Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,297 --> 00:01:51,286
Hiya.
2
00:15:41,097 --> 00:15:42,392
Arthur, it's Harry.
3
00:15:42,429 --> 00:15:44,395
I've been trying to get ahold
of you for three days.
4
00:15:44,429 --> 00:15:47,953
- What's the matter?
- I gotta see you.
5
00:15:49,130 --> 00:15:50,527
Now. Please.
6
00:15:50,563 --> 00:15:53,086
- One hour.
- Arthur, I've got big trouble.
7
00:16:03,363 --> 00:16:05,420
It just doesn't
make any sense, Arthur.
8
00:16:05,463 --> 00:16:07,986
They said I broke the agreement.
9
00:16:08,030 --> 00:16:11,019
Day before yesterday,
they stopped answering my calls.
10
00:16:11,063 --> 00:16:12,790
What can I do?
11
00:16:12,830 --> 00:16:17,785
Give 'em a call.
Say a few words on my behalf.
12
00:16:17,830 --> 00:16:20,159
I wouldn't know who.
13
00:16:27,229 --> 00:16:30,423
Why should they listen to me?
I'm no part of that.
14
00:16:30,463 --> 00:16:33,896
No, but your father was.
A very important part.
15
00:16:33,930 --> 00:16:37,418
His brains helped put the whole
thing together for 'em.
16
00:16:37,463 --> 00:16:40,554
They still talk about him
like he was a patron saint.
17
00:16:40,596 --> 00:16:42,085
You've got his name.
18
00:16:43,630 --> 00:16:45,095
Please, Arthur?
19
00:16:45,129 --> 00:16:46,459
It's all I've got.
20
00:16:54,030 --> 00:16:55,518
Thanks.
21
00:16:55,563 --> 00:16:57,222
Save it.
22
00:16:57,263 --> 00:16:59,092
Come on outside.
Let's have a drink.
23
00:16:59,129 --> 00:17:00,993
You know,
I've given a good many years.
24
00:17:01,030 --> 00:17:04,359
Me and your father both.
25
00:17:05,963 --> 00:17:09,087
How many friends you think
I got right now, huh?
26
00:17:12,263 --> 00:17:13,422
What?
27
00:17:13,463 --> 00:17:16,861
I was just thinkin'.
Remember that fishin' trip...
28
00:17:16,897 --> 00:17:20,294
that you and me and your father
took up to Canada?
29
00:17:20,329 --> 00:17:22,352
You was about eight, right?
30
00:17:22,396 --> 00:17:24,988
Seven or eight.
31
00:17:25,030 --> 00:17:26,290
You fell overboard.
32
00:17:26,329 --> 00:17:27,693
You couldn't swim.
33
00:17:27,730 --> 00:17:30,753
Your old man says,
"He'll learn pretty fast."
34
00:17:30,796 --> 00:17:34,319
You were floppin' around.
You looked like a drowned rat.
35
00:17:34,363 --> 00:17:36,352
But you didn't say a word.
36
00:17:36,396 --> 00:17:38,157
You didn't yell for help
or nothin'.
37
00:17:38,196 --> 00:17:40,754
You just kept lookin'
at your old man...
38
00:17:40,796 --> 00:17:43,024
and he didn't make a move.
39
00:17:43,062 --> 00:17:45,051
Well, pretty soon
I had to reach out...
40
00:17:45,096 --> 00:17:47,494
and grab you by the hair
and pull you in the boat.
41
00:17:47,529 --> 00:17:49,461
You looked like a drowned rat.
42
00:17:49,496 --> 00:17:54,155
Your old man,
he laughed like hell.
43
00:17:54,196 --> 00:17:58,424
That was a long time ago.
44
00:18:00,463 --> 00:18:01,759
Hey, what are you drinkin'?
45
00:18:01,796 --> 00:18:04,694
We've got vodka...
46
00:18:04,730 --> 00:18:07,787
we got scotch, bourbon.
47
00:18:11,196 --> 00:18:14,754
Arthur, this is my son Steve.
48
00:18:14,796 --> 00:18:17,057
Steve, this is Mr. Bishop.
49
00:18:17,096 --> 00:18:19,494
Hi. How are you?
50
00:18:19,529 --> 00:18:22,051
I need some bread, Dad.
51
00:18:22,096 --> 00:18:24,221
What are you talkin' about?
Why, just this morning I was--
52
00:18:24,263 --> 00:18:25,923
I only need a thousand.
53
00:18:26,963 --> 00:18:29,155
Besides,
my asking you for money...
54
00:18:29,196 --> 00:18:31,526
makes you feel
I'm dependent on you.
55
00:18:31,563 --> 00:18:33,586
Kinda ties us together.
56
00:18:33,630 --> 00:18:34,857
Fast, huh?
57
00:18:34,897 --> 00:18:37,158
Chromosomes will tell.
58
00:18:37,196 --> 00:18:39,856
He's got a point.
59
00:18:39,897 --> 00:18:42,055
My father gets uptight
when I ask him for money...
60
00:18:42,096 --> 00:18:43,221
he steals from other people.
61
00:18:43,263 --> 00:18:45,058
Steve, that's enough.
62
00:18:47,029 --> 00:18:49,518
Don't get excited.
It's bad for you.
63
00:18:49,563 --> 00:18:53,051
Nice to meet you.
Drop by any time, huh?
64
00:18:53,096 --> 00:18:55,221
Any friend of Big Harry's...
65
00:18:56,763 --> 00:18:58,194
I know you gotta go.
66
00:18:58,229 --> 00:19:00,422
I'm sorry about that.
67
00:19:00,463 --> 00:19:02,088
Forget it.
68
00:19:02,129 --> 00:19:03,652
I just don't understand him
anymore.
69
00:19:03,696 --> 00:19:05,719
It's just so...
70
00:19:05,763 --> 00:19:07,729
Well, call me
when you know something, ok?
71
00:19:07,763 --> 00:19:09,319
Ok.
72
00:19:10,996 --> 00:19:13,622
Take care of yourself.
73
00:20:15,630 --> 00:20:17,289
Arthur Bishop?
74
00:20:18,296 --> 00:20:19,523
I have a special delivery.
75
00:20:19,563 --> 00:20:21,994
Certified. Please sign here.
76
00:22:48,929 --> 00:22:51,020
Mr. Bishop?
77
00:22:51,062 --> 00:22:53,755
We would like you
to go ahead... anytime.
78
00:23:07,029 --> 00:23:09,018
- Nothin' else, huh?
- Nothin' else.
79
00:23:09,062 --> 00:23:10,857
You're to wait down there...
80
00:23:10,896 --> 00:23:13,522
and I wait for you
at the top of the hill.
81
00:23:13,563 --> 00:23:15,960
Well, could you tell anything
by his voice?
82
00:23:15,996 --> 00:23:17,656
I mean the tone?
83
00:23:17,695 --> 00:23:21,059
Harry, stay loose.
84
00:23:21,096 --> 00:23:22,789
Yeah, sure.
85
00:23:24,729 --> 00:23:27,786
It's like you say, if they're
willin' to talk, well...
86
00:23:30,229 --> 00:23:32,922
Harry, I'll be parked
right up there.
87
00:23:32,962 --> 00:23:35,258
Say, don't you think that...
88
00:24:08,096 --> 00:24:10,494
Hello?!
89
00:24:19,596 --> 00:24:22,755
Well, I'm here!
90
00:24:27,229 --> 00:24:29,422
Come on, let's talk.
91
00:24:36,896 --> 00:24:38,759
You said we were gonna talk!
92
00:24:47,363 --> 00:24:50,261
Harry, run to the car.
93
00:24:50,296 --> 00:24:54,023
- It's a set-up.
- I can't!
94
00:25:00,029 --> 00:25:03,086
I'll try to get behind him.
95
00:25:03,129 --> 00:25:04,992
Run!
96
00:25:19,296 --> 00:25:22,091
Oh, God.
97
00:25:22,129 --> 00:25:24,959
I can't--
98
00:25:28,762 --> 00:25:30,422
Keep going!
99
00:25:30,463 --> 00:25:32,429
I can't.
100
00:25:58,096 --> 00:25:59,289
You?
101
00:26:03,862 --> 00:26:06,794
This is it, huh?
102
00:26:11,129 --> 00:26:13,993
Finish it, Arthur.
103
00:26:14,029 --> 00:26:15,359
You or me.
104
00:26:15,396 --> 00:26:18,987
Finish it.
105
00:26:46,629 --> 00:26:49,152
I had a feeling.
106
00:26:49,196 --> 00:26:51,424
Can I come in?
107
00:27:01,962 --> 00:27:04,451
Oh, my darling,
it's been so long.
108
00:27:07,662 --> 00:27:09,787
I said I wasn't gonna do this.
109
00:27:09,829 --> 00:27:11,886
I had it all worked out.
110
00:27:11,929 --> 00:27:14,656
I go to the door,
there you are.
111
00:27:14,695 --> 00:27:18,889
I smile, very poised,
as if I just saw you yesterday.
112
00:27:18,929 --> 00:27:21,225
I'm sorry.
113
00:27:21,263 --> 00:27:23,490
Nothing's changed.
114
00:27:23,528 --> 00:27:26,120
It never does.
115
00:27:28,629 --> 00:27:32,459
Ok, I think
I've got it together.
116
00:27:34,528 --> 00:27:37,926
You know...
117
00:27:37,962 --> 00:27:39,484
I think you've lost some weight.
118
00:27:43,229 --> 00:27:44,888
I wrote you a letter.
119
00:27:46,962 --> 00:27:49,792
I couldn't mail it.
120
00:27:49,829 --> 00:27:51,954
I didn't know where.
121
00:27:51,996 --> 00:27:55,894
I keep moving around.
122
00:27:55,929 --> 00:27:57,417
It's true, you know.
123
00:27:57,462 --> 00:27:59,724
I do always know
when you're near.
124
00:27:59,762 --> 00:28:01,353
ESP.
125
00:28:01,396 --> 00:28:04,089
Maybe.
126
00:28:04,129 --> 00:28:07,095
What's the matter, baby?
127
00:28:07,129 --> 00:28:08,685
Well, I've been here
about three minutes...
128
00:28:08,729 --> 00:28:10,752
and you've managed about
one recrimination a minute.
129
00:28:10,795 --> 00:28:15,693
I can't seem to feel anything
but hurt when you're not here.
130
00:28:15,729 --> 00:28:20,059
I guess when I see you again,
I just have to hurt back.
131
00:28:21,528 --> 00:28:24,824
Did you really
write me a letter?
132
00:28:29,029 --> 00:28:31,620
"My dearest love...
133
00:28:31,662 --> 00:28:33,094
"I'm once again alone."
134
00:28:33,129 --> 00:28:34,389
I can't hear you.
135
00:28:34,428 --> 00:28:35,826
"And the silence in this room...
136
00:28:35,862 --> 00:28:40,192
"presses against my ears
until I'm deafened.
137
00:28:40,229 --> 00:28:43,218
"This is the way I live
until I see you again...
138
00:28:43,263 --> 00:28:46,286
"and then you're here
and there's no past.
139
00:28:46,329 --> 00:28:48,590
"Only the two of us.
140
00:28:48,629 --> 00:28:51,424
"I know these words hurt you...
141
00:28:51,462 --> 00:28:54,258
"because you can't give
anything but the moment...
142
00:28:54,296 --> 00:28:56,693
"but I have to write them now...
143
00:28:56,729 --> 00:29:02,287
"because somehow my need
for you must find its voice.
144
00:29:02,329 --> 00:29:06,852
"And you - what of your pain?
145
00:29:06,896 --> 00:29:09,328
"If you could only
let me have...
146
00:29:09,362 --> 00:29:11,487
"one small part
of the weight of it."
147
00:29:12,927 --> 00:29:14,653
Don't read anymore.
148
00:29:14,695 --> 00:29:16,456
Don't you see?
149
00:29:16,495 --> 00:29:19,257
Even that would be a comfort
to me when you're not here.
150
00:29:19,296 --> 00:29:22,057
Oh, my darling,
I love you so much. I can't--
151
00:29:22,096 --> 00:29:23,789
Don't.
It's gonna be alright.
152
00:29:23,829 --> 00:29:26,193
Oh, baby, I love you.
153
00:29:26,229 --> 00:29:27,819
Oh, my darling.
154
00:29:30,029 --> 00:29:32,859
Darling, take us to bed.
155
00:29:32,896 --> 00:29:36,260
Baby, I missed you.
I'm so glad you're here.
156
00:29:36,296 --> 00:29:38,318
I love you.
157
00:29:49,829 --> 00:29:52,590
It'll be a hundred more
this time.
158
00:29:55,829 --> 00:29:58,125
The letter took me
a while to make up.
159
00:30:02,196 --> 00:30:03,354
Alright?
160
00:30:03,395 --> 00:30:08,726
Yes. The letter was good.
161
00:30:08,762 --> 00:30:10,853
Try to think of something
like it for next time.
162
00:30:10,896 --> 00:30:14,124
Ok, I will.
163
00:30:16,729 --> 00:30:19,218
To his community and church...
164
00:30:19,263 --> 00:30:23,319
he gave his resources,
his faith, and his spirit.
165
00:30:23,362 --> 00:30:26,920
His good works comfort us
in the going.
166
00:30:26,962 --> 00:30:29,894
We commit his remains
to your earth, O, Father...
167
00:30:29,929 --> 00:30:33,759
and we pray you
vouchsafe him eternal life.
168
00:30:33,795 --> 00:30:36,283
I've always been interested
in primitive rituals...
169
00:30:36,328 --> 00:30:39,453
like tucking the dead away.
170
00:30:39,495 --> 00:30:43,393
Glory be to the Father
and to the Son...
171
00:30:43,428 --> 00:30:45,485
and to the Holy Spirit.
172
00:30:45,528 --> 00:30:50,223
Glory be to the father,
Harry McKenna...
173
00:30:50,262 --> 00:30:52,285
fixer extraordinaire...
174
00:30:52,328 --> 00:30:57,784
pusher, pimp, thief, arsonist.
175
00:30:57,829 --> 00:30:59,795
You liked him a lot?
176
00:30:59,829 --> 00:31:03,317
Oh, yeah.
He was my kind of man.
177
00:31:03,362 --> 00:31:06,590
What was your connection
with him?
178
00:31:06,629 --> 00:31:10,493
He worked for my father
a long time back.
179
00:31:10,528 --> 00:31:13,051
He thought I could
do him a favor.
180
00:31:13,096 --> 00:31:16,255
So, your old man was in, huh?
181
00:31:16,295 --> 00:31:19,489
And you?
182
00:31:19,528 --> 00:31:22,017
Don't you think you should be...
183
00:31:24,562 --> 00:31:26,085
Yeah, you got somethin' goin'.
184
00:31:26,129 --> 00:31:30,493
You're pretty sure of yourself.
185
00:31:30,528 --> 00:31:33,892
I live in my mind, Mr. Bishop.
186
00:31:33,929 --> 00:31:35,918
Sounds like something
I read someplace.
187
00:31:35,962 --> 00:31:37,951
And so do you.
188
00:31:39,662 --> 00:31:41,355
Could I have a ride home?
189
00:31:43,629 --> 00:31:45,254
Sure.
190
00:31:53,428 --> 00:31:55,656
Amen.
191
00:32:10,695 --> 00:32:13,525
Come on. Steve's got
the whole place outside.
192
00:32:13,562 --> 00:32:15,619
Good old Steve!
193
00:32:18,195 --> 00:32:20,753
What are they celebrating?
194
00:32:20,795 --> 00:32:23,317
Well, this is all mine now.
195
00:32:30,161 --> 00:32:33,286
My father never really
liked my friends...
196
00:32:33,328 --> 00:32:35,056
and I'm not so sure I do,
either.
197
00:32:35,096 --> 00:32:38,721
Hey, we've got a call here
from Katmandu.
198
00:32:38,762 --> 00:32:41,319
Hey, Katmandu's calling, Sam.
199
00:32:44,161 --> 00:32:47,150
Yes, I placed a call
to Sydney, Australia.
200
00:32:47,195 --> 00:32:49,252
We got the White House.
201
00:33:02,029 --> 00:33:03,187
Yes, I want to speak--
202
00:33:04,762 --> 00:33:06,625
Yeah. No, listen, I live there.
203
00:33:06,662 --> 00:33:07,958
I know he's there.
204
00:33:07,996 --> 00:33:09,985
It's all in the bubbles.
205
00:33:13,662 --> 00:33:17,116
Yeah, emergency.
I must speak to him. John Lenn--
206
00:33:19,328 --> 00:33:21,260
Hey, Steve,
Louise is on the phone.
207
00:33:21,295 --> 00:33:22,625
Sounds important, man.
208
00:33:25,328 --> 00:33:28,226
- Afghanistan here.
- No, I didn't call Afghanistan.
209
00:33:31,962 --> 00:33:33,894
- Hello, Louise?
- Are you with her?
210
00:33:35,029 --> 00:33:37,494
- You don't love me.
- That kinda talk is foolish.
211
00:33:37,528 --> 00:33:39,118
I'm gonna kill myself.
I wanna die.
212
00:33:39,161 --> 00:33:41,252
- Louise, please.
- I do.
213
00:33:41,295 --> 00:33:44,693
- Well, go ahead then.
- I will. You don't care.
214
00:33:44,729 --> 00:33:46,126
Yeah, that's right.
I don't care.
215
00:33:46,161 --> 00:33:47,593
Right--
216
00:33:47,629 --> 00:33:50,254
My friends are so happy,
they're killing themselves.
217
00:33:56,528 --> 00:33:57,926
Would you come along?
218
00:34:19,061 --> 00:34:20,925
Who's he?
219
00:34:20,962 --> 00:34:22,587
He's a friend of the family's.
220
00:34:22,629 --> 00:34:25,094
I thought
you'd already started.
221
00:34:25,128 --> 00:34:27,686
Oh, no.
I wanted you to watch.
222
00:34:27,729 --> 00:34:30,786
Now, let me see
if I've got everything.
223
00:34:30,829 --> 00:34:35,488
Ice cubes, wine, razor blades.
224
00:34:35,528 --> 00:34:38,824
How long does it take?
225
00:34:38,862 --> 00:34:40,259
I don't know.
226
00:34:40,295 --> 00:34:43,318
Sure you do.
You know everything.
227
00:34:44,962 --> 00:34:47,223
Louise,
you called me because...
228
00:34:47,262 --> 00:34:50,786
either you don't want to do it,
and you want me to stop you...
229
00:34:50,829 --> 00:34:53,090
or you want to lay
the guilt of it on me...
230
00:34:53,128 --> 00:34:54,685
and I'm not buying either one.
231
00:34:54,729 --> 00:34:58,923
So go ahead on.
232
00:35:01,295 --> 00:35:02,420
Hold on.
233
00:35:04,662 --> 00:35:08,253
Mind if I have
a little wine first?
234
00:35:08,295 --> 00:35:10,352
You son of a bitch.
235
00:35:12,161 --> 00:35:14,252
Mr. Bishop?
236
00:35:14,295 --> 00:35:15,955
Not for me, thanks.
237
00:35:17,295 --> 00:35:20,489
You really don't believe.
238
00:35:20,528 --> 00:35:22,323
Baby.
239
00:35:22,362 --> 00:35:26,920
I call you baby because
your innocence touches me so.
240
00:35:42,328 --> 00:35:44,987
Those really are sharp,
aren't they?
241
00:35:55,629 --> 00:35:59,026
I always said
that you had guts, Louise.
242
00:35:59,061 --> 00:36:02,425
About how long will it take?
243
00:36:02,462 --> 00:36:04,553
Mr. Bishop?
244
00:36:04,595 --> 00:36:06,493
How much do you weigh?
245
00:36:06,528 --> 00:36:08,756
110.
246
00:36:10,528 --> 00:36:13,255
Two and a half to three hours.
247
00:36:13,295 --> 00:36:15,887
At first you'll get cold,
and then sleepy.
248
00:36:17,362 --> 00:36:20,123
You're a son of a bitch, too.
249
00:36:20,161 --> 00:36:23,093
Louise, I haven't had
anything to eat yet today.
250
00:36:23,128 --> 00:36:24,560
What you got in the fridge?
251
00:36:28,928 --> 00:36:30,861
Thanks.
252
00:36:33,128 --> 00:36:37,584
I know he'll stop me.
253
00:36:37,629 --> 00:36:39,618
I know he will.
254
00:36:39,662 --> 00:36:44,424
I know he feels something.
255
00:36:53,895 --> 00:36:55,952
I know you.
256
00:36:59,961 --> 00:37:01,154
What?
257
00:37:02,395 --> 00:37:05,520
I didn't hear you, baby.
What'd you say?
258
00:37:05,562 --> 00:37:08,187
I said you'll stop it.
259
00:37:08,228 --> 00:37:11,786
Listen.
If you don't care anything...
260
00:37:11,829 --> 00:37:13,692
about your own life,
then why should I?
261
00:37:13,729 --> 00:37:17,922
You do care. You do.
262
00:37:17,961 --> 00:37:20,359
And you do, too.
263
00:37:25,061 --> 00:37:27,993
I'm cold.
264
00:37:30,995 --> 00:37:33,018
I'm getting colder.
265
00:37:33,061 --> 00:37:35,584
I'm cold.
266
00:37:35,629 --> 00:37:37,094
Psychosomatic.
267
00:37:37,128 --> 00:37:39,720
You've got an hour
and a half left.
268
00:37:39,762 --> 00:37:41,091
Please, Steve.
269
00:37:41,128 --> 00:37:43,754
I don't want to do it.
270
00:37:49,128 --> 00:37:50,889
If you kick it...
271
00:37:50,928 --> 00:37:52,690
you can probably make
the sheriff's station...
272
00:37:52,729 --> 00:37:55,819
in Malibu
in about fifteen minutes.
273
00:38:26,262 --> 00:38:27,989
Would you have let it happen?
274
00:38:28,028 --> 00:38:31,983
Would you?
Look, I was just an observer.
275
00:38:32,028 --> 00:38:33,789
You haven't answered
my question.
276
00:38:33,828 --> 00:38:35,624
Well, what do you think?
277
00:38:35,662 --> 00:38:38,457
We'll never know, will we?
278
00:38:38,495 --> 00:38:41,359
Well, say
that I just sat there...
279
00:38:41,395 --> 00:38:44,293
or we just sat there
and watched her check out.
280
00:38:44,328 --> 00:38:45,816
Think that
would have been crazy?
281
00:38:45,861 --> 00:38:47,760
Irrational, maybe.
282
00:38:47,794 --> 00:38:49,351
Is there anything wrong
with that?
283
00:38:49,395 --> 00:38:52,156
It just means that you
have your own rule book.
284
00:38:54,228 --> 00:38:56,023
I can dig that.
285
00:38:56,061 --> 00:38:59,027
Is that so?
286
00:38:59,061 --> 00:39:00,890
It takes a very special
kind of person...
287
00:39:00,928 --> 00:39:03,451
to pick up the tab
for that kind of living.
288
00:39:03,495 --> 00:39:07,587
You say you dig it,
but you're talkin' about...
289
00:39:07,629 --> 00:39:09,595
something you really
know nothing about.
290
00:39:09,629 --> 00:39:11,322
And you do?
291
00:39:11,362 --> 00:39:14,726
Do I?
292
00:39:14,761 --> 00:39:16,625
Very slippery.
293
00:39:16,662 --> 00:39:20,355
When he's cornered, he answers
questions with questions.
294
00:39:20,395 --> 00:39:22,792
What's your action, Mr. Bishop?
295
00:39:22,828 --> 00:39:26,090
You've been watching
too many late movies.
296
00:39:26,128 --> 00:39:27,855
Well, it's been interesting.
297
00:39:27,895 --> 00:39:31,089
Thanks. Maybe another time.
298
00:40:46,528 --> 00:40:48,585
The underwater feeding show...
299
00:40:48,629 --> 00:40:51,992
by Marineland's staff diver
in the giant fish tank.
300
00:40:52,028 --> 00:40:54,290
The giant fish tank
is to your left...
301
00:41:24,861 --> 00:41:26,293
Next of kin?
302
00:41:26,328 --> 00:41:28,021
None.
303
00:41:28,061 --> 00:41:30,084
Anybody we can notify?
304
00:41:31,462 --> 00:41:33,927
How about an acquaintance?
305
00:41:33,961 --> 00:41:35,188
Are you finished, doctor?
306
00:41:35,228 --> 00:41:36,524
No, there's a charge.
307
00:41:36,562 --> 00:41:38,857
You can take care of it at the
cashier's window one floor up.
308
00:41:38,895 --> 00:41:41,327
I suggest that you make
an appointment with your doctor.
309
00:41:41,362 --> 00:41:44,953
That is, if you have a doctor.
310
00:41:44,995 --> 00:41:47,620
What do you think?
311
00:41:47,661 --> 00:41:50,059
What'd you feel
before you passed out?
312
00:41:50,095 --> 00:41:51,322
Couldn't get my breath.
313
00:41:51,362 --> 00:41:53,294
Palms sweating?
314
00:41:54,328 --> 00:41:56,021
Nausea? Heart beating fast?
315
00:41:57,828 --> 00:41:59,817
Sounds like an A.R.
316
00:41:59,861 --> 00:42:02,827
Acute anxiety reaction.
317
00:42:02,861 --> 00:42:04,487
Classic neurasthenic pattern.
318
00:42:04,528 --> 00:42:08,926
See a doctor, Mr. Bishop.
Have some tests.
319
00:42:08,961 --> 00:42:11,223
If they come back negative...
320
00:42:11,262 --> 00:42:14,422
maybe you should think
about seeing a psychiatrist.
321
00:42:14,462 --> 00:42:15,984
In the meantime, take these.
322
00:42:16,028 --> 00:42:18,392
They'll help a little.
323
00:42:18,428 --> 00:42:20,519
I need a signature, Doc.
324
00:42:20,561 --> 00:42:22,494
Hey, you were really
out there for a while.
325
00:42:23,928 --> 00:42:25,360
The cashier, you say,
is on the first floor?
326
00:42:30,095 --> 00:42:33,186
Dr. Richmond
wanted in Emergency.
327
00:42:33,228 --> 00:42:35,524
Watch your backs, please.
328
00:42:35,561 --> 00:42:36,891
Thank you.
329
00:43:23,462 --> 00:43:26,791
You waitin' for me?
330
00:43:26,828 --> 00:43:30,090
How long you been here?
331
00:43:30,128 --> 00:43:32,992
Since last night, about 12:00.
332
00:43:33,028 --> 00:43:36,687
Must be important.
333
00:43:36,728 --> 00:43:39,251
You said another time.
334
00:43:39,295 --> 00:43:42,284
I said maybe another time.
335
00:43:42,328 --> 00:43:46,521
That's right.
That's what you said.
336
00:43:49,328 --> 00:43:51,589
Come on in.
337
00:43:56,628 --> 00:44:00,026
So this is what it looks like
inside your head, huh?
338
00:44:00,061 --> 00:44:01,788
This place must've cost
some bread.
339
00:44:01,828 --> 00:44:03,623
Are you still trying
to figure my action?
340
00:44:04,995 --> 00:44:07,825
I inherited enough.
341
00:44:10,895 --> 00:44:13,452
It is nice to be comfortable,
isn't it?
342
00:44:14,995 --> 00:44:18,428
Is there something specific
you want to talk about?
343
00:44:18,461 --> 00:44:21,916
No, I just...
344
00:44:21,961 --> 00:44:23,950
Well, yeah, there is.
345
00:44:23,995 --> 00:44:26,961
What happened the other night,
that was pretty far out...
346
00:44:26,995 --> 00:44:28,426
and you were saying
some things about it.
347
00:44:28,461 --> 00:44:29,893
So?
348
00:44:29,928 --> 00:44:31,985
So, how 'bout some answers?
349
00:44:32,028 --> 00:44:33,789
To what?
350
00:44:33,828 --> 00:44:37,022
For openers,
suppose I say I think...
351
00:44:37,061 --> 00:44:38,686
I'm the kind of person...
352
00:44:38,728 --> 00:44:41,092
that can pick up the tab
for what happened?
353
00:44:41,128 --> 00:44:42,957
What's the rest of it?
354
00:44:42,995 --> 00:44:45,188
What makes you think
I can answer that?
355
00:44:45,228 --> 00:44:46,693
You said that--
356
00:44:46,728 --> 00:44:49,194
I said that you didn't know
anything about it.
357
00:44:49,228 --> 00:44:51,285
It doesn't mean I do.
358
00:44:52,494 --> 00:44:54,756
Now you see him, now you don't.
359
00:44:56,628 --> 00:44:58,526
Is my time up?
360
00:44:58,561 --> 00:45:00,754
There is something
I have to do.
361
00:45:00,794 --> 00:45:02,283
Can I come?
362
00:45:04,262 --> 00:45:06,750
What do you want from me?
363
00:45:17,228 --> 00:45:19,251
That's incredible.
364
00:45:19,295 --> 00:45:20,885
Yeah. It keeps me sharp.
365
00:45:20,928 --> 00:45:23,190
Balance,
problems of orientation--
366
00:45:23,228 --> 00:45:25,091
sometimes you have
to think in reverse.
367
00:45:30,995 --> 00:45:32,188
Here, you take it.
368
00:45:48,028 --> 00:45:49,960
That's not bad.
369
00:45:49,995 --> 00:45:52,052
How long you been flying?
370
00:45:52,095 --> 00:45:54,686
About twenty seconds.
371
00:45:59,794 --> 00:46:03,658
My father
was what they called a judge.
372
00:46:03,694 --> 00:46:05,956
He would settle arguments
on the council...
373
00:46:05,995 --> 00:46:07,927
and his word was final.
374
00:46:07,961 --> 00:46:09,824
It was never questioned...
375
00:46:09,861 --> 00:46:12,293
until one day
some hothead from Chicago...
376
00:46:12,327 --> 00:46:14,987
took exception
to one of his decisions...
377
00:46:15,028 --> 00:46:16,994
and put a contract on him.
378
00:46:17,028 --> 00:46:23,426
The guy that got him
was a shooter from Topeka.
379
00:46:23,461 --> 00:46:24,984
That was all.
380
00:46:25,028 --> 00:46:26,493
How old were you then?
381
00:46:26,527 --> 00:46:27,959
Your age.
382
00:46:27,995 --> 00:46:30,790
Maybe younger.
I was still in school.
383
00:46:30,828 --> 00:46:33,521
You find this interesting,
don't you?
384
00:46:33,561 --> 00:46:35,050
Are you kidding?
385
00:46:35,095 --> 00:46:38,084
My father used to do
front numbers even for me.
386
00:46:38,128 --> 00:46:40,389
Like if he did that,
maybe it wouldn't rub off.
387
00:46:40,427 --> 00:46:43,291
Never talk about that stuff.
388
00:46:43,327 --> 00:46:44,759
He was beautiful.
389
00:46:44,794 --> 00:46:48,453
Only trouble was,
I really wanted to dig it.
390
00:46:48,494 --> 00:46:51,927
He wanted me to be
a part of his front, too.
391
00:46:58,228 --> 00:47:00,887
So, what happened
after they burned your old man?
392
00:47:00,928 --> 00:47:02,121
I finished school.
393
00:47:02,161 --> 00:47:03,820
And?
394
00:47:03,861 --> 00:47:05,986
That's all. Then I grew up.
395
00:47:06,028 --> 00:47:07,926
Did your father ever tell you
anything about the operation...
396
00:47:07,961 --> 00:47:09,154
like how it worked?
397
00:47:10,527 --> 00:47:12,016
What's with those guys, anyway?
398
00:47:12,061 --> 00:47:14,027
They all act
like they're ashamed.
399
00:47:14,061 --> 00:47:16,754
My father wasn't ashamed.
He was the best.
400
00:47:37,427 --> 00:47:38,586
Game.
401
00:47:38,628 --> 00:47:39,821
You're pretty good.
402
00:47:42,761 --> 00:47:46,216
- Play to win, do you?
- You know any other way?
403
00:47:46,261 --> 00:47:48,160
Let's make it two out of three.
404
00:47:48,195 --> 00:47:52,422
Ok, but I'm telling you,
I'm genius at this game.
405
00:47:52,461 --> 00:47:54,689
Yeah?
You go get the ball, genius.
406
00:48:00,028 --> 00:48:02,926
What's going on?
407
00:48:02,961 --> 00:48:05,290
That old man is Yamoto.
408
00:48:05,327 --> 00:48:07,919
He's here from Japan,
where he's a master.
409
00:48:09,327 --> 00:48:11,691
The other guy is Kori.
410
00:48:11,728 --> 00:48:14,660
Very dangerous and very fast...
411
00:48:14,694 --> 00:48:16,183
but he's got some new tricks...
412
00:48:16,227 --> 00:48:18,625
that are sort of an insult
to the old style.
413
00:48:18,661 --> 00:48:20,524
Yamoto thinks these tricks...
414
00:48:20,561 --> 00:48:21,959
are useless
against a classic fighter...
415
00:48:21,995 --> 00:48:23,517
and he's here
to prove his point.
416
00:48:24,895 --> 00:48:29,953
The object of these fights is
total concentration and control.
417
00:48:29,995 --> 00:48:32,120
They don't actually
hit each other...
418
00:48:32,161 --> 00:48:34,353
otherwise one or the other
would be dead...
419
00:48:34,394 --> 00:48:37,326
and that's against the law.
420
00:49:06,361 --> 00:49:09,589
I thought he wasn't
supposed to hit him.
421
00:49:09,628 --> 00:49:12,185
Probably
one of Kori's new tricks.
422
00:49:43,628 --> 00:49:45,719
You haven't said three words
since the match.
423
00:49:47,561 --> 00:49:50,118
He practically
murdered that guy.
424
00:49:50,160 --> 00:49:53,126
Murder is only killing
without a license...
425
00:49:53,160 --> 00:49:55,092
and everybody kills.
426
00:49:55,127 --> 00:49:58,093
Governments,
the military, the police.
427
00:49:58,127 --> 00:50:01,855
Do you think
that Yamoto's a killer?
428
00:50:01,895 --> 00:50:04,383
He's a killer who doesn't kill.
429
00:50:04,427 --> 00:50:07,120
It's funny.
430
00:50:08,160 --> 00:50:12,149
For him,
the rules are important.
431
00:50:12,194 --> 00:50:13,785
That's your expert opinion?
432
00:50:15,561 --> 00:50:17,083
That's my opinion.
433
00:50:17,127 --> 00:50:19,026
Ok. Don't get uptight.
434
00:50:19,061 --> 00:50:22,151
- Not me.
- Bullshit.
435
00:50:22,194 --> 00:50:24,854
Look, every time we're on this
subject, the same thing happens.
436
00:50:24,895 --> 00:50:26,861
As long as we're rapping it out
on your terms...
437
00:50:26,895 --> 00:50:29,656
everything's ok, but the minute
I have a question...
438
00:50:29,694 --> 00:50:31,660
or I want to know
something specific from you...
439
00:50:31,694 --> 00:50:34,558
you either shine me on
or go out for coffee.
440
00:50:36,694 --> 00:50:38,523
What the hell is going on?
441
00:50:38,561 --> 00:50:40,550
You're pressing pretty hard.
442
00:50:40,594 --> 00:50:42,492
You'd better be damn sure
you want to know.
443
00:50:42,527 --> 00:50:45,016
This is not
freshman philosophy time.
444
00:50:45,060 --> 00:50:46,321
I'm sure.
445
00:50:54,694 --> 00:50:56,182
You ever hear
the term "mechanic"...
446
00:50:56,227 --> 00:50:58,193
used outside
of its normal meaning?
447
00:50:59,294 --> 00:51:00,487
Where?
448
00:51:00,527 --> 00:51:03,755
My father used it.
It's a dealer.
449
00:51:03,794 --> 00:51:06,123
A guy who works game tables.
450
00:51:06,160 --> 00:51:07,922
Anything else?
451
00:51:07,961 --> 00:51:11,757
Sure. It's a shooter.
452
00:51:11,794 --> 00:51:13,589
A hit man.
453
00:51:15,060 --> 00:51:16,253
So?
454
00:51:18,327 --> 00:51:19,816
So there we are.
455
00:51:21,961 --> 00:51:25,290
And that's your action?
456
00:51:25,327 --> 00:51:26,623
Yeah, that figures.
457
00:51:29,027 --> 00:51:30,687
I'm telling you this...
458
00:51:30,728 --> 00:51:34,160
because there are times
when I could use a backup.
459
00:51:34,194 --> 00:51:38,024
Wouldn't have
to spread myself so thin.
460
00:51:38,060 --> 00:51:42,493
And you seem
to have the aptitude.
461
00:51:42,527 --> 00:51:44,254
You do this for money?
462
00:51:46,261 --> 00:51:50,489
Money is paid,
but that's not the motive.
463
00:51:50,527 --> 00:51:56,756
It has to do with standing
outside of it all on your own.
464
00:51:57,895 --> 00:52:01,292
I'm gonna teach you all I can.
465
00:52:01,327 --> 00:52:05,453
After that, you can choose
how you want it to go.
466
00:52:06,461 --> 00:52:09,188
- You in?
- Do I have an alternative?
467
00:52:10,327 --> 00:52:13,293
There are alternatives
to everything.
468
00:52:14,728 --> 00:52:17,193
You've got a partner,
Mr. Bishop.
469
00:52:17,227 --> 00:52:18,818
Associate.
470
00:52:24,895 --> 00:52:28,486
Point the gun as though it were
an extension of your arm...
471
00:52:28,527 --> 00:52:31,254
and keep both eyes open.
472
00:52:31,294 --> 00:52:33,419
Alright, you ready? Pull.
473
00:52:35,194 --> 00:52:38,319
That's better. Much better.
474
00:52:39,361 --> 00:52:40,554
Pull.
475
00:52:42,828 --> 00:52:44,123
Winchester.
476
00:52:44,160 --> 00:52:46,752
300 Magnum, 180 grains.
477
00:52:47,994 --> 00:52:50,722
Muzzle velocity.
478
00:52:50,761 --> 00:52:51,953
Pull!
479
00:52:53,960 --> 00:52:55,654
3,070.
480
00:52:55,694 --> 00:52:57,557
Drop at 200 yards.
481
00:52:59,561 --> 00:53:01,823
Two minutes low. Pull!
482
00:53:03,628 --> 00:53:06,253
300 yards.
483
00:53:06,294 --> 00:53:07,487
Pull.
484
00:53:10,327 --> 00:53:12,020
5.3 inches.
485
00:53:12,060 --> 00:53:15,754
300 yards, 150 grains.
486
00:53:17,094 --> 00:53:19,151
4.8 inches.
487
00:53:19,194 --> 00:53:21,183
Pull.
488
00:53:23,327 --> 00:53:24,520
Doubles.
489
00:53:25,628 --> 00:53:27,287
Pull.
490
00:53:33,060 --> 00:53:35,549
There are killers,
and there are killers.
491
00:53:35,594 --> 00:53:36,787
To tell you the truth...
492
00:53:36,828 --> 00:53:38,884
they all have
a different book of rules.
493
00:53:38,927 --> 00:53:41,189
To get away with it
depends on the book of rules...
494
00:53:41,227 --> 00:53:44,091
you have in your pocket
at the time.
495
00:53:44,127 --> 00:53:47,457
Your own country,
somebody else's country...
496
00:53:47,494 --> 00:53:50,891
or your own personal
book of rules.
497
00:53:50,927 --> 00:53:53,416
All this... heroes.
498
00:53:54,461 --> 00:53:56,484
Half of them were killers.
499
00:53:56,527 --> 00:54:00,823
Napolรฉon was one, you know?
Pancho Villa, Genghis Khan.
500
00:54:00,860 --> 00:54:03,053
And then we have
our own domestic brand...
501
00:54:03,094 --> 00:54:08,584
like Billy the Kid, Jesse James,
and John Dillinger.
502
00:54:08,628 --> 00:54:09,923
Yeah, they're about as famous...
503
00:54:09,960 --> 00:54:11,756
as our own
honest-to-goodness heroes.
504
00:54:11,794 --> 00:54:14,021
Don't tell me
that's gonna make us heroes.
505
00:54:15,127 --> 00:54:16,787
I wouldn't tell you
anything like that.
506
00:54:16,828 --> 00:54:19,191
All I'm saying is that people
who stand outside the law...
507
00:54:19,227 --> 00:54:21,693
oftentimes end up as heroes.
508
00:54:26,860 --> 00:54:31,020
What's with that ball of wax
I see you squeezing?
509
00:54:31,060 --> 00:54:33,526
Sometimes you have
to hold the mark.
510
00:54:33,561 --> 00:54:36,152
It develops the strength.
511
00:54:42,027 --> 00:54:44,084
"In the ages
between 45 and 64...
512
00:54:44,127 --> 00:54:45,457
"of the total deaths
by accident...
513
00:54:45,494 --> 00:54:49,256
"10,431 were from falls."
514
00:54:49,294 --> 00:54:53,124
You know, falls from
high places are very clean.
515
00:54:53,160 --> 00:54:54,955
What's that?
516
00:54:54,994 --> 00:54:57,256
That is your first involvement.
517
00:55:18,494 --> 00:55:21,255
Taking the Zoo Drive turnoff.
518
00:55:22,327 --> 00:55:24,259
Now they're going west.
519
00:57:01,194 --> 00:57:02,955
There's one camera.
520
00:57:05,960 --> 00:57:07,153
Another.
521
00:57:08,294 --> 00:57:10,691
Two cameras
covering the main gate.
522
00:57:26,327 --> 00:57:28,020
You couldn't
get within 100 yards...
523
00:57:28,060 --> 00:57:29,923
without tripping
that alarm system.
524
00:57:33,494 --> 00:57:36,426
The guards sleep in shifts.
525
00:57:36,461 --> 00:57:38,688
One of them awake all the time.
526
00:57:38,727 --> 00:57:40,091
What about number one?
527
00:57:40,127 --> 00:57:43,184
Midnight till 4:00
in the morning.
528
00:57:45,494 --> 00:57:48,187
We need more.
529
00:57:48,227 --> 00:57:53,489
We'll have to stay in closer
until we find something.
530
00:57:53,527 --> 00:57:57,788
I want you to rent two cars,
a Ford and a Volkswagen.
531
00:58:15,027 --> 00:58:17,118
This looks like
it might be something.
532
00:58:22,893 --> 00:58:24,086
Turn this on.
533
00:58:32,927 --> 00:58:35,120
Comes across the border
at 1 a.m.
534
00:58:35,160 --> 00:58:38,183
I can have it to you
at 7 a.m. tomorrow.
535
00:58:38,227 --> 00:58:39,420
How?
536
00:58:39,461 --> 00:58:43,120
In a Chicken Lickin' truck
right to your place.
537
00:58:43,160 --> 00:58:46,785
Ok. You check the goods
when it comes, then wake me.
538
00:58:46,827 --> 00:58:48,725
I'll make the test.
539
00:58:48,760 --> 00:58:51,226
Better not be crap.
540
00:58:51,261 --> 00:58:53,489
You know where to find me.
541
00:58:55,294 --> 00:58:57,623
Well, they'll have
to turn off the alarm system...
542
00:58:57,660 --> 00:58:58,990
to make that delivery.
543
00:59:00,027 --> 00:59:01,583
Where'd you learn
how to do that?
544
00:59:01,627 --> 00:59:05,321
One of the tools of the trade,
my friend.
545
00:59:13,194 --> 00:59:14,887
Allied Plating. This is Frank.
546
00:59:14,927 --> 00:59:17,859
Listen, I've got a bumper
that needs re-chroming.
547
00:59:17,893 --> 00:59:22,383
If I brought it in tomorrow,
can I pick it up by Saturday?
548
00:59:22,427 --> 00:59:24,290
We don't work
on Saturday down here.
549
00:59:24,327 --> 00:59:25,883
Monday afternoon the soonest.
550
00:59:25,927 --> 00:59:28,552
Monday's alright.
I'll bring it in tonight.
551
00:59:40,060 --> 00:59:41,616
Since there's no guard
on the weekends...
552
00:59:41,660 --> 00:59:43,126
at the Allied Plating plant...
553
00:59:43,160 --> 00:59:45,591
we could put the bodies
in these nitric acid tanks.
554
00:59:52,727 --> 00:59:53,988
Mr. Bishop?
555
00:59:54,027 --> 00:59:55,822
We would like you
to go ahead with this one.
556
01:00:01,793 --> 01:00:03,259
We go.
557
01:00:15,827 --> 01:00:17,656
I'm gonna check you for iron
before you go past here.
558
01:00:17,693 --> 01:00:20,091
- Come on, get out.
- What's the matter?
559
01:00:20,127 --> 01:00:21,423
Come on. Get out of there.
560
01:00:24,461 --> 01:00:25,790
What the hell is this?
561
01:00:45,760 --> 01:00:46,953
Chicken Lickin'.
562
01:01:28,426 --> 01:01:32,382
Chicken Lickin'
is lickin' chicken.
563
01:01:32,426 --> 01:01:33,824
Wise guy.
564
01:03:28,927 --> 01:03:30,654
Get the bodies in the truck!
565
01:04:11,160 --> 01:04:13,523
Do you know my dog
got a birthday card today?
566
01:04:13,560 --> 01:04:15,958
I didn't. Just my dog.
567
01:04:15,994 --> 01:04:18,653
Archibald, those kids
on the hill there--
568
01:04:18,693 --> 01:04:20,625
how can you live here
with all that noise?
569
01:04:20,660 --> 01:04:23,626
I called the police,
but there's nothing they can do.
570
01:05:09,226 --> 01:05:11,715
Daddy, it's getting worse here
every weekend.
571
01:07:10,994 --> 01:07:12,289
In forty-eight hours...
572
01:07:12,326 --> 01:07:14,588
everything will be in solution.
573
01:07:21,260 --> 01:07:23,123
It was...
574
01:07:23,159 --> 01:07:24,455
What?
575
01:07:24,493 --> 01:07:26,288
Well, it could've been
so simple...
576
01:07:26,326 --> 01:07:28,952
but that guy
came out of nowhere.
577
01:07:28,994 --> 01:07:30,983
Those things happen...
578
01:07:31,027 --> 01:07:32,549
but remember it the next time.
579
01:07:37,393 --> 01:07:40,188
Could you spare a few minutes,
Mr. Bishop?
580
01:07:40,226 --> 01:07:41,522
Yes. When?
581
01:07:41,560 --> 01:07:44,025
Now. I'm at home.
582
01:07:44,059 --> 01:07:45,252
Alright.
583
01:07:49,426 --> 01:07:51,449
I have to do something
for a while.
584
01:07:51,493 --> 01:07:52,823
I'll see you later.
585
01:09:16,159 --> 01:09:18,318
Mr. Bishop is here, sir.
586
01:09:18,360 --> 01:09:19,826
Show him through.
587
01:09:23,660 --> 01:09:24,989
This way, sir.
588
01:09:44,893 --> 01:09:48,222
That was very untidy,
Mr. Bishop.
589
01:09:49,493 --> 01:09:52,925
We'd like to know how
Harry McKenna's son figures.
590
01:09:52,959 --> 01:09:55,255
He'll be working with me
from now on.
591
01:09:56,326 --> 01:09:58,554
You think this is wise?
592
01:10:02,860 --> 01:10:05,189
You telling me
I need your permission?
593
01:10:06,926 --> 01:10:10,949
Information is all I want,
Mr. Bishop.
594
01:10:10,993 --> 01:10:13,118
We like to know things.
595
01:10:14,860 --> 01:10:17,826
An organization survives
only because its members...
596
01:10:17,860 --> 01:10:20,758
are willing to sacrifice
certain personal choices...
597
01:10:20,793 --> 01:10:24,020
for the good of all.
598
01:10:24,059 --> 01:10:26,821
A very democratic principle,
Mr. Bishop.
599
01:10:29,126 --> 01:10:32,058
We survive
because we have this rule.
600
01:10:34,859 --> 01:10:37,655
What you or I want
is unimportant.
601
01:10:40,892 --> 01:10:42,654
Only the rule.
602
01:10:46,260 --> 01:10:49,488
Someone trained by me
could be of value to you.
603
01:10:53,926 --> 01:10:55,949
Nobody lives forever.
604
01:11:05,693 --> 01:11:08,056
You take
full responsibility then?
605
01:11:11,260 --> 01:11:14,556
This one has to be done fast.
Very fast.
606
01:11:19,826 --> 01:11:21,849
I'll handle it
the way I always do.
607
01:11:21,892 --> 01:11:24,188
There may not be
time enough for that.
608
01:11:25,526 --> 01:11:29,720
The word is, he's getting ready
to talk to some people.
609
01:11:29,760 --> 01:11:33,283
The problem is considerable.
610
01:11:33,326 --> 01:11:35,258
I'm not some wild
Cleveland shooter.
611
01:11:35,293 --> 01:11:37,225
I don't cowboy.
612
01:11:37,260 --> 01:11:41,124
If he talks, things
could get complicated...sloppy.
613
01:11:41,159 --> 01:11:43,557
That would disturb a lot of us.
614
01:11:43,593 --> 01:11:46,786
It's not really open
to discussion, Mr. Bishop.
615
01:11:46,826 --> 01:11:48,725
This business
of McKenna's son...
616
01:11:48,760 --> 01:11:52,214
has upset
a few of our associates.
617
01:11:52,260 --> 01:11:53,919
I understand it...
618
01:11:53,959 --> 01:11:56,823
but these people
see it only from the outside.
619
01:11:56,859 --> 01:11:59,848
A quick, clean job
would go a long way...
620
01:11:59,892 --> 01:12:02,757
in putting everything
back into proper balance.
621
01:12:08,326 --> 01:12:10,315
Yes, I understand.
622
01:12:10,360 --> 01:12:13,155
I knew you would.
623
01:12:13,193 --> 01:12:14,591
Your man's in Naples.
624
01:12:17,360 --> 01:12:19,588
We've given you
a name in Rome...
625
01:12:19,627 --> 01:12:21,888
for any equipment
you might need.
626
01:15:13,093 --> 01:15:14,888
Good. You're still up.
627
01:15:16,892 --> 01:15:19,324
I called you about 9:00.
628
01:15:19,360 --> 01:15:22,292
Yeah, well,
Louise picked me up and we...
629
01:15:22,326 --> 01:15:24,951
It's good for the nerves.
She has this thing she does--
630
01:15:24,993 --> 01:15:26,289
Spare me the details.
631
01:15:26,326 --> 01:15:27,951
Look, if I'd known
you wanted to work--
632
01:15:27,993 --> 01:15:30,482
You are a free agent, my friend.
The only thing you have to do...
633
01:15:30,526 --> 01:15:33,356
is fulfill the requirements
of the Association.
634
01:15:33,393 --> 01:15:35,222
And that means
your occasional presence...
635
01:15:35,260 --> 01:15:37,226
some intelligent responses,
some skill at your work...
636
01:15:37,260 --> 01:15:38,487
and nothing more.
637
01:15:38,526 --> 01:15:41,390
You've got that,
so what's buggin' you?
638
01:15:46,393 --> 01:15:48,120
We got one, huh?
639
01:15:48,159 --> 01:15:50,818
They want him to be cowboyed.
640
01:15:52,692 --> 01:15:54,090
Explain.
641
01:15:54,126 --> 01:15:55,614
They want me to get him now...
642
01:15:55,659 --> 01:15:56,955
any way I can.
643
01:15:56,993 --> 01:15:58,357
That doesn't sound very cool.
644
01:15:58,393 --> 01:16:00,256
What are you gonna do
about that?
645
01:16:02,659 --> 01:16:04,955
I'm too far along
to change my habits.
646
01:16:04,993 --> 01:16:07,221
I'll do what I've always done...
in Italy.
647
01:16:07,260 --> 01:16:10,488
Italy? Am I gonna go?
648
01:16:12,260 --> 01:16:13,453
Why not?
649
01:16:44,592 --> 01:16:47,150
Steve McKenna.
650
01:16:47,193 --> 01:16:50,023
Mountain View Drive.
651
01:16:50,059 --> 01:16:52,184
Age twenty-four.
652
01:16:52,226 --> 01:16:55,953
Height - five foot, eleven inches.
653
01:16:55,993 --> 01:17:00,085
Weight - 165.
654
01:17:00,126 --> 01:17:02,456
Right-handed.
655
01:17:02,492 --> 01:17:05,481
Hair - blond.
656
01:17:05,525 --> 01:17:08,787
Distinguishing marks -
657
01:17:08,826 --> 01:17:12,656
small scar on right arm.
658
01:17:12,692 --> 01:17:17,886
Interests - girls, freaks...
659
01:17:17,926 --> 01:17:20,188
physical fitness...
660
01:17:20,226 --> 01:17:22,249
fast cars...
661
01:17:22,293 --> 01:17:24,758
and killing.
662
01:17:30,426 --> 01:17:32,983
Just like the postcards.
663
01:17:33,026 --> 01:17:35,719
Let's go to work.
664
01:18:05,559 --> 01:18:06,752
What time?
665
01:18:09,126 --> 01:18:11,648
It's 11:47.
666
01:18:21,926 --> 01:18:23,085
Good?
667
01:18:23,126 --> 01:18:25,421
Last time I had this
was ten years ago.
668
01:18:25,459 --> 01:18:27,221
They make it right here,
you know...
669
01:18:28,759 --> 01:18:30,554
But not enough to export.
670
01:18:30,592 --> 01:18:33,990
Casa de fiori doesn't travel.
671
01:18:36,126 --> 01:18:38,319
It's not bad.
672
01:18:38,360 --> 01:18:40,349
Slowly.
673
01:18:40,392 --> 01:18:43,154
The time you take
is very important.
674
01:18:43,193 --> 01:18:44,715
Savor it.
675
01:18:46,059 --> 01:18:48,388
Even what we're doing now.
676
01:18:49,926 --> 01:18:52,915
See, you must
figure it carefully.
677
01:18:52,959 --> 01:18:55,187
Don't rush.
678
01:18:55,226 --> 01:18:57,657
Know every move, turn it
over and over in your mind...
679
01:18:57,692 --> 01:18:59,783
until you're sure
there are no holes.
680
01:19:00,993 --> 01:19:04,447
But you have to be
dead sure... or dead.
681
01:19:04,492 --> 01:19:06,390
No second chances.
682
01:19:06,425 --> 01:19:07,948
I'll try and remember that.
683
01:19:07,993 --> 01:19:09,959
Remember, don't try.
684
01:19:09,993 --> 01:19:13,481
Dead sure... or dead.
685
01:19:57,260 --> 01:20:00,953
The room's not going
to get any bigger.
686
01:20:02,525 --> 01:20:06,651
I think I'll take a walk.
Is that alright with you?
687
01:21:09,859 --> 01:21:11,620
What now?
688
01:21:11,659 --> 01:21:13,989
It looks like
they're going south.
689
01:21:14,026 --> 01:21:15,924
We could follow
on the Coast Road.
690
01:21:36,859 --> 01:21:40,222
Excuse me, sir. Would you take
a picture of my wife and me?
691
01:21:43,325 --> 01:21:44,484
Thank you.
692
01:23:10,626 --> 01:23:14,456
It seems he doesn't do the same
thing the same way twice.
693
01:23:15,993 --> 01:23:20,085
Except spend Friday
and Saturday night on that boat.
694
01:23:23,192 --> 01:23:26,454
A diesel leak explosion
might be nice.
695
01:23:26,492 --> 01:23:29,720
Yeah, but how do we
get close enough?
696
01:23:30,993 --> 01:23:32,253
You scuba?
697
01:23:35,592 --> 01:23:37,751
Yeah. Sure.
698
01:23:37,792 --> 01:23:39,451
Good.
699
01:23:39,492 --> 01:23:41,355
I'll go down to Rome,
pick up some equipment...
700
01:23:41,392 --> 01:23:43,585
and be back tomorrow night.
701
01:23:46,059 --> 01:23:49,320
Meanwhile, you study this chart,
especially this area right here.
702
01:23:49,359 --> 01:23:53,621
Memorize the beach area,
offshore formations...
703
01:23:53,659 --> 01:23:55,682
the depth, that sort of thing.
704
01:23:55,726 --> 01:23:57,089
You got it.
705
01:24:16,926 --> 01:24:18,949
You really expect
this kind of action?
706
01:24:18,993 --> 01:24:22,049
You begin to lose odds
out in the open like this.
707
01:24:22,092 --> 01:24:23,524
You straight on everything?
708
01:24:24,392 --> 01:24:26,153
Where does our man sleep?
709
01:24:26,192 --> 01:24:28,784
Forward bunk, starboard.
710
01:24:28,826 --> 01:24:30,223
His friend?
711
01:24:30,259 --> 01:24:32,691
- Aft, starboard.
- Engine hatch?
712
01:24:32,726 --> 01:24:35,351
About four feet aft
of the bridge.
713
01:24:42,525 --> 01:24:45,320
Let's go.
It'll be light soon.
714
01:25:48,092 --> 01:25:50,990
It's a setup.
715
01:26:08,525 --> 01:26:09,990
Duck!
716
01:26:21,826 --> 01:26:23,314
Speed boats.
717
01:26:23,359 --> 01:26:26,018
- How can they know?
- Give me that.
718
01:27:51,292 --> 01:27:53,451
Those friends of yours?
719
01:27:54,792 --> 01:27:56,417
Come on, man,
what the hell is going on?
720
01:27:56,459 --> 01:27:58,288
They were sent
by the people I work for.
721
01:27:58,325 --> 01:27:59,552
Explain.
722
01:27:59,592 --> 01:28:02,853
When I brought you in,
I didn't check with 'em.
723
01:28:02,891 --> 01:28:04,948
I broke a rule.
724
01:28:04,992 --> 01:28:08,618
That was fast of you
back there. Thanks.
725
01:28:08,659 --> 01:28:10,420
How long till she goes?
726
01:28:13,992 --> 01:28:16,481
Just about... now.
727
01:28:31,726 --> 01:28:33,055
Marcello, Cergei.
728
01:29:01,925 --> 01:29:05,221
They're very thorough.
You drive.
729
01:30:28,259 --> 01:30:31,384
Hey, man, this is getting
just a little bit hairy.
730
01:30:31,425 --> 01:30:33,788
Yeah. I'm gonna try something.
731
01:30:56,025 --> 01:30:58,253
That ought to take care of 'em.
732
01:30:58,292 --> 01:31:01,883
One of 'em had a walkie-talkie.
He was in contact with somebody.
733
01:31:03,725 --> 01:31:05,691
There they are.
It's a road block.
734
01:31:05,725 --> 01:31:06,952
Slow down.
735
01:31:10,925 --> 01:31:12,448
When you're about
200 feet from them...
736
01:31:12,492 --> 01:31:14,616
put it in first
like you're going to stop...
737
01:31:14,658 --> 01:31:15,988
but keep it rolling.
738
01:31:16,025 --> 01:31:18,184
Wedge this
against the gas pedal.
739
01:31:25,925 --> 01:31:28,050
Jump when I say so.
740
01:31:44,825 --> 01:31:46,916
Alright,
jam it on the gas pedal now.
741
01:31:47,992 --> 01:31:49,890
Alright. Ready, jump!
742
01:33:15,459 --> 01:33:17,254
I'm empty.
743
01:33:18,292 --> 01:33:20,951
Same here.
What do we do now?
744
01:33:20,992 --> 01:33:23,424
Our friend back there
has picked up a machine gun.
745
01:34:49,259 --> 01:34:51,054
Hey, pick it up and let's go.
746
01:34:53,192 --> 01:34:57,284
You might not get back
for another ten years.
747
01:35:29,591 --> 01:35:31,989
This really is a beautiful city.
748
01:35:35,158 --> 01:35:38,147
What the hell. Let's go.
749
01:35:50,825 --> 01:35:52,291
Brucine.
750
01:35:54,158 --> 01:35:58,783
You'll be dead in a few minutes.
751
01:36:04,092 --> 01:36:06,319
Listen,
you'll really appreciate this.
752
01:36:06,358 --> 01:36:10,552
This stuff is absolutely clear
when it's in solution.
753
01:36:10,591 --> 01:36:12,614
I just coated the inside
of the glass with it...
754
01:36:12,658 --> 01:36:14,419
and let it dry.
755
01:36:14,458 --> 01:36:16,424
And when the wine hit it...
756
01:36:16,458 --> 01:36:20,221
it went right back
into solution... no trace.
757
01:36:22,591 --> 01:36:25,853
Looks just like a heart attack.
758
01:36:27,192 --> 01:36:30,555
You said every man
has his jelly spot.
759
01:36:30,591 --> 01:36:34,785
Yours was you just
couldn't cut it alone.
760
01:36:37,992 --> 01:36:40,151
Was it because of your father?
761
01:36:41,658 --> 01:36:44,988
You killed him?
I thought he just died.
762
01:36:48,125 --> 01:36:50,716
You see? There you are.
763
01:36:52,125 --> 01:36:55,284
They told you who to hit.
764
01:36:55,324 --> 01:36:59,087
It kept the whole idea from
being what we talked about.
765
01:36:59,125 --> 01:37:03,454
You needed a license.
Their license.
766
01:37:08,658 --> 01:37:11,453
I'm gonna pick my own mark.
767
01:37:11,491 --> 01:37:15,548
Hit when I want.
Just like you said.
768
01:37:17,791 --> 01:37:20,416
Standing outside.
769
01:37:31,958 --> 01:37:34,117
See Naples and die.
770
01:39:09,591 --> 01:39:12,057
"Steve, if you read this,
it means I didn't make it back.
771
01:39:12,092 --> 01:39:13,819
"It also means
you've broken a filament...
772
01:39:13,858 --> 01:39:16,949
"controlling a thirteen-second
delay trigger.
773
01:39:16,992 --> 01:39:18,252
"End of game.
774
01:39:18,291 --> 01:39:19,621
"Bang. You're dead."
53929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.