All language subtitles for The.Sinner.S04E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NOSiViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:11,359 2 00:00:22,674 --> 00:00:26,852 3 00:00:37,689 --> 00:00:44,609 4 00:01:18,861 --> 00:01:20,602 Aren't you tired? 5 00:01:23,735 --> 00:01:25,824 Can't we just let it all go? 6 00:01:28,566 --> 00:01:30,481 We could walk to the ocean. 7 00:01:38,272 --> 00:01:39,882 I knew this was gonna happen. 8 00:01:39,925 --> 00:01:41,275 Nothing has happened. 9 00:01:41,318 --> 00:01:44,452 How can you say that? What if they call Don in? 10 00:01:44,495 --> 00:01:45,714 Now they know about the boatyard. 11 00:01:45,757 --> 00:01:48,238 Don's not gonna be a problem. 12 00:01:48,282 --> 00:01:49,674 You sure about that? 13 00:01:49,718 --> 00:01:51,023 What if they start asking him questions? 14 00:01:51,067 --> 00:01:52,851 Oh, for fuck's sake, Sean. 15 00:01:57,334 --> 00:01:58,857 You want some eggs? 16 00:02:00,032 --> 00:02:01,860 Such five-star service. 17 00:02:03,514 --> 00:02:07,170 You boys put our future on the line more often, 18 00:02:07,214 --> 00:02:08,780 maybe I'll get eggs all the time. 19 00:02:08,824 --> 00:02:10,260 It's fine. 20 00:02:10,304 --> 00:02:11,740 Nothing to worry about. 21 00:02:11,783 --> 00:02:14,786 Yeah, just 15 years to life 22 00:02:14,830 --> 00:02:17,180 for my two sons. 23 00:02:17,224 --> 00:02:20,314 Or a fine of $1 1/2 million minimum. 24 00:02:21,880 --> 00:02:24,274 Who told you that? 25 00:02:24,318 --> 00:02:27,059 The internet. 26 00:02:27,103 --> 00:02:28,757 I couldn't sleep all night. 27 00:02:29,932 --> 00:02:31,890 Harry Ambrose knows what you're doing. 28 00:02:31,934 --> 00:02:34,502 I'm telling you, none of this traces back to us. 29 00:02:35,677 --> 00:02:38,158 It doesn't. I made sure of it. 30 00:02:38,201 --> 00:02:39,333 And Verne's not gonna talk. 31 00:02:39,376 --> 00:02:40,551 You don't know that. 32 00:02:40,595 --> 00:02:42,162 Trust me, if we stay quiet, 33 00:02:42,205 --> 00:02:43,337 this all blows over. 34 00:02:43,380 --> 00:02:46,296 I can't believe you resorted to this. 35 00:02:46,340 --> 00:02:48,080 Those poor people. 36 00:02:48,124 --> 00:02:49,430 All we did was move 'em 37 00:02:49,473 --> 00:02:52,302 from one place to another. 38 00:02:52,346 --> 00:02:54,261 Help 'em find some work. 39 00:02:54,304 --> 00:02:55,653 I taught you better. 40 00:02:55,697 --> 00:02:58,439 How else were we supposed to stay above water? 41 00:03:01,703 --> 00:03:05,489 Ma, you looked at the books. 42 00:03:05,533 --> 00:03:07,317 You knew there was money coming in from somewhere. 43 00:03:07,361 --> 00:03:09,319 I thought you were overfishing 44 00:03:09,363 --> 00:03:11,756 and selling on the side like everybody else. 45 00:03:11,800 --> 00:03:13,105 Not this. 46 00:03:13,149 --> 00:03:16,108 We did this for you. 47 00:03:16,152 --> 00:03:17,284 "Save the family business," 48 00:03:17,327 --> 00:03:18,546 that's all we ever hear around here. 49 00:03:18,589 --> 00:03:20,025 And I'm the one who has to figure it out 50 00:03:20,069 --> 00:03:21,636 over and over and over. 51 00:03:21,679 --> 00:03:23,464 You think I enjoy doing what we did? 52 00:03:23,507 --> 00:03:24,813 It was a stupid idea. 53 00:03:24,856 --> 00:03:26,380 Shut the fuck up. 54 00:03:26,423 --> 00:03:28,425 Six days sober, and you're the moral authority? 55 00:03:28,469 --> 00:03:30,906 You were right there with me. 56 00:03:30,949 --> 00:03:34,126 Maybe... 57 00:03:34,170 --> 00:03:36,651 we just go tell Lou now. 58 00:03:36,694 --> 00:03:38,609 Maybe... 59 00:03:38,653 --> 00:03:40,524 he can make a deal for us. 60 00:03:40,568 --> 00:03:44,006 No, this family has lost enough. 61 00:03:45,268 --> 00:03:47,749 We stay quiet, we stay together 62 00:03:47,792 --> 00:03:48,967 no matter what. 63 00:03:49,011 --> 00:03:50,752 There's no other way. 64 00:03:50,795 --> 00:03:57,715 65 00:04:07,769 --> 00:04:11,076 So, Don, you can make this 66 00:04:11,120 --> 00:04:13,035 easy on yourself or worse. 67 00:04:14,297 --> 00:04:15,820 Your choice. 68 00:04:18,997 --> 00:04:20,434 I'm getting my coffee. 69 00:04:24,307 --> 00:04:25,569 I need the names 70 00:04:25,613 --> 00:04:27,092 of everybody on Hanover Island 71 00:04:27,136 --> 00:04:28,920 who moved people on boats 72 00:04:28,964 --> 00:04:31,314 or took a cut, 73 00:04:31,358 --> 00:04:33,490 and you'll be looking at a lot less time. 74 00:04:34,926 --> 00:04:36,014 Maybe nothing. 75 00:04:37,799 --> 00:04:40,062 I have no idea what you're talking about. 76 00:04:42,804 --> 00:04:45,110 Where were you sending them in Canada? 77 00:04:45,154 --> 00:04:48,157 That sounds like a lot of conspiracy nonsense to me. 78 00:04:48,200 --> 00:04:50,464 Okay, just-- 79 00:04:50,507 --> 00:04:53,771 do you have children, grandchildren? 80 00:04:55,773 --> 00:04:57,601 You want to be around for them, right? 81 00:05:00,125 --> 00:05:01,779 You have no hard evidence 82 00:05:01,823 --> 00:05:04,086 for any of this shit you're alleging. 83 00:05:04,129 --> 00:05:06,523 Yeah, because you burned a good part of it. 84 00:05:08,003 --> 00:05:11,876 But I know that someone died because of this. 85 00:05:11,920 --> 00:05:13,922 And that death's gonna come down on you. 86 00:05:15,053 --> 00:05:16,141 So tell me now, 87 00:05:16,185 --> 00:05:19,231 or I'll find out some other way 88 00:05:19,275 --> 00:05:21,495 and it'll only go worse for you. 89 00:05:22,365 --> 00:05:25,063 You law guys, 90 00:05:25,107 --> 00:05:26,238 flinging your handcuffs around 91 00:05:26,282 --> 00:05:29,198 'cause you got nothing else to live for. 92 00:05:29,241 --> 00:05:32,027 Sad is what it is. 93 00:05:38,860 --> 00:05:40,122 Thanks, hon. 94 00:05:41,689 --> 00:05:44,300 There's no one else who's gonna help you. 95 00:05:44,344 --> 00:05:45,823 Not here. 96 00:05:48,217 --> 00:05:49,697 Hey, Harry. 97 00:05:51,438 --> 00:05:53,875 No running off this time. Let's go. 98 00:06:02,579 --> 00:06:09,717 99 00:06:18,465 --> 00:06:20,031 Get out. 100 00:06:24,471 --> 00:06:25,515 I don't know what you're doing, 101 00:06:25,559 --> 00:06:27,996 but you're making a big mistake. 102 00:06:28,039 --> 00:06:31,478 Made a big mistake. Come here. 103 00:06:42,750 --> 00:06:45,143 You were right, okay? 104 00:06:47,581 --> 00:06:49,409 The ballistics came back? 105 00:06:49,452 --> 00:06:51,411 Early this morning. 106 00:06:51,454 --> 00:06:52,716 Novak's piece 107 00:06:52,760 --> 00:06:55,240 fired the bullet into Brandon's head. 108 00:06:55,284 --> 00:06:57,025 Shoe fits, like you said. 109 00:06:59,419 --> 00:07:00,855 I checked the records. 110 00:07:00,898 --> 00:07:03,423 Josh was on duty the night Percy jumped. 111 00:07:03,466 --> 00:07:05,076 So I checked the security camera files 112 00:07:05,120 --> 00:07:07,296 to see if she actually showed up. 113 00:07:07,339 --> 00:07:09,254 The files from that night are the only ones missing. 114 00:07:11,213 --> 00:07:14,129 And now Josh is gone. Skipped town. 115 00:07:15,913 --> 00:07:18,568 I guess Novak was paying him off the whole time. 116 00:07:20,091 --> 00:07:22,572 So you bring him in yet, Novak? 117 00:07:22,616 --> 00:07:24,226 Ah, he lawyered up. 118 00:07:24,269 --> 00:07:26,663 Some shady guy who looks like 119 00:07:26,707 --> 00:07:30,798 Sylvester Stallone in a...Mazda. 120 00:07:32,103 --> 00:07:35,498 I swear to God, Harry, this whole thing... 121 00:07:35,542 --> 00:07:37,718 happening right under my nose, 122 00:07:37,761 --> 00:07:39,459 my own friends? 123 00:07:40,938 --> 00:07:42,984 It's like, how could I be that naive? 124 00:07:45,726 --> 00:07:48,859 I always thought this was the kind of place 125 00:07:48,903 --> 00:07:50,992 where nothing bad happens. 126 00:07:53,298 --> 00:07:58,042 And those people-- how they were treated... 127 00:07:58,086 --> 00:08:00,784 under my watch. 128 00:08:00,828 --> 00:08:03,831 And what I did to Mike Lam. 129 00:08:05,528 --> 00:08:07,922 130 00:08:07,965 --> 00:08:10,011 Nothing's ever what you think it is. 131 00:08:10,054 --> 00:08:17,018 132 00:08:36,211 --> 00:08:37,517 Must be nice, 133 00:08:37,560 --> 00:08:39,649 to be so lazy at your job. 134 00:08:40,650 --> 00:08:41,999 Always do the easy thing, 135 00:08:42,043 --> 00:08:43,827 and not even a slap on the wrist. 136 00:08:51,400 --> 00:08:54,229 Maybe next time, you'll listen to the truth. 137 00:08:54,272 --> 00:09:00,191 138 00:09:00,235 --> 00:09:03,586 So that hard drive at Hal Balen's shop? 139 00:09:03,630 --> 00:09:04,805 We hit the mother lode. 140 00:09:04,848 --> 00:09:06,284 Cuesta called it in to the feds, 141 00:09:06,328 --> 00:09:07,677 and they've known 142 00:09:07,721 --> 00:09:10,027 about trafficking in this area over a year. 143 00:09:11,289 --> 00:09:13,335 All right. And? 144 00:09:13,378 --> 00:09:16,425 And they appreciate what we sent over. 145 00:09:16,468 --> 00:09:17,774 Hands off for us now. 146 00:09:20,951 --> 00:09:23,563 They don't want it jeopardizing their work, okay? 147 00:09:23,606 --> 00:09:24,912 What work? 148 00:09:24,955 --> 00:09:26,348 Apparently Hanover Island's an offshoot 149 00:09:26,391 --> 00:09:28,176 of a much larger operation. 150 00:09:28,219 --> 00:09:29,786 They're after a bigger fish here. 151 00:09:29,830 --> 00:09:31,483 It's likely there's a homicide 152 00:09:31,527 --> 00:09:34,051 tied to that operation. 153 00:09:34,095 --> 00:09:36,271 You don't think we should look into it? 154 00:09:36,314 --> 00:09:38,752 I don't know what to tell you, man. 155 00:09:38,795 --> 00:09:40,928 Chain of command. 156 00:09:44,801 --> 00:09:46,368 Harry, I know it's frustrating, 157 00:09:46,411 --> 00:09:48,065 but you've already done a lot. 158 00:09:49,284 --> 00:09:50,546 There was a victim 159 00:09:50,590 --> 00:09:52,983 that Percy felt responsible for. 160 00:09:53,027 --> 00:09:54,332 And I think it was one of the people 161 00:09:54,376 --> 00:09:55,595 who were being smuggled. 162 00:09:55,638 --> 00:09:56,857 So what else can we do? 163 00:09:56,900 --> 00:09:58,946 We can't track 'em all down across Canada. 164 00:10:00,774 --> 00:10:02,950 There's an unknown number 165 00:10:02,993 --> 00:10:04,865 on Verne Novak's phone. 166 00:10:04,908 --> 00:10:08,782 It's somebody else local who Verne was working with. 167 00:10:08,825 --> 00:10:12,002 I call and call, and no one picks up. 168 00:10:14,265 --> 00:10:15,832 You want me to trace the address. 169 00:10:18,835 --> 00:10:25,973 170 00:10:59,920 --> 00:11:07,057 171 00:11:22,594 --> 00:11:24,640 Hey. What'd you find? 172 00:11:24,684 --> 00:11:27,730 Calls were coming in from a payphone. 173 00:11:27,774 --> 00:11:28,992 Happens to be across the street 174 00:11:29,036 --> 00:11:31,734 from Colin Muldoon's place. 175 00:11:31,778 --> 00:11:34,694 Shit. So you were right. 176 00:11:34,737 --> 00:11:37,174 He's part of this too. 177 00:11:37,218 --> 00:11:39,699 And it looks like he's got company. 178 00:11:39,742 --> 00:11:41,788 Let me call you back. 179 00:11:41,831 --> 00:11:48,969 180 00:12:30,837 --> 00:12:33,361 Those are just the taxes from the last five years. 181 00:12:33,404 --> 00:12:34,536 I can go back further if you need. 182 00:12:34,579 --> 00:12:37,321 No, no. This is all right. 183 00:12:37,365 --> 00:12:40,890 So it was--looks like two years ago, 2019, 184 00:12:40,934 --> 00:12:44,415 that the Lams' income took a big jump. 185 00:12:44,459 --> 00:12:46,461 Yeah, that was around the time 186 00:12:46,504 --> 00:12:48,332 they got their own lobstering permit. 187 00:12:48,376 --> 00:12:50,552 Soon after that, they bought the restaurant. 188 00:12:50,595 --> 00:12:52,032 While they were working the Muldoon boats? 189 00:12:52,075 --> 00:12:54,425 Yeah. So... 190 00:12:54,469 --> 00:12:57,341 I mean, where'd they get this kind of money? 191 00:12:57,385 --> 00:12:59,561 People did wonder. 192 00:12:59,604 --> 00:13:01,084 Those permits are anywhere 193 00:13:01,128 --> 00:13:03,695 from 50 grand to $1/2 million. 194 00:13:03,739 --> 00:13:05,306 Families hold on to them, right? 195 00:13:05,349 --> 00:13:06,568 For generations. 196 00:13:06,611 --> 00:13:09,876 And the waiting list is 20 years long. 197 00:13:09,919 --> 00:13:14,358 It's not exactly a system that's open to newcomers. 198 00:13:14,402 --> 00:13:16,970 Well, the Lams got one. 199 00:13:18,972 --> 00:13:20,582 I'm so confused. 200 00:13:20,625 --> 00:13:23,454 I was just apologizing to Mike Lam. 201 00:13:23,498 --> 00:13:25,717 And now, what, we're saying that he's involved 202 00:13:25,761 --> 00:13:28,242 in the smuggling ring, too, 203 00:13:28,285 --> 00:13:30,461 and the permit was some kind of payout? 204 00:13:31,593 --> 00:13:33,813 This is a land deed. 205 00:13:41,211 --> 00:13:43,083 Crescent Island. Sold to-- 206 00:13:43,126 --> 00:13:46,303 Mike Lam. By Sean Muldoon. 207 00:13:46,347 --> 00:13:47,870 For $10. 208 00:13:51,569 --> 00:13:53,702 You know that spot? 209 00:13:53,745 --> 00:13:55,225 Yeah, it's one of a few 210 00:13:55,269 --> 00:13:56,792 tiny islands off Riverport. 211 00:13:56,836 --> 00:13:58,663 You couldn't even build a house on it. 212 00:13:58,707 --> 00:14:00,796 It's mostly just rock. 213 00:14:00,840 --> 00:14:07,759 214 00:14:53,631 --> 00:15:00,769 215 00:15:39,068 --> 00:15:40,417 Hey. 216 00:15:42,028 --> 00:15:43,507 Hi. 217 00:15:43,551 --> 00:15:46,902 Getting back to work, huh? 218 00:15:46,946 --> 00:15:48,295 Your dad's home. 219 00:15:48,338 --> 00:15:50,123 Bet you're glad about that. 220 00:15:50,166 --> 00:15:53,126 I mean, I guess. 221 00:15:53,169 --> 00:15:55,998 But this whole thing just makes me very un-glad. 222 00:15:56,042 --> 00:15:59,045 Yeah. That's understandable. 223 00:16:01,612 --> 00:16:03,440 Appreciate you helping us. 224 00:16:07,096 --> 00:16:09,794 Look, I had something I wanted to ask you about. 225 00:16:11,274 --> 00:16:12,536 I found this. 226 00:16:15,235 --> 00:16:17,106 It was out on Crescent Island. 227 00:16:19,239 --> 00:16:21,676 The one your family owns. 228 00:16:21,719 --> 00:16:24,592 I know there's one of these 229 00:16:24,635 --> 00:16:26,986 for each of you in the family. 230 00:16:27,029 --> 00:16:30,990 This one... 231 00:16:31,033 --> 00:16:33,644 this is for your brother, Bo, back in Hong Kong? 232 00:16:33,688 --> 00:16:37,518 233 00:16:37,561 --> 00:16:39,781 What does that have to do with anything? 234 00:16:41,652 --> 00:16:44,177 He's not really back in Hong Kong, is he? 235 00:16:45,874 --> 00:16:48,181 Asked around about him. 236 00:16:48,224 --> 00:16:50,618 I know he was here. 237 00:16:50,661 --> 00:16:52,315 He worked boats at Clark Harbor, 238 00:16:52,359 --> 00:16:54,448 and that was 239 00:16:54,491 --> 00:16:57,842 up until...two years ago. 240 00:16:59,714 --> 00:17:04,501 Sounds like, for your folks, he was the real golden child. 241 00:17:06,329 --> 00:17:09,071 He was one that everybody said had the best chance 242 00:17:09,115 --> 00:17:13,510 of pulling off the whole American dream thing. 243 00:17:14,990 --> 00:17:17,297 He was there through it all. 244 00:17:17,340 --> 00:17:21,562 Protecting your family every step of the way. 245 00:17:21,605 --> 00:17:25,044 246 00:17:25,087 --> 00:17:28,482 But he's buried out on that island, isn't he? 247 00:17:28,525 --> 00:17:35,706 248 00:17:38,187 --> 00:17:39,536 I gotta finish up here. 249 00:17:39,580 --> 00:17:42,191 CJ, what happened to him? 250 00:17:44,541 --> 00:17:46,369 No one wants you to do this. 251 00:17:46,413 --> 00:17:48,502 I'm on your side. 252 00:17:48,545 --> 00:17:51,461 Then listen to me. 253 00:17:51,505 --> 00:17:52,723 Stop. 254 00:17:52,767 --> 00:17:59,861 255 00:18:06,868 --> 00:18:11,699 One year, two years tops, we'll have our own permit. 256 00:18:11,742 --> 00:18:13,701 Lobster, obviously. 257 00:18:13,744 --> 00:18:15,746 Hopefully some groundfish too. 258 00:18:15,790 --> 00:18:18,880 A restaurant on the boardwalk. 259 00:18:18,923 --> 00:18:21,709 Lean into all that dumb tourist crap. 260 00:18:21,752 --> 00:18:22,884 Little plastic crabs 261 00:18:22,927 --> 00:18:24,886 for salt shakers or some shit. 262 00:18:24,929 --> 00:18:27,715 Two boats at least. 263 00:18:27,758 --> 00:18:29,456 I hate those damn boats. 264 00:18:29,499 --> 00:18:30,674 Come on. 265 00:18:30,718 --> 00:18:32,720 Seriously, man, getting up at 4:00? 266 00:18:32,763 --> 00:18:33,895 Feeling sick all the time? 267 00:18:33,938 --> 00:18:35,201 Or, like, I can never stand normal 268 00:18:35,244 --> 00:18:37,159 'cause I'm rocking or, like, feel like I am. 269 00:18:37,203 --> 00:18:39,553 "Wah, wah, my name is CJ. 270 00:18:39,596 --> 00:18:40,684 I'm sick all the time." 271 00:18:40,728 --> 00:18:42,382 You only work weekends. 272 00:18:42,425 --> 00:18:44,253 I mean, all these people here who say fishing is addictive, 273 00:18:44,297 --> 00:18:45,428 they're psycho. 274 00:18:45,472 --> 00:18:47,996 I hate all of it. 275 00:18:48,039 --> 00:18:49,954 Well, good. You're really bad at it. 276 00:18:49,998 --> 00:18:52,348 It'd be tragic if you're so bad at something you liked. 277 00:18:52,392 --> 00:18:54,611 Fuck you. 278 00:18:57,266 --> 00:18:59,747 The whole point is, though, CJ, 279 00:18:59,790 --> 00:19:01,270 you don't have to do it. 280 00:19:04,012 --> 00:19:06,014 I'm gonna make sure we're solid. 281 00:19:07,233 --> 00:19:09,278 Then you can do whatever you want. 282 00:19:09,322 --> 00:19:16,285 283 00:19:47,969 --> 00:19:55,150 284 00:20:02,636 --> 00:20:03,724 Hey, Sean. 285 00:20:05,552 --> 00:20:06,770 What are you doing here? 286 00:20:08,294 --> 00:20:10,948 I'm headed back to Dorchester. 287 00:20:10,992 --> 00:20:12,559 Thought I'd say goodbye. 288 00:20:13,908 --> 00:20:17,172 They got all they need on Verne Novak. 289 00:20:17,216 --> 00:20:19,827 No need for me to stick around, I guess. 290 00:20:22,264 --> 00:20:24,788 How you been doing? 291 00:20:27,661 --> 00:20:29,663 All right. 292 00:20:29,706 --> 00:20:32,318 That's the hardest part, you know. 293 00:20:32,361 --> 00:20:35,451 This phase of it. 294 00:20:35,495 --> 00:20:36,757 Funeral's over, you know, 295 00:20:36,800 --> 00:20:39,281 and neighbors stop checking in. 296 00:20:39,325 --> 00:20:42,241 I remember that from when my mother passed on. 297 00:20:44,068 --> 00:20:45,679 What do you want? 298 00:20:48,334 --> 00:20:50,553 I was out on Crescent Island yesterday. 299 00:20:54,818 --> 00:20:56,690 I saw Bo Lam's grave. 300 00:20:59,823 --> 00:21:03,697 He's buried on land that used to be in your name. 301 00:21:04,959 --> 00:21:07,527 There must be a good reason for that. 302 00:21:10,660 --> 00:21:13,184 Sean, you always gonna look to them 303 00:21:13,228 --> 00:21:14,360 to tell you what to do? 304 00:21:16,100 --> 00:21:19,016 Keeping secrets... 305 00:21:19,060 --> 00:21:21,236 you know, they never go away. 306 00:21:24,457 --> 00:21:27,198 They're just gonna haunt you 307 00:21:27,242 --> 00:21:28,852 like they haunted her. 308 00:21:30,724 --> 00:21:33,640 Sean, what happened to Bo? 309 00:21:38,384 --> 00:21:40,255 What the hell are you doing here? 310 00:21:40,299 --> 00:21:43,563 You gotta say it, for your sake. 311 00:21:44,738 --> 00:21:45,739 Say it for Bo. 312 00:21:45,782 --> 00:21:47,828 What'd you tell him? Nothing. 313 00:21:47,871 --> 00:21:49,612 You need to get the fuck out of here. 314 00:21:49,656 --> 00:21:51,353 I'm serious. Right now. 315 00:21:51,397 --> 00:21:53,355 Sean, what would Percy want you to do? 316 00:21:53,399 --> 00:21:55,226 I said leave. You hear me? 317 00:21:55,270 --> 00:21:56,793 What's going on? 318 00:21:57,751 --> 00:21:59,970 Sean... 319 00:22:00,014 --> 00:22:01,494 What are you-- 320 00:22:01,537 --> 00:22:02,973 Just say it. 321 00:22:03,017 --> 00:22:04,279 We killed him. 322 00:22:05,236 --> 00:22:07,064 No. 323 00:22:07,108 --> 00:22:08,457 Bo used to work for us, 324 00:22:08,501 --> 00:22:11,199 and we took him one night on our boat. 325 00:22:11,242 --> 00:22:12,983 What the hell are you doing? 326 00:22:13,027 --> 00:22:15,899 I am not lying anymore! 327 00:22:15,943 --> 00:22:22,863 328 00:22:25,996 --> 00:22:27,389 It was two years ago. 329 00:22:31,001 --> 00:22:32,133 It's outrageous. 330 00:22:32,176 --> 00:22:33,439 Yeah, tell me about it. 331 00:22:33,482 --> 00:22:35,397 After all we've done for them. 332 00:22:35,441 --> 00:22:36,572 And where was he selling them? 333 00:22:36,616 --> 00:22:38,574 To Tom Billings in Chester. 334 00:22:38,618 --> 00:22:40,489 Dumb enough to think that that wouldn't get back to us. 335 00:22:40,533 --> 00:22:42,186 So how did you miss this? 336 00:22:42,230 --> 00:22:44,275 I didn't. 337 00:22:44,319 --> 00:22:45,755 I saw the gas gauge, 338 00:22:45,799 --> 00:22:47,496 and I told Colin I thought someone was using the boat. 339 00:22:47,540 --> 00:22:50,412 Yeah, but you missed-- Our hauls were lower. 340 00:22:50,456 --> 00:22:53,023 Okay, fine. What do you want me to do? 341 00:22:53,067 --> 00:22:56,070 I want you to do your job, Sean, for once. 342 00:22:57,985 --> 00:22:59,421 Bo's been skimming? 343 00:22:59,465 --> 00:23:01,423 Yeah, he's been taking the boat out 344 00:23:01,467 --> 00:23:02,598 and stealing from the traps. 345 00:23:02,642 --> 00:23:04,208 And your pop didn't even fucking notice. 346 00:23:04,252 --> 00:23:05,601 I'll handle it, okay? 347 00:23:05,645 --> 00:23:07,429 I'll take him out on the boat. 348 00:23:07,473 --> 00:23:08,604 Lay down the law. 349 00:23:08,648 --> 00:23:10,258 You should have hired what's-his-nuts, 350 00:23:10,301 --> 00:23:12,608 Mark Brady's nephew, not the Lams. 351 00:23:12,652 --> 00:23:14,001 Don't start that again. 352 00:23:14,044 --> 00:23:15,394 These out-of-towners with no ties here, 353 00:23:15,437 --> 00:23:16,873 they just look out for themselves. 354 00:23:16,917 --> 00:23:18,266 Oh, yeah, the same thing happened with the Laniers, 355 00:23:18,309 --> 00:23:19,441 the guy they hired from California. 356 00:23:19,485 --> 00:23:21,400 Mm-hmm. 357 00:23:21,443 --> 00:23:23,793 Sounds like you should all go out, 358 00:23:23,837 --> 00:23:25,534 'cause Sean needs all the help he can get. 359 00:23:25,578 --> 00:23:32,715 360 00:23:48,688 --> 00:23:51,212 You're late. Sorry. 361 00:23:51,255 --> 00:23:52,996 Couldn't find the gloves. 362 00:23:54,389 --> 00:23:56,435 We're on Colin's boat? 363 00:23:56,478 --> 00:23:57,479 Yeah. 364 00:23:57,523 --> 00:23:59,699 Taking in some traps today. 365 00:24:01,440 --> 00:24:03,485 Team effort. 366 00:24:03,529 --> 00:24:10,666 367 00:24:38,564 --> 00:24:40,522 What's going on? 368 00:24:40,566 --> 00:24:42,698 We know what you've been doing. 369 00:24:44,395 --> 00:24:45,658 I don't know what you mean. 370 00:24:45,701 --> 00:24:47,747 Don't lie to me, man. 371 00:24:47,790 --> 00:24:51,228 You sold 200 pounds of our haul in Chester. 372 00:24:51,272 --> 00:24:53,317 They told us. 373 00:24:53,361 --> 00:24:54,797 I didn't take anything from your traps. 374 00:24:54,841 --> 00:24:56,233 No, no, no, no, no, no, no, no. 375 00:24:56,277 --> 00:24:57,844 Don't try to play us. 376 00:24:57,887 --> 00:25:00,542 Those are my traps. It was my haul. 377 00:25:00,586 --> 00:25:03,545 Look... 378 00:25:03,589 --> 00:25:05,025 All right, 379 00:25:05,068 --> 00:25:07,331 I took your boat out with my dad a couple times. 380 00:25:07,375 --> 00:25:09,464 I knew it. 381 00:25:09,508 --> 00:25:11,335 Fished our permits. 382 00:25:11,379 --> 00:25:12,946 I should have told you, okay? 383 00:25:12,989 --> 00:25:14,774 But I never took from your traps. 384 00:25:14,817 --> 00:25:16,602 Our hauls have been light for the past month. 385 00:25:16,645 --> 00:25:17,733 Yeah, well, that's not on me. 386 00:25:17,777 --> 00:25:19,082 That's just what's out there. 387 00:25:19,126 --> 00:25:20,867 You owe us 2 grand, 388 00:25:20,910 --> 00:25:22,521 everything you got in Chester. 389 00:25:22,564 --> 00:25:24,827 I don't owe you shit. I wasn't skimming. 390 00:25:27,134 --> 00:25:31,007 All right, look, okay? 391 00:25:31,051 --> 00:25:33,619 I should've told you about the boat. 392 00:25:33,662 --> 00:25:39,189 It's just, I ask and you always say no. 393 00:25:39,233 --> 00:25:43,454 I'll pay you for the gas. Oh, fuck you. 394 00:25:43,498 --> 00:25:44,717 Don't touch me. 395 00:25:44,760 --> 00:25:47,502 You're a lying piece of shit. 396 00:25:47,546 --> 00:25:48,938 I did you a favor hiring you. 397 00:25:48,982 --> 00:25:50,592 I trained you. A favor? 398 00:25:50,636 --> 00:25:52,028 You barely pay a living wage. 399 00:25:52,072 --> 00:25:53,595 We pay what everybody else pays. 400 00:25:53,639 --> 00:25:55,945 Yeah, and it sucks! 401 00:25:55,989 --> 00:25:57,338 So get your own fucking boat! 402 00:25:57,381 --> 00:25:58,818 How can we? 403 00:25:58,861 --> 00:26:00,689 You guys own all the permits. 404 00:26:00,733 --> 00:26:01,995 What are we supposed to do, huh, 405 00:26:02,038 --> 00:26:04,737 wait in line for 15 years? 406 00:26:04,780 --> 00:26:05,781 And pay with what? 407 00:26:05,825 --> 00:26:06,956 That's not our problem. 408 00:26:07,000 --> 00:26:09,611 Fuck you. We don't owe you-- 409 00:26:09,655 --> 00:26:11,482 You are done here. 410 00:26:11,526 --> 00:26:13,310 Your whole family. You are done here. 411 00:26:13,354 --> 00:26:15,312 Fuck you. 412 00:26:15,356 --> 00:26:17,314 Dad! 413 00:26:17,358 --> 00:26:18,489 You fuck. 414 00:26:20,796 --> 00:26:22,058 You don't touch me. You hear me? 415 00:26:22,102 --> 00:26:23,538 Stop it! 416 00:26:23,582 --> 00:26:25,453 Okay, that's enough. 417 00:26:25,496 --> 00:26:27,716 Oh, shit, Colin. Shit. 418 00:26:27,760 --> 00:26:29,283 Fucking-- Stop it! 419 00:26:29,326 --> 00:26:30,893 Fuck you! 420 00:26:30,937 --> 00:26:32,634 Dad! You bring me out here, 421 00:26:32,678 --> 00:26:34,680 fucking threaten me? Dad, Dad. 422 00:26:34,723 --> 00:26:36,725 Get off me. 423 00:26:36,769 --> 00:26:38,509 That haul was mine! 424 00:26:38,553 --> 00:26:40,207 It's our boat, our haul. 425 00:26:42,601 --> 00:26:44,341 You don't own me. You hear me? 426 00:26:44,385 --> 00:26:46,953 Get off of him. 427 00:26:46,996 --> 00:26:48,607 I said get-- 428 00:26:54,308 --> 00:27:00,227 429 00:27:07,713 --> 00:27:14,763 430 00:27:14,807 --> 00:27:18,071 I didn't mean to. He wasn't stopping. 431 00:27:18,114 --> 00:27:25,078 432 00:27:37,090 --> 00:27:39,745 I'm gonna get the truck. Make sure nobody sees. 433 00:27:46,273 --> 00:27:47,578 Get his legs. 434 00:27:50,625 --> 00:27:56,413 435 00:27:56,457 --> 00:27:58,024 Ow! 436 00:27:59,939 --> 00:28:02,637 Shit. What happened? 437 00:28:06,815 --> 00:28:09,296 My shoulder. 438 00:28:18,479 --> 00:28:25,660 439 00:28:57,518 --> 00:28:59,346 I'm so sorry. 440 00:29:24,110 --> 00:29:27,026 Hello. 441 00:29:27,069 --> 00:29:28,592 Yes. 442 00:29:36,862 --> 00:29:43,782 443 00:29:58,840 --> 00:30:01,234 I'm sorry. 444 00:30:01,277 --> 00:30:02,757 I'm so sorry. 445 00:30:02,801 --> 00:30:09,720 446 00:30:12,898 --> 00:30:14,813 It was an accident. 447 00:30:17,641 --> 00:30:20,079 Nobody meant this to happen. 448 00:30:20,731 --> 00:30:23,169 What did you do to him? 449 00:30:23,212 --> 00:30:24,910 It was me. 450 00:30:27,347 --> 00:30:30,263 I was trying to talk to him and-- 451 00:30:30,306 --> 00:30:33,875 They wanted to meet with Bo 452 00:30:33,919 --> 00:30:36,878 because there was an issue with our count. 453 00:30:36,922 --> 00:30:38,271 It was low. 454 00:30:40,229 --> 00:30:42,231 And it seemed that Bo was-- 455 00:30:45,060 --> 00:30:48,281 Was what? 456 00:30:48,324 --> 00:30:50,283 What? 457 00:30:51,284 --> 00:30:52,589 Things got heated. 458 00:30:52,633 --> 00:30:54,548 It was me. I did it. 459 00:30:54,591 --> 00:30:56,245 Percy, go upstairs. 460 00:30:56,289 --> 00:30:58,813 I got the gun, and I shot him. 461 00:30:58,857 --> 00:31:00,554 You shot him? 462 00:31:00,597 --> 00:31:02,948 Upstairs! Now! 463 00:31:04,427 --> 00:31:05,472 What does she mean she shot him? 464 00:31:05,515 --> 00:31:06,777 Please, I beg of you. 465 00:31:06,821 --> 00:31:09,606 She was trying to keep them from fighting. 466 00:31:09,650 --> 00:31:13,349 And if you call the police-- she's young. 467 00:31:13,393 --> 00:31:16,178 Her whole life, 468 00:31:16,222 --> 00:31:17,876 it'll be ruined. 469 00:31:20,879 --> 00:31:23,359 My son is dead! 470 00:31:26,449 --> 00:31:29,409 It was a mistake. 471 00:31:29,452 --> 00:31:32,020 A horrible mistake. 472 00:31:35,894 --> 00:31:37,634 What can we do? 473 00:31:52,475 --> 00:31:55,435 Just talk to her. All right. 474 00:34:28,501 --> 00:34:31,852 We agreed to it, all of us. 475 00:34:31,895 --> 00:34:33,114 but that didn't make it right. 476 00:34:34,985 --> 00:34:38,467 In giving up the permit, 477 00:34:38,511 --> 00:34:40,121 times must have gotten even harder. 478 00:34:41,905 --> 00:34:46,606 So the smuggling, right, that's when you turned to it, 479 00:34:46,649 --> 00:34:47,998 trying to make ends meet? 480 00:34:52,394 --> 00:34:55,136 Yes. Sean, shut the fuck up! 481 00:34:56,833 --> 00:34:58,618 They probably told you those people, 482 00:34:58,661 --> 00:35:00,533 they wanted to be smuggled. 483 00:35:00,576 --> 00:35:02,665 You thought you were being helpful. 484 00:35:02,709 --> 00:35:04,667 We were lying to ourselves. 485 00:35:04,711 --> 00:35:06,234 We knew the jobs weren't any good. 486 00:35:06,278 --> 00:35:09,324 This isn't just about you. 487 00:35:09,368 --> 00:35:10,978 You can't do this. 488 00:35:13,111 --> 00:35:15,330 You can't. 489 00:35:15,374 --> 00:35:18,072 Take me to the station. 490 00:35:18,116 --> 00:35:20,422 I'll answer anything anyone wants to know. 491 00:35:23,208 --> 00:35:25,166 You're on your own. 492 00:35:25,210 --> 00:35:31,738 493 00:35:31,781 --> 00:35:34,567 You can't do this. 494 00:35:34,610 --> 00:35:37,135 Sean! 495 00:35:37,178 --> 00:35:39,833 Get out of the car. 496 00:35:39,876 --> 00:35:42,662 I said get out of the car. 497 00:35:42,705 --> 00:35:44,229 You're not doing this. 498 00:35:46,231 --> 00:35:48,058 Sean! 499 00:35:48,102 --> 00:35:49,538 Open the door. 500 00:35:49,582 --> 00:35:51,410 I said open the door! 501 00:35:51,453 --> 00:35:53,194 Let's go. 502 00:35:54,848 --> 00:35:57,242 Don't you dare move this car! You hear me? 503 00:36:00,375 --> 00:36:03,509 Sean, please. 504 00:36:03,552 --> 00:36:05,946 Think of your brother. Think of me. 505 00:36:07,817 --> 00:36:09,863 We're gonna lose everything. 506 00:36:11,604 --> 00:36:13,171 Please. 507 00:36:15,738 --> 00:36:17,610 It's what you wanted. 508 00:36:17,653 --> 00:36:24,747 509 00:36:29,665 --> 00:36:31,363 Let's go, please. 510 00:36:31,406 --> 00:36:38,587 511 00:37:12,839 --> 00:37:15,015 Hi. You've reached Sonya Barzel. 512 00:37:15,058 --> 00:37:16,756 Please leave a message. Thanks. 513 00:37:25,330 --> 00:37:28,071 Sorry to interrupt. 514 00:37:28,115 --> 00:37:31,118 No bad news. I promise. 515 00:37:36,732 --> 00:37:39,257 I'm so sorry to learn about what happened to Bo, 516 00:37:39,300 --> 00:37:40,693 to your son. 517 00:37:42,172 --> 00:37:44,436 I want you to know that I spoke to the district attorney, 518 00:37:44,479 --> 00:37:46,699 and the state has agreed not to pursue charges 519 00:37:46,742 --> 00:37:50,790 of any cover-up of your son's death. 520 00:37:50,833 --> 00:37:52,792 I'll just need a statement when you're ready. 521 00:37:57,449 --> 00:38:00,408 Otherwise, you have nothing to worry about. 522 00:38:00,452 --> 00:38:02,541 We have many things to worry about. 523 00:38:04,020 --> 00:38:06,153 Right. Of course. 524 00:38:09,635 --> 00:38:12,290 Lou... 525 00:38:12,333 --> 00:38:13,769 thank you. 526 00:38:24,214 --> 00:38:26,304 Look... 527 00:38:26,347 --> 00:38:28,654 I know it's not gonna bring your son back, 528 00:38:28,697 --> 00:38:32,571 but I think... 529 00:38:32,614 --> 00:38:34,268 Percy spent the rest of her life 530 00:38:34,312 --> 00:38:37,184 wishing she could undo what she did. 531 00:38:47,847 --> 00:38:53,331 532 00:38:53,374 --> 00:38:56,203 What did Percy have to do with Bo? 533 00:39:02,557 --> 00:39:03,950 CJ... 534 00:39:05,517 --> 00:39:09,216 It wasn't an equipment accident that killed your brother. 535 00:39:10,783 --> 00:39:12,262 There was a fight 536 00:39:12,306 --> 00:39:14,482 between Bo and the Muldoons. 537 00:39:15,570 --> 00:39:17,485 Percy used a gun to stop it. 538 00:39:20,749 --> 00:39:22,534 Oh, my God. 539 00:39:22,577 --> 00:39:24,187 That's why I was so upset 540 00:39:24,231 --> 00:39:25,841 when I saw the two of you together. 541 00:39:27,103 --> 00:39:28,278 I'm sorry. 542 00:39:28,322 --> 00:39:33,414 543 00:39:33,458 --> 00:39:35,416 So your deal, it wasn't to save them 544 00:39:35,460 --> 00:39:37,200 from reckless endangerment charges. 545 00:39:37,244 --> 00:39:38,680 You covered up his murder? 546 00:39:40,682 --> 00:39:42,989 It wasn't to save them from anything. 547 00:39:45,295 --> 00:39:46,775 How could you do that? 548 00:39:50,344 --> 00:39:52,390 We thought we were protecting you. 549 00:39:53,826 --> 00:39:58,178 We did it for you, for your future. 550 00:39:58,221 --> 00:40:04,924 551 00:40:06,447 --> 00:40:09,537 So this is it, huh? 552 00:40:09,581 --> 00:40:12,322 Yeah, I'm catching the ferry tomorrow. 553 00:40:12,366 --> 00:40:15,413 Ah. 554 00:40:15,456 --> 00:40:17,589 I don't know how to thank you. 555 00:40:19,242 --> 00:40:22,594 You taught me...a lot. 556 00:40:26,685 --> 00:40:28,295 Hmm. 557 00:40:30,515 --> 00:40:33,866 Almond. Roca. Buttercrunch. Incredible. 558 00:40:33,909 --> 00:40:35,998 You can buy them at Dory Mates' seafood shop. 559 00:40:36,042 --> 00:40:37,565 You will lose your mind. 560 00:40:42,222 --> 00:40:45,094 Don't be a stranger. 561 00:40:45,138 --> 00:40:46,966 Drop me a line sometime. 562 00:40:53,451 --> 00:41:00,545 563 00:41:46,329 --> 00:41:48,114 I saw your car parked outside. 564 00:41:52,684 --> 00:41:55,382 I know this has gotta be hard for you. 565 00:41:58,820 --> 00:42:00,648 Well, you got what you want. 566 00:42:00,692 --> 00:42:02,520 Hope you're satisfied. 567 00:42:03,912 --> 00:42:08,700 I was just trying for some justice for Percy. 568 00:42:10,963 --> 00:42:13,139 You know, it doesn't feel like justice. 569 00:42:17,186 --> 00:42:19,885 I came to you first, like you asked. 570 00:42:22,496 --> 00:42:24,280 We both wanted the truth. 571 00:42:24,324 --> 00:42:27,196 You didn't have to keep going. 572 00:42:27,240 --> 00:42:28,850 You could have stopped 573 00:42:28,894 --> 00:42:31,549 once you saw what it would do to us. 574 00:42:33,246 --> 00:42:35,683 You know I couldn't do that. 575 00:42:35,727 --> 00:42:38,686 So you think the world's a better place now 576 00:42:38,730 --> 00:42:40,862 because of what you did? 577 00:42:40,906 --> 00:42:47,129 578 00:42:47,173 --> 00:42:48,957 I'm not sure. 579 00:42:49,001 --> 00:42:55,921 580 00:43:06,714 --> 00:43:08,542 Thought you should have that. 581 00:43:08,586 --> 00:43:15,680 582 00:43:26,691 --> 00:43:31,043 I've been coming to this church for 68 years, 583 00:43:31,086 --> 00:43:33,088 asking for his guidance. 584 00:43:35,525 --> 00:43:39,094 I've never heard a fucking word back. 585 00:43:39,138 --> 00:43:46,101 586 00:44:12,301 --> 00:44:14,782 Thanks, Josh. I'll take it from here. 587 00:44:18,003 --> 00:44:24,923 588 00:44:37,109 --> 00:44:38,284 You're lucky Lou wasn't there. 589 00:44:38,327 --> 00:44:39,459 I'm lucky? Next time you want to talk 590 00:44:39,502 --> 00:44:40,503 to strangers about something 591 00:44:40,547 --> 00:44:41,548 you don't know anything about, 592 00:44:41,591 --> 00:44:42,723 you come to us. I can't believe 593 00:44:42,767 --> 00:44:44,246 you would even-- Keep your voice down. 594 00:44:44,290 --> 00:44:46,640 We didn't have a choice. 595 00:44:46,684 --> 00:44:48,424 If you say anything to her about this, 596 00:44:48,468 --> 00:44:49,338 you're gonna make her sick again. 597 00:44:49,382 --> 00:44:50,644 Is that what you want? 598 00:44:50,688 --> 00:44:53,386 Say any of what to me? I'm not an invalid. 599 00:44:53,429 --> 00:44:55,344 What's going on? 600 00:44:55,388 --> 00:45:01,089 601 00:45:03,048 --> 00:45:05,659 What happened to your head? 602 00:45:05,703 --> 00:45:07,052 It's nothing. 603 00:45:10,577 --> 00:45:12,579 Why was Josh Moore dropping you off? 604 00:45:16,235 --> 00:45:19,281 Percy's freaking out about Bo Lam again. 605 00:45:19,325 --> 00:45:22,241 Yeah, she almost came out with all of it. 606 00:45:22,284 --> 00:45:23,503 Luckily, she chickened out. 607 00:45:23,546 --> 00:45:25,505 Oh, my God, Percy. 608 00:45:25,548 --> 00:45:32,555 609 00:45:32,599 --> 00:45:34,949 This family makes me sick. 610 00:45:36,298 --> 00:45:38,083 What's gotten into you? 611 00:45:38,126 --> 00:45:40,738 We're supposed to be past this now. 612 00:45:42,261 --> 00:45:44,306 We're poisoned, 613 00:45:44,350 --> 00:45:46,787 all of us. 614 00:45:46,831 --> 00:45:48,267 And it's all because of what I did to Bo. 615 00:45:48,310 --> 00:45:49,355 It's ruined us. 616 00:45:49,398 --> 00:45:51,444 Don't be dramatic. 617 00:45:51,487 --> 00:45:52,750 We're not ruined. 618 00:45:52,793 --> 00:45:55,274 Look at you. 619 00:45:55,317 --> 00:45:56,971 You say you know God? 620 00:45:58,451 --> 00:46:01,062 You can't even own the decisions you've made. 621 00:46:03,021 --> 00:46:05,110 And you. 622 00:46:06,633 --> 00:46:08,156 Tell her. 623 00:46:10,115 --> 00:46:11,769 Tell her what you do in the garage. 624 00:46:14,859 --> 00:46:16,295 I'm no better. 625 00:46:18,863 --> 00:46:21,779 I've ruined the Lams' lives. 626 00:46:21,822 --> 00:46:22,910 I've ruined the Lams' lives, 627 00:46:22,954 --> 00:46:25,434 and I never did anything to make it right. 628 00:46:25,478 --> 00:46:27,088 We did a lot for them, actually. 629 00:46:27,132 --> 00:46:30,091 Like a permit fixes anything? 630 00:46:30,135 --> 00:46:31,919 And now the business is failing because of it. 631 00:46:31,963 --> 00:46:34,226 I don't understand why this is happening now. 632 00:46:34,269 --> 00:46:36,228 Because I go around every day 633 00:46:36,271 --> 00:46:37,882 pretending that I'm innocent, 634 00:46:37,925 --> 00:46:39,622 and I can't stand it anymore. 635 00:46:39,666 --> 00:46:45,106 636 00:46:45,150 --> 00:46:49,284 Everywhere I go I see him. He follows me. 637 00:46:49,328 --> 00:46:53,941 638 00:46:53,985 --> 00:46:57,553 Maybe it was just too soon for you to go back to work. 639 00:46:57,597 --> 00:47:00,165 Grams. 640 00:47:00,208 --> 00:47:04,691 Grams, I have to go to Lou. Okay? 641 00:47:04,734 --> 00:47:07,302 I need to. Please, it's the only thing. 642 00:47:07,346 --> 00:47:08,913 It's the only thing that'd make it right. 643 00:47:08,956 --> 00:47:10,740 I have to go. You've gotta stop. 644 00:47:10,784 --> 00:47:13,352 I have to go, or I'm gonna go crazy. 645 00:47:13,395 --> 00:47:15,093 Please, please. 646 00:47:15,136 --> 00:47:16,834 If you go to Lou-- if you go to Lou, 647 00:47:16,877 --> 00:47:18,661 you're gonna ruin us. Grams, I need to. 648 00:47:18,705 --> 00:47:21,577 The business, me, 649 00:47:21,621 --> 00:47:24,363 Colin, your father. 650 00:47:29,020 --> 00:47:30,369 Dad... 651 00:47:30,412 --> 00:47:34,329 652 00:47:34,373 --> 00:47:35,896 Say something. 653 00:47:35,940 --> 00:47:43,034 654 00:47:47,212 --> 00:47:50,737 Promise me you will not go to the police. 655 00:47:54,654 --> 00:47:56,786 It wouldn't fix anything anyway. 656 00:47:56,830 --> 00:48:03,881 657 00:48:18,765 --> 00:48:25,728 658 00:48:48,795 --> 00:48:50,666 You wanted to say goodbye? 659 00:48:52,320 --> 00:48:54,583 Something like that. 660 00:48:56,890 --> 00:48:58,674 Do you understand it all now? 661 00:49:00,459 --> 00:49:02,374 Why I jumped? 662 00:49:04,419 --> 00:49:05,986 Trying to put it all together. 663 00:49:08,119 --> 00:49:10,425 You were one of those people 664 00:49:10,469 --> 00:49:12,819 whose whole life was mapped out for them. 665 00:49:14,734 --> 00:49:18,781 But when that gun went off, 666 00:49:18,825 --> 00:49:20,740 everything veered off course. 667 00:49:24,048 --> 00:49:27,007 You wanted to come clean, 668 00:49:27,051 --> 00:49:30,445 but your family made you stuff it all down. 669 00:49:31,881 --> 00:49:32,970 Right. 670 00:49:34,797 --> 00:49:37,975 So I tried to escape the only way I knew how. 671 00:49:39,193 --> 00:49:40,412 That never works. 672 00:49:40,455 --> 00:49:42,805 No, it doesn't. 673 00:49:44,503 --> 00:49:49,247 You--you went to CJ. 674 00:49:49,290 --> 00:49:51,553 You wanted to confess. 675 00:49:51,597 --> 00:49:53,033 But I was too scared. 676 00:49:53,077 --> 00:49:56,819 And I only ended up making everything worse. 677 00:49:59,083 --> 00:50:01,302 I needed to leave the island. 678 00:50:02,347 --> 00:50:06,655 And the only person who could see that was your father. 679 00:50:11,443 --> 00:50:13,923 But your family couldn't let you go. 680 00:50:13,967 --> 00:50:19,451 681 00:50:19,494 --> 00:50:21,931 I don't understand. Why didn't they help me? 682 00:50:24,108 --> 00:50:25,935 They thought they were. 683 00:50:28,851 --> 00:50:32,072 You realized that you needed to look somewhere else. 684 00:50:33,378 --> 00:50:35,510 To something more honest. 685 00:50:38,165 --> 00:50:40,341 Do you think that I found it? 686 00:50:42,082 --> 00:50:43,388 You were getting there. 687 00:50:43,431 --> 00:50:50,351 688 00:50:50,395 --> 00:50:52,353 Then why was it so hard? 689 00:50:55,008 --> 00:50:56,531 That stuff's hard. 690 00:50:58,881 --> 00:51:01,754 You have to finally see yourself. 691 00:51:03,843 --> 00:51:10,023 You have to see what's really happening all around you. 692 00:51:10,067 --> 00:51:13,418 You looked, and all of a sudden, 693 00:51:13,461 --> 00:51:15,159 everyone was against you. 694 00:51:17,900 --> 00:51:21,034 Your whole family was poisoned, 695 00:51:21,078 --> 00:51:24,429 and you could only blame yourself for it all. 696 00:51:25,430 --> 00:51:27,693 Do you-- 697 00:51:27,736 --> 00:51:29,564 Who was on the bluff with me, then? 698 00:51:29,608 --> 00:51:33,394 There--there was someone. 699 00:51:38,486 --> 00:51:41,054 No. 700 00:51:41,098 --> 00:51:42,534 You were alone. 701 00:51:42,577 --> 00:51:49,715 702 00:51:55,199 --> 00:51:57,331 But he was here with you. 703 00:51:57,375 --> 00:51:59,899 It was Bo. 704 00:51:59,942 --> 00:52:03,511 He was the one who was following you all along. 705 00:52:05,209 --> 00:52:07,559 And when you looked back, 706 00:52:07,602 --> 00:52:09,952 you saw him. 707 00:52:09,996 --> 00:52:16,959 708 00:52:27,970 --> 00:52:30,103 I know what that feels like. 709 00:52:32,453 --> 00:52:34,716 You try and try... 710 00:52:38,981 --> 00:52:41,593 But those feelings, they still crush you. 711 00:52:44,030 --> 00:52:45,727 And... 712 00:52:48,077 --> 00:52:50,645 You just want to leave it all behind. 713 00:52:54,823 --> 00:52:57,086 You just gotta get some relief. 714 00:53:02,309 --> 00:53:05,443 That day I met you 715 00:53:05,486 --> 00:53:09,490 down by the docks... 716 00:53:09,534 --> 00:53:12,189 that's what you were thinking. 717 00:53:15,061 --> 00:53:17,977 Yeah. 718 00:53:18,020 --> 00:53:24,331 719 00:53:24,375 --> 00:53:25,985 And now? 720 00:53:28,205 --> 00:53:29,554 Do you see another way? 721 00:53:29,597 --> 00:53:36,213 722 00:53:55,754 --> 00:54:02,717 723 00:54:06,504 --> 00:54:13,598 724 00:55:50,825 --> 00:55:57,963 44972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.