Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:11,359
♪
2
00:00:22,674 --> 00:00:26,852
♪
3
00:00:37,689 --> 00:00:44,609
♪
4
00:01:18,861 --> 00:01:20,602
Aren't you tired?
5
00:01:23,735 --> 00:01:25,824
Can't we just
let it all go?
6
00:01:28,566 --> 00:01:30,481
We could walk
to the ocean.
7
00:01:38,272 --> 00:01:39,882
I knew
this was gonna happen.
8
00:01:39,925 --> 00:01:41,275
Nothing has happened.
9
00:01:41,318 --> 00:01:44,452
How can you say that?
What if they call Don in?
10
00:01:44,495 --> 00:01:45,714
Now they know
about the boatyard.
11
00:01:45,757 --> 00:01:48,238
Don's not gonna be
a problem.
12
00:01:48,282 --> 00:01:49,674
You sure about that?
13
00:01:49,718 --> 00:01:51,023
What if they start
asking him questions?
14
00:01:51,067 --> 00:01:52,851
Oh, for fuck's sake, Sean.
15
00:01:57,334 --> 00:01:58,857
You want some eggs?
16
00:02:00,032 --> 00:02:01,860
Such five-star service.
17
00:02:03,514 --> 00:02:07,170
You boys put our future
on the line more often,
18
00:02:07,214 --> 00:02:08,780
maybe I'll get eggs
all the time.
19
00:02:08,824 --> 00:02:10,260
It's fine.
20
00:02:10,304 --> 00:02:11,740
Nothing to worry about.
21
00:02:11,783 --> 00:02:14,786
Yeah, just 15 years
to life
22
00:02:14,830 --> 00:02:17,180
for my two sons.
23
00:02:17,224 --> 00:02:20,314
Or a fine
of $1 1/2 million minimum.
24
00:02:21,880 --> 00:02:24,274
Who told you that?
25
00:02:24,318 --> 00:02:27,059
The internet.
26
00:02:27,103 --> 00:02:28,757
I couldn't sleep all night.
27
00:02:29,932 --> 00:02:31,890
Harry Ambrose knows
what you're doing.
28
00:02:31,934 --> 00:02:34,502
I'm telling you,
none of this traces back to us.
29
00:02:35,677 --> 00:02:38,158
It doesn't.
I made sure of it.
30
00:02:38,201 --> 00:02:39,333
And Verne's
not gonna talk.
31
00:02:39,376 --> 00:02:40,551
You don't know that.
32
00:02:40,595 --> 00:02:42,162
Trust me,
if we stay quiet,
33
00:02:42,205 --> 00:02:43,337
this all blows over.
34
00:02:43,380 --> 00:02:46,296
I can't believe
you resorted to this.
35
00:02:46,340 --> 00:02:48,080
Those poor people.
36
00:02:48,124 --> 00:02:49,430
All we did
was move 'em
37
00:02:49,473 --> 00:02:52,302
from one place
to another.
38
00:02:52,346 --> 00:02:54,261
Help 'em find
some work.
39
00:02:54,304 --> 00:02:55,653
I taught you better.
40
00:02:55,697 --> 00:02:58,439
How else were we supposed
to stay above water?
41
00:03:01,703 --> 00:03:05,489
Ma, you looked
at the books.
42
00:03:05,533 --> 00:03:07,317
You knew there was money
coming in from somewhere.
43
00:03:07,361 --> 00:03:09,319
I thought you were
overfishing
44
00:03:09,363 --> 00:03:11,756
and selling on the side
like everybody else.
45
00:03:11,800 --> 00:03:13,105
Not this.
46
00:03:13,149 --> 00:03:16,108
We did this for you.
47
00:03:16,152 --> 00:03:17,284
"Save the family business,"
48
00:03:17,327 --> 00:03:18,546
that's all we ever hear
around here.
49
00:03:18,589 --> 00:03:20,025
And I'm the one
who has to figure it out
50
00:03:20,069 --> 00:03:21,636
over and over and over.
51
00:03:21,679 --> 00:03:23,464
You think I enjoy doing
what we did?
52
00:03:23,507 --> 00:03:24,813
It was a stupid idea.
53
00:03:24,856 --> 00:03:26,380
Shut the fuck up.
54
00:03:26,423 --> 00:03:28,425
Six days sober,
and you're the moral authority?
55
00:03:28,469 --> 00:03:30,906
You were right there with me.
56
00:03:30,949 --> 00:03:34,126
Maybe...
57
00:03:34,170 --> 00:03:36,651
we just go tell Lou now.
58
00:03:36,694 --> 00:03:38,609
Maybe...
59
00:03:38,653 --> 00:03:40,524
he can make a deal for us.
60
00:03:40,568 --> 00:03:44,006
No, this family
has lost enough.
61
00:03:45,268 --> 00:03:47,749
We stay quiet,
we stay together
62
00:03:47,792 --> 00:03:48,967
no matter what.
63
00:03:49,011 --> 00:03:50,752
There's no other way.
64
00:03:50,795 --> 00:03:57,715
♪
65
00:04:07,769 --> 00:04:11,076
So, Don,
you can make this
66
00:04:11,120 --> 00:04:13,035
easy on yourself
or worse.
67
00:04:14,297 --> 00:04:15,820
Your choice.
68
00:04:18,997 --> 00:04:20,434
I'm getting my coffee.
69
00:04:24,307 --> 00:04:25,569
I need the names
70
00:04:25,613 --> 00:04:27,092
of everybody
on Hanover Island
71
00:04:27,136 --> 00:04:28,920
who moved people on boats
72
00:04:28,964 --> 00:04:31,314
or took a cut,
73
00:04:31,358 --> 00:04:33,490
and you'll be looking
at a lot less time.
74
00:04:34,926 --> 00:04:36,014
Maybe nothing.
75
00:04:37,799 --> 00:04:40,062
I have no idea
what you're talking about.
76
00:04:42,804 --> 00:04:45,110
Where were you sending them
in Canada?
77
00:04:45,154 --> 00:04:48,157
That sounds like a lot
of conspiracy nonsense to me.
78
00:04:48,200 --> 00:04:50,464
Okay, just--
79
00:04:50,507 --> 00:04:53,771
do you have children,
grandchildren?
80
00:04:55,773 --> 00:04:57,601
You want to be around
for them, right?
81
00:05:00,125 --> 00:05:01,779
You have no hard evidence
82
00:05:01,823 --> 00:05:04,086
for any of this shit
you're alleging.
83
00:05:04,129 --> 00:05:06,523
Yeah, because you burned
a good part of it.
84
00:05:08,003 --> 00:05:11,876
But I know that someone died
because of this.
85
00:05:11,920 --> 00:05:13,922
And that death's
gonna come down on you.
86
00:05:15,053 --> 00:05:16,141
So tell me now,
87
00:05:16,185 --> 00:05:19,231
or I'll find out
some other way
88
00:05:19,275 --> 00:05:21,495
and it'll only go worse
for you.
89
00:05:22,365 --> 00:05:25,063
You law guys,
90
00:05:25,107 --> 00:05:26,238
flinging your handcuffs around
91
00:05:26,282 --> 00:05:29,198
'cause you got
nothing else to live for.
92
00:05:29,241 --> 00:05:32,027
Sad is what it is.
93
00:05:38,860 --> 00:05:40,122
Thanks, hon.
94
00:05:41,689 --> 00:05:44,300
There's no one else
who's gonna help you.
95
00:05:44,344 --> 00:05:45,823
Not here.
96
00:05:48,217 --> 00:05:49,697
Hey, Harry.
97
00:05:51,438 --> 00:05:53,875
No running off this time.
Let's go.
98
00:06:02,579 --> 00:06:09,717
♪
99
00:06:18,465 --> 00:06:20,031
Get out.
100
00:06:24,471 --> 00:06:25,515
I don't know
what you're doing,
101
00:06:25,559 --> 00:06:27,996
but you're making
a big mistake.
102
00:06:28,039 --> 00:06:31,478
Made a big mistake.
Come here.
103
00:06:42,750 --> 00:06:45,143
You were right, okay?
104
00:06:47,581 --> 00:06:49,409
The ballistics came back?
105
00:06:49,452 --> 00:06:51,411
Early this morning.
106
00:06:51,454 --> 00:06:52,716
Novak's piece
107
00:06:52,760 --> 00:06:55,240
fired the bullet
into Brandon's head.
108
00:06:55,284 --> 00:06:57,025
Shoe fits, like you said.
109
00:06:59,419 --> 00:07:00,855
I checked the records.
110
00:07:00,898 --> 00:07:03,423
Josh was on duty
the night Percy jumped.
111
00:07:03,466 --> 00:07:05,076
So I checked
the security camera files
112
00:07:05,120 --> 00:07:07,296
to see
if she actually showed up.
113
00:07:07,339 --> 00:07:09,254
The files from that night
are the only ones missing.
114
00:07:11,213 --> 00:07:14,129
And now Josh is gone.
Skipped town.
115
00:07:15,913 --> 00:07:18,568
I guess Novak was
paying him off the whole time.
116
00:07:20,091 --> 00:07:22,572
So you bring him in yet,
Novak?
117
00:07:22,616 --> 00:07:24,226
Ah, he lawyered up.
118
00:07:24,269 --> 00:07:26,663
Some shady guy who looks like
119
00:07:26,707 --> 00:07:30,798
Sylvester Stallone
in a...Mazda.
120
00:07:32,103 --> 00:07:35,498
I swear to God, Harry,
this whole thing...
121
00:07:35,542 --> 00:07:37,718
happening right under my nose,
122
00:07:37,761 --> 00:07:39,459
my own friends?
123
00:07:40,938 --> 00:07:42,984
It's like,
how could I be that naive?
124
00:07:45,726 --> 00:07:48,859
I always thought
this was the kind of place
125
00:07:48,903 --> 00:07:50,992
where nothing bad happens.
126
00:07:53,298 --> 00:07:58,042
And those people--
how they were treated...
127
00:07:58,086 --> 00:08:00,784
under my watch.
128
00:08:00,828 --> 00:08:03,831
And what I did
to Mike Lam.
129
00:08:05,528 --> 00:08:07,922
♪
130
00:08:07,965 --> 00:08:10,011
Nothing's ever
what you think it is.
131
00:08:10,054 --> 00:08:17,018
♪
132
00:08:36,211 --> 00:08:37,517
Must be nice,
133
00:08:37,560 --> 00:08:39,649
to be so lazy
at your job.
134
00:08:40,650 --> 00:08:41,999
Always do
the easy thing,
135
00:08:42,043 --> 00:08:43,827
and not even a slap
on the wrist.
136
00:08:51,400 --> 00:08:54,229
Maybe next time,
you'll listen to the truth.
137
00:08:54,272 --> 00:09:00,191
♪
138
00:09:00,235 --> 00:09:03,586
So that hard drive
at Hal Balen's shop?
139
00:09:03,630 --> 00:09:04,805
We hit the mother lode.
140
00:09:04,848 --> 00:09:06,284
Cuesta called it in
to the feds,
141
00:09:06,328 --> 00:09:07,677
and they've known
142
00:09:07,721 --> 00:09:10,027
about trafficking
in this area over a year.
143
00:09:11,289 --> 00:09:13,335
All right.
And?
144
00:09:13,378 --> 00:09:16,425
And they appreciate
what we sent over.
145
00:09:16,468 --> 00:09:17,774
Hands off for us now.
146
00:09:20,951 --> 00:09:23,563
They don't want it
jeopardizing their work, okay?
147
00:09:23,606 --> 00:09:24,912
What work?
148
00:09:24,955 --> 00:09:26,348
Apparently Hanover Island's
an offshoot
149
00:09:26,391 --> 00:09:28,176
of a much larger operation.
150
00:09:28,219 --> 00:09:29,786
They're after
a bigger fish here.
151
00:09:29,830 --> 00:09:31,483
It's likely
there's a homicide
152
00:09:31,527 --> 00:09:34,051
tied to that operation.
153
00:09:34,095 --> 00:09:36,271
You don't think
we should look into it?
154
00:09:36,314 --> 00:09:38,752
I don't know
what to tell you, man.
155
00:09:38,795 --> 00:09:40,928
Chain of command.
156
00:09:44,801 --> 00:09:46,368
Harry, I know
it's frustrating,
157
00:09:46,411 --> 00:09:48,065
but you've already done a lot.
158
00:09:49,284 --> 00:09:50,546
There was a victim
159
00:09:50,590 --> 00:09:52,983
that Percy felt
responsible for.
160
00:09:53,027 --> 00:09:54,332
And I think it was
one of the people
161
00:09:54,376 --> 00:09:55,595
who were being smuggled.
162
00:09:55,638 --> 00:09:56,857
So what else can we do?
163
00:09:56,900 --> 00:09:58,946
We can't track 'em all down
across Canada.
164
00:10:00,774 --> 00:10:02,950
There's an unknown number
165
00:10:02,993 --> 00:10:04,865
on Verne Novak's phone.
166
00:10:04,908 --> 00:10:08,782
It's somebody else local
who Verne was working with.
167
00:10:08,825 --> 00:10:12,002
I call and call,
and no one picks up.
168
00:10:14,265 --> 00:10:15,832
You want me to trace
the address.
169
00:10:18,835 --> 00:10:25,973
♪
170
00:10:59,920 --> 00:11:07,057
♪
171
00:11:22,594 --> 00:11:24,640
Hey.
What'd you find?
172
00:11:24,684 --> 00:11:27,730
Calls were coming in
from a payphone.
173
00:11:27,774 --> 00:11:28,992
Happens to be
across the street
174
00:11:29,036 --> 00:11:31,734
from Colin Muldoon's place.
175
00:11:31,778 --> 00:11:34,694
Shit.
So you were right.
176
00:11:34,737 --> 00:11:37,174
He's part of this too.
177
00:11:37,218 --> 00:11:39,699
And it looks like
he's got company.
178
00:11:39,742 --> 00:11:41,788
Let me call you back.
179
00:11:41,831 --> 00:11:48,969
♪
180
00:12:30,837 --> 00:12:33,361
Those are just the taxes
from the last five years.
181
00:12:33,404 --> 00:12:34,536
I can go back further
if you need.
182
00:12:34,579 --> 00:12:37,321
No, no.
This is all right.
183
00:12:37,365 --> 00:12:40,890
So it was--looks like
two years ago, 2019,
184
00:12:40,934 --> 00:12:44,415
that the Lams' income
took a big jump.
185
00:12:44,459 --> 00:12:46,461
Yeah, that was
around the time
186
00:12:46,504 --> 00:12:48,332
they got their own
lobstering permit.
187
00:12:48,376 --> 00:12:50,552
Soon after that,
they bought the restaurant.
188
00:12:50,595 --> 00:12:52,032
While they were working
the Muldoon boats?
189
00:12:52,075 --> 00:12:54,425
Yeah.
So...
190
00:12:54,469 --> 00:12:57,341
I mean, where'd they get
this kind of money?
191
00:12:57,385 --> 00:12:59,561
People did wonder.
192
00:12:59,604 --> 00:13:01,084
Those permits are anywhere
193
00:13:01,128 --> 00:13:03,695
from 50 grand
to $1/2 million.
194
00:13:03,739 --> 00:13:05,306
Families hold on
to them, right?
195
00:13:05,349 --> 00:13:06,568
For generations.
196
00:13:06,611 --> 00:13:09,876
And the waiting list
is 20 years long.
197
00:13:09,919 --> 00:13:14,358
It's not exactly a system
that's open to newcomers.
198
00:13:14,402 --> 00:13:16,970
Well, the Lams got one.
199
00:13:18,972 --> 00:13:20,582
I'm so confused.
200
00:13:20,625 --> 00:13:23,454
I was just apologizing
to Mike Lam.
201
00:13:23,498 --> 00:13:25,717
And now, what, we're saying
that he's involved
202
00:13:25,761 --> 00:13:28,242
in the smuggling ring, too,
203
00:13:28,285 --> 00:13:30,461
and the permit
was some kind of payout?
204
00:13:31,593 --> 00:13:33,813
This is a land deed.
205
00:13:41,211 --> 00:13:43,083
Crescent Island.
Sold to--
206
00:13:43,126 --> 00:13:46,303
Mike Lam.
By Sean Muldoon.
207
00:13:46,347 --> 00:13:47,870
For $10.
208
00:13:51,569 --> 00:13:53,702
You know that spot?
209
00:13:53,745 --> 00:13:55,225
Yeah,
it's one of a few
210
00:13:55,269 --> 00:13:56,792
tiny islands
off Riverport.
211
00:13:56,836 --> 00:13:58,663
You couldn't even build
a house on it.
212
00:13:58,707 --> 00:14:00,796
It's mostly just rock.
213
00:14:00,840 --> 00:14:07,759
♪
214
00:14:53,631 --> 00:15:00,769
♪
215
00:15:39,068 --> 00:15:40,417
Hey.
216
00:15:42,028 --> 00:15:43,507
Hi.
217
00:15:43,551 --> 00:15:46,902
Getting back to work, huh?
218
00:15:46,946 --> 00:15:48,295
Your dad's home.
219
00:15:48,338 --> 00:15:50,123
Bet you're glad about that.
220
00:15:50,166 --> 00:15:53,126
I mean, I guess.
221
00:15:53,169 --> 00:15:55,998
But this whole thing
just makes me very un-glad.
222
00:15:56,042 --> 00:15:59,045
Yeah.
That's understandable.
223
00:16:01,612 --> 00:16:03,440
Appreciate you helping us.
224
00:16:07,096 --> 00:16:09,794
Look, I had something
I wanted to ask you about.
225
00:16:11,274 --> 00:16:12,536
I found this.
226
00:16:15,235 --> 00:16:17,106
It was out on Crescent Island.
227
00:16:19,239 --> 00:16:21,676
The one your family owns.
228
00:16:21,719 --> 00:16:24,592
I know there's one of these
229
00:16:24,635 --> 00:16:26,986
for each of you in the family.
230
00:16:27,029 --> 00:16:30,990
This one...
231
00:16:31,033 --> 00:16:33,644
this is for your brother, Bo,
back in Hong Kong?
232
00:16:33,688 --> 00:16:37,518
♪
233
00:16:37,561 --> 00:16:39,781
What does that have to do
with anything?
234
00:16:41,652 --> 00:16:44,177
He's not really
back in Hong Kong, is he?
235
00:16:45,874 --> 00:16:48,181
Asked around about him.
236
00:16:48,224 --> 00:16:50,618
I know he was here.
237
00:16:50,661 --> 00:16:52,315
He worked boats
at Clark Harbor,
238
00:16:52,359 --> 00:16:54,448
and that was
239
00:16:54,491 --> 00:16:57,842
up until...two years ago.
240
00:16:59,714 --> 00:17:04,501
Sounds like, for your folks,
he was the real golden child.
241
00:17:06,329 --> 00:17:09,071
He was one that everybody said
had the best chance
242
00:17:09,115 --> 00:17:13,510
of pulling off the whole
American dream thing.
243
00:17:14,990 --> 00:17:17,297
He was there through it all.
244
00:17:17,340 --> 00:17:21,562
Protecting your family
every step of the way.
245
00:17:21,605 --> 00:17:25,044
♪
246
00:17:25,087 --> 00:17:28,482
But he's buried
out on that island, isn't he?
247
00:17:28,525 --> 00:17:35,706
♪
248
00:17:38,187 --> 00:17:39,536
I gotta finish up here.
249
00:17:39,580 --> 00:17:42,191
CJ, what happened to him?
250
00:17:44,541 --> 00:17:46,369
No one wants you to do this.
251
00:17:46,413 --> 00:17:48,502
I'm on your side.
252
00:17:48,545 --> 00:17:51,461
Then listen to me.
253
00:17:51,505 --> 00:17:52,723
Stop.
254
00:17:52,767 --> 00:17:59,861
♪
255
00:18:06,868 --> 00:18:11,699
One year, two years tops,
we'll have our own permit.
256
00:18:11,742 --> 00:18:13,701
Lobster, obviously.
257
00:18:13,744 --> 00:18:15,746
Hopefully some groundfish too.
258
00:18:15,790 --> 00:18:18,880
A restaurant
on the boardwalk.
259
00:18:18,923 --> 00:18:21,709
Lean into all that
dumb tourist crap.
260
00:18:21,752 --> 00:18:22,884
Little plastic crabs
261
00:18:22,927 --> 00:18:24,886
for salt shakers
or some shit.
262
00:18:24,929 --> 00:18:27,715
Two boats at least.
263
00:18:27,758 --> 00:18:29,456
I hate
those damn boats.
264
00:18:29,499 --> 00:18:30,674
Come on.
265
00:18:30,718 --> 00:18:32,720
Seriously, man,
getting up at 4:00?
266
00:18:32,763 --> 00:18:33,895
Feeling sick
all the time?
267
00:18:33,938 --> 00:18:35,201
Or, like,
I can never stand normal
268
00:18:35,244 --> 00:18:37,159
'cause I'm rocking or, like,
feel like I am.
269
00:18:37,203 --> 00:18:39,553
"Wah, wah, my name is CJ.
270
00:18:39,596 --> 00:18:40,684
I'm sick all the time."
271
00:18:40,728 --> 00:18:42,382
You only work weekends.
272
00:18:42,425 --> 00:18:44,253
I mean, all these people here
who say fishing is addictive,
273
00:18:44,297 --> 00:18:45,428
they're psycho.
274
00:18:45,472 --> 00:18:47,996
I hate all of it.
275
00:18:48,039 --> 00:18:49,954
Well, good.
You're really bad at it.
276
00:18:49,998 --> 00:18:52,348
It'd be tragic if you're so bad
at something you liked.
277
00:18:52,392 --> 00:18:54,611
Fuck you.
278
00:18:57,266 --> 00:18:59,747
The whole point is,
though, CJ,
279
00:18:59,790 --> 00:19:01,270
you don't have to do it.
280
00:19:04,012 --> 00:19:06,014
I'm gonna make sure
we're solid.
281
00:19:07,233 --> 00:19:09,278
Then you can do
whatever you want.
282
00:19:09,322 --> 00:19:16,285
♪
283
00:19:47,969 --> 00:19:55,150
♪
284
00:20:02,636 --> 00:20:03,724
Hey, Sean.
285
00:20:05,552 --> 00:20:06,770
What are you doing here?
286
00:20:08,294 --> 00:20:10,948
I'm headed back
to Dorchester.
287
00:20:10,992 --> 00:20:12,559
Thought I'd say goodbye.
288
00:20:13,908 --> 00:20:17,172
They got all they need
on Verne Novak.
289
00:20:17,216 --> 00:20:19,827
No need for me
to stick around, I guess.
290
00:20:22,264 --> 00:20:24,788
How you been doing?
291
00:20:27,661 --> 00:20:29,663
All right.
292
00:20:29,706 --> 00:20:32,318
That's the hardest part,
you know.
293
00:20:32,361 --> 00:20:35,451
This phase of it.
294
00:20:35,495 --> 00:20:36,757
Funeral's over,
you know,
295
00:20:36,800 --> 00:20:39,281
and neighbors stop
checking in.
296
00:20:39,325 --> 00:20:42,241
I remember that from
when my mother passed on.
297
00:20:44,068 --> 00:20:45,679
What do you want?
298
00:20:48,334 --> 00:20:50,553
I was out
on Crescent Island yesterday.
299
00:20:54,818 --> 00:20:56,690
I saw Bo Lam's grave.
300
00:20:59,823 --> 00:21:03,697
He's buried on land
that used to be in your name.
301
00:21:04,959 --> 00:21:07,527
There must be
a good reason for that.
302
00:21:10,660 --> 00:21:13,184
Sean, you always
gonna look to them
303
00:21:13,228 --> 00:21:14,360
to tell you what to do?
304
00:21:16,100 --> 00:21:19,016
Keeping secrets...
305
00:21:19,060 --> 00:21:21,236
you know,
they never go away.
306
00:21:24,457 --> 00:21:27,198
They're just gonna haunt you
307
00:21:27,242 --> 00:21:28,852
like they haunted her.
308
00:21:30,724 --> 00:21:33,640
Sean, what happened
to Bo?
309
00:21:38,384 --> 00:21:40,255
What the hell
are you doing here?
310
00:21:40,299 --> 00:21:43,563
You gotta say it,
for your sake.
311
00:21:44,738 --> 00:21:45,739
Say it for Bo.
312
00:21:45,782 --> 00:21:47,828
What'd you tell him?
Nothing.
313
00:21:47,871 --> 00:21:49,612
You need to get the fuck
out of here.
314
00:21:49,656 --> 00:21:51,353
I'm serious.
Right now.
315
00:21:51,397 --> 00:21:53,355
Sean, what would Percy
want you to do?
316
00:21:53,399 --> 00:21:55,226
I said leave.
You hear me?
317
00:21:55,270 --> 00:21:56,793
What's going on?
318
00:21:57,751 --> 00:21:59,970
Sean...
319
00:22:00,014 --> 00:22:01,494
What are you--
320
00:22:01,537 --> 00:22:02,973
Just say it.
321
00:22:03,017 --> 00:22:04,279
We killed him.
322
00:22:05,236 --> 00:22:07,064
No.
323
00:22:07,108 --> 00:22:08,457
Bo used to work for us,
324
00:22:08,501 --> 00:22:11,199
and we took him one night
on our boat.
325
00:22:11,242 --> 00:22:12,983
What the hell
are you doing?
326
00:22:13,027 --> 00:22:15,899
I am not lying anymore!
327
00:22:15,943 --> 00:22:22,863
♪
328
00:22:25,996 --> 00:22:27,389
It was two years ago.
329
00:22:31,001 --> 00:22:32,133
It's outrageous.
330
00:22:32,176 --> 00:22:33,439
Yeah, tell me about it.
331
00:22:33,482 --> 00:22:35,397
After all
we've done for them.
332
00:22:35,441 --> 00:22:36,572
And where
was he selling them?
333
00:22:36,616 --> 00:22:38,574
To Tom Billings
in Chester.
334
00:22:38,618 --> 00:22:40,489
Dumb enough to think that
that wouldn't get back to us.
335
00:22:40,533 --> 00:22:42,186
So how did you miss this?
336
00:22:42,230 --> 00:22:44,275
I didn't.
337
00:22:44,319 --> 00:22:45,755
I saw the gas gauge,
338
00:22:45,799 --> 00:22:47,496
and I told Colin I thought
someone was using the boat.
339
00:22:47,540 --> 00:22:50,412
Yeah, but you missed--
Our hauls were lower.
340
00:22:50,456 --> 00:22:53,023
Okay, fine.
What do you want me to do?
341
00:22:53,067 --> 00:22:56,070
I want you to do your job,
Sean, for once.
342
00:22:57,985 --> 00:22:59,421
Bo's been skimming?
343
00:22:59,465 --> 00:23:01,423
Yeah, he's been taking
the boat out
344
00:23:01,467 --> 00:23:02,598
and stealing
from the traps.
345
00:23:02,642 --> 00:23:04,208
And your pop didn't even
fucking notice.
346
00:23:04,252 --> 00:23:05,601
I'll handle it, okay?
347
00:23:05,645 --> 00:23:07,429
I'll take him out
on the boat.
348
00:23:07,473 --> 00:23:08,604
Lay down the law.
349
00:23:08,648 --> 00:23:10,258
You should have hired
what's-his-nuts,
350
00:23:10,301 --> 00:23:12,608
Mark Brady's nephew,
not the Lams.
351
00:23:12,652 --> 00:23:14,001
Don't start that again.
352
00:23:14,044 --> 00:23:15,394
These out-of-towners
with no ties here,
353
00:23:15,437 --> 00:23:16,873
they just look out
for themselves.
354
00:23:16,917 --> 00:23:18,266
Oh, yeah, the same thing
happened with the Laniers,
355
00:23:18,309 --> 00:23:19,441
the guy they hired
from California.
356
00:23:19,485 --> 00:23:21,400
Mm-hmm.
357
00:23:21,443 --> 00:23:23,793
Sounds like you should
all go out,
358
00:23:23,837 --> 00:23:25,534
'cause Sean needs
all the help he can get.
359
00:23:25,578 --> 00:23:32,715
♪
360
00:23:48,688 --> 00:23:51,212
You're late.
Sorry.
361
00:23:51,255 --> 00:23:52,996
Couldn't find the gloves.
362
00:23:54,389 --> 00:23:56,435
We're on Colin's boat?
363
00:23:56,478 --> 00:23:57,479
Yeah.
364
00:23:57,523 --> 00:23:59,699
Taking in some traps today.
365
00:24:01,440 --> 00:24:03,485
Team effort.
366
00:24:03,529 --> 00:24:10,666
♪
367
00:24:38,564 --> 00:24:40,522
What's going on?
368
00:24:40,566 --> 00:24:42,698
We know
what you've been doing.
369
00:24:44,395 --> 00:24:45,658
I don't know what you mean.
370
00:24:45,701 --> 00:24:47,747
Don't lie to me, man.
371
00:24:47,790 --> 00:24:51,228
You sold 200 pounds of our haul
in Chester.
372
00:24:51,272 --> 00:24:53,317
They told us.
373
00:24:53,361 --> 00:24:54,797
I didn't take anything
from your traps.
374
00:24:54,841 --> 00:24:56,233
No, no, no, no,
no, no, no, no.
375
00:24:56,277 --> 00:24:57,844
Don't try to play us.
376
00:24:57,887 --> 00:25:00,542
Those are my traps.
It was my haul.
377
00:25:00,586 --> 00:25:03,545
Look...
378
00:25:03,589 --> 00:25:05,025
All right,
379
00:25:05,068 --> 00:25:07,331
I took your boat out
with my dad a couple times.
380
00:25:07,375 --> 00:25:09,464
I knew it.
381
00:25:09,508 --> 00:25:11,335
Fished our permits.
382
00:25:11,379 --> 00:25:12,946
I should have told you, okay?
383
00:25:12,989 --> 00:25:14,774
But I never took
from your traps.
384
00:25:14,817 --> 00:25:16,602
Our hauls have been light
for the past month.
385
00:25:16,645 --> 00:25:17,733
Yeah, well,
that's not on me.
386
00:25:17,777 --> 00:25:19,082
That's just
what's out there.
387
00:25:19,126 --> 00:25:20,867
You owe us 2 grand,
388
00:25:20,910 --> 00:25:22,521
everything you got in Chester.
389
00:25:22,564 --> 00:25:24,827
I don't owe you shit.
I wasn't skimming.
390
00:25:27,134 --> 00:25:31,007
All right, look, okay?
391
00:25:31,051 --> 00:25:33,619
I should've told you
about the boat.
392
00:25:33,662 --> 00:25:39,189
It's just, I ask
and you always say no.
393
00:25:39,233 --> 00:25:43,454
I'll pay you for the gas.
Oh, fuck you.
394
00:25:43,498 --> 00:25:44,717
Don't touch me.
395
00:25:44,760 --> 00:25:47,502
You're a lying
piece of shit.
396
00:25:47,546 --> 00:25:48,938
I did you a favor
hiring you.
397
00:25:48,982 --> 00:25:50,592
I trained you.
A favor?
398
00:25:50,636 --> 00:25:52,028
You barely pay a living wage.
399
00:25:52,072 --> 00:25:53,595
We pay what
everybody else pays.
400
00:25:53,639 --> 00:25:55,945
Yeah, and it sucks!
401
00:25:55,989 --> 00:25:57,338
So get your own fucking boat!
402
00:25:57,381 --> 00:25:58,818
How can we?
403
00:25:58,861 --> 00:26:00,689
You guys own
all the permits.
404
00:26:00,733 --> 00:26:01,995
What are we supposed to do,
huh,
405
00:26:02,038 --> 00:26:04,737
wait in line
for 15 years?
406
00:26:04,780 --> 00:26:05,781
And pay with what?
407
00:26:05,825 --> 00:26:06,956
That's not our problem.
408
00:26:07,000 --> 00:26:09,611
Fuck you.
We don't owe you--
409
00:26:09,655 --> 00:26:11,482
You are done here.
410
00:26:11,526 --> 00:26:13,310
Your whole family.
You are done here.
411
00:26:13,354 --> 00:26:15,312
Fuck you.
412
00:26:15,356 --> 00:26:17,314
Dad!
413
00:26:17,358 --> 00:26:18,489
You fuck.
414
00:26:20,796 --> 00:26:22,058
You don't touch me.
You hear me?
415
00:26:22,102 --> 00:26:23,538
Stop it!
416
00:26:23,582 --> 00:26:25,453
Okay, that's enough.
417
00:26:25,496 --> 00:26:27,716
Oh, shit, Colin.
Shit.
418
00:26:27,760 --> 00:26:29,283
Fucking--
Stop it!
419
00:26:29,326 --> 00:26:30,893
Fuck you!
420
00:26:30,937 --> 00:26:32,634
Dad!
You bring me out here,
421
00:26:32,678 --> 00:26:34,680
fucking threaten me?
Dad, Dad.
422
00:26:34,723 --> 00:26:36,725
Get off me.
423
00:26:36,769 --> 00:26:38,509
That haul was mine!
424
00:26:38,553 --> 00:26:40,207
It's our boat, our haul.
425
00:26:42,601 --> 00:26:44,341
You don't own me.
You hear me?
426
00:26:44,385 --> 00:26:46,953
Get off of him.
427
00:26:46,996 --> 00:26:48,607
I said get--
428
00:26:54,308 --> 00:27:00,227
♪
429
00:27:07,713 --> 00:27:14,763
♪
430
00:27:14,807 --> 00:27:18,071
I didn't mean to.
He wasn't stopping.
431
00:27:18,114 --> 00:27:25,078
♪
432
00:27:37,090 --> 00:27:39,745
I'm gonna get the truck.
Make sure nobody sees.
433
00:27:46,273 --> 00:27:47,578
Get his legs.
434
00:27:50,625 --> 00:27:56,413
♪
435
00:27:56,457 --> 00:27:58,024
Ow!
436
00:27:59,939 --> 00:28:02,637
Shit.
What happened?
437
00:28:06,815 --> 00:28:09,296
My shoulder.
438
00:28:18,479 --> 00:28:25,660
♪
439
00:28:57,518 --> 00:28:59,346
I'm so sorry.
440
00:29:24,110 --> 00:29:27,026
Hello.
441
00:29:27,069 --> 00:29:28,592
Yes.
442
00:29:36,862 --> 00:29:43,782
♪
443
00:29:58,840 --> 00:30:01,234
I'm sorry.
444
00:30:01,277 --> 00:30:02,757
I'm so sorry.
445
00:30:02,801 --> 00:30:09,720
♪
446
00:30:12,898 --> 00:30:14,813
It was an accident.
447
00:30:17,641 --> 00:30:20,079
Nobody meant
this to happen.
448
00:30:20,731 --> 00:30:23,169
What did you do
to him?
449
00:30:23,212 --> 00:30:24,910
It was me.
450
00:30:27,347 --> 00:30:30,263
I was trying to talk
to him and--
451
00:30:30,306 --> 00:30:33,875
They wanted
to meet with Bo
452
00:30:33,919 --> 00:30:36,878
because there was an issue
with our count.
453
00:30:36,922 --> 00:30:38,271
It was low.
454
00:30:40,229 --> 00:30:42,231
And it seemed that Bo was--
455
00:30:45,060 --> 00:30:48,281
Was what?
456
00:30:48,324 --> 00:30:50,283
What?
457
00:30:51,284 --> 00:30:52,589
Things got heated.
458
00:30:52,633 --> 00:30:54,548
It was me.
I did it.
459
00:30:54,591 --> 00:30:56,245
Percy, go upstairs.
460
00:30:56,289 --> 00:30:58,813
I got the gun,
and I shot him.
461
00:30:58,857 --> 00:31:00,554
You shot him?
462
00:31:00,597 --> 00:31:02,948
Upstairs!
Now!
463
00:31:04,427 --> 00:31:05,472
What does she mean
she shot him?
464
00:31:05,515 --> 00:31:06,777
Please, I beg of you.
465
00:31:06,821 --> 00:31:09,606
She was trying to keep them
from fighting.
466
00:31:09,650 --> 00:31:13,349
And if you call the police--
she's young.
467
00:31:13,393 --> 00:31:16,178
Her whole life,
468
00:31:16,222 --> 00:31:17,876
it'll be ruined.
469
00:31:20,879 --> 00:31:23,359
My son is dead!
470
00:31:26,449 --> 00:31:29,409
It was a mistake.
471
00:31:29,452 --> 00:31:32,020
A horrible mistake.
472
00:31:35,894 --> 00:31:37,634
What can we do?
473
00:31:52,475 --> 00:31:55,435
Just talk to her.
All right.
474
00:34:28,501 --> 00:34:31,852
We agreed to it,
all of us.
475
00:34:31,895 --> 00:34:33,114
but that didn't
make it right.
476
00:34:34,985 --> 00:34:38,467
In giving up
the permit,
477
00:34:38,511 --> 00:34:40,121
times must have gotten
even harder.
478
00:34:41,905 --> 00:34:46,606
So the smuggling, right,
that's when you turned to it,
479
00:34:46,649 --> 00:34:47,998
trying to make ends meet?
480
00:34:52,394 --> 00:34:55,136
Yes.
Sean, shut the fuck up!
481
00:34:56,833 --> 00:34:58,618
They probably told you
those people,
482
00:34:58,661 --> 00:35:00,533
they wanted to be smuggled.
483
00:35:00,576 --> 00:35:02,665
You thought you were
being helpful.
484
00:35:02,709 --> 00:35:04,667
We were lying
to ourselves.
485
00:35:04,711 --> 00:35:06,234
We knew the jobs
weren't any good.
486
00:35:06,278 --> 00:35:09,324
This isn't just about you.
487
00:35:09,368 --> 00:35:10,978
You can't do this.
488
00:35:13,111 --> 00:35:15,330
You can't.
489
00:35:15,374 --> 00:35:18,072
Take me
to the station.
490
00:35:18,116 --> 00:35:20,422
I'll answer anything
anyone wants to know.
491
00:35:23,208 --> 00:35:25,166
You're on your own.
492
00:35:25,210 --> 00:35:31,738
♪
493
00:35:31,781 --> 00:35:34,567
You can't do this.
494
00:35:34,610 --> 00:35:37,135
Sean!
495
00:35:37,178 --> 00:35:39,833
Get out of the car.
496
00:35:39,876 --> 00:35:42,662
I said get out
of the car.
497
00:35:42,705 --> 00:35:44,229
You're not doing this.
498
00:35:46,231 --> 00:35:48,058
Sean!
499
00:35:48,102 --> 00:35:49,538
Open the door.
500
00:35:49,582 --> 00:35:51,410
I said open the door!
501
00:35:51,453 --> 00:35:53,194
Let's go.
502
00:35:54,848 --> 00:35:57,242
Don't you dare move this car!
You hear me?
503
00:36:00,375 --> 00:36:03,509
Sean, please.
504
00:36:03,552 --> 00:36:05,946
Think of your brother.
Think of me.
505
00:36:07,817 --> 00:36:09,863
We're gonna lose everything.
506
00:36:11,604 --> 00:36:13,171
Please.
507
00:36:15,738 --> 00:36:17,610
It's what you wanted.
508
00:36:17,653 --> 00:36:24,747
♪
509
00:36:29,665 --> 00:36:31,363
Let's go, please.
510
00:36:31,406 --> 00:36:38,587
♪
511
00:37:12,839 --> 00:37:15,015
Hi.
You've reached Sonya Barzel.
512
00:37:15,058 --> 00:37:16,756
Please leave a message.
Thanks.
513
00:37:25,330 --> 00:37:28,071
Sorry to interrupt.
514
00:37:28,115 --> 00:37:31,118
No bad news.
I promise.
515
00:37:36,732 --> 00:37:39,257
I'm so sorry to learn
about what happened to Bo,
516
00:37:39,300 --> 00:37:40,693
to your son.
517
00:37:42,172 --> 00:37:44,436
I want you to know that I spoke
to the district attorney,
518
00:37:44,479 --> 00:37:46,699
and the state has agreed
not to pursue charges
519
00:37:46,742 --> 00:37:50,790
of any cover-up
of your son's death.
520
00:37:50,833 --> 00:37:52,792
I'll just need a statement
when you're ready.
521
00:37:57,449 --> 00:38:00,408
Otherwise, you have
nothing to worry about.
522
00:38:00,452 --> 00:38:02,541
We have many things
to worry about.
523
00:38:04,020 --> 00:38:06,153
Right.
Of course.
524
00:38:09,635 --> 00:38:12,290
Lou...
525
00:38:12,333 --> 00:38:13,769
thank you.
526
00:38:24,214 --> 00:38:26,304
Look...
527
00:38:26,347 --> 00:38:28,654
I know it's not
gonna bring your son back,
528
00:38:28,697 --> 00:38:32,571
but I think...
529
00:38:32,614 --> 00:38:34,268
Percy spent
the rest of her life
530
00:38:34,312 --> 00:38:37,184
wishing she could undo
what she did.
531
00:38:47,847 --> 00:38:53,331
♪
532
00:38:53,374 --> 00:38:56,203
What did Percy
have to do with Bo?
533
00:39:02,557 --> 00:39:03,950
CJ...
534
00:39:05,517 --> 00:39:09,216
It wasn't an equipment accident
that killed your brother.
535
00:39:10,783 --> 00:39:12,262
There was a fight
536
00:39:12,306 --> 00:39:14,482
between Bo
and the Muldoons.
537
00:39:15,570 --> 00:39:17,485
Percy used a gun to stop it.
538
00:39:20,749 --> 00:39:22,534
Oh, my God.
539
00:39:22,577 --> 00:39:24,187
That's why I was so upset
540
00:39:24,231 --> 00:39:25,841
when I saw
the two of you together.
541
00:39:27,103 --> 00:39:28,278
I'm sorry.
542
00:39:28,322 --> 00:39:33,414
♪
543
00:39:33,458 --> 00:39:35,416
So your deal,
it wasn't to save them
544
00:39:35,460 --> 00:39:37,200
from reckless endangerment
charges.
545
00:39:37,244 --> 00:39:38,680
You covered up his murder?
546
00:39:40,682 --> 00:39:42,989
It wasn't to save them
from anything.
547
00:39:45,295 --> 00:39:46,775
How could you do that?
548
00:39:50,344 --> 00:39:52,390
We thought we were
protecting you.
549
00:39:53,826 --> 00:39:58,178
We did it for you,
for your future.
550
00:39:58,221 --> 00:40:04,924
♪
551
00:40:06,447 --> 00:40:09,537
So this is it, huh?
552
00:40:09,581 --> 00:40:12,322
Yeah, I'm catching
the ferry tomorrow.
553
00:40:12,366 --> 00:40:15,413
Ah.
554
00:40:15,456 --> 00:40:17,589
I don't know
how to thank you.
555
00:40:19,242 --> 00:40:22,594
You taught me...a lot.
556
00:40:26,685 --> 00:40:28,295
Hmm.
557
00:40:30,515 --> 00:40:33,866
Almond. Roca. Buttercrunch.
Incredible.
558
00:40:33,909 --> 00:40:35,998
You can buy them at Dory Mates'
seafood shop.
559
00:40:36,042 --> 00:40:37,565
You will lose your mind.
560
00:40:42,222 --> 00:40:45,094
Don't be a stranger.
561
00:40:45,138 --> 00:40:46,966
Drop me a line sometime.
562
00:40:53,451 --> 00:41:00,545
♪
563
00:41:46,329 --> 00:41:48,114
I saw your car
parked outside.
564
00:41:52,684 --> 00:41:55,382
I know this has gotta
be hard for you.
565
00:41:58,820 --> 00:42:00,648
Well, you got
what you want.
566
00:42:00,692 --> 00:42:02,520
Hope you're satisfied.
567
00:42:03,912 --> 00:42:08,700
I was just trying
for some justice for Percy.
568
00:42:10,963 --> 00:42:13,139
You know, it doesn't feel
like justice.
569
00:42:17,186 --> 00:42:19,885
I came to you first,
like you asked.
570
00:42:22,496 --> 00:42:24,280
We both wanted the truth.
571
00:42:24,324 --> 00:42:27,196
You didn't have
to keep going.
572
00:42:27,240 --> 00:42:28,850
You could have stopped
573
00:42:28,894 --> 00:42:31,549
once you saw
what it would do to us.
574
00:42:33,246 --> 00:42:35,683
You know I couldn't do that.
575
00:42:35,727 --> 00:42:38,686
So you think the world's
a better place now
576
00:42:38,730 --> 00:42:40,862
because of what you did?
577
00:42:40,906 --> 00:42:47,129
♪
578
00:42:47,173 --> 00:42:48,957
I'm not sure.
579
00:42:49,001 --> 00:42:55,921
♪
580
00:43:06,714 --> 00:43:08,542
Thought you should have that.
581
00:43:08,586 --> 00:43:15,680
♪
582
00:43:26,691 --> 00:43:31,043
I've been coming
to this church for 68 years,
583
00:43:31,086 --> 00:43:33,088
asking for his guidance.
584
00:43:35,525 --> 00:43:39,094
I've never heard
a fucking word back.
585
00:43:39,138 --> 00:43:46,101
♪
586
00:44:12,301 --> 00:44:14,782
Thanks, Josh.
I'll take it from here.
587
00:44:18,003 --> 00:44:24,923
♪
588
00:44:37,109 --> 00:44:38,284
You're lucky
Lou wasn't there.
589
00:44:38,327 --> 00:44:39,459
I'm lucky?
Next time you want to talk
590
00:44:39,502 --> 00:44:40,503
to strangers
about something
591
00:44:40,547 --> 00:44:41,548
you don't know
anything about,
592
00:44:41,591 --> 00:44:42,723
you come to us.
I can't believe
593
00:44:42,767 --> 00:44:44,246
you would even--
Keep your voice down.
594
00:44:44,290 --> 00:44:46,640
We didn't have a choice.
595
00:44:46,684 --> 00:44:48,424
If you say anything
to her about this,
596
00:44:48,468 --> 00:44:49,338
you're gonna
make her sick again.
597
00:44:49,382 --> 00:44:50,644
Is that what you want?
598
00:44:50,688 --> 00:44:53,386
Say any of what to me?
I'm not an invalid.
599
00:44:53,429 --> 00:44:55,344
What's going on?
600
00:44:55,388 --> 00:45:01,089
♪
601
00:45:03,048 --> 00:45:05,659
What happened
to your head?
602
00:45:05,703 --> 00:45:07,052
It's nothing.
603
00:45:10,577 --> 00:45:12,579
Why was Josh Moore
dropping you off?
604
00:45:16,235 --> 00:45:19,281
Percy's freaking out
about Bo Lam again.
605
00:45:19,325 --> 00:45:22,241
Yeah, she almost came out
with all of it.
606
00:45:22,284 --> 00:45:23,503
Luckily, she chickened out.
607
00:45:23,546 --> 00:45:25,505
Oh, my God, Percy.
608
00:45:25,548 --> 00:45:32,555
♪
609
00:45:32,599 --> 00:45:34,949
This family
makes me sick.
610
00:45:36,298 --> 00:45:38,083
What's gotten into you?
611
00:45:38,126 --> 00:45:40,738
We're supposed to be
past this now.
612
00:45:42,261 --> 00:45:44,306
We're poisoned,
613
00:45:44,350 --> 00:45:46,787
all of us.
614
00:45:46,831 --> 00:45:48,267
And it's all because
of what I did to Bo.
615
00:45:48,310 --> 00:45:49,355
It's ruined us.
616
00:45:49,398 --> 00:45:51,444
Don't be dramatic.
617
00:45:51,487 --> 00:45:52,750
We're not ruined.
618
00:45:52,793 --> 00:45:55,274
Look at you.
619
00:45:55,317 --> 00:45:56,971
You say you know God?
620
00:45:58,451 --> 00:46:01,062
You can't even own
the decisions you've made.
621
00:46:03,021 --> 00:46:05,110
And you.
622
00:46:06,633 --> 00:46:08,156
Tell her.
623
00:46:10,115 --> 00:46:11,769
Tell her what you do
in the garage.
624
00:46:14,859 --> 00:46:16,295
I'm no better.
625
00:46:18,863 --> 00:46:21,779
I've ruined
the Lams' lives.
626
00:46:21,822 --> 00:46:22,910
I've ruined the Lams' lives,
627
00:46:22,954 --> 00:46:25,434
and I never did anything
to make it right.
628
00:46:25,478 --> 00:46:27,088
We did a lot for them,
actually.
629
00:46:27,132 --> 00:46:30,091
Like a permit fixes anything?
630
00:46:30,135 --> 00:46:31,919
And now the business is failing
because of it.
631
00:46:31,963 --> 00:46:34,226
I don't understand
why this is happening now.
632
00:46:34,269 --> 00:46:36,228
Because I go around
every day
633
00:46:36,271 --> 00:46:37,882
pretending
that I'm innocent,
634
00:46:37,925 --> 00:46:39,622
and I can't stand it anymore.
635
00:46:39,666 --> 00:46:45,106
♪
636
00:46:45,150 --> 00:46:49,284
Everywhere I go I see him.
He follows me.
637
00:46:49,328 --> 00:46:53,941
♪
638
00:46:53,985 --> 00:46:57,553
Maybe it was just too soon
for you to go back to work.
639
00:46:57,597 --> 00:47:00,165
Grams.
640
00:47:00,208 --> 00:47:04,691
Grams, I have to go to Lou.
Okay?
641
00:47:04,734 --> 00:47:07,302
I need to.
Please, it's the only thing.
642
00:47:07,346 --> 00:47:08,913
It's the only thing
that'd make it right.
643
00:47:08,956 --> 00:47:10,740
I have to go.
You've gotta stop.
644
00:47:10,784 --> 00:47:13,352
I have to go,
or I'm gonna go crazy.
645
00:47:13,395 --> 00:47:15,093
Please, please.
646
00:47:15,136 --> 00:47:16,834
If you go to Lou--
if you go to Lou,
647
00:47:16,877 --> 00:47:18,661
you're gonna ruin us.
Grams, I need to.
648
00:47:18,705 --> 00:47:21,577
The business, me,
649
00:47:21,621 --> 00:47:24,363
Colin, your father.
650
00:47:29,020 --> 00:47:30,369
Dad...
651
00:47:30,412 --> 00:47:34,329
♪
652
00:47:34,373 --> 00:47:35,896
Say something.
653
00:47:35,940 --> 00:47:43,034
♪
654
00:47:47,212 --> 00:47:50,737
Promise me you will not go
to the police.
655
00:47:54,654 --> 00:47:56,786
It wouldn't fix
anything anyway.
656
00:47:56,830 --> 00:48:03,881
♪
657
00:48:18,765 --> 00:48:25,728
♪
658
00:48:48,795 --> 00:48:50,666
You wanted
to say goodbye?
659
00:48:52,320 --> 00:48:54,583
Something like that.
660
00:48:56,890 --> 00:48:58,674
Do you understand
it all now?
661
00:49:00,459 --> 00:49:02,374
Why I jumped?
662
00:49:04,419 --> 00:49:05,986
Trying to put
it all together.
663
00:49:08,119 --> 00:49:10,425
You were one
of those people
664
00:49:10,469 --> 00:49:12,819
whose whole life
was mapped out for them.
665
00:49:14,734 --> 00:49:18,781
But when that gun
went off,
666
00:49:18,825 --> 00:49:20,740
everything veered
off course.
667
00:49:24,048 --> 00:49:27,007
You wanted to come clean,
668
00:49:27,051 --> 00:49:30,445
but your family
made you stuff it all down.
669
00:49:31,881 --> 00:49:32,970
Right.
670
00:49:34,797 --> 00:49:37,975
So I tried to escape
the only way I knew how.
671
00:49:39,193 --> 00:49:40,412
That never works.
672
00:49:40,455 --> 00:49:42,805
No, it doesn't.
673
00:49:44,503 --> 00:49:49,247
You--you went to CJ.
674
00:49:49,290 --> 00:49:51,553
You wanted to confess.
675
00:49:51,597 --> 00:49:53,033
But I was too scared.
676
00:49:53,077 --> 00:49:56,819
And I only ended up
making everything worse.
677
00:49:59,083 --> 00:50:01,302
I needed to leave the island.
678
00:50:02,347 --> 00:50:06,655
And the only person who could
see that was your father.
679
00:50:11,443 --> 00:50:13,923
But your family
couldn't let you go.
680
00:50:13,967 --> 00:50:19,451
♪
681
00:50:19,494 --> 00:50:21,931
I don't understand.
Why didn't they help me?
682
00:50:24,108 --> 00:50:25,935
They thought they were.
683
00:50:28,851 --> 00:50:32,072
You realized that you needed
to look somewhere else.
684
00:50:33,378 --> 00:50:35,510
To something more honest.
685
00:50:38,165 --> 00:50:40,341
Do you think that I found it?
686
00:50:42,082 --> 00:50:43,388
You were getting there.
687
00:50:43,431 --> 00:50:50,351
♪
688
00:50:50,395 --> 00:50:52,353
Then why was it so hard?
689
00:50:55,008 --> 00:50:56,531
That stuff's hard.
690
00:50:58,881 --> 00:51:01,754
You have
to finally see yourself.
691
00:51:03,843 --> 00:51:10,023
You have to see what's really
happening all around you.
692
00:51:10,067 --> 00:51:13,418
You looked,
and all of a sudden,
693
00:51:13,461 --> 00:51:15,159
everyone was against you.
694
00:51:17,900 --> 00:51:21,034
Your whole family
was poisoned,
695
00:51:21,078 --> 00:51:24,429
and you could only
blame yourself for it all.
696
00:51:25,430 --> 00:51:27,693
Do you--
697
00:51:27,736 --> 00:51:29,564
Who was on the bluff
with me, then?
698
00:51:29,608 --> 00:51:33,394
There--there was someone.
699
00:51:38,486 --> 00:51:41,054
No.
700
00:51:41,098 --> 00:51:42,534
You were alone.
701
00:51:42,577 --> 00:51:49,715
♪
702
00:51:55,199 --> 00:51:57,331
But he was here with you.
703
00:51:57,375 --> 00:51:59,899
It was Bo.
704
00:51:59,942 --> 00:52:03,511
He was the one who was
following you all along.
705
00:52:05,209 --> 00:52:07,559
And when you looked back,
706
00:52:07,602 --> 00:52:09,952
you saw him.
707
00:52:09,996 --> 00:52:16,959
♪
708
00:52:27,970 --> 00:52:30,103
I know
what that feels like.
709
00:52:32,453 --> 00:52:34,716
You try and try...
710
00:52:38,981 --> 00:52:41,593
But those feelings,
they still crush you.
711
00:52:44,030 --> 00:52:45,727
And...
712
00:52:48,077 --> 00:52:50,645
You just want
to leave it all behind.
713
00:52:54,823 --> 00:52:57,086
You just gotta get
some relief.
714
00:53:02,309 --> 00:53:05,443
That day I met you
715
00:53:05,486 --> 00:53:09,490
down by the docks...
716
00:53:09,534 --> 00:53:12,189
that's what you were thinking.
717
00:53:15,061 --> 00:53:17,977
Yeah.
718
00:53:18,020 --> 00:53:24,331
♪
719
00:53:24,375 --> 00:53:25,985
And now?
720
00:53:28,205 --> 00:53:29,554
Do you see another way?
721
00:53:29,597 --> 00:53:36,213
♪
722
00:53:55,754 --> 00:54:02,717
♪
723
00:54:06,504 --> 00:54:13,598
♪
724
00:55:50,825 --> 00:55:57,963
♪
44972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.