All language subtitles for The.Twin.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,767 --> 00:01:00,561 [Engine rumbling] 2 00:01:00,603 --> 00:01:02,063 Anthony: Hey, Nate, look. 3 00:01:02,104 --> 00:01:05,233 Look. Look to your left. Your left. 4 00:01:05,274 --> 00:01:07,652 - Rachel: Other left. - Anthony: Yeah, other left. 5 00:01:07,693 --> 00:01:09,487 Yeah, that's cornfields. 6 00:01:09,528 --> 00:01:13,199 And they go on for miles and miles and miles. 7 00:01:13,241 --> 00:01:15,201 [ Laughter] 8 00:01:18,162 --> 00:01:19,997 Rachel: What is that voice? 9 00:01:33,886 --> 00:01:36,389 [Suspenseful music playing] 10 00:01:46,649 --> 00:01:48,776 [Monitor beeping] 11 00:03:01,974 --> 00:03:05,478 Man: I'm so sorry for your loss. 12 00:03:05,519 --> 00:03:10,441 I have two kids myself. Not twins, but... 13 00:03:10,483 --> 00:03:11,817 Thank you. 14 00:03:11,859 --> 00:03:14,445 Look, I know it's none of my business, 15 00:03:14,487 --> 00:03:17,156 but this isn't a good deal for you. 16 00:03:17,198 --> 00:03:20,534 I know realtors that can get you a much better price. 17 00:03:22,745 --> 00:03:25,164 I'm sorry. 18 00:03:25,206 --> 00:03:27,666 Are we going to do this or not? 19 00:03:27,708 --> 00:03:29,335 Or should we go somewhere else? 20 00:03:33,547 --> 00:03:34,840 Okay. 21 00:03:34,882 --> 00:03:36,801 Just sign here. 22 00:03:41,889 --> 00:03:43,724 [Pen scratching] 23 00:03:43,766 --> 00:03:46,352 Where was it that you're moving again? 24 00:03:46,394 --> 00:03:48,396 [Down-tempo music plays] 25 00:05:08,225 --> 00:05:10,102 [Key turns, engine shuts off] 26 00:05:15,024 --> 00:05:16,692 Honey? 27 00:05:19,278 --> 00:05:21,280 We can still turn back. 28 00:05:26,952 --> 00:05:28,871 [Car door opens, closes] 29 00:05:30,331 --> 00:05:34,460 Hey, buddy, wake up. 30 00:05:35,544 --> 00:05:37,087 We're here. 31 00:05:38,797 --> 00:05:41,675 Whoa! 32 00:05:41,717 --> 00:05:43,302 Hey, you can look around, 33 00:05:43,344 --> 00:05:45,304 but I need you to stay close, okay? 34 00:05:45,346 --> 00:05:46,931 - I need to be able to see you. - Okay. 35 00:05:46,972 --> 00:05:48,015 All right. 36 00:05:50,184 --> 00:05:53,187 You know, you can watch him too sometimes. 37 00:05:54,021 --> 00:05:55,731 Yeah. 38 00:05:55,773 --> 00:05:58,108 I never thought I'd see this again. 39 00:06:04,365 --> 00:06:07,159 I have a good feeling about this, rach. 40 00:06:07,201 --> 00:06:09,870 It's going to be a good year for us. 41 00:06:09,912 --> 00:06:12,790 I'm happy if you are. 42 00:06:12,831 --> 00:06:14,917 Don't say that. 43 00:06:14,959 --> 00:06:17,503 I want to make you happy. 44 00:06:17,545 --> 00:06:19,380 Well, that's easy. 45 00:06:19,421 --> 00:06:22,049 If Elliot's happy, then I'm happy. 46 00:06:31,934 --> 00:06:33,269 Elliot? 47 00:06:36,522 --> 00:06:38,107 Elliot? 48 00:06:39,191 --> 00:06:40,734 Elliot. 49 00:06:40,776 --> 00:06:41,944 Anthony: Elliot? 50 00:06:43,821 --> 00:06:45,781 - Rachel: Elliot?! - Anthony: Elliot! 51 00:06:47,324 --> 00:06:48,867 [Elliot laughs] 52 00:06:52,580 --> 00:06:53,831 Elliot? 53 00:06:53,872 --> 00:06:56,083 You can't just run off like that. 54 00:06:56,125 --> 00:06:57,668 Do you hear me?! 55 00:06:57,710 --> 00:06:59,169 Do you see the dangers around? 56 00:06:59,211 --> 00:07:01,171 Mom, you're hurting me. 57 00:07:02,756 --> 00:07:04,049 [Exhales sharply] 58 00:07:06,260 --> 00:07:08,262 [ Sighs ] I'm sorry. 59 00:07:08,304 --> 00:07:09,722 I'm sorry, mom. 60 00:07:11,056 --> 00:07:12,600 I swear. 61 00:07:13,642 --> 00:07:15,769 You scared me. 62 00:07:18,439 --> 00:07:20,482 What were you doing out here? 63 00:07:23,235 --> 00:07:25,154 I see. 64 00:07:25,195 --> 00:07:28,407 Okay. Well, we'll try and get it fixed. 65 00:07:28,449 --> 00:07:30,367 Elliot: I'm sorry, mom. 66 00:07:37,082 --> 00:07:39,543 [Rachel laughing] 67 00:07:47,343 --> 00:07:49,011 Oh, wait! 68 00:07:51,180 --> 00:07:52,598 Here. Here. 69 00:07:52,640 --> 00:07:55,684 Elliot: No, mom, no. Let's go find my room. 70 00:07:55,726 --> 00:07:57,978 Rachel: Okay. I'll be there in a minute. 71 00:07:58,020 --> 00:08:01,357 Anthony: Yeah, kitchen. Everything in the kitchen. 72 00:08:01,398 --> 00:08:03,108 It's written on the boxes. 73 00:08:03,150 --> 00:08:04,693 Yeah, up there. 74 00:08:04,735 --> 00:08:06,737 - [ Indistinct conversations] - No, no, back up. 75 00:08:06,779 --> 00:08:09,239 Everything up the stairs, yeah. Thanks. 76 00:08:09,281 --> 00:08:10,866 I'll show you. 77 00:08:44,024 --> 00:08:46,402 Anthony: Rachel. 78 00:08:46,443 --> 00:08:47,945 What's wrong? 79 00:08:52,991 --> 00:08:56,912 This used to be some sort of local rectory, so... 80 00:09:02,209 --> 00:09:04,002 Elliot? 81 00:09:04,044 --> 00:09:07,214 Elliot: Mom, come here. I'm upstairs. 82 00:09:13,470 --> 00:09:14,471 Where? 83 00:09:15,806 --> 00:09:18,559 Elliot: Mom. 84 00:09:22,771 --> 00:09:23,772 Elliot? 85 00:09:29,194 --> 00:09:30,571 Elliot? 86 00:09:52,217 --> 00:09:53,719 Elliot? 87 00:10:13,030 --> 00:10:15,115 [Door creaking] 88 00:10:31,089 --> 00:10:32,299 [Elliot laughs] 89 00:10:33,175 --> 00:10:34,593 [Sighs] 90 00:10:34,635 --> 00:10:36,053 Elliot. 91 00:10:36,094 --> 00:10:37,596 [Giggles] 92 00:10:37,638 --> 00:10:39,264 You scared me. 93 00:10:39,306 --> 00:10:42,059 You want to give me a heart attack? 94 00:10:42,100 --> 00:10:44,895 Mom, I want this to be my room. 95 00:10:47,147 --> 00:10:49,024 Oh. Really? 96 00:10:49,066 --> 00:10:50,234 Elliot: Can I have it? 97 00:10:50,275 --> 00:10:52,110 Rachel: Ah, okay. 98 00:10:52,152 --> 00:10:55,447 Well, why don't we talk to dad? 99 00:10:55,489 --> 00:10:57,825 - Elliot: Yeah. Okay. - Rachel: Yeah, yeah? Okay. 100 00:11:05,749 --> 00:11:07,543 [Indistinct conversation ] 101 00:11:10,712 --> 00:11:12,965 Looks like we have guests. 102 00:11:16,051 --> 00:11:17,344 They left already? 103 00:11:17,386 --> 00:11:20,889 Yeah. Sorry. It's along walk home. 104 00:11:20,931 --> 00:11:23,392 But we got invited to a welcome party. 105 00:11:23,433 --> 00:11:25,602 You'll meet them all there. 106 00:11:25,644 --> 00:11:26,812 Okay. 107 00:11:28,021 --> 00:11:29,523 All right. 108 00:11:29,565 --> 00:11:31,066 You know, you can change your mind. 109 00:11:31,108 --> 00:11:33,193 You don't have to sleep here. 110 00:11:35,571 --> 00:11:39,950 Well, dad and mom are just down those stairs. 111 00:11:39,992 --> 00:11:41,535 If you want to come sleep with us. 112 00:11:41,577 --> 00:11:43,161 - Okay. - Rachel: Okay. 113 00:11:43,203 --> 00:11:44,538 [Chuckles] 114 00:11:44,580 --> 00:11:46,582 Big kiss. [ Smooches ] 115 00:11:46,623 --> 00:11:48,584 Elliot: And one for Nathan too. 116 00:11:48,625 --> 00:11:50,252 [Rachel laughs] 117 00:11:55,841 --> 00:11:58,093 I love you, little man. 118 00:11:59,761 --> 00:12:01,430 Sweet dreams. 119 00:12:02,639 --> 00:12:04,975 Elliot: Mom? 120 00:12:05,017 --> 00:12:10,856 You and dad, do you love me as much as you loved Nathan? 121 00:12:14,651 --> 00:12:16,737 Of course we do. 122 00:12:22,075 --> 00:12:25,704 You know that dad and I, 123 00:12:25,746 --> 00:12:30,459 we really... we really just miss Nate right now. 124 00:12:30,500 --> 00:12:33,128 The same way you do. 125 00:12:34,630 --> 00:12:37,132 But you don't ever have to worry about that. 126 00:12:38,675 --> 00:12:39,718 Okay. 127 00:12:45,140 --> 00:12:46,224 Hey. 128 00:12:48,810 --> 00:12:55,692 Do you know that you can tell me absolutely anything? 129 00:12:55,734 --> 00:12:58,028 Okay. 130 00:12:58,070 --> 00:13:02,741 Why did we leave Nate there in the ground? 131 00:13:02,783 --> 00:13:04,534 Oh, sweetheart. 132 00:13:06,244 --> 00:13:07,955 We didn't leave him. 133 00:13:09,039 --> 00:13:11,792 He is always with us. 134 00:13:11,833 --> 00:13:14,211 Always. 135 00:13:14,252 --> 00:13:15,879 Who'd we Bury, then? 136 00:13:21,802 --> 00:13:24,096 [ Rattling ] 137 00:13:33,438 --> 00:13:34,731 Elliot. 138 00:13:36,608 --> 00:13:40,070 How do you have this? Where did you find this? 139 00:13:46,535 --> 00:13:48,620 Can I keep it? 140 00:13:48,662 --> 00:13:50,998 Please? 141 00:13:52,165 --> 00:13:54,584 I'm sure he'd want you to have it. 142 00:13:54,626 --> 00:13:57,004 You just take good care of it. Okay? 143 00:13:58,380 --> 00:14:02,175 So now he wants a bed for Nathan. 144 00:14:03,927 --> 00:14:06,972 And I may have promised him that. 145 00:14:07,014 --> 00:14:10,225 Isn't that exactly what we were not supposed to do? 146 00:14:11,059 --> 00:14:12,686 What's the point of even being here 147 00:14:12,728 --> 00:14:14,288 if you're gonna give in to him right away? 148 00:14:14,312 --> 00:14:17,107 I'm sorry. What should I have done, then? 149 00:14:17,149 --> 00:14:19,484 Said, "oh, Elliot, don't dwell on your brother. 150 00:14:19,526 --> 00:14:21,820 - He's dead"? - You know I didn't mean that. 151 00:14:21,862 --> 00:14:24,197 [Sighs] 152 00:14:24,239 --> 00:14:25,449 But it is what you want. 153 00:14:25,490 --> 00:14:27,242 Anthony: No. 154 00:14:27,284 --> 00:14:29,745 What I want is for us to feel better. 155 00:14:29,786 --> 00:14:31,455 Rachel: Good night. 156 00:14:48,847 --> 00:14:50,849 [Breathing heavily] 157 00:15:12,954 --> 00:15:15,207 [Creaking] 158 00:15:28,595 --> 00:15:30,222 [Thud] 159 00:15:31,515 --> 00:15:33,266 [Thud] 160 00:15:33,308 --> 00:15:34,351 [ Scream ] 161 00:15:34,392 --> 00:15:35,644 [ Gasps ] 162 00:15:36,937 --> 00:15:38,814 [Breathing heavily] 163 00:15:43,110 --> 00:15:44,653 Hey. 164 00:15:47,030 --> 00:15:48,281 Hey. 165 00:15:49,616 --> 00:15:51,409 Come here. 166 00:15:51,451 --> 00:15:53,120 Come here. 167 00:15:53,161 --> 00:15:54,663 It's okay. 168 00:15:56,373 --> 00:15:57,666 It's okay. 169 00:16:00,335 --> 00:16:02,379 That dream again? 170 00:16:02,420 --> 00:16:03,505 Mm-hmm. 171 00:16:07,759 --> 00:16:09,553 Want to talk about it? 172 00:16:11,513 --> 00:16:13,849 There's nothing new to say. 173 00:16:18,270 --> 00:16:21,565 I'm the only one who can hear him screaming. 174 00:16:24,192 --> 00:16:26,528 They all think I'm crazy. 175 00:16:28,363 --> 00:16:30,657 Then they try to hold me back. 176 00:16:35,203 --> 00:16:38,165 But I have to see him for myself. 177 00:16:41,251 --> 00:16:44,713 And then when I finally get the lid open... 178 00:16:46,214 --> 00:16:47,883 And see him... 179 00:16:50,385 --> 00:16:52,012 Nathan? 180 00:16:56,308 --> 00:16:57,684 Elliot. 181 00:17:00,645 --> 00:17:02,647 He's so pale... 182 00:17:04,608 --> 00:17:07,402 So beautiful. 183 00:17:11,573 --> 00:17:15,452 I don't know what I'd do if I lost him too. 184 00:17:29,090 --> 00:17:30,884 Elliot: Wait. 185 00:17:30,926 --> 00:17:32,385 This too. 186 00:18:27,857 --> 00:18:30,694 - Elliot: Hurry up! - Rachel: Okay. 187 00:18:33,488 --> 00:18:35,240 - Elliot: Let's go! - Rachel: All right. 188 00:18:35,282 --> 00:18:37,909 - Elliot: Mom! Dad! - Rachel: I'm coming. 189 00:18:42,664 --> 00:18:43,808 Anthony: Yeah, when I was a kid, 190 00:18:43,832 --> 00:18:46,084 my father used to take me out here, 191 00:18:46,126 --> 00:18:49,254 and he said that the red handprints 192 00:18:49,296 --> 00:18:53,591 were put there like thousands and thousands of years ago 193 00:18:53,633 --> 00:18:55,343 by cavemen or something. 194 00:18:55,385 --> 00:18:58,596 And legend has it that if you put your hand 195 00:18:58,638 --> 00:19:02,600 against one of the handprints and make a wish, 196 00:19:02,642 --> 00:19:04,519 it'll come true. 197 00:19:20,702 --> 00:19:22,662 [Up-tempo music plays] 198 00:19:29,544 --> 00:19:31,796 [Man singing indistinctly] 199 00:19:53,693 --> 00:19:56,029 Elliot: You said you wanted green. 200 00:19:56,071 --> 00:19:58,239 I've got the blue. 201 00:19:58,281 --> 00:19:59,491 Okay. 202 00:19:59,532 --> 00:20:02,327 Now are you ready for this? 203 00:20:02,369 --> 00:20:07,207 In three, two, one. 204 00:20:07,248 --> 00:20:09,542 Ka-splash! [Laughing] 205 00:20:11,378 --> 00:20:14,839 Oh, no! All my cars got knocked down. 206 00:20:17,801 --> 00:20:19,344 I like you too. 207 00:20:19,386 --> 00:20:23,681 You are my best friend in the whole entire world. 208 00:20:26,935 --> 00:20:28,061 - Okay. - Hey. 209 00:20:28,103 --> 00:20:29,604 Elliot: I crashed all your cars. 210 00:20:29,646 --> 00:20:32,774 I'll let you have some of them. 211 00:20:32,816 --> 00:20:34,567 Who are you talking to? 212 00:20:34,609 --> 00:20:36,653 Elliot: Destruction! 213 00:20:36,694 --> 00:20:38,405 Rachel: Hey. 214 00:20:38,446 --> 00:20:40,156 Elliot? 215 00:20:41,199 --> 00:20:42,742 Hello? 216 00:20:42,784 --> 00:20:43,952 One sec. 217 00:20:52,794 --> 00:20:55,296 [Mid-tempo music plays] 218 00:20:56,798 --> 00:20:58,883 [Typewriter keys clacking ] 219 00:21:02,053 --> 00:21:03,805 [Indistinct conversations] 220 00:21:10,687 --> 00:21:11,896 Anthony: Hey. 221 00:21:11,938 --> 00:21:14,190 Rach. 222 00:21:14,232 --> 00:21:18,695 This man is taking care of me more than my mother, right? 223 00:21:18,736 --> 00:21:21,448 It's nice to meet you. 224 00:21:21,489 --> 00:21:24,159 - I'll be back in a minute, okay? - Okay. Yeah. 225 00:21:31,416 --> 00:21:33,585 [Indistinct conversations] 226 00:21:35,628 --> 00:21:37,213 Helen: You don't like this. 227 00:21:40,884 --> 00:21:42,010 Excuse me? 228 00:21:42,051 --> 00:21:43,470 The party. 229 00:21:43,511 --> 00:21:44,846 [Laughs] 230 00:21:44,888 --> 00:21:46,347 I don't either. 231 00:21:46,389 --> 00:21:48,141 Just here to piss everyone off, really. 232 00:21:50,602 --> 00:21:51,936 I'm Helen. 233 00:21:53,688 --> 00:21:55,607 Rachel. 234 00:21:55,648 --> 00:21:56,900 You speak English? 235 00:21:56,941 --> 00:21:58,818 Yeah. Most folks around here do. 236 00:21:58,860 --> 00:22:01,529 They just don't want to. 237 00:22:01,571 --> 00:22:03,490 But I'm not from here. 238 00:22:05,492 --> 00:22:08,036 Your husband. Wow. 239 00:22:08,077 --> 00:22:10,371 He's something else, isn't he? 240 00:22:10,413 --> 00:22:13,041 The pride of the town with "tip of the spear." 241 00:22:13,875 --> 00:22:15,835 Oh, you think people have read it here? 242 00:22:15,877 --> 00:22:19,589 Read it? They're living it. 243 00:22:19,631 --> 00:22:20,673 [Chuckles] 244 00:22:23,968 --> 00:22:26,596 They don't like me talking to you. 245 00:22:29,057 --> 00:22:31,017 Have you seen the outside? 246 00:22:31,059 --> 00:22:33,811 It's quite beautiful. 247 00:22:33,853 --> 00:22:35,939 -Come on. 248 00:22:35,980 --> 00:22:37,732 I don't bite. 249 00:22:46,199 --> 00:22:48,701 My deepest condolences, Rachel. 250 00:22:50,870 --> 00:22:53,414 Such a horrible, horrible accident. 251 00:22:54,499 --> 00:22:56,209 Yeah. 252 00:22:57,210 --> 00:23:00,004 I didn't want to stay in that house. 253 00:23:00,046 --> 00:23:02,382 Everything reminded me of him. 254 00:23:04,342 --> 00:23:06,678 Then Anthony always wanted to come back here 255 00:23:06,719 --> 00:23:10,723 and try to start writing again, so... 256 00:23:10,765 --> 00:23:14,352 So it wasn't your idea to move here. 257 00:23:16,354 --> 00:23:21,192 Yeah. We made the decision together. 258 00:23:21,234 --> 00:23:24,529 And you're a photographer? 259 00:23:24,571 --> 00:23:27,490 Oh. Well, I used to be. 260 00:23:27,532 --> 00:23:30,118 Oh. Well, maybe I could ask you to take some. 261 00:23:30,159 --> 00:23:35,206 Oh, I, um... I don't actually photograph people. 262 00:23:35,248 --> 00:23:37,584 Uh, just architecture. 263 00:23:37,625 --> 00:23:40,545 Buildings, shapes, that sort of thing. 264 00:23:40,587 --> 00:23:41,963 Shall we sit? 265 00:23:44,007 --> 00:23:48,261 You know, I-I should probably get back to my son, 266 00:23:48,303 --> 00:23:49,429 but thank you. 267 00:23:49,470 --> 00:23:50,597 Listen. 268 00:23:52,974 --> 00:23:54,767 I'm not crazy. 269 00:23:54,809 --> 00:23:56,185 Okay? 270 00:23:57,687 --> 00:23:59,397 All the others are. 271 00:24:01,983 --> 00:24:03,276 Please. 272 00:24:06,988 --> 00:24:09,699 [Sighs ] Okay. 273 00:24:13,369 --> 00:24:16,456 It doesn't matter. As long as... 274 00:24:16,497 --> 00:24:18,833 [Indistinct conversations] 275 00:24:20,918 --> 00:24:23,087 Have you seen where Rachel's gone? 276 00:24:40,146 --> 00:24:43,191 Helen: I dreamed about you, Rachel. 277 00:24:48,863 --> 00:24:50,365 About your son. 278 00:24:51,658 --> 00:24:53,034 Pardon me? 279 00:24:54,661 --> 00:24:56,663 He has made a wish. 280 00:25:01,668 --> 00:25:03,878 And it has been granted. 281 00:25:06,839 --> 00:25:08,424 Anthony: Rach? 282 00:25:10,843 --> 00:25:12,553 I must go. 283 00:25:12,595 --> 00:25:15,890 Please take my card. 284 00:25:15,932 --> 00:25:17,809 I hope to see you again. 285 00:25:19,936 --> 00:25:21,312 Anthony: Rach? 286 00:25:23,356 --> 00:25:25,650 Hey. There you are. 287 00:25:25,692 --> 00:25:26,859 Rachel: Hey. 288 00:25:26,901 --> 00:25:28,152 Anthony: You were wanted. 289 00:25:28,194 --> 00:25:30,113 Rachel: Oh, great. 290 00:25:34,951 --> 00:25:37,537 [Man speaking native language] 291 00:25:41,666 --> 00:25:44,127 Because your wedding wasn't held here... 292 00:25:45,336 --> 00:25:47,839 We're celebrating it now. 293 00:25:47,880 --> 00:25:49,590 What does he mean by that? 294 00:25:50,633 --> 00:25:51,884 What? 295 00:25:51,926 --> 00:25:54,095 It's a ceremonial wedding swing. Come on. 296 00:25:54,137 --> 00:25:56,055 Rachel: I'm not getting on that. Absolutely not. 297 00:25:56,097 --> 00:25:57,473 No, I'll stay with Elliot. 298 00:25:57,515 --> 00:25:58,933 It's a wedding swing. 299 00:25:58,975 --> 00:26:00,685 Go on, mom. 300 00:26:02,228 --> 00:26:04,063 [Sighs, chuckles] 301 00:26:04,105 --> 00:26:06,649 Yay. All right. 302 00:26:06,691 --> 00:26:09,193 Okay. When I say stop, you stop it. 303 00:26:09,235 --> 00:26:11,779 Anthony: Of course. They'll look after Elliot. Don't worry. 304 00:26:11,821 --> 00:26:14,657 [Up-tempo music plays] 305 00:26:20,580 --> 00:26:22,415 [People cheering ] 306 00:26:31,299 --> 00:26:32,425 It's going too high. 307 00:26:32,467 --> 00:26:34,677 Please try and enjoy it. 308 00:26:34,719 --> 00:26:36,721 Just hold on. It's okay. 309 00:26:44,854 --> 00:26:47,023 Anthony, I don't like this. 310 00:26:47,064 --> 00:26:49,734 It's fine! It's okay! 311 00:26:53,362 --> 00:26:55,281 [Laughs] 312 00:27:03,080 --> 00:27:04,665 [Laughs] 313 00:27:04,707 --> 00:27:06,959 [Elliot giggles] Nate. 314 00:27:09,295 --> 00:27:10,213 [Laughs] 315 00:27:10,254 --> 00:27:11,798 Elliot. 316 00:27:13,633 --> 00:27:15,134 - Anthony: It's fine. - Elliot! 317 00:27:15,176 --> 00:27:17,011 Elliot's fine. 318 00:27:17,053 --> 00:27:18,638 Rachel: Elliot! 319 00:27:18,679 --> 00:27:20,765 Where did he go? 320 00:27:20,807 --> 00:27:22,600 Elliot! 321 00:27:22,642 --> 00:27:23,976 [Laughing] 322 00:27:25,478 --> 00:27:28,189 [Horn blares, crash] 323 00:27:28,231 --> 00:27:29,607 Elliot! 324 00:27:29,649 --> 00:27:30,775 [Crash] 325 00:27:33,611 --> 00:27:35,988 Anthony: Hey. 326 00:27:36,030 --> 00:27:38,449 Rach? 327 00:27:38,491 --> 00:27:40,576 Stop the swing! Rach? 328 00:27:40,618 --> 00:27:41,702 It's okay. 329 00:27:41,744 --> 00:27:44,038 Stop the swing! Hurry up! 330 00:27:47,041 --> 00:27:49,126 [ Screaming ] 331 00:28:12,483 --> 00:28:17,029 Elliot: Mom. You found me. 332 00:28:17,071 --> 00:28:19,156 Rachel: Don't ever run off like that again. 333 00:28:19,198 --> 00:28:21,784 Promise? 334 00:28:21,826 --> 00:28:25,413 Elliot: I want to sleep in my own bed. 335 00:28:26,914 --> 00:28:29,625 Rachel: This is your bed, silly. 336 00:28:31,335 --> 00:28:33,546 Okay. 337 00:28:33,588 --> 00:28:35,006 Good night. 338 00:28:41,554 --> 00:28:42,930 [Sighs] 339 00:28:42,972 --> 00:28:44,658 I should have warned you something like that 340 00:28:44,682 --> 00:28:46,392 might have happened. 341 00:28:46,434 --> 00:28:50,021 These people have just been waiting for us for so long. 342 00:28:50,062 --> 00:28:53,232 Waiting for you, not us. 343 00:28:53,274 --> 00:28:56,152 I get it. You're still angry with me. 344 00:28:56,193 --> 00:28:59,780 I'm not angry at you. I'm angry at us. 345 00:28:59,822 --> 00:29:02,825 I left Elliot with complete strangers. 346 00:29:18,758 --> 00:29:24,639 Don't you think it's weird that he won't say where he was? 347 00:29:26,349 --> 00:29:28,601 That's what kids do. 348 00:29:30,937 --> 00:29:33,898 Not Elliot. 349 00:29:33,940 --> 00:29:36,317 At least not before. 350 00:29:43,366 --> 00:29:44,992 Anthony: What do you mean? 351 00:29:51,082 --> 00:29:55,127 Haven't you noticed anything odd with his behavior 352 00:29:55,169 --> 00:29:57,296 since we've been here? 353 00:29:59,674 --> 00:30:02,259 That woman at the party. 354 00:30:02,301 --> 00:30:04,679 She said something weird about Elliot. 355 00:30:04,720 --> 00:30:06,031 - Who? - Rachel: The British lady. 356 00:30:06,055 --> 00:30:07,723 The eccentric. 357 00:30:07,765 --> 00:30:09,642 Helen? 358 00:30:09,684 --> 00:30:11,519 - She was there? - Yeah. 359 00:30:12,937 --> 00:30:17,316 She's just the crackpot in town. Don't pay any attention to her. 360 00:30:18,901 --> 00:30:23,489 Look, Elliot's just processing a huge change. 361 00:30:23,531 --> 00:30:24,531 We all are. 362 00:30:25,533 --> 00:30:28,452 You and me just need to stay calm 363 00:30:28,494 --> 00:30:30,705 and not get caught up in any of his stuff. 364 00:30:33,874 --> 00:30:35,459 What do you mean, "his stuff"? 365 00:30:35,501 --> 00:30:38,671 You know, like Nathan's bed and things. 366 00:30:38,713 --> 00:30:40,798 That's what makes him feel safe. 367 00:30:40,840 --> 00:30:43,718 Yeah. At some point, that sort of thing has to end. 368 00:30:47,680 --> 00:30:50,599 Why don't you do something with him, then? 369 00:30:50,641 --> 00:30:54,103 Take him out. Do guy things. 370 00:30:54,145 --> 00:30:55,855 Guy things? 371 00:30:55,896 --> 00:30:58,190 Yeah. 372 00:30:58,232 --> 00:31:00,401 I don't know. 373 00:31:00,443 --> 00:31:03,112 He just wants you to pay him attention. 374 00:31:04,572 --> 00:31:06,449 Okay. 375 00:31:06,490 --> 00:31:08,159 I'll talk to him. 376 00:31:10,619 --> 00:31:12,747 I'll do something with him. 377 00:31:15,791 --> 00:31:17,209 Rachel: Thank you. 378 00:31:47,865 --> 00:31:49,533 [Up-tempo music plays] 379 00:31:49,575 --> 00:31:52,953 [Both laughing] 380 00:31:52,995 --> 00:31:54,580 Elliot: Stop! 381 00:31:55,956 --> 00:31:57,625 [Footsteps thudding] 382 00:32:00,169 --> 00:32:01,962 [Laughs] 383 00:32:07,259 --> 00:32:09,261 You're too fast! 384 00:32:09,303 --> 00:32:11,388 You're too fast. 385 00:32:12,056 --> 00:32:13,265 Oh! 386 00:32:15,226 --> 00:32:16,644 Mama's tired. 387 00:32:16,685 --> 00:32:18,395 Oh, come on, mom. 388 00:32:18,437 --> 00:32:20,439 No, mama's out. Here. 389 00:32:20,481 --> 00:32:22,650 - One more time? - Come here. Mnh-mnh. 390 00:32:22,691 --> 00:32:23,984 No, mom. Don't. 391 00:32:24,026 --> 00:32:26,362 I can't kiss you anymore? Come here. 392 00:32:26,403 --> 00:32:27,780 Hey, come here. 393 00:32:27,822 --> 00:32:28,864 [Grunts] 394 00:32:30,199 --> 00:32:32,743 You're still my little guy. 395 00:32:32,785 --> 00:32:34,453 [ Song ends ] 396 00:32:38,457 --> 00:32:41,752 [Anthony sniffling] 397 00:32:41,794 --> 00:32:43,420 [Crying] 398 00:32:53,389 --> 00:32:54,348 Rachel: Hey, bud. 399 00:32:54,390 --> 00:32:57,935 Dinner is almost ready. 400 00:32:57,977 --> 00:33:00,020 Can you move that stuff? 401 00:33:05,818 --> 00:33:07,027 Elliot. 402 00:33:08,529 --> 00:33:10,364 I know you can hear me. 403 00:33:40,060 --> 00:33:41,937 Why would you draw this? 404 00:33:49,028 --> 00:33:52,615 You don't want to hurt mommy, do you? 405 00:34:03,959 --> 00:34:06,170 Don't draw this again. 406 00:34:07,171 --> 00:34:08,839 Okay. 407 00:34:25,898 --> 00:34:27,900 [Breathing heavily] 408 00:34:29,485 --> 00:34:31,946 [Vocalizing] 409 00:34:33,948 --> 00:34:36,116 [Speaking native language] 410 00:35:12,945 --> 00:35:15,030 [ Gasps ] 411 00:36:13,172 --> 00:36:14,340 [Switch clicks] 412 00:36:57,216 --> 00:37:00,552 Elliot! What are you doing?! 413 00:37:05,557 --> 00:37:07,434 [Breathing heavily] 414 00:37:09,144 --> 00:37:11,897 Why'd you leave me there? 415 00:37:17,152 --> 00:37:19,613 This is just a dream. 416 00:37:31,708 --> 00:37:33,794 [ Breathes heavily] 417 00:37:54,148 --> 00:37:55,566 [Elliot whining] 418 00:37:55,607 --> 00:37:57,109 Rachel: Shh, shh, shh. 419 00:37:57,818 --> 00:38:00,487 Elliot: Mom, what are you doing? 420 00:38:00,529 --> 00:38:03,907 Rachel: I'm just putting you in your own bed, sweetheart. 421 00:38:05,742 --> 00:38:07,494 Shh, shh, shh. 422 00:38:10,414 --> 00:38:11,498 Elliot. 423 00:38:13,375 --> 00:38:14,543 What's wrong? 424 00:38:14,585 --> 00:38:16,962 I'm not Elliot. 425 00:38:17,004 --> 00:38:18,881 I'm Nathan. 426 00:38:18,922 --> 00:38:21,300 Elliot's gone. 427 00:38:25,053 --> 00:38:28,223 Rachel: I didn't imagine it. That is what he said. 428 00:38:28,265 --> 00:38:29,600 Rachel, don't. 429 00:38:29,641 --> 00:38:30,976 Listen to me. 430 00:38:31,018 --> 00:38:34,480 I know it sounds nuts. I think so too. 431 00:38:34,521 --> 00:38:36,982 But Elliot's in some kind of trouble. 432 00:38:37,024 --> 00:38:39,568 He wouldn't say something like that otherwise. 433 00:38:41,236 --> 00:38:45,657 Ever since we moved here, he has not been himself. 434 00:38:47,284 --> 00:38:49,786 And something happened to him at that party. 435 00:38:49,828 --> 00:38:52,581 Look, none of us are our normal selves. 436 00:38:52,623 --> 00:38:54,833 He says he's Nathan. 437 00:38:54,875 --> 00:38:57,085 Think about that. 438 00:38:58,504 --> 00:39:01,798 What kind of parents are we if we do nothing? 439 00:39:05,594 --> 00:39:07,596 Elliot: Give them back. They're mine. 440 00:39:07,638 --> 00:39:09,681 Give them back! 441 00:39:12,434 --> 00:39:13,894 No, they're mine! 442 00:39:13,936 --> 00:39:16,146 Elliot, these are Nathan's toys. 443 00:39:16,188 --> 00:39:18,690 I'm not Elliot! 444 00:39:18,732 --> 00:39:21,193 Give them back! They're mine! 445 00:39:21,235 --> 00:39:23,654 Rachel: You're not Nathan! 446 00:39:23,695 --> 00:39:25,447 [Muffled screaming] 447 00:39:26,281 --> 00:39:27,741 He's dead! 448 00:39:27,783 --> 00:39:29,785 [Crying] 449 00:39:35,624 --> 00:39:37,084 Sweetie. 450 00:39:37,125 --> 00:39:39,086 Oh, sweetie. 451 00:39:45,592 --> 00:39:47,803 Hey. 452 00:39:47,844 --> 00:39:49,638 Mommy's sorry. 453 00:40:00,983 --> 00:40:03,443 [Man speaking native language] 454 00:40:10,325 --> 00:40:12,369 - Anthony: Okay. - What is he saying? 455 00:40:13,954 --> 00:40:15,664 Look, it's complicated. 456 00:40:15,706 --> 00:40:17,666 Rachel: We need help. 457 00:40:17,708 --> 00:40:18,834 Do you understand me? 458 00:40:20,377 --> 00:40:22,296 Help. 459 00:40:26,466 --> 00:40:29,928 Your family has endured a terrible tragedy, 460 00:40:29,970 --> 00:40:32,347 a massive change. 461 00:40:33,140 --> 00:40:38,061 The things you think happened, they can sound crazy. 462 00:40:39,062 --> 00:40:40,981 But to me... 463 00:40:42,816 --> 00:40:46,069 They are completely understandable. 464 00:40:46,111 --> 00:40:50,657 They're a little boy's attempts to understand what happened 465 00:40:50,699 --> 00:40:53,952 in his own limited way. 466 00:40:55,787 --> 00:40:58,332 No. I'm sorry. There's something else to it. 467 00:40:58,373 --> 00:40:59,625 If you saw the way... 468 00:40:59,666 --> 00:41:02,461 Elliot is a mirror. 469 00:41:03,462 --> 00:41:06,632 He's a reflection of your emotions and fears. 470 00:41:06,673 --> 00:41:10,052 Especially yours, Rachel. 471 00:41:10,093 --> 00:41:13,472 He's leaning on you in this difficult time. 472 00:41:13,513 --> 00:41:17,267 That's why the best thing you can do for him as a mother 473 00:41:17,309 --> 00:41:20,646 is to be calm. 474 00:41:22,981 --> 00:41:26,443 Do it for yourself, not just for your son. 475 00:41:28,153 --> 00:41:30,447 No, no, no, no. 476 00:41:30,489 --> 00:41:32,324 This isn't about me. 477 00:41:33,950 --> 00:41:38,789 I brought Elliot to you because he thinks he's his dead brother. 478 00:41:40,082 --> 00:41:44,628 And you're asking me to be calm. 479 00:41:49,007 --> 00:41:53,011 I can try to book you an appointment in the city. 480 00:41:53,053 --> 00:41:56,765 But that can take time. 481 00:41:56,807 --> 00:41:58,308 We are not in New York. 482 00:41:58,350 --> 00:42:00,560 No shit. 483 00:42:03,563 --> 00:42:05,732 Come on, Elliot. 484 00:42:05,774 --> 00:42:07,234 We're going. 485 00:42:35,929 --> 00:42:37,597 What took you so long? 486 00:42:37,639 --> 00:42:39,015 Sorry. 487 00:42:39,057 --> 00:42:41,184 - I just wanted to talk to... - Okay. Cool. 488 00:42:41,226 --> 00:42:43,103 Just leave. 489 00:42:46,231 --> 00:42:47,816 [Engine starts] 490 00:42:52,446 --> 00:42:54,281 [Ticking] 491 00:43:22,058 --> 00:43:24,728 [Knocking on door] 492 00:43:30,609 --> 00:43:32,903 [Door opens] 493 00:43:32,944 --> 00:43:34,905 [Door creaking] 494 00:43:35,822 --> 00:43:37,199 Helen: Excuse the mess. 495 00:43:37,240 --> 00:43:39,326 - I don't ever really get guests. - Rachel: Oh, no. 496 00:43:39,367 --> 00:43:41,870 My husband was merciless when it came to tidying, 497 00:43:41,912 --> 00:43:43,872 so I think this might be my way of rebelling. 498 00:43:43,914 --> 00:43:46,583 Although I always thought I was quite a neat person, really. 499 00:43:46,625 --> 00:43:49,795 But as my father always said, 500 00:43:49,836 --> 00:43:52,756 the only thing harder than finding the truth 501 00:43:52,798 --> 00:43:54,466 is accepting it. 502 00:43:54,508 --> 00:43:56,551 Yes. 503 00:43:56,593 --> 00:43:58,136 Now... 504 00:43:59,638 --> 00:44:01,848 You came here for a reason. 505 00:44:05,060 --> 00:44:09,523 You said something at the party about my son. 506 00:44:09,564 --> 00:44:11,316 What did you mean? 507 00:44:14,319 --> 00:44:16,822 [ Footsteps ] 508 00:44:21,827 --> 00:44:23,829 Helen: Are you religious, Rachel? 509 00:44:25,789 --> 00:44:28,291 I used to be. 510 00:44:28,333 --> 00:44:29,852 Helen: Well, I don't know if you've noticed, 511 00:44:29,876 --> 00:44:33,046 but there's no church here. 512 00:44:33,088 --> 00:44:36,258 People have lived here since the dawn of time. 513 00:44:38,051 --> 00:44:42,180 That's what brought me and my husband here too. 514 00:44:42,222 --> 00:44:45,016 A rich pagan culture. 515 00:44:45,976 --> 00:44:49,187 So rich that whenever anyone tried to build a church here, 516 00:44:49,229 --> 00:44:51,147 it was burned to the ground. 517 00:44:51,189 --> 00:44:53,608 What does that have to do with Elliot? 518 00:44:54,734 --> 00:44:57,529 It has everything to do with Elliot. 519 00:45:00,574 --> 00:45:03,243 Everything here is connected. 520 00:45:04,995 --> 00:45:06,496 Haven't you noticed? 521 00:45:08,707 --> 00:45:12,961 Everything here is round, circular. 522 00:45:13,003 --> 00:45:14,004 Look. 523 00:45:15,130 --> 00:45:17,299 It's exceptional, really. 524 00:45:17,340 --> 00:45:20,552 The fields, the farms, and their yards. 525 00:45:20,594 --> 00:45:22,846 Even the waterways. 526 00:45:22,888 --> 00:45:27,309 They all have perfect circular forms. 527 00:45:29,102 --> 00:45:32,314 And where do they all lead? 528 00:45:36,026 --> 00:45:38,445 To the sacrificial rock. 529 00:45:39,571 --> 00:45:41,823 You've been there, haven't you? 530 00:45:44,659 --> 00:45:46,995 I don't understand. 531 00:45:47,996 --> 00:45:50,373 Well, I thought you said you studied architecture. 532 00:45:51,041 --> 00:45:53,335 Haven't you ever come across old pagan beliefs 533 00:45:53,376 --> 00:45:54,878 about the meaning of circles? 534 00:45:54,920 --> 00:45:58,715 Human imperfection, spiral of hate? 535 00:45:58,757 --> 00:46:00,675 Infinite swing of the pendulum? 536 00:46:01,343 --> 00:46:03,803 Sacrilege against the holy Trinity? 537 00:46:06,514 --> 00:46:11,144 When shapes were handed down at the dawn of time, 538 00:46:11,186 --> 00:46:13,271 who got the circles? 539 00:46:17,859 --> 00:46:19,569 I meant what I said at the party. 540 00:46:21,655 --> 00:46:27,077 Your son has made a wish, and it's been granted. 541 00:46:27,118 --> 00:46:30,038 And that's why you're here. 542 00:46:32,374 --> 00:46:35,251 It's not his dead brother that comes to him at night. 543 00:46:37,087 --> 00:46:39,047 That is something else altogether. 544 00:46:39,089 --> 00:46:41,549 [Paper rustling ] 545 00:46:50,058 --> 00:46:52,227 The eternal incubus. 546 00:46:52,268 --> 00:46:55,981 Destroyer of all virtues. 547 00:46:56,022 --> 00:46:58,191 We're on his land. 548 00:47:00,235 --> 00:47:02,570 This is where he dwells. 549 00:47:03,905 --> 00:47:06,032 And he wants your son. 550 00:47:07,534 --> 00:47:10,203 And he won't let go till he's done. 551 00:47:15,542 --> 00:47:18,586 I'm sorry, Helen. 552 00:47:18,628 --> 00:47:20,922 Th-this is not your fault. It's me. 553 00:47:20,964 --> 00:47:24,801 I sometimes imagine things, and then they get out of hand. 554 00:47:24,843 --> 00:47:27,846 - I'll leave you now. - But this is what he wants. 555 00:47:28,555 --> 00:47:31,016 This is what he wants... Disbelief. 556 00:47:31,057 --> 00:47:33,393 So he can spin his twisted schemes. 557 00:47:33,435 --> 00:47:34,519 I should go now. 558 00:47:34,561 --> 00:47:37,313 We ignore him and he wins. 559 00:47:37,355 --> 00:47:39,232 Thank you, Helen. 560 00:47:40,734 --> 00:47:42,193 He'll come. 561 00:47:42,235 --> 00:47:43,445 He'll come. 562 00:47:43,486 --> 00:47:45,947 And they'll take your other son too. 563 00:47:59,836 --> 00:48:01,171 Where have you been? 564 00:48:02,964 --> 00:48:04,632 Rachel: I was lost. 565 00:48:04,674 --> 00:48:07,177 What do you mean, lost? 566 00:48:08,720 --> 00:48:11,431 Rachel: Do we need to talk about this right now? 567 00:48:11,473 --> 00:48:12,724 Anthony: Rachel. 568 00:48:33,661 --> 00:48:34,871 [ Gasps ] 569 00:49:04,067 --> 00:49:05,944 Who's there? 570 00:49:28,716 --> 00:49:30,885 [Creaking] 571 00:49:58,037 --> 00:50:00,123 [Door creaking] 572 00:50:17,640 --> 00:50:19,225 [Exhales deeply] 573 00:50:31,821 --> 00:50:33,823 [Water running] 574 00:50:33,865 --> 00:50:36,743 [Breathing heavily] 575 00:50:50,548 --> 00:50:52,800 [ Screaming ] 576 00:51:04,229 --> 00:51:06,898 Helen: It wasn't just a bad dream. 577 00:51:10,276 --> 00:51:12,278 It was a warning. 578 00:51:19,535 --> 00:51:21,204 Helen. 579 00:51:22,372 --> 00:51:24,374 I understand that. 580 00:51:26,251 --> 00:51:28,211 But we're okay. 581 00:51:29,254 --> 00:51:30,630 Really. 582 00:51:40,598 --> 00:51:46,688 Has anyone ever told you what happened to my husband? 583 00:51:46,729 --> 00:51:49,440 [Camera shutter clicks, man speaking indistinctly] 584 00:51:49,482 --> 00:51:52,610 Helen: He was the first one 585 00:51:52,652 --> 00:51:57,740 to really understand what was going on here. 586 00:51:59,284 --> 00:52:01,369 He tried to warn us. 587 00:52:03,329 --> 00:52:05,915 And of course I didn't believe him. 588 00:52:08,710 --> 00:52:10,628 I couldn't. 589 00:52:12,046 --> 00:52:14,549 I just wasn't ready. 590 00:52:16,884 --> 00:52:18,803 And they made him pay. 591 00:52:18,845 --> 00:52:20,972 [Man speaking native language] 592 00:52:22,390 --> 00:52:24,392 [ Screaming ] 593 00:52:26,728 --> 00:52:28,604 [ Screaming ] 594 00:52:34,110 --> 00:52:35,403 What happened to him? 595 00:52:36,112 --> 00:52:37,947 [ Screams ] 596 00:53:03,473 --> 00:53:05,808 Helen: He died the following spring. 597 00:53:05,850 --> 00:53:08,227 [Speaking native language] 598 00:53:08,269 --> 00:53:09,729 Helen: What was left of him, anyway. 599 00:53:24,577 --> 00:53:27,330 You see strange dreams, don't you? 600 00:53:30,291 --> 00:53:32,919 These dreams are trying to tell you something. 601 00:53:32,960 --> 00:53:35,671 No, it's just my mind playing tricks on me. 602 00:53:35,713 --> 00:53:36,714 Helen: No. 603 00:53:37,548 --> 00:53:40,718 Don't let him confuse you. 604 00:53:40,760 --> 00:53:43,221 Trust your mother's instinct. 605 00:53:45,181 --> 00:53:48,351 I just don't know what's real anymore. 606 00:53:49,685 --> 00:53:51,062 I know. 607 00:53:52,313 --> 00:53:54,607 It happened to me too. 608 00:53:58,361 --> 00:54:00,613 Please. 609 00:54:00,655 --> 00:54:01,864 I need to know. 610 00:54:04,325 --> 00:54:07,036 What does he want from my son? 611 00:54:10,331 --> 00:54:12,208 Everything. 612 00:54:12,250 --> 00:54:13,835 Anthony: Rachel? 613 00:54:15,670 --> 00:54:17,755 Helen: Rachel, look at me. 614 00:54:17,797 --> 00:54:19,257 We'll get through this. 615 00:54:19,298 --> 00:54:21,634 Elliot won't end up like my husband. 616 00:54:21,676 --> 00:54:22,956 We're not gonna let that happen. 617 00:54:24,554 --> 00:54:26,448 Helen: Well, you'll just have to trust me, all right? 618 00:54:26,472 --> 00:54:28,099 You do everything that I say. 619 00:54:28,141 --> 00:54:30,184 Anthony: Rach, are you out here? 620 00:55:04,719 --> 00:55:06,762 [Clattering ] 621 00:55:19,442 --> 00:55:20,818 [Camera clicks] 622 00:55:22,570 --> 00:55:24,071 [Elliot laughs] 623 00:55:28,784 --> 00:55:30,786 Rachel: Hey. 624 00:55:30,828 --> 00:55:32,788 I've been looking for you. 625 00:55:34,415 --> 00:55:36,334 Why aren't you swinging? 626 00:55:38,127 --> 00:55:40,630 Elliot: I need someone to push me. 627 00:55:40,671 --> 00:55:42,548 Okay. 628 00:55:42,590 --> 00:55:44,717 I'm gonna give you a push. 629 00:55:44,759 --> 00:55:47,011 Ready? Hold on tight. 630 00:55:47,053 --> 00:55:49,263 - [ Grunts ] - Thank you, mommy. 631 00:55:50,348 --> 00:55:52,808 Mom, faster. Faster. 632 00:55:52,850 --> 00:55:54,227 Rachel: Okay. 633 00:55:54,268 --> 00:55:57,438 [Both laughing] 634 00:55:57,480 --> 00:55:59,023 Hold on. 635 00:55:59,815 --> 00:56:02,401 [Camera shutter clicking] 636 00:56:02,443 --> 00:56:05,321 Elliot: No! Stop taking photos. 637 00:56:05,363 --> 00:56:07,907 Stop it. I don't want to. 638 00:56:07,949 --> 00:56:09,492 Stop taking photos. 639 00:56:09,534 --> 00:56:11,452 - Okay! - Stop. 640 00:56:11,494 --> 00:56:13,454 Okay. Calm down. 641 00:56:13,496 --> 00:56:15,790 What's wrong with you? 642 00:56:15,831 --> 00:56:17,667 Elliot: Stop it, mommy. 643 00:56:17,708 --> 00:56:19,335 Rachel: Elliot. 644 00:56:29,595 --> 00:56:31,389 [Belljingles] 645 00:56:40,356 --> 00:56:42,692 Rachel: Don't say that. 646 00:56:42,733 --> 00:56:44,277 You're being a baby right now. 647 00:56:44,318 --> 00:56:45,653 Elliot: Dad doesn't love me. 648 00:56:45,695 --> 00:56:47,989 I hate him. He's stupid. 649 00:56:48,030 --> 00:56:49,365 Rachel: Don't say that. 650 00:56:49,407 --> 00:56:51,742 Dad just has so much work to do. 651 00:56:51,784 --> 00:56:53,011 He doesn't mean anything by it. 652 00:56:53,035 --> 00:56:55,288 No. He doesn't like me one bit. 653 00:56:55,329 --> 00:56:57,206 That is not true, Elliot. 654 00:56:57,248 --> 00:56:59,500 Dad loves you. You know that. 655 00:56:59,542 --> 00:57:01,085 Come away from there. 656 00:57:01,127 --> 00:57:04,380 Elliot: No. He loves Nathan more. I know it. 657 00:57:05,923 --> 00:57:10,553 Elliot, did Nathan say that to you? 658 00:57:12,305 --> 00:57:13,764 Elliot. 659 00:57:17,602 --> 00:57:19,228 What is this? 660 00:57:20,938 --> 00:57:22,690 What's this dirt? 661 00:57:27,153 --> 00:57:29,363 Give it back! 662 00:57:30,531 --> 00:57:31,907 You dug this up? 663 00:57:32,491 --> 00:57:34,994 Elliot: Give me that! It's mine! 664 00:58:02,730 --> 00:58:06,025 Anthony: Rach. What's that smell? 665 00:58:12,281 --> 00:58:15,910 I was burning the milk cartons. Sorry. 666 00:58:19,205 --> 00:58:20,748 Can we talk? 667 00:58:23,834 --> 00:58:25,836 Nathan would have liked it here. 668 00:58:31,759 --> 00:58:33,511 Sometimes... 669 00:58:34,553 --> 00:58:40,184 I find myself thinking maybe we were punished. 670 00:58:41,018 --> 00:58:42,728 What do you mean? 671 00:58:45,356 --> 00:58:46,774 Well... 672 00:58:48,359 --> 00:58:54,365 We were given such an... Such an easy, 673 00:58:54,407 --> 00:58:58,953 wonderful kid like Elliot 674 00:58:58,994 --> 00:59:01,956 that we had to have Nathan too. 675 00:59:06,502 --> 00:59:09,130 I know it's a terrible thought. 676 00:59:12,842 --> 00:59:14,719 But his issues. 677 00:59:14,760 --> 00:59:19,098 Rach, you were the best mother a kid like him could have. 678 00:59:21,684 --> 00:59:24,019 There were times when I... 679 00:59:29,442 --> 00:59:34,947 I wished that he would be gone. 680 00:59:39,452 --> 00:59:41,662 That it'd all end. 681 00:59:48,878 --> 00:59:51,046 And then when it happened... 682 00:59:54,341 --> 00:59:56,677 There was a part of me... 683 00:59:59,054 --> 01:00:02,099 There was a part of me that felt relieved. 684 01:00:02,141 --> 01:00:03,142 Rachel, don't. 685 01:00:04,685 --> 01:00:05,978 [Sighs] 686 01:00:07,688 --> 01:00:10,232 I was just so exhausted. 687 01:00:15,029 --> 01:00:16,489 Maybe it was my fault. 688 01:00:16,530 --> 01:00:17,615 Hey. 689 01:00:17,656 --> 01:00:19,074 Hey. 690 01:00:24,205 --> 01:00:25,706 It's okay. 691 01:00:26,540 --> 01:00:28,042 Shh. 692 01:00:28,083 --> 01:00:29,710 [Rachel crying] 693 01:00:49,730 --> 01:00:53,150 [Breathing shakily] 694 01:02:11,896 --> 01:02:13,898 Elliot: Mom. 695 01:02:16,150 --> 01:02:17,943 Sweetie. 696 01:02:41,967 --> 01:02:43,135 Elliot: Mom. 697 01:02:45,095 --> 01:02:46,555 Rachel: Elliot. 698 01:02:49,767 --> 01:02:51,560 Come over here. 699 01:02:58,901 --> 01:03:00,152 Elliot. 700 01:03:01,528 --> 01:03:02,738 What's wrong? 701 01:03:02,780 --> 01:03:04,782 Nathan wants to see you. 702 01:03:07,910 --> 01:03:09,954 He won't wake up. 703 01:03:11,664 --> 01:03:13,165 Come with me. 704 01:03:25,928 --> 01:03:29,556 Helen: Don't go. No. No, don't go. 705 01:03:31,058 --> 01:03:32,601 Don't go. 706 01:03:42,569 --> 01:03:43,988 Elliot: Don't. 707 01:03:45,406 --> 01:03:48,283 Elliot. 708 01:03:48,325 --> 01:03:49,702 What's going on? 709 01:03:49,743 --> 01:03:51,328 Elliot: Nate's waiting. 710 01:04:05,759 --> 01:04:06,759 [Blows] 711 01:04:08,012 --> 01:04:10,305 Just look into the flame. 712 01:04:10,347 --> 01:04:12,516 I'll help you. 713 01:04:13,350 --> 01:04:14,518 Elliot, what is this? 714 01:04:15,769 --> 01:04:18,897 Mom, concentrate. 715 01:04:24,820 --> 01:04:26,363 Nate? 716 01:04:27,740 --> 01:04:29,408 Nathan? 717 01:04:30,367 --> 01:04:32,077 Mom's here. 718 01:04:40,919 --> 01:04:42,796 He sees you. 719 01:04:45,716 --> 01:04:48,552 And says you're beautiful. 720 01:04:54,516 --> 01:04:56,018 Nathan. 721 01:04:58,395 --> 01:05:00,314 He sees me? 722 01:05:03,442 --> 01:05:05,611 Can I see him? 723 01:05:05,652 --> 01:05:07,529 Take the mirror. 724 01:05:09,031 --> 01:05:10,532 Take it. 725 01:05:24,379 --> 01:05:27,007 Helen: No! 726 01:05:29,009 --> 01:05:34,389 Now look at me in the mirror. 727 01:05:35,974 --> 01:05:37,768 [Blows] 728 01:05:37,810 --> 01:05:39,144 Rachel: Elliot. 729 01:05:40,729 --> 01:05:41,855 Shh. 730 01:05:42,773 --> 01:05:44,441 Look. 731 01:06:06,463 --> 01:06:09,550 Mom. 732 01:06:22,521 --> 01:06:23,522 [ Screams ] 733 01:06:46,461 --> 01:06:48,255 They only want Elliot. 734 01:06:49,256 --> 01:06:53,218 We give him, and we get Nathan back. 735 01:07:00,934 --> 01:07:03,353 An exchange. 736 01:07:05,272 --> 01:07:06,273 Look. 737 01:07:07,858 --> 01:07:09,860 It's already happened. 738 01:07:14,865 --> 01:07:16,617 He's gone. 739 01:07:16,658 --> 01:07:17,951 Where did he go? 740 01:07:17,993 --> 01:07:19,119 Anthony: Elliot's gone. 741 01:07:19,953 --> 01:07:21,830 Rachel: Elliot. 742 01:07:21,872 --> 01:07:23,290 Elliot! 743 01:07:23,332 --> 01:07:25,584 [ Screaming ] 744 01:08:04,790 --> 01:08:06,708 [ Moans ] 745 01:08:12,589 --> 01:08:14,466 [Sighs] 746 01:08:15,842 --> 01:08:17,386 [Elliot laughing] 747 01:08:17,427 --> 01:08:19,554 [Anthony speaking indistinctly] 748 01:08:27,521 --> 01:08:29,106 [Sighs] 749 01:08:38,448 --> 01:08:41,994 [Anthony speaking indistinctly, Elliot laughing] 750 01:08:42,035 --> 01:08:43,662 - Anthony: Good morning. - Mommy! 751 01:08:43,704 --> 01:08:45,664 Rachel: Hi. 752 01:08:46,248 --> 01:08:47,833 I made you some breakfast. 753 01:08:47,874 --> 01:08:50,210 Rachel: You did, did you? 754 01:08:51,336 --> 01:08:53,130 Thank you. 755 01:08:53,171 --> 01:08:54,965 I'm sorry I slept so late. 756 01:08:55,007 --> 01:08:56,842 It's good. You've earned it. 757 01:08:56,883 --> 01:08:58,593 I'm gonna help dad with the well. 758 01:08:58,635 --> 01:09:02,556 [ Gasps ] You are, are you? 759 01:09:02,597 --> 01:09:04,975 Anthony: What have I gone and promised this time? 760 01:09:06,476 --> 01:09:07,853 Oh, yeah. 761 01:09:07,894 --> 01:09:10,063 I managed to break the vacuum. 762 01:09:10,105 --> 01:09:11,985 How about we all go into town and get a new one? 763 01:09:12,024 --> 01:09:13,024 Yeah! 764 01:09:18,196 --> 01:09:20,615 Anthony: Rach, are you coming? 765 01:09:22,451 --> 01:09:23,744 Yeah. 766 01:09:23,785 --> 01:09:25,329 Sounds good. 767 01:09:37,049 --> 01:09:39,801 I'll be right back. I've just got to get something. 768 01:09:39,843 --> 01:09:42,012 Uh, okay. 769 01:09:43,847 --> 01:09:45,849 [Belljingles] 770 01:10:01,656 --> 01:10:04,076 So, did you find anything? 771 01:10:09,331 --> 01:10:10,957 Everything okay? 772 01:10:14,002 --> 01:10:15,128 Yeah. 773 01:10:31,061 --> 01:10:32,396 [Sighs] 774 01:11:08,890 --> 01:11:10,767 Elliot: Mom? 775 01:11:12,769 --> 01:11:14,563 Are you there? 776 01:11:22,320 --> 01:11:23,989 Mom? 777 01:11:28,618 --> 01:11:30,996 Can I see the photos too? 778 01:11:37,878 --> 01:11:39,546 [Paper rustling ] 779 01:11:53,351 --> 01:11:54,811 Mom? 780 01:11:55,729 --> 01:11:58,440 Can I see the photos too? 781 01:12:01,026 --> 01:12:04,571 No. There was something wrong. 782 01:12:04,613 --> 01:12:07,908 With the processing. 783 01:12:12,871 --> 01:12:15,165 - [ Door opens, closes] - I did it. 784 01:12:15,207 --> 01:12:17,959 I took pictures of Elliot to see if he had the same shadow. 785 01:12:18,001 --> 01:12:20,045 - Look. - What? 786 01:12:20,086 --> 01:12:21,963 Rachel: Here. Nothing. 787 01:12:22,005 --> 01:12:23,965 Here and here and here. 788 01:12:24,007 --> 01:12:25,800 All of it. Empty. 789 01:12:25,842 --> 01:12:28,053 - Rachel, there's nobody there. - Exactly. 790 01:12:28,094 --> 01:12:30,430 That's what I'm trying to say. You see it too, right? 791 01:12:31,056 --> 01:12:33,600 But you're sure that you... 792 01:12:33,642 --> 01:12:35,018 Yes! Yes. 793 01:12:35,060 --> 01:12:37,604 He was right there. I photographed him. 794 01:12:37,646 --> 01:12:39,773 He was right there, and now he's gone. 795 01:12:39,814 --> 01:12:42,317 And this is how they came out. See? 796 01:12:45,403 --> 01:12:47,948 And you know they're not fake. 797 01:12:47,989 --> 01:12:49,866 'Cause I thought about that, too. 798 01:12:49,908 --> 01:12:51,451 Look at this. 799 01:12:52,369 --> 01:12:56,289 You can forge one, maybe, in that time frame. 800 01:12:56,331 --> 01:12:58,083 But not all of them. 801 01:12:58,124 --> 01:12:59,376 Look. 802 01:12:59,417 --> 01:13:01,628 They're all the same. 803 01:13:06,550 --> 01:13:09,010 Helen, I'm not crazy. 804 01:13:10,178 --> 01:13:12,055 He was there. 805 01:13:14,349 --> 01:13:16,184 It's him. 806 01:13:16,935 --> 01:13:18,353 Isn't it? 807 01:13:19,354 --> 01:13:21,606 You believe me now, don't you? 808 01:13:24,526 --> 01:13:26,319 Yes. 809 01:13:26,361 --> 01:13:28,405 It's mockery. 810 01:13:28,989 --> 01:13:30,615 Nothing more. 811 01:13:32,284 --> 01:13:37,998 With these photos, he's saying, "I already have your son. 812 01:13:38,039 --> 01:13:40,667 There's nothing you can do about it." 813 01:13:41,459 --> 01:13:46,756 He wants you to give in in the face of his power. 814 01:13:48,967 --> 01:13:50,760 But what do we do? 815 01:13:59,811 --> 01:14:02,188 Take me to your son. 816 01:14:19,873 --> 01:14:23,418 If we hurry, we can make it to father vasily before dawn. 817 01:14:23,460 --> 01:14:26,087 He, if anyone, will be able to help us 818 01:14:26,129 --> 01:14:29,883 so we can still stop him from attaching himself to your son. 819 01:14:30,967 --> 01:14:34,471 Anthony said it had already happened. 820 01:14:35,180 --> 01:14:36,598 In my dream. 821 01:14:39,434 --> 01:14:41,061 No. That's impossible. 822 01:14:41,102 --> 01:14:42,479 Not this fast. 823 01:14:44,105 --> 01:14:47,317 With my husband, it took years while the devil worked on him. 824 01:14:48,276 --> 01:14:51,112 Attachment is the very last stage of possession. 825 01:14:51,154 --> 01:14:57,369 They said something else... About an exchange. 826 01:14:57,410 --> 01:14:59,245 What could that mean? 827 01:15:02,999 --> 01:15:04,459 What? 828 01:15:05,502 --> 01:15:06,795 What? 829 01:15:08,254 --> 01:15:10,006 Helen: Oh, god. 830 01:15:15,053 --> 01:15:19,432 Oh, I have been so fucking blind. 831 01:15:22,644 --> 01:15:24,646 The twins. 832 01:15:24,688 --> 01:15:25,980 The accident. 833 01:15:26,898 --> 01:15:29,025 Anthony's success. 834 01:15:30,527 --> 01:15:32,654 And the reason why I haven't been able to feel 835 01:15:32,696 --> 01:15:34,072 your son's presence. 836 01:15:34,114 --> 01:15:36,616 What are you talking about? 837 01:15:38,076 --> 01:15:40,829 It's the resurrection of the devil. 838 01:15:42,872 --> 01:15:45,458 That's why Nathan had to die. 839 01:15:45,959 --> 01:15:48,086 To become his flesh. 840 01:15:49,295 --> 01:15:53,800 But in order to bring him back, they need the other twin too. 841 01:15:57,804 --> 01:16:01,558 He'll tempt you to become his new mother. 842 01:16:04,519 --> 01:16:07,772 How do I know you haven't agreed to that already? 843 01:16:10,066 --> 01:16:13,027 I would never hurt my children. 844 01:16:25,915 --> 01:16:28,126 [Clock chiming] 845 01:16:34,048 --> 01:16:35,592 Anthony? 846 01:16:59,741 --> 01:17:03,912 Elliot, I want you to meet someone. 847 01:17:03,953 --> 01:17:05,914 Helen, come on in. 848 01:17:05,955 --> 01:17:09,542 Helen, this is Elliot. Elliot, this is Helen. 849 01:17:16,007 --> 01:17:17,759 Helen: No. 850 01:17:18,927 --> 01:17:20,386 Rachel: What's the matter? 851 01:17:22,430 --> 01:17:24,265 You're sick. 852 01:17:26,851 --> 01:17:28,478 You're sick. 853 01:17:33,817 --> 01:17:35,235 Helen. 854 01:17:53,461 --> 01:17:55,129 What is this? 855 01:17:56,631 --> 01:17:58,258 It's okay. 856 01:17:58,299 --> 01:18:00,677 These people are here to help you. 857 01:18:00,718 --> 01:18:02,512 What do you mean? 858 01:18:16,150 --> 01:18:17,527 [Shouting in native language] 859 01:18:19,112 --> 01:18:20,112 [Gunshot] 860 01:18:21,656 --> 01:18:22,991 Don't hurt her! 861 01:18:23,032 --> 01:18:24,742 Rachel: Anthony! 862 01:18:24,784 --> 01:18:26,452 Anthony! 863 01:18:28,788 --> 01:18:31,583 Anthony! 864 01:18:31,624 --> 01:18:32,624 [ Screaming ] 865 01:18:38,923 --> 01:18:42,135 Anthony! 866 01:18:51,936 --> 01:18:53,563 [Breathing heavily] 867 01:19:26,971 --> 01:19:29,015 Shh. 868 01:19:32,143 --> 01:19:34,896 Shh. 869 01:19:49,786 --> 01:19:50,954 [ Groans ] 870 01:22:45,002 --> 01:22:46,587 Yes. 871 01:23:24,917 --> 01:23:27,003 [ Sputters ] 872 01:23:28,171 --> 01:23:30,381 [Whimpers] 873 01:23:30,423 --> 01:23:32,383 [ Heartbeat ] 874 01:23:34,802 --> 01:23:36,846 [ Gasps ] 875 01:23:36,888 --> 01:23:38,222 [Whimpers] 876 01:23:38,264 --> 01:23:39,891 [ Screams ] 877 01:23:44,312 --> 01:23:46,272 [Gasping] 878 01:23:49,942 --> 01:23:52,278 [Chanting in native language] 879 01:23:57,617 --> 01:23:59,827 [Whimpering] 880 01:23:59,869 --> 01:24:02,079 [Chanting continues] 881 01:24:39,450 --> 01:24:41,244 Elliot: Mom. 882 01:24:42,578 --> 01:24:45,831 You have to wake up. 883 01:24:52,922 --> 01:24:54,924 Mom. 884 01:25:05,142 --> 01:25:06,644 Elliot? 885 01:25:11,107 --> 01:25:12,984 Where are you? 886 01:25:16,946 --> 01:25:19,156 Elliot: I don't know. It's hot. 887 01:25:23,077 --> 01:25:24,829 - Elliot. - Elliot: Help me. 888 01:25:26,455 --> 01:25:28,082 Where are you? 889 01:25:28,124 --> 01:25:29,917 Elliot: Help me. 890 01:25:29,959 --> 01:25:31,210 [ Groans ] 891 01:25:32,545 --> 01:25:34,422 [Door rattling] 892 01:25:41,304 --> 01:25:42,888 [Grunts] 893 01:25:45,224 --> 01:25:46,767 [Bell rings] 894 01:25:50,688 --> 01:25:52,440 Anthony: No. Please. 895 01:25:52,481 --> 01:25:54,317 I can't do this. 896 01:25:55,151 --> 01:25:58,029 Anthony, listen to me. 897 01:25:58,821 --> 01:26:01,324 It's too late. 898 01:26:01,365 --> 01:26:03,826 It's been decided. 899 01:26:03,868 --> 01:26:04,952 Okay. 900 01:26:04,994 --> 01:26:07,371 She will be fine. 901 01:26:09,040 --> 01:26:10,708 Rachel: Elliot. 902 01:26:11,959 --> 01:26:13,544 Elliot. 903 01:26:19,633 --> 01:26:21,177 Elliot. 904 01:26:21,218 --> 01:26:22,136 [Thudding] 905 01:26:22,178 --> 01:26:23,346 Oh! 906 01:26:27,892 --> 01:26:28,893 [Grunts] 907 01:26:33,898 --> 01:26:36,025 - Elliot. - Mommy! 908 01:26:36,067 --> 01:26:37,902 They hurt you. 909 01:26:39,236 --> 01:26:41,072 Here. No. Wait. 910 01:26:44,075 --> 01:26:45,201 Oh, god. 911 01:26:45,242 --> 01:26:46,577 Are you okay? 912 01:26:46,619 --> 01:26:48,704 Okay. So we have to go now. 913 01:26:48,746 --> 01:26:51,374 But we got to be really, really quiet. 914 01:26:51,415 --> 01:26:53,918 Like a game of hide-and-seek. 915 01:26:53,959 --> 01:26:56,670 Nathan can help us. 916 01:26:57,922 --> 01:27:01,008 You don't listen to him. Okay? 917 01:27:01,050 --> 01:27:03,010 Look at me. 918 01:27:03,052 --> 01:27:04,762 That is not Nathan. 919 01:27:24,448 --> 01:27:26,283 Okay. Okay. Let's go. 920 01:27:26,325 --> 01:27:28,494 Let's go. Go! 921 01:27:35,960 --> 01:27:36,960 Shit. 922 01:27:45,761 --> 01:27:47,805 [Chanting in native language] 923 01:27:59,316 --> 01:28:01,277 Rachel! 924 01:28:03,320 --> 01:28:05,906 Rachel! 925 01:28:08,284 --> 01:28:10,828 Rachel! 926 01:28:12,788 --> 01:28:14,248 Elliot! 927 01:28:15,666 --> 01:28:17,334 Elliot! 928 01:28:17,960 --> 01:28:19,587 Where'd you go? 929 01:28:23,048 --> 01:28:24,467 Elliot! 930 01:28:27,219 --> 01:28:28,804 Rachel! 931 01:28:47,615 --> 01:28:48,699 Rachel! 932 01:28:48,741 --> 01:28:50,618 Dad! Stop! 933 01:28:50,659 --> 01:28:52,578 - Rachel! - Get off me! 934 01:28:52,620 --> 01:28:54,997 - Dad! Don't hurt her! - Rachel, calm down! 935 01:28:55,748 --> 01:28:57,791 Rachel! 936 01:29:00,836 --> 01:29:02,087 Elliot: No! Don't hurt her! 937 01:29:02,129 --> 01:29:04,882 Anthony: Rachel, I don't want to do this! 938 01:29:04,924 --> 01:29:06,509 Do you hear me? 939 01:29:06,550 --> 01:29:08,761 Rachel, I don't want to do this! 940 01:29:11,222 --> 01:29:13,057 [ Screaming ] 941 01:29:24,443 --> 01:29:25,361 [Groaning] 942 01:29:25,402 --> 01:29:27,821 [Breathing heavily] 943 01:29:27,863 --> 01:29:29,198 Just do it. 944 01:29:31,033 --> 01:29:33,285 I'm too tired to go on with this. 945 01:29:34,078 --> 01:29:36,580 Just do it! 946 01:29:41,544 --> 01:29:43,462 [Rachel breathing heavily] 947 01:29:49,385 --> 01:29:50,469 Elliot. 948 01:29:56,308 --> 01:29:57,851 Anthony: Rachel. 949 01:30:03,274 --> 01:30:05,484 You just don't get it. 950 01:30:08,320 --> 01:30:10,281 You really don't. 951 01:30:17,246 --> 01:30:19,456 There is no twin. 952 01:30:22,501 --> 01:30:24,169 There's no Elliot! 953 01:30:25,004 --> 01:30:27,089 He's not real. 954 01:30:30,551 --> 01:30:33,095 We lost our only son that day. 955 01:30:37,516 --> 01:30:39,351 And you were right. 956 01:30:40,686 --> 01:30:42,688 I was drinking that night. 957 01:30:43,647 --> 01:30:46,609 Even though I said I wouldn't, I did. 958 01:30:49,486 --> 01:30:51,530 But I didn't drive. 959 01:30:54,199 --> 01:30:55,743 You did. 960 01:31:00,372 --> 01:31:03,792 You got angry and said you'd leave me. 961 01:31:03,834 --> 01:31:05,502 You'd had enough. 962 01:31:06,211 --> 01:31:09,381 But I didn't realize that you took Nathan with you. 963 01:31:12,051 --> 01:31:13,302 [Tires screech ] 964 01:31:15,012 --> 01:31:16,639 [Tires screech ] 965 01:31:19,183 --> 01:31:21,560 You had the accident, rach. 966 01:31:23,270 --> 01:31:26,148 Don't listen to him! Let's go! 967 01:31:27,399 --> 01:31:29,735 We lost our only son that day. 968 01:31:31,654 --> 01:31:33,656 - Nathan. - Shut up! 969 01:31:41,288 --> 01:31:45,250 Anthony: You closed yourself off, denied it, blamed me. 970 01:31:46,085 --> 01:31:48,003 I lost you both. 971 01:31:49,463 --> 01:31:51,507 Elliot: Don't listen to him! 972 01:31:51,548 --> 01:31:53,550 He's lying! 973 01:31:54,051 --> 01:31:55,761 And then, suddenly... 974 01:31:58,347 --> 01:32:00,391 A miracle. 975 01:32:02,810 --> 01:32:03,936 Elliot. 976 01:32:15,030 --> 01:32:17,116 Rachel: He just went down. 977 01:32:17,157 --> 01:32:18,867 [Humming] 978 01:32:18,909 --> 01:32:21,161 Anthony: You invented him, Rachel. 979 01:32:21,203 --> 01:32:24,748 And my only mistake was to let you imagine him. 980 01:32:24,790 --> 01:32:29,086 But for the first time in a long while, you were happy. 981 01:32:35,634 --> 01:32:37,028 Rachel: In the name of the father and the son 982 01:32:37,052 --> 01:32:38,303 and the holy spirit. 983 01:32:39,430 --> 01:32:42,808 Dear heavenly father, thank you. 984 01:32:44,435 --> 01:32:47,396 Anthony: Elliot became our reason to live. 985 01:32:47,438 --> 01:32:49,064 He made us a family again. 986 01:32:49,106 --> 01:32:52,651 [Laughing] 987 01:32:52,693 --> 01:32:54,820 Anthony: But we couldn't live like that. 988 01:32:55,446 --> 01:32:59,491 It became harder and harder to keep our secret. 989 01:33:01,702 --> 01:33:03,704 [Knocking on door] 990 01:33:03,746 --> 01:33:06,248 [Siren wailing] 991 01:33:06,290 --> 01:33:07,791 [Pounding on door] 992 01:33:12,671 --> 01:33:15,632 Everyone said it has to stop, 993 01:33:15,674 --> 01:33:18,594 but they hadn't seen what I had seen. 994 01:33:19,428 --> 01:33:22,973 Without Elliot, you could have just as well been dead. 995 01:33:24,767 --> 01:33:26,393 That's why I did it. 996 01:33:27,728 --> 01:33:29,688 You miss him, don't you? 997 01:33:36,612 --> 01:33:37,946 Elliot. 998 01:33:43,076 --> 01:33:45,287 They would've taken Elliot from you. 999 01:33:45,329 --> 01:33:47,122 That's why we had no other choice. 1000 01:33:48,832 --> 01:33:53,462 Elliot, you can't just run off like that. 1001 01:33:53,504 --> 01:33:54,630 Do you hear me?! 1002 01:33:55,339 --> 01:33:57,341 Do you see all the dangers around here? 1003 01:33:57,382 --> 01:34:01,428 Anthony: What saved you would destroy us. 1004 01:34:02,679 --> 01:34:05,140 I'm gonna get you! [Laughs] 1005 01:34:05,182 --> 01:34:07,935 Anthony: Day after day, you sank deeper. 1006 01:34:07,976 --> 01:34:09,186 - [ Rachel laughing] - Fuck! 1007 01:34:15,692 --> 01:34:17,444 Rachel! 1008 01:34:18,487 --> 01:34:20,614 I didn't know what to do at that point. 1009 01:34:20,656 --> 01:34:21,865 Helen: You're sick. 1010 01:34:21,907 --> 01:34:23,367 Anthony: I was losing you, Rachel. 1011 01:34:24,493 --> 01:34:25,911 Rachel: Anthony! 1012 01:34:26,495 --> 01:34:27,538 Anthony! 1013 01:34:46,807 --> 01:34:49,643 I did it all out of love, Rachel. 1014 01:34:52,563 --> 01:34:56,275 Look. All of this will become clear if you just accept it. 1015 01:34:56,316 --> 01:34:58,819 - Don't listen to him! - It's the only sensible answer. 1016 01:34:58,861 --> 01:35:00,070 He's lying! 1017 01:35:00,112 --> 01:35:01,655 Anthony: You know the truth. 1018 01:35:01,697 --> 01:35:03,407 I'm right here! 1019 01:35:03,448 --> 01:35:05,951 No devil, no possession. 1020 01:35:05,993 --> 01:35:07,911 Just clarity. 1021 01:35:07,953 --> 01:35:09,371 Shut up! 1022 01:35:21,300 --> 01:35:23,010 It's okay, honey. 1023 01:35:25,220 --> 01:35:26,722 It's okay. Let it come. 1024 01:35:26,763 --> 01:35:28,181 Let it come. 1025 01:35:29,266 --> 01:35:32,394 You can see it now. I know you can see it. 1026 01:35:33,145 --> 01:35:34,271 The truth. 1027 01:36:07,346 --> 01:36:09,890 Mom, they're gonna kill me! 1028 01:36:43,382 --> 01:36:44,841 [Laughs] 1029 01:36:46,009 --> 01:36:47,636 Rachel: Elliot! 1030 01:36:49,012 --> 01:36:51,098 [Elliot laughing] 1031 01:37:23,505 --> 01:37:24,631 [Crying] 1032 01:37:27,050 --> 01:37:28,677 Rachel: Elliot! 1033 01:37:32,556 --> 01:37:35,017 Hey. Sweetheart. 1034 01:37:35,517 --> 01:37:37,936 You don't believe me anymore. 1035 01:37:38,645 --> 01:37:40,439 Oh, darling. 1036 01:37:40,480 --> 01:37:43,275 Come here. Hey. 1037 01:37:46,653 --> 01:37:48,864 Of course I believe you. 1038 01:37:50,991 --> 01:37:52,617 Hey. Look at me. 1039 01:37:53,994 --> 01:37:55,996 You're my son. 1040 01:37:56,913 --> 01:37:58,874 And I love you. 1041 01:38:00,042 --> 01:38:02,419 I love you so much. 1042 01:38:06,089 --> 01:38:07,340 Okay. 1043 01:38:07,382 --> 01:38:08,842 Okay. Go this way. 1044 01:38:08,884 --> 01:38:10,552 [ Rattling ] 1045 01:38:16,308 --> 01:38:17,601 Anthony: Rachel. 1046 01:38:18,810 --> 01:38:20,729 Rachel, listen to me. 1047 01:38:20,771 --> 01:38:23,565 Now, you're not well. 1048 01:38:23,607 --> 01:38:26,026 Okay? No one wants to hurt you. 1049 01:38:26,068 --> 01:38:27,778 We want to help. 1050 01:38:27,819 --> 01:38:29,196 I thought we could fix it all, 1051 01:38:29,237 --> 01:38:31,073 that we could finally be free of Elliot. 1052 01:38:31,114 --> 01:38:32,783 - Shut up! - Anthony: Rachel! 1053 01:38:32,824 --> 01:38:34,868 He's not real. 1054 01:38:34,910 --> 01:38:38,288 He's not fucking real! 1055 01:38:41,958 --> 01:38:43,251 Elliot. 1056 01:38:45,754 --> 01:38:46,713 Rachel. 1057 01:38:46,755 --> 01:38:49,549 Elliot, I'm coming. 1058 01:38:49,591 --> 01:38:50,717 Mama's coming. 1059 01:38:54,805 --> 01:38:56,556 Anthony: No! This ends now! 1060 01:38:56,598 --> 01:38:59,017 [Grunting] 1061 01:38:59,059 --> 01:39:01,394 [Creaking] 1062 01:39:01,436 --> 01:39:03,939 He's not real. 1063 01:39:03,980 --> 01:39:08,235 He's not fucking real! 1064 01:39:17,494 --> 01:39:18,995 [Thud] 1065 01:39:29,422 --> 01:39:31,216 [Sobbing] 1066 01:39:42,936 --> 01:39:44,396 Elliot! 1067 01:39:44,437 --> 01:39:48,692 - [ Screaming ] - [ Groaning softly] 1068 01:41:06,645 --> 01:41:08,772 [Breathing heavily] 1069 01:41:15,403 --> 01:41:17,447 [ Rustling ] 1070 01:41:42,097 --> 01:41:44,140 [Bell tolling] 1071 01:42:41,489 --> 01:42:43,033 Anthony: You all right? 1072 01:42:51,541 --> 01:42:53,001 Yeah. 1073 01:42:54,544 --> 01:42:56,629 I'm just a little bit tired. 1074 01:42:58,882 --> 01:43:00,717 It's done. 1075 01:43:01,718 --> 01:43:03,261 I'm free. 1076 01:43:07,557 --> 01:43:09,809 What about you guys? 1077 01:43:28,828 --> 01:43:32,874 Rach, we good to go? 1078 01:43:35,960 --> 01:43:39,297 Well, are we ready? 1079 01:43:41,174 --> 01:43:42,634 Both: Yeah! 1080 01:43:42,675 --> 01:43:43,635 [Chuckles] 1081 01:43:43,676 --> 01:43:45,303 Let's do this. 1082 01:43:45,345 --> 01:43:46,679 Boy: Let's do this. 1083 01:44:19,462 --> 01:44:21,756 [Down-tempo music plays] 1084 01:44:44,404 --> 01:44:46,906 [Vocalizing] 1085 01:45:21,149 --> 01:45:23,568 [Suspenseful music plays] 1086 01:45:43,546 --> 01:45:46,007 [Chanting in native language] 64035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.