All language subtitles for The.Secret.House.E114.220926.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,927 --> 00:00:13,366 What is your relationship with Mr. Yang like? 2 00:00:14,097 --> 00:00:15,366 Ms. Ham. 3 00:00:20,007 --> 00:00:23,546 Did you bring me all the way here... 4 00:00:23,546 --> 00:00:25,506 just to talk such nonsense? 5 00:00:25,506 --> 00:00:28,346 Why? To prepare for such an emergency, 6 00:00:28,346 --> 00:00:31,087 did you have Mr. Yang write the death note? 7 00:00:31,317 --> 00:00:34,617 Because you need someone to blame so you can avoid being charged? 8 00:00:35,517 --> 00:00:38,756 Since when did the CEO of WIDE have so much time to waste? 9 00:00:38,756 --> 00:00:42,256 I really hope the shareholders find out what nonsense you're up to... 10 00:00:42,256 --> 00:00:44,527 on the company dime. 11 00:00:46,027 --> 00:00:50,436 You're trying to change the topic and that tells me you feel cornered. 12 00:00:53,707 --> 00:00:55,476 Listen very carefully. 13 00:00:56,476 --> 00:00:59,107 All the brutal crimes you committed. 14 00:01:01,516 --> 00:01:03,646 There's no way even the smallest thing... 15 00:01:03,646 --> 00:01:06,616 can get swept under the rug now. 16 00:01:07,286 --> 00:01:09,116 Don't just stand there, Mr. Yang. 17 00:01:09,116 --> 00:01:12,997 Will you keep your mouth shut while he blames us so absurdly? 18 00:01:15,626 --> 00:01:17,867 I don't know what you're talking about. 19 00:01:19,667 --> 00:01:20,766 Did you hear that? 20 00:01:21,337 --> 00:01:22,867 When your father died, 21 00:01:22,867 --> 00:01:26,576 Mr. Yang didn't even set foot on Jeju Island. 22 00:01:26,576 --> 00:01:29,376 The fact that he was in Seoul then. 23 00:01:29,647 --> 00:01:31,546 I'm sure that was part of your plan. 24 00:01:31,546 --> 00:01:33,777 Why don't you quit harassing people... 25 00:01:33,876 --> 00:01:36,816 and free yourself from your delusion? 26 00:01:38,117 --> 00:01:40,486 Nam Chan Woo, your father... 27 00:01:40,887 --> 00:01:43,057 took his own life. 28 00:01:43,527 --> 00:01:44,787 Oh, dear. 29 00:01:59,137 --> 00:02:02,236 (Statement) 30 00:02:02,706 --> 00:02:05,906 What about this? Why did you lay them out? 31 00:02:08,016 --> 00:02:09,647 On the left is my father's death note. 32 00:02:10,387 --> 00:02:13,617 On the right is Mr. Yang's handwritten statement. 33 00:02:13,816 --> 00:02:14,887 Do you remember this? 34 00:02:15,357 --> 00:02:18,127 The handwriting on the two documents... 35 00:02:18,486 --> 00:02:22,657 is identical, according to a handwriting expert. 36 00:02:30,907 --> 00:02:34,736 Do you still think I'm delusional? 37 00:02:41,116 --> 00:02:43,847 Mr. Yang wrote Dad's death note? 38 00:02:45,347 --> 00:02:46,917 Why would he do that? 39 00:02:48,657 --> 00:02:51,086 Even if he'd do anything Mom said... 40 00:02:54,627 --> 00:02:55,657 Really? 41 00:02:57,597 --> 00:03:02,866 Then I must reveal that your birth father is an accomplice. 42 00:03:03,607 --> 00:03:04,637 It can't be. 43 00:03:06,137 --> 00:03:08,007 My birth father and accomplice is... 44 00:03:10,306 --> 00:03:13,246 No, it can't be. 45 00:03:15,847 --> 00:03:19,146 Are you surprised? Your birth father is my accomplice. 46 00:03:19,287 --> 00:03:20,287 Mother. 47 00:03:20,287 --> 00:03:23,257 I got rid of Nam Chan Woo with him. 48 00:03:24,426 --> 00:03:27,056 No, it can't be. 49 00:03:27,796 --> 00:03:31,026 It can never be. Never. 50 00:03:54,717 --> 00:03:57,486 A handwritten statement with your thumbprint? 51 00:03:59,187 --> 00:04:00,996 I told you to stay out of Tae Hee's life. 52 00:04:00,996 --> 00:04:03,866 Why did you ignore me and let it come to this? 53 00:04:04,097 --> 00:04:07,167 Why didn't you do anything while Ji Hwan got his hands on that? 54 00:04:07,836 --> 00:04:08,896 I apologize. 55 00:04:10,236 --> 00:04:12,167 You apologize? 56 00:04:15,306 --> 00:04:17,507 Steal Chan Woo's death note. 57 00:04:17,977 --> 00:04:19,607 - Ms. Ham. - If you don't, 58 00:04:20,016 --> 00:04:22,377 will you take the fall for everything? 59 00:04:22,516 --> 00:04:24,146 That works for me too. 60 00:04:26,217 --> 00:04:29,217 You'd better listen to me carefully. 61 00:04:29,986 --> 00:04:33,157 If you can't get that death note, it'll all be over. 62 00:04:33,556 --> 00:04:36,626 Getting that is your only way out. So get moving! 63 00:05:22,436 --> 00:05:23,477 What? 64 00:05:24,207 --> 00:05:26,876 Did she tell you to steal my father's death note? 65 00:05:27,277 --> 00:05:29,046 You promised not to do this. 66 00:05:32,347 --> 00:05:35,686 You said you wouldn't tell anyone about me and Ms. Nam's... 67 00:05:35,686 --> 00:05:37,386 Listen, Mr. Yang. 68 00:05:39,287 --> 00:05:42,357 I don't care what happens to me, but Ms. Nam... 69 00:05:44,626 --> 00:05:47,167 What if she were to find out? 70 00:05:47,267 --> 00:05:49,337 This is just unbelievable. 71 00:05:51,936 --> 00:05:53,977 You worry so much about your child, 72 00:05:53,977 --> 00:05:56,707 so how could you do what you did to someone else's? 73 00:05:56,977 --> 00:05:59,446 Do you know what you did to my grandfather? 74 00:06:03,686 --> 00:06:05,446 Why won't you say anything? 75 00:06:08,686 --> 00:06:12,486 If you cared even a bit for my father who died without knowing, 76 00:06:13,327 --> 00:06:16,327 how could you do such a thing to him? How? 77 00:06:19,796 --> 00:06:22,566 Whether Ham Sook Jin made you do it or you did it on your own, 78 00:06:23,537 --> 00:06:26,477 I cannot forgive you now. 79 00:06:31,676 --> 00:06:35,777 I plan to tell Tae Hee everything from now on. 80 00:06:35,777 --> 00:06:37,017 You can't do that. 81 00:06:38,316 --> 00:06:39,787 Then go and tell everything. 82 00:06:43,926 --> 00:06:48,696 Go and tell everything yourself about what Ham Sook Jin did to my father! 83 00:06:48,696 --> 00:06:49,967 Now! 84 00:06:50,527 --> 00:06:54,136 My birth father. Is it Mr. Yang? 85 00:06:55,996 --> 00:06:57,667 - What? - My birth father... 86 00:06:57,667 --> 00:06:59,566 that you tried so hard to hide. 87 00:07:00,506 --> 00:07:01,907 Is it Mr. Yang? 88 00:07:03,207 --> 00:07:04,207 Are you insane? 89 00:07:04,207 --> 00:07:07,017 Then why did he write Dad's death note? 90 00:07:08,977 --> 00:07:10,986 What is the company coming to? 91 00:07:11,316 --> 00:07:14,116 A CEO talks nonsense and his staff eavesdrop. 92 00:07:14,116 --> 00:07:16,186 Don't change the subject and answer! 93 00:07:16,186 --> 00:07:19,426 Are you saying you believe everything Ji Hwan says? 94 00:07:19,426 --> 00:07:20,926 You're the one... 95 00:07:21,957 --> 00:07:25,196 who said your accomplice to Dad's murder is my birth father. 96 00:07:26,996 --> 00:07:28,066 Am I wrong? 97 00:07:29,296 --> 00:07:30,436 Don't say another word. 98 00:07:30,436 --> 00:07:32,506 Then tell me outright that it's not him. 99 00:07:32,767 --> 00:07:34,977 It's not him. Are you happy now? 100 00:07:34,977 --> 00:07:36,477 Then who is my birth father? 101 00:07:37,506 --> 00:07:39,107 First, you said it was Lee Dong Cheol, then he was dead. 102 00:07:39,676 --> 00:07:41,746 What more lies are there left to tell? 103 00:07:41,746 --> 00:07:45,546 You don't see that it was those lies that protected you so far. 104 00:07:46,616 --> 00:07:49,186 So, if I were to tell you the truth, 105 00:07:49,556 --> 00:07:51,157 are you ready to handle it? 106 00:07:53,327 --> 00:07:55,457 Come to me whenever you're ready. 107 00:07:55,597 --> 00:07:57,296 I'll willingly tell you the truth. 108 00:07:57,527 --> 00:07:58,626 But when I do, 109 00:07:59,796 --> 00:08:03,707 you'll be left wishing your birth father was Mr. Yang. 110 00:08:06,066 --> 00:08:09,806 Stop being stupid and stop here, before you get hurt even more. 111 00:08:17,986 --> 00:08:21,386 Sol is actually the daughter... 112 00:08:22,556 --> 00:08:24,256 of my late twin Min Young. 113 00:08:26,186 --> 00:08:28,957 Ji Hwan took her in. 114 00:08:29,857 --> 00:08:30,967 As his own. 115 00:08:34,267 --> 00:08:36,167 Why is it all getting so muddled up? 116 00:08:55,457 --> 00:08:58,557 The million dollars Ham Sook Jin gave to Mr. Kim. 117 00:09:00,557 --> 00:09:02,557 I'm pretty sure... 118 00:09:02,896 --> 00:09:04,967 Nam Tae Hyung has it. 119 00:09:14,337 --> 00:09:16,406 He said the code was my birthday. 120 00:09:17,547 --> 00:09:20,547 And that he'd never changed it since he'd bought the safe. 121 00:09:23,146 --> 00:09:27,317 Did he really put the money in here? 122 00:09:29,156 --> 00:09:32,927 Ji Hwan told the police that you have Mr. Kim's million dollars? 123 00:09:35,396 --> 00:09:38,967 I've had enough of that troublemaker. 124 00:09:38,967 --> 00:09:40,266 What will you do, then? 125 00:09:40,496 --> 00:09:43,707 Do you even know how things are right now? 126 00:09:45,136 --> 00:09:46,876 Annie found out... 127 00:09:47,577 --> 00:09:48,906 that Sol is Woo Min Young's daughter. 128 00:09:48,906 --> 00:09:50,506 How did she find that out? 129 00:09:50,506 --> 00:09:52,006 Do you think that matters? 130 00:09:52,506 --> 00:09:55,547 She's so grateful Ji Hwan raised a kid that isn't even his. 131 00:09:55,916 --> 00:09:58,187 Would she side with us now? 132 00:09:58,187 --> 00:10:01,187 Can't you tell from the fact that she backed you to be CEO? 133 00:10:01,286 --> 00:10:04,026 Why are you so worried when she's already on our side? 134 00:10:04,026 --> 00:10:06,286 Because that's not all. 135 00:10:08,057 --> 00:10:09,297 Ji Hwan's mom. 136 00:10:10,567 --> 00:10:13,337 You put her away under Ms. Yoo's cousin's name. 137 00:10:13,567 --> 00:10:14,937 And Ji Hwan knows that. 138 00:10:14,937 --> 00:10:16,297 Did he tell you that? 139 00:10:16,437 --> 00:10:19,166 No, your daughter Tae Hee did. 140 00:10:19,707 --> 00:10:21,876 She wants me to get her a non-guilty verdict. 141 00:10:21,876 --> 00:10:24,146 If I don't, about the merger and everything... 142 00:10:24,776 --> 00:10:26,447 She'll tell Grandpa. 143 00:10:26,776 --> 00:10:28,047 What'll you do about that? 144 00:10:28,047 --> 00:10:29,847 She's out of her mind. 145 00:10:30,116 --> 00:10:32,817 Don't worry about that. We'll sort it out one by one. 146 00:10:33,217 --> 00:10:34,256 Where will we start? 147 00:10:35,087 --> 00:10:36,886 Can any of it even be sorted out? 148 00:10:37,827 --> 00:10:40,156 What happened nine years ago is still haunting us right now! 149 00:10:40,156 --> 00:10:42,927 We just have to make it look like it was in the past. 150 00:10:42,927 --> 00:10:45,866 So talk to Annie and wrap things up with her. 151 00:10:45,866 --> 00:10:47,297 I'll take care of things over here. 152 00:10:47,297 --> 00:10:48,967 - Mother. - Listen. 153 00:10:49,437 --> 00:10:52,536 It's only natural to get hit by waves in the middle of the ocean. 154 00:10:52,937 --> 00:10:55,276 Why are you so worried about something like that? 155 00:10:56,636 --> 00:10:59,447 We're almost there. Don't be anxious. 156 00:11:06,886 --> 00:11:10,687 Nam Tae Hyung caused a drunken hit-and-run nine years ago. 157 00:11:11,026 --> 00:11:12,087 Shut your mouth! 158 00:11:12,087 --> 00:11:13,797 In that accident, Ji Hwan's mother... 159 00:11:13,797 --> 00:11:15,357 Don't you dare say such nonsense! 160 00:11:18,166 --> 00:11:19,827 I had my doubts. 161 00:11:22,236 --> 00:11:26,006 How did he do such a thing? 162 00:11:41,687 --> 00:11:45,687 Just this once. Give me one more chance. 163 00:11:48,557 --> 00:11:50,666 Please, seolleongtang lawyer. 164 00:11:54,837 --> 00:11:55,866 Then... 165 00:11:57,136 --> 00:12:01,776 Give me the proof that Ham Sook Jin made you bring the syringe... 166 00:12:02,307 --> 00:12:03,776 to my grandfather's room to inject him. 167 00:12:04,006 --> 00:12:05,047 Oh, gosh. 168 00:12:05,847 --> 00:12:08,977 How am I to prove that? 169 00:12:09,746 --> 00:12:13,916 I should've made a recording of her telling me to get that drug. 170 00:12:14,616 --> 00:12:16,827 How was I to know this would happen? 171 00:12:18,857 --> 00:12:20,626 No. 172 00:12:20,857 --> 00:12:24,327 I can get a recording right now. 173 00:12:27,437 --> 00:12:28,866 What are you doing here? 174 00:12:30,807 --> 00:12:34,307 Oh... Well... 175 00:12:34,307 --> 00:12:38,006 I couldn't reach you on the phone, 176 00:12:38,347 --> 00:12:40,916 and I felt all anxious and stuff. 177 00:12:40,916 --> 00:12:43,786 I told you to lie low until I call you. 178 00:12:43,786 --> 00:12:45,246 Then pay me. 179 00:12:45,246 --> 00:12:48,656 I need money if I'm to lie low or something. 180 00:12:48,656 --> 00:12:50,626 If you show up again, 181 00:12:50,727 --> 00:12:53,857 you won't have to act like the dead because you will be dead. 182 00:12:58,927 --> 00:13:02,597 I can't get my teeth into her. What am I to do? 183 00:13:04,837 --> 00:13:06,977 I need to get this done... 184 00:13:06,977 --> 00:13:10,006 if I'm to negotiate a lighter sentence. 185 00:13:23,217 --> 00:13:26,187 Ji Hwan's the only person who could've told Annie that Sol... 186 00:13:26,427 --> 00:13:27,656 is Min Young's daughter. 187 00:13:29,626 --> 00:13:32,896 Then did he tell her about me too? 188 00:13:34,036 --> 00:13:37,567 No. She'd have brought it up if she knew. 189 00:13:43,307 --> 00:13:45,077 What are you so deep in thought about? 190 00:13:45,307 --> 00:13:46,807 Hello. 191 00:13:48,177 --> 00:13:49,977 Your mother's in the clear now. 192 00:13:50,746 --> 00:13:52,886 I thought you'd have no more troubles. 193 00:13:52,886 --> 00:13:55,857 I'm not troubled. I was planning. 194 00:13:56,457 --> 00:13:58,026 - Planning? - Yes. 195 00:13:58,026 --> 00:14:00,827 Your and my future. 196 00:14:01,156 --> 00:14:03,567 Our future? 197 00:14:08,536 --> 00:14:10,136 You're home, Sol? 198 00:14:10,406 --> 00:14:12,366 Yes, I'm back from school. 199 00:14:13,036 --> 00:14:14,536 Do you not feel well? 200 00:14:14,536 --> 00:14:16,906 Sol, are you sick? 201 00:14:20,547 --> 00:14:22,217 I think you have a fever. 202 00:14:22,217 --> 00:14:23,416 I don't want to go to the hospital. 203 00:14:23,416 --> 00:14:25,547 I know you don't like going to the hospital, 204 00:14:25,746 --> 00:14:29,286 but if you put it off, you might have a worse time later on. 205 00:14:29,286 --> 00:14:31,427 Sol, are you going to the hospital? 206 00:14:31,827 --> 00:14:33,727 Are you getting an injection? 207 00:14:33,727 --> 00:14:35,427 I don't want to. 208 00:14:36,197 --> 00:14:38,266 I have to practice for the sports festival. 209 00:14:38,297 --> 00:14:42,567 I think you need to go in to get tested this time. 210 00:14:43,197 --> 00:14:48,207 You need to get treated quickly so you can practice, don't you think? 211 00:14:48,577 --> 00:14:49,876 Let's go to the hospital. 212 00:14:49,876 --> 00:14:52,776 Sol, you can't get sick. 213 00:14:53,577 --> 00:14:57,947 Right, Ms. An. I'll look after her so that she doesn't get worse. 214 00:15:03,486 --> 00:15:06,957 Mom. I don't think I can come by today. 215 00:15:06,957 --> 00:15:09,496 Why not? Is something wrong? 216 00:15:10,766 --> 00:15:12,297 Sol doesn't feel well. 217 00:15:12,297 --> 00:15:14,366 How bad is it? 218 00:15:15,166 --> 00:15:16,467 Does she have a fever again? 219 00:15:16,697 --> 00:15:19,937 I think she did too much practicing for the sports festival. 220 00:15:20,006 --> 00:15:22,077 The poor little thing... 221 00:15:22,077 --> 00:15:25,006 was so excited about running with her friends. 222 00:15:25,177 --> 00:15:27,116 She must be so upset. 223 00:15:27,116 --> 00:15:29,947 I have to hurry to the hospital. 224 00:15:29,947 --> 00:15:33,857 Okay, go on. Take good care of Sol. 225 00:15:34,786 --> 00:15:35,857 Bye. 226 00:15:37,557 --> 00:15:39,626 Oh, the poor thing. 227 00:15:40,896 --> 00:15:42,297 Who's a poor thing? 228 00:15:43,557 --> 00:15:46,297 Sol is sick, apparently. 229 00:15:46,297 --> 00:15:47,396 Sol? 230 00:15:47,597 --> 00:15:50,906 She was so excited about getting picked to run the relay. 231 00:15:52,036 --> 00:15:54,707 She won't get terribly sick, will she? 232 00:15:54,707 --> 00:15:56,236 When she was last admitted, 233 00:15:56,236 --> 00:15:59,776 her doctor said she'd need the transplant within the year. 234 00:15:59,906 --> 00:16:02,547 This year's almost done. 235 00:16:02,677 --> 00:16:05,746 I hope Sol's okay. I'm so worried. 236 00:16:07,557 --> 00:16:10,457 We've settled everything with Youngin Construction. 237 00:16:12,756 --> 00:16:14,597 It is a good deal but... 238 00:16:15,457 --> 00:16:17,427 Is something bothering you? 239 00:16:17,427 --> 00:16:18,666 It's Ji Hwan. 240 00:16:19,067 --> 00:16:21,396 He raised my niece who isn't related to him at all. 241 00:16:22,396 --> 00:16:24,107 Should I betray him like this? 242 00:16:24,437 --> 00:16:28,276 You said you keep work and life separate. 243 00:16:28,906 --> 00:16:30,947 I get that you're grateful to Ji Hwan, 244 00:16:31,447 --> 00:16:33,146 but you must make the decision... 245 00:16:33,146 --> 00:16:36,276 that benefits the company long-term. 246 00:16:38,187 --> 00:16:41,587 If you're a true entrepreneur, you can't miss out on this opportunity. 247 00:16:42,986 --> 00:16:46,827 Once the merger's finalized, I'll let you have a say in management. 248 00:16:47,057 --> 00:16:49,396 Only if you want, of course. 249 00:16:51,366 --> 00:16:53,937 Are you with me? 250 00:16:54,097 --> 00:16:55,937 I suggested we meet at the bar, 251 00:16:55,937 --> 00:16:58,736 but you suggested we meet in a room. 252 00:16:58,736 --> 00:17:00,607 I see it was to share a secret. 253 00:17:03,577 --> 00:17:06,506 How about you use this opportunity... 254 00:17:06,776 --> 00:17:09,776 to get your mother to hand over her shares? 255 00:17:10,047 --> 00:17:11,447 Her shares? 256 00:17:11,447 --> 00:17:13,286 I know that the police let her go, 257 00:17:14,416 --> 00:17:17,886 but her situation is quite volatile. 258 00:17:18,827 --> 00:17:21,297 I thought it would be safer... 259 00:17:21,297 --> 00:17:25,267 if you were to control her shares as well. 260 00:17:25,366 --> 00:17:29,997 I don't know about that. That thought never crossed my mind. 261 00:17:30,166 --> 00:17:33,777 Once the merger happens, won't you be the CEO? 262 00:17:34,376 --> 00:17:37,976 More than anything, you need shares to maintain your position. 263 00:17:38,376 --> 00:17:39,446 No? 264 00:17:48,716 --> 00:17:52,357 How did Ji Hwan end up suspecting Man Soo? 265 00:17:54,797 --> 00:17:57,327 You're blaming an innocent man... 266 00:17:57,327 --> 00:17:59,666 just because his handwriting's similar? 267 00:18:00,067 --> 00:18:03,366 Is that something a one-time lawyer should do? 268 00:18:03,497 --> 00:18:05,737 I'm blaming an innocent man? 269 00:18:05,737 --> 00:18:09,176 There are limits to the kind of nonsense I'll tolerate. 270 00:18:09,436 --> 00:18:13,307 It's nonsense which is why I'm asking about your relationship. 271 00:18:14,976 --> 00:18:18,716 Unless there was something secretive that no one knows about, 272 00:18:19,847 --> 00:18:23,487 there's no way Mr. Yang would do something so risky. 273 00:18:25,087 --> 00:18:28,797 Even if the writing on the death note is similar to Man Soo's... 274 00:18:31,196 --> 00:18:32,866 Our relationship? 275 00:18:37,097 --> 00:18:38,107 Wait. 276 00:18:39,936 --> 00:18:41,436 Does he know? 277 00:18:46,206 --> 00:18:48,176 He knew from the start? 278 00:18:48,847 --> 00:18:51,287 He knew Tae Hee is Mr. Yang's daughter? 279 00:19:02,726 --> 00:19:05,166 If something were to happen, 280 00:19:06,297 --> 00:19:08,037 if something happens, 281 00:19:08,936 --> 00:19:10,636 call me first. 282 00:19:10,866 --> 00:19:13,507 You didn't get a petition, but my statement... 283 00:19:17,777 --> 00:19:20,916 Are you all right? Are you hurt? Shouldn't you go to a hospital? 284 00:19:23,077 --> 00:19:24,186 Ms. Nam. 285 00:19:43,466 --> 00:19:44,607 What is it? 286 00:19:44,607 --> 00:19:46,537 Did you find out about my father? 287 00:19:48,837 --> 00:19:51,247 If my mother tries to hurt my father, 288 00:19:52,347 --> 00:19:54,577 I asked you to stop it. 289 00:19:55,646 --> 00:19:57,216 Did you look into who he is? 290 00:19:59,017 --> 00:20:01,487 As Ms. Ham said, your birth father... 291 00:20:01,487 --> 00:20:03,416 is already dead and gone. 292 00:20:03,956 --> 00:20:04,987 Is he? 293 00:20:07,726 --> 00:20:09,956 There's something I'd always wondered. 294 00:20:11,067 --> 00:20:14,497 Why are you so blindly loyal to my mother? 295 00:20:14,997 --> 00:20:16,297 For what... 296 00:20:17,237 --> 00:20:19,107 do you do anything she says? 297 00:20:23,807 --> 00:20:25,277 Is it because of me? 298 00:20:27,146 --> 00:20:30,476 Are you the person I'm looking for? 299 00:20:30,476 --> 00:20:31,646 No. 300 00:20:33,287 --> 00:20:34,757 No, Ms. Nam. 301 00:20:37,487 --> 00:20:38,757 It's not me. 302 00:20:38,757 --> 00:20:41,456 That's right. It had better not be you. 303 00:20:42,126 --> 00:20:44,097 Even if it is, it must not be. 304 00:20:44,497 --> 00:20:46,797 I don't care what the truth is. 305 00:20:47,126 --> 00:20:49,936 I'll never accept you. 306 00:20:58,577 --> 00:21:00,777 Your divorce with Tae Hee. 307 00:21:02,747 --> 00:21:04,487 How do things stand right now? 308 00:21:06,017 --> 00:21:09,757 Everything will be finalized tomorrow. 309 00:21:10,616 --> 00:21:14,057 I thought carefully about your mother's accident. 310 00:21:16,597 --> 00:21:20,297 The reason you married Tae Hee. 311 00:21:21,366 --> 00:21:25,366 Was it what you told me yesterday? 312 00:21:28,206 --> 00:21:29,337 I apologize. 313 00:21:30,077 --> 00:21:34,047 I'd just lost the mother I'd found after nine years. 314 00:21:34,847 --> 00:21:36,747 I was unable to think straight. 315 00:21:37,587 --> 00:21:39,416 I had to do anything... 316 00:21:39,646 --> 00:21:42,216 to get to the people who had hurt my mom. 317 00:21:43,886 --> 00:21:44,987 I see that. 318 00:21:46,456 --> 00:21:48,257 It's not that... 319 00:21:49,997 --> 00:21:52,896 I don't understand how you felt. 320 00:21:57,037 --> 00:22:00,777 And it is a fact that I got you back in the process. 321 00:22:01,406 --> 00:22:05,277 Even so, for the way I approached Tae Hee, 322 00:22:06,307 --> 00:22:08,077 I should ask for forgiveness. 323 00:22:08,077 --> 00:22:11,416 I'm thinking about where to start and... 324 00:22:13,087 --> 00:22:14,557 how to sort this all out. 325 00:22:16,557 --> 00:22:19,857 I shouldn't have let Sook Jin into my home. 326 00:22:22,327 --> 00:22:25,497 I had no idea what one mistake... 327 00:22:26,527 --> 00:22:29,696 would blow up to years down the line. 328 00:22:35,136 --> 00:22:37,406 When did Ji Hwan get on to you? 329 00:22:39,446 --> 00:22:40,747 Tell the truth. 330 00:22:41,277 --> 00:22:43,416 There's no way he could act like that... 331 00:22:43,416 --> 00:22:46,547 unless he knows Tae Hee's your daughter. 332 00:22:46,547 --> 00:22:47,716 I don't know. 333 00:22:47,716 --> 00:22:49,686 He does and that's why I'm asking. 334 00:22:49,686 --> 00:22:52,626 He's coming after us because he knows Tae Hee isn't Chan Woo's daughter. 335 00:22:53,257 --> 00:22:54,357 Hang on. 336 00:22:55,696 --> 00:22:59,597 The weird letters we got were all... 337 00:23:00,966 --> 00:23:04,136 "Nam Tae Hee's not Nam Heung Sik's granddaughter." 338 00:23:04,307 --> 00:23:06,706 "Nam Tae Hee is not Nam Chan Woo's daughter." 339 00:23:08,107 --> 00:23:12,577 Was it Ji Hwan who sent all those? 340 00:23:12,577 --> 00:23:14,577 I checked at the time. 341 00:23:14,976 --> 00:23:16,216 He didn't send them. 342 00:23:16,216 --> 00:23:19,186 No. It was 100 percent his doing. 343 00:23:19,916 --> 00:23:22,357 It was also him who sent me... 344 00:23:22,357 --> 00:23:24,487 your and Tae Hee's DNA comparison to get me... 345 00:23:24,487 --> 00:23:26,327 to cough up three million dollars. 346 00:23:45,577 --> 00:23:47,577 - Sol. - Dad. 347 00:23:49,777 --> 00:23:51,216 Where are you coming from? 348 00:23:51,386 --> 00:23:54,357 Sol didn't seem too well earlier, 349 00:23:54,357 --> 00:23:56,587 so I took her to the ER. 350 00:23:56,757 --> 00:23:57,827 The ER? 351 00:23:58,956 --> 00:24:00,926 You should've called me. 352 00:24:00,926 --> 00:24:03,297 I asked Ju Hong not to. 353 00:24:03,527 --> 00:24:05,726 You seem really busy these days. 354 00:24:06,027 --> 00:24:07,666 Even so. 355 00:24:07,666 --> 00:24:09,966 I'd have called you anyway if I'd had to, 356 00:24:09,966 --> 00:24:13,366 but it wasn't that bad, so I wanted to do as Sol asked. 357 00:24:13,866 --> 00:24:15,037 Jeez... 358 00:24:16,706 --> 00:24:20,277 Even so, Sol, whether you're just a little sick or very sick, 359 00:24:20,277 --> 00:24:22,277 you need to tell me. 360 00:24:24,416 --> 00:24:26,646 Her fever has gone now. 361 00:24:26,646 --> 00:24:29,116 I'll keep a closer eye on her. 362 00:24:29,357 --> 00:24:30,416 Okay. 363 00:24:30,817 --> 00:24:33,487 You should thank her. 364 00:24:34,027 --> 00:24:36,226 She did a lot for me. 365 00:24:36,857 --> 00:24:38,896 If you keep grumbling, 366 00:24:38,896 --> 00:24:40,866 I'll feel bad. 367 00:24:40,866 --> 00:24:42,737 Okay. 368 00:24:44,206 --> 00:24:45,307 Thank you. 369 00:24:45,307 --> 00:24:48,136 I think Sol needs to get some rest. 370 00:24:48,706 --> 00:24:51,077 Right. Let's go upstairs, Sol. 371 00:25:08,797 --> 00:25:10,027 Hello. 372 00:25:12,297 --> 00:25:14,337 Who'll be there as a witness? 373 00:25:16,337 --> 00:25:17,607 Yang Man Soo? 374 00:25:30,646 --> 00:25:32,247 Ms. Nam said we should call it in, 375 00:25:32,386 --> 00:25:34,787 that we should help your father but... 376 00:25:36,087 --> 00:25:37,787 I stopped her. 377 00:25:38,287 --> 00:25:39,557 Please. 378 00:25:39,926 --> 00:25:43,757 If you let her off, I'll remember it until I die. 379 00:25:45,027 --> 00:25:46,696 Why would he go that far? 380 00:25:47,597 --> 00:25:49,097 If he makes a false statement, 381 00:25:49,597 --> 00:25:52,067 he can't avoid a sentence. 382 00:25:53,706 --> 00:25:56,037 However long he worked for this family, 383 00:25:57,107 --> 00:25:58,906 is this even possible? 384 00:26:00,747 --> 00:26:02,277 I'm not from this family. 385 00:26:03,476 --> 00:26:05,047 I'm not Dad's daughter. 386 00:26:08,386 --> 00:26:09,386 It can't be. 387 00:26:11,057 --> 00:26:12,057 It can't be. 388 00:26:12,226 --> 00:26:15,797 Do you know who Tae Hee's father is? 389 00:26:15,926 --> 00:26:17,597 I can't tell you that now, 390 00:26:17,597 --> 00:26:19,997 but this is not the guy. 391 00:26:20,666 --> 00:26:23,337 Ji Hwan seemed to know who Tae Hee's father was. 392 00:26:28,936 --> 00:26:31,277 Tae Hee's birth father. 393 00:26:37,847 --> 00:26:40,047 You said it wasn't Lee Dong Cheol. 394 00:26:40,487 --> 00:26:44,327 Doesn't that mean you know who it is? 395 00:26:44,487 --> 00:26:46,956 - Ju Hong. - Is it Mr. Yang? 396 00:26:48,896 --> 00:26:50,297 Is it Mr. Yang? 397 00:26:51,666 --> 00:26:52,866 Shut your mouth. 398 00:26:56,936 --> 00:26:57,936 Nam Tae Hee! 399 00:26:58,337 --> 00:27:00,307 - You knew who it was? - Tae Hee. 400 00:27:00,307 --> 00:27:01,577 Since when? 401 00:27:01,636 --> 00:27:03,807 I asked when you found out! 402 00:27:03,976 --> 00:27:07,247 He knew for a long time. 403 00:27:10,577 --> 00:27:12,446 Do you know who sent the letter... 404 00:27:12,446 --> 00:27:15,517 in Nam Chan Woo's name that said you're not his daughter? 405 00:27:17,186 --> 00:27:19,827 Yes, it was Ji Hwan. 406 00:27:22,757 --> 00:27:26,067 The person who used you from the start... 407 00:27:26,067 --> 00:27:27,696 then stabbed you in the back. 408 00:27:27,966 --> 00:27:29,567 It's Woo Ji Hwan. 409 00:28:10,537 --> 00:28:13,347 (The Secret House) 410 00:28:13,347 --> 00:28:14,616 How and why... 411 00:28:14,817 --> 00:28:17,446 is everyone just using me for their own good? 412 00:28:17,646 --> 00:28:19,317 Tae Hee's father is Mr. Yang? 413 00:28:19,547 --> 00:28:21,186 Is that the best you could do? 414 00:28:21,186 --> 00:28:24,787 I'm sorry, sir. I deserve to die for what I did. 415 00:28:24,787 --> 00:28:28,097 I shouldn't have let you find out this way. I'm sorry. 416 00:28:28,097 --> 00:28:29,726 I think it's time to make a move. 417 00:28:29,726 --> 00:28:31,527 You will help me, won't you? 418 00:28:31,527 --> 00:28:33,327 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 30276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.