All language subtitles for The.Infernal.Machine.2022.1080p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:21,525 --> 00:00:23,657 Good morning. It's 52 degrees 1 00:00:23,692 --> 00:00:26,022 at nine o'clock this Tuesday, June 23rd, 2 00:00:26,257 --> 00:00:27,628 and here is our top story. 3 00:00:29,093 --> 00:00:31,027 Tragedy in Knoxville. 4 00:00:31,596 --> 00:00:34,932 Two days ago, Sunday morning, June 21st, 5 00:00:35,301 --> 00:00:36,703 a lone gunman entered 6 00:00:36,738 --> 00:00:38,837 the Knoxville Baptist University campus 7 00:00:39,105 --> 00:00:40,245 with rifle in hand. 8 00:00:40,780 --> 00:00:42,874 There, he climbed the clock tower 9 00:00:42,909 --> 00:00:45,448 and began firing into the crowds below. 10 00:00:46,050 --> 00:00:49,551 Thirteen are reported dead, with 26 critically injured. 11 00:00:50,220 --> 00:00:52,125 President Reagan and the First Lady arrived 12 00:00:52,160 --> 00:00:53,687 in Knoxville this afternoon 13 00:00:53,722 --> 00:00:56,624 to console the grieving families of the fallen. 14 00:00:57,326 --> 00:00:59,495 Police have yet to release the identity of the shooter, 15 00:00:59,964 --> 00:01:01,596 but an anonymous source is reporting 16 00:01:01,631 --> 00:01:03,400 that the suspect in custody is 17 00:01:04,095 --> 00:01:05,666 a 17 year-old boy. 18 00:01:06,602 --> 00:01:08,768 We continue our coverage on the Knoxville killings 19 00:01:08,803 --> 00:01:10,275 with our very own Frank Hutchinson, 20 00:01:10,310 --> 00:01:11,771 who is live on the scene. 21 00:02:52,973 --> 00:02:56,040 Uh, this is a message for William DuKent. 22 00:02:57,648 --> 00:02:59,142 Mr. DuKent. Um... 23 00:03:01,883 --> 00:03:03,223 This is Bruce Cogburn. 24 00:03:04,457 --> 00:03:05,896 I'm calling in response to the letters 25 00:03:05,920 --> 00:03:07,018 I've received from you. 26 00:03:08,186 --> 00:03:09,922 I'm not sure how you... you found me. 27 00:03:10,858 --> 00:03:14,399 Perhaps you... you got my PO box from an old agent or summit. 28 00:03:15,930 --> 00:03:18,337 If so, that information was never meant to be shared. 29 00:03:19,073 --> 00:03:23,474 Nevertheless, it seems from your letters, Mr. DuKent, 30 00:03:23,509 --> 00:03:24,739 you know quite a bit about me. 31 00:03:25,709 --> 00:03:26,939 So I can only assume 32 00:03:27,474 --> 00:03:29,513 you're aware of my sentiment when it comes to 33 00:03:29,548 --> 00:03:30,679 discussing my work. 34 00:03:30,981 --> 00:03:32,714 I don't do interviews. Never have. 35 00:03:33,750 --> 00:03:34,815 And I never will. 36 00:03:39,888 --> 00:03:40,986 Anyway, I... 37 00:03:41,922 --> 00:03:43,762 I want to wish you all the best with your book. 38 00:03:44,893 --> 00:03:47,597 The blank page can be a terrifying prospect at times, 39 00:03:47,899 --> 00:03:49,126 so good luck. 40 00:07:04,829 --> 00:07:06,092 Mr. DuKent, 41 00:07:06,127 --> 00:07:07,962 this is Bruce Cogburn calling you again. 42 00:07:08,497 --> 00:07:09,997 Every time I make one of these calls, 43 00:07:10,032 --> 00:07:12,164 I have to travel 14 miles to the nearest phone booth. 44 00:07:12,432 --> 00:07:14,837 Now, I feel I've been nothing but courteous 45 00:07:14,872 --> 00:07:15,912 when it comes to your book 46 00:07:16,273 --> 00:07:17,988 and how I have no interest in helping you with it. 47 00:07:18,012 --> 00:07:19,842 But it seems I'm not making myself clear. 48 00:07:20,110 --> 00:07:21,338 So, piss off. 49 00:07:21,673 --> 00:07:24,407 Your letters are unsolicited and constitute harassment, 50 00:07:24,442 --> 00:07:25,980 so please, stop sending them. 51 00:07:26,015 --> 00:07:28,147 In the meantime, I'm going to get rid of my PO box 52 00:07:28,182 --> 00:07:29,582 so you can save yourself the bother. 53 00:07:31,350 --> 00:07:32,448 And one more thing. 54 00:07:33,317 --> 00:07:36,661 You keep asking me, why I never wrote a second book. 55 00:07:37,422 --> 00:07:40,665 21st June. 1981. Knoxville. 56 00:07:41,294 --> 00:07:42,359 But you know that. 57 00:09:12,792 --> 00:09:14,693 Fuck. 58 00:10:53,684 --> 00:10:54,826 A few days ago, 59 00:10:55,061 --> 00:10:56,652 I received a package on my doorstep. 60 00:10:58,062 --> 00:10:59,622 It was a box of ink ribbons 61 00:10:59,657 --> 00:11:01,195 for a very specific typewriter. 62 00:11:02,132 --> 00:11:03,835 The one I used when I wrote my book. 63 00:11:04,237 --> 00:11:06,035 I should tell you that some of the things 64 00:11:06,070 --> 00:11:07,550 that have been said about me are true. 65 00:11:09,906 --> 00:11:11,370 For instance, if I find anyone 66 00:11:11,405 --> 00:11:12,877 trespassing on my land... 67 00:11:14,510 --> 00:11:16,012 that person will be shot on sight. 68 00:11:17,015 --> 00:11:19,708 That's not a threat. That's just a fact. 69 00:11:21,421 --> 00:11:24,053 So, stay away from me and my home 70 00:11:24,388 --> 00:11:26,924 and do not test the sincerity of my resolve. 71 00:11:28,191 --> 00:11:29,223 God bless America. 72 00:11:40,005 --> 00:11:41,301 Hello. How are you? 73 00:11:42,203 --> 00:11:44,744 I'll take two of those small bottles as well, thanks. 74 00:11:46,308 --> 00:11:47,406 Yeah. 75 00:12:07,901 --> 00:12:11,496 Zwei, funf, sechs, 76 00:12:12,070 --> 00:12:15,907 sechs, zwei, neun. 77 00:12:18,472 --> 00:12:23,277 Eins, eins, funf, eins. 78 00:14:23,696 --> 00:14:24,761 Saul. 79 00:14:26,567 --> 00:14:28,039 According to the Hebrew Bible, 80 00:14:28,274 --> 00:14:29,733 Saul was the first king of Israel. 81 00:14:30,769 --> 00:14:31,911 I bet you didn't know that. 82 00:14:37,743 --> 00:14:40,249 And then during the battle with the Philistines, 83 00:14:40,284 --> 00:14:42,482 King Saul threw himself on his own sword 84 00:14:42,517 --> 00:14:43,517 to avoid being captured. 85 00:14:49,128 --> 00:14:50,655 Hell of a way to go, if you ask me. 86 00:15:42,940 --> 00:15:44,643 Saul. Saul! 87 00:15:57,724 --> 00:15:58,822 Are you Bruce Cogburn? 88 00:16:01,101 --> 00:16:03,200 Maybe. Who's that letter from? 89 00:16:05,171 --> 00:16:07,204 Uh... William DuKent. 90 00:16:13,245 --> 00:16:14,310 What if I don't want it? 91 00:16:16,380 --> 00:16:20,547 You could stop by the office, fill out a few forms? 92 00:16:21,216 --> 00:16:22,648 But I don't have any on me, so... 93 00:16:22,683 --> 00:16:23,923 Will you put it in that barrel? 94 00:16:27,259 --> 00:16:28,459 You can put them all in there. 95 00:16:30,229 --> 00:16:31,261 All of them? 96 00:16:31,857 --> 00:16:32,857 There'll be more. 97 00:16:38,966 --> 00:16:41,172 Bruce? Is that you? Jerry? 98 00:16:41,207 --> 00:16:43,999 How long has it been? 99 00:16:44,034 --> 00:16:45,474 Listen, who have you been talking to? 100 00:16:45,610 --> 00:16:46,936 Sorry? 101 00:16:47,338 --> 00:16:48,641 Who else knows where I live? 102 00:16:48,909 --> 00:16:50,841 What are you talking about? 103 00:16:50,876 --> 00:16:52,513 Your accountant, your secretary. 104 00:16:52,982 --> 00:16:54,713 Bruce, I'm the only one 105 00:16:54,748 --> 00:16:56,946 who knows anything about you, okay? 106 00:16:57,248 --> 00:16:58,519 Like we agreed. 107 00:17:00,226 --> 00:17:01,291 Is everything all right? 108 00:17:01,854 --> 00:17:02,919 Yeah. 109 00:17:04,054 --> 00:17:06,230 - Bloody dandy. - Okay, good. 110 00:17:06,532 --> 00:17:07,737 Now, I know what you're going to say, 111 00:17:07,761 --> 00:17:09,134 but just hear me out. 112 00:17:09,970 --> 00:17:11,961 The publishers want to do a re-release. 113 00:17:12,530 --> 00:17:14,304 A special anniversary edition. 114 00:17:14,773 --> 00:17:16,867 And they're wondering if you would write a foreword. 115 00:17:17,135 --> 00:17:18,440 Just a few words. 116 00:17:18,809 --> 00:17:21,377 Enough to remind the world that you still exist. 117 00:17:21,712 --> 00:17:23,940 How many words? For the book. How many do you need? 118 00:17:24,475 --> 00:17:25,909 Enough to fill a few pages. 119 00:17:26,879 --> 00:17:28,813 I'll think about it. 120 00:19:12,220 --> 00:19:13,258 You might be 121 00:19:14,160 --> 00:19:16,459 the most persistent fucking person 122 00:19:16,494 --> 00:19:17,823 I've never even met. 123 00:19:20,091 --> 00:19:22,300 Ninety handwritten letters 124 00:19:23,336 --> 00:19:26,128 in this day and age is no small task. 125 00:19:27,032 --> 00:19:29,373 However, it has to stop. 126 00:19:30,541 --> 00:19:32,035 I was someone important once. 127 00:19:32,470 --> 00:19:34,873 But that seems to tell a lot of people 128 00:19:35,141 --> 00:19:36,875 that I am supposed to represent 129 00:19:36,910 --> 00:19:38,547 whatever their particular fantasy 130 00:19:38,582 --> 00:19:40,043 of a hero is supposed to be. 131 00:19:40,378 --> 00:19:41,649 But, Mr. DuKent? 132 00:19:45,523 --> 00:19:46,852 My opinions... 133 00:19:48,119 --> 00:19:50,988 are my own. Okay? 134 00:19:51,023 --> 00:19:54,398 So, I suggest you go out into the world... 135 00:19:57,227 --> 00:20:03,066 and you discover for yourself and you trust your own senses 136 00:20:03,368 --> 00:20:06,377 'cause I'm not here to be someone's fucking inspiration. 137 00:20:08,447 --> 00:20:09,875 Someone's fucking muse. 138 00:20:17,016 --> 00:20:18,081 Fuck. 139 00:20:31,734 --> 00:20:33,437 What do you suppose... 140 00:20:34,737 --> 00:20:35,835 might be the... 141 00:20:38,543 --> 00:20:41,577 the outstanding characteristic of humanity? 142 00:20:42,008 --> 00:20:44,041 A, language? 143 00:20:44,648 --> 00:20:46,714 B, tool-making? 144 00:20:47,244 --> 00:20:49,585 Or C, obedience? 145 00:20:51,083 --> 00:20:53,721 'Cause I think it might be obedience. 146 00:20:53,756 --> 00:20:56,251 We're a fucking social animal, don't you agree? 147 00:20:56,286 --> 00:20:58,121 We've evolved to get on with each other. 148 00:20:58,156 --> 00:21:00,332 To agree with each other, for the most part. 149 00:21:00,367 --> 00:21:02,961 However, we're the only fucking creature 150 00:21:02,996 --> 00:21:04,633 who displays arrogance 151 00:21:04,668 --> 00:21:07,768 when it comes to our obedience. 152 00:21:08,003 --> 00:21:09,638 Don't you agree? Don't you agree? 153 00:21:11,939 --> 00:21:14,742 Here's one for you. To agree with the flat-Earthers. 154 00:21:14,777 --> 00:21:16,106 The Flat Earth Society. 155 00:21:16,341 --> 00:21:20,484 Straight off the top of my head. Evidence might point to the fact 156 00:21:20,519 --> 00:21:21,980 of a spherical Earth. 157 00:21:22,015 --> 00:21:24,488 But... but, that doesn't fucking mean 158 00:21:24,523 --> 00:21:26,215 the Earth is round. Right? 159 00:21:26,483 --> 00:21:28,921 I mean if you think about it, most people 160 00:21:28,956 --> 00:21:32,826 have only ever seen the Earth round in a photograph. 161 00:21:32,861 --> 00:21:34,729 Okay? You, me, 162 00:21:34,764 --> 00:21:38,832 experiences our Earth every day as flat. 163 00:21:38,867 --> 00:21:39,965 Flat. Flat. 164 00:21:40,534 --> 00:21:42,264 Well, actually it's a bit hilly. 165 00:21:43,033 --> 00:21:45,773 So, maybe I need to stand for the Hilly Earth Society. 166 00:21:48,481 --> 00:21:50,305 I don't think those flat-Earthers 167 00:21:50,340 --> 00:21:52,549 have taken it far enough if you ask me. 168 00:21:52,584 --> 00:21:59,347 Clearly it's flat and round and hilly 169 00:21:59,382 --> 00:22:01,151 and all the other shapes as well. 170 00:22:11,669 --> 00:22:12,866 This is Bruce Cogburn 171 00:22:12,901 --> 00:22:14,835 calling again about the last call. 172 00:22:15,640 --> 00:22:17,200 You need to stop writing... 173 00:22:17,435 --> 00:22:19,378 You need to stop writing to me, okay? 174 00:22:51,401 --> 00:22:52,444 Morning. 175 00:22:59,684 --> 00:23:04,456 ♪ My old friend, he don't Think or feel a thing ♪ 176 00:23:05,125 --> 00:23:07,954 ♪ He asks me To wear his ring... ♪ 177 00:23:08,890 --> 00:23:11,155 There's a few meetings in town I could point you towards, 178 00:23:11,190 --> 00:23:12,662 Mr. Cogburn, if you're interested. 179 00:23:16,701 --> 00:23:17,799 No? Okay. 180 00:23:19,363 --> 00:23:20,439 Okay. 181 00:23:26,942 --> 00:23:29,173 I don't have to bring you home, you do realize that? 182 00:23:29,208 --> 00:23:31,175 We can just as easy go down to the station 183 00:23:31,210 --> 00:23:32,308 and straighten this out. 184 00:23:33,245 --> 00:23:34,288 What would I be charged with? 185 00:23:34,312 --> 00:23:35,410 Public intoxication. 186 00:23:36,281 --> 00:23:37,555 I was in the telephone box. 187 00:23:37,590 --> 00:23:38,919 On public property you were. 188 00:23:42,826 --> 00:23:45,794 I've heard your name somewhere before, Mr. Cogburn. 189 00:23:47,732 --> 00:23:48,830 Are you famous? 190 00:23:49,599 --> 00:23:52,295 You're that writer of The Infernal Machine. 191 00:23:52,730 --> 00:23:55,331 'Cause I remember in high school them pulling it off the shelves 192 00:23:55,633 --> 00:23:56,772 'cause of Knoxville. 193 00:23:57,608 --> 00:24:00,677 That's you, huh? Cogburn. 194 00:24:00,712 --> 00:24:04,109 In my car. In my car. 195 00:24:05,145 --> 00:24:06,177 That's cool. 196 00:24:08,478 --> 00:24:09,587 That's cool. 197 00:24:12,086 --> 00:24:13,525 Didn't Manson blame all his murders 198 00:24:13,560 --> 00:24:14,790 on the Rolling Stones? 199 00:24:14,825 --> 00:24:16,319 - The Beatles. - What? 200 00:24:17,288 --> 00:24:19,168 It wasn't the Rolling Stones. It was the Beatles. 201 00:24:19,192 --> 00:24:20,928 Right, right. "Helter Skelter." 202 00:24:20,963 --> 00:24:24,459 Fucking nutjob. That guy's a fucking nutjob. 203 00:24:24,761 --> 00:24:26,142 Crazy's always looking for an excuse 204 00:24:26,166 --> 00:24:27,366 to be crazy I guess, you know? 205 00:24:27,665 --> 00:24:31,939 If it's like a... a song, a talking dog, you know? 206 00:24:32,436 --> 00:24:33,512 A book. 207 00:24:34,779 --> 00:24:40,651 Funf, vier, eins, eins. 208 00:24:40,686 --> 00:24:43,918 Sechs, eins, zehn. 209 00:24:46,285 --> 00:24:51,288 Zwei, eins, eins, eins. 210 00:24:55,492 --> 00:24:56,733 You like stock car racing? 211 00:24:58,165 --> 00:24:59,494 Not particularly, no. 212 00:24:59,529 --> 00:25:00,638 Same, same. 213 00:25:00,873 --> 00:25:03,872 My brother? He's hardcore. 214 00:25:05,568 --> 00:25:07,975 Ten years back, he had a job cutting tires 215 00:25:08,010 --> 00:25:09,812 for a race team outside Carson City. 216 00:25:09,847 --> 00:25:11,550 You know? They called him the Dirt Whisperer 217 00:25:11,574 --> 00:25:12,991 'cause, you know, he could just look at a track 218 00:25:13,015 --> 00:25:14,718 and know exactly how to set those tires up. 219 00:25:16,018 --> 00:25:17,193 Last race of the season, you know, 220 00:25:17,217 --> 00:25:18,656 championship points on the line, 221 00:25:19,258 --> 00:25:20,691 the track is just beyond muddy. 222 00:25:21,393 --> 00:25:23,056 Cars are sliding all over the place, 223 00:25:23,091 --> 00:25:24,420 and my brother calls his 224 00:25:25,089 --> 00:25:26,862 driver in to switch out the tires. 225 00:25:27,431 --> 00:25:32,098 And like a dozen laps later, the back tire blows. 226 00:25:32,700 --> 00:25:34,331 Driver loses control, that's it. 227 00:25:34,366 --> 00:25:37,070 Hits a car, that car hits another car. So on, so on. 228 00:25:37,105 --> 00:25:39,237 Next thing you know, four drivers, dead. 229 00:25:40,603 --> 00:25:42,020 So, you know, they do their investigation, 230 00:25:42,044 --> 00:25:44,341 and they find nothing wrong with that tire. 231 00:25:44,676 --> 00:25:45,782 It just blew. 232 00:25:48,721 --> 00:25:50,314 Sometimes that just happens in racing. 233 00:25:52,054 --> 00:25:54,549 - What happened to your brother? - He quit racing. 234 00:25:55,351 --> 00:25:57,827 Spent a few years bouncing from rehab to rehab. 235 00:25:59,589 --> 00:26:01,029 Now, he's a night manager at Walmart. 236 00:26:02,768 --> 00:26:03,965 Which is a shame 'cause... 237 00:26:05,430 --> 00:26:06,561 he loved racing. 238 00:27:23,706 --> 00:27:24,716 Who... 239 00:27:25,950 --> 00:27:27,950 am I? 240 00:27:28,953 --> 00:27:30,150 Who am I, really? 241 00:27:35,457 --> 00:27:38,191 That's the question that every protagonist needs to answer 242 00:27:38,226 --> 00:27:42,624 by the end of their story. 243 00:27:42,659 --> 00:27:44,329 If your hero hasn't reached 244 00:27:44,364 --> 00:27:47,838 some sort of cathartic realization about who they are 245 00:27:47,873 --> 00:27:50,071 or what they believe in by the last page... 246 00:27:50,606 --> 00:27:52,876 then I'm sorry to inform you, ladies and gents, 247 00:27:53,211 --> 00:27:54,339 you have failed your reader. 248 00:28:02,547 --> 00:28:04,580 What if I don't have anything to say? 249 00:28:06,221 --> 00:28:08,089 Then you're not digging deep enough. 250 00:28:13,030 --> 00:28:14,095 Dig deep. 251 00:28:15,758 --> 00:28:17,428 The road you construct 252 00:28:17,463 --> 00:28:19,397 for your characters to travel along, 253 00:28:20,032 --> 00:28:21,938 it shouldn't be paved, shouldn't be easy. 254 00:28:23,601 --> 00:28:25,205 Because finding out who you are 255 00:28:27,011 --> 00:28:28,076 never is. 256 00:28:30,245 --> 00:28:32,575 I'm of two minds 257 00:28:32,610 --> 00:28:34,049 when it comes to apologizing. 258 00:28:35,019 --> 00:28:36,117 On the one hand, 259 00:28:36,152 --> 00:28:37,921 life's best lived looking forward 260 00:28:37,956 --> 00:28:39,615 and not crying over spilled milk. 261 00:28:41,322 --> 00:28:44,125 And on the other hand, it does strengthen 262 00:28:44,160 --> 00:28:46,963 a certain kind of integrity to own up to one's mistakes. 263 00:28:47,966 --> 00:28:51,297 So, on that note, I'm sorry I told you I'd kill you. 264 00:28:51,799 --> 00:28:53,541 Now, I know I didn't use those words exactly, 265 00:28:53,565 --> 00:28:55,301 but the insinuation was certainly there, so. 266 00:28:57,107 --> 00:28:58,205 That being said, 267 00:28:58,807 --> 00:29:01,780 I'd like to offer this gift in the spirit of contrition. 268 00:29:02,981 --> 00:29:04,640 It's a little blurb for your book. 269 00:29:05,643 --> 00:29:06,708 Quote. 270 00:29:07,243 --> 00:29:10,085 "William DuKent is a right royal pain in the ass." 271 00:29:11,682 --> 00:29:13,187 But he does have a lot of backbone, 272 00:29:14,323 --> 00:29:16,483 which is more than I can say for the rest of the world. 273 00:29:18,425 --> 00:29:19,457 "Bruce Cogburn." 274 00:29:20,163 --> 00:29:21,261 End quote. 275 00:29:23,936 --> 00:29:25,216 And merry Christmas too if you... 276 00:29:25,768 --> 00:29:27,208 if you believe in that sort of thing. 277 00:29:29,436 --> 00:29:31,436 Listen, if you fancy a drive, 278 00:29:32,835 --> 00:29:35,803 there's a small café around here called the Casa Segura. 279 00:29:35,838 --> 00:29:37,112 It's just off the 62. 280 00:29:38,511 --> 00:29:40,280 If you happen to be there on Friday morning, 281 00:29:40,315 --> 00:29:42,117 say eleven o'clock, 282 00:29:42,686 --> 00:29:43,855 I might just be there too. 283 00:29:44,891 --> 00:29:45,956 Okay. 284 00:29:51,359 --> 00:29:53,832 To save this message, press one. 285 00:29:57,937 --> 00:29:59,266 Message saved. 286 00:30:14,877 --> 00:30:15,953 Refill? 287 00:30:16,549 --> 00:30:17,713 Yeah, thanks. 288 00:31:40,204 --> 00:31:41,236 There you are. 289 00:31:42,371 --> 00:31:43,436 Sorry, I'm late. 290 00:31:52,612 --> 00:31:55,085 I won't lie to you. 291 00:31:55,120 --> 00:31:57,153 I had every intention of standing you up. 292 00:31:57,688 --> 00:31:59,888 And then, of course, the day rolls around and I thought, 293 00:32:00,218 --> 00:32:02,037 sod it, I may as well get this over and done with. 294 00:32:02,061 --> 00:32:03,269 So, you can imagine my surprise 295 00:32:03,293 --> 00:32:04,773 when you were the one who stood me up. 296 00:32:05,955 --> 00:32:07,966 I've not received any letters from you in this past week, 297 00:32:07,990 --> 00:32:09,627 so I'm glad my messages have got through. 298 00:32:11,400 --> 00:32:13,400 Time for you to start pestering another victim, eh? 299 00:32:13,837 --> 00:32:15,864 Oh, and you can keep the blurb for your book. 300 00:32:16,669 --> 00:32:17,701 You earned that. 301 00:32:21,212 --> 00:32:23,179 Well, I guess this is goodbye, Mr. DuKent. 302 00:32:25,315 --> 00:32:27,480 Goodbye. 303 00:33:04,552 --> 00:33:05,749 Like I was telling you, sir, 304 00:33:06,151 --> 00:33:07,850 we pick up and deliver same day. 305 00:33:08,652 --> 00:33:11,458 You need a package delivered to San Diego by day's end... 306 00:33:11,493 --> 00:33:13,526 Thank you, Corina. Well, we can do that. 307 00:33:13,794 --> 00:33:15,066 So, you do pickup then? 308 00:33:15,101 --> 00:33:16,969 It's more convenient for our customers that way. 309 00:33:16,993 --> 00:33:18,542 Because I need to know where this envelope 310 00:33:18,566 --> 00:33:19,598 has been picked up from. 311 00:33:20,033 --> 00:33:22,436 Well, you have used us before. How was the service? 312 00:33:22,471 --> 00:33:24,075 When you're done. Relentless. 313 00:33:24,110 --> 00:33:26,605 Yeah? Well, what's the return address? 314 00:33:26,640 --> 00:33:28,541 It's Aspen, Colorado. 315 00:33:28,843 --> 00:33:30,180 Aspen, Colorado? 316 00:33:30,215 --> 00:33:32,050 Well, we definitely don't go out that far. 317 00:33:33,251 --> 00:33:34,855 Well, it's obviously being picked up from somewhere. 318 00:33:34,879 --> 00:33:36,747 Yeah, that's usually how it works, sir. 319 00:33:37,716 --> 00:33:39,716 There must be some address that you can give to me. 320 00:33:41,490 --> 00:33:42,885 With all due respect, sir, 321 00:33:43,554 --> 00:33:46,361 we are very protective of our clientele's privacy. 322 00:33:46,796 --> 00:33:48,924 Company policy. I'm sure you can understand. 323 00:33:49,762 --> 00:33:50,893 No way, dude. 324 00:33:53,238 --> 00:33:55,271 Correct, but don't forget about the invoice. 325 00:33:55,706 --> 00:33:57,031 Okay? Thank you. 326 00:33:58,639 --> 00:33:59,737 I understand. 327 00:34:02,247 --> 00:34:03,378 But I need that address. 328 00:34:26,238 --> 00:34:27,303 I'm not finding anything. 329 00:34:28,405 --> 00:34:30,438 No pickups, no deliveries, nothing. 330 00:34:30,473 --> 00:34:31,967 There must be some kind of mistake. 331 00:34:33,740 --> 00:34:35,060 Where did you get this from again? 332 00:34:35,640 --> 00:34:38,413 From your driver. I have 100 of these at my house. 333 00:34:39,647 --> 00:34:41,449 One of our drivers delivered this to you? 334 00:34:41,484 --> 00:34:43,484 Yes. He drives a red hatchback. 335 00:34:44,784 --> 00:34:46,014 Like I was telling you, sir, 336 00:34:47,820 --> 00:34:50,084 these are the only vehicles our drivers use. 337 00:34:59,161 --> 00:35:02,063 Whole time? Fucking asshole! Uninvited! 338 00:35:02,098 --> 00:35:03,768 Bloody car! 339 00:35:14,715 --> 00:35:15,978 Mr. Cogburn? 340 00:35:18,389 --> 00:35:19,454 Are you all right? 341 00:35:22,393 --> 00:35:23,953 And did you catch the plates at all? 342 00:35:24,725 --> 00:35:25,790 No. 343 00:35:26,793 --> 00:35:29,596 You know, Colorado, Nevada, Texas, they all look different. 344 00:35:29,631 --> 00:35:30,663 I didn't see them. 345 00:35:31,899 --> 00:35:34,964 And was he a big guy? Skinny? Short? Tall? I don't know. 346 00:35:34,999 --> 00:35:37,318 Oh, come on. You gotta remember something. Well, I fucking don't, okay? 347 00:35:37,342 --> 00:35:39,102 I didn't get a good enough look at him, so... 348 00:35:40,642 --> 00:35:42,477 Okay, so I don't need this shit today. 349 00:35:42,512 --> 00:35:43,907 This is actually my day off. 350 00:35:43,942 --> 00:35:45,392 So why don't you just come by the station. 351 00:35:45,416 --> 00:35:47,185 I... I think he had long hair. Like... 352 00:35:47,887 --> 00:35:49,814 a sort of mousy color, I think. 353 00:35:50,216 --> 00:35:52,014 What about these letters? What do they say? 354 00:35:52,049 --> 00:35:53,653 Nothing. It's just a wannabe writer. 355 00:35:53,688 --> 00:35:57,118 Oh, okay. So, they're more fan mail-ish than death threats? 356 00:35:57,153 --> 00:35:58,790 He's bloody well been to my house. 357 00:35:59,192 --> 00:36:02,156 You know, how about the guy who read your book? 358 00:36:02,625 --> 00:36:04,385 The shooter from Knoxville. No, it's not him. 359 00:36:04,903 --> 00:36:06,193 Are you sure about that? 360 00:36:06,228 --> 00:36:08,536 He's rotting away in... in a supermax prison 361 00:36:08,571 --> 00:36:10,703 somewhere in New Mexico for a long time, it's not him. 362 00:36:10,971 --> 00:36:12,507 - Can we go home now? - We can. 363 00:36:13,276 --> 00:36:15,873 I'm gonna stop by the station and run this Colorado address. 364 00:36:15,908 --> 00:36:17,677 I'm also going to go by some motor lodges 365 00:36:17,712 --> 00:36:20,383 and just see if anyone's checked in with a red hatchback. 366 00:36:20,814 --> 00:36:21,846 Okay. 367 00:36:22,415 --> 00:36:23,584 Can I ask you a question? 368 00:36:24,488 --> 00:36:26,088 Is there anybody out there who might have 369 00:36:26,116 --> 00:36:27,489 a score to settle with you? 370 00:36:30,758 --> 00:36:34,023 No. Okay. All right. Okay, let's do it. 371 00:36:36,533 --> 00:36:38,192 You call me if anything changes. 372 00:36:39,129 --> 00:36:40,832 Take it easy, Mr. Cogburn. 373 00:36:42,902 --> 00:36:44,209 Are we still getting ice cream? No. 374 00:36:44,233 --> 00:36:46,574 We're going to get some fish, uncooked. 375 00:36:46,609 --> 00:36:47,806 Like, raw fish. 376 00:36:47,841 --> 00:36:49,709 Ew. No. I want ice cream. 377 00:37:23,873 --> 00:37:25,073 That's right, the fire marshal 378 00:37:25,277 --> 00:37:27,912 revealed there is evidence that someone intentionally set 379 00:37:27,947 --> 00:37:29,881 this suburban Aspen home on fire. 380 00:37:29,916 --> 00:37:32,884 Neighbors tell me the home has been abandoned for decades, 381 00:37:32,919 --> 00:37:35,689 but the evil, as they call it, that once lived here 382 00:37:35,724 --> 00:37:37,053 at 53 Highland Avenue 383 00:37:37,088 --> 00:37:39,253 was once the center of a national tragedy. 384 00:37:40,729 --> 00:37:43,796 In June of 1981, 17-year-old Dwight Tufford 385 00:37:43,831 --> 00:37:44,831 left his Aspen home 386 00:37:45,132 --> 00:37:47,602 to drive 23 hours to Knoxville, Tennessee. 387 00:37:47,971 --> 00:37:50,165 Once there, he did the unthinkable, 388 00:37:50,200 --> 00:37:53,905 killing 13 people and injuring nearly two dozen more 389 00:37:53,940 --> 00:37:55,269 in just a matter of minutes. 390 00:37:55,804 --> 00:37:58,316 From the top of the tower in the middle of campus, 391 00:37:58,751 --> 00:38:00,648 Tufford took aim at the crowd below 392 00:38:00,683 --> 00:38:01,979 with a high-powered rifle. 393 00:38:02,581 --> 00:38:04,553 During the trial, Tufford told the judge 394 00:38:04,588 --> 00:38:06,456 he was innocent, and testified 395 00:38:06,491 --> 00:38:08,821 he was brainwashed into committing the killings 396 00:38:08,856 --> 00:38:11,054 after reading the controversial novel, 397 00:38:11,089 --> 00:38:12,286 The Infernal Mach... 398 00:39:10,412 --> 00:39:13,149 You're a fucking coward. You hear me? A fucking coward. 399 00:39:13,384 --> 00:39:14,854 I know what you look like, DuKent. 400 00:39:14,889 --> 00:39:16,689 And if I find you, I'm gonna fucking kill you. 401 00:39:16,860 --> 00:39:18,693 You understand? I'm gonna fucking kill you! 402 00:39:22,864 --> 00:39:23,929 Fuck! 403 00:40:04,642 --> 00:40:06,444 Hey. Saul? 404 00:40:51,084 --> 00:40:52,116 What the fuck? 405 00:40:53,085 --> 00:40:55,086 You have one new message. 406 00:40:59,521 --> 00:41:02,665 To listen to your messages, press one. 407 00:41:07,573 --> 00:41:08,704 You're a fucking coward. 408 00:41:09,173 --> 00:41:10,332 Hear me? A fucking coward. 409 00:41:10,634 --> 00:41:12,004 I know what you look like, DuKent. 410 00:41:12,039 --> 00:41:13,839 And if I find you, I'm gonna fucking kill you. 411 00:41:14,010 --> 00:41:15,975 You understand? I'm gonna fucking kill you! 412 00:41:23,083 --> 00:41:25,688 To save this message, press one. 413 00:41:43,807 --> 00:41:46,203 To save this message, press one. 414 00:41:56,688 --> 00:41:59,018 To save this message, press one. 415 00:42:13,562 --> 00:42:14,836 Message saved. 416 00:42:26,883 --> 00:42:28,751 This is the model of the shooting. 417 00:42:29,611 --> 00:42:30,621 Knoxville. 418 00:42:30,889 --> 00:42:32,084 Yeah. 419 00:42:32,553 --> 00:42:33,913 That's it. So what will you do now? 420 00:42:35,091 --> 00:42:37,551 Well, nothing, really. I mean, technically, we're trespassing. 421 00:42:38,120 --> 00:42:40,961 - Trespassing? Fuck off. - Relax, I'm on your side. 422 00:42:42,261 --> 00:42:43,458 What's on that tape? 423 00:42:45,495 --> 00:42:46,604 I don't know. 424 00:43:04,583 --> 00:43:05,986 We've got a credit card receipt 425 00:43:06,254 --> 00:43:08,087 for a high-powered rifle with your name on it. 426 00:43:08,389 --> 00:43:10,320 Dozens of witnesses place you at the scene. 427 00:43:11,994 --> 00:43:13,092 I didn't do it. 428 00:43:14,326 --> 00:43:16,260 Didn't do what, Mr. Tufford? 429 00:43:18,594 --> 00:43:20,132 I didn't do those things. 430 00:43:21,267 --> 00:43:23,905 Dwight. Can I call you Dwight? 431 00:43:25,436 --> 00:43:27,601 Listen. We can't help you 432 00:43:28,103 --> 00:43:30,274 unless you help us, you understand? 433 00:43:31,849 --> 00:43:36,181 The rifle. The one that we found in your car, is that yours? 434 00:43:38,284 --> 00:43:39,284 Yes. 435 00:43:40,152 --> 00:43:42,649 Did you go up into the bell tower 436 00:43:42,684 --> 00:43:43,727 with that rifle? 437 00:43:44,862 --> 00:43:45,862 Yes. 438 00:43:46,630 --> 00:43:48,391 I know the next part isn't going to be easy, 439 00:43:48,426 --> 00:43:50,195 but I need to hear you say it, all right? 440 00:43:51,803 --> 00:43:54,496 I... 441 00:43:56,203 --> 00:43:58,775 I, uh... 442 00:44:03,441 --> 00:44:04,880 I didn't have a choice. 443 00:44:07,544 --> 00:44:08,950 He had to be punished. 444 00:44:10,053 --> 00:44:11,381 Who had to be punished, Dwight? 445 00:44:12,956 --> 00:44:13,988 God. 446 00:44:15,486 --> 00:44:19,059 You see, we're just a row of dominos to Him. 447 00:44:20,295 --> 00:44:24,702 And once you and I tip over, we're no longer relevant. 448 00:44:25,171 --> 00:44:27,199 That's why he made us mortal, you know? 449 00:44:28,068 --> 00:44:30,873 So we can fade to dust. Disappear. 450 00:44:32,074 --> 00:44:34,041 But if we can find the dominos, 451 00:44:34,076 --> 00:44:35,944 the ones that haven't tipped over yet... 452 00:44:37,475 --> 00:44:39,541 well maybe there's a chance to stop this. 453 00:44:41,512 --> 00:44:42,577 Stop what? 454 00:44:43,349 --> 00:44:44,414 His plan. 455 00:44:46,517 --> 00:44:48,022 I didn't kill anyone this morning. 456 00:44:49,652 --> 00:44:51,894 I just stole a few of God's dominos. 457 00:44:53,194 --> 00:44:54,523 And maybe, if I'm lucky, 458 00:44:55,225 --> 00:44:57,031 maybe they haven't tipped over just yet. 459 00:44:58,232 --> 00:44:59,495 You a religious man? 460 00:45:00,064 --> 00:45:02,696 A member of some sort of cult? No. 461 00:45:03,065 --> 00:45:04,214 Then where the hell did an idea 462 00:45:04,238 --> 00:45:05,270 like this come from? 463 00:45:06,603 --> 00:45:07,844 The Infernal Machine. 464 00:45:08,770 --> 00:45:09,912 You should read it. 465 00:45:11,080 --> 00:45:12,376 You should all read it. 466 00:45:13,212 --> 00:45:15,511 Then you'll understand how insignificant 467 00:45:15,746 --> 00:45:16,853 we all are to Him. 468 00:45:22,289 --> 00:45:23,926 I'm not afraid of you anymore. 469 00:45:25,094 --> 00:45:26,126 You hear me? 470 00:45:30,231 --> 00:45:31,769 You hear me? 471 00:45:32,138 --> 00:45:34,332 You can't stop it now, you sick fuck! 472 00:45:34,367 --> 00:45:36,103 Sit down. I know my purpose! 473 00:45:36,438 --> 00:45:38,198 - Get back in the chair. - I know my purpose! 474 00:45:38,404 --> 00:45:40,305 I know my purpose! 475 00:45:41,374 --> 00:45:42,736 I'm just going to have a smoke. 476 00:46:29,389 --> 00:46:31,092 You mind telling me what that book of yours 477 00:46:31,127 --> 00:46:32,127 is all about? 478 00:46:33,624 --> 00:46:35,426 Uh, it's about a priest who finds God. 479 00:46:37,232 --> 00:46:38,396 Metaphorically, or? 480 00:46:38,970 --> 00:46:41,465 No, no. Uh, actually. 481 00:46:42,798 --> 00:46:43,940 What do they talk about? 482 00:46:45,339 --> 00:46:47,911 Um... the... the priest wants to know 483 00:46:47,946 --> 00:46:49,605 what his purpose is in life, so God... 484 00:46:51,114 --> 00:46:53,279 tells him, explains to him, that when he was 12, 485 00:46:53,314 --> 00:46:55,380 he... he got him to walk across the road to... 486 00:46:58,385 --> 00:46:59,385 slow down a car. 487 00:47:01,685 --> 00:47:02,992 So, who was in the car? 488 00:47:05,161 --> 00:47:06,864 It's not... it's not relevant who was in the car. 489 00:47:06,888 --> 00:47:08,294 He just needed it to be slowed down. 490 00:47:11,134 --> 00:47:12,134 That's it? 491 00:47:17,107 --> 00:47:18,909 Yeah. That's it. 492 00:47:24,213 --> 00:47:26,173 And then, in the end, the priest gets his revenge. 493 00:47:28,514 --> 00:47:29,744 What, on God? 494 00:47:32,551 --> 00:47:33,748 O... on everybody. 495 00:47:36,060 --> 00:47:37,060 I'm going to go home. 496 00:47:37,494 --> 00:47:39,589 There's just this one thing I want you to see inside. 497 00:47:45,465 --> 00:47:47,135 Every time I make one of these calls, 498 00:47:47,170 --> 00:47:49,500 I have to travel 14 miles to the nearest phone booth. 499 00:47:49,535 --> 00:47:51,634 I don't need to listen to these. I know what I said. 500 00:47:51,669 --> 00:47:53,109 It's not yours you need to listen to. 501 00:47:54,738 --> 00:47:57,112 This call will be recorded and monitored. 502 00:47:58,082 --> 00:47:59,708 You have a collect call from... 503 00:48:00,310 --> 00:48:01,985 Dwight Tufford. 504 00:48:02,020 --> 00:48:03,316 an inmate at 505 00:48:03,351 --> 00:48:05,351 the Federal Penitentiary of New Mexico. 506 00:48:05,920 --> 00:48:08,090 To accept this call, press one. 507 00:48:11,187 --> 00:48:14,096 Message saved. Next message. 508 00:48:14,498 --> 00:48:17,297 This call will be recorded and monitored. 509 00:48:17,832 --> 00:48:20,432 - You have a collect call from... - Elijah? 510 00:48:21,765 --> 00:48:22,896 Are you here? 511 00:48:24,966 --> 00:48:26,042 You all right? 512 00:48:45,288 --> 00:48:47,591 - Officer Higgins. - It's Bruce. 513 00:48:47,993 --> 00:48:49,164 Uh... listen. 514 00:48:49,733 --> 00:48:51,529 You wouldn't know anyone over at the supermax 515 00:48:51,564 --> 00:48:53,102 in New Mexico, would you? 516 00:48:54,600 --> 00:48:57,106 I know a few guards there. Why? 517 00:48:57,708 --> 00:48:59,636 I think I might need a favor. 518 00:49:31,307 --> 00:49:32,669 You've got ten minutes. 519 00:49:48,324 --> 00:49:49,422 I don't smoke. 520 00:49:55,562 --> 00:49:56,594 Do I know you? 521 00:49:57,531 --> 00:49:58,563 No. 522 00:50:00,798 --> 00:50:02,369 You don't look like a "Smith." 523 00:50:04,208 --> 00:50:05,801 I would have gone with an O'Hara 524 00:50:05,836 --> 00:50:07,671 or a Campbell, personally, but 525 00:50:08,410 --> 00:50:09,871 hey, it's a free country, right? 526 00:50:12,414 --> 00:50:13,512 You a writer? 527 00:50:14,581 --> 00:50:17,318 Why do you ask that? Folks coming here are either 528 00:50:17,720 --> 00:50:20,057 A, writers, or B, shrinks. 529 00:50:21,621 --> 00:50:22,719 I'm neither. 530 00:50:24,690 --> 00:50:25,755 Good. 531 00:50:26,424 --> 00:50:27,856 Then we're off to a great start. 532 00:50:28,525 --> 00:50:31,167 So just who the fuck are you then? 533 00:50:33,864 --> 00:50:34,995 Nobody important. 534 00:50:38,671 --> 00:50:40,077 I... I'm just here to talk. 535 00:50:41,740 --> 00:50:42,740 Okay. 536 00:50:45,711 --> 00:50:46,941 About William DuKent. 537 00:50:50,617 --> 00:50:52,188 You a cop? No. 538 00:50:53,224 --> 00:50:55,081 Hey, fellas? You know the rules. 539 00:50:55,116 --> 00:50:57,688 My lawyer has gotta be present if this guy is a cop. 540 00:50:57,723 --> 00:50:58,755 I'm not a cop. 541 00:51:00,297 --> 00:51:04,398 But I know that you've spoken with DuKent recently. 542 00:51:06,402 --> 00:51:07,995 You're not very good at poker, are you? 543 00:51:09,207 --> 00:51:11,141 That question, right out the gate. 544 00:51:12,639 --> 00:51:13,935 Way too specific. 545 00:51:14,740 --> 00:51:16,443 There's no gray area to work with. 546 00:51:16,945 --> 00:51:19,413 Now, if you had replaced the word "spoken" 547 00:51:19,448 --> 00:51:20,711 with "communicated,"... 548 00:51:22,044 --> 00:51:24,616 then I wouldn't have known what you know, you know? 549 00:51:25,883 --> 00:51:27,784 But you said "spoken," 550 00:51:27,819 --> 00:51:29,324 which tells me that... 551 00:51:30,426 --> 00:51:33,130 you don't know shit. 552 00:51:34,595 --> 00:51:37,629 Words, if you don't know how to play them, 553 00:51:38,797 --> 00:51:40,269 they'll sure as hell play you. 554 00:51:41,668 --> 00:51:43,404 So, what do you want with William DuKent? 555 00:51:44,737 --> 00:51:47,771 I'll answer that after you tell me what he wanted from you. 556 00:51:48,440 --> 00:51:50,576 My opinion. Your opinion about what? 557 00:51:51,777 --> 00:51:55,185 A book. The Infernal Machine. You ever read it? 558 00:51:55,987 --> 00:51:59,915 No. Good. Don't. That book will fuck you up. 559 00:52:01,688 --> 00:52:04,227 The right combination of words will make a man do... 560 00:52:06,429 --> 00:52:07,560 just about anything. 561 00:52:09,663 --> 00:52:10,827 Five minutes. 562 00:52:13,095 --> 00:52:14,798 You ever heard of number stations before? 563 00:52:17,671 --> 00:52:19,638 During the Cold War, there was these 564 00:52:20,007 --> 00:52:21,805 short-wave radio broadcasts 565 00:52:21,840 --> 00:52:24,874 that sent out these cryptic messages across the airwaves. 566 00:52:25,811 --> 00:52:27,107 Usually, a woman's voice 567 00:52:27,142 --> 00:52:29,043 spouting out numbers and shit in German. 568 00:52:30,882 --> 00:52:32,522 And to the general public, it sounded like 569 00:52:32,554 --> 00:52:34,653 a bunch of nonsense, when in actual fact, 570 00:52:34,688 --> 00:52:37,018 it was a complex cipher. 571 00:52:37,553 --> 00:52:40,989 The beauty of this was, instead of marking X on a window 572 00:52:41,024 --> 00:52:43,728 or hiding microfilm in a hollow tooth, 573 00:52:44,097 --> 00:52:46,192 these sons of bitches had the audacity 574 00:52:46,227 --> 00:52:48,370 to send their top-secret transmission 575 00:52:49,039 --> 00:52:52,308 right out into the open for the whole world to hear. 576 00:52:52,543 --> 00:52:54,863 What, are you saying there's a hidden message in that book? 577 00:52:54,976 --> 00:52:56,004 Something like that. 578 00:52:58,580 --> 00:53:01,218 And what is it? Well, you didn't read it, now did you? 579 00:53:01,720 --> 00:53:03,286 So it would be like trying to describe 580 00:53:03,321 --> 00:53:05,145 the color turquoise to a blind man. 581 00:53:05,917 --> 00:53:07,081 So, I'm a blind man now? 582 00:53:07,853 --> 00:53:08,885 You all are. 583 00:53:10,922 --> 00:53:12,642 That's funny. I thought we were all dominos. 584 00:53:16,334 --> 00:53:17,927 I'm done talking here. Hold on. 585 00:53:18,429 --> 00:53:21,700 It's so easy to sit on that side of the world 586 00:53:21,735 --> 00:53:23,196 and judge me, isn't it? 587 00:53:23,231 --> 00:53:24,835 Why did DuKent want your opinion? 588 00:53:24,870 --> 00:53:25,870 Ask him yourself. 589 00:53:27,070 --> 00:53:28,070 Guard. 590 00:53:28,438 --> 00:53:29,906 Please, just tell me now. 591 00:53:30,876 --> 00:53:32,238 He wanted to know if I saw 592 00:53:32,273 --> 00:53:33,877 the same things in the book as he did. 593 00:53:35,078 --> 00:53:37,683 But in the end, he turned out to be 594 00:53:37,718 --> 00:53:39,619 just a fucking liar, like everyone else. 595 00:53:39,654 --> 00:53:41,115 Why? What did he lie about? 596 00:53:42,151 --> 00:53:45,361 He told me that if I was honest with him, 597 00:53:46,727 --> 00:53:49,266 then he'd show up. That he would? DuKent? 598 00:53:49,601 --> 00:53:51,895 No. The motherfucker that put me in here. 599 00:53:53,063 --> 00:53:54,095 Bruce Cogburn. 600 00:53:58,101 --> 00:54:00,739 Sechs, zwei, neun. 601 00:55:58,463 --> 00:56:00,386 We're sorry. 602 00:56:00,421 --> 00:56:02,223 Your call cannot be completed and dialed. 603 00:56:02,491 --> 00:56:04,225 Please, check the number and dial again. 604 00:56:04,594 --> 00:56:06,326 We're sorry. 605 00:56:06,561 --> 00:56:08,229 Your call cannot be completed and dialed. 606 00:56:08,631 --> 00:56:10,440 Please, check the number and dial again. 607 00:56:10,708 --> 00:56:12,541 We're sorry. 608 00:56:12,576 --> 00:56:14,576 Your call cannot be completed and dialed. 609 00:56:14,611 --> 00:56:16,677 Please, check the number and dial again. 610 00:56:16,712 --> 00:56:18,448 We're sorry. 611 00:56:18,483 --> 00:56:20,274 Your call cannot be completed and dialed... 612 00:57:04,619 --> 00:57:05,660 Bruce. Jerry. 613 00:57:06,029 --> 00:57:07,389 I'm not sure what you've been told, 614 00:57:07,656 --> 00:57:08,927 or who you've been talking to... 615 00:57:08,962 --> 00:57:11,600 We got the manuscript. It's brilliant. 616 00:57:11,935 --> 00:57:14,570 - What? - Anonymous? Oh, come on. 617 00:57:14,605 --> 00:57:16,363 There's nobody that writes like you. 618 00:57:17,132 --> 00:57:18,343 I'm not sure how we're going to spin 619 00:57:18,367 --> 00:57:20,510 this whole subject matter and all. 620 00:57:20,812 --> 00:57:22,149 Makes perfect sense why you're going 621 00:57:22,173 --> 00:57:23,645 with the whole "anonymous" angle. 622 00:57:23,680 --> 00:57:24,778 What are you talking about? 623 00:57:25,180 --> 00:57:26,472 It's just, your protagonist 624 00:57:26,507 --> 00:57:27,550 sounds a lot like you. 625 00:57:27,919 --> 00:57:30,245 But I gotta tell ya, this William DuKent, 626 00:57:30,280 --> 00:57:31,587 he is something else. 627 00:57:32,150 --> 00:57:33,281 What did you say? 628 00:57:33,316 --> 00:57:35,316 William DuKent. Am I saying it right? 629 00:57:36,385 --> 00:57:37,571 When can we get the rest of the manuscript? 630 00:57:37,595 --> 00:57:39,386 - Send it! Send it to me! - What? 631 00:57:39,421 --> 00:57:40,574 Bruce, what the hell are you talking about? 632 00:57:40,598 --> 00:57:42,092 Send me the fucking manuscript, Jerry! 633 00:58:24,334 --> 00:58:25,850 I'm calling in response to the letters 634 00:58:25,874 --> 00:58:26,874 I've received from you. 635 00:58:27,275 --> 00:58:29,238 I'm not sure how you found me. 636 00:58:29,540 --> 00:58:32,549 Maybe you got my PO box from an old agent or summit. 637 00:58:33,882 --> 00:58:36,509 Saul. According to the Hebrew Bible, 638 00:58:36,544 --> 00:58:38,247 Saul was the first king of Israel. 639 00:58:39,580 --> 00:58:40,755 I bet you didn't know that. 640 00:58:43,584 --> 00:58:45,155 Your letters are unsolicited 641 00:58:45,190 --> 00:58:46,453 and constitute harassment, 642 00:58:46,488 --> 00:58:48,961 so please, stop sending them. You hear me? 643 00:58:48,996 --> 00:58:51,832 'Cause I'm not here to be someone's fucking inspiration. 644 00:58:51,867 --> 00:58:53,097 Someone's fucking muse. 645 00:58:53,365 --> 00:58:55,495 I've heard your name somewhere. Are you famous? 646 00:58:55,530 --> 00:58:57,046 - Who the fuck are you? - Nobody important. 647 00:58:57,070 --> 00:58:59,741 - You're that writer. - 21st June. 1981. 648 00:58:59,776 --> 00:59:01,501 Knoxville. That book will fuck you up. 649 00:59:01,536 --> 00:59:03,349 Crazy's always looking for an excuse to be crazy, 650 00:59:03,373 --> 00:59:05,054 - I guess, you know? - He had to be punished. 651 00:59:05,078 --> 00:59:06,781 - Who had to be punished? - God. 652 00:59:06,816 --> 00:59:08,211 It's about a priest who finds God. 653 00:59:08,246 --> 00:59:10,213 - Metaphorically? - No, actually. 654 00:59:10,248 --> 00:59:12,380 The right combination of words will make a man do... 655 00:59:12,415 --> 00:59:14,987 We're just a row of dominoes to him. just about anything. 656 00:59:15,022 --> 00:59:17,550 You saying there's a hidden message in that book? 657 00:59:18,052 --> 00:59:19,860 Fucking nutjob. That guy's a fucking... 658 00:59:19,895 --> 00:59:21,598 I don't need to listen to these. I know what I said. 659 00:59:21,622 --> 00:59:22,962 Fade to dust. Disappear. 660 00:59:22,997 --> 00:59:24,359 You gotta remember... 661 00:59:24,394 --> 00:59:25,932 You don't know shit. 662 00:59:25,967 --> 00:59:27,362 Stop writing to me, okay? 663 00:59:27,397 --> 00:59:28,737 - What do they say? - Nothing. 664 00:59:29,333 --> 00:59:30,739 Words... 665 00:59:30,974 --> 00:59:32,414 if you don't know how to play them... 666 00:59:33,469 --> 00:59:35,370 - If I find you... - they'll sure as hell 667 00:59:35,405 --> 00:59:37,537 - play you. - You understand? 668 00:59:37,572 --> 00:59:39,292 - I'm gonna fucking kill you! - Mr. Cogburn? 669 00:59:43,017 --> 00:59:44,115 These just came in for you. 670 01:00:07,338 --> 01:00:08,909 We got the manuscript. 671 01:00:08,944 --> 01:00:10,438 It's brilliant. 672 01:00:11,276 --> 01:00:12,847 Anonymous? Oh, come on. 673 01:00:13,583 --> 01:00:15,311 There's nobody that writes like you. 674 01:02:12,936 --> 01:02:16,597 I know where we are, Mr. DuKent. I know exactly where we are. 675 01:02:16,632 --> 01:02:18,269 We're at the end of act two, aren't we? 676 01:02:19,569 --> 01:02:21,778 That's where the protagonist reaches their limits. 677 01:02:22,803 --> 01:02:23,978 Questions their worth. 678 01:02:24,447 --> 01:02:25,980 Their sanity. Everything. 679 01:02:26,682 --> 01:02:29,016 Because they know the path traveled 680 01:02:29,051 --> 01:02:30,919 pales in comparison to what lies ahead. 681 01:02:31,655 --> 01:02:33,790 And it's in this moment, Mr. DuKent, 682 01:02:34,749 --> 01:02:36,254 that a decision must be made. 683 01:02:37,653 --> 01:02:38,795 Do they carry on, 684 01:02:39,622 --> 01:02:41,688 or do they stop and go back? 685 01:02:42,966 --> 01:02:45,395 But only they can make that choice. 686 01:02:45,430 --> 01:02:48,431 And that, Mr. DuKent, is where you fucked up. 687 01:02:49,467 --> 01:02:51,236 Because your protagonist 688 01:02:51,271 --> 01:02:53,502 is too aware of your narrative now, 689 01:02:53,871 --> 01:02:56,472 and to make matters worse, he's also a writer. 690 01:02:56,507 --> 01:02:58,639 So he knows exactly what a good story needs, 691 01:02:58,674 --> 01:03:00,377 and also how to sabotage one. 692 01:03:02,315 --> 01:03:05,448 What's the greatest sin a writer can commit? 693 01:03:10,026 --> 01:03:11,190 Do you know? 694 01:03:12,820 --> 01:03:13,962 Being dull. 695 01:03:15,295 --> 01:03:16,800 And that's exactly what I'm going to give you, 696 01:03:16,824 --> 01:03:18,197 you stupid fucking cunt. 697 01:03:18,599 --> 01:03:22,465 A long, drawn-out, uneventful, boring ending. 698 01:03:23,941 --> 01:03:27,107 Because nobody gives a damn about an inspired second act 699 01:03:27,142 --> 01:03:29,142 if your finale is a big pile of shit. 700 01:03:32,477 --> 01:03:33,641 Wouldn't you agree? 701 01:03:35,852 --> 01:03:40,516 Zwei, sechs, sechs, zwei. 702 01:03:49,626 --> 01:03:51,329 Without a doubt. 703 01:04:29,974 --> 01:04:31,006 Who is it? 704 01:04:31,408 --> 01:04:33,305 United States federal marshals, Mr. Cogburn. 705 01:04:34,209 --> 01:04:35,802 Ah, we've gone federal now, have we? 706 01:04:36,871 --> 01:04:38,031 Can you step outside, please? 707 01:04:40,083 --> 01:04:42,809 I suppose you've got some convincing ID printed up? 708 01:04:50,852 --> 01:04:52,423 Everything all right there, Mr. Cogburn? 709 01:04:53,129 --> 01:04:54,329 Everything all right with you? 710 01:04:55,560 --> 01:04:57,098 Were you in New Mexico a few days back? 711 01:04:57,793 --> 01:04:58,935 I don't know, you tell me. 712 01:05:00,136 --> 01:05:01,696 Mind telling us the reason for the trip? 713 01:05:02,032 --> 01:05:03,269 I was visiting someone. 714 01:05:03,938 --> 01:05:05,271 Was that someone Dwight Tufford? 715 01:05:06,439 --> 01:05:07,679 Well, that's not a crime, is it? 716 01:05:08,172 --> 01:05:11,046 That's not a crime, sir, but signing in as Richard Smith 717 01:05:11,081 --> 01:05:12,289 at the front desk, that's a crime. 718 01:05:12,313 --> 01:05:13,444 Where'd you get this from? 719 01:05:16,647 --> 01:05:18,726 We're aware of the history between you two, all right? 720 01:05:18,750 --> 01:05:19,857 We're just trying to figure out 721 01:05:19,881 --> 01:05:21,481 why you would want to go and see him now. 722 01:05:21,949 --> 01:05:22,992 Closure, I guess. 723 01:05:24,424 --> 01:05:26,996 Has Dwight Tufford contacted you in the last 24 hours? 724 01:05:27,498 --> 01:05:28,888 No. Why would he do that? 725 01:05:29,757 --> 01:05:31,198 You been watching TV this morning? 726 01:05:31,633 --> 01:05:33,827 I don't have a television. I'm not that kind of person. 727 01:05:36,073 --> 01:05:37,105 Why? 728 01:05:38,308 --> 01:05:39,734 The FBI's manhunt is focusing 729 01:05:39,769 --> 01:05:42,341 its search on Dwight Tufford in the Los Alamos area 730 01:05:42,376 --> 01:05:43,606 of New Mexico. 731 01:05:44,108 --> 01:05:46,675 Despite being held in a maximum-security prison, 732 01:05:46,710 --> 01:05:48,908 Tufford somehow slipped past the guards last night, 733 01:05:49,277 --> 01:05:50,778 sparking a nationwide panic. 734 01:05:58,623 --> 01:06:00,194 In 1981, Tufford arrived 735 01:06:00,229 --> 01:06:03,032 at the Knoxville Baptist University campus with a rifle. 736 01:06:03,667 --> 01:06:05,793 Taking aim, he pointed his gun at the crowd below 737 01:06:05,828 --> 01:06:06,926 and he shot dozens. 738 01:06:08,336 --> 01:06:10,303 Thirteen students and faculty members died. 739 01:06:11,372 --> 01:06:13,471 He is responsible for the deadliest shooting 740 01:06:13,506 --> 01:06:14,538 in Tennessee history. 741 01:06:15,706 --> 01:06:18,311 One witness described it as mass chaos. 742 01:06:19,280 --> 01:06:21,120 No one knew where the bullets were coming from, 743 01:06:21,419 --> 01:06:22,480 or where to run. 744 01:07:12,464 --> 01:07:15,104 But so was Orwell's 1984 745 01:07:15,139 --> 01:07:17,865 or Joyce's Ulysses when first published. 746 01:07:18,801 --> 01:07:21,440 The only crime Mr. Cogburn ever committed 747 01:07:21,742 --> 01:07:23,475 was writing one book. 748 01:07:23,944 --> 01:07:25,675 So it begins with the author's intent? 749 01:07:26,044 --> 01:07:28,414 That's fair to say. So, what is the intent 750 01:07:28,449 --> 01:07:29,514 of The Infernal machine? 751 01:07:29,916 --> 01:07:31,483 I believe only Mr. Cogburn 752 01:07:31,518 --> 01:07:32,550 can answer that question. 753 01:07:39,394 --> 01:07:42,395 (INDISTINCT CHATTER) 754 01:07:55,608 --> 01:07:56,970 Take it easy, Mr. Cogburn. 755 01:07:57,839 --> 01:07:59,079 Are we still getting ice cream? 756 01:07:59,275 --> 01:08:01,381 No. We're going to get some fish, uncooked. 757 01:08:01,683 --> 01:08:02,877 Like, raw fish. 758 01:08:02,912 --> 01:08:04,912 Ew. No. I want ice cream. 759 01:08:07,290 --> 01:08:09,554 ♪ Miserere Mei ♪ 760 01:08:10,227 --> 01:08:14,823 ♪ Deus ♪ 761 01:08:17,124 --> 01:08:20,928 ♪ Secundum magnam ♪ 762 01:08:21,832 --> 01:08:28,705 ♪ Misericordiam ♪ 763 01:08:29,345 --> 01:08:31,345 ♪ Tuam ♪ 764 01:08:32,513 --> 01:08:37,010 ♪ Miserere mei ♪ 765 01:08:38,145 --> 01:08:43,016 ♪ Deus ♪ 766 01:08:44,152 --> 01:08:46,192 Just give her five minutes, then the stage is yours. 767 01:08:47,792 --> 01:08:49,363 Show's not till 7 tomorrow, 768 01:08:49,398 --> 01:08:51,478 so I assume you should have plenty of time to set up? 769 01:08:52,027 --> 01:08:53,059 Okay, sure. 770 01:08:53,666 --> 01:08:56,029 ♪ Misericordiam... ♪ 771 01:08:56,064 --> 01:08:58,735 A year ago, I couldn't even get her to sing in the car. 772 01:09:02,411 --> 01:09:03,476 She's your daughter? 773 01:09:04,347 --> 01:09:05,379 Yeah. 774 01:09:06,646 --> 01:09:08,712 She booked her first TV job last week. 775 01:09:09,047 --> 01:09:10,186 I mean, nothing much. 776 01:09:11,189 --> 01:09:13,849 A walk-on on one of those hidden camera shows? But she loved it. 777 01:09:13,884 --> 01:09:14,916 What was the show? 778 01:09:15,285 --> 01:09:16,423 They never tell you that. 779 01:09:17,359 --> 01:09:19,195 They had her playing in the park or something? 780 01:09:19,597 --> 01:09:21,230 The casting director, she was lovely. 781 01:09:22,057 --> 01:09:24,057 She was great, great with kids. 782 01:09:24,859 --> 01:09:26,459 Do you have kids? Should take them there. 783 01:09:27,898 --> 01:09:30,063 Bishop and Rook. I mean, amazing. 784 01:09:30,365 --> 01:09:31,834 It's so good. Bishop and Rook? 785 01:09:31,869 --> 01:09:34,166 Yeah, she's great with kids, yeah. 786 01:09:35,235 --> 01:09:37,004 Can't wait for her to book another job. 787 01:09:41,010 --> 01:09:47,355 ♪ Miserere mei... ♪ 788 01:09:56,894 --> 01:10:00,192 ♪ Deus ♪ 789 01:10:00,931 --> 01:10:07,100 ♪ Secundum magnam ♪ 790 01:10:07,135 --> 01:10:13,579 ♪ Misericordiam... ♪ 791 01:10:27,463 --> 01:10:33,093 ♪ Tuam ♪ 792 01:11:20,483 --> 01:11:21,515 Reservation? 793 01:12:32,918 --> 01:12:35,281 Mister? You forgot something. 794 01:12:44,765 --> 01:12:45,765 Oh! 795 01:12:46,099 --> 01:12:48,866 Oh! 796 01:12:57,580 --> 01:12:58,744 Don't fucking move. 797 01:13:00,275 --> 01:13:02,407 Umm... I'll have another vodka tonic, actually. 798 01:13:02,442 --> 01:13:05,619 And my associate here, a whiskey, I believe? 799 01:13:09,416 --> 01:13:11,086 Stand up. We're not doing this here. 800 01:13:11,121 --> 01:13:12,725 Well, I believe we are. What, you think 801 01:13:12,760 --> 01:13:14,640 that revolver is going to convince me otherwise? 802 01:13:15,257 --> 01:13:16,337 Why don't you give it a go? 803 01:13:16,958 --> 01:13:18,830 I'm not sure you'll have much luck, though, 804 01:13:18,865 --> 01:13:20,865 considering we took all the bullets out of the gun. 805 01:13:24,574 --> 01:13:25,705 Bullshit. 806 01:13:25,740 --> 01:13:27,300 Well, there's only one way to find out. 807 01:13:30,910 --> 01:13:33,977 Right. So, I think we are going to do this, 808 01:13:34,279 --> 01:13:35,439 so why don't you take a seat? 809 01:13:45,023 --> 01:13:47,991 What do you want? From you? Nothing. 810 01:13:48,796 --> 01:13:49,894 Then who are you? 811 01:13:50,329 --> 01:13:51,896 Say a young couple wants to get married. 812 01:13:51,931 --> 01:13:53,451 They find themselves a wedding planner. 813 01:13:53,628 --> 01:13:55,504 Or if you want to host a fancy dinner party, 814 01:13:55,873 --> 01:13:57,297 you hire a chef. 815 01:13:57,565 --> 01:13:59,805 But if you need to turn someone's world upside down, 816 01:14:00,274 --> 01:14:01,334 then you hire me. 817 01:14:02,170 --> 01:14:03,446 And that's what you think you're doing? 818 01:14:03,470 --> 01:14:05,943 No, it's what I've done. The proof of that is you 819 01:14:06,645 --> 01:14:08,085 sitting right opposite me. Thank you. 820 01:14:09,344 --> 01:14:10,761 The reason I'm sitting opposite you is 821 01:14:10,785 --> 01:14:12,180 because I found your fake daughter. 822 01:14:13,348 --> 01:14:15,315 You're a sicko, endangering a kid like that. 823 01:14:15,350 --> 01:14:17,955 Endangered? That's a bit dramatic, isn't it? 824 01:14:18,524 --> 01:14:20,844 That little angel went home with 300 dollars in her pocket. 825 01:14:21,028 --> 01:14:22,135 All she had to do was pretend to be 826 01:14:22,159 --> 01:14:23,323 someone else for a few hours. 827 01:14:24,292 --> 01:14:27,096 Isn't that what you've been doing the last 25 years? 828 01:14:28,803 --> 01:14:31,463 Do you know, the difference between you and I 829 01:14:32,367 --> 01:14:33,542 is that I know what I am. 830 01:14:34,776 --> 01:14:37,370 I'm a liar. And I'm fucking good at it. 831 01:14:38,472 --> 01:14:39,790 I can be anything you want me to be. 832 01:14:39,814 --> 01:14:41,979 Could be a person, a company, a scenario. 833 01:14:42,214 --> 01:14:44,509 Usually, the marks are sort of politicians and CEOs. 834 01:14:44,544 --> 01:14:46,654 They're always boring. They're always forgettable. 835 01:14:46,956 --> 01:14:48,392 And that's what separates you from them. 836 01:14:48,416 --> 01:14:50,889 What, because I'm not boring? Oh no, you're very boring. 837 01:14:51,291 --> 01:14:52,451 But you're not forgettable. 838 01:14:52,853 --> 01:14:54,333 And that's why I took this assignment. 839 01:14:54,723 --> 01:14:57,929 Because history is going to remember you, Bruce. 840 01:14:58,668 --> 01:15:00,030 And that really bothers me. 841 01:15:01,671 --> 01:15:04,672 Because you dress in your sort of Sam Shepard clothes, 842 01:15:04,907 --> 01:15:07,004 and you drink like Capote and live like Thompson, 843 01:15:07,473 --> 01:15:09,809 all so the world will know there's artistic genius, 844 01:15:09,844 --> 01:15:11,646 but you and I know there's no artistic genius. 845 01:15:11,681 --> 01:15:12,845 There's no mystique. Shut it. 846 01:15:12,880 --> 01:15:13,880 You got lucky. 847 01:15:14,214 --> 01:15:16,222 You built your ivory tower brick by brick with lies. 848 01:15:16,246 --> 01:15:17,718 Shut your fucking mouth. And I'm here 849 01:15:18,120 --> 01:15:19,720 to make sure you burn in it. 850 01:15:21,691 --> 01:15:24,054 'Cause you see, it's pride that's the Achilles' heel 851 01:15:24,322 --> 01:15:25,693 of mediocre men. 852 01:15:25,728 --> 01:15:27,068 Shut it with your fucking pride talk. 853 01:15:27,092 --> 01:15:28,333 That's not the reason why I'm here. 854 01:15:28,357 --> 01:15:30,489 Right. Sorry. Yes, of course. My bad. So... 855 01:15:31,932 --> 01:15:34,031 that little girl, I so carelessly endangered. 856 01:15:34,900 --> 01:15:37,232 Okay, total hypothetical here, what if, just what if, 857 01:15:37,267 --> 01:15:40,202 I wanted you to find the girl, her mother, my office, 858 01:15:40,437 --> 01:15:41,854 the stack of receipts, all of it? Right. 859 01:15:41,878 --> 01:15:43,876 Right, well, that would make you a fucking genius, 860 01:15:43,911 --> 01:15:45,944 and I don't think you are. No. 861 01:15:48,443 --> 01:15:49,508 Probably not. 862 01:16:07,671 --> 01:16:09,297 Mister? Mister? 863 01:16:10,465 --> 01:16:11,465 You forgot something. 864 01:16:12,632 --> 01:16:16,139 Mister? Mister? You forgot something. 865 01:16:16,977 --> 01:16:18,207 Wait... 866 01:16:18,242 --> 01:16:19,538 Oh! 867 01:16:20,376 --> 01:16:21,408 Wait. 868 01:16:22,077 --> 01:16:23,916 I'm not sure you'll have much luck, though, 869 01:16:23,951 --> 01:16:25,951 considering we took all the bullets out of the gun. 870 01:16:27,119 --> 01:16:29,185 Bullshit. There's only one way to find out. 871 01:16:29,220 --> 01:16:30,500 There's only one way to find out. 872 01:16:33,587 --> 01:16:36,093 Wait. Hold on. 873 01:16:37,294 --> 01:16:38,557 Listen, I don't know... 874 01:16:50,142 --> 01:16:52,142 Who are you? Oh, nobody important. 875 01:16:52,914 --> 01:16:54,045 I'm just the messenger. 876 01:16:56,412 --> 01:16:58,346 Then who's sending the fucking messages? 877 01:16:59,679 --> 01:17:02,284 Don't worry, Bruce. You'll see him soon enough. 878 01:17:21,910 --> 01:17:22,975 You all right? 879 01:17:24,704 --> 01:17:26,384 I've got a steak in the fridge if you like. 880 01:17:27,212 --> 01:17:28,212 Come on. 881 01:17:36,155 --> 01:17:38,518 Saul? 882 01:17:38,987 --> 01:17:40,289 Saul? 883 01:17:40,724 --> 01:17:42,654 Saul! Hey! Hey! 884 01:17:43,096 --> 01:17:44,161 Saul! 885 01:17:47,364 --> 01:17:48,627 Saul! 886 01:18:03,853 --> 01:18:04,853 Fuck. 887 01:18:07,890 --> 01:18:08,922 Saul! 888 01:18:54,563 --> 01:18:55,760 Hello? 889 01:18:57,401 --> 01:18:58,433 Bruce? 890 01:19:05,409 --> 01:19:08,707 That dog of yours has got a lot of spirit. 891 01:19:11,954 --> 01:19:13,594 Do you want to come out and talk about it? 892 01:19:16,321 --> 01:19:17,452 No? 893 01:19:21,590 --> 01:19:22,622 Okay. 894 01:19:25,495 --> 01:19:27,627 Hell of a gun you got yourself here, Bruce. 895 01:19:29,169 --> 01:19:31,169 If I would have had one of these on the day, 896 01:19:33,272 --> 01:19:35,734 I would have gotten a lot more than 13, I'll tell you that. 897 01:19:37,342 --> 01:19:38,946 Like shooting fish in a barrel. 898 01:19:41,247 --> 01:19:42,609 The first eight I killed, 899 01:19:43,348 --> 01:19:44,446 they were easy. 900 01:19:44,981 --> 01:19:46,085 They just stood there. 901 01:19:47,022 --> 01:19:48,022 Emotionless. 902 01:19:49,024 --> 01:19:50,122 Confused. 903 01:19:51,389 --> 01:19:53,092 Like they couldn't make sense of any of it. 904 01:20:01,795 --> 01:20:03,795 'Cause you can't make sense out of madness now... 905 01:20:05,700 --> 01:20:06,700 can you, Bruce? 906 01:20:09,110 --> 01:20:10,472 No. You can't. 907 01:20:11,805 --> 01:20:13,376 But you killed 13, not eight. 908 01:20:14,808 --> 01:20:16,181 What were the other five guilty of? 909 01:20:21,287 --> 01:20:22,682 Running in straight lines, I guess. 910 01:20:25,159 --> 01:20:26,159 Ah. 911 01:20:26,426 --> 01:20:28,127 I really wish that you and I had met 912 01:20:28,162 --> 01:20:29,689 under different circumstances. 913 01:20:30,692 --> 01:20:31,867 Because I've got a lot of questions 914 01:20:31,891 --> 01:20:33,099 about that book of yours. 915 01:20:45,171 --> 01:20:47,839 Shh! Shh! 916 01:20:49,414 --> 01:20:50,578 Don't worry, Bruce. 917 01:20:52,417 --> 01:20:55,286 I ain't letting you die, I'll make sure of that. 918 01:20:56,124 --> 01:20:57,222 You see, 919 01:20:57,924 --> 01:21:02,425 I gave 20 years of my fucking life for that book of yours. 920 01:21:04,264 --> 01:21:06,099 And now I'm going to need some answers. 921 01:21:07,729 --> 01:21:09,267 Eight hundred pages' worth. 922 01:21:09,569 --> 01:21:13,007 And there is nothing, and I mean nothing, 923 01:21:13,042 --> 01:21:15,009 that I'm not willing to do. 924 01:21:16,111 --> 01:21:18,111 "There they go." 925 01:21:18,613 --> 01:21:20,916 One by one, two by two, 926 01:21:22,315 --> 01:21:23,380 that long line 927 01:21:23,782 --> 01:21:25,778 crawling its way up the sidewalk. 928 01:21:26,550 --> 01:21:27,582 Builders. 929 01:21:28,387 --> 01:21:29,452 Doctors. 930 01:21:29,987 --> 01:21:32,026 Farmers. Plumbers. Thieves. 931 01:21:32,461 --> 01:21:35,062 All entering God's house like ants 932 01:21:35,431 --> 01:21:37,724 "walking across a picnic blanket." 933 01:21:40,795 --> 01:21:42,696 God, you've got a way with words, Bruce. 934 01:21:43,831 --> 01:21:45,138 "Then the priest thought..." 935 01:21:47,576 --> 01:21:49,945 "why don't they join me out here on the grass?" 936 01:21:50,647 --> 01:21:53,476 That way, the ones who want sun, get it, 937 01:21:53,744 --> 01:21:56,149 and the ones that don't, don't. 938 01:21:56,651 --> 01:21:58,987 This way, I can tell them the truth. 939 01:21:59,583 --> 01:22:01,418 That it's 95 degrees. 940 01:22:02,421 --> 01:22:03,783 That's all I know for certain. 941 01:22:07,459 --> 01:22:10,361 "The rest is up for interpretation." 942 01:22:30,152 --> 01:22:31,184 The book... 943 01:22:33,287 --> 01:22:34,418 What does it all mean? 944 01:22:38,919 --> 01:22:40,292 Pl... Please... 945 01:22:44,925 --> 01:22:46,205 Well, I would like to tell you... 946 01:22:50,172 --> 01:22:51,369 but the truth is... 947 01:22:55,034 --> 01:22:56,143 I didn't write it. 948 01:24:14,157 --> 01:24:15,288 Professor. 949 01:24:16,291 --> 01:24:20,920 Elijah's been on life support for the past two weeks. 950 01:24:23,023 --> 01:24:26,134 Even if he woke up, he'd never be the same. 951 01:24:27,368 --> 01:24:29,599 My wife and I agree that... 952 01:24:31,438 --> 01:24:33,867 we need to end his suffering. 953 01:25:23,622 --> 01:25:24,819 What would I write about? 954 01:25:26,658 --> 01:25:29,197 Anything. Anything you want. 955 01:25:29,793 --> 01:25:30,990 It's about a priest. 956 01:25:32,829 --> 01:25:33,960 Does it have a title? 957 01:25:34,495 --> 01:25:36,028 No, not yet. 958 01:27:27,383 --> 01:27:32,386 Zwei, sechs, sechs, zwei. 959 01:27:36,284 --> 01:27:38,821 Zwei, zwei, sechs, 960 01:27:39,223 --> 01:27:41,626 sechs, zwei, neun. 961 01:27:42,794 --> 01:27:47,995 Eins, eins, funf, eins, vier, neun. 962 01:27:49,097 --> 01:27:54,408 Zwei, zwei, sechs, sechs, zwei, neun. 963 01:28:42,051 --> 01:28:44,689 Zwei, zwei, sechs, 964 01:28:45,158 --> 01:28:47,626 sechs, zwei, neun. 965 01:28:52,226 --> 01:28:56,635 Eins, eins, funf, eins, zehn. 966 01:29:13,313 --> 01:29:15,522 Zwei, zwei, 967 01:29:16,057 --> 01:29:21,022 sechs, sechs, zwei, neun. 968 01:29:41,583 --> 01:29:42,747 Eins. 969 01:29:44,278 --> 01:29:45,453 Eins. 970 01:29:47,523 --> 01:29:48,720 Sechs. 971 01:29:50,218 --> 01:29:51,250 Eins. 972 01:29:53,023 --> 01:29:54,023 Sieben. 973 01:29:55,762 --> 01:29:56,794 Zwei. 974 01:29:58,633 --> 01:29:59,731 Neun. 975 01:30:16,981 --> 01:30:21,379 "There they go. One by one, two by two," 976 01:30:21,414 --> 01:30:23,953 that long line crawling its way up the sidewalk. 977 01:30:24,956 --> 01:30:29,321 Builders, doctors, teachers, farmers, plumbers, thieves. 978 01:30:30,126 --> 01:30:32,599 All entering God's house like ants 979 01:30:33,602 --> 01:30:35,470 marching across a picnic blanket. 980 01:30:46,208 --> 01:30:47,273 Elijah? 981 01:30:57,021 --> 01:30:58,119 How did you find me? 982 01:31:02,389 --> 01:31:07,194 W... with lots and lots... 983 01:31:08,802 --> 01:31:12,034 of patience. 984 01:31:28,283 --> 01:31:29,414 How long have you been here? 985 01:31:30,483 --> 01:31:33,891 Almost five years, Professor. 986 01:31:35,224 --> 01:31:36,388 Oh, God. 987 01:31:52,274 --> 01:31:54,582 Cause and effect. 988 01:31:55,684 --> 01:31:57,750 Action and reaction. 989 01:31:58,018 --> 01:32:01,589 If you know the physical properties of something, 990 01:32:02,358 --> 01:32:05,725 you can make it do almost anything you... 991 01:32:06,860 --> 01:32:07,892 want. 992 01:32:09,357 --> 01:32:11,731 Human beings are no different. 993 01:32:20,005 --> 01:32:21,136 So, you knew I was coming? 994 01:32:21,438 --> 01:32:23,611 I was hoping for that 995 01:32:24,504 --> 01:32:25,943 conclusion, yes. 996 01:32:27,375 --> 01:32:29,914 I'm not a fortune teller, I'm just a... 997 01:32:31,346 --> 01:32:32,686 just a writer. 998 01:32:34,580 --> 01:32:37,218 You see, all I did was 999 01:32:37,253 --> 01:32:42,058 place a few obstacles in your path, and then I... 1000 01:32:43,424 --> 01:32:46,260 waited to see what you would do. 1001 01:32:47,736 --> 01:32:51,529 And I must confess that the dog... 1002 01:32:55,942 --> 01:32:57,535 was a nice touch. 1003 01:32:59,407 --> 01:33:04,542 How is Saul doing by the way, hm? 1004 01:33:05,952 --> 01:33:07,149 He'll live. 1005 01:33:09,087 --> 01:33:11,758 Will Mr. Tufford be joining us today? 1006 01:33:14,488 --> 01:33:16,763 I see. 1007 01:33:17,332 --> 01:33:20,525 That's good. I never was very... 1008 01:33:20,927 --> 01:33:23,638 very fond of that ending anyway. 1009 01:33:24,107 --> 01:33:25,167 What ending is that? 1010 01:33:27,336 --> 01:33:29,138 Every story 1011 01:33:29,607 --> 01:33:32,174 ends in one of two ways. 1012 01:33:33,408 --> 01:33:37,685 Either the hero faces his fears and is reborn, 1013 01:33:39,150 --> 01:33:40,853 or he is punished 1014 01:33:41,856 --> 01:33:44,153 for failing to change. 1015 01:33:44,788 --> 01:33:48,894 And I'm really curious, Professor. 1016 01:33:50,865 --> 01:33:52,326 Which one are you? 1017 01:33:54,935 --> 01:33:56,033 Don't you lecture me. 1018 01:33:57,806 --> 01:33:58,871 What was I supposed to do? 1019 01:34:00,171 --> 01:34:02,336 Your father told me, he was gonna 1020 01:34:02,371 --> 01:34:03,843 turn your fucking machine off. 1021 01:34:04,545 --> 01:34:07,143 And that book was too important 1022 01:34:07,178 --> 01:34:08,815 to just sit on the fucking shelf! 1023 01:34:09,350 --> 01:34:10,443 What do you want from me? 1024 01:34:10,678 --> 01:34:11,983 What do you want from me? 1025 01:34:12,018 --> 01:34:15,217 I only wish to take 1026 01:34:16,022 --> 01:34:17,725 what you're willing to give me. 1027 01:34:29,167 --> 01:34:30,265 All right. 1028 01:34:34,073 --> 01:34:37,745 Right. 1029 01:34:38,514 --> 01:34:40,011 And the point to all of this is... 1030 01:34:42,312 --> 01:34:43,410 is punishment? 1031 01:34:44,644 --> 01:34:47,249 Justice? Retribution? Atonement? 1032 01:34:47,922 --> 01:34:50,219 That's the point, is it? 1033 01:34:50,254 --> 01:34:52,353 Writer's block. 1034 01:34:58,394 --> 01:35:00,460 Since you stole... 1035 01:35:02,167 --> 01:35:04,266 my first book, Bruce, I... 1036 01:35:05,170 --> 01:35:06,170 I thought you... 1037 01:35:06,604 --> 01:35:10,877 you wouldn't mind helping me... 1038 01:35:12,947 --> 01:35:14,881 write my second book. 1039 01:35:19,514 --> 01:35:20,579 But then... 1040 01:35:21,648 --> 01:35:23,186 the more I wrote, 1041 01:35:24,827 --> 01:35:26,893 the more I realized, 1042 01:35:28,226 --> 01:35:30,424 "This is not my story." 1043 01:35:34,100 --> 01:35:37,970 I know you... you didn't write it. 1044 01:35:39,534 --> 01:35:43,668 But you lived it. 1045 01:35:44,979 --> 01:35:48,948 Every page, every line, every word. 1046 01:35:55,220 --> 01:35:57,187 Don't worry, Professor. 1047 01:35:58,619 --> 01:35:59,926 This is a... 1048 01:36:00,621 --> 01:36:01,895 a happy ending. 1049 01:36:14,338 --> 01:36:16,503 For 25 years, 1050 01:36:16,538 --> 01:36:20,474 the world has waited for 1051 01:36:21,009 --> 01:36:25,820 Bruce Cogburn's next masterpiece. 1052 01:36:26,746 --> 01:36:27,954 And today, 1053 01:36:29,188 --> 01:36:31,287 today is the day 1054 01:36:31,656 --> 01:36:33,685 that we give it to them. 1055 01:36:39,462 --> 01:36:40,494 Why are you doing this? 1056 01:36:41,827 --> 01:36:47,138 I need to know that I am more than a book... 1057 01:36:50,044 --> 01:36:51,571 full of rage. 1058 01:36:57,711 --> 01:36:59,711 I truly believed that you had died. 1059 01:37:03,024 --> 01:37:04,188 I was dead. 1060 01:37:06,885 --> 01:37:09,358 For 19 minutes. 1061 01:37:12,132 --> 01:37:15,936 Would you like to know what I found on the other side? 1062 01:37:18,501 --> 01:37:24,175 I... I found... 1063 01:37:26,410 --> 01:37:27,541 nothing. 1064 01:37:29,347 --> 01:37:31,710 My whole life, I... 1065 01:37:31,978 --> 01:37:36,385 I blamed God for everything that was 1066 01:37:37,619 --> 01:37:39,289 wrong with me, and I... 1067 01:37:40,358 --> 01:37:43,062 wanted so much for the world to... 1068 01:37:43,097 --> 01:37:46,758 to know Him the way that I knew Him as a... 1069 01:37:49,631 --> 01:37:51,466 a child, 1070 01:37:53,206 --> 01:37:55,569 a cruel child with a... 1071 01:37:56,671 --> 01:37:58,836 with a magnifying glass. 1072 01:37:58,871 --> 01:38:02,378 And we are just the ants that He plays with. 1073 01:38:05,779 --> 01:38:06,779 But then... 1074 01:38:08,518 --> 01:38:09,682 I died. 1075 01:38:12,093 --> 01:38:14,555 And I realized... 1076 01:38:18,231 --> 01:38:20,561 there is no child. 1077 01:38:22,301 --> 01:38:25,863 There is no magnifying glass. 1078 01:38:28,571 --> 01:38:30,901 There is only us ants. 1079 01:38:33,576 --> 01:38:36,379 And we are the ones who 1080 01:38:37,778 --> 01:38:39,118 started the fire. 1081 01:38:41,155 --> 01:38:44,255 All those misguided gods, 1082 01:38:44,290 --> 01:38:46,389 all those beliefs... 1083 01:38:46,424 --> 01:38:50,965 all bullshit. 1084 01:39:30,435 --> 01:39:31,764 Oh, what is that? 1085 01:39:34,868 --> 01:39:39,871 It's a letter. Who is that 1086 01:39:43,646 --> 01:39:44,711 To my agent. 1087 01:39:56,527 --> 01:39:58,494 I'm done playing this part. 1088 01:40:00,861 --> 01:40:04,170 What did you put in that letter, Bruce? 1089 01:40:09,672 --> 01:40:10,737 Bruce? 1090 01:40:12,246 --> 01:40:13,246 Professor? 1091 01:40:14,479 --> 01:40:17,348 Professor! 1092 01:40:20,452 --> 01:40:22,287 What's in that letter? 1093 01:40:24,918 --> 01:40:26,984 The truth, Elijah. 1094 01:40:28,229 --> 01:40:29,261 It's the truth. 1095 01:42:24,675 --> 01:42:25,675 Elijah? 1096 01:42:27,645 --> 01:42:30,514 This is incredible writing. 1097 01:42:31,517 --> 01:42:32,648 Thank you, Professor. 1098 01:42:33,217 --> 01:42:34,617 It's exquisite. 1099 01:42:34,652 --> 01:42:37,191 Now, bugger off. Yes. Thank you. 1100 01:42:40,559 --> 01:42:44,858 I'm serious, Elijah. Everything I read of yours, 1101 01:42:45,160 --> 01:42:47,894 it's so surprising to me. It's unpredictable. 1102 01:42:48,798 --> 01:42:51,337 You need to be a professional writer. 1103 01:42:51,772 --> 01:42:54,769 What if I don't have anything to say? 1104 01:42:56,806 --> 01:42:58,344 Then you're not digging deep enough. 1105 01:43:00,040 --> 01:43:01,072 Dig deep. 1106 01:43:02,515 --> 01:43:03,515 Elijah? 1107 01:43:06,387 --> 01:43:08,178 What do you think, Professor? 1108 01:43:09,016 --> 01:43:10,224 I can't wait to read it. 1109 01:43:11,557 --> 01:43:14,525 Dig deep. Dig deep. 1110 01:43:14,560 --> 01:43:17,561 What's that? Dig deep. 1111 01:43:19,499 --> 01:43:23,094 I don't think I could have dug any deeper than this, Professor. 1112 01:43:26,264 --> 01:43:28,132 He's gonna be so mad at me. 1113 01:43:28,400 --> 01:43:31,410 I'm... I'm supposed to wait. 1114 01:43:32,112 --> 01:43:34,743 I don't know if I can wait. Wait for what? 1115 01:43:37,385 --> 01:43:38,417 Wait for what, Elijah? 1116 01:43:44,117 --> 01:43:46,293 To see the look on God's face. 1117 01:43:50,926 --> 01:43:52,222 No! 1118 01:43:54,864 --> 01:43:56,996 My wife and I agree that 1119 01:43:57,264 --> 01:43:59,735 we need to end his suffering. 1120 01:44:00,437 --> 01:44:03,640 Thank you for everything you've done for our boy. 1121 01:44:04,478 --> 01:44:06,478 I have to go. I'm so sorry. 1122 01:44:07,580 --> 01:44:09,173 I appreciate you telling me. 1123 01:44:46,487 --> 01:44:47,487 Who... 1124 01:44:48,522 --> 01:44:50,621 am I? 1125 01:44:54,495 --> 01:44:55,659 Who am I, really? 1126 01:45:00,699 --> 01:45:02,699 That's the question that every protagonist 1127 01:45:02,734 --> 01:45:05,834 needs to answer by the end of their story. 1128 01:45:07,640 --> 01:45:09,805 If your hero hasn't reached 1129 01:45:10,174 --> 01:45:13,303 some sort of cathartic realization about who they are 1130 01:45:13,338 --> 01:45:16,680 or what they believe in by the last page, 1131 01:45:17,182 --> 01:45:19,617 then I'm sorry to inform you, ladies and gents, 1132 01:45:19,885 --> 01:45:21,080 you have failed your reader. 1133 01:45:23,821 --> 01:45:26,855 Professor. Thank you for everything. 1134 01:45:28,892 --> 01:45:32,025 You are a really good teacher. 1135 01:45:33,127 --> 01:45:34,159 Did you know that? 1136 01:45:37,472 --> 01:45:39,230 You're the only person that gets me. 1137 01:45:42,070 --> 01:45:43,201 You made me a... 1138 01:45:45,073 --> 01:45:49,174 a better writer. You made me... you made me better. 1139 01:45:52,212 --> 01:45:54,179 I couldn't have done this without you. 1140 01:45:55,149 --> 01:45:57,347 The road you construct 1141 01:45:57,382 --> 01:45:59,525 for your characters to travel along, 1142 01:46:00,294 --> 01:46:02,396 it shouldn't be paved, shouldn't be easy. 1143 01:46:04,598 --> 01:46:06,125 Because finding out who you are 1144 01:46:09,031 --> 01:46:10,096 never is. 1145 01:46:19,239 --> 01:46:23,615 ♪ Before I lay my head to rest ♪ 1146 01:46:25,487 --> 01:46:31,722 ♪ Gonna get on a train And head out west ♪ 1147 01:46:34,562 --> 01:46:40,698 ♪ Lose myself in the sand And the wine ♪ 1148 01:46:42,999 --> 01:46:49,102 ♪ 'Cause God don't go Where the sun don't shine ♪ 1149 01:46:50,677 --> 01:46:54,547 ♪ The sun don't shine ♪ 1150 01:47:08,794 --> 01:47:14,930 ♪ Lose myself on The side of the road ♪ 1151 01:47:17,264 --> 01:47:23,642 ♪ Where the buzzards bleed And the rain don't go ♪ 1152 01:47:25,712 --> 01:47:32,145 ♪ 'Cause the world is made Of many things ♪ 1153 01:47:34,622 --> 01:47:41,660 ♪ God don't slow On the angel wings ♪ 1154 01:47:41,695 --> 01:47:46,258 ♪ The angel wings ♪ 1155 01:47:59,911 --> 01:48:05,376 ♪ There's always someone Waitin' at the gates ♪ 1156 01:48:08,051 --> 01:48:13,659 ♪ Gonna roll away to heaven On a pair of roller skates ♪ 1157 01:48:16,895 --> 01:48:22,899 ♪ No more waitin' for My time to pass ♪ 1158 01:48:25,233 --> 01:48:31,710 ♪ Life's too short To make things last ♪ 1159 01:48:32,312 --> 01:48:37,716 ♪ To make things last ♪ 1160 01:49:00,807 --> 01:49:07,746 "♪ Says, "Ain't you tired Of bein' so sad? ♪ 1161 01:49:10,608 --> 01:49:16,546 ♪ The bottle in your veins Won't hurt so bad ♪ 1162 01:49:19,287 --> 01:49:25,291 ♪ You can run away with me To a sunny sky ♪ 1163 01:49:29,000 --> 01:49:35,202 ♪ We'll both be older When we die ♪ 1164 01:49:36,403 --> 01:49:41,307 ♪ When we die ♪ 1165 01:50:20,821 --> 01:50:26,022 ♪ Lose myself in the sand And the wine ♪ 1166 01:50:29,489 --> 01:50:35,592 ♪ 'Cause God don't go Where the sun don't shine ♪ 1167 01:50:36,837 --> 01:50:40,036 ♪ Sun don't ♪ 1168 01:50:42,909 --> 01:50:46,405 ♪ Shine ♪ 85975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.