Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,351 --> 00:00:03,770
♪ Oh, I love the feeling,
I'm up so high ♪
2
00:00:03,770 --> 00:00:04,988
[ School bell rings ]
3
00:00:04,988 --> 00:00:06,323
♪ Let go of the fear ♪
4
00:00:06,323 --> 00:00:09,760
Special Agent Simone Clark,
FBI.
5
00:00:09,760 --> 00:00:12,629
[ Gasps ]
And you are?
6
00:00:12,629 --> 00:00:14,298
Special Agent
Brendon Acres.
7
00:00:14,298 --> 00:00:17,251
Aaah!
[ Laughs ]
8
00:00:17,251 --> 00:00:19,453
We did it, B!
Whew!
9
00:00:19,453 --> 00:00:20,454
But I'm gonna tell you
something.
10
00:00:20,454 --> 00:00:21,672
You should not be here.
11
00:00:21,672 --> 00:00:25,375
You should be out at a bar,
picking up hot chicks
12
00:00:25,375 --> 00:00:28,195
with your shiny, new creds,
not coming with me
13
00:00:28,195 --> 00:00:30,113
to say goodbye
to my former students.
14
00:00:30,113 --> 00:00:33,283
You listen to me.
It's a huge day for you.
15
00:00:33,283 --> 00:00:36,186
I wouldn't miss it
for the world.
16
00:00:36,186 --> 00:00:38,021
[ Sighs ]
All right.
17
00:00:38,021 --> 00:00:40,190
Get ready
to see me ugly-cry.
18
00:00:40,190 --> 00:00:43,493
All: Surprise!
19
00:00:43,493 --> 00:00:45,879
Thank you, guys!
20
00:00:45,879 --> 00:00:47,631
Oh, my God.
21
00:00:47,631 --> 00:00:49,917
I've had a crush on you
since my freshman year.
22
00:00:49,917 --> 00:00:52,402
Students: Ooh!
Okay.
23
00:00:52,402 --> 00:00:55,239
Hannah, I'm flattered,
but that's wildly inappropriate.
24
00:00:55,239 --> 00:00:56,907
What?
No, not you, Miss Clark.
25
00:00:56,907 --> 00:00:58,625
I'm talking about
Vampire Cop.
26
00:00:58,625 --> 00:00:59,726
Oh, Lord.
27
00:00:59,726 --> 00:01:01,595
I just loved you
so much on that show.
28
00:01:01,595 --> 00:01:03,430
Is there any chance
that they're gonna reboot it?
29
00:01:03,430 --> 00:01:05,515
Oh, well, I don't know.
Not with me.
30
00:01:05,515 --> 00:01:07,000
My acting days are --
are over.
31
00:01:07,000 --> 00:01:09,836
I'm a real cop now,
an FBI agent like...
32
00:01:09,836 --> 00:01:11,505
Miss Clark here.
33
00:01:11,505 --> 00:01:14,174
That's right.
So everybody relax.
34
00:01:14,174 --> 00:01:15,425
Stop taking pictures.
35
00:01:15,425 --> 00:01:18,445
Listen, do not embarrass me
in front of company.
36
00:01:18,445 --> 00:01:20,614
Walter: What?!
My daughter is in this school.
You --
37
00:01:20,614 --> 00:01:22,165
I have a right
to see my daughter!
38
00:01:22,165 --> 00:01:24,318
Janitor: Uh, sir,
I cannot let you --
Don't you touch me!
39
00:01:24,318 --> 00:01:25,652
Now, don't you --
don't you touch me!
40
00:01:25,652 --> 00:01:28,689
My daughter is in this school,
and I'm gonna see her!
41
00:01:28,689 --> 00:01:30,741
Marjorie, call 911.
42
00:01:30,741 --> 00:01:32,209
Go out this door
down the side.
43
00:01:32,209 --> 00:01:33,627
It's gonna lead you
behind the dumpster.
44
00:01:33,627 --> 00:01:35,596
Sneak up on him
while I try to de-escalate this.
45
00:01:35,596 --> 00:01:37,965
Stay in this room.
46
00:01:37,965 --> 00:01:38,882
[ Both grunting ]
47
00:01:38,882 --> 00:01:41,835
Hey, sir! Be easy!
48
00:01:41,835 --> 00:01:43,003
Back off!
49
00:01:43,003 --> 00:01:46,340
I just need
to take my daughter home!
50
00:01:46,340 --> 00:01:47,591
I never wanted
any of this!
51
00:01:47,591 --> 00:01:51,778
I know you don't, so why
don't you put the bat down?
52
00:01:51,778 --> 00:01:53,530
And let's
talk about this.
53
00:01:53,530 --> 00:01:56,400
Listen, i-if your daughter
is anything like me
54
00:01:56,400 --> 00:01:58,468
when I was her age,
55
00:01:58,468 --> 00:02:00,270
she worships her daddy.
56
00:02:00,270 --> 00:02:01,722
You're her hero.
57
00:02:01,722 --> 00:02:06,376
You don't want her to look out
here and see her hero like this.
58
00:02:06,376 --> 00:02:08,211
Don't you break
that baby's heart.
59
00:02:08,211 --> 00:02:10,914
I didn't ask
for this damn divorce!
60
00:02:10,914 --> 00:02:13,216
[ Both grunting ]
61
00:02:13,216 --> 00:02:14,951
♪♪
62
00:02:14,951 --> 00:02:17,988
[ Siren wailing ]
63
00:02:22,259 --> 00:02:25,012
It's okay!
We got this.
64
00:02:25,012 --> 00:02:26,430
We're Feds.
65
00:02:26,430 --> 00:02:29,182
♪ I can see by the way
that you look in your eyes ♪
66
00:02:29,182 --> 00:02:32,969
♪ People talkin' to me,
but I'm up in the skies ♪
67
00:02:32,969 --> 00:02:36,340
♪ You're so fine ♪
68
00:02:36,340 --> 00:02:39,109
♪ You know I live in the moment,
I live for the thrills ♪
69
00:02:39,109 --> 00:02:41,862
♪ And the way that you hold me
is givin' me chills ♪
70
00:02:41,862 --> 00:02:43,830
Welcome back.
Need a ride?
71
00:02:43,830 --> 00:02:47,100
John Nolan.
People are gonna start to talk.
72
00:02:47,100 --> 00:02:48,769
Oh, let them talk.
73
00:02:48,769 --> 00:02:51,321
So, your first day
as an FBI agent.
74
00:02:51,321 --> 00:02:53,690
You nervous?
No.
75
00:02:53,690 --> 00:02:54,941
Yeah, a little.
76
00:02:54,941 --> 00:02:58,045
I mean, ooh,
it's finally here.
77
00:02:58,045 --> 00:02:59,763
The dream is
no longer deferred.
78
00:02:59,763 --> 00:03:02,632
Mm-hmm. On top of that,
you set the bar pretty high
79
00:03:02,632 --> 00:03:04,451
the last time
you were here.
80
00:03:04,451 --> 00:03:07,754
Question is, will the Bureau
give you credit for it,
81
00:03:07,754 --> 00:03:09,373
or are they gonna
make you prove yourself
82
00:03:09,373 --> 00:03:10,924
all over again?
83
00:03:10,924 --> 00:03:13,310
Garza will, I think.
84
00:03:13,310 --> 00:03:15,195
But [chuckles]
as a Black woman,
85
00:03:15,195 --> 00:03:17,731
there's no resting
on your laurels.
86
00:03:17,731 --> 00:03:20,650
You gotta armor up every day
and prove you belong.
87
00:03:20,650 --> 00:03:23,970
Well, if you need someone
to armor up next to you,
88
00:03:23,970 --> 00:03:26,106
you know who to call.
89
00:03:26,106 --> 00:03:28,892
[ Sighs ]
The cutest guy I know.
90
00:03:30,660 --> 00:03:32,713
Ugh!
91
00:03:32,713 --> 00:03:34,664
[ Groans ]
92
00:03:34,664 --> 00:03:38,318
I told you, I don't have access
to what you're looking for.
93
00:03:38,318 --> 00:03:39,653
You're lying.
94
00:03:39,653 --> 00:03:42,155
But I appreciate
your loyalty.
95
00:03:42,155 --> 00:03:43,573
But we're leaving here
with what we came for.
96
00:03:43,573 --> 00:03:45,826
And when we're done,
you'll be dead.
97
00:03:45,826 --> 00:03:50,313
The only question is, are you
gonna give us what we want,
98
00:03:50,313 --> 00:03:52,649
or are we gonna
have to kill them, too?
99
00:03:54,167 --> 00:03:55,836
[ Rapping ] ♪ Searching for
a latch it fits ♪
100
00:03:55,836 --> 00:03:58,472
Daddy! I'm here.
101
00:03:58,472 --> 00:04:00,056
♪ Like when I dig
in the crates ♪
102
00:04:00,056 --> 00:04:02,192
♪ To find breaks and samples
that inspire me to... ♪
103
00:04:02,192 --> 00:04:05,195
I thought you weren't coming
until tomorrow.
104
00:04:05,195 --> 00:04:06,780
It is tomorrow.
105
00:04:06,780 --> 00:04:08,198
I took a red-eye,
106
00:04:08,198 --> 00:04:09,916
and I gotta get
right into the office.
107
00:04:09,916 --> 00:04:13,687
It's my first day,
and I can't be late.
108
00:04:13,687 --> 00:04:14,855
[ Grunts ]
109
00:04:14,855 --> 00:04:18,492
You never told me how long
you'll be staying.
110
00:04:18,492 --> 00:04:23,880
Well, I guess until I can find
something that's affordable
111
00:04:23,880 --> 00:04:25,348
with enough room
for the twins
112
00:04:25,348 --> 00:04:26,883
when they come home
from college.
113
00:04:26,883 --> 00:04:28,869
So, forever.
114
00:04:28,869 --> 00:04:30,287
Ha, ha.
115
00:04:30,287 --> 00:04:32,005
What, you worried
about me
116
00:04:32,005 --> 00:04:33,957
cramping your style
with the ladies?
117
00:04:33,957 --> 00:04:35,542
It's not about
the ladies.
118
00:04:37,310 --> 00:04:40,113
It's a little
about the ladies,
119
00:04:40,113 --> 00:04:44,351
but it's mostly about the kind
of work I do in the community.
120
00:04:44,351 --> 00:04:47,270
Meaning, how are you gonna
represent police reform
121
00:04:47,270 --> 00:04:49,940
when you got the police
in your home?
122
00:04:49,940 --> 00:04:50,941
Exactly.
123
00:04:50,941 --> 00:04:52,826
Okay, well,
you just tell them
124
00:04:52,826 --> 00:04:55,045
that I'm working
in a brand-new unit,
125
00:04:55,045 --> 00:04:58,465
and I'm gonna reform the FBI
from the inside.
126
00:04:58,465 --> 00:05:00,383
[ Siren wailing ]
127
00:05:00,383 --> 00:05:02,068
Garza:
So, how was D. C.?
128
00:05:02,068 --> 00:05:03,904
Frustrating.
I bet.
129
00:05:03,904 --> 00:05:05,405
You know, can I just say
I'm kind of flattered
130
00:05:05,405 --> 00:05:07,290
you went all the way out there
to complain about me?
131
00:05:07,290 --> 00:05:09,059
Uh-huh.
Don't be cute.
132
00:05:09,059 --> 00:05:10,510
This special unit of yours
133
00:05:10,510 --> 00:05:12,395
is counter to the entire
FBI ethos.
134
00:05:12,395 --> 00:05:15,232
Exactly, Tracy.
The Bureau needs an upgrade.
135
00:05:15,232 --> 00:05:17,050
Less process,
more police work.
136
00:05:17,050 --> 00:05:18,752
Laura: How do you think
it's going in there?
137
00:05:18,752 --> 00:05:20,253
You're the people expert.
138
00:05:20,253 --> 00:05:23,256
I'm a profiler,
not a body-language specialist.
139
00:05:24,424 --> 00:05:26,776
Wouldn't take a specialist
to read that.
140
00:05:26,776 --> 00:05:29,946
Tracy, please, the Bureau
needs a rapid-response unit
141
00:05:29,946 --> 00:05:31,665
that can jump in
on fast-moving cases.
142
00:05:31,665 --> 00:05:33,333
I really wish
you wouldn't see
143
00:05:33,333 --> 00:05:35,151
what I'm trying to do
as such a threat.
144
00:05:35,151 --> 00:05:36,653
Well, I might be
a little less concerned
145
00:05:36,653 --> 00:05:38,271
if you hadn't picked
Laura and Carter.
146
00:05:38,271 --> 00:05:39,656
They are outside-the-box
thinkers,
147
00:05:39,656 --> 00:05:41,825
and they are experts
in their fields.
148
00:05:41,825 --> 00:05:43,510
They're a hot mess.
149
00:05:43,510 --> 00:05:45,545
Laura melted down at BSU,
150
00:05:45,545 --> 00:05:47,264
and Carter can't stay
out of his own way.
151
00:05:47,264 --> 00:05:49,466
And why on Earth
152
00:05:49,466 --> 00:05:52,252
would you be stepping in
on a murder case
153
00:05:52,252 --> 00:05:53,453
LAPD just caught?
154
00:05:53,453 --> 00:05:55,038
Because I have a feeling
there's more to it.
155
00:05:55,038 --> 00:05:56,172
Oh, feeling
156
00:05:56,172 --> 00:05:58,208
is not an FBI
investigative method.
157
00:05:58,208 --> 00:06:00,644
And yet they helped me
catch a Russian terrorist.
158
00:06:02,312 --> 00:06:03,897
You know...
159
00:06:03,897 --> 00:06:06,700
there's a flip side to this
big swing of yours, Matt.
160
00:06:06,700 --> 00:06:09,553
If your unit screws up
in any way,
161
00:06:09,553 --> 00:06:10,971
I will shut it down.
162
00:06:12,973 --> 00:06:15,775
We done?
163
00:06:15,775 --> 00:06:16,826
Yeah.
164
00:06:19,162 --> 00:06:20,914
[ Elevator bell dings ]
165
00:06:20,914 --> 00:06:29,573
♪♪
166
00:06:29,573 --> 00:06:31,408
Carter: New blood.
167
00:06:31,408 --> 00:06:33,927
Brendon Acres?
Ah, yes, ma'am.
168
00:06:33,927 --> 00:06:35,061
Are you
my training agent?
169
00:06:35,061 --> 00:06:37,013
Laura Stensen.
This is Agent Carter Hope.
170
00:06:37,013 --> 00:06:38,148
You'll be working with us
171
00:06:38,148 --> 00:06:39,516
in the Special
Investigative Unit.
172
00:06:39,516 --> 00:06:41,968
Does that mean
I'm your rookie?
173
00:06:41,968 --> 00:06:43,503
Simone Clark.
No.
174
00:06:43,503 --> 00:06:45,839
I think you're assigned
to the Background Check Unit.
175
00:06:45,839 --> 00:06:49,743
I think not.
Has to be a mi-- mista--
176
00:06:49,743 --> 00:06:53,246
Hey.
Hey, Agent Garza.
177
00:06:53,246 --> 00:06:54,581
Looking good.
178
00:06:54,581 --> 00:06:56,416
Uh,
there's some confusion.
179
00:06:56,416 --> 00:06:58,268
I'm supposed to be assigned
to your unit.
180
00:06:58,268 --> 00:07:00,437
No, no, there's no confusion,
Simone.
181
00:07:00,437 --> 00:07:01,488
Let's get to work.
182
00:07:01,488 --> 00:07:03,156
W-- But, sir, I...
183
00:07:03,156 --> 00:07:05,825
Background Unit's
down the hall and to the left.
184
00:07:05,825 --> 00:07:12,465
♪♪
185
00:07:12,465 --> 00:07:13,800
So, where are we going?
186
00:07:13,800 --> 00:07:14,951
Overflow building.
187
00:07:14,951 --> 00:07:16,786
It's where they keep
the misfit toys.
188
00:07:16,786 --> 00:07:19,089
It's where they keep
the computer servers.
189
00:07:19,089 --> 00:07:20,707
It's where Garza set us up
to keep us out
190
00:07:20,707 --> 00:07:21,925
from under the eye
of the big boss.
191
00:07:21,925 --> 00:07:24,027
All right, we've got a case.
Elena!
192
00:07:24,027 --> 00:07:25,979
What did we discuss
about the yelling?
193
00:07:25,979 --> 00:07:27,731
It's not yelling.
It's exuberance.
194
00:07:27,731 --> 00:07:29,449
Did LAPD send over
the initial case file?
195
00:07:29,449 --> 00:07:30,817
Yes, it's uploaded
in the fishbowl.
196
00:07:30,817 --> 00:07:32,936
Fishbowl?
No, I prefer briefing room.
197
00:07:32,936 --> 00:07:35,188
And I prefer sleeping in,
but my uncle's all hung up
198
00:07:35,188 --> 00:07:37,941
on this "normal business hours"
thing.
199
00:07:37,941 --> 00:07:40,126
Whoa.
Hi. I'm Elena.
200
00:07:40,126 --> 00:07:41,328
Brendon.
Oh, I know.
201
00:07:41,328 --> 00:07:43,580
I've seen every episode
of "Vampire Cop."
202
00:07:43,580 --> 00:07:45,715
Almost didn't recognize you
with your shirt on, though.
203
00:07:46,916 --> 00:07:48,702
[ Chuckles ]
204
00:07:50,036 --> 00:07:52,238
Our victim's name
is Roger Kynard.
205
00:07:52,238 --> 00:07:54,908
LAPD responded to a 911 call
this morning
206
00:07:54,908 --> 00:07:57,510
after the Kynard family
arrived home from Catalina
207
00:07:57,510 --> 00:07:58,928
and found his body.
208
00:07:58,928 --> 00:08:01,481
Now, as you can see by
the initial crime-scene photos,
209
00:08:01,481 --> 00:08:04,417
Mr. Kynard was beaten
pretty badly before he died.
210
00:08:04,417 --> 00:08:07,587
The working theory is
a home invasion that ended ugly.
211
00:08:07,587 --> 00:08:09,923
But you disagree, otherwise
we wouldn't be talking about it.
212
00:08:09,923 --> 00:08:11,725
Well, Mr. Kynard
was the assistant director
213
00:08:11,725 --> 00:08:14,611
of the Federal Facilities
Management Department.
214
00:08:14,611 --> 00:08:17,364
He oversaw retrofits
for all federal buildings.
215
00:08:17,364 --> 00:08:20,033
All?
Including, like, the Pentagon?
216
00:08:20,033 --> 00:08:21,518
And the White House.
217
00:08:21,518 --> 00:08:24,437
So go find out who killed
this guy, because I'm worried
218
00:08:24,437 --> 00:08:26,773
he's connected
to something much scarier.
219
00:08:31,628 --> 00:08:33,129
Hey, everybody.
220
00:08:33,129 --> 00:08:36,800
Agent Clark,
you're late.
221
00:08:36,800 --> 00:08:37,967
Well, yeah,
I-I'm sorry.
222
00:08:37,967 --> 00:08:40,036
I was, uh, just talking
to Agent Garza.
223
00:08:40,036 --> 00:08:41,755
That's no excuse.
224
00:08:41,755 --> 00:08:43,256
You'll be doing
background checks
225
00:08:43,256 --> 00:08:45,842
on potential
federal employees.
226
00:08:45,842 --> 00:08:49,529
Well, I hope that involves
a lot of field interviews.
227
00:08:49,529 --> 00:08:53,733
No, this is purely a desk job.
Files and phone calls.
228
00:08:53,733 --> 00:08:56,386
And I expect you
to clear a dozen a day.
229
00:08:56,386 --> 00:08:59,889
That's nothing.
I can do this in my sleep.
230
00:08:59,889 --> 00:09:01,641
This guy looks all right.
231
00:09:01,641 --> 00:09:03,376
Eh, iffy.
232
00:09:03,376 --> 00:09:04,711
We like her.
233
00:09:04,711 --> 00:09:06,246
Oh! Ding, ding.
234
00:09:06,246 --> 00:09:07,747
This guy's gonna be
a problem.
235
00:09:07,747 --> 00:09:10,166
How could you possibly
know that with one look?
236
00:09:10,166 --> 00:09:12,736
Simple. I read thousands
of student files
237
00:09:12,736 --> 00:09:14,237
when I was
a guidance counselor,
238
00:09:14,237 --> 00:09:15,789
and I got really good
at this game
239
00:09:15,789 --> 00:09:18,625
I like to call
"What doesn't belong here?"
240
00:09:18,625 --> 00:09:21,428
See, this candidate,
Micah Olsen --
241
00:09:21,428 --> 00:09:25,398
he was a chemical engineer in
Denver for damn near a decade,
242
00:09:25,398 --> 00:09:29,753
but he's applying to be
a janitor in El Paso?
243
00:09:29,753 --> 00:09:34,224
In my experience, drastic change
equals a person in crisis.
244
00:09:34,224 --> 00:09:36,359
Really?
245
00:09:36,359 --> 00:09:38,528
'Cause I'm talking
to a middle-aged woman
246
00:09:38,528 --> 00:09:40,997
who abandoned her life
and moved across the country
247
00:09:40,997 --> 00:09:42,532
to join the FBI.
248
00:09:42,532 --> 00:09:45,685
Are you saying I should be
worried that you're in crisis?
249
00:09:45,685 --> 00:09:48,154
Okay, I see what
you did there.
250
00:09:49,856 --> 00:09:51,858
Files and phone calls,
Agent Clark.
251
00:09:51,858 --> 00:09:53,042
But I --
Get to work.
252
00:09:57,464 --> 00:09:59,516
Lee: We're underwater with
security clearance requests
253
00:09:59,516 --> 00:10:01,701
from local law
and elected officials.
254
00:10:01,701 --> 00:10:03,703
Every unit is expected
to clear their backlog...
255
00:10:03,703 --> 00:10:05,371
Agent Garza, I need to
speak with you for just --
256
00:10:05,371 --> 00:10:07,006
You're not supposed
to be in here.
257
00:10:07,006 --> 00:10:09,392
I know. I'm supposed to be
in your unit, and --
258
00:10:09,392 --> 00:10:11,728
Okay, outside.
Outside. Outside.
259
00:10:16,399 --> 00:10:18,301
This is why.
260
00:10:18,301 --> 00:10:19,719
I'm sorry?
261
00:10:19,719 --> 00:10:22,222
This is why I didn't have you
assigned to my unit.
262
00:10:22,222 --> 00:10:24,274
Because I'm
an outside-the-box thinker
263
00:10:24,274 --> 00:10:26,209
who's passionate
about making a difference?
264
00:10:26,209 --> 00:10:28,294
No, because you're a torpedo
looking for a target,
265
00:10:28,294 --> 00:10:30,079
and I can't afford
for it to be my unit.
266
00:10:30,079 --> 00:10:31,915
A unit that you were
empowered to launch
267
00:10:31,915 --> 00:10:33,633
because I helped you
catch a terrorist.
268
00:10:33,633 --> 00:10:35,118
I know that, Simone,
I do.
269
00:10:35,118 --> 00:10:37,620
This was not
an easy decision to make.
270
00:10:37,620 --> 00:10:39,155
But I'm walking
a tightrope here.
271
00:10:39,155 --> 00:10:40,406
I'm trying to
change things up
272
00:10:40,406 --> 00:10:41,741
in a place
that doesn't do change,
273
00:10:41,741 --> 00:10:43,510
so I need
outside-the-box thinkers
274
00:10:43,510 --> 00:10:44,761
who know how
to keep things low-key,
275
00:10:44,761 --> 00:10:47,230
and we both know
that's not you.
276
00:10:47,230 --> 00:10:49,983
I-I can't apologize for being
my own advocate.
277
00:10:49,983 --> 00:10:52,385
In a world that marginalizes you
at every turn,
278
00:10:52,385 --> 00:10:54,470
it's --
it's who you gotta be.
279
00:10:54,470 --> 00:10:56,339
But I hear you.
280
00:10:56,339 --> 00:10:58,892
I just need to
prove myself worthy again.
281
00:10:58,892 --> 00:11:00,193
[ Snaps fingers ]
I'm on it.
282
00:11:00,193 --> 00:11:02,579
No. No, no, no, Simone,
that's -- that --
283
00:11:02,579 --> 00:11:05,448
that is not the takeaway.
284
00:11:05,448 --> 00:11:08,601
♪♪
285
00:11:08,601 --> 00:11:11,271
What are you wearing?
286
00:11:11,271 --> 00:11:13,773
Uh, it's a Ted Baker.
287
00:11:13,773 --> 00:11:16,342
No, no, no.
I didn't ask who.
288
00:11:17,961 --> 00:11:20,013
That suit might look good
on a red carpet,
289
00:11:20,013 --> 00:11:22,432
but it's not appropriate
for the field.
290
00:11:22,432 --> 00:11:23,466
Too stylish?
291
00:11:23,466 --> 00:11:25,251
Too tight.
292
00:11:28,421 --> 00:11:31,958
So, why'd you look away
from the crime-scene photos?
293
00:11:31,958 --> 00:11:33,693
What? No.
294
00:11:33,693 --> 00:11:36,863
New guy, the biggest sin
in the Bureau is lying.
295
00:11:38,565 --> 00:11:40,650
I spent six years
covered in blood --
296
00:11:40,650 --> 00:11:42,886
the fake blood
as a vampire cop.
297
00:11:42,886 --> 00:11:45,972
I-I -- I have some PTSD
about it.
298
00:11:45,972 --> 00:11:48,107
No, you don't.
299
00:11:48,107 --> 00:11:51,160
PTSD is caused
by real trauma.
300
00:11:51,160 --> 00:11:53,913
What you're describing sounds
more like an aversion reaction,
301
00:11:53,913 --> 00:11:57,984
and you're gonna need
to get over it.
302
00:11:57,984 --> 00:11:59,369
Fast.
303
00:11:59,369 --> 00:12:01,788
You'll be seeing a hell of
a lot of blood in this job.
304
00:12:01,788 --> 00:12:03,623
[ Police radio chatter ]
305
00:12:03,623 --> 00:12:07,844
Officer.
Special Agent Hope, FBI.
306
00:12:07,844 --> 00:12:09,762
Can you give me a rundown
on what you found so far?
307
00:12:09,762 --> 00:12:12,348
Sure. Uh...
308
00:12:12,348 --> 00:12:14,183
"Crime sucks."
309
00:12:14,183 --> 00:12:16,169
Oh.
310
00:12:17,220 --> 00:12:19,055
The tagline
for "Vampire Cop."
311
00:12:19,839 --> 00:12:21,507
Is this gonna
happen a lot?
312
00:12:21,507 --> 00:12:24,694
Probably, although my fans
tend to skew a little younger.
313
00:12:24,694 --> 00:12:27,363
Do not puke in here.
314
00:12:27,363 --> 00:12:30,366
Please, I'm not gonna --
[ Inhales sharply ]
315
00:12:30,366 --> 00:12:32,352
Oh. [ Coughs ]
Geez.
316
00:12:33,820 --> 00:12:36,522
Yeah,
it's an aversion reaction.
317
00:12:36,522 --> 00:12:38,191
No, it's a problem.
318
00:12:38,191 --> 00:12:40,176
Yeah.
319
00:12:40,176 --> 00:12:41,678
Do you think you could
get him to sign this?
320
00:12:41,678 --> 00:12:43,096
Are you serious
right now?
321
00:12:43,096 --> 00:12:45,098
[ Ringing ]
322
00:12:47,884 --> 00:12:50,870
Hey, Simone.
This is a bad time.
323
00:12:50,870 --> 00:12:53,206
Tough.
I need a pep talk.
324
00:12:53,206 --> 00:12:55,008
Why are you
in the bushes?
325
00:12:55,008 --> 00:12:57,610
Because I almost threw up
at the crime scene.
326
00:12:57,610 --> 00:12:59,062
What's the crime
you're investigating?
327
00:12:59,062 --> 00:13:00,563
Did you catch a murder?
328
00:13:00,563 --> 00:13:03,733
Guy with oversight over all the
federal buildings was murdered.
329
00:13:03,733 --> 00:13:05,718
Someone beat the hell out of him
before they shot him.
330
00:13:05,718 --> 00:13:08,855
So it sounds like they tortured
him to get the information,
331
00:13:08,855 --> 00:13:10,723
then killed him
once they got it.
332
00:13:10,723 --> 00:13:12,225
Who found the body?
333
00:13:12,225 --> 00:13:15,078
His family,
when they got home from a trip.
334
00:13:15,078 --> 00:13:17,714
It's probably what
tipped the scales for him.
335
00:13:17,714 --> 00:13:19,499
He talked to keep them
out of harm's way.
336
00:13:21,117 --> 00:13:23,569
Brendon, who's that guy
peeping behind you?
337
00:13:23,569 --> 00:13:25,238
He --
He could be a witness.
338
00:13:25,238 --> 00:13:26,739
Oh. Hey.
339
00:13:26,739 --> 00:13:29,242
Uh, excuse me, sir. FBI.
Can I talk to you for --
340
00:13:29,242 --> 00:13:30,927
Or the killer!
341
00:13:30,927 --> 00:13:32,979
Hey, we got a runner!
342
00:13:34,230 --> 00:13:35,315
Get him, B!
343
00:13:35,315 --> 00:13:36,649
I'm running.
I'm gonna get him.
344
00:13:36,649 --> 00:13:39,085
♪♪
345
00:13:39,085 --> 00:13:40,720
♪ Gamma knife ♪
346
00:13:42,305 --> 00:13:44,007
♪ Gamma knife ♪
347
00:13:44,007 --> 00:13:45,591
[ Tires screech, horn honks ]
348
00:13:45,591 --> 00:13:49,329
♪ Crack the whip,
I'll jump the hoop ♪
349
00:13:49,329 --> 00:13:50,496
[ Pants tear ]
350
00:13:50,496 --> 00:13:52,615
♪ Cut the skin
and bend the truth ♪
351
00:13:52,615 --> 00:13:54,334
Stay still.
352
00:13:54,334 --> 00:13:55,852
[ Sighs ]
353
00:13:55,852 --> 00:13:58,021
Told you that suit
was too tight.
354
00:13:58,021 --> 00:13:59,939
♪ Gamma knife ♪
355
00:13:59,939 --> 00:14:02,575
♪ Hey-oh, oh ♪
356
00:14:02,575 --> 00:14:03,926
Hey, Agent Hope.
357
00:14:03,926 --> 00:14:06,429
Did, uh,
Brendon catch the guy?
358
00:14:06,429 --> 00:14:08,798
♪♪
359
00:14:08,798 --> 00:14:10,099
[ Clicks tongue ]
360
00:14:10,099 --> 00:14:11,117
[ Door buzzes ]
361
00:14:11,117 --> 00:14:12,502
Why'd you run,
Mr. Lewis?
362
00:14:12,502 --> 00:14:16,372
I was squatting in the house --
house next door.
363
00:14:16,372 --> 00:14:19,208
I'm the kind of guy cops look at
when things go bad.
364
00:14:19,208 --> 00:14:20,860
Well, to be fair,
your criminal record
365
00:14:20,860 --> 00:14:22,945
has an impressive amount
of diversity.
366
00:14:22,945 --> 00:14:24,897
But no real violence.
367
00:14:24,897 --> 00:14:28,634
So we're giving you an
opportunity to help us out here.
368
00:14:28,634 --> 00:14:30,636
[ Clears throat ]
You mean, did --
369
00:14:30,636 --> 00:14:33,389
did I hear my neighbor
get murdered?
370
00:14:33,389 --> 00:14:34,774
No comment.
371
00:14:34,774 --> 00:14:36,626
I don't -- I don't want nothin'
to do with those guys.
372
00:14:36,626 --> 00:14:38,327
Which guys?
373
00:14:40,630 --> 00:14:42,665
You need to do
the right thing here, Tom.
374
00:14:45,535 --> 00:14:48,955
I-I really only saw
one of them, okay?
375
00:14:48,955 --> 00:14:50,289
Young guy.
376
00:14:50,289 --> 00:14:52,375
Red hair.
377
00:14:52,375 --> 00:14:55,011
Had -- Had a-a blue-devil tattoo
on his forearm.
378
00:14:57,680 --> 00:14:59,515
Lenox: Did you get past
the firewall yet?
379
00:14:59,515 --> 00:15:01,334
Sure did.
380
00:15:01,334 --> 00:15:04,303
I'm downloading the data
to a thumb drive.
381
00:15:04,303 --> 00:15:06,172
Good man.
382
00:15:06,172 --> 00:15:09,175
Gonna be a shame to have to
roll without you.
383
00:15:09,175 --> 00:15:10,326
What?
384
00:15:10,326 --> 00:15:13,162
Aah!
Somehow the Feds made you.
385
00:15:13,162 --> 00:15:14,697
They just put out
a city-wide BOLO
386
00:15:14,697 --> 00:15:16,532
with a pretty good
description.
387
00:15:16,532 --> 00:15:17,700
They don't know
your name yet,
388
00:15:17,700 --> 00:15:19,268
but they'll figure
that out.
389
00:15:19,268 --> 00:15:23,022
And this job is just too
important to let you jam us up.
390
00:15:23,022 --> 00:15:24,824
[ Computer beeps ]
391
00:15:24,824 --> 00:15:27,043
♪♪
392
00:15:31,431 --> 00:15:33,850
On the plus side,
you've made a positive impact
393
00:15:33,850 --> 00:15:35,168
on a major case.
394
00:15:35,168 --> 00:15:38,454
Yeah, and shown my hind-quarters
to my training agent.
395
00:15:38,454 --> 00:15:41,290
So what?
You did that all over TV.
396
00:15:41,290 --> 00:15:44,610
Hell, there's like, what,
eight or nine Cliptalk accounts
397
00:15:44,610 --> 00:15:46,479
dedicated to
your bedonkadonk.
398
00:15:46,479 --> 00:15:50,032
Meanwhile, my ass is parked
in FBI purgatory.
399
00:15:50,032 --> 00:15:52,685
[ Cellphone ringing ]
400
00:15:54,303 --> 00:15:56,222
Hey, cute thing.
How you doin'?
401
00:15:56,222 --> 00:15:57,557
Can't complain.
402
00:15:57,557 --> 00:15:59,442
You're assigned
to Garza's squad, right?
403
00:15:59,442 --> 00:16:01,327
That's what Nolan
told me.
404
00:16:01,327 --> 00:16:02,745
He did, did he?
405
00:16:02,745 --> 00:16:03,996
Yep, what's up?
406
00:16:03,996 --> 00:16:06,249
We've got a guy named
Heath Radnor in lockup.
407
00:16:06,249 --> 00:16:08,568
Picked him up a couple days ago
on a parole violation.
408
00:16:08,568 --> 00:16:11,571
And fun fact -- his file
mentions a known associate
409
00:16:11,571 --> 00:16:13,289
with a blue-devil tattoo,
410
00:16:13,289 --> 00:16:14,957
like the one
on your BOLO suspect.
411
00:16:14,957 --> 00:16:16,926
Sounds like a guy
we should talk to.
412
00:16:16,926 --> 00:16:18,261
That's what I thought.
413
00:16:18,261 --> 00:16:20,763
Are you free to come over,
or should I call Garza?
414
00:16:20,763 --> 00:16:23,733
No, no, no.
I'll be there in 20.
415
00:16:23,733 --> 00:16:25,468
Be where in 20?
416
00:16:25,468 --> 00:16:27,170
Lunch.
417
00:16:27,170 --> 00:16:29,222
Ooh!
418
00:16:29,222 --> 00:16:30,389
Found a winner.
419
00:16:30,389 --> 00:16:32,091
[ Door buzzes ]
420
00:16:33,493 --> 00:16:34,577
Who are you?
421
00:16:34,577 --> 00:16:37,530
Simone Clark, FBI.
[ Door closes ]
422
00:16:37,530 --> 00:16:38,948
And the fact
that I'm here
423
00:16:38,948 --> 00:16:40,449
should scare the hell
out of you.
424
00:16:40,449 --> 00:16:42,018
Baby, I'm already
looking at five years
425
00:16:42,018 --> 00:16:43,519
for a parole violation.
426
00:16:43,519 --> 00:16:45,104
It's gonna take a lot
to scare me.
427
00:16:45,104 --> 00:16:48,441
Mm. How about
first-degree murder, boo?
428
00:16:48,441 --> 00:16:52,011
See, one of your known
associates just killed a guy.
429
00:16:52,011 --> 00:16:53,629
Yeah?
[ Scoffs ]
430
00:16:53,629 --> 00:16:55,131
I don't know nothing
about that.
431
00:16:55,131 --> 00:16:56,933
Really? 'Cause when we searched
your phone a few minutes ago,
432
00:16:56,933 --> 00:16:59,619
we found the victim's address
in your search history.
433
00:16:59,619 --> 00:17:03,756
See, I think you were supposed
to be a part of this crime,
434
00:17:03,756 --> 00:17:05,958
only LAPD
snatched you up.
435
00:17:05,958 --> 00:17:08,811
But we can still charge you
as an accessory
436
00:17:08,811 --> 00:17:12,148
unless you tell us
every damn thing you know.
437
00:17:12,148 --> 00:17:15,301
Look, I didn't know
they were gonna kill anyone.
438
00:17:15,301 --> 00:17:17,053
Tristan asked me
to scope out the house,
439
00:17:17,053 --> 00:17:18,688
report back
on the alarm system.
440
00:17:18,688 --> 00:17:20,606
Didn't even tell me
who he was crewed up with.
441
00:17:20,606 --> 00:17:22,024
I swear to God.
442
00:17:22,024 --> 00:17:23,993
What's Tristan's
last name?
443
00:17:23,993 --> 00:17:25,244
Hughes.
444
00:17:25,244 --> 00:17:27,747
Well, so far
we've struck out.
445
00:17:27,747 --> 00:17:30,166
The blue-devil tat isn't
in the federal database.
446
00:17:30,166 --> 00:17:31,884
I have Brendon running
a social-media search,
447
00:17:31,884 --> 00:17:33,953
but it's a long shot.
448
00:17:33,953 --> 00:17:36,038
His name's
Tristan Hughes.
449
00:17:37,740 --> 00:17:39,959
How the hell
do you know that?
450
00:17:39,959 --> 00:17:41,177
Promise not to get mad?
451
00:17:41,177 --> 00:17:42,812
No. Tell me now.
452
00:17:42,812 --> 00:17:46,182
O-Okay. I interviewed
a person of interest
453
00:17:46,182 --> 00:17:48,884
in your homicide
through a contact I had at LAPD.
454
00:17:48,884 --> 00:17:52,838
But before your head explodes,
all right, just consider
455
00:17:52,838 --> 00:17:56,892
that every fiber of my being
wanted to lone-wolf this thing.
456
00:17:56,892 --> 00:17:59,412
I wanted to hunt Tristan down
and bring him in myself
457
00:17:59,412 --> 00:18:01,664
so I could prove
I belonged in your unit.
458
00:18:01,664 --> 00:18:04,784
But that is what
a torpedo would do.
459
00:18:04,784 --> 00:18:08,487
And I'm a team player who shares
all the information she has
460
00:18:08,487 --> 00:18:11,691
and waits for instructions
on how to proceed next.
461
00:18:13,175 --> 00:18:15,544
So how should
I proceed next?
462
00:18:16,596 --> 00:18:19,131
Can I just say,
this is a fascinating case
463
00:18:19,131 --> 00:18:21,050
of behavioral
dysregulation.
464
00:18:21,050 --> 00:18:24,253
Please, can I work up a profile
on her before you fire her?
465
00:18:24,253 --> 00:18:27,089
Why would he fire her?
She found our guy.
466
00:18:27,089 --> 00:18:28,174
[ Laura chuckles ]
467
00:18:28,174 --> 00:18:29,959
Tristan Hughes, 22.
468
00:18:29,959 --> 00:18:31,894
Several arrests for minor
crimes, but no jail time
469
00:18:31,894 --> 00:18:33,646
and no known
current address.
470
00:18:33,646 --> 00:18:35,531
Where did he go
to high school?
471
00:18:35,531 --> 00:18:36,816
Why?
472
00:18:36,816 --> 00:18:39,018
Because the one thing
all criminals have in common
473
00:18:39,018 --> 00:18:40,853
is that they all
went to high school.
474
00:18:40,853 --> 00:18:42,054
Arden High.
475
00:18:42,054 --> 00:18:44,690
Agent Garza, I belong
to a national network
476
00:18:44,690 --> 00:18:46,025
of guidance counselors.
477
00:18:46,025 --> 00:18:48,210
If you give me an hour,
478
00:18:48,210 --> 00:18:50,246
I bet I can get
an address for Tristan.
479
00:18:50,246 --> 00:18:52,915
A League of Extraordinary
Guidance Counselors?
480
00:18:52,915 --> 00:18:54,717
[ Laughs ]
How cool is that?
481
00:18:54,717 --> 00:18:56,485
Say yes.
Say no.
482
00:18:56,485 --> 00:18:58,621
Agent Clark.
483
00:18:58,621 --> 00:19:00,656
You have 30 seconds
to explain
484
00:19:00,656 --> 00:19:03,809
why you have
abandoned your post.
485
00:19:03,809 --> 00:19:05,428
Please let me help you.
486
00:19:06,896 --> 00:19:08,014
[ Softly ] Please.
487
00:19:09,932 --> 00:19:12,418
Oliver, it's my fault.
488
00:19:12,418 --> 00:19:14,136
Simone was running down
a lead for me.
489
00:19:14,136 --> 00:19:15,805
I'll need her
for the rest of the day.
490
00:19:15,805 --> 00:19:17,973
You'll have her back
tomorrow.
491
00:19:17,973 --> 00:19:19,725
But I [stammers]
492
00:19:19,725 --> 00:19:22,411
I am happy to help, sir.
493
00:19:22,411 --> 00:19:25,197
You can't just poach
my people.
494
00:19:25,781 --> 00:19:27,783
Carter: He's right.
495
00:19:27,783 --> 00:19:29,769
And you can't reward this one
for breaking the rules, either.
496
00:19:29,769 --> 00:19:32,271
I can if I think it'll help us
catch our killers
497
00:19:32,271 --> 00:19:34,106
and stop whatever else
they're planning.
498
00:19:34,106 --> 00:19:36,158
Go get me that address.
And, you, go with her.
499
00:19:36,158 --> 00:19:37,426
What? No.
500
00:19:37,426 --> 00:19:38,794
She needs discipline,
Carter.
501
00:19:38,794 --> 00:19:40,930
And that's your...
speciality.
502
00:19:44,300 --> 00:19:46,118
Let's go.
503
00:19:46,118 --> 00:19:47,953
Can I drive?
No.
504
00:19:47,953 --> 00:19:48,954
[ School bell rings ]
505
00:19:48,954 --> 00:19:50,506
We're looking
for Tristan Hughes.
506
00:19:50,506 --> 00:19:51,924
We need you
to show us his file.
507
00:19:51,924 --> 00:19:53,442
I'm sorry.
508
00:19:53,442 --> 00:19:57,146
He left his manners
in his other suit.
509
00:19:57,146 --> 00:19:58,364
You work with
a lot of kids.
510
00:19:58,364 --> 00:20:00,483
Do you even remember
Tristan?
511
00:20:00,483 --> 00:20:02,218
A little.
512
00:20:02,218 --> 00:20:04,103
He graduated
four years ago.
513
00:20:04,103 --> 00:20:06,389
Any friends who may know
where he is now?
514
00:20:06,389 --> 00:20:08,641
His brother
still goes here.
515
00:20:10,292 --> 00:20:12,294
[ Indistinct conversations ]
516
00:20:12,294 --> 00:20:13,963
Joshua.
517
00:20:13,963 --> 00:20:15,414
I need you for a minute.
518
00:20:16,499 --> 00:20:18,200
I thought he didn't have
any family.
519
00:20:18,200 --> 00:20:20,619
She means
group-home brother.
520
00:20:20,619 --> 00:20:26,158
Joshua, this is Agent Hope
and Agent Clark with the FBI.
521
00:20:26,158 --> 00:20:28,344
They're looking
for Tristan.
522
00:20:28,344 --> 00:20:30,679
I-I haven't seen him.
523
00:20:30,679 --> 00:20:32,098
You're lying.
524
00:20:32,098 --> 00:20:33,649
And that's okay,
525
00:20:33,649 --> 00:20:36,252
because if the Feds
came looking for my family,
526
00:20:36,252 --> 00:20:37,837
I would probably lie,
too.
527
00:20:37,837 --> 00:20:39,672
But here's the thing.
528
00:20:39,672 --> 00:20:42,341
Your brother's
in a lot of trouble.
529
00:20:42,341 --> 00:20:44,527
And I'm guessing he's hanging
around with some people
530
00:20:44,527 --> 00:20:46,195
that you don't
approve of.
531
00:20:47,580 --> 00:20:50,282
Yeah. Yeah.
For a job he's doing.
532
00:20:50,282 --> 00:20:51,700
Any idea
where we can find him?
533
00:20:51,700 --> 00:20:53,269
Or the crew
he's working with?
534
00:20:53,269 --> 00:20:55,104
We shared a ride
a few weeks ago,
535
00:20:55,104 --> 00:20:58,491
and he got dropped off first,
at a building downtown.
536
00:20:58,491 --> 00:21:00,709
Do you remember
the address?
537
00:21:02,545 --> 00:21:04,430
[ Horn honking,
dog barking in distance ]
538
00:21:04,430 --> 00:21:05,931
[ Sighs heavily ]
539
00:21:08,083 --> 00:21:09,869
This is boring.
540
00:21:09,869 --> 00:21:12,204
Shouldn't we scope it out?
Peek in a window?
541
00:21:12,204 --> 00:21:14,039
Be sure we're not
wasting our time?
542
00:21:14,039 --> 00:21:16,091
That's not procedure.
We keep our eyes on a place
543
00:21:16,091 --> 00:21:18,444
until we can run
a detailed records search.
544
00:21:18,444 --> 00:21:21,530
That could take hours.
Easily.
545
00:21:21,530 --> 00:21:24,116
Well, I wish you would have
told me that before.
546
00:21:24,116 --> 00:21:25,134
Before what?
547
00:21:25,134 --> 00:21:27,470
I could have brought snacks
or some-- Oh.
548
00:21:27,470 --> 00:21:29,772
Did you call for backup
from the LAPD?
549
00:21:29,772 --> 00:21:31,223
No. I texted.
550
00:21:31,223 --> 00:21:34,076
7-Adam-15, show me Code 6,
Olympic and 10th.
551
00:21:34,076 --> 00:21:35,244
Hey. What's going on?
552
00:21:35,244 --> 00:21:37,746
John, this is my training agent,
Carter Hope.
553
00:21:37,746 --> 00:21:39,298
That's not -- I'm not --
Nice to meet you.
554
00:21:39,298 --> 00:21:40,800
Yeah.
So who are we
staking out?
555
00:21:40,800 --> 00:21:42,117
Well, murder suspects,
556
00:21:42,117 --> 00:21:43,869
but she had no reason
to alert you.
557
00:21:43,869 --> 00:21:46,405
Whoa. Looks like
they're coming out.
558
00:21:46,405 --> 00:21:47,706
Seems like
they're taking off.
559
00:21:47,706 --> 00:21:48,874
We should go stop them,
right?
560
00:21:48,874 --> 00:21:50,426
Negative.
We don't even know
561
00:21:50,426 --> 00:21:51,760
if they're actually
connected to the case.
562
00:21:51,760 --> 00:21:53,479
So we're just gonna
let them get away?
563
00:21:53,479 --> 00:21:55,097
Even though we suspect that
they might be planning
564
00:21:55,097 --> 00:21:56,599
an even bigger crime?
565
00:21:56,599 --> 00:21:58,167
I could try to
call in another unit,
566
00:21:58,167 --> 00:21:59,251
have them picked up
on a pretext.
567
00:21:59,251 --> 00:22:00,386
At least we get an ID.
568
00:22:00,386 --> 00:22:02,171
Great.
I'm gonna follow that guy,
569
00:22:02,171 --> 00:22:03,806
call you
with an intercept course.
570
00:22:03,806 --> 00:22:05,391
Simone, no --
[ Car door closes ]
571
00:22:05,391 --> 00:22:07,109
[ Tires screech ]
572
00:22:07,109 --> 00:22:08,444
It's like she's allergic
to listening.
573
00:22:08,444 --> 00:22:10,279
You have no idea.
574
00:22:10,279 --> 00:22:12,164
Hang on.
575
00:22:12,164 --> 00:22:14,667
That changes things.
576
00:22:14,667 --> 00:22:17,269
7-Adam-15, we have
three suspects with guns
577
00:22:17,269 --> 00:22:18,187
on Olympic and 10th.
578
00:22:18,187 --> 00:22:19,355
Gonna have to
make contact now.
579
00:22:19,355 --> 00:22:20,739
Show me Code 3.
Send backup.
580
00:22:20,739 --> 00:22:22,274
You coming?
Yeah.
581
00:22:22,274 --> 00:22:24,677
[ Police radio chatter ]
582
00:22:24,677 --> 00:22:29,798
♪♪
583
00:22:29,798 --> 00:22:34,954
♪♪
584
00:22:34,954 --> 00:22:36,372
Hello, handsome.
585
00:22:36,372 --> 00:22:38,123
This is an R1?
586
00:22:38,123 --> 00:22:39,341
You know your bikes.
587
00:22:39,341 --> 00:22:42,278
Ha!
I also know how to ride.
588
00:22:42,278 --> 00:22:43,612
Okay.
Okay.
589
00:22:43,612 --> 00:22:48,150
♪♪
590
00:22:48,150 --> 00:22:49,468
Cops.
591
00:22:49,468 --> 00:22:51,437
[ Gunfire ]
592
00:22:51,437 --> 00:22:56,809
♪♪
593
00:22:56,809 --> 00:22:59,328
[ Engine revs ]
594
00:22:59,328 --> 00:23:00,496
Shoot!
595
00:23:00,496 --> 00:23:01,881
[ Tires screech ]
596
00:23:01,881 --> 00:23:04,550
[ Gunfire continues ]
597
00:23:04,550 --> 00:23:09,989
♪♪
598
00:23:09,989 --> 00:23:11,156
Nolan: Shots fired,
shots fired.
599
00:23:11,156 --> 00:23:12,575
Three suspects
on street bikes.
600
00:23:12,575 --> 00:23:14,727
One heading east on Olympic,
one heading south on 10th,
601
00:23:14,727 --> 00:23:15,895
one in the alley
behind Olympic.
602
00:23:15,895 --> 00:23:18,847
[ Police radio chatter ]
603
00:23:18,847 --> 00:23:20,983
What's going on with your hand?
You okay?
Hell no.
604
00:23:20,983 --> 00:23:22,835
I chipped a nail,
but I did it
605
00:23:22,835 --> 00:23:24,803
scratching the guy
on the bike.
606
00:23:24,803 --> 00:23:26,505
I got his DNA.
[ Chuckles ]
607
00:23:26,505 --> 00:23:28,223
Pretty good, right?
608
00:23:30,025 --> 00:23:31,360
[ Laughs ]
609
00:23:35,864 --> 00:23:38,667
[ Siren wailing,
police radio chatter ]
610
00:23:38,667 --> 00:23:40,936
They killed him because
we were onto him, huh?
611
00:23:40,936 --> 00:23:42,738
Seems like it.
Any sign of the crew?
612
00:23:42,738 --> 00:23:44,156
No.
They all disappeared.
613
00:23:44,156 --> 00:23:47,876
Listen, uh...
what is he wearing?
614
00:23:47,876 --> 00:23:50,212
♪♪
615
00:23:50,212 --> 00:23:53,465
Out of all the probies, why did
you choose a half-assed actor?
616
00:23:53,465 --> 00:23:55,618
You need to watch an episode
of his show.
617
00:23:55,618 --> 00:23:57,870
You'll believe in
the vampire cop.
618
00:23:57,870 --> 00:23:59,588
Are you fanboying
right now?
619
00:23:59,588 --> 00:24:02,041
Hell yeah.
He's a chameleon.
620
00:24:02,041 --> 00:24:04,560
Just think of all the undercover
ops we can run with this kid.
621
00:24:04,560 --> 00:24:07,279
♪♪
622
00:24:07,279 --> 00:24:09,231
So they lit the computer
on fire, huh?
623
00:24:09,231 --> 00:24:10,482
Uh, no, sir.
624
00:24:10,482 --> 00:24:12,551
They poured acid on it
before they took off.
625
00:24:12,551 --> 00:24:13,602
Which means they didn't
want us to know
626
00:24:13,602 --> 00:24:14,887
what they were doing on it.
627
00:24:14,887 --> 00:24:16,855
You aced computers
in the Academy, right?
628
00:24:16,855 --> 00:24:18,440
Funny story --
as a teenager
629
00:24:18,440 --> 00:24:21,076
I played an emo hacker in
"My Hard Drive Ate My Homework."
630
00:24:21,076 --> 00:24:23,245
It was my first foray
into method acting --
631
00:24:23,245 --> 00:24:24,713
It's a yes or no question,
Hollywood.
632
00:24:24,713 --> 00:24:27,249
It's not an invitation
to give a TED Talk.
633
00:24:27,249 --> 00:24:28,751
Right, sorry.
634
00:24:28,751 --> 00:24:31,070
Um, yes, I'm great
with computers.
635
00:24:31,070 --> 00:24:32,871
Good.
Huddle up with I. T.,
636
00:24:32,871 --> 00:24:34,406
see what you can salvage.
637
00:24:34,406 --> 00:24:35,791
Priority One.
638
00:24:35,791 --> 00:24:38,644
Garza: So, you scraped
the unsub's skin for DNA.
639
00:24:38,644 --> 00:24:39,928
That's clever.
640
00:24:39,928 --> 00:24:40,929
Reckless as hell.
641
00:24:40,929 --> 00:24:42,765
Reckless, yes,
but "as hell"?
642
00:24:42,765 --> 00:24:45,751
I'd say that's about a six on
the Simone recklessness scale.
643
00:24:45,751 --> 00:24:47,836
The lab will have some results
by morning.
644
00:24:47,836 --> 00:24:49,338
Hopefully
he's in the system.
645
00:24:49,338 --> 00:24:51,807
Does that mean I'm working
for you again tomorrow?
646
00:24:51,807 --> 00:24:53,392
Depends on the results.
647
00:24:53,392 --> 00:24:55,661
Th-That's a yes, right?
648
00:24:55,661 --> 00:24:58,330
[ Remi Wolf's "Disco Man"
plays ]
649
00:24:58,330 --> 00:25:00,499
He's just playing
hard to get, girl.
650
00:25:00,499 --> 00:25:02,518
We bonded big-time today.
651
00:25:02,518 --> 00:25:06,021
♪♪
652
00:25:06,021 --> 00:25:07,823
I feel like I'm back
at the Academy, you know?
653
00:25:07,823 --> 00:25:09,491
No one thought
I belonged.
654
00:25:09,491 --> 00:25:12,261
Or me.
But finish that story.
655
00:25:12,261 --> 00:25:15,381
We proved them wrong,
and we can do it again.
656
00:25:15,381 --> 00:25:18,017
Give me some.
657
00:25:18,017 --> 00:25:19,118
Yeah, you're right.
658
00:25:19,118 --> 00:25:22,121
I mean, sure, I-I made a mistake
or two today.
659
00:25:22,121 --> 00:25:23,956
Nine, actually.
I kept count.
660
00:25:23,956 --> 00:25:25,257
But it's not like
my training agent
661
00:25:25,257 --> 00:25:26,458
doesn't have
her own issues, you know?
662
00:25:26,458 --> 00:25:27,726
She's -- She's a mess.
663
00:25:27,726 --> 00:25:29,945
Who, Ms. Perfect?
Yeah.
664
00:25:29,945 --> 00:25:31,697
Garza's niece gave me
the lowdown.
665
00:25:31,697 --> 00:25:34,867
Give it to me.
Spill that tea.
666
00:25:34,867 --> 00:25:37,019
Laura was the youngest agent
ever to be accepted
667
00:25:37,019 --> 00:25:38,604
in the Behavioral Science
Unit.
668
00:25:38,604 --> 00:25:41,306
But she had a meltdown
when she found out
669
00:25:41,306 --> 00:25:45,494
that her fiancé
was sleeping with her BFF.
670
00:25:45,494 --> 00:25:47,629
I know you lyin'.
Mm-hmm.
671
00:25:47,629 --> 00:25:49,298
She out here catching
serial killers
672
00:25:49,298 --> 00:25:50,999
but couldn't catch
a serial cheater?
673
00:25:50,999 --> 00:25:54,903
Under her nose?
[ Laughs ]
674
00:25:54,903 --> 00:25:56,822
That is not --
That is a terrible laugh.
675
00:25:56,822 --> 00:25:59,374
Why am I --
Stop laughing.
676
00:25:59,374 --> 00:26:02,344
I gave Sam
the ring back.
677
00:26:02,344 --> 00:26:04,480
An engagement ring
is an implied gift,
678
00:26:04,480 --> 00:26:06,982
so legally that diamond
is your property.
679
00:26:06,982 --> 00:26:08,350
I know.
680
00:26:08,350 --> 00:26:11,420
I, uh, did it for my own
emotional health.
681
00:26:11,420 --> 00:26:12,588
I need closure.
682
00:26:12,588 --> 00:26:13,806
You need a vacation.
683
00:26:13,806 --> 00:26:15,507
And selling that ring
could've bought you one.
684
00:26:15,507 --> 00:26:16,842
[ Chuckles ] Yeah.
685
00:26:16,842 --> 00:26:19,862
You and I both know I can't take
any more time off.
686
00:26:19,862 --> 00:26:22,614
My career is
hanging by a thread.
687
00:26:22,614 --> 00:26:25,517
Well, good thing you don't have
a problematic trainee.
688
00:26:25,517 --> 00:26:27,519
What about Carter?
You hear anything about him?
689
00:26:27,519 --> 00:26:29,772
The bosses all seem
to respect him,
690
00:26:29,772 --> 00:26:31,240
until it's time
for a promotion.
691
00:26:31,240 --> 00:26:33,358
He's been passed over
for years.
692
00:26:33,358 --> 00:26:35,544
So he's a crab
in the barrel.
693
00:26:35,544 --> 00:26:38,547
His company-man routine
is not paying off,
694
00:26:38,547 --> 00:26:40,265
but he's steady trying
to dim my shine.
695
00:26:40,265 --> 00:26:41,717
He's the worst.
696
00:26:41,717 --> 00:26:43,702
♪ Disco man ♪
697
00:26:45,287 --> 00:26:47,206
[ Sighs ]
698
00:26:47,206 --> 00:26:50,392
I went by your house.
Evelyn said you were here.
699
00:26:50,392 --> 00:26:51,393
You got a minute?
700
00:26:51,393 --> 00:26:53,195
I got a choice?
701
00:27:02,554 --> 00:27:04,523
Things at home
salvageable?
702
00:27:04,523 --> 00:27:06,225
We're seeing
a marriage counselor.
703
00:27:06,225 --> 00:27:07,793
Oh, good.
That's good.
704
00:27:07,793 --> 00:27:10,162
That should help.
705
00:27:10,162 --> 00:27:13,749
[ Sighs ]
But guess what?
706
00:27:13,749 --> 00:27:15,234
I can, too.
707
00:27:15,234 --> 00:27:18,453
You know that promotion
you've been dying for?
708
00:27:18,453 --> 00:27:22,541
Congratulations.
It's yours.
709
00:27:22,541 --> 00:27:26,311
Better office hours,
better pay.
710
00:27:26,311 --> 00:27:30,265
That should go a long way
in working out things at home.
711
00:27:30,265 --> 00:27:32,050
All you gotta do
is help me.
712
00:27:32,050 --> 00:27:33,752
Help you do what?
713
00:27:33,752 --> 00:27:36,505
Get me intel
that'll take Garza down.
714
00:27:38,590 --> 00:27:40,442
Tracy...
715
00:27:40,442 --> 00:27:42,494
I'm not gonna
be your mole.
716
00:27:45,164 --> 00:27:46,665
Just think about it.
717
00:27:47,783 --> 00:27:49,601
[ Door opens, closes ]
718
00:27:49,601 --> 00:27:52,020
[ Siren wailing ]
719
00:27:52,020 --> 00:27:58,927
♪♪
720
00:27:58,927 --> 00:28:05,767
♪♪
721
00:28:05,767 --> 00:28:07,252
We got a call
about a truck fire?
722
00:28:07,252 --> 00:28:09,037
You said there'd only be
four of them.
723
00:28:12,791 --> 00:28:14,109
Wait! No, no, no!
724
00:28:14,109 --> 00:28:15,277
[ Gunfire ]
725
00:28:15,277 --> 00:28:18,814
Daddy, I'm home!
I got Post and Beam!
726
00:28:18,814 --> 00:28:20,482
[ Up-tempo music playing ]
727
00:28:20,482 --> 00:28:21,817
♪ Ooh, why should I ♪
728
00:28:21,817 --> 00:28:23,268
Oh!
729
00:28:23,268 --> 00:28:24,803
I am so sorry...
730
00:28:24,803 --> 00:28:25,888
not sorry.
731
00:28:25,888 --> 00:28:29,107
Netta, this is my daughter,
Simone.
732
00:28:29,107 --> 00:28:31,376
Okay, girl.
Tell me how it went down.
733
00:28:31,376 --> 00:28:33,212
Who swiped right first?
734
00:28:34,663 --> 00:28:35,714
[ Sighs ]
735
00:28:35,714 --> 00:28:37,082
I should go.
N--
736
00:28:37,082 --> 00:28:39,151
Well, no, I can get out
of y'all's hair.
737
00:28:39,151 --> 00:28:40,986
Netta, please. N--
738
00:28:40,986 --> 00:28:43,655
Daddy, I'm sorry. I --
I just --
739
00:28:43,655 --> 00:28:45,657
♪♪
740
00:28:45,657 --> 00:28:47,426
Netta's in
some legal trouble,
741
00:28:47,426 --> 00:28:49,978
and she came to me
for some advice.
742
00:28:49,978 --> 00:28:54,316
And that's exactly why I was
worried about you staying here.
743
00:28:54,316 --> 00:28:59,471
♪♪
744
00:29:05,027 --> 00:29:06,662
You get some sleep
last night?
745
00:29:06,662 --> 00:29:09,114
Pshh. Between worrying
about my career
746
00:29:09,114 --> 00:29:11,450
and my father telling me
I don't belong at home,
747
00:29:11,450 --> 00:29:12,651
not much.
748
00:29:12,651 --> 00:29:14,236
Hm. Sorry.
749
00:29:14,236 --> 00:29:16,188
Hey, Carter.
750
00:29:16,188 --> 00:29:17,572
Looking good
this morning.
751
00:29:17,572 --> 00:29:20,609
Me and you really tore it up
yesterday, didn't we?
752
00:29:20,609 --> 00:29:23,929
Um, how about
you hook a sister up
753
00:29:23,929 --> 00:29:26,348
and put in a good word for me
with the boss?
754
00:29:26,348 --> 00:29:28,717
Don't even worry about it.
I got you.
755
00:29:28,717 --> 00:29:30,369
Really?
756
00:29:31,753 --> 00:29:34,206
[ Laughs ] Okay.
You just messing with me.
757
00:29:34,206 --> 00:29:35,540
All right.
Simone.
758
00:29:35,540 --> 00:29:37,776
Oh!
Good morning, boss.
759
00:29:37,776 --> 00:29:39,728
You are my boss, right?
760
00:29:39,728 --> 00:29:42,564
Please tell me we got a hit
on the DNA.
761
00:29:42,564 --> 00:29:44,733
We did.
You're on the team.
762
00:29:44,733 --> 00:29:46,101
Please don't make me
regret this.
763
00:29:46,101 --> 00:29:47,469
Everyone,
get in here now.
764
00:29:47,469 --> 00:29:51,356
♪♪
765
00:29:51,356 --> 00:29:53,525
Garza:
His name's Todd Lenox.
766
00:29:53,525 --> 00:29:56,128
ViCAP ties him to several
violent heists across the U. S.
767
00:29:56,128 --> 00:29:58,380
And facial recognition
captured him arriving
768
00:29:58,380 --> 00:30:00,248
at El Paso Airport
last night.
769
00:30:00,248 --> 00:30:02,534
El Paso was one of the cities
accessed on our vic's laptop.
770
00:30:02,534 --> 00:30:04,619
Exactly.
We're wheels up in 15.
771
00:30:04,619 --> 00:30:07,456
Wait, what?
As in, in the air?
772
00:30:07,456 --> 00:30:09,491
Oh, you don't know?
773
00:30:09,491 --> 00:30:11,343
My unit has a jet.
774
00:30:11,343 --> 00:30:12,561
Damn!
775
00:30:13,679 --> 00:30:15,681
Now, thieves like Lenox
are often driven by
776
00:30:15,681 --> 00:30:18,066
a pathological need
to perfect their craft.
777
00:30:18,066 --> 00:30:20,635
With each successful score,
their ambition grows.
778
00:30:20,635 --> 00:30:22,754
So expect whatever
he's targeting next
779
00:30:22,754 --> 00:30:25,724
will be bigger and riskier
than anything he's ever done.
780
00:30:25,724 --> 00:30:28,110
Simone, you disagree?
781
00:30:28,110 --> 00:30:31,663
No, it's just that with some
of my most troubled kids,
782
00:30:31,663 --> 00:30:33,699
it was less about
what they were doing
783
00:30:33,699 --> 00:30:35,867
and more about
what they weren't doing.
784
00:30:35,867 --> 00:30:38,737
They weren't coming to class,
doing their homework,
785
00:30:38,737 --> 00:30:40,439
engaging with friends.
786
00:30:40,439 --> 00:30:42,657
Okay, well, then what
isn't Lenox doing?
787
00:30:42,657 --> 00:30:44,009
Breaking and entering.
788
00:30:44,009 --> 00:30:46,461
I mean, there's never been
a sign of forced entry.
789
00:30:46,461 --> 00:30:49,131
It's not unreasonable to believe
that he tapped a locksmith
790
00:30:49,131 --> 00:30:51,299
or a hacker
as the job demanded.
791
00:30:51,299 --> 00:30:53,168
I mean, even with the best
locksmith or hacker,
792
00:30:53,168 --> 00:30:55,253
there'd be evidence
the system was tampered with.
793
00:30:55,253 --> 00:30:57,539
So either
this guy is Houdini --
794
00:30:57,539 --> 00:30:59,291
Or he had someone
on the inside.
795
00:30:59,291 --> 00:31:01,276
Well, to plant an insider
at a federal building,
796
00:31:01,276 --> 00:31:02,694
they'd have to have
a clean record,
797
00:31:02,694 --> 00:31:04,363
get past extensive
background checks.
798
00:31:04,363 --> 00:31:07,816
It'd be impossible to penetrate
that kind of wall.
Oh, my God, the...
799
00:31:07,816 --> 00:31:08,950
the janitor.
800
00:31:08,950 --> 00:31:11,353
When I was doing
background checks yesterday,
801
00:31:11,353 --> 00:31:15,140
I got a rush job --
uh, this guy Micah...Olsen.
802
00:31:15,140 --> 00:31:16,608
Micah Olsen.
803
00:31:16,608 --> 00:31:19,628
He was a chemical engineer,
suddenly quits his job,
804
00:31:19,628 --> 00:31:23,298
moves to El Paso to be a janitor
at the Federal Reserve.
805
00:31:23,298 --> 00:31:26,234
I thought it was suspicious
as hell, but I got overruled.
806
00:31:26,234 --> 00:31:28,870
Yeah, the Federal Reserve
would match Lenox's M. O.
807
00:31:28,870 --> 00:31:30,572
That security
is impenetrable.
808
00:31:30,572 --> 00:31:32,791
Unless Micah is
the inside man.
809
00:31:32,791 --> 00:31:34,976
He started work there
this morning.
810
00:31:34,976 --> 00:31:37,262
Carter, call
the Federal Reserve Police.
811
00:31:37,262 --> 00:31:38,513
Put them on
high alert.
812
00:31:38,513 --> 00:31:41,016
Laura, loop in
the El Paso field office.
813
00:31:41,016 --> 00:31:42,834
We land in 20.
814
00:31:42,834 --> 00:31:46,805
♪♪
815
00:31:52,277 --> 00:31:54,830
[ Mixture fizzing ]
816
00:31:54,830 --> 00:32:01,069
♪♪
817
00:32:01,069 --> 00:32:04,189
[ Coughing ]
818
00:32:04,189 --> 00:32:05,907
[ Alarm blares ]
819
00:32:05,907 --> 00:32:08,093
[ Siren wailing ]
820
00:32:08,093 --> 00:32:13,131
♪♪
821
00:32:13,131 --> 00:32:18,203
♪♪
822
00:32:18,203 --> 00:32:20,789
[ Police radio chatter ]
823
00:32:20,789 --> 00:32:24,893
♪♪
824
00:32:29,231 --> 00:32:30,449
[ Alarm blaring ]
825
00:32:30,449 --> 00:32:32,884
[ Coughing ]
826
00:32:35,720 --> 00:32:37,689
This way.
827
00:32:37,689 --> 00:32:41,243
[ People coughing ]
828
00:32:41,243 --> 00:32:43,211
Is there anyone left?
829
00:32:43,211 --> 00:32:44,963
Oh!
830
00:32:44,963 --> 00:32:47,749
[ Blaring continues ]
831
00:32:47,749 --> 00:32:50,235
[ Siren chirping ]
832
00:32:50,235 --> 00:32:56,741
♪♪
833
00:32:56,741 --> 00:32:59,010
Carter:
The Federal Reserve's vault
is on the basement level.
834
00:32:59,010 --> 00:33:00,929
Yeah, but the fire alarm was
pulled on the fourth floor.
835
00:33:00,929 --> 00:33:03,148
Most likely to draw us
away from the vault.
836
00:33:03,148 --> 00:33:05,267
Simone: The money
in the vault's traceable.
837
00:33:05,267 --> 00:33:07,502
Even if they could walk out
with all that cash,
838
00:33:07,502 --> 00:33:09,554
they wouldn't be able
to spend a dollar of it.
839
00:33:09,554 --> 00:33:10,889
What's your point, Simone?
840
00:33:10,889 --> 00:33:13,592
I'd go after the money
that can't be traced.
841
00:33:13,592 --> 00:33:14,910
The cash-processing room.
842
00:33:14,910 --> 00:33:16,077
Millions of old bills
843
00:33:16,077 --> 00:33:17,779
that are gonna be destroyed
are separated out,
844
00:33:17,779 --> 00:33:20,115
serial numbers erased
from the federal system.
845
00:33:20,115 --> 00:33:21,583
The money's untraceable
after that.
846
00:33:21,583 --> 00:33:23,018
It's got to be easier
to get into that room
847
00:33:23,018 --> 00:33:25,020
than it is to the vault,
right?
But with Micah's training,
848
00:33:25,020 --> 00:33:26,771
they could easily blow a hole
in the vault,
849
00:33:26,771 --> 00:33:29,024
where there's twice as much
money housed.
850
00:33:31,126 --> 00:33:32,961
Let's go with
the processing room.
851
00:33:32,961 --> 00:33:38,300
♪♪
852
00:33:38,300 --> 00:33:40,285
[ Gasps ]
Go, go, go, go, go!
853
00:33:40,285 --> 00:33:41,586
Down the hall.
854
00:33:41,586 --> 00:33:48,310
♪♪
855
00:33:48,310 --> 00:33:50,645
Never seen firefighters
with luggage before.
856
00:33:50,645 --> 00:33:53,148
FBI!
[ Gunfire ]
857
00:33:53,148 --> 00:33:55,617
[ Pretty Vicious's
"These Four Walls" plays ]
858
00:33:55,617 --> 00:34:00,805
♪♪
859
00:34:00,805 --> 00:34:03,024
♪ Step aside, get in line ♪
860
00:34:03,024 --> 00:34:06,378
♪ I've been tied up with fear ♪
861
00:34:06,378 --> 00:34:08,997
♪ Do it right, get in high ♪
862
00:34:08,997 --> 00:34:09,998
Go, go, go, go!
863
00:34:09,998 --> 00:34:11,333
♪ Keep in time and come in ♪
864
00:34:11,333 --> 00:34:12,551
Stay down! Stay down!
865
00:34:12,551 --> 00:34:14,286
We'll get the runner.
866
00:34:14,286 --> 00:34:15,620
Keep going
to the processing room.
867
00:34:15,620 --> 00:34:17,372
I'll stay here with the subject.
Don't move.
868
00:34:17,372 --> 00:34:18,823
♪♪
869
00:34:18,823 --> 00:34:21,092
♪ And all these rhymes ♪
870
00:34:21,092 --> 00:34:24,846
♪ I have to sit here
and listen ♪
871
00:34:24,846 --> 00:34:27,349
♪ These four walls ♪
872
00:34:27,349 --> 00:34:30,001
♪ Yeah,
the crowd's overheating ♪
873
00:34:30,001 --> 00:34:31,052
[ Grunts ]
874
00:34:31,052 --> 00:34:32,304
[ Gunfire ]
875
00:34:32,304 --> 00:34:33,471
♪ No supports ♪
876
00:34:33,471 --> 00:34:35,006
Ugh!
Drop it!
877
00:34:35,006 --> 00:34:37,259
On your knees,
hands behind your head!
878
00:34:37,259 --> 00:34:38,660
Do it now!
879
00:34:38,660 --> 00:34:42,197
♪ Make it fall
and redecorate yourself ♪
880
00:34:42,197 --> 00:34:43,582
Are you gonna puke?
881
00:34:43,582 --> 00:34:45,333
[ Sniffs ] No.
882
00:34:45,333 --> 00:34:48,403
I guess my own blood
doesn't bother me.
883
00:34:48,403 --> 00:34:50,272
What does that mean
psychologically?
884
00:34:50,272 --> 00:34:51,773
That you're weird.
885
00:34:51,773 --> 00:34:54,125
[ Dramatic music plays ]
886
00:34:54,125 --> 00:34:59,514
♪♪
887
00:34:59,514 --> 00:35:04,869
♪♪
888
00:35:04,869 --> 00:35:06,037
FBI!
889
00:35:06,037 --> 00:35:08,506
[ Gunfire ]
890
00:35:08,506 --> 00:35:14,112
♪♪
891
00:35:14,112 --> 00:35:19,050
♪♪
892
00:35:19,050 --> 00:35:20,268
Carter: Look out!
893
00:35:20,268 --> 00:35:22,771
[ Explosion ]
894
00:35:24,889 --> 00:35:27,309
[ Gasping ]
895
00:35:27,309 --> 00:35:29,744
I didn't see that.
Thanks.
896
00:35:29,744 --> 00:35:32,080
[ Sirens wailing,
helicopter blades whirring ]
897
00:35:37,535 --> 00:35:38,620
Think the others got out?
898
00:35:38,620 --> 00:35:40,705
Oh, I don't know,
but if they didn't,
899
00:35:40,705 --> 00:35:42,207
I hope they're creating
a hell of a distraction
900
00:35:42,207 --> 00:35:44,426
somewhere else
so we can sneak outta here.
901
00:35:44,426 --> 00:35:46,261
[ Grunts ]
902
00:35:49,314 --> 00:35:50,982
[ Engine starts ]
903
00:35:50,982 --> 00:35:53,585
[ Tires screech ]
904
00:35:53,585 --> 00:35:55,804
FBI!
Let me see your hands!
905
00:35:55,804 --> 00:35:57,255
Unh-unh!
906
00:35:57,255 --> 00:35:58,923
Don't even think about it,
playboy.
907
00:35:58,923 --> 00:36:02,243
Out of the car.
Hands on the hood now!
908
00:36:02,243 --> 00:36:04,329
Get out of the car
and put your hands on the hood!
909
00:36:08,583 --> 00:36:09,768
This is Carter.
910
00:36:09,768 --> 00:36:12,604
Two in custody, upper level
of the parking garage.
911
00:36:12,604 --> 00:36:15,323
And you know why we got
two in custody?
912
00:36:15,323 --> 00:36:17,659
'Cause we make
a hell of a team.
913
00:36:23,264 --> 00:36:24,716
Lots of hot goss
going around the office
914
00:36:24,716 --> 00:36:25,800
about your squad today.
915
00:36:25,800 --> 00:36:27,702
I'm sorry.
Hot what?
916
00:36:27,702 --> 00:36:29,504
You even went viral.
917
00:36:29,504 --> 00:36:30,755
[ Dramatic music playing ]
918
00:36:30,755 --> 00:36:32,290
Mm-hmm.
919
00:36:32,290 --> 00:36:35,026
If I were into dudes,
I'd totally be into him.
920
00:36:35,026 --> 00:36:37,612
You -- W--
[ Sighs ]
921
00:36:44,719 --> 00:36:48,973
Uh-oh.
Closed-door meeting, huh?
922
00:36:48,973 --> 00:36:50,275
What's wrong?
923
00:36:50,275 --> 00:36:53,745
I saw you sweating,
924
00:36:53,745 --> 00:36:56,748
popping prescription meds
on the plane.
925
00:36:56,748 --> 00:36:57,999
So?
926
00:36:57,999 --> 00:36:59,901
So...
927
00:36:59,901 --> 00:37:02,487
my dad wore
compression socks, too.
928
00:37:02,487 --> 00:37:04,706
After his first
heart attack.
929
00:37:04,706 --> 00:37:07,575
Look...
930
00:37:07,575 --> 00:37:09,811
this stays between us,
do you understand?
931
00:37:09,811 --> 00:37:11,846
Mm-hmm.
932
00:37:11,846 --> 00:37:15,233
I had a stent put in my heart
last month -- clogged artery.
933
00:37:15,233 --> 00:37:17,469
Doctors want me to have
a double bypass at some point.
934
00:37:17,469 --> 00:37:19,587
Oh, Matt --
No, no. No. It's fine.
935
00:37:19,587 --> 00:37:22,590
I've got it under control.
936
00:37:22,590 --> 00:37:26,361
Laura, forming a unit
like this
937
00:37:26,361 --> 00:37:28,279
is a once-in-a-career
opportunity.
938
00:37:28,279 --> 00:37:31,032
If I have surgery now,
it'll be months of recovery.
939
00:37:31,032 --> 00:37:32,867
They will shut us down.
940
00:37:32,867 --> 00:37:35,069
[ Sighs ]
♪ Bring it on back ♪
941
00:37:35,069 --> 00:37:38,857
So if you are concerned
about my health...
942
00:37:38,857 --> 00:37:40,241
Mm-hmm.
943
00:37:40,241 --> 00:37:41,426
...reduce my stress.
944
00:37:41,426 --> 00:37:42,710
♪ Bring it on back ♪
945
00:37:42,710 --> 00:37:44,379
Train Brendon.
946
00:37:44,379 --> 00:37:46,765
And train him right.
947
00:37:46,765 --> 00:37:49,167
'Cause this unit
has gotta succeed, okay?
948
00:37:49,167 --> 00:37:51,419
♪ I been pleading,
I been yelling ♪
949
00:37:51,419 --> 00:37:52,620
Hey, Sophie.
950
00:37:52,620 --> 00:37:54,756
Sophie Spano:
Bren, my favorite client.
951
00:37:54,756 --> 00:37:58,059
Ex-client.
I quit acting, you remember?
952
00:37:58,059 --> 00:37:59,561
I'm in the FBI now.
953
00:37:59,561 --> 00:38:01,696
I know.
I-I saw the news coverage
954
00:38:01,696 --> 00:38:04,065
of you being all heroic
in Texas.
955
00:38:04,065 --> 00:38:06,267
And so did Dylan Santiago.
956
00:38:06,267 --> 00:38:07,852
Wait, what?
957
00:38:07,852 --> 00:38:12,307
He wants you to star in his
next little Oscar-bait indie.
958
00:38:12,307 --> 00:38:13,608
Are you serious?
959
00:38:13,608 --> 00:38:16,544
Your dream director.
He wants you.
960
00:38:16,544 --> 00:38:19,330
This is what we've worked for
all those years.
961
00:38:19,330 --> 00:38:20,498
What do you say?
962
00:38:20,498 --> 00:38:21,749
Ah.
963
00:38:21,749 --> 00:38:24,369
♪ Bring it on back,
bring it on back ♪
964
00:38:24,369 --> 00:38:28,490
♪ Bring it on back,
won't you bring it on back ♪
965
00:38:28,490 --> 00:38:32,260
♪ Bring it on back to me ♪
966
00:38:32,260 --> 00:38:35,313
♪ Yeah, just bring it on back ♪
967
00:38:35,313 --> 00:38:37,232
Nice win today.
968
00:38:37,232 --> 00:38:38,600
She says with sarcasm.
969
00:38:38,600 --> 00:38:39,751
Hmm.
970
00:38:39,751 --> 00:38:42,337
You gotta admit
what Garza's doing works.
971
00:38:42,337 --> 00:38:46,090
Mm. I hear Evelyn's planning on
moving back to New Orleans,
972
00:38:46,090 --> 00:38:47,592
with your son.
973
00:38:47,592 --> 00:38:49,244
That's none
of your business.
974
00:38:49,244 --> 00:38:51,246
♪ Oh, ohh ♪
975
00:38:51,246 --> 00:38:53,114
You're right.
976
00:38:53,114 --> 00:38:55,533
But you know what is?
977
00:38:55,533 --> 00:39:00,438
The A-SAC position opening up
at the New Orleans field office.
978
00:39:00,438 --> 00:39:03,691
Help me undercut Garza
and the job's yours.
979
00:39:03,691 --> 00:39:06,928
You'll finally get that
promotion you always wanted.
980
00:39:06,928 --> 00:39:09,797
[ Sighs ] Just in time
to save your family.
981
00:39:09,797 --> 00:39:12,467
[ Elevator bell dings ]
982
00:39:12,467 --> 00:39:13,952
I need your answer
by tomorrow.
983
00:39:13,952 --> 00:39:16,120
♪ I speak the truth ♪
984
00:39:16,120 --> 00:39:19,924
♪ Oh, nothing but the truth ♪
985
00:39:19,924 --> 00:39:21,943
♪♪
986
00:39:21,943 --> 00:39:24,445
♪ You keep on running ♪
987
00:39:24,445 --> 00:39:26,147
♪ But there's no use in trying ♪
988
00:39:26,147 --> 00:39:29,317
Oh, no, Netta's not here.
Okay.
989
00:39:29,317 --> 00:39:32,136
You need to stop
right where you are.
990
00:39:32,136 --> 00:39:34,022
What?
Did I step in something?
991
00:39:36,224 --> 00:39:40,495
You know, I took that
settlement money from the LAPD
992
00:39:40,495 --> 00:39:42,830
and invested it
into the community.
993
00:39:42,830 --> 00:39:45,633
And the help that I've been able
to provide --
994
00:39:45,633 --> 00:39:47,485
you know, to people going
through the same struggle --
995
00:39:47,485 --> 00:39:50,738
You helped a lot of people,
Daddy, I know.
996
00:39:50,738 --> 00:39:53,825
But I need you
to be considerate of that.
997
00:39:53,825 --> 00:39:56,761
I will.
I promise.
998
00:39:56,761 --> 00:39:59,764
Yeah.
Two ground rules.
999
00:39:59,764 --> 00:40:02,567
One --
That badge and that gun
1000
00:40:02,567 --> 00:40:05,253
must be taken off
before you enter,
1001
00:40:05,253 --> 00:40:08,423
because in my house,
you're my daughter,
1002
00:40:08,423 --> 00:40:10,508
not an FBI agent.
1003
00:40:10,508 --> 00:40:11,910
♪ Bring it on back ♪
1004
00:40:11,910 --> 00:40:14,696
Okay.
And what's the second rule?
1005
00:40:14,696 --> 00:40:16,998
Bring home dinner
once a week.
1006
00:40:16,998 --> 00:40:19,617
Local restaurants only.
[ Chuckles ]
1007
00:40:19,617 --> 00:40:21,402
Look, you get that money
from the FBI,
1008
00:40:21,402 --> 00:40:23,905
you need to give some of it
back to the people.
1009
00:40:23,905 --> 00:40:26,608
And are you sure
that's about the community
1010
00:40:26,608 --> 00:40:28,459
and not about your belly?
1011
00:40:28,459 --> 00:40:31,346
[ Chuckles ]
I'm part of the community, hmm?
1012
00:40:31,346 --> 00:40:33,932
And so are you.
1013
00:40:33,932 --> 00:40:35,800
♪ Bring it on back to me ♪
1014
00:40:35,800 --> 00:40:37,368
Mm.
1015
00:40:37,368 --> 00:40:39,337
Okay. Mm-hmm.
1016
00:40:39,337 --> 00:40:40,505
Deal.
1017
00:40:40,505 --> 00:40:41,789
Mm-hmm.
1018
00:40:41,789 --> 00:40:44,375
[ Siren wailing ]
1019
00:40:47,028 --> 00:40:49,647
Hey. You like?
My stylist hooked me up.
1020
00:40:49,647 --> 00:40:51,282
Classic G-man.
It's good, right?
1021
00:40:51,282 --> 00:40:54,018
What, do you want an award
for best dressed?
1022
00:40:54,018 --> 00:40:55,520
No.
1023
00:40:55,520 --> 00:40:57,438
It wouldn't be my first,
but...
1024
00:40:59,557 --> 00:41:02,660
Personalizing your space
is a sign of overconfidence.
1025
00:41:04,045 --> 00:41:07,665
Or being human.
1026
00:41:07,665 --> 00:41:09,884
You know, you're actually
supposed to listen
1027
00:41:09,884 --> 00:41:12,654
to your training agent.
1028
00:41:12,654 --> 00:41:16,290
Oh. You're gonna be
one of those type of brothers.
1029
00:41:16,290 --> 00:41:18,142
What's that
supposed to mean?
1030
00:41:18,142 --> 00:41:20,762
On me like flies at a picnic
for every little thing.
1031
00:41:20,762 --> 00:41:22,180
That's my job.
1032
00:41:22,180 --> 00:41:24,983
Look, I understand
you've spent your whole life
1033
00:41:24,983 --> 00:41:26,417
having to be better
than everyone else
1034
00:41:26,417 --> 00:41:27,885
just to get in the room.
But what?
1035
00:41:27,885 --> 00:41:29,754
You think I need
to dial it down now?
1036
00:41:29,754 --> 00:41:31,723
[ Scoffs ] If you think
you're gonna get me to quit
1037
00:41:31,723 --> 00:41:34,642
by telling me that I'm being
too "me," you're mistaken.
1038
00:41:34,642 --> 00:41:35,693
I'm not trying
to get you to quit.
1039
00:41:35,693 --> 00:41:37,161
I'm trying to help you.
1040
00:41:37,161 --> 00:41:39,414
I need you to understand that
it's okay not to know something.
1041
00:41:39,414 --> 00:41:40,665
You've never done this job
before,
1042
00:41:40,665 --> 00:41:42,583
and you're here
to learn how.
1043
00:41:42,583 --> 00:41:45,069
Because Garza
clearly hates me,
1044
00:41:45,069 --> 00:41:47,321
I'm here to teach you.
1045
00:41:47,321 --> 00:41:48,856
Understood.
1046
00:41:48,856 --> 00:41:51,125
I'm good with that,
as long as you're good with
1047
00:41:51,125 --> 00:41:53,344
learning something from me,
too, along the way,
1048
00:41:53,344 --> 00:41:56,130
like how to lighten up
and live a little,
1049
00:41:56,130 --> 00:41:58,299
flies at the picnic.
1050
00:41:58,299 --> 00:42:00,118
My God, this is gonna be
the longest
1051
00:42:00,118 --> 00:42:02,253
18-month probationary period
ever.
1052
00:42:03,504 --> 00:42:05,123
We've got a case.
Elena!
1053
00:42:05,123 --> 00:42:06,841
Again with the yelling,
tío.
1054
00:42:06,841 --> 00:42:08,559
Upload the case file
into the fishbowl.
1055
00:42:08,559 --> 00:42:09,894
Ha ha ha.
I mean briefing room.
1056
00:42:09,894 --> 00:42:12,280
Let's go, everybody.
We got a crime to solve.
1057
00:42:13,448 --> 00:42:16,350
Hey.
You coming or what?
1058
00:42:16,350 --> 00:42:18,686
♪♪
1059
00:42:28,629 --> 00:42:36,988
♪♪
1060
00:42:36,988 --> 00:42:45,346
♪♪
1061
00:42:45,346 --> 00:42:53,671
♪♪
71332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.