All language subtitles for The.Twin.2022.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,603 --> 00:01:02,063 Anthony: Hey, Nate, look. 2 00:01:02,104 --> 00:01:05,233 Look. Look to your left. Your left. 3 00:01:05,274 --> 00:01:07,652 - Rachel: Other left. - Anthony: Yeah, other left. 4 00:01:07,693 --> 00:01:09,487 Yeah, that's cornfields. 5 00:01:09,528 --> 00:01:13,199 And they go on for miles and miles and miles. 6 00:01:18,162 --> 00:01:19,997 Rachel: What is that voice? 7 00:03:01,974 --> 00:03:05,478 Man: I'm so sorry for your loss. 8 00:03:05,519 --> 00:03:10,441 I have two kids myself. Not twins, but... 9 00:03:10,483 --> 00:03:11,817 Thank you. 10 00:03:11,859 --> 00:03:14,445 Look, I know it's none of my business, 11 00:03:14,487 --> 00:03:17,156 but this isn't a good deal for you. 12 00:03:17,198 --> 00:03:20,534 I know realtors that can get you a much better price. 13 00:03:22,745 --> 00:03:25,164 I'm sorry. 14 00:03:25,206 --> 00:03:27,666 Are we going to do this or not? 15 00:03:27,708 --> 00:03:29,335 Or should we go somewhere else? 16 00:03:33,547 --> 00:03:34,840 Okay. 17 00:03:34,882 --> 00:03:36,801 Just sign here. 18 00:03:43,766 --> 00:03:46,352 Where was it that you're moving again? 19 00:05:15,024 --> 00:05:16,692 Honey? 20 00:05:19,278 --> 00:05:21,280 We can still turn back. 21 00:05:30,331 --> 00:05:34,460 Hey, buddy, wake up. 22 00:05:35,544 --> 00:05:37,087 We're here. 23 00:05:38,797 --> 00:05:41,675 Whoa! 24 00:05:41,717 --> 00:05:43,302 Hey, you can look around, 25 00:05:43,344 --> 00:05:45,304 but I need you to stay close, okay? 26 00:05:45,346 --> 00:05:46,931 - I need to be able to see you. - Okay. 27 00:05:46,972 --> 00:05:48,015 All right. 28 00:05:50,184 --> 00:05:53,187 You know, you can watch him too sometimes. 29 00:05:54,021 --> 00:05:55,731 Yeah. 30 00:05:55,773 --> 00:05:58,108 I never thought I'd see this again. 31 00:06:04,365 --> 00:06:07,159 I have a good feeling about this, rach. 32 00:06:07,201 --> 00:06:09,870 It's going to be a good year for us. 33 00:06:09,912 --> 00:06:12,790 I'm happy if you are. 34 00:06:12,831 --> 00:06:14,917 Don't say that. 35 00:06:14,959 --> 00:06:17,503 I want to make you happy. 36 00:06:17,545 --> 00:06:19,380 Well, that's easy. 37 00:06:19,421 --> 00:06:22,049 If Elliot's happy, then I'm happy. 38 00:06:31,934 --> 00:06:33,269 Elliot? 39 00:06:36,522 --> 00:06:38,107 Elliot? 40 00:06:39,191 --> 00:06:40,734 Elliot. 41 00:06:40,776 --> 00:06:41,944 Anthony: Elliot? 42 00:06:43,821 --> 00:06:45,781 - Rachel: Elliot?! - Anthony: Elliot! 43 00:06:52,580 --> 00:06:53,831 Elliot? 44 00:06:53,872 --> 00:06:56,083 You can't just run off like that. 45 00:06:56,125 --> 00:06:57,668 Do you hear me?! 46 00:06:57,710 --> 00:06:59,169 Do you see the dangers around? 47 00:06:59,211 --> 00:07:01,171 Mom, you're hurting me. 48 00:07:06,260 --> 00:07:08,262 I'm sorry. 49 00:07:08,304 --> 00:07:09,722 I'm sorry, mom. 50 00:07:11,056 --> 00:07:12,600 I swear. 51 00:07:13,642 --> 00:07:15,769 You scared me. 52 00:07:18,439 --> 00:07:20,482 What were you doing out here? 53 00:07:23,235 --> 00:07:25,154 I see. 54 00:07:25,195 --> 00:07:28,407 Okay. Well, we'll try and get it fixed. 55 00:07:28,449 --> 00:07:30,367 Elliot: I'm sorry, mom. 56 00:07:47,343 --> 00:07:49,011 Oh, wait! 57 00:07:51,180 --> 00:07:52,598 Here. Here. 58 00:07:52,640 --> 00:07:55,684 Elliot: No, mom, no. Let's go find my room. 59 00:07:55,726 --> 00:07:57,978 Rachel: Okay. I'll be there in a minute. 60 00:07:58,020 --> 00:08:01,357 Anthony: Yeah, kitchen. Everything in the kitchen. 61 00:08:01,398 --> 00:08:03,108 It's written on the boxes. 62 00:08:03,150 --> 00:08:04,693 Yeah, up there. 63 00:08:04,735 --> 00:08:06,737 No, no, back up. 64 00:08:06,779 --> 00:08:09,239 Everything up the stairs, yeah. Thanks. 65 00:08:09,281 --> 00:08:10,866 I'll show you. 66 00:08:44,024 --> 00:08:46,402 Anthony: Rachel. 67 00:08:46,443 --> 00:08:47,945 What's wrong? 68 00:08:52,991 --> 00:08:56,912 This used to be some sort of local rectory, so... 69 00:09:02,209 --> 00:09:04,002 Elliot? 70 00:09:04,044 --> 00:09:07,214 Elliot: Mom, come here. I'm upstairs. 71 00:09:13,470 --> 00:09:14,471 Where? 72 00:09:15,806 --> 00:09:18,559 Elliot: Mom. 73 00:09:22,771 --> 00:09:23,772 Elliot? 74 00:09:29,194 --> 00:09:30,571 Elliot? 75 00:09:52,217 --> 00:09:53,719 Elliot? 76 00:10:34,635 --> 00:10:36,053 Elliot. 77 00:10:37,638 --> 00:10:39,264 You scared me. 78 00:10:39,306 --> 00:10:42,059 You want to give me a heart attack? 79 00:10:42,100 --> 00:10:44,895 Mom, I want this to be my room. 80 00:10:47,147 --> 00:10:49,024 Oh. Really? 81 00:10:49,066 --> 00:10:50,234 Elliot: Can I have it? 82 00:10:50,275 --> 00:10:52,110 Rachel: Ah, okay. 83 00:10:52,152 --> 00:10:55,447 Well, why don't we talk to dad? 84 00:10:55,489 --> 00:10:57,825 - Elliot: Yeah. Okay. - Rachel: Yeah, yeah? Okay. 85 00:11:10,712 --> 00:11:12,965 Looks like we have guests. 86 00:11:16,051 --> 00:11:17,344 They left already? 87 00:11:17,386 --> 00:11:20,889 Yeah. Sorry. It's along walk home. 88 00:11:20,931 --> 00:11:23,392 But we got invited to a welcome party. 89 00:11:23,433 --> 00:11:25,602 You'll meet them all there. 90 00:11:25,644 --> 00:11:26,812 Okay. 91 00:11:28,021 --> 00:11:29,523 All right. 92 00:11:29,565 --> 00:11:31,066 You know, you can change your mind. 93 00:11:31,108 --> 00:11:33,193 You don't have to sleep here. 94 00:11:35,571 --> 00:11:39,950 Well, dad and mom are just down those stairs. 95 00:11:39,992 --> 00:11:41,535 If you want to come sleep with us. 96 00:11:41,577 --> 00:11:43,161 - Okay. - Rachel: Okay. 97 00:11:44,580 --> 00:11:46,582 Big kiss. 98 00:11:46,623 --> 00:11:48,584 Elliot: And one for Nathan too. 99 00:11:55,841 --> 00:11:58,093 I love you, little man. 100 00:11:59,761 --> 00:12:01,430 Sweet dreams. 101 00:12:02,639 --> 00:12:04,975 Elliot: Mom? 102 00:12:05,017 --> 00:12:10,856 You and dad, do you love me as much as you loved Nathan? 103 00:12:14,651 --> 00:12:16,737 Of course we do. 104 00:12:22,075 --> 00:12:25,704 You know that dad and I, 105 00:12:25,746 --> 00:12:30,459 we really... we really just miss Nate right now. 106 00:12:30,500 --> 00:12:33,128 The same way you do. 107 00:12:34,630 --> 00:12:37,132 But you don't ever have to worry about that. 108 00:12:38,675 --> 00:12:39,718 Okay. 109 00:12:45,140 --> 00:12:46,224 Hey. 110 00:12:48,810 --> 00:12:55,692 Do you know that you can tell me absolutely anything? 111 00:12:55,734 --> 00:12:58,028 Okay. 112 00:12:58,070 --> 00:13:02,741 Why did we leave Nate there in the ground? 113 00:13:02,783 --> 00:13:04,534 Oh, sweetheart. 114 00:13:06,244 --> 00:13:07,955 We didn't leave him. 115 00:13:09,039 --> 00:13:11,792 He is always with us. 116 00:13:11,833 --> 00:13:14,211 Always. 117 00:13:14,252 --> 00:13:15,879 Who'd we Bury, then? 118 00:13:33,438 --> 00:13:34,731 Elliot. 119 00:13:36,608 --> 00:13:40,070 How do you have this? Where did you find this? 120 00:13:46,535 --> 00:13:48,620 Can I keep it? 121 00:13:48,662 --> 00:13:50,998 Please? 122 00:13:52,165 --> 00:13:54,584 I'm sure he'd want you to have it. 123 00:13:54,626 --> 00:13:57,004 You just take good care of it. Okay? 124 00:13:58,380 --> 00:14:02,175 So now he wants a bed for Nathan. 125 00:14:03,927 --> 00:14:06,972 And I may have promised him that. 126 00:14:07,014 --> 00:14:10,225 Isn't that exactly what we were not supposed to do? 127 00:14:11,059 --> 00:14:12,686 What's the point of even being here 128 00:14:12,728 --> 00:14:14,288 if you're gonna give in to him right away? 129 00:14:14,312 --> 00:14:17,107 I'm sorry. What should I have done, then? 130 00:14:17,149 --> 00:14:19,484 Said, "oh, Elliot, don't dwell on your brother. 131 00:14:19,526 --> 00:14:21,820 - He's dead"? - You know I didn't mean that. 132 00:14:24,239 --> 00:14:25,449 But it is what you want. 133 00:14:25,490 --> 00:14:27,242 Anthony: No. 134 00:14:27,284 --> 00:14:29,745 What I want is for us to feel better. 135 00:14:29,786 --> 00:14:31,455 Rachel: Good night. 136 00:15:43,110 --> 00:15:44,653 Hey. 137 00:15:47,030 --> 00:15:48,281 Hey. 138 00:15:49,616 --> 00:15:51,409 Come here. 139 00:15:51,451 --> 00:15:53,120 Come here. 140 00:15:53,161 --> 00:15:54,663 It's okay. 141 00:15:56,373 --> 00:15:57,666 It's okay. 142 00:16:00,335 --> 00:16:02,379 That dream again? 143 00:16:02,420 --> 00:16:03,505 Mm-hmm. 144 00:16:07,759 --> 00:16:09,553 Want to talk about it? 145 00:16:11,513 --> 00:16:13,849 There's nothing new to say. 146 00:16:18,270 --> 00:16:21,565 I'm the only one who can hear him screaming. 147 00:16:24,192 --> 00:16:26,528 They all think I'm crazy. 148 00:16:28,363 --> 00:16:30,657 Then they try to hold me back. 149 00:16:35,203 --> 00:16:38,165 But I have to see him for myself. 150 00:16:41,251 --> 00:16:44,713 And then when I finally get the lid open... 151 00:16:46,214 --> 00:16:47,883 And see him... 152 00:16:50,385 --> 00:16:52,012 Nathan? 153 00:16:56,308 --> 00:16:57,684 Elliot. 154 00:17:00,645 --> 00:17:02,647 He's so pale... 155 00:17:04,608 --> 00:17:07,402 So beautiful. 156 00:17:11,573 --> 00:17:15,452 I don't know what I'd do if I lost him too. 157 00:17:29,090 --> 00:17:30,884 Elliot: Wait. 158 00:17:30,926 --> 00:17:32,385 This too. 159 00:18:27,857 --> 00:18:30,694 - Elliot: Hurry up! - Rachel: Okay. 160 00:18:33,488 --> 00:18:35,240 - Elliot: Let's go! - Rachel: All right. 161 00:18:35,282 --> 00:18:37,909 - Elliot: Mom! Dad! - Rachel: I'm coming. 162 00:18:42,664 --> 00:18:43,808 Anthony: Yeah, when I was a kid, 163 00:18:43,832 --> 00:18:46,084 my father used to take me out here, 164 00:18:46,126 --> 00:18:49,254 and he said that the red handprints 165 00:18:49,296 --> 00:18:53,591 were put there like thousands and thousands of years ago 166 00:18:53,633 --> 00:18:55,343 by cavemen or something. 167 00:18:55,385 --> 00:18:58,596 And legend has it that if you put your hand 168 00:18:58,638 --> 00:19:02,600 against one of the handprints and make a wish, 169 00:19:02,642 --> 00:19:04,519 it'll come true. 170 00:19:53,693 --> 00:19:56,029 Elliot: You said you wanted green. 171 00:19:56,071 --> 00:19:58,239 I've got the blue. 172 00:19:58,281 --> 00:19:59,491 Okay. 173 00:19:59,532 --> 00:20:02,327 Now are you ready for this? 174 00:20:02,369 --> 00:20:07,207 In three, two, one. 175 00:20:07,248 --> 00:20:09,542 Ka-splash! 176 00:20:11,378 --> 00:20:14,839 Oh, no! All my cars got knocked down. 177 00:20:17,801 --> 00:20:19,344 I like you too. 178 00:20:19,386 --> 00:20:23,681 You are my best friend in the whole entire world. 179 00:20:26,935 --> 00:20:28,061 - Okay. - Hey. 180 00:20:28,103 --> 00:20:29,604 Elliot: I crashed all your cars. 181 00:20:29,646 --> 00:20:32,774 I'll let you have some of them. 182 00:20:32,816 --> 00:20:34,567 Who are you talking to? 183 00:20:34,609 --> 00:20:36,653 Elliot: Destruction! 184 00:20:36,694 --> 00:20:38,405 Rachel: Hey. 185 00:20:38,446 --> 00:20:40,156 Elliot? 186 00:20:41,199 --> 00:20:42,742 Hello? 187 00:20:42,784 --> 00:20:43,952 One sec. 188 00:21:10,687 --> 00:21:11,896 Anthony: Hey. 189 00:21:11,938 --> 00:21:14,190 Rach. 190 00:21:14,232 --> 00:21:18,695 This man is taking care of me more than my mother, right? 191 00:21:18,736 --> 00:21:21,448 It's nice to meet you. 192 00:21:21,489 --> 00:21:24,159 - I'll be back in a minute, okay? - Okay. Yeah. 193 00:21:35,628 --> 00:21:37,213 Helen: You don't like this. 194 00:21:40,884 --> 00:21:42,010 Excuse me? 195 00:21:42,051 --> 00:21:43,470 The party. 196 00:21:44,888 --> 00:21:46,347 I don't either. 197 00:21:46,389 --> 00:21:48,141 Just here to piss everyone off, really. 198 00:21:50,602 --> 00:21:51,936 I'm Helen. 199 00:21:53,688 --> 00:21:55,607 Rachel. 200 00:21:55,648 --> 00:21:56,900 You speak English? 201 00:21:56,941 --> 00:21:58,818 Yeah. Most folks around here do. 202 00:21:58,860 --> 00:22:01,529 They just don't want to. 203 00:22:01,571 --> 00:22:03,490 But I'm not from here. 204 00:22:05,492 --> 00:22:08,036 Your husband. Wow. 205 00:22:08,077 --> 00:22:10,371 He's something else, isn't he? 206 00:22:10,413 --> 00:22:13,041 The pride of the town with "tip of the spear." 207 00:22:13,875 --> 00:22:15,835 Oh, you think people have read it here? 208 00:22:15,877 --> 00:22:19,589 Read it? They're living it. 209 00:22:23,968 --> 00:22:26,596 They don't like me talking to you. 210 00:22:29,057 --> 00:22:31,017 Have you seen the outside? 211 00:22:31,059 --> 00:22:33,811 It's quite beautiful. 212 00:22:33,853 --> 00:22:35,939 -Come on. 213 00:22:35,980 --> 00:22:37,732 I don't bite. 214 00:22:46,199 --> 00:22:48,701 My deepest condolences, Rachel. 215 00:22:50,870 --> 00:22:53,414 Such a horrible, horrible accident. 216 00:22:54,499 --> 00:22:56,209 Yeah. 217 00:22:57,210 --> 00:23:00,004 I didn't want to stay in that house. 218 00:23:00,046 --> 00:23:02,382 Everything reminded me of him. 219 00:23:04,342 --> 00:23:06,678 Then Anthony always wanted to come back here 220 00:23:06,719 --> 00:23:10,723 and try to start writing again, so... 221 00:23:10,765 --> 00:23:14,352 So it wasn't your idea to move here. 222 00:23:16,354 --> 00:23:21,192 Yeah. We made the decision together. 223 00:23:21,234 --> 00:23:24,529 And you're a photographer? 224 00:23:24,571 --> 00:23:27,490 Oh. Well, I used to be. 225 00:23:27,532 --> 00:23:30,118 Oh. Well, maybe I could ask you to take some. 226 00:23:30,159 --> 00:23:35,206 Oh, I, um... I don't actually photograph people. 227 00:23:35,248 --> 00:23:37,584 Uh, just architecture. 228 00:23:37,625 --> 00:23:40,545 Buildings, shapes, that sort of thing. 229 00:23:40,587 --> 00:23:41,963 Shall we sit? 230 00:23:44,007 --> 00:23:48,261 You know, I-I should probably get back to my son, 231 00:23:48,303 --> 00:23:49,429 but thank you. 232 00:23:49,470 --> 00:23:50,597 Listen. 233 00:23:52,974 --> 00:23:54,767 I'm not crazy. 234 00:23:54,809 --> 00:23:56,185 Okay? 235 00:23:57,687 --> 00:23:59,397 All the others are. 236 00:24:01,983 --> 00:24:03,276 Please. 237 00:24:06,988 --> 00:24:09,699 Okay. 238 00:24:13,369 --> 00:24:16,456 It doesn't matter. As long as... 239 00:24:20,918 --> 00:24:23,087 Have you seen where Rachel's gone? 240 00:24:40,146 --> 00:24:43,191 Helen: I dreamed about you, Rachel. 241 00:24:48,863 --> 00:24:50,365 About your son. 242 00:24:51,658 --> 00:24:53,034 Pardon me? 243 00:24:54,661 --> 00:24:56,663 He has made a wish. 244 00:25:01,668 --> 00:25:03,878 And it has been granted. 245 00:25:06,839 --> 00:25:08,424 Anthony: Rach? 246 00:25:10,843 --> 00:25:12,553 I must go. 247 00:25:12,595 --> 00:25:15,890 Please take my card. 248 00:25:15,932 --> 00:25:17,809 I hope to see you again. 249 00:25:19,936 --> 00:25:21,312 Anthony: Rach? 250 00:25:23,356 --> 00:25:25,650 Hey. There you are. 251 00:25:25,692 --> 00:25:26,859 Rachel: Hey. 252 00:25:26,901 --> 00:25:28,152 Anthony: You were wanted. 253 00:25:28,194 --> 00:25:30,113 Rachel: Oh, great. 254 00:25:41,666 --> 00:25:44,127 Because your wedding wasn't held here... 255 00:25:45,336 --> 00:25:47,839 We're celebrating it now. 256 00:25:47,880 --> 00:25:49,590 What does he mean by that? 257 00:25:50,633 --> 00:25:51,884 What? 258 00:25:51,926 --> 00:25:54,095 It's a ceremonial wedding swing. Come on. 259 00:25:54,137 --> 00:25:56,055 Rachel: I'm not getting on that. Absolutely not. 260 00:25:56,097 --> 00:25:57,473 No, I'll stay with Elliot. 261 00:25:57,515 --> 00:25:58,933 It's a wedding swing. 262 00:25:58,975 --> 00:26:00,685 Go on, mom. 263 00:26:04,105 --> 00:26:06,649 Yay. All right. 264 00:26:06,691 --> 00:26:09,193 Okay. When I say stop, you stop it. 265 00:26:09,235 --> 00:26:11,779 Anthony: Of course. They'll look after Elliot. Don't worry. 266 00:26:31,299 --> 00:26:32,425 It's going too high. 267 00:26:32,467 --> 00:26:34,677 Please try and enjoy it. 268 00:26:34,719 --> 00:26:36,721 Just hold on. It's okay. 269 00:26:44,854 --> 00:26:47,023 Anthony, I don't like this. 270 00:26:47,064 --> 00:26:49,734 It's fine! It's okay! 271 00:27:04,707 --> 00:27:06,959 Nate. 272 00:27:10,254 --> 00:27:11,798 Elliot. 273 00:27:13,633 --> 00:27:15,134 - Anthony: It's fine. - Elliot! 274 00:27:15,176 --> 00:27:17,011 Elliot's fine. 275 00:27:17,053 --> 00:27:18,638 Rachel: Elliot! 276 00:27:18,679 --> 00:27:20,765 Where did he go? 277 00:27:20,807 --> 00:27:22,600 Elliot! 278 00:27:28,231 --> 00:27:29,607 Elliot! 279 00:27:33,611 --> 00:27:35,988 Anthony: Hey. 280 00:27:36,030 --> 00:27:38,449 Rach? 281 00:27:38,491 --> 00:27:40,576 Stop the swing! Rach? 282 00:27:40,618 --> 00:27:41,702 It's okay. 283 00:27:41,744 --> 00:27:44,038 Stop the swing! Hurry up! 284 00:28:12,483 --> 00:28:17,029 Elliot: Mom. You found me. 285 00:28:17,071 --> 00:28:19,156 Rachel: Don't ever run off like that again. 286 00:28:19,198 --> 00:28:21,784 Promise? 287 00:28:21,826 --> 00:28:25,413 Elliot: I want to sleep in my own bed. 288 00:28:26,914 --> 00:28:29,625 Rachel: This is your bed, silly. 289 00:28:31,335 --> 00:28:33,546 Okay. 290 00:28:33,588 --> 00:28:35,006 Good night. 291 00:28:42,972 --> 00:28:44,658 I should have warned you something like that 292 00:28:44,682 --> 00:28:46,392 might have happened. 293 00:28:46,434 --> 00:28:50,021 These people have just been waiting for us for so long. 294 00:28:50,062 --> 00:28:53,232 Waiting for you, not us. 295 00:28:53,274 --> 00:28:56,152 I get it. You're still angry with me. 296 00:28:56,193 --> 00:28:59,780 I'm not angry at you. I'm angry at us. 297 00:28:59,822 --> 00:29:02,825 I left Elliot with complete strangers. 298 00:29:18,758 --> 00:29:24,639 Don't you think it's weird that he won't say where he was? 299 00:29:26,349 --> 00:29:28,601 That's what kids do. 300 00:29:30,937 --> 00:29:33,898 Not Elliot. 301 00:29:33,940 --> 00:29:36,317 At least not before. 302 00:29:43,366 --> 00:29:44,992 Anthony: What do you mean? 303 00:29:51,082 --> 00:29:55,127 Haven't you noticed anything odd with his behavior 304 00:29:55,169 --> 00:29:57,296 since we've been here? 305 00:29:59,674 --> 00:30:02,259 That woman at the party. 306 00:30:02,301 --> 00:30:04,679 She said something weird about Elliot. 307 00:30:04,720 --> 00:30:06,031 - Who? - Rachel: The British lady. 308 00:30:06,055 --> 00:30:07,723 The eccentric. 309 00:30:07,765 --> 00:30:09,642 Helen? 310 00:30:09,684 --> 00:30:11,519 - She was there? - Yeah. 311 00:30:12,937 --> 00:30:17,316 She's just the crackpot in town. Don't pay any attention to her. 312 00:30:18,901 --> 00:30:23,489 Look, Elliot's just processing a huge change. 313 00:30:23,531 --> 00:30:24,531 We all are. 314 00:30:25,533 --> 00:30:28,452 You and me just need to stay calm 315 00:30:28,494 --> 00:30:30,705 and not get caught up in any of his stuff. 316 00:30:33,874 --> 00:30:35,459 What do you mean, "his stuff"? 317 00:30:35,501 --> 00:30:38,671 You know, like Nathan's bed and things. 318 00:30:38,713 --> 00:30:40,798 That's what makes him feel safe. 319 00:30:40,840 --> 00:30:43,718 Yeah. At some point, that sort of thing has to end. 320 00:30:47,680 --> 00:30:50,599 Why don't you do something with him, then? 321 00:30:50,641 --> 00:30:54,103 Take him out. Do guy things. 322 00:30:54,145 --> 00:30:55,855 Guy things? 323 00:30:55,896 --> 00:30:58,190 Yeah. 324 00:30:58,232 --> 00:31:00,401 I don't know. 325 00:31:00,443 --> 00:31:03,112 He just wants you to pay him attention. 326 00:31:04,572 --> 00:31:06,449 Okay. 327 00:31:06,490 --> 00:31:08,159 I'll talk to him. 328 00:31:10,619 --> 00:31:12,747 I'll do something with him. 329 00:31:15,791 --> 00:31:17,209 Rachel: Thank you. 330 00:31:52,995 --> 00:31:54,580 Elliot: Stop! 331 00:32:07,259 --> 00:32:09,261 You're too fast! 332 00:32:09,303 --> 00:32:11,388 You're too fast. 333 00:32:12,056 --> 00:32:13,265 Oh! 334 00:32:15,226 --> 00:32:16,644 Mama's tired. 335 00:32:16,685 --> 00:32:18,395 Oh, come on, mom. 336 00:32:18,437 --> 00:32:20,439 No, mama's out. Here. 337 00:32:20,481 --> 00:32:22,650 - One more time? - Come here. Mnh-mnh. 338 00:32:22,691 --> 00:32:23,984 No, mom. Don't. 339 00:32:24,026 --> 00:32:26,362 I can't kiss you anymore? Come here. 340 00:32:26,403 --> 00:32:27,780 Hey, come here. 341 00:32:30,199 --> 00:32:32,743 You're still my little guy. 342 00:32:53,389 --> 00:32:54,348 Rachel: Hey, bud. 343 00:32:54,390 --> 00:32:57,935 Dinner is almost ready. 344 00:32:57,977 --> 00:33:00,020 Can you move that stuff? 345 00:33:05,818 --> 00:33:07,027 Elliot. 346 00:33:08,529 --> 00:33:10,364 I know you can hear me. 347 00:33:40,060 --> 00:33:41,937 Why would you draw this? 348 00:33:49,028 --> 00:33:52,615 You don't want to hurt mommy, do you? 349 00:34:03,959 --> 00:34:06,170 Don't draw this again. 350 00:34:07,171 --> 00:34:08,839 Okay. 351 00:36:57,216 --> 00:37:00,552 Elliot! What are you doing?! 352 00:37:09,144 --> 00:37:11,897 Why'd you leave me there? 353 00:37:17,152 --> 00:37:19,613 This is just a dream. 354 00:37:55,607 --> 00:37:57,109 Rachel: Shh, shh, shh. 355 00:37:57,818 --> 00:38:00,487 Elliot: Mom, what are you doing? 356 00:38:00,529 --> 00:38:03,907 Rachel: I'm just putting you in your own bed, sweetheart. 357 00:38:05,742 --> 00:38:07,494 Shh, shh, shh. 358 00:38:10,414 --> 00:38:11,498 Elliot. 359 00:38:13,375 --> 00:38:14,543 What's wrong? 360 00:38:14,585 --> 00:38:16,962 I'm not Elliot. 361 00:38:17,004 --> 00:38:18,881 I'm Nathan. 362 00:38:18,922 --> 00:38:21,300 Elliot's gone. 363 00:38:25,053 --> 00:38:28,223 Rachel: I didn't imagine it. That is what he said. 364 00:38:28,265 --> 00:38:29,600 Rachel, don't. 365 00:38:29,641 --> 00:38:30,976 Listen to me. 366 00:38:31,018 --> 00:38:34,480 I know it sounds nuts. I think so too. 367 00:38:34,521 --> 00:38:36,982 But Elliot's in some kind of trouble. 368 00:38:37,024 --> 00:38:39,568 He wouldn't say something like that otherwise. 369 00:38:41,236 --> 00:38:45,657 Ever since we moved here, he has not been himself. 370 00:38:47,284 --> 00:38:49,786 And something happened to him at that party. 371 00:38:49,828 --> 00:38:52,581 Look, none of us are our normal selves. 372 00:38:52,623 --> 00:38:54,833 He says he's Nathan. 373 00:38:54,875 --> 00:38:57,085 Think about that. 374 00:38:58,504 --> 00:39:01,798 What kind of parents are we if we do nothing? 375 00:39:05,594 --> 00:39:07,596 Elliot: Give them back. They're mine. 376 00:39:07,638 --> 00:39:09,681 Give them back! 377 00:39:12,434 --> 00:39:13,894 No, they're mine! 378 00:39:13,936 --> 00:39:16,146 Elliot, these are Nathan's toys. 379 00:39:16,188 --> 00:39:18,690 I'm not Elliot! 380 00:39:18,732 --> 00:39:21,193 Give them back! They're mine! 381 00:39:21,235 --> 00:39:23,654 Rachel: You're not Nathan! 382 00:39:26,281 --> 00:39:27,741 He's dead! 383 00:39:35,624 --> 00:39:37,084 Sweetie. 384 00:39:37,125 --> 00:39:39,086 Oh, sweetie. 385 00:39:45,592 --> 00:39:47,803 Hey. 386 00:39:47,844 --> 00:39:49,638 Mommy's sorry. 387 00:40:10,325 --> 00:40:12,369 - Anthony: Okay. - What is he saying? 388 00:40:13,954 --> 00:40:15,664 Look, it's complicated. 389 00:40:15,706 --> 00:40:17,666 Rachel: We need help. 390 00:40:17,708 --> 00:40:18,834 Do you understand me? 391 00:40:20,377 --> 00:40:22,296 Help. 392 00:40:26,466 --> 00:40:29,928 Your family has endured a terrible tragedy, 393 00:40:29,970 --> 00:40:32,347 a massive change. 394 00:40:33,140 --> 00:40:38,061 The things you think happened, they can sound crazy. 395 00:40:39,062 --> 00:40:40,981 But to me... 396 00:40:42,816 --> 00:40:46,069 They are completely understandable. 397 00:40:46,111 --> 00:40:50,657 They're a little boy's attempts to understand what happened 398 00:40:50,699 --> 00:40:53,952 in his own limited way. 399 00:40:55,787 --> 00:40:58,332 No. I'm sorry. There's something else to it. 400 00:40:58,373 --> 00:40:59,625 If you saw the way... 401 00:40:59,666 --> 00:41:02,461 Elliot is a mirror. 402 00:41:03,462 --> 00:41:06,632 He's a reflection of your emotions and fears. 403 00:41:06,673 --> 00:41:10,052 Especially yours, Rachel. 404 00:41:10,093 --> 00:41:13,472 He's leaning on you in this difficult time. 405 00:41:13,513 --> 00:41:17,267 That's why the best thing you can do for him as a mother 406 00:41:17,309 --> 00:41:20,646 is to be calm. 407 00:41:22,981 --> 00:41:26,443 Do it for yourself, not just for your son. 408 00:41:28,153 --> 00:41:30,447 No, no, no, no. 409 00:41:30,489 --> 00:41:32,324 This isn't about me. 410 00:41:33,950 --> 00:41:38,789 I brought Elliot to you because he thinks he's his dead brother. 411 00:41:40,082 --> 00:41:44,628 And you're asking me to be calm. 412 00:41:49,007 --> 00:41:53,011 I can try to book you an appointment in the city. 413 00:41:53,053 --> 00:41:56,765 But that can take time. 414 00:41:56,807 --> 00:41:58,308 We are not in New York. 415 00:41:58,350 --> 00:42:00,560 No shit. 416 00:42:03,563 --> 00:42:05,732 Come on, Elliot. 417 00:42:05,774 --> 00:42:07,234 We're going. 418 00:42:35,929 --> 00:42:37,597 What took you so long? 419 00:42:37,639 --> 00:42:39,015 Sorry. 420 00:42:39,057 --> 00:42:41,184 - I just wanted to talk to... - Okay. Cool. 421 00:42:41,226 --> 00:42:43,103 Just leave. 422 00:43:35,822 --> 00:43:37,199 Helen: Excuse the mess. 423 00:43:37,240 --> 00:43:39,326 - I don't ever really get guests. - Rachel: Oh, no. 424 00:43:39,367 --> 00:43:41,870 My husband was merciless when it came to tidying, 425 00:43:41,912 --> 00:43:43,872 so I think this might be my way of rebelling. 426 00:43:43,914 --> 00:43:46,583 Although I always thought I was quite a neat person, really. 427 00:43:46,625 --> 00:43:49,795 But as my father always said, 428 00:43:49,836 --> 00:43:52,756 the only thing harder than finding the truth 429 00:43:52,798 --> 00:43:54,466 is accepting it. 430 00:43:54,508 --> 00:43:56,551 Yes. 431 00:43:56,593 --> 00:43:58,136 Now... 432 00:43:59,638 --> 00:44:01,848 You came here for a reason. 433 00:44:05,060 --> 00:44:09,523 You said something at the party about my son. 434 00:44:09,564 --> 00:44:11,316 What did you mean? 435 00:44:21,827 --> 00:44:23,829 Helen: Are you religious, Rachel? 436 00:44:25,789 --> 00:44:28,291 I used to be. 437 00:44:28,333 --> 00:44:29,852 Helen: Well, I don't know if you've noticed, 438 00:44:29,876 --> 00:44:33,046 but there's no church here. 439 00:44:33,088 --> 00:44:36,258 People have lived here since the dawn of time. 440 00:44:38,051 --> 00:44:42,180 That's what brought me and my husband here too. 441 00:44:42,222 --> 00:44:45,016 A rich pagan culture. 442 00:44:45,976 --> 00:44:49,187 So rich that whenever anyone tried to build a church here, 443 00:44:49,229 --> 00:44:51,147 it was burned to the ground. 444 00:44:51,189 --> 00:44:53,608 What does that have to do with Elliot? 445 00:44:54,734 --> 00:44:57,529 It has everything to do with Elliot. 446 00:45:00,574 --> 00:45:03,243 Everything here is connected. 447 00:45:04,995 --> 00:45:06,496 Haven't you noticed? 448 00:45:08,707 --> 00:45:12,961 Everything here is round, circular. 449 00:45:13,003 --> 00:45:14,004 Look. 450 00:45:15,130 --> 00:45:17,299 It's exceptional, really. 451 00:45:17,340 --> 00:45:20,552 The fields, the farms, and their yards. 452 00:45:20,594 --> 00:45:22,846 Even the waterways. 453 00:45:22,888 --> 00:45:27,309 They all have perfect circular forms. 454 00:45:29,102 --> 00:45:32,314 And where do they all lead? 455 00:45:36,026 --> 00:45:38,445 To the sacrificial rock. 456 00:45:39,571 --> 00:45:41,823 You've been there, haven't you? 457 00:45:44,659 --> 00:45:46,995 I don't understand. 458 00:45:47,996 --> 00:45:50,373 Well, I thought you said you studied architecture. 459 00:45:51,041 --> 00:45:53,335 Haven't you ever come across old pagan beliefs 460 00:45:53,376 --> 00:45:54,878 about the meaning of circles? 461 00:45:54,920 --> 00:45:58,715 Human imperfection, spiral of hate? 462 00:45:58,757 --> 00:46:00,675 Infinite swing of the pendulum? 463 00:46:01,343 --> 00:46:03,803 Sacrilege against the holy Trinity? 464 00:46:06,514 --> 00:46:11,144 When shapes were handed down at the dawn of time, 465 00:46:11,186 --> 00:46:13,271 who got the circles? 466 00:46:17,859 --> 00:46:19,569 I meant what I said at the party. 467 00:46:21,655 --> 00:46:27,077 Your son has made a wish, and it's been granted. 468 00:46:27,118 --> 00:46:30,038 And that's why you're here. 469 00:46:32,374 --> 00:46:35,251 It's not his dead brother that comes to him at night. 470 00:46:37,087 --> 00:46:39,047 That is something else altogether. 471 00:46:50,058 --> 00:46:52,227 The eternal incubus. 472 00:46:52,268 --> 00:46:55,981 Destroyer of all virtues. 473 00:46:56,022 --> 00:46:58,191 We're on his land. 474 00:47:00,235 --> 00:47:02,570 This is where he dwells. 475 00:47:03,905 --> 00:47:06,032 And he wants your son. 476 00:47:07,534 --> 00:47:10,203 And he won't let go till he's done. 477 00:47:15,542 --> 00:47:18,586 I'm sorry, Helen. 478 00:47:18,628 --> 00:47:20,922 Th-this is not your fault. It's me. 479 00:47:20,964 --> 00:47:24,801 I sometimes imagine things, and then they get out of hand. 480 00:47:24,843 --> 00:47:27,846 - I'll leave you now. - But this is what he wants. 481 00:47:28,555 --> 00:47:31,016 This is what he wants... Disbelief. 482 00:47:31,057 --> 00:47:33,393 So he can spin his twisted schemes. 483 00:47:33,435 --> 00:47:34,519 I should go now. 484 00:47:34,561 --> 00:47:37,313 We ignore him and he wins. 485 00:47:37,355 --> 00:47:39,232 Thank you, Helen. 486 00:47:40,734 --> 00:47:42,193 He'll come. 487 00:47:42,235 --> 00:47:43,445 He'll come. 488 00:47:43,486 --> 00:47:45,947 And they'll take your other son too. 489 00:47:59,836 --> 00:48:01,171 Where have you been? 490 00:48:02,964 --> 00:48:04,632 Rachel: I was lost. 491 00:48:04,674 --> 00:48:07,177 What do you mean, lost? 492 00:48:08,720 --> 00:48:11,431 Rachel: Do we need to talk about this right now? 493 00:48:11,473 --> 00:48:12,724 Anthony: Rachel. 494 00:49:04,067 --> 00:49:05,944 Who's there? 495 00:51:04,229 --> 00:51:06,898 Helen: It wasn't just a bad dream. 496 00:51:10,276 --> 00:51:12,278 It was a warning. 497 00:51:19,535 --> 00:51:21,204 Helen. 498 00:51:22,372 --> 00:51:24,374 I understand that. 499 00:51:26,251 --> 00:51:28,211 But we're okay. 500 00:51:29,254 --> 00:51:30,630 Really. 501 00:51:40,598 --> 00:51:46,688 Has anyone ever told you what happened to my husband? 502 00:51:49,482 --> 00:51:52,610 Helen: He was the first one 503 00:51:52,652 --> 00:51:57,740 to really understand what was going on here. 504 00:51:59,284 --> 00:52:01,369 He tried to warn us. 505 00:52:03,329 --> 00:52:05,915 And of course I didn't believe him. 506 00:52:08,710 --> 00:52:10,628 I couldn't. 507 00:52:12,046 --> 00:52:14,549 I just wasn't ready. 508 00:52:16,884 --> 00:52:18,803 And they made him pay. 509 00:52:34,110 --> 00:52:35,403 What happened to him? 510 00:53:03,473 --> 00:53:05,808 Helen: He died the following spring. 511 00:53:08,269 --> 00:53:09,729 Helen: What was left of him, anyway. 512 00:53:24,577 --> 00:53:27,330 You see strange dreams, don't you? 513 00:53:30,291 --> 00:53:32,919 These dreams are trying to tell you something. 514 00:53:32,960 --> 00:53:35,671 No, it's just my mind playing tricks on me. 515 00:53:35,713 --> 00:53:36,714 Helen: No. 516 00:53:37,548 --> 00:53:40,718 Don't let him confuse you. 517 00:53:40,760 --> 00:53:43,221 Trust your mother's instinct. 518 00:53:45,181 --> 00:53:48,351 I just don't know what's real anymore. 519 00:53:49,685 --> 00:53:51,062 I know. 520 00:53:52,313 --> 00:53:54,607 It happened to me too. 521 00:53:58,361 --> 00:54:00,613 Please. 522 00:54:00,655 --> 00:54:01,864 I need to know. 523 00:54:04,325 --> 00:54:07,036 What does he want from my son? 524 00:54:10,331 --> 00:54:12,208 Everything. 525 00:54:12,250 --> 00:54:13,835 Anthony: Rachel? 526 00:54:15,670 --> 00:54:17,755 Helen: Rachel, look at me. 527 00:54:17,797 --> 00:54:19,257 We'll get through this. 528 00:54:19,298 --> 00:54:21,634 Elliot won't end up like my husband. 529 00:54:21,676 --> 00:54:22,956 We're not gonna let that happen. 530 00:54:24,554 --> 00:54:26,448 Helen: Well, you'll just have to trust me, all right? 531 00:54:26,472 --> 00:54:28,099 You do everything that I say. 532 00:54:28,141 --> 00:54:30,184 Anthony: Rach, are you out here? 533 00:55:28,784 --> 00:55:30,786 Rachel: Hey. 534 00:55:30,828 --> 00:55:32,788 I've been looking for you. 535 00:55:34,415 --> 00:55:36,334 Why aren't you swinging? 536 00:55:38,127 --> 00:55:40,630 Elliot: I need someone to push me. 537 00:55:40,671 --> 00:55:42,548 Okay. 538 00:55:42,590 --> 00:55:44,717 I'm gonna give you a push. 539 00:55:44,759 --> 00:55:47,011 Ready? Hold on tight. 540 00:55:47,053 --> 00:55:49,263 Thank you, mommy. 541 00:55:50,348 --> 00:55:52,808 Mom, faster. Faster. 542 00:55:52,850 --> 00:55:54,227 Rachel: Okay. 543 00:55:57,480 --> 00:55:59,023 Hold on. 544 00:56:02,443 --> 00:56:05,321 Elliot: No! Stop taking photos. 545 00:56:05,363 --> 00:56:07,907 Stop it. I don't want to. 546 00:56:07,949 --> 00:56:09,492 Stop taking photos. 547 00:56:09,534 --> 00:56:11,452 - Okay! - Stop. 548 00:56:11,494 --> 00:56:13,454 Okay. Calm down. 549 00:56:13,496 --> 00:56:15,790 What's wrong with you? 550 00:56:15,831 --> 00:56:17,667 Elliot: Stop it, mommy. 551 00:56:17,708 --> 00:56:19,335 Rachel: Elliot. 552 00:56:40,356 --> 00:56:42,692 Rachel: Don't say that. 553 00:56:42,733 --> 00:56:44,277 You're being a baby right now. 554 00:56:44,318 --> 00:56:45,653 Elliot: Dad doesn't love me. 555 00:56:45,695 --> 00:56:47,989 I hate him. He's stupid. 556 00:56:48,030 --> 00:56:49,365 Rachel: Don't say that. 557 00:56:49,407 --> 00:56:51,742 Dad just has so much work to do. 558 00:56:51,784 --> 00:56:53,011 He doesn't mean anything by it. 559 00:56:53,035 --> 00:56:55,288 No. He doesn't like me one bit. 560 00:56:55,329 --> 00:56:57,206 That is not true, Elliot. 561 00:56:57,248 --> 00:56:59,500 Dad loves you. You know that. 562 00:56:59,542 --> 00:57:01,085 Come away from there. 563 00:57:01,127 --> 00:57:04,380 Elliot: No. He loves Nathan more. I know it. 564 00:57:05,923 --> 00:57:10,553 Elliot, did Nathan say that to you? 565 00:57:12,305 --> 00:57:13,764 Elliot. 566 00:57:17,602 --> 00:57:19,228 What is this? 567 00:57:20,938 --> 00:57:22,690 What's this dirt? 568 00:57:27,153 --> 00:57:29,363 Give it back! 569 00:57:30,531 --> 00:57:31,907 You dug this up? 570 00:57:32,491 --> 00:57:34,994 Elliot: Give me that! It's mine! 571 00:58:02,730 --> 00:58:06,025 Anthony: Rach. What's that smell? 572 00:58:12,281 --> 00:58:15,910 I was burning the milk cartons. Sorry. 573 00:58:19,205 --> 00:58:20,748 Can we talk? 574 00:58:23,834 --> 00:58:25,836 Nathan would have liked it here. 575 00:58:31,759 --> 00:58:33,511 Sometimes... 576 00:58:34,553 --> 00:58:40,184 I find myself thinking maybe we were punished. 577 00:58:41,018 --> 00:58:42,728 What do you mean? 578 00:58:45,356 --> 00:58:46,774 Well... 579 00:58:48,359 --> 00:58:54,365 We were given such an... Such an easy, 580 00:58:54,407 --> 00:58:58,953 wonderful kid like Elliot 581 00:58:58,994 --> 00:59:01,956 that we had to have Nathan too. 582 00:59:06,502 --> 00:59:09,130 I know it's a terrible thought. 583 00:59:12,842 --> 00:59:14,719 But his issues. 584 00:59:14,760 --> 00:59:19,098 Rach, you were the best mother a kid like him could have. 585 00:59:21,684 --> 00:59:24,019 There were times when I... 586 00:59:29,442 --> 00:59:34,947 I wished that he would be gone. 587 00:59:39,452 --> 00:59:41,662 That it'd all end. 588 00:59:48,878 --> 00:59:51,046 And then when it happened... 589 00:59:54,341 --> 00:59:56,677 There was a part of me... 590 00:59:59,054 --> 01:00:02,099 There was a part of me that felt relieved. 591 01:00:02,141 --> 01:00:03,142 Rachel, don't. 592 01:00:07,688 --> 01:00:10,232 I was just so exhausted. 593 01:00:15,029 --> 01:00:16,489 Maybe it was my fault. 594 01:00:16,530 --> 01:00:17,615 Hey. 595 01:00:17,656 --> 01:00:19,074 Hey. 596 01:00:24,205 --> 01:00:25,706 It's okay. 597 01:00:26,540 --> 01:00:28,042 Shh. 598 01:02:11,896 --> 01:02:13,898 Elliot: Mom. 599 01:02:16,150 --> 01:02:17,943 Sweetie. 600 01:02:41,967 --> 01:02:43,135 Elliot: Mom. 601 01:02:45,095 --> 01:02:46,555 Rachel: Elliot. 602 01:02:49,767 --> 01:02:51,560 Come over here. 603 01:02:58,901 --> 01:03:00,152 Elliot. 604 01:03:01,528 --> 01:03:02,738 What's wrong? 605 01:03:02,780 --> 01:03:04,782 Nathan wants to see you. 606 01:03:07,910 --> 01:03:09,954 He won't wake up. 607 01:03:11,664 --> 01:03:13,165 Come with me. 608 01:03:25,928 --> 01:03:29,556 Helen: Don't go. No. No, don't go. 609 01:03:31,058 --> 01:03:32,601 Don't go. 610 01:03:42,569 --> 01:03:43,988 Elliot: Don't. 611 01:03:45,406 --> 01:03:48,283 Elliot. 612 01:03:48,325 --> 01:03:49,702 What's going on? 613 01:03:49,743 --> 01:03:51,328 Elliot: Nate's waiting. 614 01:04:08,012 --> 01:04:10,305 Just look into the flame. 615 01:04:10,347 --> 01:04:12,516 I'll help you. 616 01:04:13,350 --> 01:04:14,518 Elliot, what is this? 617 01:04:15,769 --> 01:04:18,897 Mom, concentrate. 618 01:04:24,820 --> 01:04:26,363 Nate? 619 01:04:27,740 --> 01:04:29,408 Nathan? 620 01:04:30,367 --> 01:04:32,077 Mom's here. 621 01:04:40,919 --> 01:04:42,796 He sees you. 622 01:04:45,716 --> 01:04:48,552 And says you're beautiful. 623 01:04:54,516 --> 01:04:56,018 Nathan. 624 01:04:58,395 --> 01:05:00,314 He sees me? 625 01:05:03,442 --> 01:05:05,611 Can I see him? 626 01:05:05,652 --> 01:05:07,529 Take the mirror. 627 01:05:09,031 --> 01:05:10,532 Take it. 628 01:05:24,379 --> 01:05:27,007 Helen: No! 629 01:05:29,009 --> 01:05:34,389 Now look at me in the mirror. 630 01:05:37,810 --> 01:05:39,144 Rachel: Elliot. 631 01:05:40,729 --> 01:05:41,855 Shh. 632 01:05:42,773 --> 01:05:44,441 Look. 633 01:06:06,463 --> 01:06:09,550 Mom. 634 01:06:46,461 --> 01:06:48,255 They only want Elliot. 635 01:06:49,256 --> 01:06:53,218 We give him, and we get Nathan back. 636 01:07:00,934 --> 01:07:03,353 An exchange. 637 01:07:05,272 --> 01:07:06,273 Look. 638 01:07:07,858 --> 01:07:09,860 It's already happened. 639 01:07:14,865 --> 01:07:16,617 He's gone. 640 01:07:16,658 --> 01:07:17,951 Where did he go? 641 01:07:17,993 --> 01:07:19,119 Anthony: Elliot's gone. 642 01:07:19,953 --> 01:07:21,830 Rachel: Elliot. 643 01:07:21,872 --> 01:07:23,290 Elliot! 644 01:08:42,035 --> 01:08:43,662 - Anthony: Good morning. - Mommy! 645 01:08:43,704 --> 01:08:45,664 Rachel: Hi. 646 01:08:46,248 --> 01:08:47,833 I made you some breakfast. 647 01:08:47,874 --> 01:08:50,210 Rachel: You did, did you? 648 01:08:51,336 --> 01:08:53,130 Thank you. 649 01:08:53,171 --> 01:08:54,965 I'm sorry I slept so late. 650 01:08:55,007 --> 01:08:56,842 It's good. You've earned it. 651 01:08:56,883 --> 01:08:58,593 I'm gonna help dad with the well. 652 01:08:58,635 --> 01:09:02,556 You are, are you? 653 01:09:02,597 --> 01:09:04,975 Anthony: What have I gone and promised this time? 654 01:09:06,476 --> 01:09:07,853 Oh, yeah. 655 01:09:07,894 --> 01:09:10,063 I managed to break the vacuum. 656 01:09:10,105 --> 01:09:11,985 How about we all go into town and get a new one? 657 01:09:12,024 --> 01:09:13,024 Yeah! 658 01:09:18,196 --> 01:09:20,615 Anthony: Rach, are you coming? 659 01:09:22,451 --> 01:09:23,744 Yeah. 660 01:09:23,785 --> 01:09:25,329 Sounds good. 661 01:09:37,049 --> 01:09:39,801 I'll be right back. I've just got to get something. 662 01:09:39,843 --> 01:09:42,012 Uh, okay. 663 01:10:01,656 --> 01:10:04,076 So, did you find anything? 664 01:10:09,331 --> 01:10:10,957 Everything okay? 665 01:10:14,002 --> 01:10:15,128 Yeah. 666 01:11:08,890 --> 01:11:10,767 Elliot: Mom? 667 01:11:12,769 --> 01:11:14,563 Are you there? 668 01:11:22,320 --> 01:11:23,989 Mom? 669 01:11:28,618 --> 01:11:30,996 Can I see the photos too? 670 01:11:53,351 --> 01:11:54,811 Mom? 671 01:11:55,729 --> 01:11:58,440 Can I see the photos too? 672 01:12:01,026 --> 01:12:04,571 No. There was something wrong. 673 01:12:04,613 --> 01:12:07,908 With the processing. 674 01:12:12,871 --> 01:12:15,165 I did it. 675 01:12:15,207 --> 01:12:17,959 I took pictures of Elliot to see if he had the same shadow. 676 01:12:18,001 --> 01:12:20,045 - Look. - What? 677 01:12:20,086 --> 01:12:21,963 Rachel: Here. Nothing. 678 01:12:22,005 --> 01:12:23,965 Here and here and here. 679 01:12:24,007 --> 01:12:25,800 All of it. Empty. 680 01:12:25,842 --> 01:12:28,053 - Rachel, there's nobody there. - Exactly. 681 01:12:28,094 --> 01:12:30,430 That's what I'm trying to say. You see it too, right? 682 01:12:31,056 --> 01:12:33,600 But you're sure that you... 683 01:12:33,642 --> 01:12:35,018 Yes! Yes. 684 01:12:35,060 --> 01:12:37,604 He was right there. I photographed him. 685 01:12:37,646 --> 01:12:39,773 He was right there, and now he's gone. 686 01:12:39,814 --> 01:12:42,317 And this is how they came out. See? 687 01:12:45,403 --> 01:12:47,948 And you know they're not fake. 688 01:12:47,989 --> 01:12:49,866 'Cause I thought about that, too. 689 01:12:49,908 --> 01:12:51,451 Look at this. 690 01:12:52,369 --> 01:12:56,289 You can forge one, maybe, in that time frame. 691 01:12:56,331 --> 01:12:58,083 But not all of them. 692 01:12:58,124 --> 01:12:59,376 Look. 693 01:12:59,417 --> 01:13:01,628 They're all the same. 694 01:13:06,550 --> 01:13:09,010 Helen, I'm not crazy. 695 01:13:10,178 --> 01:13:12,055 He was there. 696 01:13:14,349 --> 01:13:16,184 It's him. 697 01:13:16,935 --> 01:13:18,353 Isn't it? 698 01:13:19,354 --> 01:13:21,606 You believe me now, don't you? 699 01:13:24,526 --> 01:13:26,319 Yes. 700 01:13:26,361 --> 01:13:28,405 It's mockery. 701 01:13:28,989 --> 01:13:30,615 Nothing more. 702 01:13:32,284 --> 01:13:37,998 With these photos, he's saying, "I already have your son. 703 01:13:38,039 --> 01:13:40,667 There's nothing you can do about it." 704 01:13:41,459 --> 01:13:46,756 He wants you to give in in the face of his power. 705 01:13:48,967 --> 01:13:50,760 But what do we do? 706 01:13:59,811 --> 01:14:02,188 Take me to your son. 707 01:14:19,873 --> 01:14:23,418 If we hurry, we can make it to father vasily before dawn. 708 01:14:23,460 --> 01:14:26,087 He, if anyone, will be able to help us 709 01:14:26,129 --> 01:14:29,883 so we can still stop him from attaching himself to your son. 710 01:14:30,967 --> 01:14:34,471 Anthony said it had already happened. 711 01:14:35,180 --> 01:14:36,598 In my dream. 712 01:14:39,434 --> 01:14:41,061 No. That's impossible. 713 01:14:41,102 --> 01:14:42,479 Not this fast. 714 01:14:44,105 --> 01:14:47,317 With my husband, it took years while the devil worked on him. 715 01:14:48,276 --> 01:14:51,112 Attachment is the very last stage of possession. 716 01:14:51,154 --> 01:14:57,369 They said something else... About an exchange. 717 01:14:57,410 --> 01:14:59,245 What could that mean? 718 01:15:02,999 --> 01:15:04,459 What? 719 01:15:05,502 --> 01:15:06,795 What? 720 01:15:08,254 --> 01:15:10,006 Helen: Oh, god. 721 01:15:15,053 --> 01:15:19,432 Oh, I have been so fucking blind. 722 01:15:22,644 --> 01:15:24,646 The twins. 723 01:15:24,688 --> 01:15:25,980 The accident. 724 01:15:26,898 --> 01:15:29,025 Anthony's success. 725 01:15:30,527 --> 01:15:32,654 And the reason why I haven't been able to feel 726 01:15:32,696 --> 01:15:34,072 your son's presence. 727 01:15:34,114 --> 01:15:36,616 What are you talking about? 728 01:15:38,076 --> 01:15:40,829 It's the resurrection of the devil. 729 01:15:42,872 --> 01:15:45,458 That's why Nathan had to die. 730 01:15:45,959 --> 01:15:48,086 To become his flesh. 731 01:15:49,295 --> 01:15:53,800 But in order to bring him back, they need the other twin too. 732 01:15:57,804 --> 01:16:01,558 He'll tempt you to become his new mother. 733 01:16:04,519 --> 01:16:07,772 How do I know you haven't agreed to that already? 734 01:16:10,066 --> 01:16:13,027 I would never hurt my children. 735 01:16:34,048 --> 01:16:35,592 Anthony? 736 01:16:59,741 --> 01:17:03,912 Elliot, I want you to meet someone. 737 01:17:03,953 --> 01:17:05,914 Helen, come on in. 738 01:17:05,955 --> 01:17:09,542 Helen, this is Elliot. Elliot, this is Helen. 739 01:17:16,007 --> 01:17:17,759 Helen: No. 740 01:17:18,927 --> 01:17:20,386 Rachel: What's the matter? 741 01:17:22,430 --> 01:17:24,265 You're sick. 742 01:17:26,851 --> 01:17:28,478 You're sick. 743 01:17:33,817 --> 01:17:35,235 Helen. 744 01:17:53,461 --> 01:17:55,129 What is this? 745 01:17:56,631 --> 01:17:58,258 It's okay. 746 01:17:58,299 --> 01:18:00,677 These people are here to help you. 747 01:18:00,718 --> 01:18:02,512 What do you mean? 748 01:18:21,656 --> 01:18:22,991 Don't hurt her! 749 01:18:23,032 --> 01:18:24,742 Rachel: Anthony! 750 01:18:24,784 --> 01:18:26,452 Anthony! 751 01:18:28,788 --> 01:18:31,583 Anthony! 752 01:18:38,923 --> 01:18:42,135 Anthony! 753 01:19:26,971 --> 01:19:29,015 Shh. 754 01:19:32,143 --> 01:19:34,896 Shh. 755 01:22:45,002 --> 01:22:46,587 Yes. 756 01:24:39,450 --> 01:24:41,244 Elliot: Mom. 757 01:24:42,578 --> 01:24:45,831 You have to wake up. 758 01:24:52,922 --> 01:24:54,924 Mom. 759 01:25:05,142 --> 01:25:06,644 Elliot? 760 01:25:11,107 --> 01:25:12,984 Where are you? 761 01:25:16,946 --> 01:25:19,156 Elliot: I don't know. It's hot. 762 01:25:23,077 --> 01:25:24,829 - Elliot. - Elliot: Help me. 763 01:25:26,455 --> 01:25:28,082 Where are you? 764 01:25:28,124 --> 01:25:29,917 Elliot: Help me. 765 01:25:50,688 --> 01:25:52,440 Anthony: No. Please. 766 01:25:52,481 --> 01:25:54,317 I can't do this. 767 01:25:55,151 --> 01:25:58,029 Anthony, listen to me. 768 01:25:58,821 --> 01:26:01,324 It's too late. 769 01:26:01,365 --> 01:26:03,826 It's been decided. 770 01:26:03,868 --> 01:26:04,952 Okay. 771 01:26:04,994 --> 01:26:07,371 She will be fine. 772 01:26:09,040 --> 01:26:10,708 Rachel: Elliot. 773 01:26:11,959 --> 01:26:13,544 Elliot. 774 01:26:19,633 --> 01:26:21,177 Elliot. 775 01:26:22,178 --> 01:26:23,346 Oh! 776 01:26:33,898 --> 01:26:36,025 - Elliot. - Mommy! 777 01:26:36,067 --> 01:26:37,902 They hurt you. 778 01:26:39,236 --> 01:26:41,072 Here. No. Wait. 779 01:26:44,075 --> 01:26:45,201 Oh, god. 780 01:26:45,242 --> 01:26:46,577 Are you okay? 781 01:26:46,619 --> 01:26:48,704 Okay. So we have to go now. 782 01:26:48,746 --> 01:26:51,374 But we got to be really, really quiet. 783 01:26:51,415 --> 01:26:53,918 Like a game of hide-and-seek. 784 01:26:53,959 --> 01:26:56,670 Nathan can help us. 785 01:26:57,922 --> 01:27:01,008 You don't listen to him. Okay? 786 01:27:01,050 --> 01:27:03,010 Look at me. 787 01:27:03,052 --> 01:27:04,762 That is not Nathan. 788 01:27:24,448 --> 01:27:26,283 Okay. Okay. Let's go. 789 01:27:26,325 --> 01:27:28,494 Let's go. Go! 790 01:27:35,960 --> 01:27:36,960 Shit. 791 01:27:59,316 --> 01:28:01,277 Rachel! 792 01:28:03,320 --> 01:28:05,906 Rachel! 793 01:28:08,284 --> 01:28:10,828 Rachel! 794 01:28:12,788 --> 01:28:14,248 Elliot! 795 01:28:15,666 --> 01:28:17,334 Elliot! 796 01:28:17,960 --> 01:28:19,587 Where'd you go? 797 01:28:23,048 --> 01:28:24,467 Elliot! 798 01:28:27,219 --> 01:28:28,804 Rachel! 799 01:28:47,615 --> 01:28:48,699 Rachel! 800 01:28:48,741 --> 01:28:50,618 Dad! Stop! 801 01:28:50,659 --> 01:28:52,578 - Rachel! - Get off me! 802 01:28:52,620 --> 01:28:54,997 - Dad! Don't hurt her! - Rachel, calm down! 803 01:28:55,748 --> 01:28:57,791 Rachel! 804 01:29:00,836 --> 01:29:02,087 Elliot: No! Don't hurt her! 805 01:29:02,129 --> 01:29:04,882 Anthony: Rachel, I don't want to do this! 806 01:29:04,924 --> 01:29:06,509 Do you hear me? 807 01:29:06,550 --> 01:29:08,761 Rachel, I don't want to do this! 808 01:29:27,863 --> 01:29:29,198 Just do it. 809 01:29:31,033 --> 01:29:33,285 I'm too tired to go on with this. 810 01:29:34,078 --> 01:29:36,580 Just do it! 811 01:29:49,385 --> 01:29:50,469 Elliot. 812 01:29:56,308 --> 01:29:57,851 Anthony: Rachel. 813 01:30:03,274 --> 01:30:05,484 You just don't get it. 814 01:30:08,320 --> 01:30:10,281 You really don't. 815 01:30:17,246 --> 01:30:19,456 There is no twin. 816 01:30:22,501 --> 01:30:24,169 There's no Elliot! 817 01:30:25,004 --> 01:30:27,089 He's not real. 818 01:30:30,551 --> 01:30:33,095 We lost our only son that day. 819 01:30:37,516 --> 01:30:39,351 And you were right. 820 01:30:40,686 --> 01:30:42,688 I was drinking that night. 821 01:30:43,647 --> 01:30:46,609 Even though I said I wouldn't, I did. 822 01:30:49,486 --> 01:30:51,530 But I didn't drive. 823 01:30:54,199 --> 01:30:55,743 You did. 824 01:31:00,372 --> 01:31:03,792 You got angry and said you'd leave me. 825 01:31:03,834 --> 01:31:05,502 You'd had enough. 826 01:31:06,211 --> 01:31:09,381 But I didn't realize that you took Nathan with you. 827 01:31:19,183 --> 01:31:21,560 You had the accident, rach. 828 01:31:23,270 --> 01:31:26,148 Don't listen to him! Let's go! 829 01:31:27,399 --> 01:31:29,735 We lost our only son that day. 830 01:31:31,654 --> 01:31:33,656 - Nathan. - Shut up! 831 01:31:41,288 --> 01:31:45,250 Anthony: You closed yourself off, denied it, blamed me. 832 01:31:46,085 --> 01:31:48,003 I lost you both. 833 01:31:49,463 --> 01:31:51,507 Elliot: Don't listen to him! 834 01:31:51,548 --> 01:31:53,550 He's lying! 835 01:31:54,051 --> 01:31:55,761 And then, suddenly... 836 01:31:58,347 --> 01:32:00,391 A miracle. 837 01:32:02,810 --> 01:32:03,936 Elliot. 838 01:32:15,030 --> 01:32:17,116 Rachel: He just went down. 839 01:32:18,909 --> 01:32:21,161 Anthony: You invented him, Rachel. 840 01:32:21,203 --> 01:32:24,748 And my only mistake was to let you imagine him. 841 01:32:24,790 --> 01:32:29,086 But for the first time in a long while, you were happy. 842 01:32:35,634 --> 01:32:37,028 Rachel: In the name of the father and the son 843 01:32:37,052 --> 01:32:38,303 and the holy spirit. 844 01:32:39,430 --> 01:32:42,808 Dear heavenly father, thank you. 845 01:32:44,435 --> 01:32:47,396 Anthony: Elliot became our reason to live. 846 01:32:47,438 --> 01:32:49,064 He made us a family again. 847 01:32:52,693 --> 01:32:54,820 Anthony: But we couldn't live like that. 848 01:32:55,446 --> 01:32:59,491 It became harder and harder to keep our secret. 849 01:33:12,671 --> 01:33:15,632 Everyone said it has to stop, 850 01:33:15,674 --> 01:33:18,594 but they hadn't seen what I had seen. 851 01:33:19,428 --> 01:33:22,973 Without Elliot, you could have just as well been dead. 852 01:33:24,767 --> 01:33:26,393 That's why I did it. 853 01:33:27,728 --> 01:33:29,688 You miss him, don't you? 854 01:33:36,612 --> 01:33:37,946 Elliot. 855 01:33:43,076 --> 01:33:45,287 They would've taken Elliot from you. 856 01:33:45,329 --> 01:33:47,122 That's why we had no other choice. 857 01:33:48,832 --> 01:33:53,462 Elliot, you can't just run off like that. 858 01:33:53,504 --> 01:33:54,630 Do you hear me?! 859 01:33:55,339 --> 01:33:57,341 Do you see all the dangers around here? 860 01:33:57,382 --> 01:34:01,428 Anthony: What saved you would destroy us. 861 01:34:02,679 --> 01:34:05,140 I'm gonna get you! 862 01:34:05,182 --> 01:34:07,935 Anthony: Day after day, you sank deeper. 863 01:34:07,976 --> 01:34:09,186 Fuck! 864 01:34:15,692 --> 01:34:17,444 Rachel! 865 01:34:18,487 --> 01:34:20,614 I didn't know what to do at that point. 866 01:34:20,656 --> 01:34:21,865 Helen: You're sick. 867 01:34:21,907 --> 01:34:23,367 Anthony: I was losing you, Rachel. 868 01:34:24,493 --> 01:34:25,911 Rachel: Anthony! 869 01:34:26,495 --> 01:34:27,538 Anthony! 870 01:34:46,807 --> 01:34:49,643 I did it all out of love, Rachel. 871 01:34:52,563 --> 01:34:56,275 Look. All of this will become clear if you just accept it. 872 01:34:56,316 --> 01:34:58,819 - Don't listen to him! - It's the only sensible answer. 873 01:34:58,861 --> 01:35:00,070 He's lying! 874 01:35:00,112 --> 01:35:01,655 Anthony: You know the truth. 875 01:35:01,697 --> 01:35:03,407 I'm right here! 876 01:35:03,448 --> 01:35:05,951 No devil, no possession. 877 01:35:05,993 --> 01:35:07,911 Just clarity. 878 01:35:07,953 --> 01:35:09,371 Shut up! 879 01:35:21,300 --> 01:35:23,010 It's okay, honey. 880 01:35:25,220 --> 01:35:26,722 It's okay. Let it come. 881 01:35:26,763 --> 01:35:28,181 Let it come. 882 01:35:29,266 --> 01:35:32,394 You can see it now. I know you can see it. 883 01:35:33,145 --> 01:35:34,271 The truth. 884 01:36:07,346 --> 01:36:09,890 Mom, they're gonna kill me! 885 01:36:46,009 --> 01:36:47,636 Rachel: Elliot! 886 01:37:27,050 --> 01:37:28,677 Rachel: Elliot! 887 01:37:32,556 --> 01:37:35,017 Hey. Sweetheart. 888 01:37:35,517 --> 01:37:37,936 You don't believe me anymore. 889 01:37:38,645 --> 01:37:40,439 Oh, darling. 890 01:37:40,480 --> 01:37:43,275 Come here. Hey. 891 01:37:46,653 --> 01:37:48,864 Of course I believe you. 892 01:37:50,991 --> 01:37:52,617 Hey. Look at me. 893 01:37:53,994 --> 01:37:55,996 You're my son. 894 01:37:56,913 --> 01:37:58,874 And I love you. 895 01:38:00,042 --> 01:38:02,419 I love you so much. 896 01:38:06,089 --> 01:38:07,340 Okay. 897 01:38:07,382 --> 01:38:08,842 Okay. Go this way. 898 01:38:16,308 --> 01:38:17,601 Anthony: Rachel. 899 01:38:18,810 --> 01:38:20,729 Rachel, listen to me. 900 01:38:20,771 --> 01:38:23,565 Now, you're not well. 901 01:38:23,607 --> 01:38:26,026 Okay? No one wants to hurt you. 902 01:38:26,068 --> 01:38:27,778 We want to help. 903 01:38:27,819 --> 01:38:29,196 I thought we could fix it all, 904 01:38:29,237 --> 01:38:31,073 that we could finally be free of Elliot. 905 01:38:31,114 --> 01:38:32,783 - Shut up! - Anthony: Rachel! 906 01:38:32,824 --> 01:38:34,868 He's not real. 907 01:38:34,910 --> 01:38:38,288 He's not fucking real! 908 01:38:41,958 --> 01:38:43,251 Elliot. 909 01:38:45,754 --> 01:38:46,713 Rachel. 910 01:38:46,755 --> 01:38:49,549 Elliot, I'm coming. 911 01:38:49,591 --> 01:38:50,717 Mama's coming. 912 01:38:54,805 --> 01:38:56,556 Anthony: No! This ends now! 913 01:39:01,436 --> 01:39:03,939 He's not real. 914 01:39:03,980 --> 01:39:08,235 He's not fucking real! 915 01:39:42,936 --> 01:39:44,396 Elliot! 916 01:42:41,489 --> 01:42:43,033 Anthony: You all right? 917 01:42:51,541 --> 01:42:53,001 Yeah. 918 01:42:54,544 --> 01:42:56,629 I'm just a little bit tired. 919 01:42:58,882 --> 01:43:00,717 It's done. 920 01:43:01,718 --> 01:43:03,261 I'm free. 921 01:43:07,557 --> 01:43:09,809 What about you guys? 922 01:43:28,828 --> 01:43:32,874 Rach, we good to go? 923 01:43:35,960 --> 01:43:39,297 Well, are we ready? 924 01:43:41,174 --> 01:43:42,634 Both: Yeah! 925 01:43:43,676 --> 01:43:45,303 Let's do this. 926 01:43:45,345 --> 01:43:46,679 Boy: Let's do this. 55507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.