All language subtitles for The.Long.Night.2022.BRRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,565 --> 00:01:49,151 Jack, have you seen my phone? 2 00:02:01,997 --> 00:02:03,247 Hello, grace. 3 00:02:03,248 --> 00:02:05,333 This is frank Caldwell again. 4 00:02:05,334 --> 00:02:07,251 Just wanted to check in and let you know 5 00:02:07,252 --> 00:02:08,878 I've been doing some more of that research 6 00:02:08,879 --> 00:02:10,963 out here into your family. 7 00:02:10,964 --> 00:02:13,300 I found some real interesting stuff. 8 00:02:13,508 --> 00:02:15,719 I think you're going to be surprised. 9 00:02:15,761 --> 00:02:17,470 Just so you know if I ain't here when you guys 10 00:02:17,471 --> 00:02:19,430 get to my place, just let yourself in, 11 00:02:19,431 --> 00:02:21,015 make yourself at home. 12 00:02:21,016 --> 00:02:23,225 Key's under the flower pot out front. 13 00:02:23,226 --> 00:02:26,062 Anyways, you kids drive safe, I'll see you real soon. 14 00:02:26,063 --> 00:02:27,188 Bye now. 15 00:02:27,189 --> 00:02:29,191 Oh yeah, watch out for snakes. 16 00:02:36,615 --> 00:02:37,407 Bah! 17 00:02:37,407 --> 00:02:38,407 Jack! 18 00:02:40,952 --> 00:02:42,245 You smell good. 19 00:02:44,039 --> 00:02:46,040 What was that, Caldwell again? 20 00:02:46,041 --> 00:02:48,835 Yeah, just confirming again. 21 00:02:50,295 --> 00:02:52,254 Seems eager to meet you. 22 00:02:52,255 --> 00:02:55,467 He's just being polite, it's a southern thing. 23 00:02:57,302 --> 00:02:59,596 You really think this guy can help you find your parents? 24 00:03:01,390 --> 00:03:02,724 I hope so. 25 00:03:03,475 --> 00:03:06,436 He's the first real lead I've had in 10 years. 26 00:03:08,021 --> 00:03:10,649 Well no matter what happens, I've always loved 27 00:03:11,608 --> 00:03:15,070 a woman of mystery, it's very mysterious. 28 00:03:16,279 --> 00:03:18,531 Okay, I need to finish packing. 29 00:03:18,532 --> 00:03:20,742 It's going to be hell getting out of the city. 30 00:03:21,493 --> 00:03:22,493 Hey. 31 00:03:23,787 --> 00:03:26,872 I just, look, I don't want you to be disappointed 32 00:03:26,873 --> 00:03:28,125 if it's another dead end. 33 00:03:31,628 --> 00:03:36,091 That's why I am happy you're coming with me. 34 00:03:39,219 --> 00:03:40,846 Yeah, about that. 35 00:03:41,179 --> 00:03:43,473 I was thinking maybe we could take a little detour. 36 00:03:44,141 --> 00:03:45,641 What kind of detour? 37 00:03:45,642 --> 00:03:47,978 Well, it's not exactly on the way, 38 00:03:48,061 --> 00:03:52,648 but waterfront property, obnoxious rich people, 39 00:03:52,649 --> 00:03:54,192 overrated Italian food. 40 00:03:55,819 --> 00:03:56,819 Hamptons. 41 00:03:58,739 --> 00:04:00,114 You want me to meet your parents? 42 00:04:00,115 --> 00:04:02,075 Yes, I want you to meet my parents. 43 00:04:02,993 --> 00:04:04,076 - Is that a yes? - Yes. 44 00:04:04,077 --> 00:04:05,661 Yes, Jack. 45 00:04:05,662 --> 00:04:08,290 Yes, I mean a little warning would have been nice. 46 00:04:08,665 --> 00:04:09,958 They're going to love you. 47 00:04:10,208 --> 00:04:11,792 They don't love anyone, but they will love you 48 00:04:11,793 --> 00:04:13,253 because I love you. 49 00:04:13,336 --> 00:04:14,379 No pressure. 50 00:04:14,755 --> 00:04:15,963 Okay, well, maybe I should, you know, 51 00:04:15,964 --> 00:04:16,964 get my hair done, just in case. 52 00:04:16,965 --> 00:04:20,676 You are perfect in any haircut. 53 00:04:20,677 --> 00:04:22,804 You could shave your head right, you'll be perfect. 54 00:04:23,847 --> 00:04:26,183 Don't worry, everything's going to be fine. 55 00:05:00,634 --> 00:05:05,639 J" when I die, let the wolves enjoy my bones j“ 56 00:05:07,224 --> 00:05:12,020 j" when I die, let me go j“ 57 00:05:13,855 --> 00:05:18,901 j" when I die, let the wolves enjoy my bones j“ 58 00:05:20,654 --> 00:05:25,408 J" when I die, let me go j“ 59 00:05:34,000 --> 00:05:39,130 J" when I die, you can push me out to sea j“ 60 00:05:40,715 --> 00:05:45,720 j" when I die, set me free j“ 61 00:05:47,430 --> 00:05:52,686 j" when I die, let the sharks come 'round to feed j“ 62 00:05:54,020 --> 00:05:59,025 j" when I die, set me free j“ 63 00:06:01,820 --> 00:06:06,324 j" oh, the world is dark j“ 64 00:06:08,702 --> 00:06:13,707 j " and I've looked as far as I can see j" 65 00:06:14,291 --> 00:06:18,628 j " when the years have torn me apart j" 66 00:06:24,342 --> 00:06:26,678 J" let me bej' 67 00:06:57,375 --> 00:06:59,294 What you know good, little lady? 68 00:07:02,714 --> 00:07:03,757 New York, huh? 69 00:07:04,549 --> 00:07:05,717 That obvious? 70 00:07:07,427 --> 00:07:08,637 I saw the plates. 71 00:07:11,306 --> 00:07:12,223 Yeah. 72 00:07:12,224 --> 00:07:14,600 You said you could close this deal so close it. 73 00:07:14,601 --> 00:07:16,061 I'm giving it to Steve. 74 00:07:17,187 --> 00:07:18,687 We both live there. 75 00:07:18,688 --> 00:07:21,565 I'm originally from around these parts. 76 00:07:23,902 --> 00:07:24,945 Lucky guy. 77 00:07:29,824 --> 00:07:30,909 Hey, dude. 78 00:07:34,537 --> 00:07:35,997 You don't have a card swipe. 79 00:07:36,665 --> 00:07:37,749 Cash only. 80 00:07:38,083 --> 00:07:38,833 Right. 81 00:07:38,834 --> 00:07:39,875 Do you have a bathroom? 82 00:07:39,876 --> 00:07:41,419 Shitter's around the back. 83 00:07:44,589 --> 00:07:46,591 Want to give me one of those? 84 00:07:54,391 --> 00:07:56,101 Come on, grace, just talk to me. 85 00:07:57,435 --> 00:07:59,354 You made me feel like shit, Jack. 86 00:07:59,938 --> 00:08:01,189 The entire weekend. 87 00:08:01,856 --> 00:08:04,066 Look, my parents are old school. 88 00:08:04,067 --> 00:08:06,026 Old money and no one's going to be 89 00:08:06,027 --> 00:08:07,653 good enough for my mother, I warned you. 90 00:08:07,654 --> 00:08:09,321 No, it's not your parents. 91 00:08:09,322 --> 00:08:11,824 It's how you made me feel. 92 00:08:11,825 --> 00:08:13,952 You didn't stick up for me once. 93 00:08:17,455 --> 00:08:20,041 Gracie, I'm sorry. 94 00:08:21,292 --> 00:08:22,752 Can we please move on? 95 00:08:25,797 --> 00:08:26,797 Sure. 96 00:11:29,439 --> 00:11:31,399 Mr. Caldwell, hello? 97 00:11:35,236 --> 00:11:36,613 He said he'd be here. 98 00:11:37,614 --> 00:11:39,323 Well he said if he wasn't around 99 00:11:39,324 --> 00:11:41,034 to let ourselves in. 100 00:11:41,451 --> 00:11:42,994 What are you, trespassing? 101 00:11:43,369 --> 00:11:45,370 He told me where the key was, Jack. 102 00:11:45,371 --> 00:11:47,831 This is the south, they shoot to kill out here. 103 00:11:47,832 --> 00:11:49,124 Yeah, like they don't kill people 104 00:11:49,125 --> 00:11:50,542 in New York or Chicago? 105 00:11:50,543 --> 00:11:51,752 You know what I mean. 106 00:11:51,753 --> 00:11:52,921 Relax. 107 00:11:53,504 --> 00:11:55,506 It's the 21st century south. 108 00:11:57,592 --> 00:11:58,592 Hello? 109 00:12:00,929 --> 00:12:02,722 Mr. Caldwell, hello? 110 00:12:06,351 --> 00:12:07,644 It's grace Covington. 111 00:12:09,812 --> 00:12:10,897 Wonder where he is. 112 00:12:12,982 --> 00:12:14,567 Furnished by Norman bates. 113 00:12:16,986 --> 00:12:18,821 Well, I'm excited to be here. 114 00:12:22,700 --> 00:12:24,160 I think it's amazing. 115 00:12:28,414 --> 00:12:29,832 Seems like nobody's home. 116 00:12:32,627 --> 00:12:33,753 Hello? 117 00:12:34,587 --> 00:12:37,632 Frank, are you here? 118 00:12:46,474 --> 00:12:48,309 I wonder where he is. 119 00:12:50,019 --> 00:12:51,062 Ugh. 120 00:12:52,146 --> 00:12:54,065 Smells like something died in here. 121 00:12:56,401 --> 00:12:58,069 Sure hope there's another bedroom. 122 00:13:01,739 --> 00:13:02,865 Hello? 123 00:13:03,449 --> 00:13:04,534 Frank. 124 00:13:07,245 --> 00:13:08,485 Looks like my mother's handbag. 125 00:13:09,497 --> 00:13:10,623 Come on. 126 00:13:10,915 --> 00:13:12,875 I need you to take this seriously. 127 00:13:13,001 --> 00:13:14,419 This is important to me. 128 00:13:17,797 --> 00:13:20,466 Surprise, more creepy shit. 129 00:13:27,223 --> 00:13:28,975 I'm going to find the whiskey. 130 00:13:31,519 --> 00:13:33,229 This shit is everywhere in here. 131 00:13:42,488 --> 00:13:44,490 Come on. 132 00:13:47,452 --> 00:13:49,537 And it's a sober house. 133 00:13:51,372 --> 00:13:53,374 I want to see the back. 134 00:14:11,601 --> 00:14:13,019 This place is magic. 135 00:14:15,355 --> 00:14:16,522 We could live here. 136 00:14:18,900 --> 00:14:19,942 Or not. 137 00:14:21,903 --> 00:14:22,986 You're not from the south, 138 00:14:22,987 --> 00:14:24,405 you wouldn't understand. 139 00:14:24,906 --> 00:14:27,033 You're right, I don't. 140 00:14:27,909 --> 00:14:29,202 But I do love you. 141 00:14:30,286 --> 00:14:31,412 Thank you. 142 00:14:32,080 --> 00:14:33,080 Thank you? 143 00:14:34,040 --> 00:14:35,582 Grace, I know this weekend wasn't the best, 144 00:14:35,583 --> 00:14:37,043 but these things happen. 145 00:14:38,294 --> 00:14:39,337 I know. 146 00:14:40,129 --> 00:14:41,547 I'm going to go for a run. 147 00:14:43,257 --> 00:14:44,675 Can you get the bags? 148 00:14:59,941 --> 00:15:07,824 J " I dreamed of a time j" 149 00:15:11,411 --> 00:15:19,411 j" when little hands were holding mine j“ 150 00:15:22,630 --> 00:15:25,675 j" and the plans j“ 151 00:15:28,636 --> 00:15:30,388 j" that we made j“ 152 00:15:34,434 --> 00:15:42,434 j" had fallen apart and gone away j“ 153 00:15:46,028 --> 00:15:53,161 j " and in the end you'll find j" 154 00:15:57,331 --> 00:16:05,331 j" not all of us were meant to shine j“ 155 00:16:40,166 --> 00:16:46,464 J" a fleeting glimpse j“ 156 00:16:51,636 --> 00:16:56,641 J" a knowing look j“ 157 00:16:57,433 --> 00:17:02,271 j" one last kiss j“ 158 00:17:02,688 --> 00:17:09,069 j" can you be there for me? J“ 159 00:18:17,972 --> 00:18:18,972 Hello? 160 00:18:20,808 --> 00:18:21,808 Hello? 161 00:18:23,561 --> 00:18:25,103 Mr. Caldwell, hello? 162 00:18:29,692 --> 00:18:31,277 We're at the plantation. 163 00:19:04,727 --> 00:19:05,853 Ah! 164 00:19:25,539 --> 00:19:26,791 - Jack. - Shit 165 00:19:27,792 --> 00:19:28,626 what happened? 166 00:19:28,627 --> 00:19:30,252 There was a snake up there. 167 00:19:30,544 --> 00:19:31,795 Okay, come here. 168 00:19:31,796 --> 00:19:32,963 I got you. 169 00:19:40,179 --> 00:19:43,766 There's like a serious redneck art installation out there. 170 00:19:46,936 --> 00:19:48,354 Skulls and shit. 171 00:19:49,647 --> 00:19:50,981 That's a totem. 172 00:19:53,442 --> 00:19:55,152 Like a totem pole? 173 00:19:55,778 --> 00:19:58,405 No, it's supposed to keep evil spirits away. 174 00:19:58,406 --> 00:19:59,782 Hillbilly voodoo. 175 00:20:01,117 --> 00:20:02,492 It's a southern thing. 176 00:20:02,493 --> 00:20:03,660 Right 177 00:20:03,661 --> 00:20:05,370 okay, you have one more piece, but it's a big one. 178 00:20:05,371 --> 00:20:07,164 Jack, just pull it out. 179 00:20:07,581 --> 00:20:10,209 Okay, count of three. 180 00:20:11,460 --> 00:20:12,460 One, 181 00:20:14,714 --> 00:20:15,756 two, 182 00:20:17,007 --> 00:20:18,007 three. 183 00:20:21,220 --> 00:20:23,180 I'm going to get a first aid kit. 184 00:20:41,574 --> 00:20:42,615 That should hold you over, 185 00:20:42,616 --> 00:20:44,826 but you need stitches. Need to get you to an er. 186 00:20:44,827 --> 00:20:46,162 Jack, we just got here. 187 00:20:46,579 --> 00:20:47,829 We can't leave. 188 00:20:47,830 --> 00:20:49,415 Let's just get out of here. 189 00:20:49,915 --> 00:20:51,625 This whole thing is weird. 190 00:20:52,084 --> 00:20:54,919 Snake, smell, all of it. 191 00:20:54,920 --> 00:20:56,546 I know that it's been a lot. 192 00:20:56,547 --> 00:20:57,173 A lot? 193 00:20:57,174 --> 00:20:59,133 You know what I've been through. 194 00:21:00,384 --> 00:21:02,719 My whole life to feel... 195 00:21:02,720 --> 00:21:03,721 Alone? 196 00:21:05,765 --> 00:21:07,015 Yeah. 197 00:21:07,016 --> 00:21:08,183 I'm not going to pretend I know what it's like 198 00:21:08,184 --> 00:21:09,852 to grow up in a foster home, 199 00:21:10,853 --> 00:21:13,731 but my childhood wasn't easy. 200 00:21:14,190 --> 00:21:16,609 My family can be kind of tough at times. 201 00:21:17,485 --> 00:21:18,778 Yeah, but you have one. 202 00:21:19,904 --> 00:21:20,904 I don't. 203 00:21:23,199 --> 00:21:25,075 Jack, I am sorry. 204 00:21:25,618 --> 00:21:28,244 I don't know what it is about this house, 205 00:21:28,245 --> 00:21:30,748 but I have to stay. 206 00:21:31,332 --> 00:21:35,002 Hey, I know this is important to you. 207 00:21:35,377 --> 00:21:36,711 I promise we're not going to leave 208 00:21:36,712 --> 00:21:38,297 until we get some answers. 209 00:23:29,783 --> 00:23:30,951 Grace? 210 00:23:49,178 --> 00:23:50,220 Grace! 211 00:23:53,098 --> 00:23:54,266 The door's stuck. 212 00:24:06,946 --> 00:24:07,946 Grace! 213 00:24:09,073 --> 00:24:10,073 Grace? 214 00:24:14,453 --> 00:24:15,453 Grace. 215 00:24:16,664 --> 00:24:17,664 Grace. 216 00:24:53,742 --> 00:24:54,951 Grace. 217 00:24:59,748 --> 00:25:00,748 Grace! 218 00:25:18,684 --> 00:25:19,684 What was that? 219 00:25:22,146 --> 00:25:23,354 What was what? 220 00:25:23,355 --> 00:25:25,399 That sound and the door. 221 00:25:26,400 --> 00:25:28,276 Something's wrong here, frank never showed up, 222 00:25:28,277 --> 00:25:30,445 we're here alone, everything's weird. 223 00:25:30,446 --> 00:25:33,782 Look, we need to leave right now. 224 00:25:48,088 --> 00:25:49,839 Let me get the bags in the car. 225 00:25:49,840 --> 00:25:51,759 My phone's on the nightstand. 226 00:26:21,789 --> 00:26:23,706 I couldn't find your phone. 227 00:26:23,707 --> 00:26:24,916 I told you it's on the nightstand. 228 00:26:24,917 --> 00:26:27,294 I looked, mine's not where it was either. 229 00:26:30,881 --> 00:26:32,715 I'm going to put this stuff in the car 230 00:26:32,716 --> 00:26:34,093 and I'll check one more time. 231 00:26:39,723 --> 00:26:40,933 Jesus Christ. 232 00:26:43,560 --> 00:26:44,311 What is it? 233 00:26:44,312 --> 00:26:45,354 Stay back. 234 00:26:46,897 --> 00:26:48,606 Oh my god, Jack. 235 00:26:48,607 --> 00:26:49,607 Jack, get inside. 236 00:26:49,608 --> 00:26:51,068 Not fucking funny, guys. 237 00:26:52,528 --> 00:26:53,654 You know what this is? 238 00:26:53,946 --> 00:26:55,947 This is some good old boys trying to scare us. 239 00:26:55,948 --> 00:26:57,490 Yeah, well I'm scared. 240 00:26:57,491 --> 00:26:58,950 Shit's been weird ever since we got here, 241 00:26:58,951 --> 00:27:00,076 we're being catfished. 242 00:27:00,077 --> 00:27:01,828 No one's catfishing us. 243 00:27:01,829 --> 00:27:03,539 I was the one who found this place. 244 00:27:03,580 --> 00:27:04,664 I was the one who called him. 245 00:27:04,665 --> 00:27:05,374 Where is he? 246 00:27:05,375 --> 00:27:06,625 Where's your Mr. Caldwell? 247 00:27:07,334 --> 00:27:08,544 I don't know! 248 00:27:10,838 --> 00:27:12,506 This is the plan. 249 00:27:12,548 --> 00:27:13,756 I'm going to pull the car around and we're getting 250 00:27:13,757 --> 00:27:15,300 the fuck out of here. 251 00:27:16,760 --> 00:27:17,678 What about our phones? 252 00:27:17,679 --> 00:27:20,264 Fuck the phones, I'll buy you 10 phones tomorrow. 253 00:27:27,813 --> 00:27:29,356 You guys want to fuck with me? 254 00:28:55,901 --> 00:28:59,238 Jack, what are we going to do? 255 00:29:01,949 --> 00:29:03,950 Looks like some kind of a cult, 256 00:29:03,951 --> 00:29:06,702 skinhead klan gang. 257 00:29:06,703 --> 00:29:09,414 The klan doesn't kill cats, they kill people. 258 00:29:09,957 --> 00:29:10,957 Then what is this? 259 00:29:10,958 --> 00:29:13,167 - How am I supposed to know? - You're from the south. 260 00:29:13,168 --> 00:29:13,961 So? 261 00:29:13,962 --> 00:29:15,211 So these are your people. 262 00:29:15,212 --> 00:29:17,047 Those aren't my people, Jackson. 263 00:29:17,631 --> 00:29:18,631 I'm sorry, I'm just... 264 00:29:18,632 --> 00:29:20,883 No, explain it to me. 265 00:29:20,884 --> 00:29:22,468 I've never seen anything like this before. 266 00:29:22,469 --> 00:29:24,554 They don't teach this shit at Princeton. 267 00:29:28,976 --> 00:29:31,144 It's weird how they're just standing there not moving. 268 00:29:56,170 --> 00:29:57,254 It works. 269 00:30:13,395 --> 00:30:14,521 Hello? 270 00:30:14,980 --> 00:30:16,105 Can you hear me? 271 00:30:20,694 --> 00:30:21,694 Jack. 272 00:30:28,452 --> 00:30:29,494 Jack. 273 00:30:32,164 --> 00:30:33,165 Jack! 274 00:30:46,303 --> 00:30:47,678 Well done, guys. 275 00:30:47,679 --> 00:30:49,056 You don't mess around. 276 00:30:49,848 --> 00:30:52,308 Listen, you had your fun, 277 00:30:52,309 --> 00:30:53,809 you scared us good. 278 00:30:53,810 --> 00:30:56,104 Now how about you take your little seance... 279 00:31:29,096 --> 00:31:31,013 Seance up the street. 280 00:31:31,014 --> 00:31:31,973 Jack, stop. 281 00:31:31,974 --> 00:31:34,351 This is private property and you are trespassing. 282 00:31:34,518 --> 00:31:35,518 Stop. 283 00:31:35,769 --> 00:31:38,939 And my dad's a litigator and he'll fuck you up in court. 284 00:31:46,321 --> 00:31:48,198 And your hats look stupid. 285 00:31:58,291 --> 00:32:00,627 - What are we going to do? - Just wait here. 286 00:33:40,602 --> 00:33:43,646 We don't want you, give us the girl. 287 00:33:43,647 --> 00:33:45,147 We'll let you go. 288 00:33:45,148 --> 00:33:49,069 Otherwise, you will not live to see the sunrise. 289 00:33:59,079 --> 00:34:00,079 Grace? 290 00:34:02,916 --> 00:34:04,750 Were you just on the phone? 291 00:34:04,751 --> 00:34:06,211 Yeah, it rang and then... 292 00:34:07,045 --> 00:34:08,045 It's dead. 293 00:34:09,130 --> 00:34:09,881 I'm sorry. 294 00:34:09,881 --> 00:34:10,840 Hey, hey, for what? 295 00:34:10,841 --> 00:34:12,551 I brought us here. 296 00:34:13,134 --> 00:34:14,969 No, n0, no, no, no. 297 00:34:14,970 --> 00:34:17,388 I was thinking we should come back for the 4th, 298 00:34:17,389 --> 00:34:18,681 bring my parents. 299 00:34:18,682 --> 00:34:19,807 Jack. 300 00:34:24,563 --> 00:34:25,355 Maybe it's the cops. 301 00:34:25,356 --> 00:34:26,523 It could be them. 302 00:34:26,815 --> 00:34:28,108 I gotta find out. 303 00:35:02,100 --> 00:35:04,436 Who the fuck are you? 304 00:35:05,020 --> 00:35:06,062 Gage? 305 00:35:10,275 --> 00:35:12,151 Well, you kids are in the wrong fucking house. 306 00:35:12,152 --> 00:35:13,360 Man, you have no fucking idea. 307 00:35:13,361 --> 00:35:14,361 He might not be one of them. 308 00:35:14,362 --> 00:35:15,362 Fuck yeah he is. 309 00:35:15,363 --> 00:35:16,447 I'm only going to say this one more time: 310 00:35:16,448 --> 00:35:17,531 Who the fuck are you? 311 00:35:17,532 --> 00:35:19,783 Okay, an we calm down and stop with the "fucks"? 312 00:35:19,784 --> 00:35:20,535 Fuck no. 313 00:35:20,536 --> 00:35:21,536 Jack. 314 00:35:22,120 --> 00:35:23,621 Where's Gage? 315 00:35:23,622 --> 00:35:24,705 The fuck is Gage? 316 00:35:24,706 --> 00:35:26,665 This is his goddamn house. 317 00:35:26,666 --> 00:35:29,794 No, this is frank Caldwell's house. 318 00:35:31,463 --> 00:35:32,964 Nobody calls him that. 319 00:35:33,715 --> 00:35:34,840 Okay. 320 00:35:34,841 --> 00:35:36,759 I'm grace, this is Jack. 321 00:35:36,760 --> 00:35:39,845 Frank, Gage, invited us. 322 00:35:39,846 --> 00:35:41,473 Invited you to do what? 323 00:35:42,641 --> 00:35:44,100 To find my parents. 324 00:35:46,645 --> 00:35:47,937 Who are your parents? 325 00:35:48,688 --> 00:35:50,273 That's the thing, I don't know. 326 00:35:50,899 --> 00:35:52,316 Guys, can we pick this up a little later? 327 00:35:52,317 --> 00:35:53,276 We have a real situation. 328 00:35:53,277 --> 00:35:54,568 No, no we can't do this later. 329 00:35:54,569 --> 00:35:56,111 If you don't tell me who the fuck you are 330 00:35:56,112 --> 00:35:57,655 and what's going on here, I'm gonna 331 00:35:57,656 --> 00:35:58,864 start swinging this thing. 332 00:35:58,865 --> 00:36:00,617 Try me pal, I'm a black belt. 333 00:36:01,326 --> 00:36:03,620 A black belt in what, trespassing? 334 00:36:04,621 --> 00:36:05,205 Okay, listen. 335 00:36:05,206 --> 00:36:06,955 I've been speaking with frank. 336 00:36:06,956 --> 00:36:09,334 He said to let ourselves in if he wasn't here. 337 00:36:09,376 --> 00:36:10,459 And what happened, you got bored 338 00:36:10,460 --> 00:36:12,211 and decided to skin that goddamn cat? 339 00:36:12,212 --> 00:36:14,505 They did that. 340 00:36:14,506 --> 00:36:16,048 Who's they? 341 00:36:16,049 --> 00:36:17,549 Cloak and dagger outside. 342 00:36:17,550 --> 00:36:19,468 There's nobody outside, you high on something, boy? 343 00:36:19,469 --> 00:36:20,220 Not fucking high. 344 00:36:20,221 --> 00:36:22,137 I tell you what, how about if I call the sheriff? 345 00:36:22,138 --> 00:36:23,180 He'll come over here and figure all this out. 346 00:36:23,181 --> 00:36:24,431 Throw your asses in jail. 347 00:36:24,432 --> 00:36:26,183 Already tried that, but by all means, 348 00:36:26,184 --> 00:36:27,351 get the whole damn department out here. 349 00:36:27,352 --> 00:36:29,396 Goddammit, that is what I'm going to do. 350 00:36:29,771 --> 00:36:31,147 I'm going to call the sheriff. 351 00:36:31,523 --> 00:36:32,940 Now put that poker down and both of you 352 00:36:32,941 --> 00:36:33,900 stand over there by that window 353 00:36:33,901 --> 00:36:35,443 where I can keep an eye on you. 354 00:36:36,695 --> 00:36:38,154 Please don't leave us. 355 00:36:39,322 --> 00:36:40,240 My phone's in the truck. 356 00:36:40,241 --> 00:36:41,866 I'll be right back, darling. 357 00:36:44,703 --> 00:36:45,620 Yeah, let him go, honey. 358 00:36:45,621 --> 00:36:46,621 Please. 359 00:36:48,039 --> 00:36:49,207 Better him than us 360 00:36:51,960 --> 00:36:53,837 they're both high as a fucking kite. 361 00:37:05,557 --> 00:37:06,725 Sheryl Lee? 362 00:37:07,183 --> 00:37:08,017 Yeah, yeah. 363 00:37:08,018 --> 00:37:09,059 Yeah, it's Wayne. 364 00:37:09,060 --> 00:37:11,229 Yeah listen, I need to talk to bill. 365 00:37:14,649 --> 00:37:15,650 What? 366 00:37:16,317 --> 00:37:17,944 No, I haven't been drinking. 367 00:37:19,988 --> 00:37:21,030 Hello? 368 00:37:22,615 --> 00:37:24,826 This goddamn reception out here. 369 00:37:26,911 --> 00:37:27,911 Hello? 370 00:37:30,707 --> 00:37:31,832 Who is this? 371 00:37:42,344 --> 00:37:43,386 Mister. 372 00:37:45,346 --> 00:37:46,765 Mister, come on. 373 00:37:53,188 --> 00:37:55,148 Is that you, Brady? 374 00:37:57,734 --> 00:37:58,568 All right, listen here. 375 00:37:58,569 --> 00:38:01,111 You boys are trespassing right now goddammit. 376 00:38:01,112 --> 00:38:03,782 And it is within my legal rights to do something about it. 377 00:38:04,532 --> 00:38:06,451 You just stay right there, goddammit. 378 00:38:13,124 --> 00:38:14,876 You said you tried to call the sheriff? 379 00:38:15,460 --> 00:38:17,128 Yeah, line went dead. 380 00:38:20,131 --> 00:38:21,633 Don't all you guys have guns? 381 00:38:22,300 --> 00:38:25,011 Brother's got a 12 Gauge shotgun up here somewhere. 382 00:38:25,553 --> 00:38:28,055 He practically sleeps with the goddamn thing. 383 00:38:28,056 --> 00:38:30,140 You know who they are, don't you? 384 00:38:30,141 --> 00:38:31,850 Well, you hear stories over the years. 385 00:38:31,851 --> 00:38:34,520 All kinds of crazy shit about cults and all that, 386 00:38:34,521 --> 00:38:35,854 but I never paid it much mind. 387 00:38:35,855 --> 00:38:37,565 Well it's time to pay it some mind. 388 00:38:37,982 --> 00:38:39,984 What are they, devil worshipers? 389 00:38:40,318 --> 00:38:41,361 Serpent. 390 00:38:44,155 --> 00:38:45,281 Serpent? 391 00:38:46,282 --> 00:38:47,283 Who are you? 392 00:38:48,284 --> 00:38:50,495 I told you, I'm looking for my family. 393 00:38:52,330 --> 00:38:54,541 Your brother's the one who lured us here. 394 00:38:54,707 --> 00:38:55,708 My brother. 395 00:38:56,501 --> 00:38:58,293 My brother might be a dipstick idiot, 396 00:38:58,294 --> 00:38:59,419 but I'll tell you right now he's not 397 00:38:59,420 --> 00:39:00,963 part of some goddamn cult. 398 00:39:00,964 --> 00:39:02,840 Now you on the other hand, 399 00:39:02,841 --> 00:39:04,883 you seem to know an awful lot about what's going on here. 400 00:39:04,884 --> 00:39:06,134 Maybe you're part of it, maybe you 401 00:39:06,135 --> 00:39:06,928 did something with my brother. 402 00:39:06,928 --> 00:39:07,554 What? 403 00:39:07,554 --> 00:39:08,263 Come on, man, we're trying to 404 00:39:08,264 --> 00:39:10,222 get away from the freak show, not join it. 405 00:39:10,223 --> 00:39:12,642 Yeah, well right now we better find that goddamn gun. 406 00:40:01,482 --> 00:40:02,482 Don't. 407 00:41:38,329 --> 00:41:40,081 Son of a bitch! 408 00:43:27,814 --> 00:43:28,814 Jack. 409 00:43:30,483 --> 00:43:31,567 Jack. 410 00:46:04,262 --> 00:46:05,262 Hey. 411 00:46:12,395 --> 00:46:13,479 You were dreaming. 412 00:46:14,438 --> 00:46:15,815 Sorry. 413 00:46:17,191 --> 00:46:18,818 Sounded like a nightmare. 414 00:46:20,569 --> 00:46:21,737 I was running. 415 00:46:26,117 --> 00:46:27,118 From what? 416 00:46:28,202 --> 00:46:29,829 I don't know what it was. 417 00:46:31,622 --> 00:46:35,293 I was in the woods and it was dark. 418 00:46:38,713 --> 00:46:41,590 I had this overwhelming feeling like... 419 00:46:42,133 --> 00:46:43,217 What? 420 00:46:45,553 --> 00:46:48,556 You ever have a dream that you're running 421 00:46:50,099 --> 00:46:54,645 no matter how hard you try, you can't get away. 422 00:46:59,066 --> 00:47:01,027 We've all had those dreams, grace. 423 00:47:06,324 --> 00:47:07,992 I was so alone. 424 00:47:08,951 --> 00:47:13,873 You're not alone, you'll never be alone. 425 00:47:15,416 --> 00:47:16,959 I'll always be with you. 426 00:47:27,261 --> 00:47:29,347 Why are we still alive? 427 00:47:30,598 --> 00:47:34,310 Jack, they can come in at any moment. 428 00:47:35,144 --> 00:47:36,561 Why are they not killing us? 429 00:47:36,562 --> 00:47:38,397 Why are they not coming in? 430 00:47:41,025 --> 00:47:43,194 They could, but they're not. 431 00:47:52,620 --> 00:47:53,954 I need that gun. 432 00:52:35,861 --> 00:52:38,489 What the hell do you want from me? 433 00:52:39,490 --> 00:52:41,492 It's at hand. 434 00:52:44,662 --> 00:52:46,830 The equinox is upon us. 435 00:52:50,626 --> 00:52:53,128 The serpent will sleep no longer. 436 00:52:54,963 --> 00:52:56,298 Let us go! 437 00:52:57,257 --> 00:53:00,803 The world has been cruel to you, grace. 438 00:53:01,428 --> 00:53:02,930 How do you know my name? 439 00:53:03,972 --> 00:53:06,057 Don't you want to belong? 440 00:53:06,058 --> 00:53:07,393 Leave us alone! 441 00:53:18,737 --> 00:53:20,447 They were talking to me. 442 00:53:21,448 --> 00:53:22,741 They knew my name. 443 00:54:11,832 --> 00:54:12,916 It's empty. 444 00:54:14,418 --> 00:54:15,627 There's shells upstairs. 445 00:54:34,605 --> 00:54:35,605 Oh! 446 00:54:46,867 --> 00:54:47,951 Jack! 447 00:56:04,653 --> 00:56:05,821 Look at this. 448 00:56:09,575 --> 00:56:12,077 I mean there must be dozens of languages in here. 449 00:56:16,290 --> 00:56:18,333 What is this, Latin? 450 00:56:19,710 --> 00:56:23,297 "Et descendat anguis morsu in terra." 451 00:56:24,923 --> 00:56:26,800 Six years of catholic school. 452 00:56:28,343 --> 00:56:31,430 "The serpent will sink its fangs into the earth." 453 00:56:31,972 --> 00:56:35,933 It says here that pilgrims fleeing persecution 454 00:56:35,934 --> 00:56:37,311 arrived in the new world. 455 00:56:38,395 --> 00:56:40,814 It was here they discovered an ancient demon, 456 00:56:41,607 --> 00:56:43,692 uktena, the serpent. 457 00:56:45,485 --> 00:56:48,655 The settlers, seduced by uktena's power, 458 00:56:49,239 --> 00:56:52,325 rejected their Christian faith and began to 459 00:56:52,326 --> 00:56:54,328 worship the demon as a god. 460 00:56:56,121 --> 00:57:00,417 But the Indians Rose up, slaughtering the pilgrims, 461 00:57:01,418 --> 00:57:03,670 trapping the evil spirit on their land. 462 00:57:05,672 --> 00:57:08,382 It is prophesied that uktena's disciples will return 463 00:57:08,383 --> 00:57:14,056 to free the demon and manifest it in human form. 464 00:57:18,226 --> 00:57:23,231 Here, the master carries within them 465 00:57:24,024 --> 00:57:28,069 a perfect child to give the demon a host, 466 00:57:28,070 --> 00:57:31,239 to burn away man, start anew, 467 00:57:32,199 --> 00:57:34,743 but it must happen when the portals are open 468 00:57:35,494 --> 00:57:39,831 and the planets align at the vernal equinox. 469 00:57:41,583 --> 00:57:42,668 This will bring on 470 00:57:45,087 --> 00:57:46,421 the long night. 471 00:57:49,716 --> 00:57:50,926 Jack. 472 00:57:52,135 --> 00:57:53,345 What are we going to do? 473 00:57:55,263 --> 00:57:56,640 I have no idea. 474 00:58:48,316 --> 00:58:49,693 Go, go, go, go. 475 00:59:52,547 --> 00:59:53,882 Grace. 476 00:59:59,763 --> 01:00:00,763 Grace. 477 01:00:04,351 --> 01:00:05,351 Grace. 478 01:00:11,525 --> 01:00:12,525 Grace! 479 01:00:15,362 --> 01:00:16,362 Grace! 480 01:00:22,577 --> 01:00:24,287 This ends now. 481 01:01:52,292 --> 01:01:53,543 Fuck you! 482 01:01:55,045 --> 01:01:56,045 Come on. 483 01:02:13,563 --> 01:02:15,023 What's happening? 484 01:02:16,566 --> 01:02:18,693 I gotta get you out of here. 485 01:02:32,874 --> 01:02:33,874 I'm bleeding out. 486 01:02:35,126 --> 01:02:35,794 Run ahead. 487 01:02:35,794 --> 01:02:36,544 What? 488 01:02:36,753 --> 01:02:37,962 I'm slowing you down, run ahead. 489 01:02:37,963 --> 01:02:39,338 I'm not going without you. 490 01:02:39,339 --> 01:02:41,466 We came here because they wanted you. 491 01:02:42,550 --> 01:02:44,386 - I can't. - I need you to live. 492 01:02:45,428 --> 01:02:46,845 No, no! 493 01:02:46,846 --> 01:02:47,722 You can do this. 494 01:02:47,723 --> 01:02:49,724 Go, go, go! 495 01:09:49,644 --> 01:09:50,644 Please. 496 01:09:52,313 --> 01:09:53,313 Help. 497 01:09:56,442 --> 01:09:57,443 Please. 498 01:10:04,200 --> 01:10:05,284 Help! 499 01:10:19,132 --> 01:10:20,132 Help. 500 01:11:26,908 --> 01:11:27,908 Jack? 501 01:11:29,702 --> 01:11:30,870 Oh my god. 502 01:11:31,829 --> 01:11:33,498 Jack, Jack, Jack. 503 01:11:36,709 --> 01:11:37,877 I'm here. 504 01:11:42,882 --> 01:11:43,882 I got you. 505 01:11:44,717 --> 01:11:45,802 I got you. 506 01:12:05,571 --> 01:12:06,656 Stay back! 507 01:12:21,045 --> 01:12:23,047 As it was ordained. 508 01:12:25,299 --> 01:12:26,675 Welcome home. 509 01:12:26,676 --> 01:12:28,886 This is not my home. 510 01:12:29,637 --> 01:12:30,680 Grace. 511 01:12:33,140 --> 01:12:35,892 You're the first daughter of the millennium master, 512 01:12:35,893 --> 01:12:40,272 born with one purpose: To free our savior, 513 01:12:40,273 --> 01:12:45,236 the serpent uktena, from 400 years of prison 514 01:12:45,778 --> 01:12:47,237 on this property. 515 01:12:47,238 --> 01:12:49,531 I'm not a part of this. 516 01:12:49,532 --> 01:12:51,951 The universe has a pattern, grace. 517 01:12:52,785 --> 01:12:55,871 A natural order that must be maintained. 518 01:12:55,872 --> 01:12:57,789 For 5,000 years, the serpent has been 519 01:12:57,790 --> 01:13:00,959 the great equalizer, cleansing the evils 520 01:13:00,960 --> 01:13:04,881 of man from the world with his venom. 521 01:13:06,799 --> 01:13:10,260 You're a death cult who worships a demon. 522 01:13:10,261 --> 01:13:12,012 Just as a serpent sheds his skin, 523 01:13:12,013 --> 01:13:14,640 so must the world be cleansed of sin. 524 01:13:15,975 --> 01:13:18,561 The serpent poisons the blood of the wicked, 525 01:13:19,562 --> 01:13:26,736 prideful, the vicious, so that the next renewal can begin. 526 01:13:30,114 --> 01:13:32,073 You want to destroy the world. 527 01:13:32,074 --> 01:13:33,075 To save it. 528 01:13:33,284 --> 01:13:34,744 I don't believe you. 529 01:13:35,119 --> 01:13:36,162 Yes you do. 530 01:13:36,996 --> 01:13:38,915 Look what humanity has wrought, 531 01:13:40,374 --> 01:13:43,252 all the pain and suffering. 532 01:13:44,795 --> 01:13:46,213 Pain binds us. 533 01:13:48,841 --> 01:13:53,054 Pain is a prison from which no one can be free. 534 01:13:55,640 --> 01:13:58,351 Don't you wish to be free of your pain, grace? 535 01:14:00,186 --> 01:14:01,771 Don't you wish the world 536 01:14:03,689 --> 01:14:05,650 to be free of its pain? 537 01:14:08,444 --> 01:14:09,570 Yes. 538 01:14:10,363 --> 01:14:11,363 Yes. 539 01:14:13,115 --> 01:14:15,951 And you are the vessel that will take 540 01:14:15,952 --> 01:14:18,496 the spirit of uktena into the world 541 01:14:19,038 --> 01:14:21,247 so the next cycle can begin. 542 01:14:21,248 --> 01:14:22,750 No, no. 543 01:14:23,417 --> 01:14:27,004 Grace, you can save the world. 544 01:14:27,546 --> 01:14:28,839 You can save us. 545 01:14:31,842 --> 01:14:35,930 As ordained though, it must begin tonight. 546 01:14:37,431 --> 01:14:38,431 Now. 547 01:14:39,308 --> 01:14:40,893 With the vernal equinox. 548 01:15:01,998 --> 01:15:05,418 You are Julia grace 549 01:15:06,502 --> 01:15:08,421 Serena Covington, 550 01:15:12,550 --> 01:15:14,510 and I am your mother. 551 01:17:48,581 --> 01:17:50,374 Welcome home, grace. 552 01:18:14,773 --> 01:18:15,816 Yes. 553 01:18:58,484 --> 01:19:00,236 The serpent rises. 554 01:19:39,650 --> 01:19:41,527 The long night begins. 555 01:19:52,454 --> 01:19:54,248 We release you, lord uktena. 556 01:19:56,292 --> 01:19:58,459 We, the guardians of the long night, 557 01:19:58,460 --> 01:20:00,421 are your humble servants. 558 01:20:03,799 --> 01:20:05,551 Instruct us. 559 01:20:07,011 --> 01:20:08,220 Guide us 560 01:20:10,014 --> 01:20:13,809 so that we may be instruments of your renewal. 561 01:26:17,923 --> 01:26:20,216 You are the daughter of the first 562 01:26:20,217 --> 01:26:24,221 millennium master, born with one purpose: 563 01:26:25,013 --> 01:26:28,725 To free our savior, uktena, 564 01:26:29,184 --> 01:26:35,148 from 400 years of prison on this property. 34472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.