All language subtitles for The.X-Files.S09E03.Daemonicus.DVDRiP.XviD-AC3.FoV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,006 --> 00:00:18,133 [Motor Shuts Off] 2 00:00:22,713 --> 00:00:26,046 [Dog Barking] 3 00:00:29,453 --> 00:00:30,818 Happy... 4 00:00:30,921 --> 00:00:32,650 stop that. 5 00:00:32,757 --> 00:00:34,884 Hap. 6 00:00:34,992 --> 00:00:36,960 What's with her all of a sudden? 7 00:00:39,797 --> 00:00:41,594 Don't you look at my letters. 8 00:00:41,699 --> 00:00:44,031 For gosh sakes. 9 00:01:08,459 --> 00:01:11,121 Read 'em and weep, my dear. 10 00:01:11,228 --> 00:01:16,029 Seven letters: 50 bonus points. 11 00:01:16,133 --> 00:01:18,294 [Ferocious Barking] 12 00:01:21,305 --> 00:01:23,296 [Whimpering] 13 00:01:23,407 --> 00:01:24,965 [Whimpering Stops] 14 00:01:25,075 --> 00:01:26,303 Darren...? 15 00:01:35,986 --> 00:01:37,180 Get in the basement. 16 00:01:37,288 --> 00:01:38,653 What are you going to do? 17 00:01:38,756 --> 00:01:40,223 Just do what I say. 18 00:02:10,821 --> 00:02:12,311 I got a gun. 19 00:02:15,092 --> 00:02:16,821 Stop! 20 00:02:38,983 --> 00:02:43,113 [Voices Whispering] 21 00:03:50,454 --> 00:03:52,581 [Garbled Radio Transmission] 22 00:04:21,552 --> 00:04:24,749 [Ceiling Fan Squeaking] 23 00:04:48,512 --> 00:04:52,312 [Ceiling Fan Stops Squeaking] 24 00:04:57,855 --> 00:04:59,083 [Doggett] Hey! 25 00:05:00,357 --> 00:05:02,791 Sorry. I didn't mean to scare you. 26 00:05:02,893 --> 00:05:06,090 [Squeaking Starts Again] 27 00:05:12,569 --> 00:05:14,298 They told me I'd find you inside. 28 00:05:14,405 --> 00:05:15,463 Yeah, I was out back... 29 00:05:15,572 --> 00:05:18,040 talking to the detective in charge. 30 00:05:18,142 --> 00:05:20,337 You're the expert here, Monica. 31 00:05:20,444 --> 00:05:23,379 Everyone's waiting to hear what you have to say on this. 32 00:05:23,480 --> 00:05:24,469 What do we know? 33 00:05:24,581 --> 00:05:27,516 Darren and Evelyn Mountjoy, married 32 years... 34 00:05:27,618 --> 00:05:29,347 three kids, five grandkids. 35 00:05:29,453 --> 00:05:31,114 Not an enemy in the world. 36 00:05:31,221 --> 00:05:33,781 That's their dog out front. 37 00:05:33,891 --> 00:05:35,222 Neck's broken. 38 00:05:35,325 --> 00:05:36,553 From the footprints in the mud... 39 00:05:36,660 --> 00:05:38,525 best guess is, we're looking for two perps. 40 00:05:38,629 --> 00:05:40,324 Nothing stolen from the house. 41 00:05:40,431 --> 00:05:42,296 Nothing at all to suggest motive. 42 00:05:42,399 --> 00:05:43,627 It all fits the profile, right? 43 00:05:43,734 --> 00:05:44,860 This thing is staged... 44 00:05:44,968 --> 00:05:46,435 to look like some kind of satanic ritual. 45 00:05:46,537 --> 00:05:51,099 Placing victims in a murder- suicide posture is ritualistic... 46 00:05:51,208 --> 00:05:55,042 and this word is undoubtedly satanic. 47 00:05:56,146 --> 00:05:58,512 "Daemonicus." 48 00:05:58,615 --> 00:06:00,810 It means Satan in Latin. 49 00:06:00,918 --> 00:06:04,149 Or "daemoniacus": Demon possession. 50 00:06:04,254 --> 00:06:06,620 And it's worth 50 extra points. 51 00:06:06,724 --> 00:06:09,852 That's why they were posed like this... 52 00:06:09,960 --> 00:06:14,693 so we'd think that these folks were possessed, right? 53 00:06:14,798 --> 00:06:17,289 That would be the textbook explanation. 54 00:06:19,336 --> 00:06:20,667 I'll let them know. 55 00:06:20,771 --> 00:06:22,329 This may be something else. 56 00:06:24,708 --> 00:06:26,300 Which is what? 57 00:06:29,947 --> 00:06:33,508 Hey, you say anything you want about satanic ritual... 58 00:06:33,617 --> 00:06:36,814 but don't tell me you think the devil did this... 59 00:06:36,920 --> 00:06:39,150 'cause we got prints on the lawn out there. 60 00:06:39,256 --> 00:06:41,690 This case ain't even close to being an X-File. 61 00:06:41,792 --> 00:06:43,692 Something strange happened in here... 62 00:06:43,794 --> 00:06:45,193 just before you came in. 63 00:06:45,295 --> 00:06:46,353 I can't explain it. 64 00:06:46,463 --> 00:06:47,521 [Gasps] 65 00:06:47,631 --> 00:06:49,622 What? 66 00:07:12,856 --> 00:07:15,654 Dr. Dana Scully. 67 00:07:19,062 --> 00:07:21,257 I have just been assigned to the Academy... 68 00:07:21,365 --> 00:07:22,855 as a forensic investigator. 69 00:07:22,966 --> 00:07:26,868 For the past eight years... 70 00:07:26,970 --> 00:07:29,734 I was part of a unit known as the X-Files. 71 00:07:29,840 --> 00:07:31,671 [Chuckling] 72 00:07:31,775 --> 00:07:33,470 Some of you may have heard of it. 73 00:07:33,577 --> 00:07:35,442 Ever slay a vampire? 74 00:07:38,315 --> 00:07:40,078 Sorry to disappoint you... 75 00:07:40,184 --> 00:07:43,517 but this is a course in forensic pathology. 76 00:07:43,620 --> 00:07:46,214 Hard science. 77 00:07:46,323 --> 00:07:47,688 An X-File is a case... 78 00:07:47,791 --> 00:07:51,249 that has been deemed unsolvable by the bureau. 79 00:07:51,361 --> 00:07:54,159 Because such a case cannot be solved... 80 00:07:54,264 --> 00:07:56,664 it may beg other explanations. 81 00:07:56,767 --> 00:07:59,361 A vampire, perhaps. 82 00:08:02,005 --> 00:08:05,634 Science, however, tells us that evil comes not from monsters... 83 00:08:05,742 --> 00:08:07,573 but from men. 84 00:08:07,678 --> 00:08:11,239 It offers us the methodology to catch these men. 85 00:08:11,348 --> 00:08:14,784 And only after we have exhausted these methods... 86 00:08:14,885 --> 00:08:17,786 should we leave science behind... 87 00:08:17,888 --> 00:08:21,585 to consider more extreme possibilities. 88 00:08:53,357 --> 00:08:55,018 What did you find? 89 00:08:56,493 --> 00:08:58,723 I asked Agent Scully for her expertise on this. 90 00:08:58,829 --> 00:09:02,595 Looks like we can rule out the Exorcist after all. 91 00:09:02,699 --> 00:09:03,859 And why is that? 92 00:09:03,967 --> 00:09:05,764 There's adhesive residue... 93 00:09:05,869 --> 00:09:08,463 on Mrs. Mountjoy's wrists and face. 94 00:09:09,740 --> 00:09:11,105 Can you see that? 95 00:09:11,208 --> 00:09:13,108 She was taped and bound... 96 00:09:13,210 --> 00:09:16,668 and then shot at a range of ten to 12 feet... 97 00:09:16,780 --> 00:09:19,044 with her husband's handgun. 98 00:09:20,150 --> 00:09:22,380 The husband shot her. 99 00:09:23,954 --> 00:09:25,751 He was tricked into it. 100 00:09:25,856 --> 00:09:27,380 That's what we were thinking. 101 00:09:27,491 --> 00:09:28,719 Some kind of sick game. 102 00:09:28,825 --> 00:09:32,352 Well, there's also evidence of... 103 00:09:32,462 --> 00:09:35,795 fingerprint bruising along his collarbone. 104 00:09:38,235 --> 00:09:40,066 They held him down. 105 00:09:41,204 --> 00:09:43,001 Shot him in his chair. 106 00:09:43,106 --> 00:09:45,370 Again, we're looking for two guys. 107 00:09:45,475 --> 00:09:48,273 The snakes appear to be purely symbolic. 108 00:09:48,378 --> 00:09:51,779 They're a nonvenomous species collected locally. 109 00:09:51,882 --> 00:09:55,113 They were sewn postmortem into the body cavity... 110 00:09:55,218 --> 00:09:56,685 with household thread... 111 00:09:56,787 --> 00:10:00,450 by someone who appears to have surgical skill. 112 00:10:00,557 --> 00:10:02,923 You've made a lot of headway. 113 00:10:03,026 --> 00:10:07,588 But there's something else. 114 00:10:07,698 --> 00:10:09,859 There's something that you're not saying. 115 00:10:11,702 --> 00:10:14,637 When I was alone in that house this morning... 116 00:10:14,738 --> 00:10:18,674 I had the strong feeling I was in the presence of evil. 117 00:10:20,644 --> 00:10:22,077 Look, Monica... 118 00:10:22,179 --> 00:10:24,238 the only reason we were called in on this thing... 119 00:10:24,348 --> 00:10:25,440 is you've investigated... 120 00:10:25,549 --> 00:10:26,982 hundreds of these kinds of cases. 121 00:10:27,084 --> 00:10:28,608 And not once did I find anything... 122 00:10:28,719 --> 00:10:31,153 to support evidence of genuine satanic activity. 123 00:10:31,254 --> 00:10:32,983 I'm saying. 124 00:10:33,090 --> 00:10:35,388 I've never felt this before. 125 00:10:35,492 --> 00:10:39,451 [Cell Phone Rings] 126 00:10:39,563 --> 00:10:41,224 Excuse me. 127 00:10:43,166 --> 00:10:45,566 John Doggett. 128 00:10:45,669 --> 00:10:49,605 Agent Scully, have you ever sensed what I'm talking about? 129 00:10:49,706 --> 00:10:53,802 I've felt things that I couldn't understand. 130 00:10:53,910 --> 00:10:58,074 Things I was afraid to admit even to myself. 131 00:10:58,181 --> 00:11:00,445 And what did you do? 132 00:11:00,550 --> 00:11:03,417 I learned not to ignore it. 133 00:11:03,520 --> 00:11:06,751 To trust my instincts. 134 00:11:08,425 --> 00:11:09,983 [Doggett] Yeah, thanks. 135 00:11:10,093 --> 00:11:12,618 What is it? 136 00:11:12,729 --> 00:11:15,323 Mental hospital, a hundred miles from here. 137 00:11:15,432 --> 00:11:18,026 They think one of their patients did this. 138 00:12:02,612 --> 00:12:04,011 [Dr. Sampson] We're pretty shaken up. 139 00:12:04,114 --> 00:12:06,446 We're still trying to determine how he could've escaped. 140 00:12:06,550 --> 00:12:09,110 [Doggett] Why do you think this escaped patient Kenneth Richman... 141 00:12:09,219 --> 00:12:10,413 was involved in these murders? 142 00:12:10,520 --> 00:12:11,919 Dr. Richman was committed here... 143 00:12:12,022 --> 00:12:13,580 because he killed three patients. 144 00:12:13,690 --> 00:12:15,021 He had sewn strychnine tablets... 145 00:12:15,125 --> 00:12:16,717 into their stomach lining in surgery. 146 00:12:16,827 --> 00:12:18,021 When I heard about the snakes... 147 00:12:18,128 --> 00:12:19,117 The police believe two men... 148 00:12:19,229 --> 00:12:22,221 committed this crime, Dr. Sampson. 149 00:12:22,332 --> 00:12:23,594 Two men? 150 00:12:23,700 --> 00:12:25,895 Do you have any idea who the second man might be? 151 00:12:26,002 --> 00:12:28,994 No, he didn't exactly keep pen pals. 152 00:12:29,106 --> 00:12:32,075 Did Dr. Richman display any knowledge of satanic lore... 153 00:12:32,175 --> 00:12:34,109 or speak of demonic possession? 154 00:12:34,211 --> 00:12:35,906 No. He was perfectly cogent. 155 00:12:36,012 --> 00:12:38,879 He didn't suffer from those kinds of delusions. 156 00:12:38,982 --> 00:12:41,883 I'm not really asking about delusions. 157 00:12:43,053 --> 00:12:44,884 When you last spoke to him... 158 00:12:44,988 --> 00:12:46,546 did he seem himself? 159 00:12:46,656 --> 00:12:48,715 Seem himself? 160 00:12:48,825 --> 00:12:51,521 I mean, did he display a personality other than his own... 161 00:12:51,628 --> 00:12:52,560 speak in tongues... 162 00:12:52,662 --> 00:12:54,755 or in a language he didn't know? 163 00:12:54,865 --> 00:12:57,459 You're asking me if he was possessed? 164 00:12:57,567 --> 00:12:59,865 This is the 21 st century, Ms. Reyes. 165 00:12:59,970 --> 00:13:01,665 We stopped looking a long time ago... 166 00:13:01,771 --> 00:13:03,705 for demons to explain mental illness. 167 00:13:03,807 --> 00:13:07,265 I'm not really talking about mental illness. 168 00:13:10,747 --> 00:13:11,736 [Guard] Dr. Sampson? 169 00:13:14,451 --> 00:13:15,941 Excuse me a moment. 170 00:13:19,055 --> 00:13:21,717 You know, Monica, a room here just came open. 171 00:13:24,494 --> 00:13:26,018 You heard what she said. 172 00:13:26,129 --> 00:13:29,030 Dr. Richman didn't know anything about satanic ritual. 173 00:13:29,132 --> 00:13:30,929 And that proves he was possessed? 174 00:13:31,034 --> 00:13:33,400 You explain to me how else he commits a crime... 175 00:13:33,503 --> 00:13:35,095 that's a perfect example of it. 176 00:13:35,205 --> 00:13:38,003 Let's try the obvious: It was his accomplice. 177 00:13:38,108 --> 00:13:39,598 [Sampson] Agents? 178 00:13:39,709 --> 00:13:42,109 I, uh, think the man you're looking for... 179 00:13:42,212 --> 00:13:44,077 might be Paul Gerlach. 180 00:13:44,181 --> 00:13:45,170 Is he a patient here? 181 00:13:45,282 --> 00:13:47,944 No. He's a guard. 182 00:13:48,051 --> 00:13:49,313 He's been with us 12 years... 183 00:13:49,419 --> 00:13:50,579 and no one can find him. 184 00:13:50,687 --> 00:13:53,554 Who would be the last person who saw them together? 185 00:15:05,795 --> 00:15:09,492 Mr. Kobold, my name is John Doggett. 186 00:15:09,599 --> 00:15:11,590 This is Monica Reyes. 187 00:15:11,701 --> 00:15:13,498 We're with the FBI. 188 00:15:18,575 --> 00:15:21,942 The patient in the cell next to yours escaped last night. 189 00:15:22,045 --> 00:15:23,740 Did you see or hear anything? 190 00:15:26,616 --> 00:15:28,743 You shared the same guard, Mr. Kobold. 191 00:15:28,852 --> 00:15:31,412 Do you know anything about their relationship... 192 00:15:31,521 --> 00:15:36,754 why he would've helped him to escape? 193 00:15:36,860 --> 00:15:41,229 You mean, did the guard force the patient to escape... 194 00:15:41,331 --> 00:15:44,300 or did the patient force the guard... 195 00:15:44,401 --> 00:15:48,701 or are they both of one mind... 196 00:15:48,805 --> 00:15:53,640 like a snake... eating its own tail? 197 00:15:53,743 --> 00:15:58,874 You know something about this, Mr. Kobold? 198 00:15:58,982 --> 00:16:01,416 If you do, we need your help... 199 00:16:01,518 --> 00:16:06,080 to stop them before they hurt more people. 200 00:16:06,189 --> 00:16:07,781 You're too late for that. 201 00:16:07,891 --> 00:16:10,883 If you're afraid to help us, Mr. Kobold... 202 00:16:10,994 --> 00:16:12,427 we can protect you. 203 00:16:12,529 --> 00:16:14,463 No harm will come to you. 204 00:16:14,564 --> 00:16:17,226 Do you believe in the power of the devil, Mr. Doggett? 205 00:16:24,174 --> 00:16:26,665 I believe that the devil's a story... 206 00:16:26,776 --> 00:16:30,678 made up to scare people. 207 00:16:30,780 --> 00:16:33,544 Then, how can you possibly protect me? 208 00:16:38,521 --> 00:16:40,580 Consider the source, Monica. 209 00:16:51,101 --> 00:16:53,661 [Birds Calling And Insects Buzzing] 210 00:17:02,078 --> 00:17:03,978 [Multiple Voices Whispering] 211 00:17:14,090 --> 00:17:16,320 [Whispering Continuing] 212 00:17:24,434 --> 00:17:26,334 [Whispering Continuing] 213 00:17:34,444 --> 00:17:36,537 [Whispering Continuing] 214 00:17:39,916 --> 00:17:42,476 He's been calling for Agent Doggett for the past hour. 215 00:17:42,585 --> 00:17:43,984 He's extremely agitated. 216 00:17:44,087 --> 00:17:45,315 Has he said why? 217 00:17:45,422 --> 00:17:47,185 He keeps saying, "Prince of the Apostles"... 218 00:17:47,290 --> 00:17:48,188 over and over again. 219 00:17:48,291 --> 00:17:49,485 I don't know what it means. 220 00:17:49,592 --> 00:17:51,560 I've had to restrain him for his own safety... 221 00:17:51,661 --> 00:17:54,528 and I thought it best not to sedate him till you speak to him. 222 00:18:02,872 --> 00:18:04,772 Mr. Kobold, it's John Doggett. 223 00:18:04,874 --> 00:18:06,808 He's speaking to me... 224 00:18:06,910 --> 00:18:08,810 whispering in my ear. 225 00:18:10,647 --> 00:18:12,945 What's he saying to you, Mr. Kobold? 226 00:18:13,049 --> 00:18:14,038 [Moans] 227 00:18:14,150 --> 00:18:17,176 He's... killed again. 228 00:18:17,287 --> 00:18:18,345 Who? 229 00:18:18,455 --> 00:18:20,150 [Kobold] I don't know... 230 00:18:23,293 --> 00:18:24,988 ...but I can show you. 231 00:19:05,702 --> 00:19:08,262 You can't know what it feels like... 232 00:19:08,371 --> 00:19:10,066 being free of that cage... 233 00:19:10,173 --> 00:19:11,572 to see the sky above me. 234 00:19:11,674 --> 00:19:13,801 All right, where is he, Mr. Kobold? 235 00:19:19,549 --> 00:19:20,607 There. 236 00:19:20,717 --> 00:19:22,275 I can take you. 237 00:19:22,385 --> 00:19:23,943 That's far enough. 238 00:19:24,053 --> 00:19:25,953 Take him back to his cage now. 239 00:19:26,055 --> 00:19:27,545 Agent Reyes. 240 00:19:31,728 --> 00:19:33,457 You think he's making it up? 241 00:19:33,563 --> 00:19:34,587 Uh, yeah. 242 00:19:34,697 --> 00:19:38,189 That was a pretty convincing show back there. 243 00:19:38,301 --> 00:19:39,632 He's playacting, Monica. 244 00:19:39,736 --> 00:19:42,204 Just 'cause he's good at it, doesn't make it true. 245 00:19:42,305 --> 00:19:43,363 Why do it? 246 00:19:43,473 --> 00:19:45,771 Maybe he wants some fresh air. 247 00:19:45,875 --> 00:19:49,641 Maybe he gets off sending the FBI on snipe hunts. 248 00:19:49,746 --> 00:19:51,270 I don't think that's it. 249 00:19:53,750 --> 00:19:55,650 [Rope Creaking] 250 00:20:13,603 --> 00:20:16,834 That's the security guard... Paul Gerlach. 251 00:20:16,940 --> 00:20:19,374 [Scully] It appears he was shot in the chest. 252 00:20:19,475 --> 00:20:23,138 His body was staged postmortem, just like the others. 253 00:20:23,246 --> 00:20:25,908 Someone likes to play games. 254 00:20:26,015 --> 00:20:27,414 [Reyes] Or not. 255 00:20:27,517 --> 00:20:31,385 "Prince of the Apostles"... Kobold kept repeating it in his cell. 256 00:20:31,487 --> 00:20:32,613 St. Peter. 257 00:20:32,722 --> 00:20:35,213 He was said to have been crucified upside-down. 258 00:20:35,325 --> 00:20:37,452 A symbol later adopted by the Satanists... 259 00:20:37,560 --> 00:20:39,551 to mark the power of the Antichrist. 260 00:20:39,662 --> 00:20:42,631 Which you take as proof the devil possessed the surgeon... 261 00:20:42,732 --> 00:20:45,064 and somehow put him in contact with Kobold. 262 00:20:45,168 --> 00:20:47,136 It's part of the literature. 263 00:20:47,236 --> 00:20:50,763 He could be a medium, a willing host for Satan... 264 00:20:50,873 --> 00:20:54,104 communicating with Kobold. 265 00:20:54,210 --> 00:20:56,178 [Doggett] Well, that's convenient. 266 00:20:56,279 --> 00:20:57,803 He brought up the devil and the snakes. 267 00:20:57,914 --> 00:21:00,212 No one told him the details of the crime and yet he knew. 268 00:21:00,316 --> 00:21:02,079 That's 'cause he planned it. 269 00:21:02,185 --> 00:21:03,618 I pulled his file. 270 00:21:03,720 --> 00:21:05,745 This guy's a master manipulator. 271 00:21:05,855 --> 00:21:09,313 He was a history professor at the University of Miami... 272 00:21:09,425 --> 00:21:11,757 committed for grinding up six coeds... 273 00:21:11,861 --> 00:21:14,056 that he tricked into his basement. 274 00:21:14,163 --> 00:21:17,530 He used their flesh... as fertilizer in his garden. 275 00:21:17,634 --> 00:21:21,297 If Kobold's part of this, then why is he still behind bars? 276 00:21:21,404 --> 00:21:23,770 Why not escape when he had the chance? 277 00:21:23,873 --> 00:21:25,932 I don't know yet. 278 00:21:26,042 --> 00:21:30,274 You believe this guy, Agent Scully? 279 00:21:30,380 --> 00:21:34,544 I haven't formed an opinion about it yet, actually. 280 00:21:34,651 --> 00:21:37,119 That's great... 281 00:21:37,220 --> 00:21:38,710 just great. 282 00:21:40,823 --> 00:21:42,381 Where are you going, Monica? 283 00:21:42,492 --> 00:21:45,052 This man Kobold can help us, John. 284 00:21:45,161 --> 00:21:47,391 I'm going to prove it to you. 285 00:21:49,599 --> 00:21:52,727 [Door Opens] 286 00:21:52,835 --> 00:21:54,632 [Door Shuts] 287 00:21:54,737 --> 00:21:56,637 [Thunder Rolling] 288 00:22:12,121 --> 00:22:13,179 Professor. 289 00:22:13,289 --> 00:22:14,950 You found the body. 290 00:22:15,058 --> 00:22:16,150 Yes. 291 00:22:16,259 --> 00:22:18,784 Professor Kobold, we need your help... 292 00:22:18,895 --> 00:22:21,455 to find him before anyone else gets hurt. 293 00:22:21,564 --> 00:22:22,792 I can't. 294 00:22:22,899 --> 00:22:24,423 You can't or you won't? 295 00:22:24,534 --> 00:22:27,765 I can't... 296 00:22:27,870 --> 00:22:29,462 in here. 297 00:22:29,572 --> 00:22:33,838 He whispers to me in a thousand voices... 298 00:22:33,943 --> 00:22:36,503 but they're so hard to hear. 299 00:22:38,214 --> 00:22:42,014 What can we do... to help you hear? 300 00:22:46,723 --> 00:22:48,987 I need a larger room... 301 00:22:49,092 --> 00:22:51,458 one with space... 302 00:22:52,962 --> 00:22:54,827 ...and windows... 303 00:22:54,931 --> 00:22:56,592 to see the sky. 304 00:23:04,073 --> 00:23:06,906 You're not going along with this, are you... 305 00:23:07,009 --> 00:23:08,977 giving this guy what he wants? 306 00:23:09,078 --> 00:23:10,477 That was my general idea, yeah. 307 00:23:10,580 --> 00:23:11,911 You're making a mistake. 308 00:23:12,014 --> 00:23:15,177 Look, even if you're right, even if this man is faking it... 309 00:23:15,284 --> 00:23:16,342 he can help us. 310 00:23:16,452 --> 00:23:18,886 I'm not willing to turn my back on that. 311 00:23:18,988 --> 00:23:20,956 Are you? 312 00:23:29,966 --> 00:23:31,866 [Car Alarm Chirps] 313 00:23:38,808 --> 00:23:40,366 [Engine Starts] 314 00:23:50,820 --> 00:23:54,017 This is Officer Custer. 315 00:23:54,123 --> 00:23:56,785 He's going to keep an eye on you. 316 00:23:56,893 --> 00:23:59,225 I'm familiar with Officer Custer. 317 00:23:59,328 --> 00:24:03,287 I'll be right outside the door if you need anything, Professor. 318 00:24:03,399 --> 00:24:05,128 Agent Reyes believes me... 319 00:24:05,234 --> 00:24:07,134 but you don't, Mr. Doggett. 320 00:24:07,236 --> 00:24:09,431 Doesn't matter what I believe. 321 00:24:09,539 --> 00:24:10,563 I'm wondering... 322 00:24:12,141 --> 00:24:14,609 ...why a skeptic such as yourself... 323 00:24:14,710 --> 00:24:16,473 would accept assignment... 324 00:24:16,579 --> 00:24:20,606 to an obscure unit of the FBI devoted exclusively... 325 00:24:20,716 --> 00:24:23,708 to the investigating of paranormal phenomena. 326 00:24:23,820 --> 00:24:26,084 You been checking up on me, Professor? 327 00:24:26,189 --> 00:24:27,451 Ordinarily... 328 00:24:27,557 --> 00:24:30,822 men don't pursue occupations against their own inclination... 329 00:24:30,927 --> 00:24:33,760 unless there's some strong countervailing reason... 330 00:24:33,863 --> 00:24:37,993 seeking the love or approval of a woman, perhaps. 331 00:24:38,100 --> 00:24:41,763 Agent Reyes may have affection for you... 332 00:24:41,871 --> 00:24:43,304 but you for her? 333 00:24:43,406 --> 00:24:47,240 Of course, it could be someone else... 334 00:24:47,343 --> 00:24:48,503 or something else... 335 00:24:48,611 --> 00:24:51,273 some... dark secret from your past... 336 00:24:51,380 --> 00:24:52,574 That's enough. 337 00:24:52,682 --> 00:24:55,310 ...an unsolved tragedy for which you feel responsible... 338 00:24:55,418 --> 00:24:59,582 in some morbid way you haven't even admitted to yourself. 339 00:24:59,689 --> 00:25:02,749 Perhaps you feel that chasing ghosts... 340 00:25:02,859 --> 00:25:06,420 will answer the questions which damn you. 341 00:25:06,529 --> 00:25:08,326 I don't have time for this. 342 00:25:08,431 --> 00:25:10,365 Tell me if he says anything. 343 00:25:10,466 --> 00:25:11,797 [Multiple Voices Whispering] 344 00:25:11,901 --> 00:25:14,131 Agent Doggett. 345 00:25:14,237 --> 00:25:16,899 [Whispering Continuing] 346 00:25:19,008 --> 00:25:20,566 Agent Reyes. 347 00:25:20,676 --> 00:25:22,234 Get Agent Reyes. 348 00:25:24,213 --> 00:25:26,340 [Whispering Continuing] 349 00:25:49,739 --> 00:25:51,866 [Multiple Voices Whispering] 350 00:25:51,974 --> 00:25:53,805 [Door Closes] 351 00:25:56,946 --> 00:25:59,574 [Mumbling, Moaning] 352 00:25:59,682 --> 00:26:01,013 He's saying something. 353 00:26:01,117 --> 00:26:03,142 [Straining] Medicus. 354 00:26:03,252 --> 00:26:05,743 "Medicus." 355 00:26:05,855 --> 00:26:07,083 Physician. 356 00:26:10,259 --> 00:26:12,523 [Sirens Wailing] 357 00:26:24,974 --> 00:26:27,568 [Indistinct Radio Chatter] 358 00:26:27,677 --> 00:26:28,575 [Crashes] 359 00:26:28,678 --> 00:26:29,906 Dr. Sampson! 360 00:26:42,425 --> 00:26:43,414 John. 361 00:26:56,706 --> 00:26:58,833 Dr. Sampson? 362 00:27:43,886 --> 00:27:46,047 The syringes contain droperidol. 363 00:27:46,155 --> 00:27:47,918 That's the same anti-psychotic medication... 364 00:27:48,024 --> 00:27:49,548 that she was giving to Dr. Richman. 365 00:27:49,658 --> 00:27:52,092 He's not the one calling the shots. 366 00:27:52,194 --> 00:27:53,752 You still think that it was Kobold? 367 00:27:55,164 --> 00:27:56,529 This is not about demons. 368 00:27:56,632 --> 00:27:58,532 It's not about demonic possession. 369 00:27:58,634 --> 00:27:59,896 It's about men. 370 00:28:00,002 --> 00:28:01,902 Agent Doggett, have you considered... 371 00:28:02,004 --> 00:28:04,495 that something else might be going on here? 372 00:28:04,607 --> 00:28:06,234 I heard you say it, Agent Scully. 373 00:28:06,342 --> 00:28:08,810 I heard you tell a classroom full of FBI cadets. 374 00:28:08,911 --> 00:28:11,675 Most evil in the world comes from men. 375 00:28:11,781 --> 00:28:15,239 But I also said that when science fails... 376 00:28:15,351 --> 00:28:18,252 we have to consider extreme possibilities. 377 00:28:30,232 --> 00:28:32,291 I know what you're feeling. 378 00:28:32,401 --> 00:28:36,132 I know your frustration. 379 00:28:36,238 --> 00:28:38,798 But you can't let it cloud your objectivity. 380 00:28:38,908 --> 00:28:40,466 Agent Reyes is thinking... 381 00:28:40,576 --> 00:28:43,670 just what this guy Kobold wants her to think... 382 00:28:43,779 --> 00:28:46,475 and now you are, too. 383 00:28:55,591 --> 00:28:58,458 [Whispering Voices] 384 00:29:09,004 --> 00:29:10,596 Professor, you done with this meal? 385 00:29:30,025 --> 00:29:32,186 I brought you something, Professor. 386 00:29:32,294 --> 00:29:34,319 Something to read. 387 00:29:36,966 --> 00:29:40,527 It's a monograph you wrote six years ago. 388 00:29:40,636 --> 00:29:43,730 You know the one I'm talking about, Professor? 389 00:29:43,839 --> 00:29:47,036 About the influence of Satan in Renaissance thinking. 390 00:29:56,385 --> 00:29:58,910 So, you've found your proof... 391 00:29:59,021 --> 00:30:02,286 circumstantial though it may be. 392 00:30:04,393 --> 00:30:05,951 You planned this whole thing. 393 00:30:06,061 --> 00:30:07,085 I want to know why. 394 00:30:11,200 --> 00:30:14,033 I've been thinking a lot about you, Agent Doggett. 395 00:30:14,136 --> 00:30:15,899 You're not answering my question, Professor. 396 00:30:16,005 --> 00:30:17,734 About why someone so ill-suited... 397 00:30:17,840 --> 00:30:19,000 would draw this duty. 398 00:30:19,108 --> 00:30:21,099 Clearly, you have feelings for her. 399 00:30:21,210 --> 00:30:22,336 You ordered Dr. Richman... 400 00:30:22,444 --> 00:30:24,105 to kill these people, didn't you? 401 00:30:24,213 --> 00:30:26,738 But you can't compete with the long-lost Agent Mulder. 402 00:30:26,849 --> 00:30:29,113 His easy good looks... 403 00:30:29,218 --> 00:30:30,310 his Oxford education... 404 00:30:30,419 --> 00:30:31,886 This is about you, Professor! 405 00:30:31,987 --> 00:30:33,978 Mulder has what you can't have... 406 00:30:34,089 --> 00:30:36,182 but you stumble forward, the flat-footed cop... 407 00:30:36,292 --> 00:30:38,886 thinking he can put handcuffs on a demon. 408 00:30:38,994 --> 00:30:40,791 Answer the question! 409 00:30:40,896 --> 00:30:42,090 You want her... 410 00:30:42,198 --> 00:30:44,826 but she feels sorry for you. 411 00:30:44,934 --> 00:30:47,767 They both do. 412 00:31:06,155 --> 00:31:07,747 Guard! 413 00:31:07,856 --> 00:31:09,414 Guard, we need a medic! 414 00:31:11,560 --> 00:31:12,959 Guard! 415 00:31:13,062 --> 00:31:15,326 We need a medic! Guard! 416 00:31:44,326 --> 00:31:45,793 She's coming. 417 00:31:47,229 --> 00:31:49,891 As far as I can tell, physically he's fine. 418 00:31:49,999 --> 00:31:52,024 Of course he is. 419 00:31:52,134 --> 00:31:53,499 What brought this on? 420 00:31:53,602 --> 00:31:56,730 The guy's an expert in Satanic history. 421 00:31:56,839 --> 00:31:58,500 I confronted him on it. 422 00:31:58,607 --> 00:31:59,904 Which proves what? 423 00:32:00,009 --> 00:32:01,271 Come on, Monica. 424 00:32:01,377 --> 00:32:04,210 You wanted to know who could stage a textbook example. 425 00:32:04,313 --> 00:32:06,008 This guy wrote the damn book. 426 00:32:06,115 --> 00:32:07,343 I can't explain... 427 00:32:07,449 --> 00:32:09,917 those voices we heard in his room, or this. 428 00:32:10,019 --> 00:32:11,213 It's a trick. 429 00:32:11,320 --> 00:32:12,480 What if it's ectoplasm? 430 00:32:12,588 --> 00:32:13,748 Ectoplasm? 431 00:32:13,856 --> 00:32:15,915 You've heard of it, Agent Scully? 432 00:32:16,025 --> 00:32:18,459 Agent Mulder used to refer to it as "psychic plasma"... 433 00:32:18,560 --> 00:32:20,892 a residual byproduct of telepathic communication. 434 00:32:20,996 --> 00:32:23,658 In theory, it would have... 435 00:32:23,766 --> 00:32:24,733 inorganic properties... 436 00:32:24,833 --> 00:32:26,528 that couldn't be explained otherwise. 437 00:32:26,635 --> 00:32:28,569 So what are we talking now, the Ghostbusters? 438 00:32:28,671 --> 00:32:29,695 If I'm right, an analysis... 439 00:32:29,805 --> 00:32:30,965 of this sample could prove... 440 00:32:31,073 --> 00:32:32,233 whether he's telling the truth or faking it. 441 00:32:32,341 --> 00:32:33,740 You can throw that crap away... 442 00:32:33,842 --> 00:32:36,436 'cause I can tell you right now, this guy's a liar. 443 00:32:36,545 --> 00:32:37,739 He's playing a game. 444 00:32:37,846 --> 00:32:40,781 Well, then, let's just see how well he plays that game. 445 00:32:40,883 --> 00:32:43,511 Why, so you can get suckered in even more? 446 00:32:43,619 --> 00:32:44,517 Listen to you two! 447 00:32:44,620 --> 00:32:46,110 Agent Doggett... 448 00:32:46,221 --> 00:32:47,313 Listen, I'm telling you... 449 00:32:47,423 --> 00:32:49,118 this guy threw this stuff up for our benefit. 450 00:32:49,224 --> 00:32:50,521 He knew exactly what you'd say. 451 00:32:50,626 --> 00:32:51,854 He knew exactly what I'd say. 452 00:32:51,960 --> 00:32:53,052 He even knew that the two of you... 453 00:32:53,162 --> 00:32:54,561 would be so blinded by this hocus-pocus... 454 00:32:54,663 --> 00:32:57,223 that you wouldn't see what's in front of your faces! 455 00:32:57,333 --> 00:33:01,030 Agent Reyes is just trying to get to the truth, okay? 456 00:33:01,136 --> 00:33:03,536 What are you doing? 457 00:33:12,181 --> 00:33:14,274 Maybe this is a hoax. 458 00:33:14,383 --> 00:33:16,214 Maybe you're right. 459 00:33:16,318 --> 00:33:17,376 But now you're saying... 460 00:33:17,486 --> 00:33:18,976 we should turn away from evidence? 461 00:33:19,088 --> 00:33:20,385 That's not like you, John. 462 00:33:20,489 --> 00:33:21,683 I don't understand why. 463 00:33:21,790 --> 00:33:24,554 I already told you why. 464 00:34:13,742 --> 00:34:16,677 [Thunder] 465 00:34:16,779 --> 00:34:19,873 [Whistling] 466 00:34:19,982 --> 00:34:22,815 [Whispering Voices] 467 00:34:34,730 --> 00:34:37,563 [Thunder Crashes] 468 00:34:42,738 --> 00:34:45,468 [Voices Continue] 469 00:35:08,864 --> 00:35:11,765 [Cell Phone Ringing] 470 00:35:11,867 --> 00:35:13,528 Scully. 471 00:35:13,635 --> 00:35:15,830 Agent Scully, I tried to reach you at Quantico. 472 00:35:15,938 --> 00:35:17,633 I'm on my way back to DC. What is it? 473 00:35:17,739 --> 00:35:19,172 Kobold... he told the guard... 474 00:35:19,274 --> 00:35:21,572 he knows where we can find Dr. Richman to end this thing. 475 00:35:21,677 --> 00:35:23,110 Where? 476 00:35:23,212 --> 00:35:24,873 That's just it... it sounds like a joke. 477 00:35:24,980 --> 00:35:26,038 Another game. 478 00:35:26,148 --> 00:35:28,082 It's a place called Happy Landing. 479 00:35:30,152 --> 00:35:31,949 Scully? 480 00:35:32,054 --> 00:35:35,319 On the state road 710, near Annandale. 481 00:35:35,424 --> 00:35:37,119 What are you talking about? 482 00:35:37,226 --> 00:35:38,523 There's an old marina there. 483 00:35:38,627 --> 00:35:39,787 I pass it on my way home. 484 00:35:39,895 --> 00:35:41,590 In fact, I'm almost there right now. 485 00:35:41,697 --> 00:35:44,257 State road 710, near Annandale. 486 00:35:44,366 --> 00:35:47,733 All right, we're going to meet you there. 487 00:36:39,354 --> 00:36:41,845 [Creaking] 488 00:36:57,039 --> 00:36:59,803 [Creaking Continues] 489 00:37:12,955 --> 00:37:15,219 [Sirens Wailing] 490 00:37:24,032 --> 00:37:27,126 Where is she? 491 00:37:27,235 --> 00:37:28,395 I don't know... 492 00:37:28,503 --> 00:37:30,334 but I know who does. 493 00:37:31,239 --> 00:37:32,331 Where is she, Professor? 494 00:37:32,441 --> 00:37:34,875 Game's over, Mr. Doggett. 495 00:37:34,977 --> 00:37:36,672 Tell me where she is right now, you son of a bitch... 496 00:37:36,778 --> 00:37:38,109 or I swear I'll kill you where you sit. 497 00:37:38,213 --> 00:37:39,111 John... 498 00:37:39,214 --> 00:37:40,875 You've lost. 499 00:37:40,983 --> 00:37:41,972 Where is she?! 500 00:37:45,454 --> 00:37:46,887 [Gunshot] 501 00:38:32,134 --> 00:38:33,624 Agent Scully?! 502 00:38:33,735 --> 00:38:36,397 Agent Doggett, over here. 503 00:38:38,974 --> 00:38:40,498 I don't understand. 504 00:38:40,609 --> 00:38:42,873 He held me at gunpoint until you arrived... 505 00:38:42,978 --> 00:38:45,276 and then he shot himself. 506 00:38:45,380 --> 00:38:48,781 It doesn't make sense. 507 00:38:48,884 --> 00:38:51,546 Yes, it does. 508 00:38:51,653 --> 00:38:52,642 The game's over. 509 00:39:02,531 --> 00:39:04,795 Joseph Kobold! 510 00:39:04,900 --> 00:39:06,458 Stop there! 511 00:39:06,568 --> 00:39:08,126 I am armed! 512 00:39:08,236 --> 00:39:08,793 I will shoot! 513 00:39:31,693 --> 00:39:33,888 "Uncertainty." 514 00:39:33,995 --> 00:39:36,657 No matter how thorough the investigation... 515 00:39:36,765 --> 00:39:38,790 some doubts inevitably remain. 516 00:39:38,900 --> 00:39:42,734 Just as juries seek to convict beyond a reasonable doubt... 517 00:39:42,838 --> 00:39:46,205 the forensic investigator will seek conclusions... 518 00:39:46,308 --> 00:39:49,243 supported by a preponderance of evidence. 519 00:39:49,344 --> 00:39:54,281 Rarely will you encounter a case where all of the variables... 520 00:39:54,382 --> 00:39:58,341 all of the open questions are fully answered. 521 00:39:58,453 --> 00:39:59,681 [Bell Rings] 522 00:40:03,892 --> 00:40:06,190 I'll see you Monday. 523 00:40:17,439 --> 00:40:19,202 Have you filed your report on this case yet? 524 00:40:19,307 --> 00:40:22,538 I was going to do it on my way home. 525 00:40:22,644 --> 00:40:24,202 We'd rather you didn't. 526 00:40:24,312 --> 00:40:27,042 We haven't accounted for Kobold's actions. 527 00:40:27,149 --> 00:40:28,343 Not all of them. 528 00:40:28,450 --> 00:40:31,112 But Agent Reyes told me that Kobold accessed information... 529 00:40:31,219 --> 00:40:32,777 about all of us over the Internet. 530 00:40:32,888 --> 00:40:33,786 About Mulder, too. 531 00:40:33,889 --> 00:40:35,254 Well, that explains how he knew... 532 00:40:35,357 --> 00:40:36,881 we'd respond to the first killings... 533 00:40:36,992 --> 00:40:39,051 why he staged them to look like satanic ritual... 534 00:40:39,161 --> 00:40:40,355 to make sure that we would. 535 00:40:40,462 --> 00:40:41,622 He wanted us on the case. 536 00:40:41,730 --> 00:40:43,129 We know that. 537 00:40:43,231 --> 00:40:44,664 He bent everyone to think and do... 538 00:40:44,766 --> 00:40:45,664 whatever he wanted. 539 00:40:48,236 --> 00:40:50,136 But we know all this already. 540 00:40:50,238 --> 00:40:51,205 It was a game. 541 00:40:51,306 --> 00:40:53,536 Every move was played out perfectly... 542 00:40:53,642 --> 00:40:54,836 except the last one. 543 00:40:54,943 --> 00:40:56,934 Not unless that was part of the game, too. 544 00:40:57,045 --> 00:40:58,603 What, to get shot in the back? 545 00:40:58,713 --> 00:41:02,479 No. Kobold's body still hasn't been found. 546 00:41:02,584 --> 00:41:03,676 Kobold's dead. 547 00:41:05,921 --> 00:41:07,616 Agent Doggett shot him. We all saw that. 548 00:41:07,722 --> 00:41:09,314 [Doggett] Did we? 549 00:41:09,424 --> 00:41:12,552 Think back to Agent Reyes's question. 550 00:41:12,661 --> 00:41:15,755 Why didn't Kobold escape with the others... 551 00:41:15,864 --> 00:41:17,593 when he had the chance? 552 00:41:17,699 --> 00:41:20,566 Why? Because he wanted to escape... 553 00:41:20,669 --> 00:41:22,694 without anyone knowing that he'd escaped... 554 00:41:22,804 --> 00:41:24,738 so that by the time it was discovered... 555 00:41:24,840 --> 00:41:27,240 he'd be too far away for anyone to find him. 556 00:41:27,342 --> 00:41:28,934 Satan. 557 00:41:29,044 --> 00:41:33,811 [Doggett] Daemonicus... the beginning and end of our case. 558 00:41:33,915 --> 00:41:36,645 A snake eating its own tail. 559 00:41:36,751 --> 00:41:40,016 We lost. Kobold told me so. 560 00:41:40,121 --> 00:41:41,281 He wanted us to see... 561 00:41:41,389 --> 00:41:43,983 how brilliantly he played the game. 562 00:41:44,092 --> 00:41:47,459 How thoroughly we lost. 563 00:41:53,702 --> 00:41:57,900 The first victims, Darren and Evelyn Mountjoy. 564 00:42:00,342 --> 00:42:02,833 Chosen from the phone book. 565 00:42:02,944 --> 00:42:03,933 For what reason? 566 00:42:04,045 --> 00:42:06,411 No reason, other than their names. 567 00:42:08,917 --> 00:42:10,680 And the third victim? 568 00:42:10,785 --> 00:42:14,084 The doctor, Monique Sampson. 569 00:42:16,791 --> 00:42:18,486 And the last... 570 00:42:18,593 --> 00:42:22,495 the man whose body is at the bottom of that river. 571 00:42:26,735 --> 00:42:28,566 It's not Kobold. 572 00:42:28,670 --> 00:42:31,662 [Doggett] The guard we assigned him... 573 00:42:31,773 --> 00:42:35,903 the guard he knew he'd have once we transferred him. 574 00:42:36,011 --> 00:42:37,740 Custer. 575 00:42:39,147 --> 00:42:41,843 Checkmate. 576 00:43:02,537 --> 00:43:05,165 Something still bothering you, Agent Reyes? 577 00:43:07,542 --> 00:43:09,510 You don't believe his explanation? 578 00:43:09,611 --> 00:43:13,274 It all makes sense to me as far as it goes... 579 00:43:13,381 --> 00:43:16,839 but there's something else. 580 00:43:16,952 --> 00:43:19,716 Something he's afraid to explain. 581 00:43:19,821 --> 00:43:24,383 You mean that you felt the presence of evil? 582 00:43:24,492 --> 00:43:25,754 No. 583 00:43:29,831 --> 00:43:32,197 I mean that he felt it, too. 584 00:43:39,207 --> 00:43:42,005 [Whispering Voices] 585 00:44:27,889 --> 00:44:30,722 [Child] I made this. 41479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.