Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:21,525 --> 00:00:23,657
Good morning. It's 52 degrees
1
00:00:23,692 --> 00:00:26,022
at nine o'clock
this Tuesday, June 23rd,
2
00:00:26,257 --> 00:00:27,628
and here is our top story.
3
00:00:29,093 --> 00:00:31,027
Tragedy in Knoxville.
4
00:00:31,596 --> 00:00:34,932
Two days ago,
Sunday morning, June 21st,
5
00:00:35,301 --> 00:00:36,703
a lone gunman entered
6
00:00:36,738 --> 00:00:38,837
the Knoxville Baptist
University campus
7
00:00:39,105 --> 00:00:40,245
with rifle in hand.
8
00:00:40,780 --> 00:00:42,874
There, he climbed
the clock tower
9
00:00:42,909 --> 00:00:45,448
and began firing
into the crowds below.
10
00:00:46,050 --> 00:00:49,551
Thirteen are reported dead,
with 26 critically injured.
11
00:00:50,220 --> 00:00:52,125
President Reagan
and the First Lady arrived
12
00:00:52,160 --> 00:00:53,687
in Knoxville this afternoon
13
00:00:53,722 --> 00:00:56,624
to console the grieving families
of the fallen.
14
00:00:57,326 --> 00:00:59,495
Police have yet to release
the identity of the shooter,
15
00:00:59,964 --> 00:01:01,596
but an anonymous source
is reporting
16
00:01:01,631 --> 00:01:03,400
that the suspect in custody is
17
00:01:04,095 --> 00:01:05,666
a 17 year-old boy.
18
00:01:06,602 --> 00:01:08,768
We continue our coverage
on the Knoxville killings
19
00:01:08,803 --> 00:01:10,275
with our very own
Frank Hutchinson,
20
00:01:10,310 --> 00:01:11,771
who is live on the scene.
21
00:02:52,973 --> 00:02:56,040
Uh, this is a message
for William DuKent.
22
00:02:57,648 --> 00:02:59,142
Mr. DuKent. Um...
23
00:03:01,883 --> 00:03:03,223
This is Bruce Cogburn.
24
00:03:04,457 --> 00:03:05,896
I'm calling in response
to the letters
25
00:03:05,920 --> 00:03:07,018
I've received from you.
26
00:03:08,186 --> 00:03:09,922
I'm not sure how you...
you found me.
27
00:03:10,858 --> 00:03:14,399
Perhaps you... you got my PO box
from an old agent or summit.
28
00:03:15,930 --> 00:03:18,337
If so, that information
was never meant to be shared.
29
00:03:19,073 --> 00:03:23,474
Nevertheless, it seems
from your letters, Mr. DuKent,
30
00:03:23,509 --> 00:03:24,739
you know quite a bit about me.
31
00:03:25,709 --> 00:03:26,939
So I can only assume
32
00:03:27,474 --> 00:03:29,513
you're aware of my sentiment
when it comes to
33
00:03:29,548 --> 00:03:30,679
discussing my work.
34
00:03:30,981 --> 00:03:32,714
I don't do interviews.
Never have.
35
00:03:33,750 --> 00:03:34,815
And I never will.
36
00:03:39,888 --> 00:03:40,986
Anyway, I...
37
00:03:41,922 --> 00:03:43,762
I want to wish you
all the best with your book.
38
00:03:44,893 --> 00:03:47,597
The blank page can be
a terrifying prospect at times,
39
00:03:47,899 --> 00:03:49,126
so good luck.
40
00:07:04,829 --> 00:07:06,092
Mr. DuKent,
41
00:07:06,127 --> 00:07:07,962
this is Bruce Cogburn
calling you again.
42
00:07:08,497 --> 00:07:09,997
Every time I make
one of these calls,
43
00:07:10,032 --> 00:07:12,164
I have to travel 14 miles
to the nearest phone booth.
44
00:07:12,432 --> 00:07:14,837
Now, I feel I've been
nothing but courteous
45
00:07:14,872 --> 00:07:15,912
when it comes to your book
46
00:07:16,273 --> 00:07:17,988
and how I have no interest
in helping you with it.
47
00:07:18,012 --> 00:07:19,842
But it seems I'm not
making myself clear.
48
00:07:20,110 --> 00:07:21,338
So, piss off.
49
00:07:21,673 --> 00:07:24,407
Your letters are unsolicited
and constitute harassment,
50
00:07:24,442 --> 00:07:25,980
so please, stop sending them.
51
00:07:26,015 --> 00:07:28,147
In the meantime, I'm going
to get rid of my PO box
52
00:07:28,182 --> 00:07:29,582
so you can save yourself
the bother.
53
00:07:31,350 --> 00:07:32,448
And one more thing.
54
00:07:33,317 --> 00:07:36,661
You keep asking me,
why I never wrote a second book.
55
00:07:37,422 --> 00:07:40,665
21st June. 1981. Knoxville.
56
00:07:41,294 --> 00:07:42,359
But you know that.
57
00:09:12,792 --> 00:09:14,693
Fuck.
58
00:10:53,684 --> 00:10:54,826
A few days ago,
59
00:10:55,061 --> 00:10:56,652
I received a package
on my doorstep.
60
00:10:58,062 --> 00:10:59,622
It was a box of ink ribbons
61
00:10:59,657 --> 00:11:01,195
for a very specific typewriter.
62
00:11:02,132 --> 00:11:03,835
The one I used
when I wrote my book.
63
00:11:04,237 --> 00:11:06,035
I should tell you that
some of the things
64
00:11:06,070 --> 00:11:07,550
that have been said
about me are true.
65
00:11:09,906 --> 00:11:11,370
For instance, if I find anyone
66
00:11:11,405 --> 00:11:12,877
trespassing on my land...
67
00:11:14,510 --> 00:11:16,012
that
person will be shot on sight.
68
00:11:17,015 --> 00:11:19,708
That's not a threat.
That's just a fact.
69
00:11:21,421 --> 00:11:24,053
So, stay away from me
and my home
70
00:11:24,388 --> 00:11:26,924
and do not test
the sincerity of my resolve.
71
00:11:28,191 --> 00:11:29,223
God bless America.
72
00:11:40,005 --> 00:11:41,301
Hello. How are you?
73
00:11:42,203 --> 00:11:44,744
I'll take two of those
small bottles as well, thanks.
74
00:11:46,308 --> 00:11:47,406
Yeah.
75
00:12:07,901 --> 00:12:11,496
Zwei, funf, sechs,
76
00:12:12,070 --> 00:12:15,907
sechs, zwei, neun.
77
00:12:18,472 --> 00:12:23,277
Eins, eins, funf, eins.
78
00:14:23,696 --> 00:14:24,761
Saul.
79
00:14:26,567 --> 00:14:28,039
According to the Hebrew Bible,
80
00:14:28,274 --> 00:14:29,733
Saul was the first
king of Israel.
81
00:14:30,769 --> 00:14:31,911
I bet you didn't know that.
82
00:14:37,743 --> 00:14:40,249
And then during the battle
with the Philistines,
83
00:14:40,284 --> 00:14:42,482
King Saul threw himself
on his own sword
84
00:14:42,517 --> 00:14:43,517
to avoid being captured.
85
00:14:49,128 --> 00:14:50,655
Hell of a way to go,
if you ask me.
86
00:15:42,940 --> 00:15:44,643
Saul. Saul!
87
00:15:57,724 --> 00:15:58,822
Are you Bruce Cogburn?
88
00:16:01,101 --> 00:16:03,200
Maybe. Who's that letter from?
89
00:16:05,171 --> 00:16:07,204
Uh... William DuKent.
90
00:16:13,245 --> 00:16:14,310
What if I don't want it?
91
00:16:16,380 --> 00:16:20,547
You could stop by the office,
fill out a few forms?
92
00:16:21,216 --> 00:16:22,648
But I don't have
any on me, so...
93
00:16:22,683 --> 00:16:23,923
Will you put it in that barrel?
94
00:16:27,259 --> 00:16:28,459
You can put them all in there.
95
00:16:30,229 --> 00:16:31,261
All of them?
96
00:16:31,857 --> 00:16:32,857
There'll be more.
97
00:16:38,966 --> 00:16:41,172
Bruce? Is that you?
Jerry?
98
00:16:41,207 --> 00:16:43,999
How long has it been?
99
00:16:44,034 --> 00:16:45,474
Listen, who have you
been talking to?
100
00:16:45,610 --> 00:16:46,936
Sorry?
101
00:16:47,338 --> 00:16:48,641
Who else knows where I live?
102
00:16:48,909 --> 00:16:50,841
What are you talking about?
103
00:16:50,876 --> 00:16:52,513
Your accountant, your secretary.
104
00:16:52,982 --> 00:16:54,713
Bruce, I'm the only one
105
00:16:54,748 --> 00:16:56,946
who knows anything
about you, okay?
106
00:16:57,248 --> 00:16:58,519
Like we agreed.
107
00:17:00,226 --> 00:17:01,291
Is everything all right?
108
00:17:01,854 --> 00:17:02,919
Yeah.
109
00:17:04,054 --> 00:17:06,230
- Bloody dandy.
- Okay, good.
110
00:17:06,532 --> 00:17:07,737
Now, I know what
you're going to say,
111
00:17:07,761 --> 00:17:09,134
but just hear me out.
112
00:17:09,970 --> 00:17:11,961
The publishers want
to do a re-release.
113
00:17:12,530 --> 00:17:14,304
A special anniversary edition.
114
00:17:14,773 --> 00:17:16,867
And they're wondering
if you would write a foreword.
115
00:17:17,135 --> 00:17:18,440
Just a few words.
116
00:17:18,809 --> 00:17:21,377
Enough to remind the world
that you still exist.
117
00:17:21,712 --> 00:17:23,940
How many words? For the book.
How many do you need?
118
00:17:24,475 --> 00:17:25,909
Enough to fill a few pages.
119
00:17:26,879 --> 00:17:28,813
I'll think about it.
120
00:19:12,220 --> 00:19:13,258
You might be
121
00:19:14,160 --> 00:19:16,459
the most persistent
fucking person
122
00:19:16,494 --> 00:19:17,823
I've never even met.
123
00:19:20,091 --> 00:19:22,300
Ninety handwritten letters
124
00:19:23,336 --> 00:19:26,128
in this day and age
is no small task.
125
00:19:27,032 --> 00:19:29,373
However, it has to stop.
126
00:19:30,541 --> 00:19:32,035
I was someone important once.
127
00:19:32,470 --> 00:19:34,873
But that seems to tell
a lot of people
128
00:19:35,141 --> 00:19:36,875
that I am supposed to represent
129
00:19:36,910 --> 00:19:38,547
whatever their
particular fantasy
130
00:19:38,582 --> 00:19:40,043
of a hero is supposed to be.
131
00:19:40,378 --> 00:19:41,649
But, Mr. DuKent?
132
00:19:45,523 --> 00:19:46,852
My opinions...
133
00:19:48,119 --> 00:19:50,988
are my own. Okay?
134
00:19:51,023 --> 00:19:54,398
So, I suggest
you go out into the world...
135
00:19:57,227 --> 00:20:03,066
and you discover for yourself
and you trust your own senses
136
00:20:03,368 --> 00:20:06,377
'cause I'm not here to be
someone's fucking inspiration.
137
00:20:08,447 --> 00:20:09,875
Someone's fucking muse.
138
00:20:17,016 --> 00:20:18,081
Fuck.
139
00:20:31,734 --> 00:20:33,437
What do you suppose...
140
00:20:34,737 --> 00:20:35,835
might be the...
141
00:20:38,543 --> 00:20:41,577
the outstanding characteristic
of humanity?
142
00:20:42,008 --> 00:20:44,041
A, language?
143
00:20:44,648 --> 00:20:46,714
B, tool-making?
144
00:20:47,244 --> 00:20:49,585
Or C, obedience?
145
00:20:51,083 --> 00:20:53,721
'Cause I think
it might be obedience.
146
00:20:53,756 --> 00:20:56,251
We're a fucking social animal,
don't you agree?
147
00:20:56,286 --> 00:20:58,121
We've evolved to get on
with each other.
148
00:20:58,156 --> 00:21:00,332
To agree with each other,
for the most part.
149
00:21:00,367 --> 00:21:02,961
However, we're the only
fucking creature
150
00:21:02,996 --> 00:21:04,633
who displays arrogance
151
00:21:04,668 --> 00:21:07,768
when it comes to our obedience.
152
00:21:08,003 --> 00:21:09,638
Don't you agree?
Don't you agree?
153
00:21:11,939 --> 00:21:14,742
Here's one for you.
To agree with the flat-Earthers.
154
00:21:14,777 --> 00:21:16,106
The Flat Earth Society.
155
00:21:16,341 --> 00:21:20,484
Straight off the top of my head.
Evidence might point to the fact
156
00:21:20,519 --> 00:21:21,980
of a spherical Earth.
157
00:21:22,015 --> 00:21:24,488
But... but,
that doesn't fucking mean
158
00:21:24,523 --> 00:21:26,215
the Earth is round. Right?
159
00:21:26,483 --> 00:21:28,921
I mean if you think about it,
most people
160
00:21:28,956 --> 00:21:32,826
have only ever seen the Earth
round in a photograph.
161
00:21:32,861 --> 00:21:34,729
Okay? You, me,
162
00:21:34,764 --> 00:21:38,832
experiences our Earth
every day as flat.
163
00:21:38,867 --> 00:21:39,965
Flat. Flat.
164
00:21:40,534 --> 00:21:42,264
Well, actually it's a bit hilly.
165
00:21:43,033 --> 00:21:45,773
So, maybe I need to stand
for the Hilly Earth Society.
166
00:21:48,481 --> 00:21:50,305
I don't think
those flat-Earthers
167
00:21:50,340 --> 00:21:52,549
have taken it far enough
if you ask me.
168
00:21:52,584 --> 00:21:59,347
Clearly it's flat
and round and hilly
169
00:21:59,382 --> 00:22:01,151
and all the other shapes
as well.
170
00:22:11,669 --> 00:22:12,866
This is Bruce Cogburn
171
00:22:12,901 --> 00:22:14,835
calling again
about the last call.
172
00:22:15,640 --> 00:22:17,200
You need to stop writing...
173
00:22:17,435 --> 00:22:19,378
You need to stop
writing to me, okay?
174
00:22:51,401 --> 00:22:52,444
Morning.
175
00:22:59,684 --> 00:23:04,456
♪ My old friend, he don't
Think or feel a thing ♪
176
00:23:05,125 --> 00:23:07,954
♪ He asks me
To wear his ring... ♪
177
00:23:08,890 --> 00:23:11,155
There's a few meetings in town
I could point you towards,
178
00:23:11,190 --> 00:23:12,662
Mr. Cogburn,
if you're interested.
179
00:23:16,701 --> 00:23:17,799
No? Okay.
180
00:23:19,363 --> 00:23:20,439
Okay.
181
00:23:26,942 --> 00:23:29,173
I don't have to bring you home,
you do realize that?
182
00:23:29,208 --> 00:23:31,175
We can just as easy
go down to the station
183
00:23:31,210 --> 00:23:32,308
and straighten this out.
184
00:23:33,245 --> 00:23:34,288
What would I be charged with?
185
00:23:34,312 --> 00:23:35,410
Public intoxication.
186
00:23:36,281 --> 00:23:37,555
I was in the telephone box.
187
00:23:37,590 --> 00:23:38,919
On public property you were.
188
00:23:42,826 --> 00:23:45,794
I've heard your name somewhere
before, Mr. Cogburn.
189
00:23:47,732 --> 00:23:48,830
Are you famous?
190
00:23:49,599 --> 00:23:52,295
You're that writer
of The Infernal Machine.
191
00:23:52,730 --> 00:23:55,331
'Cause I remember in high school
them pulling it off the shelves
192
00:23:55,633 --> 00:23:56,772
'cause of Knoxville.
193
00:23:57,608 --> 00:24:00,677
That's you, huh? Cogburn.
194
00:24:00,712 --> 00:24:04,109
In my car. In my car.
195
00:24:05,145 --> 00:24:06,177
That's cool.
196
00:24:08,478 --> 00:24:09,587
That's cool.
197
00:24:12,086 --> 00:24:13,525
Didn't Manson
blame all his murders
198
00:24:13,560 --> 00:24:14,790
on the Rolling Stones?
199
00:24:14,825 --> 00:24:16,319
- The Beatles.
- What?
200
00:24:17,288 --> 00:24:19,168
It wasn't the Rolling Stones.
It was the Beatles.
201
00:24:19,192 --> 00:24:20,928
Right, right.
"Helter Skelter."
202
00:24:20,963 --> 00:24:24,459
Fucking nutjob.
That guy's a fucking nutjob.
203
00:24:24,761 --> 00:24:26,142
Crazy's always looking
for an excuse
204
00:24:26,166 --> 00:24:27,366
to be crazy I guess, you know?
205
00:24:27,665 --> 00:24:31,939
If it's like a... a song,
a talking dog, you know?
206
00:24:32,436 --> 00:24:33,512
A book.
207
00:24:34,779 --> 00:24:40,651
Funf, vier, eins, eins.
208
00:24:40,686 --> 00:24:43,918
Sechs, eins, zehn.
209
00:24:46,285 --> 00:24:51,288
Zwei, eins, eins, eins.
210
00:24:55,492 --> 00:24:56,733
You like stock car racing?
211
00:24:58,165 --> 00:24:59,494
Not particularly, no.
212
00:24:59,529 --> 00:25:00,638
Same, same.
213
00:25:00,873 --> 00:25:03,872
My brother? He's hardcore.
214
00:25:05,568 --> 00:25:07,975
Ten years back,
he had a job cutting tires
215
00:25:08,010 --> 00:25:09,812
for a race team
outside Carson City.
216
00:25:09,847 --> 00:25:11,550
You know? They called
him the Dirt Whisperer
217
00:25:11,574 --> 00:25:12,991
'cause, you know, he could
just look at a track
218
00:25:13,015 --> 00:25:14,718
and know exactly how
to set those tires up.
219
00:25:16,018 --> 00:25:17,193
Last race of the season,
you know,
220
00:25:17,217 --> 00:25:18,656
championship points on the line,
221
00:25:19,258 --> 00:25:20,691
the track is just beyond muddy.
222
00:25:21,393 --> 00:25:23,056
Cars are sliding
all over the place,
223
00:25:23,091 --> 00:25:24,420
and my brother calls his
224
00:25:25,089 --> 00:25:26,862
driver in
to switch out the tires.
225
00:25:27,431 --> 00:25:32,098
And like a dozen laps later,
the back tire blows.
226
00:25:32,700 --> 00:25:34,331
Driver loses control, that's it.
227
00:25:34,366 --> 00:25:37,070
Hits a car, that car hits
another car. So on, so on.
228
00:25:37,105 --> 00:25:39,237
Next thing you know,
four drivers, dead.
229
00:25:40,603 --> 00:25:42,020
So, you know,
they do their investigation,
230
00:25:42,044 --> 00:25:44,341
and they find nothing wrong
with that tire.
231
00:25:44,676 --> 00:25:45,782
It just blew.
232
00:25:48,721 --> 00:25:50,314
Sometimes that just happens
in racing.
233
00:25:52,054 --> 00:25:54,549
- What happened to your brother?
- He quit racing.
234
00:25:55,351 --> 00:25:57,827
Spent a few years bouncing
from rehab to rehab.
235
00:25:59,589 --> 00:26:01,029
Now, he's a night manager
at Walmart.
236
00:26:02,768 --> 00:26:03,965
Which is a shame 'cause...
237
00:26:05,430 --> 00:26:06,561
he loved racing.
238
00:27:23,706 --> 00:27:24,716
Who...
239
00:27:25,950 --> 00:27:27,950
am I?
240
00:27:28,953 --> 00:27:30,150
Who am I, really?
241
00:27:35,457 --> 00:27:38,191
That's the question that every
protagonist needs to answer
242
00:27:38,226 --> 00:27:42,624
by the end of their story.
243
00:27:42,659 --> 00:27:44,329
If your hero hasn't reached
244
00:27:44,364 --> 00:27:47,838
some sort of cathartic
realization about who they are
245
00:27:47,873 --> 00:27:50,071
or what they believe in
by the last page...
246
00:27:50,606 --> 00:27:52,876
then I'm sorry to inform you,
ladies and gents,
247
00:27:53,211 --> 00:27:54,339
you have failed your reader.
248
00:28:02,547 --> 00:28:04,580
What if I don't
have anything to say?
249
00:28:06,221 --> 00:28:08,089
Then you're not
digging deep enough.
250
00:28:13,030 --> 00:28:14,095
Dig deep.
251
00:28:15,758 --> 00:28:17,428
The road you construct
252
00:28:17,463 --> 00:28:19,397
for your characters
to travel along,
253
00:28:20,032 --> 00:28:21,938
it shouldn't be paved,
shouldn't be easy.
254
00:28:23,601 --> 00:28:25,205
Because finding out who you are
255
00:28:27,011 --> 00:28:28,076
never is.
256
00:28:30,245 --> 00:28:32,575
I'm of two minds
257
00:28:32,610 --> 00:28:34,049
when it comes to apologizing.
258
00:28:35,019 --> 00:28:36,117
On the one hand,
259
00:28:36,152 --> 00:28:37,921
life's best lived
looking forward
260
00:28:37,956 --> 00:28:39,615
and not crying
over spilled milk.
261
00:28:41,322 --> 00:28:44,125
And on the other hand,
it does strengthen
262
00:28:44,160 --> 00:28:46,963
a certain kind of integrity
to own up to one's mistakes.
263
00:28:47,966 --> 00:28:51,297
So, on that note, I'm sorry
I told you I'd kill you.
264
00:28:51,799 --> 00:28:53,541
Now, I know I didn't use
those words exactly,
265
00:28:53,565 --> 00:28:55,301
but the insinuation
was certainly there, so.
266
00:28:57,107 --> 00:28:58,205
That being said,
267
00:28:58,807 --> 00:29:01,780
I'd like to offer this gift
in the spirit of contrition.
268
00:29:02,981 --> 00:29:04,640
It's a little blurb
for your book.
269
00:29:05,643 --> 00:29:06,708
Quote.
270
00:29:07,243 --> 00:29:10,085
"William DuKent is a right
royal pain in the ass."
271
00:29:11,682 --> 00:29:13,187
But he does have
a lot of backbone,
272
00:29:14,323 --> 00:29:16,483
which is more than I can say
for the rest of the world.
273
00:29:18,425 --> 00:29:19,457
"Bruce Cogburn."
274
00:29:20,163 --> 00:29:21,261
End quote.
275
00:29:23,936 --> 00:29:25,216
And merry Christmas too
if you...
276
00:29:25,768 --> 00:29:27,208
if you believe in
that sort of thing.
277
00:29:29,436 --> 00:29:31,436
Listen, if you fancy a drive,
278
00:29:32,835 --> 00:29:35,803
there's a small café around here
called the Casa Segura.
279
00:29:35,838 --> 00:29:37,112
It's just off the 62.
280
00:29:38,511 --> 00:29:40,280
If you happen to be there
on Friday morning,
281
00:29:40,315 --> 00:29:42,117
say eleven o'clock,
282
00:29:42,686 --> 00:29:43,855
I might just be there too.
283
00:29:44,891 --> 00:29:45,956
Okay.
284
00:29:51,359 --> 00:29:53,832
To save this message, press one.
285
00:29:57,937 --> 00:29:59,266
Message saved.
286
00:30:14,877 --> 00:30:15,953
Refill?
287
00:30:16,549 --> 00:30:17,713
Yeah, thanks.
288
00:31:40,204 --> 00:31:41,236
There you are.
289
00:31:42,371 --> 00:31:43,436
Sorry, I'm late.
290
00:31:52,612 --> 00:31:55,085
I won't lie to you.
291
00:31:55,120 --> 00:31:57,153
I had every intention
of standing you up.
292
00:31:57,688 --> 00:31:59,888
And then, of course, the day
rolls around and I thought,
293
00:32:00,218 --> 00:32:02,037
sod it, I may as well get this
over and done with.
294
00:32:02,061 --> 00:32:03,269
So, you can imagine my surprise
295
00:32:03,293 --> 00:32:04,773
when you were the one
who stood me up.
296
00:32:05,955 --> 00:32:07,966
I've not received any letters
from you in this past week,
297
00:32:07,990 --> 00:32:09,627
so I'm glad my messages
have got through.
298
00:32:11,400 --> 00:32:13,400
Time for you to start pestering
another victim, eh?
299
00:32:13,837 --> 00:32:15,864
Oh, and you can keep
the blurb for your book.
300
00:32:16,669 --> 00:32:17,701
You earned that.
301
00:32:21,212 --> 00:32:23,179
Well, I guess this is
goodbye, Mr. DuKent.
302
00:32:25,315 --> 00:32:27,480
Goodbye.
303
00:33:04,552 --> 00:33:05,749
Like I was telling you, sir,
304
00:33:06,151 --> 00:33:07,850
we pick up and deliver same day.
305
00:33:08,652 --> 00:33:11,458
You need a package delivered
to San Diego by day's end...
306
00:33:11,493 --> 00:33:13,526
Thank you, Corina.
Well, we can do that.
307
00:33:13,794 --> 00:33:15,066
So, you do pickup then?
308
00:33:15,101 --> 00:33:16,969
It's more convenient
for our customers that way.
309
00:33:16,993 --> 00:33:18,542
Because I need to know
where this envelope
310
00:33:18,566 --> 00:33:19,598
has been picked up from.
311
00:33:20,033 --> 00:33:22,436
Well, you have used us before.
How was the service?
312
00:33:22,471 --> 00:33:24,075
When you're done.
Relentless.
313
00:33:24,110 --> 00:33:26,605
Yeah? Well, what's
the return address?
314
00:33:26,640 --> 00:33:28,541
It's Aspen, Colorado.
315
00:33:28,843 --> 00:33:30,180
Aspen, Colorado?
316
00:33:30,215 --> 00:33:32,050
Well, we definitely
don't go out that far.
317
00:33:33,251 --> 00:33:34,855
Well, it's obviously being
picked up from somewhere.
318
00:33:34,879 --> 00:33:36,747
Yeah, that's usually
how it works, sir.
319
00:33:37,716 --> 00:33:39,716
There must be some address
that you can give to me.
320
00:33:41,490 --> 00:33:42,885
With all due respect, sir,
321
00:33:43,554 --> 00:33:46,361
we are very protective
of our clientele's privacy.
322
00:33:46,796 --> 00:33:48,924
Company policy.
I'm sure you can understand.
323
00:33:49,762 --> 00:33:50,893
No way, dude.
324
00:33:53,238 --> 00:33:55,271
Correct, but don't
forget about the invoice.
325
00:33:55,706 --> 00:33:57,031
Okay? Thank you.
326
00:33:58,639 --> 00:33:59,737
I understand.
327
00:34:02,247 --> 00:34:03,378
But I need that address.
328
00:34:26,238 --> 00:34:27,303
I'm not finding anything.
329
00:34:28,405 --> 00:34:30,438
No pickups,
no deliveries, nothing.
330
00:34:30,473 --> 00:34:31,967
There must be
some kind of mistake.
331
00:34:33,740 --> 00:34:35,060
Where did you
get this from again?
332
00:34:35,640 --> 00:34:38,413
From your driver.
I have 100 of these at my house.
333
00:34:39,647 --> 00:34:41,449
One of our drivers
delivered this to you?
334
00:34:41,484 --> 00:34:43,484
Yes. He drives a red hatchback.
335
00:34:44,784 --> 00:34:46,014
Like I was telling you, sir,
336
00:34:47,820 --> 00:34:50,084
these are the only vehicles
our drivers use.
337
00:34:59,161 --> 00:35:02,063
Whole time? Fucking
asshole! Uninvited!
338
00:35:02,098 --> 00:35:03,768
Bloody car!
339
00:35:14,715 --> 00:35:15,978
Mr. Cogburn?
340
00:35:18,389 --> 00:35:19,454
Are you all right?
341
00:35:22,393 --> 00:35:23,953
And did you catch
the plates at all?
342
00:35:24,725 --> 00:35:25,790
No.
343
00:35:26,793 --> 00:35:29,596
You know, Colorado, Nevada,
Texas, they all look different.
344
00:35:29,631 --> 00:35:30,663
I didn't see them.
345
00:35:31,899 --> 00:35:34,964
And was he a big guy? Skinny?
Short? Tall? I don't know.
346
00:35:34,999 --> 00:35:37,318
Oh, come on. You gotta remember something.
Well, I fucking don't, okay?
347
00:35:37,342 --> 00:35:39,102
I didn't get a good
enough look at him, so...
348
00:35:40,642 --> 00:35:42,477
Okay, so I don't need
this shit today.
349
00:35:42,512 --> 00:35:43,907
This is actually my day off.
350
00:35:43,942 --> 00:35:45,392
So why don't you just
come by the station.
351
00:35:45,416 --> 00:35:47,185
I... I think
he had long hair. Like...
352
00:35:47,887 --> 00:35:49,814
a sort of mousy color, I think.
353
00:35:50,216 --> 00:35:52,014
What about these letters?
What do they say?
354
00:35:52,049 --> 00:35:53,653
Nothing.
It's just a wannabe writer.
355
00:35:53,688 --> 00:35:57,118
Oh, okay. So, they're more
fan mail-ish than death threats?
356
00:35:57,153 --> 00:35:58,790
He's bloody well been
to my house.
357
00:35:59,192 --> 00:36:02,156
You know, how about
the guy who read your book?
358
00:36:02,625 --> 00:36:04,385
The shooter from Knoxville.
No, it's not him.
359
00:36:04,903 --> 00:36:06,193
Are you sure about that?
360
00:36:06,228 --> 00:36:08,536
He's rotting away
in... in a supermax prison
361
00:36:08,571 --> 00:36:10,703
somewhere in New Mexico
for a long time, it's not him.
362
00:36:10,971 --> 00:36:12,507
- Can we go home now?
- We can.
363
00:36:13,276 --> 00:36:15,873
I'm gonna stop by the station
and run this Colorado address.
364
00:36:15,908 --> 00:36:17,677
I'm also going to go by
some motor lodges
365
00:36:17,712 --> 00:36:20,383
and just see if anyone's
checked in with a red hatchback.
366
00:36:20,814 --> 00:36:21,846
Okay.
367
00:36:22,415 --> 00:36:23,584
Can I ask you a question?
368
00:36:24,488 --> 00:36:26,088
Is there anybody out there
who might have
369
00:36:26,116 --> 00:36:27,489
a score to settle with you?
370
00:36:30,758 --> 00:36:34,023
No. Okay. All right.
Okay, let's do it.
371
00:36:36,533 --> 00:36:38,192
You call me if anything changes.
372
00:36:39,129 --> 00:36:40,832
Take it easy, Mr. Cogburn.
373
00:36:42,902 --> 00:36:44,209
Are we still getting ice cream?
No.
374
00:36:44,233 --> 00:36:46,574
We're going to get
some fish, uncooked.
375
00:36:46,609 --> 00:36:47,806
Like, raw fish.
376
00:36:47,841 --> 00:36:49,709
Ew. No. I want ice cream.
377
00:37:23,873 --> 00:37:25,073
That's right, the fire marshal
378
00:37:25,277 --> 00:37:27,912
revealed there is evidence
that someone intentionally set
379
00:37:27,947 --> 00:37:29,881
this suburban Aspen home
on fire.
380
00:37:29,916 --> 00:37:32,884
Neighbors tell me the home
has been abandoned for decades,
381
00:37:32,919 --> 00:37:35,689
but the evil, as they call it,
that once lived here
382
00:37:35,724 --> 00:37:37,053
at 53 Highland Avenue
383
00:37:37,088 --> 00:37:39,253
was once the center
of a national tragedy.
384
00:37:40,729 --> 00:37:43,796
In June of 1981,
17-year-old Dwight Tufford
385
00:37:43,831 --> 00:37:44,831
left his Aspen home
386
00:37:45,132 --> 00:37:47,602
to drive 23 hours
to Knoxville, Tennessee.
387
00:37:47,971 --> 00:37:50,165
Once there,
he did the unthinkable,
388
00:37:50,200 --> 00:37:53,905
killing 13 people and injuring
nearly two dozen more
389
00:37:53,940 --> 00:37:55,269
in just a matter of minutes.
390
00:37:55,804 --> 00:37:58,316
From the top of the tower
in the middle of campus,
391
00:37:58,751 --> 00:38:00,648
Tufford took aim
at the crowd below
392
00:38:00,683 --> 00:38:01,979
with a high-powered rifle.
393
00:38:02,581 --> 00:38:04,553
During the trial,
Tufford told the judge
394
00:38:04,588 --> 00:38:06,456
he was innocent, and testified
395
00:38:06,491 --> 00:38:08,821
he was brainwashed into
committing the killings
396
00:38:08,856 --> 00:38:11,054
after reading
the controversial novel,
397
00:38:11,089 --> 00:38:12,286
The Infernal Mach...
398
00:39:10,412 --> 00:39:13,149
You're a fucking coward.
You hear me? A fucking coward.
399
00:39:13,384 --> 00:39:14,854
I know what
you look like, DuKent.
400
00:39:14,889 --> 00:39:16,689
And if I find you,
I'm gonna fucking kill you.
401
00:39:16,860 --> 00:39:18,693
You understand?
I'm gonna fucking kill you!
402
00:39:22,864 --> 00:39:23,929
Fuck!
403
00:40:04,642 --> 00:40:06,444
Hey. Saul?
404
00:40:51,084 --> 00:40:52,116
What the fuck?
405
00:40:53,085 --> 00:40:55,086
You have one new message.
406
00:40:59,521 --> 00:41:02,665
To listen
to your messages, press one.
407
00:41:07,573 --> 00:41:08,704
You're a fucking coward.
408
00:41:09,173 --> 00:41:10,332
Hear me? A fucking coward.
409
00:41:10,634 --> 00:41:12,004
I know what
you look like, DuKent.
410
00:41:12,039 --> 00:41:13,839
And if I find you,
I'm gonna fucking kill you.
411
00:41:14,010 --> 00:41:15,975
You understand?
I'm gonna fucking kill you!
412
00:41:23,083 --> 00:41:25,688
To save this message, press one.
413
00:41:43,807 --> 00:41:46,203
To save this message, press one.
414
00:41:56,688 --> 00:41:59,018
To save this message, press one.
415
00:42:13,562 --> 00:42:14,836
Message saved.
416
00:42:26,883 --> 00:42:28,751
This is the model
of the shooting.
417
00:42:29,611 --> 00:42:30,621
Knoxville.
418
00:42:30,889 --> 00:42:32,084
Yeah.
419
00:42:32,553 --> 00:42:33,913
That's it.
So what will you do now?
420
00:42:35,091 --> 00:42:37,551
Well, nothing, really. I mean,
technically, we're trespassing.
421
00:42:38,120 --> 00:42:40,961
- Trespassing? Fuck off.
- Relax, I'm on your side.
422
00:42:42,261 --> 00:42:43,458
What's on that tape?
423
00:42:45,495 --> 00:42:46,604
I don't know.
424
00:43:04,583 --> 00:43:05,986
We've got a credit card receipt
425
00:43:06,254 --> 00:43:08,087
for a high-powered rifle
with your name on it.
426
00:43:08,389 --> 00:43:10,320
Dozens of witnesses
place you at the scene.
427
00:43:11,994 --> 00:43:13,092
I didn't do it.
428
00:43:14,326 --> 00:43:16,260
Didn't do what, Mr. Tufford?
429
00:43:18,594 --> 00:43:20,132
I didn't do those things.
430
00:43:21,267 --> 00:43:23,905
Dwight.
Can I call you Dwight?
431
00:43:25,436 --> 00:43:27,601
Listen. We can't help you
432
00:43:28,103 --> 00:43:30,274
unless you help us,
you understand?
433
00:43:31,849 --> 00:43:36,181
The rifle. The one that we found
in your car, is that yours?
434
00:43:38,284 --> 00:43:39,284
Yes.
435
00:43:40,152 --> 00:43:42,649
Did you
go up into the bell tower
436
00:43:42,684 --> 00:43:43,727
with that rifle?
437
00:43:44,862 --> 00:43:45,862
Yes.
438
00:43:46,630 --> 00:43:48,391
I know the next
part isn't going to be easy,
439
00:43:48,426 --> 00:43:50,195
but I need to hear you
say it, all right?
440
00:43:51,803 --> 00:43:54,496
I...
441
00:43:56,203 --> 00:43:58,775
I, uh...
442
00:44:03,441 --> 00:44:04,880
I didn't have a choice.
443
00:44:07,544 --> 00:44:08,950
He had to be punished.
444
00:44:10,053 --> 00:44:11,381
Who had to be punished, Dwight?
445
00:44:12,956 --> 00:44:13,988
God.
446
00:44:15,486 --> 00:44:19,059
You see, we're just a row
of dominos to Him.
447
00:44:20,295 --> 00:44:24,702
And once you and I tip over,
we're no longer relevant.
448
00:44:25,171 --> 00:44:27,199
That's why he made us
mortal, you know?
449
00:44:28,068 --> 00:44:30,873
So we can fade to dust.
Disappear.
450
00:44:32,074 --> 00:44:34,041
But if we can find the dominos,
451
00:44:34,076 --> 00:44:35,944
the ones that haven't
tipped over yet...
452
00:44:37,475 --> 00:44:39,541
well maybe there's a chance
to stop this.
453
00:44:41,512 --> 00:44:42,577
Stop what?
454
00:44:43,349 --> 00:44:44,414
His plan.
455
00:44:46,517 --> 00:44:48,022
I didn't kill anyone
this morning.
456
00:44:49,652 --> 00:44:51,894
I just stole a few
of God's dominos.
457
00:44:53,194 --> 00:44:54,523
And maybe, if I'm lucky,
458
00:44:55,225 --> 00:44:57,031
maybe they haven't
tipped over just yet.
459
00:44:58,232 --> 00:44:59,495
You a religious man?
460
00:45:00,064 --> 00:45:02,696
A member of some sort of cult?
No.
461
00:45:03,065 --> 00:45:04,214
Then where the hell did an idea
462
00:45:04,238 --> 00:45:05,270
like this come from?
463
00:45:06,603 --> 00:45:07,844
The Infernal Machine.
464
00:45:08,770 --> 00:45:09,912
You should read it.
465
00:45:11,080 --> 00:45:12,376
You should all read it.
466
00:45:13,212 --> 00:45:15,511
Then you'll understand
how insignificant
467
00:45:15,746 --> 00:45:16,853
we all are to Him.
468
00:45:22,289 --> 00:45:23,926
I'm not afraid of you anymore.
469
00:45:25,094 --> 00:45:26,126
You hear me?
470
00:45:30,231 --> 00:45:31,769
You hear me?
471
00:45:32,138 --> 00:45:34,332
You can't stop it now,
you sick fuck!
472
00:45:34,367 --> 00:45:36,103
Sit down.
I know my purpose!
473
00:45:36,438 --> 00:45:38,198
- Get back in the chair.
- I know my purpose!
474
00:45:38,404 --> 00:45:40,305
I know my purpose!
475
00:45:41,374 --> 00:45:42,736
I'm just going to have a smoke.
476
00:46:29,389 --> 00:46:31,092
You mind telling me
what that book of yours
477
00:46:31,127 --> 00:46:32,127
is all about?
478
00:46:33,624 --> 00:46:35,426
Uh, it's about a priest
who finds God.
479
00:46:37,232 --> 00:46:38,396
Metaphorically, or?
480
00:46:38,970 --> 00:46:41,465
No, no. Uh, actually.
481
00:46:42,798 --> 00:46:43,940
What do they talk about?
482
00:46:45,339 --> 00:46:47,911
Um... the...
the priest wants to know
483
00:46:47,946 --> 00:46:49,605
what his purpose is in life,
so God...
484
00:46:51,114 --> 00:46:53,279
tells him, explains to him,
that when he was 12,
485
00:46:53,314 --> 00:46:55,380
he... he got him
to walk across the road to...
486
00:46:58,385 --> 00:46:59,385
slow down a car.
487
00:47:01,685 --> 00:47:02,992
So, who was in the car?
488
00:47:05,161 --> 00:47:06,864
It's not... it's not relevant
who was in the car.
489
00:47:06,888 --> 00:47:08,294
He just needed it
to be slowed down.
490
00:47:11,134 --> 00:47:12,134
That's it?
491
00:47:17,107 --> 00:47:18,909
Yeah. That's it.
492
00:47:24,213 --> 00:47:26,173
And then, in the end,
the priest gets his revenge.
493
00:47:28,514 --> 00:47:29,744
What, on God?
494
00:47:32,551 --> 00:47:33,748
O... on everybody.
495
00:47:36,060 --> 00:47:37,060
I'm going to go home.
496
00:47:37,494 --> 00:47:39,589
There's just this one thing
I want you to see inside.
497
00:47:45,465 --> 00:47:47,135
Every time
I make one of these calls,
498
00:47:47,170 --> 00:47:49,500
I have to travel 14 miles
to the nearest phone booth.
499
00:47:49,535 --> 00:47:51,634
I don't need to listen to these.
I know what I said.
500
00:47:51,669 --> 00:47:53,109
It's not yours
you need to listen to.
501
00:47:54,738 --> 00:47:57,112
This call
will be recorded and monitored.
502
00:47:58,082 --> 00:47:59,708
You have a collect call from...
503
00:48:00,310 --> 00:48:01,985
Dwight Tufford.
504
00:48:02,020 --> 00:48:03,316
an inmate at
505
00:48:03,351 --> 00:48:05,351
the Federal Penitentiary
of New Mexico.
506
00:48:05,920 --> 00:48:08,090
To accept this call, press one.
507
00:48:11,187 --> 00:48:14,096
Message saved. Next message.
508
00:48:14,498 --> 00:48:17,297
This call
will be recorded and monitored.
509
00:48:17,832 --> 00:48:20,432
- You have a collect call from...
- Elijah?
510
00:48:21,765 --> 00:48:22,896
Are you here?
511
00:48:24,966 --> 00:48:26,042
You all right?
512
00:48:45,288 --> 00:48:47,591
- Officer Higgins.
- It's Bruce.
513
00:48:47,993 --> 00:48:49,164
Uh... listen.
514
00:48:49,733 --> 00:48:51,529
You wouldn't know anyone
over at the supermax
515
00:48:51,564 --> 00:48:53,102
in New Mexico, would you?
516
00:48:54,600 --> 00:48:57,106
I know
a few guards there. Why?
517
00:48:57,708 --> 00:48:59,636
I think I might need a favor.
518
00:49:31,307 --> 00:49:32,669
You've got ten minutes.
519
00:49:48,324 --> 00:49:49,422
I don't smoke.
520
00:49:55,562 --> 00:49:56,594
Do I know you?
521
00:49:57,531 --> 00:49:58,563
No.
522
00:50:00,798 --> 00:50:02,369
You don't look like a "Smith."
523
00:50:04,208 --> 00:50:05,801
I would have gone with an O'Hara
524
00:50:05,836 --> 00:50:07,671
or a Campbell, personally, but
525
00:50:08,410 --> 00:50:09,871
hey, it's a free country, right?
526
00:50:12,414 --> 00:50:13,512
You a writer?
527
00:50:14,581 --> 00:50:17,318
Why do you ask that?
Folks coming here are either
528
00:50:17,720 --> 00:50:20,057
A, writers, or B, shrinks.
529
00:50:21,621 --> 00:50:22,719
I'm neither.
530
00:50:24,690 --> 00:50:25,755
Good.
531
00:50:26,424 --> 00:50:27,856
Then we're off to a great start.
532
00:50:28,525 --> 00:50:31,167
So just who the fuck
are you then?
533
00:50:33,864 --> 00:50:34,995
Nobody important.
534
00:50:38,671 --> 00:50:40,077
I... I'm just here to talk.
535
00:50:41,740 --> 00:50:42,740
Okay.
536
00:50:45,711 --> 00:50:46,941
About William DuKent.
537
00:50:50,617 --> 00:50:52,188
You a cop?
No.
538
00:50:53,224 --> 00:50:55,081
Hey, fellas?
You know the rules.
539
00:50:55,116 --> 00:50:57,688
My lawyer has gotta be present
if this guy is a cop.
540
00:50:57,723 --> 00:50:58,755
I'm not a cop.
541
00:51:00,297 --> 00:51:04,398
But I know that you've spoken
with DuKent recently.
542
00:51:06,402 --> 00:51:07,995
You're not very good
at poker, are you?
543
00:51:09,207 --> 00:51:11,141
That question,
right out the gate.
544
00:51:12,639 --> 00:51:13,935
Way too specific.
545
00:51:14,740 --> 00:51:16,443
There's no gray area
to work with.
546
00:51:16,945 --> 00:51:19,413
Now, if you had replaced
the word "spoken"
547
00:51:19,448 --> 00:51:20,711
with "communicated,"...
548
00:51:22,044 --> 00:51:24,616
then I wouldn't have known
what you know, you know?
549
00:51:25,883 --> 00:51:27,784
But you said "spoken,"
550
00:51:27,819 --> 00:51:29,324
which tells me that...
551
00:51:30,426 --> 00:51:33,130
you don't know shit.
552
00:51:34,595 --> 00:51:37,629
Words, if you don't know
how to play them,
553
00:51:38,797 --> 00:51:40,269
they'll sure as hell play you.
554
00:51:41,668 --> 00:51:43,404
So, what do you want
with William DuKent?
555
00:51:44,737 --> 00:51:47,771
I'll answer that after you tell
me what he wanted from you.
556
00:51:48,440 --> 00:51:50,576
My opinion.
Your opinion about what?
557
00:51:51,777 --> 00:51:55,185
A book. The Infernal Machine.
You ever read it?
558
00:51:55,987 --> 00:51:59,915
No. Good. Don't. That
book will fuck you up.
559
00:52:01,688 --> 00:52:04,227
The right combination of words
will make a man do...
560
00:52:06,429 --> 00:52:07,560
just about anything.
561
00:52:09,663 --> 00:52:10,827
Five minutes.
562
00:52:13,095 --> 00:52:14,798
You ever heard
of number stations before?
563
00:52:17,671 --> 00:52:19,638
During the Cold War,
there was these
564
00:52:20,007 --> 00:52:21,805
short-wave radio broadcasts
565
00:52:21,840 --> 00:52:24,874
that sent out these cryptic
messages across the airwaves.
566
00:52:25,811 --> 00:52:27,107
Usually, a woman's voice
567
00:52:27,142 --> 00:52:29,043
spouting out numbers
and shit in German.
568
00:52:30,882 --> 00:52:32,522
And to the general public,
it sounded like
569
00:52:32,554 --> 00:52:34,653
a bunch of nonsense,
when in actual fact,
570
00:52:34,688 --> 00:52:37,018
it was a complex cipher.
571
00:52:37,553 --> 00:52:40,989
The beauty of this was,
instead of marking X on a window
572
00:52:41,024 --> 00:52:43,728
or hiding microfilm
in a hollow tooth,
573
00:52:44,097 --> 00:52:46,192
these sons of bitches
had the audacity
574
00:52:46,227 --> 00:52:48,370
to send their top-secret
transmission
575
00:52:49,039 --> 00:52:52,308
right out into the open
for the whole world to hear.
576
00:52:52,543 --> 00:52:54,863
What, are you saying there's
a hidden message in that book?
577
00:52:54,976 --> 00:52:56,004
Something like that.
578
00:52:58,580 --> 00:53:01,218
And what is it? Well, you
didn't read it, now did you?
579
00:53:01,720 --> 00:53:03,286
So it would be like
trying to describe
580
00:53:03,321 --> 00:53:05,145
the color turquoise
to a blind man.
581
00:53:05,917 --> 00:53:07,081
So, I'm a blind man now?
582
00:53:07,853 --> 00:53:08,885
You all are.
583
00:53:10,922 --> 00:53:12,642
That's funny. I thought
we were all dominos.
584
00:53:16,334 --> 00:53:17,927
I'm done talking here.
Hold on.
585
00:53:18,429 --> 00:53:21,700
It's so easy to sit on
that side of the world
586
00:53:21,735 --> 00:53:23,196
and judge me, isn't it?
587
00:53:23,231 --> 00:53:24,835
Why did DuKent want
your opinion?
588
00:53:24,870 --> 00:53:25,870
Ask him yourself.
589
00:53:27,070 --> 00:53:28,070
Guard.
590
00:53:28,438 --> 00:53:29,906
Please, just tell me now.
591
00:53:30,876 --> 00:53:32,238
He wanted to know if I saw
592
00:53:32,273 --> 00:53:33,877
the same things in the book
as he did.
593
00:53:35,078 --> 00:53:37,683
But in the end,
he turned out to be
594
00:53:37,718 --> 00:53:39,619
just a fucking liar,
like everyone else.
595
00:53:39,654 --> 00:53:41,115
Why? What did he lie about?
596
00:53:42,151 --> 00:53:45,361
He told me
that if I was honest with him,
597
00:53:46,727 --> 00:53:49,266
then he'd show up.
That he would? DuKent?
598
00:53:49,601 --> 00:53:51,895
No. The motherfucker
that put me in here.
599
00:53:53,063 --> 00:53:54,095
Bruce Cogburn.
600
00:53:58,101 --> 00:54:00,739
Sechs, zwei, neun.
601
00:55:58,463 --> 00:56:00,386
We're sorry.
602
00:56:00,421 --> 00:56:02,223
Your call cannot
be completed and dialed.
603
00:56:02,491 --> 00:56:04,225
Please, check the number
and dial again.
604
00:56:04,594 --> 00:56:06,326
We're sorry.
605
00:56:06,561 --> 00:56:08,229
Your call cannot
be completed and dialed.
606
00:56:08,631 --> 00:56:10,440
Please, check the number
and dial again.
607
00:56:10,708 --> 00:56:12,541
We're sorry.
608
00:56:12,576 --> 00:56:14,576
Your call cannot be
completed and dialed.
609
00:56:14,611 --> 00:56:16,677
Please, check the number
and dial again.
610
00:56:16,712 --> 00:56:18,448
We're sorry.
611
00:56:18,483 --> 00:56:20,274
Your call cannot
be completed and dialed...
612
00:57:04,619 --> 00:57:05,660
Bruce.
Jerry.
613
00:57:06,029 --> 00:57:07,389
I'm not sure what
you've been told,
614
00:57:07,656 --> 00:57:08,927
or who you've been talking to...
615
00:57:08,962 --> 00:57:11,600
We got the manuscript.
It's brilliant.
616
00:57:11,935 --> 00:57:14,570
- What?
- Anonymous? Oh, come on.
617
00:57:14,605 --> 00:57:16,363
There's nobody
that writes like you.
618
00:57:17,132 --> 00:57:18,343
I'm not sure
how we're going to spin
619
00:57:18,367 --> 00:57:20,510
this whole subject matter
and all.
620
00:57:20,812 --> 00:57:22,149
Makes perfect sense
why you're going
621
00:57:22,173 --> 00:57:23,645
with the whole
"anonymous" angle.
622
00:57:23,680 --> 00:57:24,778
What are you talking about?
623
00:57:25,180 --> 00:57:26,472
It's just, your protagonist
624
00:57:26,507 --> 00:57:27,550
sounds a lot like you.
625
00:57:27,919 --> 00:57:30,245
But I gotta tell ya,
this William DuKent,
626
00:57:30,280 --> 00:57:31,587
he is something else.
627
00:57:32,150 --> 00:57:33,281
What did you say?
628
00:57:33,316 --> 00:57:35,316
William DuKent.
Am I saying it right?
629
00:57:36,385 --> 00:57:37,571
When can we get the rest
of the manuscript?
630
00:57:37,595 --> 00:57:39,386
- Send it! Send it to me!
- What?
631
00:57:39,421 --> 00:57:40,574
Bruce, what the hell
are you talking about?
632
00:57:40,598 --> 00:57:42,092
Send me the fucking
manuscript, Jerry!
633
00:58:24,334 --> 00:58:25,850
I'm calling
in response to the letters
634
00:58:25,874 --> 00:58:26,874
I've received from you.
635
00:58:27,275 --> 00:58:29,238
I'm not sure how you found me.
636
00:58:29,540 --> 00:58:32,549
Maybe you got my PO box
from an old agent or summit.
637
00:58:33,882 --> 00:58:36,509
Saul. According
to the Hebrew Bible,
638
00:58:36,544 --> 00:58:38,247
Saul was the first
king of Israel.
639
00:58:39,580 --> 00:58:40,755
I bet you didn't know that.
640
00:58:43,584 --> 00:58:45,155
Your letters are unsolicited
641
00:58:45,190 --> 00:58:46,453
and constitute harassment,
642
00:58:46,488 --> 00:58:48,961
so please, stop sending them.
You hear me?
643
00:58:48,996 --> 00:58:51,832
'Cause I'm not here to be
someone's fucking inspiration.
644
00:58:51,867 --> 00:58:53,097
Someone's fucking muse.
645
00:58:53,365 --> 00:58:55,495
I've heard your name
somewhere. Are you famous?
646
00:58:55,530 --> 00:58:57,046
- Who the fuck are you?
- Nobody important.
647
00:58:57,070 --> 00:58:59,741
- You're that writer.
- 21st June. 1981.
648
00:58:59,776 --> 00:59:01,501
Knoxville.
That book will fuck you up.
649
00:59:01,536 --> 00:59:03,349
Crazy's always looking
for an excuse to be crazy,
650
00:59:03,373 --> 00:59:05,054
- I guess, you know?
- He had to be punished.
651
00:59:05,078 --> 00:59:06,781
- Who had to be punished?
- God.
652
00:59:06,816 --> 00:59:08,211
It's about a priest
who finds God.
653
00:59:08,246 --> 00:59:10,213
- Metaphorically?
- No, actually.
654
00:59:10,248 --> 00:59:12,380
The right combination
of words will make a man do...
655
00:59:12,415 --> 00:59:14,987
We're just a row of dominoes to him.
just about anything.
656
00:59:15,022 --> 00:59:17,550
You saying there's a
hidden message in that book?
657
00:59:18,052 --> 00:59:19,860
Fucking nutjob.
That guy's a fucking...
658
00:59:19,895 --> 00:59:21,598
I don't need to listen
to these. I know what I said.
659
00:59:21,622 --> 00:59:22,962
Fade to dust. Disappear.
660
00:59:22,997 --> 00:59:24,359
You gotta remember...
661
00:59:24,394 --> 00:59:25,932
You don't know shit.
662
00:59:25,967 --> 00:59:27,362
Stop writing to me, okay?
663
00:59:27,397 --> 00:59:28,737
- What do they say?
- Nothing.
664
00:59:29,333 --> 00:59:30,739
Words...
665
00:59:30,974 --> 00:59:32,414
if you don't
know how to play them...
666
00:59:33,469 --> 00:59:35,370
- If I find you...
- they'll sure as hell
667
00:59:35,405 --> 00:59:37,537
- play you.
- You understand?
668
00:59:37,572 --> 00:59:39,292
- I'm gonna fucking kill you!
- Mr. Cogburn?
669
00:59:43,017 --> 00:59:44,115
These just came in for you.
670
01:00:07,338 --> 01:00:08,909
We got the manuscript.
671
01:00:08,944 --> 01:00:10,438
It's brilliant.
672
01:00:11,276 --> 01:00:12,847
Anonymous? Oh, come on.
673
01:00:13,583 --> 01:00:15,311
There's nobody
that writes like you.
674
01:02:12,936 --> 01:02:16,597
I know where we are, Mr. DuKent.
I know exactly where we are.
675
01:02:16,632 --> 01:02:18,269
We're at the end
of act two, aren't we?
676
01:02:19,569 --> 01:02:21,778
That's where the protagonist
reaches their limits.
677
01:02:22,803 --> 01:02:23,978
Questions their worth.
678
01:02:24,447 --> 01:02:25,980
Their sanity. Everything.
679
01:02:26,682 --> 01:02:29,016
Because they know
the path traveled
680
01:02:29,051 --> 01:02:30,919
pales in comparison
to what lies ahead.
681
01:02:31,655 --> 01:02:33,790
And it's in this moment,
Mr. DuKent,
682
01:02:34,749 --> 01:02:36,254
that a decision must be made.
683
01:02:37,653 --> 01:02:38,795
Do they carry on,
684
01:02:39,622 --> 01:02:41,688
or do they stop and go back?
685
01:02:42,966 --> 01:02:45,395
But only they
can make that choice.
686
01:02:45,430 --> 01:02:48,431
And that, Mr. DuKent,
is where you fucked up.
687
01:02:49,467 --> 01:02:51,236
Because your protagonist
688
01:02:51,271 --> 01:02:53,502
is too aware
of your narrative now,
689
01:02:53,871 --> 01:02:56,472
and to make matters worse,
he's also a writer.
690
01:02:56,507 --> 01:02:58,639
So he knows exactly
what a good story needs,
691
01:02:58,674 --> 01:03:00,377
and also how to sabotage one.
692
01:03:02,315 --> 01:03:05,448
What's the greatest sin
a writer can commit?
693
01:03:10,026 --> 01:03:11,190
Do you know?
694
01:03:12,820 --> 01:03:13,962
Being dull.
695
01:03:15,295 --> 01:03:16,800
And that's exactly
what I'm going to give you,
696
01:03:16,824 --> 01:03:18,197
you stupid fucking cunt.
697
01:03:18,599 --> 01:03:22,465
A long, drawn-out,
uneventful, boring ending.
698
01:03:23,941 --> 01:03:27,107
Because nobody gives a damn
about an inspired second act
699
01:03:27,142 --> 01:03:29,142
if your finale
is a big pile of shit.
700
01:03:32,477 --> 01:03:33,641
Wouldn't you agree?
701
01:03:35,852 --> 01:03:40,516
Zwei, sechs, sechs, zwei.
702
01:03:49,626 --> 01:03:51,329
Without a doubt.
703
01:04:29,974 --> 01:04:31,006
Who is it?
704
01:04:31,408 --> 01:04:33,305
United States federal
marshals, Mr. Cogburn.
705
01:04:34,209 --> 01:04:35,802
Ah, we've gone
federal now, have we?
706
01:04:36,871 --> 01:04:38,031
Can you step outside, please?
707
01:04:40,083 --> 01:04:42,809
I suppose you've got
some convincing ID printed up?
708
01:04:50,852 --> 01:04:52,423
Everything all right there,
Mr. Cogburn?
709
01:04:53,129 --> 01:04:54,329
Everything all right with you?
710
01:04:55,560 --> 01:04:57,098
Were you in New Mexico
a few days back?
711
01:04:57,793 --> 01:04:58,935
I don't know, you tell me.
712
01:05:00,136 --> 01:05:01,696
Mind telling us
the reason for the trip?
713
01:05:02,032 --> 01:05:03,269
I was visiting someone.
714
01:05:03,938 --> 01:05:05,271
Was that someone Dwight Tufford?
715
01:05:06,439 --> 01:05:07,679
Well, that's not a crime, is it?
716
01:05:08,172 --> 01:05:11,046
That's not a crime, sir,
but signing in as Richard Smith
717
01:05:11,081 --> 01:05:12,289
at the front desk,
that's a crime.
718
01:05:12,313 --> 01:05:13,444
Where'd you get this from?
719
01:05:16,647 --> 01:05:18,726
We're aware of the history
between you two, all right?
720
01:05:18,750 --> 01:05:19,857
We're just trying to figure out
721
01:05:19,881 --> 01:05:21,481
why you would want to go
and see him now.
722
01:05:21,949 --> 01:05:22,992
Closure, I guess.
723
01:05:24,424 --> 01:05:26,996
Has Dwight Tufford contacted
you in the last 24 hours?
724
01:05:27,498 --> 01:05:28,888
No. Why would he do that?
725
01:05:29,757 --> 01:05:31,198
You been
watching TV this morning?
726
01:05:31,633 --> 01:05:33,827
I don't have a television.
I'm not that kind of person.
727
01:05:36,073 --> 01:05:37,105
Why?
728
01:05:38,308 --> 01:05:39,734
The FBI's manhunt is focusing
729
01:05:39,769 --> 01:05:42,341
its search on Dwight Tufford
in the Los Alamos area
730
01:05:42,376 --> 01:05:43,606
of New Mexico.
731
01:05:44,108 --> 01:05:46,675
Despite being held
in a maximum-security prison,
732
01:05:46,710 --> 01:05:48,908
Tufford somehow slipped
past the guards last night,
733
01:05:49,277 --> 01:05:50,778
sparking a nationwide panic.
734
01:05:58,623 --> 01:06:00,194
In 1981, Tufford arrived
735
01:06:00,229 --> 01:06:03,032
at the Knoxville Baptist
University campus with a rifle.
736
01:06:03,667 --> 01:06:05,793
Taking aim, he pointed his gun
at the crowd below
737
01:06:05,828 --> 01:06:06,926
and he shot dozens.
738
01:06:08,336 --> 01:06:10,303
Thirteen students
and faculty members died.
739
01:06:11,372 --> 01:06:13,471
He is responsible for
the deadliest shooting
740
01:06:13,506 --> 01:06:14,538
in Tennessee history.
741
01:06:15,706 --> 01:06:18,311
One witness described it
as mass chaos.
742
01:06:19,280 --> 01:06:21,120
No one knew where the bullets
were coming from,
743
01:06:21,419 --> 01:06:22,480
or where to run.
744
01:07:12,464 --> 01:07:15,104
But so was Orwell's 1984
745
01:07:15,139 --> 01:07:17,865
or Joyce's Ulysses
when first published.
746
01:07:18,801 --> 01:07:21,440
The only crime
Mr. Cogburn ever committed
747
01:07:21,742 --> 01:07:23,475
was writing one book.
748
01:07:23,944 --> 01:07:25,675
So it begins
with the author's intent?
749
01:07:26,044 --> 01:07:28,414
That's fair to say.
So, what is the intent
750
01:07:28,449 --> 01:07:29,514
of The Infernal machine?
751
01:07:29,916 --> 01:07:31,483
I believe
only Mr. Cogburn
752
01:07:31,518 --> 01:07:32,550
can answer that question.
753
01:07:39,394 --> 01:07:42,395
(INDISTINCT CHATTER)
754
01:07:55,608 --> 01:07:56,970
Take it easy,
Mr. Cogburn.
755
01:07:57,839 --> 01:07:59,079
Are we still getting ice cream?
756
01:07:59,275 --> 01:08:01,381
No. We're going
to get some fish, uncooked.
757
01:08:01,683 --> 01:08:02,877
Like, raw fish.
758
01:08:02,912 --> 01:08:04,912
Ew. No. I want ice cream.
759
01:08:07,290 --> 01:08:09,554
♪ Miserere Mei ♪
760
01:08:10,227 --> 01:08:14,823
♪ Deus ♪
761
01:08:17,124 --> 01:08:20,928
♪ Secundum magnam ♪
762
01:08:21,832 --> 01:08:28,705
♪ Misericordiam ♪
763
01:08:29,345 --> 01:08:31,345
♪ Tuam ♪
764
01:08:32,513 --> 01:08:37,010
♪ Miserere mei ♪
765
01:08:38,145 --> 01:08:43,016
♪ Deus ♪
766
01:08:44,152 --> 01:08:46,192
Just give her five minutes,
then the stage is yours.
767
01:08:47,792 --> 01:08:49,363
Show's not till 7 tomorrow,
768
01:08:49,398 --> 01:08:51,478
so I assume you should have
plenty of time to set up?
769
01:08:52,027 --> 01:08:53,059
Okay, sure.
770
01:08:53,666 --> 01:08:56,029
♪ Misericordiam... ♪
771
01:08:56,064 --> 01:08:58,735
A year ago, I couldn't even
get her to sing in the car.
772
01:09:02,411 --> 01:09:03,476
She's your daughter?
773
01:09:04,347 --> 01:09:05,379
Yeah.
774
01:09:06,646 --> 01:09:08,712
She booked her first
TV job last week.
775
01:09:09,047 --> 01:09:10,186
I mean, nothing much.
776
01:09:11,189 --> 01:09:13,849
A walk-on on one of those hidden
camera shows? But she loved it.
777
01:09:13,884 --> 01:09:14,916
What was the show?
778
01:09:15,285 --> 01:09:16,423
They never tell you that.
779
01:09:17,359 --> 01:09:19,195
They had her playing
in the park or something?
780
01:09:19,597 --> 01:09:21,230
The casting director,
she was lovely.
781
01:09:22,057 --> 01:09:24,057
She was great, great with kids.
782
01:09:24,859 --> 01:09:26,459
Do you have kids?
Should take them there.
783
01:09:27,898 --> 01:09:30,063
Bishop and Rook.
I mean, amazing.
784
01:09:30,365 --> 01:09:31,834
It's so good.
Bishop and Rook?
785
01:09:31,869 --> 01:09:34,166
Yeah, she's great
with kids, yeah.
786
01:09:35,235 --> 01:09:37,004
Can't wait for her
to book another job.
787
01:09:41,010 --> 01:09:47,355
♪ Miserere mei... ♪
788
01:09:56,894 --> 01:10:00,192
♪ Deus ♪
789
01:10:00,931 --> 01:10:07,100
♪ Secundum magnam ♪
790
01:10:07,135 --> 01:10:13,579
♪ Misericordiam... ♪
791
01:10:27,463 --> 01:10:33,093
♪ Tuam ♪
792
01:11:20,483 --> 01:11:21,515
Reservation?
793
01:12:32,918 --> 01:12:35,281
Mister?
You forgot something.
794
01:12:44,765 --> 01:12:45,765
Oh!
795
01:12:46,099 --> 01:12:48,866
Oh!
796
01:12:57,580 --> 01:12:58,744
Don't fucking move.
797
01:13:00,275 --> 01:13:02,407
Umm... I'll have another
vodka tonic, actually.
798
01:13:02,442 --> 01:13:05,619
And my associate here,
a whiskey, I believe?
799
01:13:09,416 --> 01:13:11,086
Stand up. We're not
doing this here.
800
01:13:11,121 --> 01:13:12,725
Well, I believe we are.
What, you think
801
01:13:12,760 --> 01:13:14,640
that revolver is going
to convince me otherwise?
802
01:13:15,257 --> 01:13:16,337
Why don't you give it a go?
803
01:13:16,958 --> 01:13:18,830
I'm not sure you'll have
much luck, though,
804
01:13:18,865 --> 01:13:20,865
considering we took all
the bullets out of the gun.
805
01:13:24,574 --> 01:13:25,705
Bullshit.
806
01:13:25,740 --> 01:13:27,300
Well, there's only one way
to find out.
807
01:13:30,910 --> 01:13:33,977
Right. So, I think
we are going to do this,
808
01:13:34,279 --> 01:13:35,439
so why don't you take a seat?
809
01:13:45,023 --> 01:13:47,991
What do you want?
From you? Nothing.
810
01:13:48,796 --> 01:13:49,894
Then who are you?
811
01:13:50,329 --> 01:13:51,896
Say a young couple
wants to get married.
812
01:13:51,931 --> 01:13:53,451
They find themselves
a wedding planner.
813
01:13:53,628 --> 01:13:55,504
Or if you want to host
a fancy dinner party,
814
01:13:55,873 --> 01:13:57,297
you hire a chef.
815
01:13:57,565 --> 01:13:59,805
But if you need to turn
someone's world upside down,
816
01:14:00,274 --> 01:14:01,334
then you hire me.
817
01:14:02,170 --> 01:14:03,446
And that's what
you think you're doing?
818
01:14:03,470 --> 01:14:05,943
No, it's what I've done.
The proof of that is you
819
01:14:06,645 --> 01:14:08,085
sitting right opposite me.
Thank you.
820
01:14:09,344 --> 01:14:10,761
The reason I'm sitting
opposite you is
821
01:14:10,785 --> 01:14:12,180
because I found
your fake daughter.
822
01:14:13,348 --> 01:14:15,315
You're a sicko,
endangering a kid like that.
823
01:14:15,350 --> 01:14:17,955
Endangered?
That's a bit dramatic, isn't it?
824
01:14:18,524 --> 01:14:20,844
That little angel went home
with 300 dollars in her pocket.
825
01:14:21,028 --> 01:14:22,135
All she had to do was
pretend to be
826
01:14:22,159 --> 01:14:23,323
someone else for a few hours.
827
01:14:24,292 --> 01:14:27,096
Isn't that what you've been
doing the last 25 years?
828
01:14:28,803 --> 01:14:31,463
Do you know, the difference
between you and I
829
01:14:32,367 --> 01:14:33,542
is that I know what I am.
830
01:14:34,776 --> 01:14:37,370
I'm a liar.
And I'm fucking good at it.
831
01:14:38,472 --> 01:14:39,790
I can be anything
you want me to be.
832
01:14:39,814 --> 01:14:41,979
Could be a person,
a company, a scenario.
833
01:14:42,214 --> 01:14:44,509
Usually, the marks are
sort of politicians and CEOs.
834
01:14:44,544 --> 01:14:46,654
They're always boring.
They're always forgettable.
835
01:14:46,956 --> 01:14:48,392
And that's what separates
you from them.
836
01:14:48,416 --> 01:14:50,889
What, because I'm not boring?
Oh no, you're very boring.
837
01:14:51,291 --> 01:14:52,451
But you're not forgettable.
838
01:14:52,853 --> 01:14:54,333
And that's why
I took this assignment.
839
01:14:54,723 --> 01:14:57,929
Because history is going
to remember you, Bruce.
840
01:14:58,668 --> 01:15:00,030
And that really bothers me.
841
01:15:01,671 --> 01:15:04,672
Because you dress in your
sort of Sam Shepard clothes,
842
01:15:04,907 --> 01:15:07,004
and you drink like Capote
and live like Thompson,
843
01:15:07,473 --> 01:15:09,809
all so the world will know
there's artistic genius,
844
01:15:09,844 --> 01:15:11,646
but you and I know
there's no artistic genius.
845
01:15:11,681 --> 01:15:12,845
There's no mystique.
Shut it.
846
01:15:12,880 --> 01:15:13,880
You got lucky.
847
01:15:14,214 --> 01:15:16,222
You built your ivory tower
brick by brick with lies.
848
01:15:16,246 --> 01:15:17,718
Shut your fucking mouth.
And I'm here
849
01:15:18,120 --> 01:15:19,720
to make sure you burn in it.
850
01:15:21,691 --> 01:15:24,054
'Cause you see, it's pride
that's the Achilles' heel
851
01:15:24,322 --> 01:15:25,693
of mediocre men.
852
01:15:25,728 --> 01:15:27,068
Shut it with
your fucking pride talk.
853
01:15:27,092 --> 01:15:28,333
That's not the reason
why I'm here.
854
01:15:28,357 --> 01:15:30,489
Right. Sorry. Yes, of course.
My bad. So...
855
01:15:31,932 --> 01:15:34,031
that little girl,
I so carelessly endangered.
856
01:15:34,900 --> 01:15:37,232
Okay, total hypothetical here,
what if, just what if,
857
01:15:37,267 --> 01:15:40,202
I wanted you to find the girl,
her mother, my office,
858
01:15:40,437 --> 01:15:41,854
the stack of receipts, all of it?
Right.
859
01:15:41,878 --> 01:15:43,876
Right, well, that would make
you a fucking genius,
860
01:15:43,911 --> 01:15:45,944
and I don't think you are.
No.
861
01:15:48,443 --> 01:15:49,508
Probably not.
862
01:16:07,671 --> 01:16:09,297
Mister? Mister?
863
01:16:10,465 --> 01:16:11,465
You forgot something.
864
01:16:12,632 --> 01:16:16,139
Mister? Mister?
You forgot something.
865
01:16:16,977 --> 01:16:18,207
Wait...
866
01:16:18,242 --> 01:16:19,538
Oh!
867
01:16:20,376 --> 01:16:21,408
Wait.
868
01:16:22,077 --> 01:16:23,916
I'm not sure
you'll have much luck, though,
869
01:16:23,951 --> 01:16:25,951
considering we took
all the bullets out of the gun.
870
01:16:27,119 --> 01:16:29,185
Bullshit. There's only
one way to find out.
871
01:16:29,220 --> 01:16:30,500
There's only
one way to find out.
872
01:16:33,587 --> 01:16:36,093
Wait. Hold on.
873
01:16:37,294 --> 01:16:38,557
Listen, I don't know...
874
01:16:50,142 --> 01:16:52,142
Who are you?
Oh, nobody important.
875
01:16:52,914 --> 01:16:54,045
I'm just the messenger.
876
01:16:56,412 --> 01:16:58,346
Then who's sending
the fucking messages?
877
01:16:59,679 --> 01:17:02,284
Don't worry, Bruce.
You'll see him soon enough.
878
01:17:21,910 --> 01:17:22,975
You all right?
879
01:17:24,704 --> 01:17:26,384
I've got a steak
in the fridge if you like.
880
01:17:27,212 --> 01:17:28,212
Come on.
881
01:17:36,155 --> 01:17:38,518
Saul?
882
01:17:38,987 --> 01:17:40,289
Saul?
883
01:17:40,724 --> 01:17:42,654
Saul! Hey! Hey!
884
01:17:43,096 --> 01:17:44,161
Saul!
885
01:17:47,364 --> 01:17:48,627
Saul!
886
01:18:03,853 --> 01:18:04,853
Fuck.
887
01:18:07,890 --> 01:18:08,922
Saul!
888
01:18:54,563 --> 01:18:55,760
Hello?
889
01:18:57,401 --> 01:18:58,433
Bruce?
890
01:19:05,409 --> 01:19:08,707
That dog of yours
has got a lot of spirit.
891
01:19:11,954 --> 01:19:13,594
Do you want to come out
and talk about it?
892
01:19:16,321 --> 01:19:17,452
No?
893
01:19:21,590 --> 01:19:22,622
Okay.
894
01:19:25,495 --> 01:19:27,627
Hell of a gun
you got yourself here, Bruce.
895
01:19:29,169 --> 01:19:31,169
If I would have had
one of these on the day,
896
01:19:33,272 --> 01:19:35,734
I would have gotten a lot more
than 13, I'll tell you that.
897
01:19:37,342 --> 01:19:38,946
Like shooting fish in a barrel.
898
01:19:41,247 --> 01:19:42,609
The first eight I killed,
899
01:19:43,348 --> 01:19:44,446
they were easy.
900
01:19:44,981 --> 01:19:46,085
They just stood there.
901
01:19:47,022 --> 01:19:48,022
Emotionless.
902
01:19:49,024 --> 01:19:50,122
Confused.
903
01:19:51,389 --> 01:19:53,092
Like they couldn't make sense
of any of it.
904
01:20:01,795 --> 01:20:03,795
'Cause you can't make sense
out of madness now...
905
01:20:05,700 --> 01:20:06,700
can you, Bruce?
906
01:20:09,110 --> 01:20:10,472
No. You can't.
907
01:20:11,805 --> 01:20:13,376
But you killed 13, not eight.
908
01:20:14,808 --> 01:20:16,181
What were the other five
guilty of?
909
01:20:21,287 --> 01:20:22,682
Running in straight lines,
I guess.
910
01:20:25,159 --> 01:20:26,159
Ah.
911
01:20:26,426 --> 01:20:28,127
I really wish
that you and I had met
912
01:20:28,162 --> 01:20:29,689
under different circumstances.
913
01:20:30,692 --> 01:20:31,867
Because I've got
a lot of questions
914
01:20:31,891 --> 01:20:33,099
about that book of yours.
915
01:20:45,171 --> 01:20:47,839
Shh! Shh!
916
01:20:49,414 --> 01:20:50,578
Don't worry, Bruce.
917
01:20:52,417 --> 01:20:55,286
I ain't letting you die,
I'll make sure of that.
918
01:20:56,124 --> 01:20:57,222
You see,
919
01:20:57,924 --> 01:21:02,425
I gave 20 years of my fucking
life for that book of yours.
920
01:21:04,264 --> 01:21:06,099
And now I'm going
to need some answers.
921
01:21:07,729 --> 01:21:09,267
Eight hundred pages' worth.
922
01:21:09,569 --> 01:21:13,007
And there is nothing,
and I mean nothing,
923
01:21:13,042 --> 01:21:15,009
that I'm not willing to do.
924
01:21:16,111 --> 01:21:18,111
"There they go."
925
01:21:18,613 --> 01:21:20,916
One by one, two by two,
926
01:21:22,315 --> 01:21:23,380
that long line
927
01:21:23,782 --> 01:21:25,778
crawling its way
up the sidewalk.
928
01:21:26,550 --> 01:21:27,582
Builders.
929
01:21:28,387 --> 01:21:29,452
Doctors.
930
01:21:29,987 --> 01:21:32,026
Farmers. Plumbers. Thieves.
931
01:21:32,461 --> 01:21:35,062
All entering God's house
like ants
932
01:21:35,431 --> 01:21:37,724
"walking across
a picnic blanket."
933
01:21:40,795 --> 01:21:42,696
God, you've got a way
with words, Bruce.
934
01:21:43,831 --> 01:21:45,138
"Then the priest thought..."
935
01:21:47,576 --> 01:21:49,945
"why don't they join me
out here on the grass?"
936
01:21:50,647 --> 01:21:53,476
That way, the ones
who want sun, get it,
937
01:21:53,744 --> 01:21:56,149
and the ones that don't, don't.
938
01:21:56,651 --> 01:21:58,987
This way,
I can tell them the truth.
939
01:21:59,583 --> 01:22:01,418
That it's 95 degrees.
940
01:22:02,421 --> 01:22:03,783
That's all I know for certain.
941
01:22:07,459 --> 01:22:10,361
"The rest is up
for interpretation."
942
01:22:30,152 --> 01:22:31,184
The book...
943
01:22:33,287 --> 01:22:34,418
What does it all mean?
944
01:22:38,919 --> 01:22:40,292
Pl... Please...
945
01:22:44,925 --> 01:22:46,205
Well, I would
like to tell you...
946
01:22:50,172 --> 01:22:51,369
but the truth is...
947
01:22:55,034 --> 01:22:56,143
I didn't write it.
948
01:24:14,157 --> 01:24:15,288
Professor.
949
01:24:16,291 --> 01:24:20,920
Elijah's been on life support
for the past two weeks.
950
01:24:23,023 --> 01:24:26,134
Even if he woke up,
he'd never be the same.
951
01:24:27,368 --> 01:24:29,599
My wife and I agree that...
952
01:24:31,438 --> 01:24:33,867
we need to end his suffering.
953
01:25:23,622 --> 01:25:24,819
What would I write about?
954
01:25:26,658 --> 01:25:29,197
Anything.
Anything you want.
955
01:25:29,793 --> 01:25:30,990
It's about a priest.
956
01:25:32,829 --> 01:25:33,960
Does it have a title?
957
01:25:34,495 --> 01:25:36,028
No, not yet.
958
01:27:27,383 --> 01:27:32,386
Zwei, sechs, sechs, zwei.
959
01:27:36,284 --> 01:27:38,821
Zwei, zwei, sechs,
960
01:27:39,223 --> 01:27:41,626
sechs, zwei, neun.
961
01:27:42,794 --> 01:27:47,995
Eins, eins, funf,
eins, vier, neun.
962
01:27:49,097 --> 01:27:54,408
Zwei, zwei, sechs,
sechs, zwei, neun.
963
01:28:42,051 --> 01:28:44,689
Zwei, zwei, sechs,
964
01:28:45,158 --> 01:28:47,626
sechs, zwei, neun.
965
01:28:52,226 --> 01:28:56,635
Eins, eins, funf, eins, zehn.
966
01:29:13,313 --> 01:29:15,522
Zwei, zwei,
967
01:29:16,057 --> 01:29:21,022
sechs, sechs, zwei, neun.
968
01:29:41,583 --> 01:29:42,747
Eins.
969
01:29:44,278 --> 01:29:45,453
Eins.
970
01:29:47,523 --> 01:29:48,720
Sechs.
971
01:29:50,218 --> 01:29:51,250
Eins.
972
01:29:53,023 --> 01:29:54,023
Sieben.
973
01:29:55,762 --> 01:29:56,794
Zwei.
974
01:29:58,633 --> 01:29:59,731
Neun.
975
01:30:16,981 --> 01:30:21,379
"There they go.
One by one, two by two,"
976
01:30:21,414 --> 01:30:23,953
that long line crawling
its way up the sidewalk.
977
01:30:24,956 --> 01:30:29,321
Builders, doctors, teachers,
farmers, plumbers, thieves.
978
01:30:30,126 --> 01:30:32,599
All entering God's house
like ants
979
01:30:33,602 --> 01:30:35,470
marching across
a picnic blanket.
980
01:30:46,208 --> 01:30:47,273
Elijah?
981
01:30:57,021 --> 01:30:58,119
How did you find me?
982
01:31:02,389 --> 01:31:07,194
W... with lots and lots...
983
01:31:08,802 --> 01:31:12,034
of patience.
984
01:31:28,283 --> 01:31:29,414
How long have you been here?
985
01:31:30,483 --> 01:31:33,891
Almost five years, Professor.
986
01:31:35,224 --> 01:31:36,388
Oh, God.
987
01:31:52,274 --> 01:31:54,582
Cause and effect.
988
01:31:55,684 --> 01:31:57,750
Action and reaction.
989
01:31:58,018 --> 01:32:01,589
If you know the physical
properties of something,
990
01:32:02,358 --> 01:32:05,725
you can make it do
almost anything you...
991
01:32:06,860 --> 01:32:07,892
want.
992
01:32:09,357 --> 01:32:11,731
Human beings are no different.
993
01:32:20,005 --> 01:32:21,136
So, you knew I was coming?
994
01:32:21,438 --> 01:32:23,611
I was hoping for that
995
01:32:24,504 --> 01:32:25,943
conclusion, yes.
996
01:32:27,375 --> 01:32:29,914
I'm not a fortune teller,
I'm just a...
997
01:32:31,346 --> 01:32:32,686
just a writer.
998
01:32:34,580 --> 01:32:37,218
You see, all I did was
999
01:32:37,253 --> 01:32:42,058
place a few obstacles
in your path, and then I...
1000
01:32:43,424 --> 01:32:46,260
waited to see what you would do.
1001
01:32:47,736 --> 01:32:51,529
And I must confess
that the dog...
1002
01:32:55,942 --> 01:32:57,535
was a nice touch.
1003
01:32:59,407 --> 01:33:04,542
How is Saul doing
by the way, hm?
1004
01:33:05,952 --> 01:33:07,149
He'll live.
1005
01:33:09,087 --> 01:33:11,758
Will Mr. Tufford
be joining us today?
1006
01:33:14,488 --> 01:33:16,763
I see.
1007
01:33:17,332 --> 01:33:20,525
That's good.
I never was very...
1008
01:33:20,927 --> 01:33:23,638
very fond of that ending anyway.
1009
01:33:24,107 --> 01:33:25,167
What ending is that?
1010
01:33:27,336 --> 01:33:29,138
Every story
1011
01:33:29,607 --> 01:33:32,174
ends in one of two ways.
1012
01:33:33,408 --> 01:33:37,685
Either the hero faces
his fears and is reborn,
1013
01:33:39,150 --> 01:33:40,853
or he is punished
1014
01:33:41,856 --> 01:33:44,153
for failing to change.
1015
01:33:44,788 --> 01:33:48,894
And I'm really
curious, Professor.
1016
01:33:50,865 --> 01:33:52,326
Which one are you?
1017
01:33:54,935 --> 01:33:56,033
Don't you lecture me.
1018
01:33:57,806 --> 01:33:58,871
What was I supposed to do?
1019
01:34:00,171 --> 01:34:02,336
Your father told me,
he was gonna
1020
01:34:02,371 --> 01:34:03,843
turn your fucking machine off.
1021
01:34:04,545 --> 01:34:07,143
And that book was too important
1022
01:34:07,178 --> 01:34:08,815
to just sit
on the fucking shelf!
1023
01:34:09,350 --> 01:34:10,443
What do you want from me?
1024
01:34:10,678 --> 01:34:11,983
What do you want from me?
1025
01:34:12,018 --> 01:34:15,217
I only wish to take
1026
01:34:16,022 --> 01:34:17,725
what you're willing to give me.
1027
01:34:29,167 --> 01:34:30,265
All right.
1028
01:34:34,073 --> 01:34:37,745
Right.
1029
01:34:38,514 --> 01:34:40,011
And the point
to all of this is...
1030
01:34:42,312 --> 01:34:43,410
is punishment?
1031
01:34:44,644 --> 01:34:47,249
Justice? Retribution?
Atonement?
1032
01:34:47,922 --> 01:34:50,219
That's the point, is it?
1033
01:34:50,254 --> 01:34:52,353
Writer's block.
1034
01:34:58,394 --> 01:35:00,460
Since you stole...
1035
01:35:02,167 --> 01:35:04,266
my first book, Bruce, I...
1036
01:35:05,170 --> 01:35:06,170
I thought you...
1037
01:35:06,604 --> 01:35:10,877
you wouldn't mind helping me...
1038
01:35:12,947 --> 01:35:14,881
write my second book.
1039
01:35:19,514 --> 01:35:20,579
But then...
1040
01:35:21,648 --> 01:35:23,186
the more I wrote,
1041
01:35:24,827 --> 01:35:26,893
the more I realized,
1042
01:35:28,226 --> 01:35:30,424
"This is not my story."
1043
01:35:34,100 --> 01:35:37,970
I know you... you
didn't write it.
1044
01:35:39,534 --> 01:35:43,668
But you lived it.
1045
01:35:44,979 --> 01:35:48,948
Every page, every line,
every word.
1046
01:35:55,220 --> 01:35:57,187
Don't worry, Professor.
1047
01:35:58,619 --> 01:35:59,926
This is a...
1048
01:36:00,621 --> 01:36:01,895
a happy ending.
1049
01:36:14,338 --> 01:36:16,503
For 25 years,
1050
01:36:16,538 --> 01:36:20,474
the world has waited for
1051
01:36:21,009 --> 01:36:25,820
Bruce Cogburn's
next masterpiece.
1052
01:36:26,746 --> 01:36:27,954
And today,
1053
01:36:29,188 --> 01:36:31,287
today is the day
1054
01:36:31,656 --> 01:36:33,685
that we give it to them.
1055
01:36:39,462 --> 01:36:40,494
Why are you doing this?
1056
01:36:41,827 --> 01:36:47,138
I need to know that I am more
than a book...
1057
01:36:50,044 --> 01:36:51,571
full of rage.
1058
01:36:57,711 --> 01:36:59,711
I truly believed
that you had died.
1059
01:37:03,024 --> 01:37:04,188
I was dead.
1060
01:37:06,885 --> 01:37:09,358
For 19 minutes.
1061
01:37:12,132 --> 01:37:15,936
Would you like to know
what I found on the other side?
1062
01:37:18,501 --> 01:37:24,175
I... I found...
1063
01:37:26,410 --> 01:37:27,541
nothing.
1064
01:37:29,347 --> 01:37:31,710
My whole life, I...
1065
01:37:31,978 --> 01:37:36,385
I blamed God for everything
that was
1066
01:37:37,619 --> 01:37:39,289
wrong with me, and I...
1067
01:37:40,358 --> 01:37:43,062
wanted so much
for the world to...
1068
01:37:43,097 --> 01:37:46,758
to know Him the way
that I knew Him as a...
1069
01:37:49,631 --> 01:37:51,466
a child,
1070
01:37:53,206 --> 01:37:55,569
a cruel child with a...
1071
01:37:56,671 --> 01:37:58,836
with a magnifying glass.
1072
01:37:58,871 --> 01:38:02,378
And we are just the ants
that He plays with.
1073
01:38:05,779 --> 01:38:06,779
But then...
1074
01:38:08,518 --> 01:38:09,682
I died.
1075
01:38:12,093 --> 01:38:14,555
And I realized...
1076
01:38:18,231 --> 01:38:20,561
there is no child.
1077
01:38:22,301 --> 01:38:25,863
There is no magnifying glass.
1078
01:38:28,571 --> 01:38:30,901
There is only us ants.
1079
01:38:33,576 --> 01:38:36,379
And we are the ones who
1080
01:38:37,778 --> 01:38:39,118
started the fire.
1081
01:38:41,155 --> 01:38:44,255
All those misguided gods,
1082
01:38:44,290 --> 01:38:46,389
all those beliefs...
1083
01:38:46,424 --> 01:38:50,965
all bullshit.
1084
01:39:30,435 --> 01:39:31,764
Oh, what is that?
1085
01:39:34,868 --> 01:39:39,871
It's a letter.
Who is that
1086
01:39:43,646 --> 01:39:44,711
To my agent.
1087
01:39:56,527 --> 01:39:58,494
I'm done playing this part.
1088
01:40:00,861 --> 01:40:04,170
What did you put in
that letter, Bruce?
1089
01:40:09,672 --> 01:40:10,737
Bruce?
1090
01:40:12,246 --> 01:40:13,246
Professor?
1091
01:40:14,479 --> 01:40:17,348
Professor!
1092
01:40:20,452 --> 01:40:22,287
What's in that letter?
1093
01:40:24,918 --> 01:40:26,984
The truth, Elijah.
1094
01:40:28,229 --> 01:40:29,261
It's the truth.
1095
01:42:24,675 --> 01:42:25,675
Elijah?
1096
01:42:27,645 --> 01:42:30,514
This is incredible writing.
1097
01:42:31,517 --> 01:42:32,648
Thank you, Professor.
1098
01:42:33,217 --> 01:42:34,617
It's exquisite.
1099
01:42:34,652 --> 01:42:37,191
Now, bugger off.
Yes. Thank you.
1100
01:42:40,559 --> 01:42:44,858
I'm serious, Elijah.
Everything I read of yours,
1101
01:42:45,160 --> 01:42:47,894
it's so surprising to me.
It's unpredictable.
1102
01:42:48,798 --> 01:42:51,337
You need to be
a professional writer.
1103
01:42:51,772 --> 01:42:54,769
What if I don't have
anything to say?
1104
01:42:56,806 --> 01:42:58,344
Then you're
not digging deep enough.
1105
01:43:00,040 --> 01:43:01,072
Dig deep.
1106
01:43:02,515 --> 01:43:03,515
Elijah?
1107
01:43:06,387 --> 01:43:08,178
What do you think, Professor?
1108
01:43:09,016 --> 01:43:10,224
I can't wait to read it.
1109
01:43:11,557 --> 01:43:14,525
Dig deep. Dig deep.
1110
01:43:14,560 --> 01:43:17,561
What's that?
Dig deep.
1111
01:43:19,499 --> 01:43:23,094
I don't think I could have dug
any deeper than this, Professor.
1112
01:43:26,264 --> 01:43:28,132
He's gonna be so mad at me.
1113
01:43:28,400 --> 01:43:31,410
I'm... I'm supposed to wait.
1114
01:43:32,112 --> 01:43:34,743
I don't know if I can wait.
Wait for what?
1115
01:43:37,385 --> 01:43:38,417
Wait for what, Elijah?
1116
01:43:44,117 --> 01:43:46,293
To see the look on God's face.
1117
01:43:50,926 --> 01:43:52,222
No!
1118
01:43:54,864 --> 01:43:56,996
My wife and I agree that
1119
01:43:57,264 --> 01:43:59,735
we need to end his suffering.
1120
01:44:00,437 --> 01:44:03,640
Thank you for everything
you've done for our boy.
1121
01:44:04,478 --> 01:44:06,478
I have to go.
I'm so sorry.
1122
01:44:07,580 --> 01:44:09,173
I appreciate you telling me.
1123
01:44:46,487 --> 01:44:47,487
Who...
1124
01:44:48,522 --> 01:44:50,621
am I?
1125
01:44:54,495 --> 01:44:55,659
Who am I, really?
1126
01:45:00,699 --> 01:45:02,699
That's the question
that every protagonist
1127
01:45:02,734 --> 01:45:05,834
needs to answer
by the end of their story.
1128
01:45:07,640 --> 01:45:09,805
If your hero hasn't reached
1129
01:45:10,174 --> 01:45:13,303
some sort of cathartic
realization about who they are
1130
01:45:13,338 --> 01:45:16,680
or what they believe in
by the last page,
1131
01:45:17,182 --> 01:45:19,617
then I'm sorry to inform you,
ladies and gents,
1132
01:45:19,885 --> 01:45:21,080
you have failed your reader.
1133
01:45:23,821 --> 01:45:26,855
Professor.
Thank you for everything.
1134
01:45:28,892 --> 01:45:32,025
You are a really good teacher.
1135
01:45:33,127 --> 01:45:34,159
Did you know that?
1136
01:45:37,472 --> 01:45:39,230
You're the only person
that gets me.
1137
01:45:42,070 --> 01:45:43,201
You made me a...
1138
01:45:45,073 --> 01:45:49,174
a better writer. You made me...
you made me better.
1139
01:45:52,212 --> 01:45:54,179
I couldn't have done this
without you.
1140
01:45:55,149 --> 01:45:57,347
The road you construct
1141
01:45:57,382 --> 01:45:59,525
for your characters
to travel along,
1142
01:46:00,294 --> 01:46:02,396
it shouldn't be paved,
shouldn't be easy.
1143
01:46:04,598 --> 01:46:06,125
Because finding out who you are
1144
01:46:09,031 --> 01:46:10,096
never is.
1145
01:46:19,239 --> 01:46:23,615
♪ Before I lay my head to rest ♪
1146
01:46:25,487 --> 01:46:31,722
♪ Gonna get on a train
And head out west ♪
1147
01:46:34,562 --> 01:46:40,698
♪ Lose myself in the sand
And the wine ♪
1148
01:46:42,999 --> 01:46:49,102
♪ 'Cause God don't go
Where the sun don't shine ♪
1149
01:46:50,677 --> 01:46:54,547
♪ The sun don't shine ♪
1150
01:47:08,794 --> 01:47:14,930
♪ Lose myself on
The side of the road ♪
1151
01:47:17,264 --> 01:47:23,642
♪ Where the buzzards bleed
And the rain don't go ♪
1152
01:47:25,712 --> 01:47:32,145
♪ 'Cause the world is made
Of many things ♪
1153
01:47:34,622 --> 01:47:41,660
♪ God don't slow
On the angel wings ♪
1154
01:47:41,695 --> 01:47:46,258
♪ The angel wings ♪
1155
01:47:59,911 --> 01:48:05,376
♪ There's always someone
Waitin' at the gates ♪
1156
01:48:08,051 --> 01:48:13,659
♪ Gonna roll away to heaven
On a pair of roller skates ♪
1157
01:48:16,895 --> 01:48:22,899
♪ No more waitin' for
My time to pass ♪
1158
01:48:25,233 --> 01:48:31,710
♪ Life's too short
To make things last ♪
1159
01:48:32,312 --> 01:48:37,716
♪ To make things last ♪
1160
01:49:00,807 --> 01:49:07,746
"♪ Says, "Ain't you tired
Of bein' so sad? ♪
1161
01:49:10,608 --> 01:49:16,546
♪ The bottle in your veins
Won't hurt so bad ♪
1162
01:49:19,287 --> 01:49:25,291
♪ You can run away with me
To a sunny sky ♪
1163
01:49:29,000 --> 01:49:35,202
♪ We'll both be older
When we die ♪
1164
01:49:36,403 --> 01:49:41,307
♪ When we die ♪
1165
01:50:20,821 --> 01:50:26,022
♪ Lose myself in the sand
And the wine ♪
1166
01:50:29,489 --> 01:50:35,592
♪ 'Cause God don't go
Where the sun don't shine ♪
1167
01:50:36,837 --> 01:50:40,036
♪ Sun don't ♪
1168
01:50:42,909 --> 01:50:46,405
♪ Shine ♪
85975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.