All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E01.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:03,460 ♪ Oh, I love the feeling, I'm up so high ♪ 2 00:00:03,557 --> 00:00:05,796 - [ School bell rings ] - ♪ Let go of the fear ♪ 3 00:00:05,881 --> 00:00:09,492 Special Agent Simone Clark, FBI. 4 00:00:09,577 --> 00:00:11,664 [ Gasps ] And you are? 5 00:00:12,269 --> 00:00:13,854 Special Agent Brendon Acres. 6 00:00:14,110 --> 00:00:16,979 Aaah! [ Laughs ] 7 00:00:17,251 --> 00:00:19,179 We did it, B! Whew! 8 00:00:19,264 --> 00:00:20,189 But I'm gonna tell you something. 9 00:00:20,274 --> 00:00:21,408 You should not be here. 10 00:00:21,493 --> 00:00:25,112 You should be out at a bar, picking up hot chicks 11 00:00:25,197 --> 00:00:27,933 with your shiny, new creds, not coming with me 12 00:00:28,018 --> 00:00:29,804 to say goodbye to my former students. 13 00:00:29,889 --> 00:00:33,312 You listen to me. It's a huge day for you. 14 00:00:33,937 --> 00:00:35,664 I wouldn't miss it for the world. 15 00:00:35,749 --> 00:00:37,500 [ Sighs ] All right. 16 00:00:37,708 --> 00:00:39,914 Get ready to see me ugly-cry. 17 00:00:40,190 --> 00:00:43,409 All: Surprise! 18 00:00:43,493 --> 00:00:45,296 Thank you, guys! 19 00:00:45,465 --> 00:00:47,133 Oh, my God. 20 00:00:47,218 --> 00:00:49,420 I've had a crush on you since my freshman year. 21 00:00:49,581 --> 00:00:51,523 - Students: Ooh! - Okay. 22 00:00:51,608 --> 00:00:55,031 Hannah, I'm flattered, but that's wildly inappropriate. 23 00:00:55,116 --> 00:00:56,700 What? No, not you, Miss Clark. 24 00:00:56,785 --> 00:00:58,117 I'm talking about Vampire Cop. 25 00:00:58,202 --> 00:00:59,219 Oh, Lord. 26 00:00:59,304 --> 00:01:01,242 I just loved you so much on that show. 27 00:01:01,327 --> 00:01:03,273 Is there any chance that they're gonna reboot it? 28 00:01:03,358 --> 00:01:05,203 Oh, well, I don't know. Not with me. 29 00:01:05,288 --> 00:01:06,915 My acting days are... are over. 30 00:01:07,000 --> 00:01:09,625 I'm a real cop now, an FBI agent like... 31 00:01:09,781 --> 00:01:11,070 Miss Clark here. 32 00:01:11,194 --> 00:01:13,779 That's right. So everybody relax. 33 00:01:13,892 --> 00:01:15,000 Stop taking pictures. 34 00:01:15,085 --> 00:01:18,296 Listen, do not embarrass me in front of company. 35 00:01:18,381 --> 00:01:19,444 - Walter: What?! My daughter - You... 36 00:01:19,528 --> 00:01:20,570 is in this school. I have a right 37 00:01:20,654 --> 00:01:21,432 to see my daughter! 38 00:01:21,524 --> 00:01:23,344 - Janitor: Uh, sir, I cannot let you... - Don't you touch me! 39 00:01:23,428 --> 00:01:24,882 Now, don't you... Don't you touch me! 40 00:01:25,448 --> 00:01:28,515 My daughter is in this school, and I'm gonna see her! 41 00:01:28,600 --> 00:01:30,476 Marjorie, call 911. 42 00:01:30,561 --> 00:01:31,843 Go out this door down the side. 43 00:01:31,928 --> 00:01:33,370 It's gonna lead you behind the dumpster. 44 00:01:33,454 --> 00:01:35,339 Sneak up on him while I try to de-escalate this. 45 00:01:35,424 --> 00:01:37,476 Stay in this room. 46 00:01:37,738 --> 00:01:38,571 [ Both grunting ] 47 00:01:38,710 --> 00:01:41,579 Hey, sir! Be easy! 48 00:01:41,664 --> 00:01:42,748 Back off! 49 00:01:43,002 --> 00:01:45,921 I just need to take my daughter home! 50 00:01:46,129 --> 00:01:47,296 I never wanted any of this! 51 00:01:47,381 --> 00:01:51,374 I know you don't, so why don't you put the bat down? 52 00:01:51,459 --> 00:01:53,127 And let's talk about this. 53 00:01:53,318 --> 00:01:56,104 Listen, i-if your daughter is anything like me 54 00:01:56,212 --> 00:01:57,749 when I was her age, 55 00:01:58,366 --> 00:02:00,084 she worships her daddy. 56 00:02:00,169 --> 00:02:01,537 You're her hero. 57 00:02:01,622 --> 00:02:06,192 You don't want her to look out here and see her hero like this. 58 00:02:06,277 --> 00:02:07,913 Don't you break that baby's heart. 59 00:02:07,998 --> 00:02:09,851 I didn't ask for this damn divorce! 60 00:02:09,976 --> 00:02:12,194 [ Both grunting ] 61 00:02:13,216 --> 00:02:14,867 [♪♪] 62 00:02:14,951 --> 00:02:17,988 [ Siren wailing ] 63 00:02:21,782 --> 00:02:24,451 It's okay! We got this. 64 00:02:24,604 --> 00:02:25,877 We're Feds. 65 00:02:26,032 --> 00:02:29,097 ♪ I can see by the way that you look in your eyes ♪ 66 00:02:29,182 --> 00:02:32,448 ♪ People talkin' to me, but I'm up in the skies ♪ 67 00:02:32,562 --> 00:02:35,849 ♪ You're so fine ♪ 68 00:02:36,089 --> 00:02:38,774 ♪ You know I live in the moment, I live for the thrills ♪ 69 00:02:38,859 --> 00:02:41,528 ♪ And the way that you hold me is givin' me chills ♪ 70 00:02:41,613 --> 00:02:43,596 Welcome back. Need a ride? 71 00:02:43,681 --> 00:02:46,867 John Nolan. People are gonna start to talk. 72 00:02:46,952 --> 00:02:48,537 Oh, let them talk. 73 00:02:48,769 --> 00:02:51,011 So, your first day as an FBI agent. 74 00:02:51,095 --> 00:02:53,143 - You nervous? - No. 75 00:02:53,408 --> 00:02:54,575 Yeah, a little. 76 00:02:54,660 --> 00:02:57,680 I mean, ooh, it's finally here. 77 00:02:57,818 --> 00:02:59,452 The dream is no longer deferred. 78 00:02:59,537 --> 00:03:02,547 Mm-hmm. On top of that, you set the bar pretty high 79 00:03:02,632 --> 00:03:04,151 the last time you were here. 80 00:03:04,333 --> 00:03:07,552 Question is, will the Bureau give you credit for it, 81 00:03:07,638 --> 00:03:09,173 or are they gonna make you prove yourself 82 00:03:09,257 --> 00:03:10,371 all over again? 83 00:03:10,643 --> 00:03:12,945 Garza will, I think. 84 00:03:13,030 --> 00:03:14,831 But [chuckles] as a Black woman, 85 00:03:14,916 --> 00:03:17,368 there's no resting on your laurels. 86 00:03:17,453 --> 00:03:20,230 You gotta armor up every day and prove you belong. 87 00:03:20,363 --> 00:03:23,387 Well, if you need someone to armor up next to you, 88 00:03:23,949 --> 00:03:25,223 you know who to call. 89 00:03:25,764 --> 00:03:28,550 [ Sighs ] The cutest guy I know. 90 00:03:30,021 --> 00:03:31,449 Ugh! 91 00:03:32,309 --> 00:03:34,176 [ Groans ] 92 00:03:34,261 --> 00:03:37,831 I told you, I don't have access to what you're looking for. 93 00:03:37,916 --> 00:03:39,167 You're lying. 94 00:03:39,252 --> 00:03:41,670 But I appreciate your loyalty. 95 00:03:41,762 --> 00:03:43,396 But we're leaving here with what we came for. 96 00:03:43,480 --> 00:03:45,199 And when we're done, you'll be dead. 97 00:03:45,336 --> 00:03:49,739 The only question is, are you gonna give us what we want, 98 00:03:49,824 --> 00:03:52,449 or are we gonna have to kill them, too? 99 00:03:53,388 --> 00:03:55,464 [ Rapping ] ♪ Searching for a latch it fits ♪ 100 00:03:55,549 --> 00:03:58,101 Daddy! I'm here. 101 00:03:58,185 --> 00:03:59,685 ♪ Like when I dig in the crates ♪ 102 00:03:59,769 --> 00:04:01,821 ♪ To find breaks and samples that inspire me to... ♪ 103 00:04:01,905 --> 00:04:04,824 I thought you weren't coming until tomorrow. 104 00:04:04,908 --> 00:04:06,409 It is tomorrow. 105 00:04:06,493 --> 00:04:07,827 I took a red-eye, 106 00:04:07,911 --> 00:04:09,545 and I gotta get right into the office. 107 00:04:09,629 --> 00:04:13,316 It's my first day, and I can't be late. 108 00:04:13,400 --> 00:04:14,484 [ Grunts ] 109 00:04:14,568 --> 00:04:18,121 You never told me how long you'll be staying. 110 00:04:18,205 --> 00:04:23,509 Well, I guess until I can find something that's affordable 111 00:04:23,593 --> 00:04:24,977 with enough room for the twins 112 00:04:25,061 --> 00:04:26,512 when they come home from college. 113 00:04:26,596 --> 00:04:28,498 So, forever. 114 00:04:28,582 --> 00:04:29,916 Ha, ha. 115 00:04:30,000 --> 00:04:31,634 What, you worried about me 116 00:04:31,718 --> 00:04:33,586 cramping your style with the ladies? 117 00:04:33,670 --> 00:04:35,255 It's not about the ladies. 118 00:04:37,023 --> 00:04:39,742 It's a little about the ladies, 119 00:04:39,826 --> 00:04:43,980 but it's mostly about the kind of work I do in the community. 120 00:04:44,064 --> 00:04:46,899 Meaning, how are you gonna represent police reform 121 00:04:46,983 --> 00:04:49,569 when you got the police in your home? 122 00:04:49,653 --> 00:04:50,570 Exactly. 123 00:04:50,654 --> 00:04:52,455 Okay, well, you just tell them 124 00:04:52,539 --> 00:04:54,674 that I'm working in a brand-new unit, 125 00:04:54,758 --> 00:04:58,094 and I'm gonna reform the FBI from the inside. 126 00:04:58,178 --> 00:05:00,012 [ Siren wailing ] 127 00:05:00,096 --> 00:05:01,697 Garza: So, how was D. C.? 128 00:05:01,781 --> 00:05:03,533 Frustrating. I bet. 129 00:05:03,617 --> 00:05:05,034 You know, can I just say I'm kind of flattered 130 00:05:05,118 --> 00:05:06,919 you went all the way out there to complain about me? 131 00:05:07,003 --> 00:05:08,688 Uh-huh. Don't be cute. 132 00:05:08,772 --> 00:05:10,139 This special unit of yours 133 00:05:10,223 --> 00:05:12,024 is counter to the entire FBI ethos. 134 00:05:12,108 --> 00:05:14,861 Exactly, Tracy. The Bureau needs an upgrade. 135 00:05:14,945 --> 00:05:16,679 Less process, more police work. 136 00:05:16,763 --> 00:05:18,381 Laura: How do you think it's going in there? 137 00:05:18,465 --> 00:05:19,882 You're the people expert. 138 00:05:19,966 --> 00:05:22,969 I'm a profiler, not a body-language specialist. 139 00:05:24,137 --> 00:05:26,405 Wouldn't take a specialist to read that. 140 00:05:26,489 --> 00:05:29,575 Tracy, please, the Bureau needs a rapid-response unit 141 00:05:29,659 --> 00:05:31,294 that can jump in on fast-moving cases. 142 00:05:31,378 --> 00:05:32,962 I really wish you wouldn't see 143 00:05:33,046 --> 00:05:34,780 what I'm trying to do as such a threat. 144 00:05:34,864 --> 00:05:36,282 Well, I might be a little less concerned 145 00:05:36,366 --> 00:05:37,900 if you hadn't picked Laura and Carter. 146 00:05:37,984 --> 00:05:39,285 They are outside-the-box thinkers, 147 00:05:39,369 --> 00:05:41,454 and they are experts in their fields. 148 00:05:41,538 --> 00:05:43,139 They're a hot mess. 149 00:05:43,223 --> 00:05:45,174 Laura melted down at BSU, 150 00:05:45,258 --> 00:05:46,893 and Carter can't stay out of his own way. 151 00:05:46,977 --> 00:05:49,095 And why on Earth 152 00:05:49,179 --> 00:05:51,881 would you be stepping in on a murder case 153 00:05:51,965 --> 00:05:53,082 LAPD just caught? 154 00:05:53,166 --> 00:05:54,667 Because I have a feeling there's more to it. 155 00:05:54,751 --> 00:05:55,801 Oh, feeling 156 00:05:55,885 --> 00:05:57,837 is not an FBI investigative method. 157 00:05:57,921 --> 00:06:00,357 And yet they helped me catch a Russian terrorist. 158 00:06:02,025 --> 00:06:03,526 You know... 159 00:06:03,610 --> 00:06:06,329 there's a flip side to this big swing of yours, Matt. 160 00:06:06,413 --> 00:06:09,182 If your unit screws up in any way, 161 00:06:09,266 --> 00:06:10,684 I will shut it down. 162 00:06:12,686 --> 00:06:15,404 We done? 163 00:06:15,488 --> 00:06:16,539 Yeah. 164 00:06:18,875 --> 00:06:20,543 [ Elevator bell dings ] 165 00:06:20,627 --> 00:06:28,627 [♪♪] 166 00:06:29,286 --> 00:06:31,037 Carter: New blood. 167 00:06:31,121 --> 00:06:33,556 Brendon Acres? Ah, yes, ma'am. 168 00:06:33,640 --> 00:06:34,690 Are you my training agent? 169 00:06:34,774 --> 00:06:36,642 Laura Stensen. This is Agent Carter Hope. 170 00:06:36,726 --> 00:06:37,777 You'll be working with us 171 00:06:37,861 --> 00:06:39,145 in the Special Investigative Unit. 172 00:06:39,229 --> 00:06:41,597 Does that mean I'm your rookie? 173 00:06:41,681 --> 00:06:43,132 Simone Clark. No. 174 00:06:43,216 --> 00:06:45,468 I think you're assigned to the Background Check Unit. 175 00:06:45,552 --> 00:06:49,372 I think not. Has to be a mi... mista... 176 00:06:49,456 --> 00:06:52,875 Hey. Hey, Agent Garza. 177 00:06:52,959 --> 00:06:54,210 Looking good. 178 00:06:54,294 --> 00:06:56,045 Uh, there's some confusion. 179 00:06:56,129 --> 00:06:57,897 I'm supposed to be assigned to your unit. 180 00:06:57,981 --> 00:07:00,066 No, no, there's no confusion, Simone. 181 00:07:00,150 --> 00:07:01,117 Let's get to work. 182 00:07:01,201 --> 00:07:02,785 W... But, sir, I... 183 00:07:02,869 --> 00:07:05,454 Background Unit's down the hall and to the left. 184 00:07:05,538 --> 00:07:12,094 [♪♪] 185 00:07:12,178 --> 00:07:13,429 So, where are we going? 186 00:07:13,513 --> 00:07:14,580 Overflow building. 187 00:07:14,664 --> 00:07:16,415 It's where they keep the misfit toys. 188 00:07:16,499 --> 00:07:18,718 It's where they keep the computer servers. 189 00:07:18,802 --> 00:07:20,336 It's where Garza set us up to keep us out 190 00:07:20,420 --> 00:07:21,554 from under the eye of the big boss. 191 00:07:21,638 --> 00:07:23,656 All right, we've got a case. Elena! 192 00:07:23,740 --> 00:07:25,608 What did we discuss about the yelling? 193 00:07:25,692 --> 00:07:27,360 It's not yelling. It's exuberance. 194 00:07:27,444 --> 00:07:29,078 Did LAPD send over the initial case file? 195 00:07:29,162 --> 00:07:30,446 Yes, it's uploaded in the fishbowl. 196 00:07:30,530 --> 00:07:32,565 Fishbowl? No, I prefer briefing room. 197 00:07:32,649 --> 00:07:34,817 And I prefer sleeping in, but my uncle's all hung up 198 00:07:34,901 --> 00:07:37,570 on this "normal business hours" thing. 199 00:07:37,654 --> 00:07:39,755 Whoa. Hi. I'm Elena. 200 00:07:39,839 --> 00:07:40,957 Brendon. Oh, I know. 201 00:07:41,041 --> 00:07:43,209 I've seen every episode of "Vampire Cop." 202 00:07:43,293 --> 00:07:45,453 Almost didn't recognize you with your shirt on, though. 203 00:07:46,629 --> 00:07:48,415 [ Chuckles ] 204 00:07:49,749 --> 00:07:51,867 Our victim's name is Roger Kynard. 205 00:07:51,951 --> 00:07:54,537 LAPD responded to a 911 call this morning 206 00:07:54,621 --> 00:07:57,139 after the Kynard family arrived home from Catalina 207 00:07:57,223 --> 00:07:58,557 and found his body. 208 00:07:58,641 --> 00:08:01,110 Now, as you can see by the initial crime-scene photos, 209 00:08:01,194 --> 00:08:04,046 Mr. Kynard was beaten pretty badly before he died. 210 00:08:04,130 --> 00:08:07,216 The working theory is a home invasion that ended ugly. 211 00:08:07,300 --> 00:08:09,552 But you disagree, otherwise we wouldn't be talking about it. 212 00:08:09,636 --> 00:08:11,354 Well, Mr. Kynard was the assistant director 213 00:08:11,438 --> 00:08:14,240 of the Federal Facilities Management Department. 214 00:08:14,324 --> 00:08:16,993 He oversaw retrofits for all federal buildings. 215 00:08:17,077 --> 00:08:19,662 All? Including, like, the Pentagon? 216 00:08:19,746 --> 00:08:21,147 And the White House. 217 00:08:21,231 --> 00:08:24,066 So go find out who killed this guy, because I'm worried 218 00:08:24,150 --> 00:08:26,486 he's connected to something much scarier. 219 00:08:31,341 --> 00:08:32,758 Hey, everybody. 220 00:08:32,842 --> 00:08:36,429 Agent Clark, you're late. 221 00:08:36,513 --> 00:08:37,596 Well, yeah, I-I'm sorry. 222 00:08:37,680 --> 00:08:39,665 I was, uh, just talking to Agent Garza. 223 00:08:39,749 --> 00:08:41,384 That's no excuse. 224 00:08:41,468 --> 00:08:42,885 You'll be doing background checks 225 00:08:42,969 --> 00:08:45,471 on potential federal employees. 226 00:08:45,555 --> 00:08:49,158 Well, I hope that involves a lot of field interviews. 227 00:08:49,242 --> 00:08:53,362 No, this is purely a desk job. Files and phone calls. 228 00:08:53,446 --> 00:08:56,015 And I expect you to clear a dozen a day. 229 00:08:56,099 --> 00:08:59,518 That's nothing. I can do this in my sleep. 230 00:08:59,602 --> 00:09:01,270 This guy looks all right. 231 00:09:01,354 --> 00:09:03,005 Eh, iffy. 232 00:09:03,089 --> 00:09:04,340 We like her. 233 00:09:04,424 --> 00:09:05,875 Oh! Ding, ding. 234 00:09:05,959 --> 00:09:07,376 This guy's gonna be a problem. 235 00:09:07,460 --> 00:09:09,795 How could you possibly know that with one look? 236 00:09:09,879 --> 00:09:12,365 Simple. I read thousands of student files 237 00:09:12,449 --> 00:09:13,866 when I was a guidance counselor, 238 00:09:13,950 --> 00:09:15,418 and I got really good at this game 239 00:09:15,502 --> 00:09:18,254 I like to call "What doesn't belong here?" 240 00:09:18,338 --> 00:09:21,057 See, this candidate, Micah Olsen... 241 00:09:21,141 --> 00:09:25,027 He was a chemical engineer in Denver for damn near a decade, 242 00:09:25,111 --> 00:09:29,382 but he's applying to be a janitor in El Paso? 243 00:09:29,466 --> 00:09:33,853 In my experience, drastic change equals a person in crisis. 244 00:09:33,937 --> 00:09:35,988 Really? 245 00:09:36,072 --> 00:09:38,157 'Cause I'm talking to a middle-aged woman 246 00:09:38,241 --> 00:09:40,626 who abandoned her life and moved across the country 247 00:09:40,710 --> 00:09:42,161 to join the FBI. 248 00:09:42,245 --> 00:09:45,314 Are you saying I should be worried that you're in crisis? 249 00:09:45,398 --> 00:09:47,867 Okay, I see what you did there. 250 00:09:49,569 --> 00:09:51,487 Files and phone calls, Agent Clark. 251 00:09:51,571 --> 00:09:52,755 But I... Get to work. 252 00:09:57,177 --> 00:09:59,145 Lee: We're underwater with security clearance requests 253 00:09:59,229 --> 00:10:01,330 from local law and elected officials. 254 00:10:01,414 --> 00:10:03,332 Every unit is expected to clear their backlog... 255 00:10:03,416 --> 00:10:05,000 Agent Garza, I need to speak with you for just... 256 00:10:05,084 --> 00:10:06,635 You're not supposed to be in here. 257 00:10:06,719 --> 00:10:09,021 I know. I'm supposed to be in your unit, and... 258 00:10:09,105 --> 00:10:11,441 Okay, outside. Outside. Outside. 259 00:10:16,112 --> 00:10:17,930 This is why. 260 00:10:18,014 --> 00:10:19,348 I'm sorry? 261 00:10:19,432 --> 00:10:21,851 This is why I didn't have you assigned to my unit. 262 00:10:21,935 --> 00:10:23,903 Because I'm an outside-the-box thinker 263 00:10:23,987 --> 00:10:25,838 who's passionate about making a difference? 264 00:10:25,922 --> 00:10:27,923 No, because you're a torpedo looking for a target, 265 00:10:28,007 --> 00:10:29,708 and I can't afford for it to be my unit. 266 00:10:29,792 --> 00:10:31,544 A unit that you were empowered to launch 267 00:10:31,628 --> 00:10:33,262 because I helped you catch a terrorist. 268 00:10:33,346 --> 00:10:34,747 I know that, Simone, I do. 269 00:10:34,831 --> 00:10:37,249 This was not an easy decision to make. 270 00:10:37,333 --> 00:10:38,784 But I'm walking a tightrope here. 271 00:10:38,868 --> 00:10:40,035 I'm trying to change things up 272 00:10:40,119 --> 00:10:41,370 in a place that doesn't do change, 273 00:10:41,454 --> 00:10:43,139 so I need outside-the-box thinkers 274 00:10:43,223 --> 00:10:44,390 who know how to keep things low-key, 275 00:10:44,474 --> 00:10:46,859 and we both know that's not you. 276 00:10:46,943 --> 00:10:49,612 I-I can't apologize for being my own advocate. 277 00:10:49,696 --> 00:10:52,014 In a world that marginalizes you at every turn, 278 00:10:52,098 --> 00:10:54,099 it's... It's who you gotta be. 279 00:10:54,183 --> 00:10:55,968 But I hear you. 280 00:10:56,052 --> 00:10:58,521 I just need to prove myself worthy again. 281 00:10:58,605 --> 00:10:59,822 [ Snaps fingers ] I'm on it. 282 00:10:59,906 --> 00:11:02,208 No. No, no, no, Simone, that's... that... 283 00:11:02,292 --> 00:11:05,077 That is not the takeaway. 284 00:11:05,161 --> 00:11:08,230 [♪♪] 285 00:11:08,314 --> 00:11:10,900 What are you wearing? 286 00:11:10,984 --> 00:11:13,666 Uh, it's a Ted Baker. 287 00:11:13,751 --> 00:11:16,320 No, no, no. I didn't ask who. 288 00:11:17,674 --> 00:11:19,642 That suit might look good on a red carpet, 289 00:11:19,726 --> 00:11:22,061 but it's not appropriate for the field. 290 00:11:22,145 --> 00:11:23,095 Too stylish? 291 00:11:23,179 --> 00:11:24,964 Too tight. 292 00:11:28,134 --> 00:11:31,587 So, why'd you look away from the crime-scene photos? 293 00:11:31,671 --> 00:11:33,322 What? No. 294 00:11:33,406 --> 00:11:36,576 New guy, the biggest sin in the Bureau is lying. 295 00:11:38,278 --> 00:11:40,279 I spent six years covered in blood... 296 00:11:40,363 --> 00:11:42,515 The fake blood as a vampire cop. 297 00:11:42,599 --> 00:11:45,601 I-I... I have some PTSD about it. 298 00:11:45,685 --> 00:11:47,736 No, you don't. 299 00:11:47,820 --> 00:11:50,789 PTSD is caused by real trauma. 300 00:11:50,873 --> 00:11:53,542 What you're describing sounds more like an aversion reaction, 301 00:11:53,626 --> 00:11:57,613 and you're gonna need to get over it. 302 00:11:57,697 --> 00:11:58,998 Fast. 303 00:11:59,082 --> 00:12:01,417 You'll be seeing a hell of a lot of blood in this job. 304 00:12:01,501 --> 00:12:03,252 [ Police radio chatter ] 305 00:12:03,336 --> 00:12:07,473 Officer. Special Agent Hope, FBI. 306 00:12:07,557 --> 00:12:09,391 Can you give me a rundown on what you found so far? 307 00:12:09,475 --> 00:12:11,977 Sure. Uh... 308 00:12:12,061 --> 00:12:13,812 "Crime sucks." 309 00:12:13,896 --> 00:12:15,882 Oh. 310 00:12:16,933 --> 00:12:18,768 The tag line for "Vampire Cop." 311 00:12:19,450 --> 00:12:21,034 Is this gonna happen a lot? 312 00:12:21,220 --> 00:12:24,323 Probably, although my fans tend to skew a little younger. 313 00:12:24,733 --> 00:12:26,992 Do not puke in here. 314 00:12:27,076 --> 00:12:29,995 Please, I'm not gonna... [ Inhales sharply ] 315 00:12:30,079 --> 00:12:32,065 Oh. [ Coughs ] Geez. 316 00:12:33,533 --> 00:12:36,084 Yeah, it's an aversion reaction. 317 00:12:36,235 --> 00:12:37,820 No, it's a problem. 318 00:12:37,904 --> 00:12:39,805 Yeah. 319 00:12:39,889 --> 00:12:41,307 Do you think you could get him to sign this? 320 00:12:41,391 --> 00:12:42,725 Are you serious right now? 321 00:12:42,809 --> 00:12:44,811 [ Ringing ] 322 00:12:47,597 --> 00:12:50,499 Hey, Simone. This is a bad time. 323 00:12:50,583 --> 00:12:52,835 Tough. I need a pep talk. 324 00:12:52,919 --> 00:12:54,637 Why are you in the bushes? 325 00:12:54,721 --> 00:12:57,239 Because I almost threw up at the crime scene. 326 00:12:57,323 --> 00:12:58,691 What's the crime you're investigating? 327 00:12:58,775 --> 00:13:00,192 Did you catch a murder? 328 00:13:00,276 --> 00:13:03,362 Guy with oversight over all the federal buildings was murdered. 329 00:13:03,446 --> 00:13:05,347 Someone beat the hell out of him before they shot him. 330 00:13:05,431 --> 00:13:08,484 So it sounds like they tortured him to get the information, 331 00:13:08,568 --> 00:13:10,352 then killed him once they got it. 332 00:13:10,436 --> 00:13:11,854 Who found the body? 333 00:13:11,938 --> 00:13:14,707 His family, when they got home from a trip. 334 00:13:14,791 --> 00:13:17,343 It's probably what tipped the scales for him. 335 00:13:17,427 --> 00:13:19,212 He talked to keep them out of harm's way. 336 00:13:20,830 --> 00:13:23,198 Brendon, who's that guy peeping behind you? 337 00:13:23,282 --> 00:13:24,867 He... He could be a witness. 338 00:13:24,951 --> 00:13:26,368 Oh. Hey. 339 00:13:26,452 --> 00:13:28,871 Uh, excuse me, sir. FBI. Can I talk to you for... 340 00:13:28,955 --> 00:13:30,556 Or the killer! 341 00:13:30,640 --> 00:13:32,692 Hey, we got a runner! 342 00:13:33,943 --> 00:13:34,944 Get him, B! 343 00:13:35,028 --> 00:13:36,278 I'm running. I'm gonna get him. 344 00:13:36,362 --> 00:13:38,714 [♪♪] 345 00:13:38,798 --> 00:13:40,433 ♪ Gamma knife ♪ 346 00:13:42,018 --> 00:13:43,636 ♪ Gamma knife ♪ 347 00:13:43,720 --> 00:13:45,220 [ Tires screech, horn honks ] 348 00:13:45,304 --> 00:13:48,958 ♪ Crack the whip, I'll jump the hoop ♪ 349 00:13:49,042 --> 00:13:50,125 [ Pants tear ] 350 00:13:50,209 --> 00:13:52,244 ♪ Cut the skin and bend the truth ♪ 351 00:13:52,328 --> 00:13:53,963 Stay still. 352 00:13:54,047 --> 00:13:55,481 [ Sighs ] 353 00:13:55,565 --> 00:13:57,650 Told you that suit was too tight. 354 00:13:57,734 --> 00:13:59,568 ♪ Gamma knife ♪ 355 00:13:59,652 --> 00:14:02,204 ♪ Hey-oh, oh ♪ 356 00:14:02,288 --> 00:14:03,555 Hey, Agent Hope. 357 00:14:03,639 --> 00:14:06,058 Did, uh, Brendon catch the guy? 358 00:14:06,142 --> 00:14:08,427 [♪♪] 359 00:14:08,511 --> 00:14:09,728 [ Clicks tongue ] 360 00:14:09,812 --> 00:14:10,746 [ Door buzzes ] 361 00:14:10,830 --> 00:14:12,131 Why'd you run, Mr. Lewis? 362 00:14:12,215 --> 00:14:16,001 I was squatting in the house... House next door. 363 00:14:16,085 --> 00:14:18,837 I'm the kind of guy cops look at when things go bad. 364 00:14:18,921 --> 00:14:20,489 Well, to be fair, your criminal record 365 00:14:20,573 --> 00:14:22,574 has an impressive amount of diversity. 366 00:14:22,658 --> 00:14:24,526 But no real violence. 367 00:14:24,610 --> 00:14:28,263 So we're giving you an opportunity to help us out here. 368 00:14:28,347 --> 00:14:30,265 [ Clears throat ] You mean, did... 369 00:14:30,349 --> 00:14:33,018 Did I hear my neighbor get murdered? 370 00:14:33,102 --> 00:14:34,403 No comment. 371 00:14:34,487 --> 00:14:36,255 I don't... I don't want nothin' to do with those guys. 372 00:14:36,339 --> 00:14:38,040 Which guys? 373 00:14:40,343 --> 00:14:42,378 You need to do the right thing here, Tom. 374 00:14:45,248 --> 00:14:48,584 I-I really only saw one of them, okay? 375 00:14:48,668 --> 00:14:49,918 Young guy. 376 00:14:50,002 --> 00:14:52,004 Red hair. 377 00:14:52,088 --> 00:14:54,724 Had... Had a-a blue-devil tattoo on his forearm. 378 00:14:57,393 --> 00:14:59,144 Lenox: Did you get past the firewall yet? 379 00:14:59,228 --> 00:15:00,963 Sure did. 380 00:15:01,047 --> 00:15:03,932 I'm downloading the data to a thumb drive. 381 00:15:04,016 --> 00:15:05,801 Good man. 382 00:15:05,885 --> 00:15:08,804 Gonna be a shame to have to roll without you. 383 00:15:08,888 --> 00:15:09,955 What? 384 00:15:10,039 --> 00:15:12,791 Aah! Somehow the Feds made you. 385 00:15:12,875 --> 00:15:14,326 They just put out a city-wide BOLO 386 00:15:14,410 --> 00:15:16,161 with a pretty good description. 387 00:15:16,245 --> 00:15:17,329 They don't know your name yet, 388 00:15:17,413 --> 00:15:18,897 but they'll figure that out. 389 00:15:18,981 --> 00:15:22,651 And this job is just too important to let you jam us up. 390 00:15:22,735 --> 00:15:24,453 [ Computer beeps ] 391 00:15:24,537 --> 00:15:26,756 [♪♪] 392 00:15:29,276 --> 00:15:32,269 On the plus side, you've made a positive impact 393 00:15:32,354 --> 00:15:33,588 on a major case. 394 00:15:33,672 --> 00:15:36,874 Yeah, and shown my hind-quarters to my training agent. 395 00:15:36,958 --> 00:15:39,710 So what? You did that all over TV. 396 00:15:39,794 --> 00:15:43,030 Hell, there's like, what, eight or nine Cliptalk accounts 397 00:15:43,114 --> 00:15:44,899 dedicated to your bedonkadonk. 398 00:15:44,983 --> 00:15:48,452 Meanwhile, my ass is parked in FBI purgatory. 399 00:15:48,536 --> 00:15:51,189 [ Cellphone ringing ] 400 00:15:52,807 --> 00:15:54,642 Hey, cute thing. How you doin'? 401 00:15:54,726 --> 00:15:55,977 Can't complain. 402 00:15:56,061 --> 00:15:57,862 You're assigned to Garza's squad, right? 403 00:15:57,946 --> 00:15:59,747 That's what Nolan told me. 404 00:15:59,831 --> 00:16:01,165 He did, did he? 405 00:16:01,249 --> 00:16:02,416 Yep, what's up? 406 00:16:02,500 --> 00:16:04,669 We've got a guy named Heath Radnor in lockup. 407 00:16:04,753 --> 00:16:06,988 Picked him up a couple days ago on a parole violation. 408 00:16:07,072 --> 00:16:09,991 And fun fact... his file mentions a known associate 409 00:16:10,075 --> 00:16:11,709 with a blue-devil tattoo, 410 00:16:11,793 --> 00:16:13,377 like the one on your BOLO suspect. 411 00:16:13,461 --> 00:16:15,346 Sounds like a guy we should talk to. 412 00:16:15,430 --> 00:16:16,681 That's what I thought. 413 00:16:16,765 --> 00:16:19,183 Are you free to come over, or should I call Garza? 414 00:16:19,267 --> 00:16:22,153 No, no, no. I'll be there in 20. 415 00:16:22,237 --> 00:16:23,888 Be where in 20? 416 00:16:23,972 --> 00:16:25,590 Lunch. 417 00:16:25,674 --> 00:16:27,642 Ooh! 418 00:16:27,726 --> 00:16:28,809 Found a winner. 419 00:16:28,893 --> 00:16:30,595 [ Door buzzes ] 420 00:16:31,997 --> 00:16:32,997 Who are you? 421 00:16:33,081 --> 00:16:35,950 Simone Clark, FBI. [ Door closes ] 422 00:16:36,034 --> 00:16:37,368 And the fact that I'm here 423 00:16:37,452 --> 00:16:38,869 should scare the hell out of you. 424 00:16:38,953 --> 00:16:40,438 Baby, I'm already looking at five years 425 00:16:40,522 --> 00:16:41,939 for a parole violation. 426 00:16:42,023 --> 00:16:43,524 It's gonna take a lot to scare me. 427 00:16:43,608 --> 00:16:46,861 Mm. How about first-degree murder, boo? 428 00:16:46,945 --> 00:16:50,431 See, one of your known associates just killed a guy. 429 00:16:50,515 --> 00:16:52,049 Yeah? [ Scoffs ] 430 00:16:52,133 --> 00:16:53,551 I don't know nothing about that. 431 00:16:53,635 --> 00:16:55,353 Really? 'Cause when we searched your phone a few minutes ago, 432 00:16:55,437 --> 00:16:58,039 we found the victim's address in your search history. 433 00:16:58,123 --> 00:17:01,994 See, I think you were supposed to be a part of this crime, 434 00:17:02,079 --> 00:17:04,228 only LAPD snatched you up. 435 00:17:04,313 --> 00:17:07,082 But we can still charge you as an accessory 436 00:17:07,315 --> 00:17:10,568 unless you tell us every damn thing you know. 437 00:17:10,652 --> 00:17:13,721 Look, I didn't know they were gonna kill anyone. 438 00:17:13,805 --> 00:17:15,473 Tristan asked me to scope out the house, 439 00:17:15,557 --> 00:17:17,108 report back on the alarm system. 440 00:17:17,192 --> 00:17:19,026 Didn't even tell me who he was crewed up with. 441 00:17:19,110 --> 00:17:20,444 I swear to God. 442 00:17:20,528 --> 00:17:22,413 What's Tristan's last name? 443 00:17:22,497 --> 00:17:23,664 Hughes. 444 00:17:23,748 --> 00:17:26,167 Well, so far we've struck out. 445 00:17:26,251 --> 00:17:28,586 The blue-devil tat isn't in the federal database. 446 00:17:28,670 --> 00:17:30,304 I have Brendon running a social-media search, 447 00:17:30,388 --> 00:17:32,373 but it's a long shot. 448 00:17:32,457 --> 00:17:34,542 His name's Tristan Hughes. 449 00:17:36,244 --> 00:17:38,379 How the hell do you know that? 450 00:17:38,463 --> 00:17:39,597 Promise not to get mad? 451 00:17:39,681 --> 00:17:41,232 No. Tell me now. 452 00:17:41,316 --> 00:17:44,602 O-Okay. I interviewed a person of interest 453 00:17:44,686 --> 00:17:47,304 in your homicide through a contact I had at LAPD. 454 00:17:47,388 --> 00:17:51,258 But before your head explodes, all right, just consider 455 00:17:51,342 --> 00:17:55,312 that every fiber of my being wanted to lone-wolf this thing. 456 00:17:55,396 --> 00:17:57,832 I wanted to hunt Tristan down and bring him in myself 457 00:17:57,916 --> 00:18:00,084 so I could prove I belonged in your unit. 458 00:18:00,168 --> 00:18:03,204 But that is what a torpedo would do. 459 00:18:03,288 --> 00:18:06,907 And I'm a team player who shares all the information she has 460 00:18:06,991 --> 00:18:10,195 and waits for instructions on how to proceed next. 461 00:18:11,679 --> 00:18:14,048 So how should I proceed next? 462 00:18:15,100 --> 00:18:17,551 Can I just say, this is a fascinating case 463 00:18:17,635 --> 00:18:19,470 of behavioral dysregulation. 464 00:18:19,554 --> 00:18:22,673 Please, can I work up a profile on her before you fire her? 465 00:18:22,757 --> 00:18:25,509 Why would he fire her? She found our guy. 466 00:18:25,593 --> 00:18:26,594 [ Laura chuckles ] 467 00:18:26,678 --> 00:18:28,379 Tristan Hughes, 22. 468 00:18:28,463 --> 00:18:30,314 Several arrests for minor crimes, but no jail time 469 00:18:30,398 --> 00:18:32,066 and no known current address. 470 00:18:32,150 --> 00:18:33,951 Where did he go to high school? 471 00:18:34,035 --> 00:18:35,236 Why? 472 00:18:35,320 --> 00:18:37,438 Because the one thing all criminals have in common 473 00:18:37,522 --> 00:18:39,273 is that they all went to high school. 474 00:18:39,357 --> 00:18:40,474 Arden High. 475 00:18:40,558 --> 00:18:43,110 Agent Garza, I belong to a national network 476 00:18:43,194 --> 00:18:44,445 of guidance counselors. 477 00:18:44,529 --> 00:18:46,630 If you give me an hour, 478 00:18:46,714 --> 00:18:48,666 I bet I can get an address for Tristan. 479 00:18:48,750 --> 00:18:51,335 A League of Extraordinary Guidance Counselors? 480 00:18:51,419 --> 00:18:53,137 [ Laughs ] How cool is that? 481 00:18:53,221 --> 00:18:54,905 Say yes. Say no. 482 00:18:54,989 --> 00:18:57,041 Agent Clark. 483 00:18:57,125 --> 00:18:59,076 You have 30 seconds to explain 484 00:18:59,160 --> 00:19:02,229 why you have abandoned your post. 485 00:19:02,313 --> 00:19:03,932 Please let me help you. 486 00:19:05,400 --> 00:19:06,518 [ Softly ] Please. 487 00:19:08,436 --> 00:19:10,838 Oliver, it's my fault. 488 00:19:10,922 --> 00:19:12,556 Simone was running down a lead for me. 489 00:19:12,640 --> 00:19:14,225 I'll need her for the rest of the day. 490 00:19:14,309 --> 00:19:16,393 You'll have her back tomorrow. 491 00:19:16,477 --> 00:19:18,145 But I [stammers] 492 00:19:18,229 --> 00:19:20,831 I am happy to help, sir. 493 00:19:20,915 --> 00:19:23,701 You can't just poach my people. 494 00:19:24,285 --> 00:19:26,203 Carter: He's right. 495 00:19:26,287 --> 00:19:28,189 And you can't reward this one for breaking the rules, either. 496 00:19:28,273 --> 00:19:30,691 I can if I think it'll help us catch our killers 497 00:19:30,775 --> 00:19:32,526 and stop whatever else they're planning. 498 00:19:32,610 --> 00:19:34,578 Go get me that address. And, you, go with her. 499 00:19:34,662 --> 00:19:35,846 What? No. 500 00:19:35,930 --> 00:19:37,214 She needs discipline, Carter. 501 00:19:37,298 --> 00:19:39,434 And that's your... speciality. 502 00:19:42,804 --> 00:19:44,538 Let's go. 503 00:19:44,622 --> 00:19:46,373 Can I drive? No. 504 00:19:46,457 --> 00:19:47,374 [ School bell rings ] 505 00:19:47,458 --> 00:19:48,926 We're looking for Tristan Hughes. 506 00:19:49,010 --> 00:19:50,344 We need you to show us his file. 507 00:19:50,428 --> 00:19:51,862 I'm sorry. 508 00:19:51,946 --> 00:19:55,566 He left his manners in his other suit. 509 00:19:55,650 --> 00:19:56,784 You work with a lot of kids. 510 00:19:56,868 --> 00:19:58,903 Do you even remember Tristan? 511 00:19:58,987 --> 00:20:00,638 A little. 512 00:20:00,722 --> 00:20:02,523 He graduated four years ago. 513 00:20:02,607 --> 00:20:04,809 Any friends who may know where he is now? 514 00:20:04,893 --> 00:20:07,145 His brother still goes here. 515 00:20:08,796 --> 00:20:10,714 [ Indistinct conversations ] 516 00:20:10,798 --> 00:20:12,383 Joshua. 517 00:20:12,467 --> 00:20:13,918 I need you for a minute. 518 00:20:15,003 --> 00:20:16,620 I thought he didn't have any family. 519 00:20:16,704 --> 00:20:19,039 She means group-home brother. 520 00:20:19,123 --> 00:20:24,578 Joshua, this is Agent Hope and Agent Clark with the FBI. 521 00:20:24,662 --> 00:20:26,764 They're looking for Tristan. 522 00:20:26,848 --> 00:20:29,099 I-I haven't seen him. 523 00:20:29,183 --> 00:20:30,518 You're lying. 524 00:20:30,602 --> 00:20:32,069 And that's okay, 525 00:20:32,153 --> 00:20:34,672 because if the Feds came looking for my family, 526 00:20:34,756 --> 00:20:36,257 I would probably lie, too. 527 00:20:36,341 --> 00:20:38,092 But here's the thing. 528 00:20:38,176 --> 00:20:40,761 Your brother's in a lot of trouble. 529 00:20:40,845 --> 00:20:42,947 And I'm guessing he's hanging around with some people 530 00:20:43,031 --> 00:20:44,699 that you don't approve of. 531 00:20:46,084 --> 00:20:48,702 Yeah. Yeah. For a job he's doing. 532 00:20:48,786 --> 00:20:50,120 Any idea where we can find him? 533 00:20:50,204 --> 00:20:51,689 Or the crew he's working with? 534 00:20:51,773 --> 00:20:53,524 We shared a ride a few weeks ago, 535 00:20:53,608 --> 00:20:56,911 and he got dropped off first, at a building downtown. 536 00:20:56,995 --> 00:20:59,213 Do you remember the address? 537 00:21:01,049 --> 00:21:02,850 [ Horn honking, dog barking in distance ] 538 00:21:02,934 --> 00:21:04,435 [ Sighs heavily ] 539 00:21:06,587 --> 00:21:08,289 This is boring. 540 00:21:08,373 --> 00:21:10,624 Shouldn't we scope it out? Peek in a window? 541 00:21:10,708 --> 00:21:12,459 Be sure we're not wasting our time? 542 00:21:12,543 --> 00:21:14,511 That's not procedure. We keep our eyes on a place 543 00:21:14,595 --> 00:21:16,864 until we can run a detailed records search. 544 00:21:16,948 --> 00:21:19,950 That could take hours. Easily. 545 00:21:20,034 --> 00:21:22,536 Well, I wish you would have told me that before. 546 00:21:22,620 --> 00:21:23,554 Before what? 547 00:21:23,638 --> 00:21:25,890 I could have brought snacks or some... Oh. 548 00:21:25,974 --> 00:21:28,192 Did you call for backup from the LAPD? 549 00:21:28,276 --> 00:21:29,643 No. I texted. 550 00:21:29,727 --> 00:21:32,496 7-Adam-15, show me Code 6, Olympic and 10th. 551 00:21:32,580 --> 00:21:33,664 Hey. What's going on? 552 00:21:33,748 --> 00:21:36,166 John, this is my training agent, Carter Hope. 553 00:21:36,250 --> 00:21:37,718 That's not... I'm not... Nice to meet you. 554 00:21:37,802 --> 00:21:39,220 Yeah. So who are we staking out? 555 00:21:39,304 --> 00:21:40,537 Well, murder suspects, 556 00:21:40,621 --> 00:21:42,289 but she had no reason to alert you. 557 00:21:42,373 --> 00:21:44,825 Whoa. Looks like they're coming out. 558 00:21:44,909 --> 00:21:46,126 Seems like they're taking off. 559 00:21:46,210 --> 00:21:47,294 We should go stop them, right? 560 00:21:47,378 --> 00:21:48,846 Negative. We don't even know 561 00:21:48,930 --> 00:21:50,180 if they're actually connected to the case. 562 00:21:50,264 --> 00:21:51,899 So we're just gonna let them get away? 563 00:21:51,983 --> 00:21:53,517 Even though we suspect that they might be planning 564 00:21:53,601 --> 00:21:55,019 an even bigger crime? 565 00:21:55,103 --> 00:21:56,587 I could try to call in another unit, 566 00:21:56,671 --> 00:21:57,671 have them picked up on a pretext. 567 00:21:57,755 --> 00:21:58,806 At least we get an ID. 568 00:21:58,890 --> 00:22:00,591 Great. I'm gonna follow that guy, 569 00:22:00,675 --> 00:22:02,226 call you with an intercept course. 570 00:22:02,310 --> 00:22:03,811 Simone, no... [ Car door closes ] 571 00:22:03,895 --> 00:22:05,529 [ Tires screech ] 572 00:22:05,613 --> 00:22:06,864 It's like she's allergic to listening. 573 00:22:06,948 --> 00:22:08,699 You have no idea. 574 00:22:08,783 --> 00:22:10,584 Hang on. 575 00:22:10,668 --> 00:22:13,087 That changes things. 576 00:22:13,171 --> 00:22:15,689 7-Adam-15, we have three suspects with guns 577 00:22:15,773 --> 00:22:16,607 on Olympic and 10th. 578 00:22:16,691 --> 00:22:17,775 Gonna have to make contact now. 579 00:22:17,859 --> 00:22:19,159 Show me Code 3. Send backup. 580 00:22:19,243 --> 00:22:20,694 - You coming? - Yeah. 581 00:22:20,778 --> 00:22:23,097 [ Police radio chatter ] 582 00:22:23,181 --> 00:22:28,218 [♪♪] 583 00:22:28,302 --> 00:22:33,374 [♪♪] 584 00:22:33,458 --> 00:22:34,792 Hello, handsome. 585 00:22:34,876 --> 00:22:36,543 This is an R1? 586 00:22:36,627 --> 00:22:37,761 You know your bikes. 587 00:22:37,845 --> 00:22:40,698 Ha! I also know how to ride. 588 00:22:40,782 --> 00:22:42,032 - Okay. - Okay. 589 00:22:42,116 --> 00:22:46,570 [♪♪] 590 00:22:46,654 --> 00:22:47,888 Cops. 591 00:22:47,972 --> 00:22:49,857 [ Gunfire ] 592 00:22:49,941 --> 00:22:55,229 [♪♪] 593 00:22:55,313 --> 00:22:57,748 [ Engine revs ] 594 00:22:57,832 --> 00:22:58,916 Shoot! 595 00:22:59,000 --> 00:23:00,301 [ Tires screech ] 596 00:23:00,385 --> 00:23:02,970 [ Gunfire continues ] 597 00:23:03,054 --> 00:23:08,409 [♪♪] 598 00:23:08,493 --> 00:23:09,576 Nolan: Shots fired, shots fired. 599 00:23:09,660 --> 00:23:10,995 Three suspects on street bikes. 600 00:23:11,079 --> 00:23:13,147 One heading east on Olympic, one heading south on 10th, 601 00:23:13,231 --> 00:23:14,471 one in the alley behind Olympic. 602 00:23:14,605 --> 00:23:17,267 [ Police radio chatter ] 603 00:23:17,351 --> 00:23:19,403 What's going on with your hand? You okay? Hell no. 604 00:23:19,487 --> 00:23:21,255 I chipped a nail, but I did it 605 00:23:21,339 --> 00:23:23,223 scratching the guy on the bike. 606 00:23:23,307 --> 00:23:24,925 I got his DNA. [ Chuckles ] 607 00:23:25,009 --> 00:23:26,793 Pretty good, right? 608 00:23:28,529 --> 00:23:29,864 [ Laughs ] 609 00:23:31,192 --> 00:23:33,911 [ Siren wailing, police radio chatter ] 610 00:23:35,629 --> 00:23:37,426 They killed him because we were onto him, huh? 611 00:23:37,510 --> 00:23:39,228 Seems like it. Any sign of the crew? 612 00:23:39,305 --> 00:23:40,639 No. They all disappeared. 613 00:23:40,723 --> 00:23:44,359 Listen, uh... what is he wearing? 614 00:23:44,443 --> 00:23:46,695 [♪♪] 615 00:23:46,779 --> 00:23:49,948 Out of all the probies, why did you choose a half-assed actor? 616 00:23:50,032 --> 00:23:52,101 You need to watch an episode of his show. 617 00:23:52,185 --> 00:23:54,353 You'll believe in the vampire cop. 618 00:23:54,437 --> 00:23:56,071 Are you fanboying right now? 619 00:23:56,155 --> 00:23:58,524 Hell yeah. He's a chameleon. 620 00:23:58,608 --> 00:24:01,048 Just think of all the undercover ops we can run with this kid. 621 00:24:01,277 --> 00:24:03,230 [♪♪] 622 00:24:03,635 --> 00:24:05,503 So they lit the computer on fire, huh? 623 00:24:05,798 --> 00:24:06,965 Uh, no, sir. 624 00:24:07,049 --> 00:24:09,034 They poured acid on it before they took off. 625 00:24:09,118 --> 00:24:10,085 Which means they didn't want us to know 626 00:24:10,169 --> 00:24:11,370 what they were doing on it. 627 00:24:11,454 --> 00:24:13,338 You aced computers in the Academy, right? 628 00:24:13,422 --> 00:24:14,923 Funny story... As a teenager 629 00:24:15,007 --> 00:24:17,559 I played an emo hacker in "My Hard Drive Ate My Homework." 630 00:24:17,643 --> 00:24:19,728 It was my first foray into method acting... 631 00:24:19,812 --> 00:24:21,196 It's a yes or no question, Hollywood. 632 00:24:21,280 --> 00:24:23,732 It's not an invitation to give a TED Talk. 633 00:24:23,816 --> 00:24:25,234 Right, sorry. 634 00:24:25,318 --> 00:24:27,553 Um, yes, I'm great with computers. 635 00:24:27,637 --> 00:24:29,354 Good. Huddle up with I. T., 636 00:24:29,438 --> 00:24:30,889 see what you can salvage. 637 00:24:30,973 --> 00:24:32,274 Priority One. 638 00:24:32,358 --> 00:24:35,127 Garza: So, you scraped the unsub's skin for DNA. 639 00:24:35,211 --> 00:24:36,411 That's clever. 640 00:24:36,495 --> 00:24:37,412 Reckless as hell. 641 00:24:37,496 --> 00:24:39,248 Reckless, yes, but "as hell"? 642 00:24:39,332 --> 00:24:42,234 I'd say that's about a six on the Simone recklessness scale. 643 00:24:42,318 --> 00:24:44,319 The lab will have some results by morning. 644 00:24:44,403 --> 00:24:45,821 Hopefully he's in the system. 645 00:24:45,905 --> 00:24:48,290 Does that mean I'm working for you again tomorrow? 646 00:24:48,374 --> 00:24:49,875 Depends on the results. 647 00:24:49,959 --> 00:24:52,144 Th-That's a yes, right? 648 00:24:52,228 --> 00:24:54,813 Remi Wolf's "Disco Man" plays... 649 00:24:54,897 --> 00:24:56,982 He's just playing hard to get, girl. 650 00:24:57,066 --> 00:24:59,001 We bonded big-time today. 651 00:24:59,085 --> 00:25:02,217 [♪♪] 652 00:25:02,346 --> 00:25:04,304 I feel like I'm back at the Academy, you know? 653 00:25:04,389 --> 00:25:05,973 No one thought I belonged. 654 00:25:06,058 --> 00:25:08,744 Or me. But finish that story. 655 00:25:08,828 --> 00:25:11,864 We proved them wrong, and we can do it again. 656 00:25:11,948 --> 00:25:14,500 Give me some. 657 00:25:14,584 --> 00:25:15,601 Yeah, you're right. 658 00:25:15,685 --> 00:25:18,604 I mean, sure, I-I made a mistake or two today. 659 00:25:18,688 --> 00:25:20,439 Nine, actually. I kept count. 660 00:25:20,523 --> 00:25:21,740 But it's not like my training agent 661 00:25:21,824 --> 00:25:22,941 doesn't have her own issues, you know? 662 00:25:23,025 --> 00:25:24,209 She's... She's a mess. 663 00:25:24,293 --> 00:25:26,428 Who, Ms. Perfect? Yeah. 664 00:25:26,512 --> 00:25:28,180 Garza's niece gave me the lowdown. 665 00:25:28,264 --> 00:25:31,350 Give it to me. Spill that tea. 666 00:25:31,434 --> 00:25:33,502 Laura was the youngest agent ever to be accepted 667 00:25:33,586 --> 00:25:35,087 in the Behavioral Science Unit. 668 00:25:35,171 --> 00:25:37,789 But she had a meltdown when she found out 669 00:25:37,873 --> 00:25:41,977 that her fiancé was sleeping with her BFF. 670 00:25:42,061 --> 00:25:44,112 I know you lyin'. Mm-hmm. 671 00:25:44,196 --> 00:25:45,781 She out here catching serial killers 672 00:25:45,865 --> 00:25:47,482 but couldn't catch a serial cheater? 673 00:25:47,566 --> 00:25:51,386 Under her nose? [ Laughs ] 674 00:25:51,470 --> 00:25:53,305 That is not... That is a terrible laugh. 675 00:25:53,389 --> 00:25:55,857 Why am I... Stop laughing. 676 00:25:55,941 --> 00:25:58,827 I gave Sam the ring back. 677 00:25:58,911 --> 00:26:00,963 An engagement ring is an implied gift, 678 00:26:01,047 --> 00:26:03,465 so legally that diamond is your property. 679 00:26:03,549 --> 00:26:04,833 I know. 680 00:26:04,917 --> 00:26:07,903 I, uh, did it for my own emotional health. 681 00:26:07,987 --> 00:26:09,071 I need closure. 682 00:26:09,155 --> 00:26:10,289 You need a vacation. 683 00:26:10,373 --> 00:26:11,990 And selling that ring could've bought you one. 684 00:26:12,074 --> 00:26:13,325 [ Chuckles ] Yeah. 685 00:26:13,409 --> 00:26:16,345 You and I both know I can't take any more time off. 686 00:26:16,429 --> 00:26:19,097 My career is hanging by a thread. 687 00:26:19,181 --> 00:26:22,000 Well, good thing you don't have a problematic trainee. 688 00:26:22,084 --> 00:26:24,002 What about Carter? You hear anything about him? 689 00:26:24,086 --> 00:26:26,255 The bosses all seem to respect him, 690 00:26:26,339 --> 00:26:27,723 until it's time for a promotion. 691 00:26:27,807 --> 00:26:29,841 He's been passed over for years. 692 00:26:29,925 --> 00:26:32,027 So he's a crab in the barrel. 693 00:26:32,111 --> 00:26:35,030 His company-man routine is not paying off, 694 00:26:35,114 --> 00:26:36,748 but he's steady trying to dim my shine. 695 00:26:36,832 --> 00:26:38,200 He's the worst. 696 00:26:38,284 --> 00:26:40,269 ♪ Disco man ♪ 697 00:26:41,854 --> 00:26:43,689 [ Sighs ] 698 00:26:43,773 --> 00:26:46,875 I went by your house. Evelyn said you were here. 699 00:26:46,959 --> 00:26:47,876 You got a minute? 700 00:26:47,960 --> 00:26:49,762 I got a choice? 701 00:26:59,121 --> 00:27:01,006 Things at home salvageable? 702 00:27:01,090 --> 00:27:02,708 We're seeing a marriage counselor. 703 00:27:02,792 --> 00:27:04,276 Oh, good. That's good. 704 00:27:04,360 --> 00:27:06,645 That should help. 705 00:27:06,729 --> 00:27:10,232 [ Sighs ] But guess what? 706 00:27:10,316 --> 00:27:11,717 I can, too. 707 00:27:11,801 --> 00:27:14,936 You know that promotion you've been dying for? 708 00:27:15,020 --> 00:27:19,024 Congratulations. It's yours. 709 00:27:19,108 --> 00:27:22,794 Better office hours, better pay. 710 00:27:22,878 --> 00:27:26,748 That should go a long way in working out things at home. 711 00:27:26,832 --> 00:27:28,533 All you gotta do is help me. 712 00:27:28,617 --> 00:27:30,235 Help you do what? 713 00:27:30,319 --> 00:27:33,072 Get me intel that'll take Garza down. 714 00:27:35,157 --> 00:27:36,925 Tracy... 715 00:27:37,009 --> 00:27:39,061 I'm not gonna be your mole. 716 00:27:41,731 --> 00:27:43,232 Just think about it. 717 00:27:44,350 --> 00:27:46,084 [ Door opens, closes ] 718 00:27:46,168 --> 00:27:48,503 [ Siren wailing ] 719 00:27:48,587 --> 00:27:55,410 [♪♪] 720 00:27:55,494 --> 00:28:02,250 [♪♪] 721 00:28:02,334 --> 00:28:03,735 We got a call about a truck fire? 722 00:28:03,819 --> 00:28:05,604 You said there'd only be four of them. 723 00:28:09,358 --> 00:28:10,592 Wait! No, no, no! 724 00:28:10,676 --> 00:28:11,760 [ Gunfire ] 725 00:28:11,844 --> 00:28:15,297 Daddy, I'm home! I got Post and Beam! 726 00:28:15,381 --> 00:28:16,965 [ Up-tempo music playing ] 727 00:28:17,049 --> 00:28:18,300 ♪ Ooh, why should I ♪ 728 00:28:18,384 --> 00:28:19,751 Oh! 729 00:28:19,835 --> 00:28:21,286 I am so sorry... 730 00:28:21,370 --> 00:28:22,371 not sorry. 731 00:28:22,455 --> 00:28:25,590 Netta, this is my daughter, Simone. 732 00:28:25,674 --> 00:28:27,859 Okay, girl. Tell me how it went down. 733 00:28:27,943 --> 00:28:29,779 Who swiped right first? 734 00:28:31,230 --> 00:28:32,197 [ Sighs ] 735 00:28:32,281 --> 00:28:33,565 I should go. N... 736 00:28:33,649 --> 00:28:35,634 Well, no, I can get out of y'all's hair. 737 00:28:35,718 --> 00:28:37,469 Netta, please. N... 738 00:28:37,553 --> 00:28:40,138 Daddy, I'm sorry. I... I just... 739 00:28:40,222 --> 00:28:42,140 [♪♪] 740 00:28:42,224 --> 00:28:43,909 Netta's in some legal trouble, 741 00:28:43,993 --> 00:28:46,461 and she came to me for some advice. 742 00:28:46,643 --> 00:28:50,682 And that's exactly why I was worried about you staying here. 743 00:28:50,883 --> 00:28:56,038 [♪♪] 744 00:29:00,651 --> 00:29:02,202 You get some sleep last night? 745 00:29:02,286 --> 00:29:04,654 Pshh. Between worrying about my career 746 00:29:04,738 --> 00:29:06,990 and my father telling me I don't belong at home, 747 00:29:07,074 --> 00:29:08,191 not much. 748 00:29:08,275 --> 00:29:09,776 Hm. Sorry. 749 00:29:09,860 --> 00:29:11,728 Hey, Carter. 750 00:29:11,812 --> 00:29:13,307 Looking good this morning. 751 00:29:13,659 --> 00:29:16,346 Me and you really tore it up yesterday, didn't we? 752 00:29:16,698 --> 00:29:19,469 Um, how about you hook a sister up 753 00:29:19,553 --> 00:29:21,888 and put in a good word for me with the boss? 754 00:29:21,972 --> 00:29:24,257 Don't even worry about it. I got you. 755 00:29:24,341 --> 00:29:25,993 Really? 756 00:29:27,369 --> 00:29:29,738 [ Laughs ] Okay. You just messing with me. 757 00:29:29,830 --> 00:29:31,080 - All right. - Simone. 758 00:29:31,164 --> 00:29:33,316 Oh! Good morning, boss. 759 00:29:33,400 --> 00:29:35,268 You are my boss, right? 760 00:29:35,352 --> 00:29:38,104 Please tell me we got a hit on the DNA. 761 00:29:38,518 --> 00:29:40,273 We did. You're on the team. 762 00:29:40,357 --> 00:29:41,641 Please don't make me regret this. 763 00:29:41,725 --> 00:29:43,174 Everyone, get in here now. 764 00:29:43,330 --> 00:29:46,786 [♪♪] 765 00:29:47,291 --> 00:29:48,948 Garza: His name's Todd Lenox. 766 00:29:49,033 --> 00:29:51,949 ViCAP ties him to several violent heists across the U. S. 767 00:29:52,034 --> 00:29:53,920 And facial recognition captured him arriving 768 00:29:54,004 --> 00:29:55,788 at El Paso Airport last night. 769 00:29:55,872 --> 00:29:58,074 El Paso was one of the cities accessed on our vic's laptop. 770 00:29:58,158 --> 00:30:00,159 Exactly. We're wheels up in 15. 771 00:30:00,243 --> 00:30:02,996 Wait, what? As in, in the air? 772 00:30:03,080 --> 00:30:05,031 Oh, you don't know? 773 00:30:05,115 --> 00:30:06,883 My unit has a jet. 774 00:30:06,967 --> 00:30:08,185 Damn! 775 00:30:09,303 --> 00:30:11,221 Now, thieves like Lenox are often driven by 776 00:30:11,305 --> 00:30:13,635 a pathological need to perfect their craft. 777 00:30:13,784 --> 00:30:16,175 With each successful score, their ambition grows. 778 00:30:16,259 --> 00:30:18,294 So expect whatever he's targeting next 779 00:30:18,378 --> 00:30:21,264 will be bigger and riskier than anything he's ever done. 780 00:30:21,348 --> 00:30:23,650 Simone, you disagree? 781 00:30:23,734 --> 00:30:27,203 No, it's just that with some of my most troubled kids, 782 00:30:27,287 --> 00:30:29,239 it was less about what they were doing 783 00:30:29,323 --> 00:30:31,407 and more about what they weren't doing. 784 00:30:31,491 --> 00:30:34,277 They weren't coming to class, doing their homework, 785 00:30:34,361 --> 00:30:35,979 engaging with friends. 786 00:30:36,063 --> 00:30:38,197 Okay, well, then what isn't Lenox doing? 787 00:30:38,281 --> 00:30:39,549 Breaking and entering. 788 00:30:39,633 --> 00:30:42,001 I mean, there's never been a sign of forced entry. 789 00:30:42,085 --> 00:30:44,671 It's not unreasonable to believe that he tapped a locksmith 790 00:30:44,755 --> 00:30:46,839 or a hacker as the job demanded. 791 00:30:46,923 --> 00:30:48,708 I mean, even with the best locksmith or hacker, 792 00:30:48,792 --> 00:30:50,793 there'd be evidence the system was tampered with. 793 00:30:50,877 --> 00:30:53,079 So either this guy is Houdini... 794 00:30:53,163 --> 00:30:54,831 Or he had someone on the inside. 795 00:30:54,915 --> 00:30:56,816 Well, to plant an insider at a federal building, 796 00:30:56,900 --> 00:30:58,234 they'd have to have a clean record, 797 00:30:58,318 --> 00:30:59,903 get past extensive background checks. 798 00:30:59,987 --> 00:31:03,356 It'd be impossible to penetrate that kind of wall. Oh, my God, the... 799 00:31:03,440 --> 00:31:04,490 the janitor. 800 00:31:04,574 --> 00:31:06,893 When I was doing background checks yesterday, 801 00:31:06,977 --> 00:31:10,680 I got a rush job... Uh, this guy Micah... Olsen. 802 00:31:10,764 --> 00:31:12,148 Micah Olsen. 803 00:31:12,232 --> 00:31:15,168 He was a chemical engineer, suddenly quits his job, 804 00:31:15,252 --> 00:31:18,838 moves to El Paso to be a janitor at the Federal Reserve. 805 00:31:18,922 --> 00:31:21,774 I thought it was suspicious as hell, but I got overruled. 806 00:31:21,858 --> 00:31:24,410 Yeah, the Federal Reserve would match Lenox's M. O. 807 00:31:24,494 --> 00:31:26,112 That security is impenetrable. 808 00:31:26,196 --> 00:31:28,331 Unless Micah is the inside man. 809 00:31:28,415 --> 00:31:30,516 He started work there this morning. 810 00:31:30,600 --> 00:31:32,802 Carter, call the Federal Reserve Police. 811 00:31:32,886 --> 00:31:34,053 Put them on high alert. 812 00:31:34,137 --> 00:31:36,556 Laura, loop in the El Paso field office. 813 00:31:36,640 --> 00:31:38,374 We land in 20. 814 00:31:38,458 --> 00:31:42,429 [♪♪] 815 00:31:47,901 --> 00:31:50,370 [ Mixture fizzing ] 816 00:31:50,454 --> 00:31:56,609 [♪♪] 817 00:31:56,693 --> 00:31:59,729 [ Coughing ] 818 00:31:59,813 --> 00:32:01,447 [ Alarm blares ] 819 00:32:01,531 --> 00:32:03,633 [ Siren wailing ] 820 00:32:03,717 --> 00:32:08,671 [♪♪] 821 00:32:08,755 --> 00:32:13,743 [♪♪] 822 00:32:13,827 --> 00:32:16,329 [ Police radio chatter ] 823 00:32:16,413 --> 00:32:20,517 [♪♪] 824 00:32:22,420 --> 00:32:23,919 [ Alarm blaring ] 825 00:32:24,363 --> 00:32:26,630 [ Coughing ] 826 00:32:29,997 --> 00:32:31,545 This way. 827 00:32:31,630 --> 00:32:34,348 [ People coughing ] 828 00:32:35,208 --> 00:32:37,092 Is there anyone left? 829 00:32:37,451 --> 00:32:38,498 Oh! 830 00:32:38,583 --> 00:32:40,854 [ Blaring continues ] 831 00:32:42,185 --> 00:32:43,991 [ Siren chirping ] 832 00:32:44,076 --> 00:32:49,846 [♪♪] 833 00:32:50,951 --> 00:32:53,164 Carter: The Federal Reserve's vault is on the basement level. 834 00:32:53,248 --> 00:32:55,083 Yeah, but the fire alarm was pulled on the fourth floor. 835 00:32:55,167 --> 00:32:57,302 Most likely to draw us away from the vault. 836 00:32:57,386 --> 00:32:59,421 Simone: The money in the vault's traceable. 837 00:32:59,505 --> 00:33:01,748 Even if they could walk out with all that cash, 838 00:33:01,833 --> 00:33:03,708 they wouldn't be able to spend a dollar of it. 839 00:33:03,792 --> 00:33:05,043 What's your point, Simone? 840 00:33:05,127 --> 00:33:07,746 I'd go after the money that can't be traced. 841 00:33:07,830 --> 00:33:09,064 The cash-processing room. 842 00:33:09,148 --> 00:33:10,231 Millions of old bills 843 00:33:10,315 --> 00:33:12,147 that are gonna be destroyed are separated out, 844 00:33:12,232 --> 00:33:14,154 serial numbers erased from the federal system. 845 00:33:14,239 --> 00:33:15,780 The money's untraceable after that. 846 00:33:15,865 --> 00:33:17,172 It's got to be easier to get into that room 847 00:33:17,256 --> 00:33:19,406 than it is to the vault, right? But with Micah's training, 848 00:33:19,490 --> 00:33:21,057 they could easily blow a hole in the vault, 849 00:33:21,141 --> 00:33:23,394 where there's twice as much money housed. 850 00:33:25,364 --> 00:33:27,115 Let's go with the processing room. 851 00:33:27,199 --> 00:33:32,380 [♪♪] 852 00:33:32,538 --> 00:33:34,439 [ Gasps ] Go, go, go, go, go! 853 00:33:34,523 --> 00:33:35,740 Down the hall. 854 00:33:35,824 --> 00:33:42,464 [♪♪] 855 00:33:42,548 --> 00:33:44,799 Never seen firefighters with luggage before. 856 00:33:44,883 --> 00:33:47,286 - FBI! - [ Gunfire ] 857 00:33:47,386 --> 00:33:49,771 Pretty Vicious's "These Four Walls" plays... 858 00:33:49,855 --> 00:33:54,959 [♪♪] 859 00:33:55,043 --> 00:33:57,178 ♪ Step aside, get in line ♪ 860 00:33:57,262 --> 00:34:00,532 ♪ I've been tied up with fear ♪ 861 00:34:00,616 --> 00:34:03,151 ♪ Do it right, get in high ♪ 862 00:34:03,235 --> 00:34:04,152 Go, go, go, go! 863 00:34:04,236 --> 00:34:05,487 ♪ Keep in time and come in ♪ 864 00:34:05,571 --> 00:34:06,705 Stay down! Stay down! 865 00:34:06,789 --> 00:34:08,320 We'll get the runner. 866 00:34:08,405 --> 00:34:09,773 Keep going to the processing room. 867 00:34:09,881 --> 00:34:11,601 I'll stay here with the subject. Don't move. 868 00:34:11,774 --> 00:34:12,977 [♪♪] 869 00:34:13,061 --> 00:34:15,246 ♪ And all these rhymes ♪ 870 00:34:15,330 --> 00:34:19,000 ♪ I have to sit here and listen ♪ 871 00:34:19,084 --> 00:34:21,503 ♪ These four walls ♪ 872 00:34:21,587 --> 00:34:24,155 ♪ Yeah, the crowd's overheating ♪ 873 00:34:24,239 --> 00:34:25,206 [ Grunts ] 874 00:34:25,290 --> 00:34:26,458 [ Gunfire ] 875 00:34:26,542 --> 00:34:27,625 ♪ No supports ♪ 876 00:34:27,709 --> 00:34:29,657 Ugh! Drop it! 877 00:34:29,766 --> 00:34:31,540 On your knees, hands behind your head! 878 00:34:31,625 --> 00:34:32,814 Do it now! 879 00:34:32,898 --> 00:34:36,351 ♪ Make it fall and redecorate yourself ♪ 880 00:34:36,435 --> 00:34:37,736 Are you gonna puke? 881 00:34:37,820 --> 00:34:39,487 [ Sniffs ] No. 882 00:34:39,571 --> 00:34:42,557 I guess my own blood doesn't bother me. 883 00:34:42,935 --> 00:34:44,720 What does that mean psychologically? 884 00:34:44,805 --> 00:34:45,927 That you're weird. 885 00:34:46,011 --> 00:34:48,279 [ Dramatic music plays ] 886 00:34:48,363 --> 00:34:53,668 [♪♪] 887 00:34:53,752 --> 00:34:59,023 [♪♪] 888 00:34:59,107 --> 00:35:00,191 FBI! 889 00:35:00,414 --> 00:35:02,753 [ Gunfire ] 890 00:35:03,110 --> 00:35:08,266 [♪♪] 891 00:35:08,350 --> 00:35:12,969 [♪♪] 892 00:35:13,288 --> 00:35:14,422 Carter: Look out! 893 00:35:14,513 --> 00:35:17,016 [ Explosion ] 894 00:35:19,127 --> 00:35:21,368 [ Gasping ] 895 00:35:21,641 --> 00:35:23,883 I didn't see that. Thanks. 896 00:35:23,997 --> 00:35:26,735 [ Sirens wailing, helicopter blades whirring ] 897 00:35:31,585 --> 00:35:32,718 Think the others got out? 898 00:35:32,803 --> 00:35:34,804 Oh, I don't know, but if they didn't, 899 00:35:34,943 --> 00:35:36,361 I hope they're creating a hell of a distraction 900 00:35:36,445 --> 00:35:38,500 somewhere else so we can sneak outta here. 901 00:35:38,585 --> 00:35:40,420 [ Grunts ] 902 00:35:43,552 --> 00:35:45,136 [ Engine starts ] 903 00:35:45,220 --> 00:35:47,739 [ Tires screech ] 904 00:35:47,823 --> 00:35:49,958 FBI! Let me see your hands! 905 00:35:50,042 --> 00:35:51,266 Unh-unh! 906 00:35:51,493 --> 00:35:53,077 Don't even think about it, playboy. 907 00:35:53,161 --> 00:35:56,397 Out of the car. Hands on the hood now! 908 00:35:56,481 --> 00:35:58,567 Get out of the car and put your hands on the hood! 909 00:36:02,821 --> 00:36:03,922 This is Carter. 910 00:36:04,006 --> 00:36:06,758 Two in custody, upper level of the parking garage. 911 00:36:06,842 --> 00:36:09,477 And you know why we got two in custody? 912 00:36:09,561 --> 00:36:11,897 'Cause we make a hell of a team. 913 00:36:15,767 --> 00:36:17,136 Lots of hot goss going around the office 914 00:36:17,220 --> 00:36:18,681 about your squad today. 915 00:36:18,766 --> 00:36:20,121 I'm sorry. Hot what? 916 00:36:20,205 --> 00:36:21,923 You even went viral. 917 00:36:22,094 --> 00:36:23,469 [ Dramatic music playing ] 918 00:36:23,641 --> 00:36:24,709 Mm-hmm. 919 00:36:25,133 --> 00:36:27,846 If I were into dudes, I'd totally be into him. 920 00:36:27,931 --> 00:36:30,517 You... W... [ Sighs ] 921 00:36:37,946 --> 00:36:41,793 Uh-oh. Closed-door meeting, huh? 922 00:36:41,877 --> 00:36:43,095 What's wrong? 923 00:36:43,179 --> 00:36:46,565 I saw you sweating, 924 00:36:46,649 --> 00:36:49,568 popping prescription meds on the plane. 925 00:36:49,652 --> 00:36:50,819 So? 926 00:36:50,903 --> 00:36:52,721 So... 927 00:36:52,805 --> 00:36:55,307 my dad wore compression socks, too. 928 00:36:55,391 --> 00:36:57,526 After his first heart attack. 929 00:36:58,024 --> 00:37:00,000 Look... 930 00:37:00,790 --> 00:37:03,063 this stays between us, do you understand? 931 00:37:03,586 --> 00:37:04,666 Mm-hmm. 932 00:37:04,750 --> 00:37:08,053 I had a stent put in my heart last month... clogged artery. 933 00:37:08,137 --> 00:37:10,289 Doctors want me to have a double bypass at some point. 934 00:37:10,373 --> 00:37:12,782 - Oh, Matt... - No, no. No. It's fine. 935 00:37:13,008 --> 00:37:15,307 I've got it under control. 936 00:37:15,695 --> 00:37:19,482 Laura, forming a unit like this 937 00:37:19,567 --> 00:37:21,290 is a once-in-a-career opportunity. 938 00:37:21,375 --> 00:37:24,044 If I have surgery now, it'll be months of recovery. 939 00:37:24,238 --> 00:37:25,883 They will shut us down. 940 00:37:25,968 --> 00:37:28,024 - [ Sighs ] - ♪ Bring it on back ♪ 941 00:37:28,109 --> 00:37:31,813 So if you are concerned about my health... 942 00:37:31,898 --> 00:37:33,198 Mm-hmm. 943 00:37:33,290 --> 00:37:34,626 ...reduce my stress. 944 00:37:34,711 --> 00:37:35,832 ♪ Bring it on back ♪ 945 00:37:35,916 --> 00:37:37,399 Train Brendon. 946 00:37:37,484 --> 00:37:39,149 And train him right. 947 00:37:39,885 --> 00:37:42,203 'Cause this unit has gotta succeed, okay? 948 00:37:42,372 --> 00:37:44,196 ♪ I been pleading, I been yelling ♪ 949 00:37:44,281 --> 00:37:45,398 Hey, Sophie. 950 00:37:45,599 --> 00:37:47,651 Sophie Spano: Bren, my favorite client. 951 00:37:47,821 --> 00:37:51,040 Ex-client. I quit acting, you remember? 952 00:37:51,140 --> 00:37:52,558 I'm in the FBI now. 953 00:37:52,643 --> 00:37:54,694 I know. I-I saw the news coverage 954 00:37:54,779 --> 00:37:57,064 of you being all heroic in Texas. 955 00:37:57,149 --> 00:37:59,267 And so did Dylan Santiago. 956 00:37:59,352 --> 00:38:00,680 Wait, what? 957 00:38:00,765 --> 00:38:05,136 He wants you to star in his next little Oscar-bait indie. 958 00:38:05,221 --> 00:38:06,438 Are you serious? 959 00:38:06,540 --> 00:38:09,392 Your dream director. He wants you. 960 00:38:09,477 --> 00:38:12,179 This is what we've worked for all those years. 961 00:38:12,264 --> 00:38:13,348 What do you say? 962 00:38:13,433 --> 00:38:14,600 Ah. 963 00:38:14,685 --> 00:38:17,221 ♪ Bring it on back, bring it on back ♪ 964 00:38:17,306 --> 00:38:21,343 ♪ Bring it on back, won't you bring it on back ♪ 965 00:38:21,696 --> 00:38:25,382 ♪ Bring it on back to me ♪ 966 00:38:25,466 --> 00:38:28,175 ♪ Yeah, just bring it on back ♪ 967 00:38:28,277 --> 00:38:30,112 Nice win today. 968 00:38:30,212 --> 00:38:31,496 She says with sarcasm. 969 00:38:31,580 --> 00:38:32,647 Hmm. 970 00:38:32,731 --> 00:38:35,214 You gotta admit what Garza's doing works. 971 00:38:35,299 --> 00:38:38,968 Mm. I hear Evelyn's planning on moving back to New Orleans, 972 00:38:39,070 --> 00:38:40,488 with your son. 973 00:38:40,753 --> 00:38:42,140 That's none of your business. 974 00:38:42,224 --> 00:38:44,073 ♪ Oh, ohh ♪ 975 00:38:44,158 --> 00:38:45,942 You're right. 976 00:38:46,027 --> 00:38:47,964 But you know what is? 977 00:38:48,419 --> 00:38:52,948 The A-SAC position opening up at the New Orleans field office. 978 00:38:53,284 --> 00:38:56,453 Help me undercut Garza and the job's yours. 979 00:38:56,671 --> 00:38:59,464 You'll finally get that promotion you always wanted. 980 00:38:59,735 --> 00:39:02,683 [ Sighs ] Just in time to save your family. 981 00:39:02,777 --> 00:39:05,097 [ Elevator bell dings ] 982 00:39:05,182 --> 00:39:06,583 I need your answer by tomorrow. 983 00:39:06,668 --> 00:39:08,752 ♪ I speak the truth ♪ 984 00:39:09,055 --> 00:39:12,775 ♪ Oh, nothing but the truth ♪ 985 00:39:12,904 --> 00:39:14,441 [♪♪] 986 00:39:14,658 --> 00:39:17,340 ♪ You keep on running ♪ 987 00:39:17,425 --> 00:39:19,043 ♪ But there's no use in trying ♪ 988 00:39:19,127 --> 00:39:21,901 - Oh, no, Netta's not here. - Okay. 989 00:39:21,986 --> 00:39:24,721 You need to stop right where you are. 990 00:39:25,029 --> 00:39:27,105 What? Did I step in something? 991 00:39:29,204 --> 00:39:33,316 You know, I took that settlement money from the LAPD 992 00:39:33,451 --> 00:39:35,702 and invested it into the community. 993 00:39:35,810 --> 00:39:38,529 And the help that I've been able to provide... 994 00:39:38,613 --> 00:39:40,381 You know, to people going through the same struggle... 995 00:39:40,465 --> 00:39:43,634 You helped a lot of people, Daddy, I know. 996 00:39:43,718 --> 00:39:46,721 But I need you to be considerate of that. 997 00:39:46,805 --> 00:39:49,657 I will. I promise. 998 00:39:49,741 --> 00:39:52,605 Yeah. Two ground rules. 999 00:39:52,743 --> 00:39:55,462 One... That badge and that gun 1000 00:39:55,547 --> 00:39:58,149 must be taken off before you enter, 1001 00:39:58,394 --> 00:40:01,319 because in my house, you're my daughter, 1002 00:40:01,403 --> 00:40:03,404 not an FBI agent. 1003 00:40:03,558 --> 00:40:04,806 ♪ Bring it on back ♪ 1004 00:40:04,890 --> 00:40:07,592 Okay. And what's the second rule? 1005 00:40:07,676 --> 00:40:09,894 Bring home dinner once a week. 1006 00:40:09,978 --> 00:40:12,513 Local restaurants only. [ Chuckles ] 1007 00:40:12,597 --> 00:40:14,298 Look, you get that money from the FBI, 1008 00:40:14,382 --> 00:40:16,753 you need to give some of it back to the people. 1009 00:40:16,838 --> 00:40:19,457 And are you sure that's about the community 1010 00:40:19,548 --> 00:40:21,222 and not about your belly? 1011 00:40:21,307 --> 00:40:24,110 [ Chuckles ] I'm part of the community, hmm? 1012 00:40:24,239 --> 00:40:26,776 And so are you. 1013 00:40:26,861 --> 00:40:28,645 ♪ Bring it on back to me ♪ 1014 00:40:28,730 --> 00:40:30,214 Mm. 1015 00:40:30,331 --> 00:40:32,167 Okay. Mm-hmm. 1016 00:40:32,252 --> 00:40:33,336 Deal. 1017 00:40:33,421 --> 00:40:34,621 Mm-hmm. 1018 00:40:34,769 --> 00:40:37,355 [ Siren wailing ] 1019 00:40:40,008 --> 00:40:42,543 Hey. You like? My stylist hooked me up. 1020 00:40:42,627 --> 00:40:44,178 Classic G-man. It's good, right? 1021 00:40:44,262 --> 00:40:46,914 What, do you want an award for best dressed? 1022 00:40:46,998 --> 00:40:48,416 No. 1023 00:40:48,500 --> 00:40:50,418 It wouldn't be my first, but... 1024 00:40:52,537 --> 00:40:55,640 Personalizing your space is a sign of overconfidence. 1025 00:40:56,860 --> 00:41:00,396 Or being human. 1026 00:41:00,645 --> 00:41:02,780 You know, you're actually supposed to listen 1027 00:41:02,864 --> 00:41:04,659 to your training agent. 1028 00:41:05,634 --> 00:41:09,186 Oh. You're gonna be one of those type of brothers. 1029 00:41:09,270 --> 00:41:10,839 What's that supposed to mean? 1030 00:41:11,122 --> 00:41:13,658 On me like flies at a picnic for every little thing. 1031 00:41:13,742 --> 00:41:15,076 That's my job. 1032 00:41:15,160 --> 00:41:17,879 Look, I understand you've spent your whole life 1033 00:41:17,963 --> 00:41:19,343 having to be better than everyone else 1034 00:41:19,427 --> 00:41:20,864 - just to get in the room. - But what? 1035 00:41:20,948 --> 00:41:22,650 You think I need to dial it down now? 1036 00:41:22,734 --> 00:41:24,738 [ Scoffs ] If you think you're gonna get me to quit 1037 00:41:24,823 --> 00:41:27,538 by telling me that I'm being too "me," you're mistaken. 1038 00:41:27,622 --> 00:41:28,589 I'm not trying to get you to quit. 1039 00:41:28,673 --> 00:41:30,057 I'm trying to help you. 1040 00:41:30,141 --> 00:41:32,310 I need you to understand that it's okay not to know something. 1041 00:41:32,394 --> 00:41:33,561 You've never done this job before, 1042 00:41:33,645 --> 00:41:35,378 and you're here to learn how. 1043 00:41:35,563 --> 00:41:37,651 Because Garza clearly hates me, 1044 00:41:38,049 --> 00:41:39,628 I'm here to teach you. 1045 00:41:40,160 --> 00:41:41,581 Understood. 1046 00:41:41,781 --> 00:41:44,168 I'm good with that, as long as you're good with 1047 00:41:44,253 --> 00:41:46,231 learning something from me, too, along the way, 1048 00:41:46,324 --> 00:41:49,026 like how to lighten up and live a little, 1049 00:41:49,110 --> 00:41:50,745 flies at the picnic. 1050 00:41:51,161 --> 00:41:53,129 My God, this is gonna be the longest 1051 00:41:53,214 --> 00:41:55,542 18-month probationary period ever. 1052 00:41:56,241 --> 00:41:57,776 We've got a case. Elena! 1053 00:41:57,992 --> 00:41:59,706 Again with the yelling, tío. 1054 00:41:59,821 --> 00:42:01,455 Upload the case file into the fishbowl. 1055 00:42:01,539 --> 00:42:02,790 Ha ha ha. I mean briefing room. 1056 00:42:02,874 --> 00:42:05,511 Let's go, everybody. We got a crime to solve. 1057 00:42:06,248 --> 00:42:09,066 Hey. You coming or what? 1058 00:42:09,330 --> 00:42:12,109 [♪♪] Synchronized by srjanapala 75970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.