All language subtitles for The.Handmaids.Tale.S05E04.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,881 [June] Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:03,131 --> 00:00:04,551 -[June] What was that color? -[Luke] Yeah. 3 00:00:04,635 --> 00:00:05,929 -What does purple mean? -[Moira] I don't know. 4 00:00:06,012 --> 00:00:06,847 It's not pink, though. 5 00:00:06,931 --> 00:00:08,099 She's not a little girl anymore. 6 00:00:10,103 --> 00:00:11,231 [June] The purple color 7 00:00:11,815 --> 00:00:13,235 Hannah was wearing. What does it mean? 8 00:00:13,569 --> 00:00:14,487 [Nick] It means she's ready. 9 00:00:15,030 --> 00:00:15,865 New school. 10 00:00:16,617 --> 00:00:17,911 Training for future wives. 11 00:00:18,245 --> 00:00:19,581 [exhales] Wives? 12 00:00:20,541 --> 00:00:23,631 How am I supposed to keep my baby girl safe from here? 13 00:00:25,050 --> 00:00:26,052 [Serena] I want to stay here. 14 00:00:26,929 --> 00:00:30,018 [Mark] You must realize it's not safe for women in this place. 15 00:00:30,185 --> 00:00:31,689 Especially unmarried women. 16 00:00:32,314 --> 00:00:34,736 I don't believe that will be my situation for much longer. 17 00:00:35,320 --> 00:00:36,447 [mimics engine] 18 00:00:36,532 --> 00:00:37,909 [Janine] She's not as tough as we think. 19 00:00:39,370 --> 00:00:40,205 She's scared. 20 00:00:40,330 --> 00:00:41,834 [Janine] Somebody... help! 21 00:00:41,917 --> 00:00:43,420 No! Oh, God! Janine! 22 00:00:43,754 --> 00:00:45,132 Dear God, 23 00:00:45,508 --> 00:00:47,679 please do not punish her to teach me a lesson. 24 00:00:47,804 --> 00:00:49,473 I can turn things around! I will. 25 00:00:50,350 --> 00:00:51,185 I promise you. 26 00:00:51,937 --> 00:00:53,816 [Commander Mackenzie] We want you in Toronto. 27 00:00:54,442 --> 00:00:56,739 To best represent our sacred republic. 28 00:00:57,323 --> 00:00:58,158 [gasps] 29 00:01:00,037 --> 00:01:03,126 Never touch my daughter again. 30 00:01:05,297 --> 00:01:07,301 -[traffic passing] -[swing creaking] 31 00:01:14,566 --> 00:01:16,319 [Nichole cooing] 32 00:01:30,556 --> 00:01:33,478 [Nichole babbles] 33 00:01:43,916 --> 00:01:44,751 [woman] How old is she? 34 00:01:44,918 --> 00:01:46,087 -[Nichole coos] -Excuse me? 35 00:01:46,713 --> 00:01:47,882 Around 14 months? 36 00:01:48,383 --> 00:01:49,678 -She's breathtaking. -[chuckles softly] 37 00:01:50,513 --> 00:01:51,347 Thank you. 38 00:01:52,182 --> 00:01:53,393 It's Nichole, right? 39 00:01:56,315 --> 00:01:57,401 [Nichole babbles] 40 00:01:57,944 --> 00:01:58,779 I know who you are. 41 00:01:58,863 --> 00:01:59,865 Wanna go home, sweetie? 42 00:01:59,948 --> 00:02:01,033 -June Osborn? -Come on. 43 00:02:01,117 --> 00:02:02,537 -So that's Baby Nichole. -[Nichole coos] 44 00:02:02,787 --> 00:02:04,583 -[siren wailing] -Whee! 45 00:02:05,501 --> 00:02:07,463 Get your boots on there. Go home? 46 00:02:08,465 --> 00:02:09,926 I always wanted a girl. 47 00:02:10,010 --> 00:02:10,845 [Nichole babbles] 48 00:02:11,053 --> 00:02:12,640 Both of my pregnancies were boys. 49 00:02:13,099 --> 00:02:14,018 We're gonna go home. 50 00:02:14,769 --> 00:02:15,772 Ready to go home? 51 00:02:20,531 --> 00:02:22,284 You're so lucky you were in Gilead. 52 00:02:22,952 --> 00:02:23,788 [Nichole coos] 53 00:02:23,871 --> 00:02:26,209 Now you have this beautiful, precious... 54 00:02:27,294 --> 00:02:28,463 healthy little angel. 55 00:02:29,006 --> 00:02:30,510 Hey, hey. Do not touch my daughter. 56 00:02:31,093 --> 00:02:32,137 -But she's God's child! -Back up! 57 00:02:32,387 --> 00:02:33,724 You get the fuck away from her! 58 00:02:34,851 --> 00:02:36,479 You don't deserve her, slut! 59 00:02:36,980 --> 00:02:37,816 Whore! 60 00:02:41,322 --> 00:02:42,324 What did you say to me? 61 00:02:43,577 --> 00:02:44,411 Huh? 62 00:02:49,631 --> 00:02:50,716 Fuck you! 63 00:03:03,116 --> 00:03:05,872 [Lisa] Infertility takes a tremendous physical 64 00:03:05,955 --> 00:03:08,669 and psychological toll, especially in these times. 65 00:03:09,796 --> 00:03:12,259 Extreme responses like this woman's aren't uncommon. 66 00:03:12,802 --> 00:03:13,888 You were right to be on guard. 67 00:03:14,931 --> 00:03:15,766 Thank you. 68 00:03:16,309 --> 00:03:18,522 You were just protecting Nichole. 69 00:03:18,731 --> 00:03:19,566 And so... 70 00:03:25,911 --> 00:03:28,333 I went a little past protecting. 71 00:03:33,343 --> 00:03:34,345 [Luke] How past? 72 00:03:36,265 --> 00:03:37,184 Just past. 73 00:03:41,860 --> 00:03:42,695 It got... 74 00:03:44,741 --> 00:03:45,576 physical. 75 00:03:46,870 --> 00:03:47,705 [exhales] 76 00:03:50,670 --> 00:03:51,755 Was she all... all right? 77 00:03:52,130 --> 00:03:53,842 -[June chuckles] -[chuckles] 78 00:03:55,763 --> 00:03:56,765 I didn't stop to find out. 79 00:03:58,852 --> 00:03:59,688 [Lisa] We knew 80 00:03:59,979 --> 00:04:02,401 that Serena's return would be incredibly challenging 81 00:04:02,484 --> 00:04:03,987 -for June's whole-- -Her return 82 00:04:04,113 --> 00:04:05,281 to people praying for her. 83 00:04:05,407 --> 00:04:07,077 Right? Like she's a fucking saint. 84 00:04:07,745 --> 00:04:08,997 Sorry, I'm sorry. Just, sorry. 85 00:04:09,708 --> 00:04:10,543 Just, uh, 86 00:04:11,043 --> 00:04:14,258 how do we know that, um, 87 00:04:14,926 --> 00:04:17,013 that you... that she, uh, 88 00:04:17,932 --> 00:04:18,767 won't... 89 00:04:20,646 --> 00:04:21,815 get physical again? 90 00:04:22,900 --> 00:04:23,736 Yeah. 91 00:04:23,819 --> 00:04:24,821 Yeah, it's a good question. 92 00:04:26,157 --> 00:04:27,451 [Lisa sighs] That... 93 00:04:29,163 --> 00:04:32,587 sounds like it will be really difficult. 94 00:04:35,133 --> 00:04:35,968 Yeah. 95 00:04:37,179 --> 00:04:38,014 Yeah. 96 00:04:39,308 --> 00:04:40,644 [door opens, beeps] 97 00:04:44,986 --> 00:04:46,573 Will the Canadian government be watching me, 98 00:04:46,656 --> 00:04:47,867 like the ICC has? 99 00:04:48,660 --> 00:04:49,746 They don't anticipate 100 00:04:49,829 --> 00:04:52,250 any need for round-the-clock surveillance. 101 00:04:52,752 --> 00:04:54,213 So, some measure of privacy. 102 00:04:54,421 --> 00:04:55,256 That's a relief. 103 00:04:56,258 --> 00:04:57,093 Yes. 104 00:04:57,887 --> 00:04:59,014 I imagine it is. 105 00:04:59,891 --> 00:05:00,726 Serena. 106 00:05:00,810 --> 00:05:01,812 One last time... 107 00:05:02,104 --> 00:05:02,939 [honking] 108 00:05:04,149 --> 00:05:07,782 I strongly urge you to accept Canada's offer of asylum. 109 00:05:09,451 --> 00:05:10,286 To keep you safe. 110 00:05:11,121 --> 00:05:12,332 As an American citizen. 111 00:05:17,259 --> 00:05:18,720 I'm not an American citizen. 112 00:05:19,639 --> 00:05:20,891 My allegiance is to God. 113 00:05:22,979 --> 00:05:23,814 [sighs] 114 00:05:25,358 --> 00:05:27,572 Then, Mrs. Waterford, you are officially released 115 00:05:27,655 --> 00:05:30,160 from the custody of the American government. 116 00:05:30,995 --> 00:05:33,291 You'll be restricted to Gilead-affiliated properties 117 00:05:33,374 --> 00:05:35,504 in accordance with your lack of diplomatic status. 118 00:05:44,354 --> 00:05:45,649 Blessed day, Mrs. Waterford. 119 00:05:45,816 --> 00:05:46,735 I'm Ezra Shaw. 120 00:05:47,319 --> 00:05:48,530 Blessed day, Mr. Shaw. 121 00:05:48,614 --> 00:05:50,116 It's nice to meet you face-to-face. 122 00:05:51,076 --> 00:05:53,331 Mr. Shaw will be my escort from here on in. 123 00:05:54,918 --> 00:05:56,671 Gilead has made all the arrangements. 124 00:05:58,216 --> 00:05:59,051 Well, then. 125 00:05:59,761 --> 00:06:00,596 Excuse me. 126 00:06:01,973 --> 00:06:02,808 Good luck. 127 00:06:03,309 --> 00:06:04,144 With your... 128 00:06:04,812 --> 00:06:05,814 future endeavors. 129 00:06:08,654 --> 00:06:09,488 I don't need luck. 130 00:06:10,406 --> 00:06:11,492 I have God on my side. 131 00:06:11,576 --> 00:06:12,410 Hmm. Then, 132 00:06:13,412 --> 00:06:14,707 may He guide your steps. 133 00:06:16,085 --> 00:06:16,878 Please, though, 134 00:06:17,212 --> 00:06:18,632 step carefully. 135 00:06:19,424 --> 00:06:20,552 You aren't in Gilead. 136 00:06:21,261 --> 00:06:23,140 This is a free country, Mrs. Waterford. 137 00:06:40,341 --> 00:06:41,176 [door slams] 138 00:06:42,387 --> 00:06:43,222 [engine starts] 139 00:06:46,437 --> 00:06:47,898 [Ezra] Mrs. Waterford is now secure 140 00:06:47,898 --> 00:06:48,984 and en route to the Center. 141 00:06:49,819 --> 00:06:51,740 [man over comms] Confirmed, Mr. Shaw. Blessed be. 142 00:07:06,811 --> 00:07:07,980 Your home away from home. 143 00:07:09,232 --> 00:07:10,068 Looks promising. 144 00:07:11,111 --> 00:07:11,946 Shall we? 145 00:07:12,363 --> 00:07:13,199 Yes. 146 00:07:22,885 --> 00:07:23,887 [indistinct chatter] 147 00:07:27,477 --> 00:07:28,772 Living quarters are upstairs. 148 00:07:43,467 --> 00:07:44,302 Oh! 149 00:07:44,637 --> 00:07:46,473 Look who finally fucking shows up. 150 00:07:46,975 --> 00:07:49,437 [sighs] My apologies. I was, uh, 151 00:07:49,730 --> 00:07:51,316 tied up with internal debriefings. 152 00:07:51,483 --> 00:07:53,530 Internal debriefings about my kid? 153 00:07:55,491 --> 00:07:56,326 Hi. 154 00:07:56,536 --> 00:07:57,370 How is she? 155 00:07:58,164 --> 00:08:00,084 I, I saw her. I didn't speak to her. 156 00:08:00,418 --> 00:08:01,253 She looked good. 157 00:08:01,921 --> 00:08:02,756 Very healthy. 158 00:08:03,508 --> 00:08:04,342 [Luke] Healthy? 159 00:08:04,510 --> 00:08:06,723 You were this close to her, and you didn't do anything. 160 00:08:06,806 --> 00:08:07,641 What are you doing? 161 00:08:08,309 --> 00:08:10,396 We are combing through the intel we have gathered. 162 00:08:10,522 --> 00:08:12,275 That's all I'm able to disclose. 163 00:08:12,610 --> 00:08:13,945 Well, that's just a bullshit answer. 164 00:08:14,864 --> 00:08:16,283 I came to give you the official notice 165 00:08:16,366 --> 00:08:17,620 from the State Department. 166 00:08:19,624 --> 00:08:23,005 Mrs. Waterford is no longer under our supervision. 167 00:08:23,590 --> 00:08:26,512 As of today, she has been released from ICC custody. 168 00:08:28,265 --> 00:08:29,184 [Luke] You let that happen. 169 00:08:30,478 --> 00:08:31,313 Where is she? 170 00:08:32,691 --> 00:08:33,526 Here. 171 00:08:33,985 --> 00:08:36,532 Gilead owns pre-war property in Toronto. 172 00:08:36,699 --> 00:08:39,538 Canada has decided to unfreeze this asset 173 00:08:39,664 --> 00:08:42,210 in an effort to improve relations. 174 00:08:43,546 --> 00:08:46,093 It will technically be considered Gilead territory. 175 00:08:46,553 --> 00:08:48,222 So they're opening a damn embassy? 176 00:08:49,182 --> 00:08:50,184 A Cultural Center. 177 00:08:50,936 --> 00:08:54,569 Serena will be in residence to represent Gilead's lifeways, 178 00:08:54,652 --> 00:08:56,573 advocate for their values. 179 00:09:00,162 --> 00:09:01,541 The images of Serena at the funeral 180 00:09:01,624 --> 00:09:03,586 were very successful for Gilead. 181 00:09:03,670 --> 00:09:06,133 They want her to remain visible to the world. 182 00:09:07,260 --> 00:09:08,304 [Moira] Pregnant miracle. 183 00:09:08,638 --> 00:09:09,472 [Mark] Yes. 184 00:09:10,308 --> 00:09:11,476 [Luke] Get the fuck out of my house. 185 00:09:12,980 --> 00:09:14,399 Get the fuck out of my house. 186 00:09:17,656 --> 00:09:19,159 She has no standing here. 187 00:09:21,330 --> 00:09:22,332 She has no status. 188 00:09:23,167 --> 00:09:24,629 She doesn't have a passport. 189 00:09:24,712 --> 00:09:26,089 There's no money in her name. 190 00:09:26,173 --> 00:09:27,467 She can't even drive a car. 191 00:09:28,553 --> 00:09:29,387 She's limited. 192 00:09:30,222 --> 00:09:31,224 I warned you about her. 193 00:09:33,813 --> 00:09:34,815 You won't listen. 194 00:09:39,700 --> 00:09:41,704 God, you're such a fucking disappointment. 195 00:09:44,835 --> 00:09:47,549 Well, perhaps your expectations are unrealistic. 196 00:09:50,388 --> 00:09:51,223 Have a good evening. 197 00:09:51,516 --> 00:09:52,350 [Moira] I'll see you out. 198 00:09:55,649 --> 00:09:57,235 I'm, I'm, I'm calling the city. 199 00:09:57,318 --> 00:09:59,280 We're gonna find out where that place is. 200 00:09:59,364 --> 00:10:02,078 I... I know a guy who works at the House of Commons. 201 00:10:02,161 --> 00:10:02,996 He's gonna help us. 202 00:10:03,080 --> 00:10:04,416 She always gets what she wants. 203 00:10:04,834 --> 00:10:05,877 No, no, no. Not this time. 204 00:10:05,961 --> 00:10:08,925 She's not gonna pull a fucking Gilead bullshit here! 205 00:10:09,092 --> 00:10:10,762 No. By, by tomorrow morning, 206 00:10:10,929 --> 00:10:13,434 by-- I'll... we're gonna have the whole fucking city on this. 207 00:10:14,352 --> 00:10:15,187 Look, June. 208 00:10:15,981 --> 00:10:16,816 Hmm? 209 00:10:17,400 --> 00:10:18,695 June, don't worry. 210 00:10:18,945 --> 00:10:20,239 All right? We're gonna stop this. 211 00:10:22,243 --> 00:10:23,078 I'm not worried. 212 00:11:20,819 --> 00:11:21,654 [car door slams] 213 00:11:21,737 --> 00:11:23,741 [indistinct chatter] 214 00:12:06,702 --> 00:12:07,537 Fuck. 215 00:12:12,756 --> 00:12:13,591 [grunts] 216 00:12:16,012 --> 00:12:16,847 Fuck! 217 00:12:19,853 --> 00:12:20,689 Fuck. 218 00:12:21,314 --> 00:12:22,149 [sighs] 219 00:12:22,818 --> 00:12:26,116 [breathing heavily] 220 00:12:38,975 --> 00:12:41,187 -[keys clinking] -[engine starts] 221 00:13:15,924 --> 00:13:17,969 [car pulling away] 222 00:13:21,434 --> 00:13:22,269 [exhales] 223 00:13:23,438 --> 00:13:24,273 Are you all right, ma'am? 224 00:13:25,109 --> 00:13:26,862 Isn't there something that you can do? 225 00:13:27,781 --> 00:13:29,325 I can't stop her from driving. 226 00:13:30,662 --> 00:13:32,331 But if she sets foot on the property-- 227 00:13:32,414 --> 00:13:33,250 Right. 228 00:13:33,793 --> 00:13:34,628 I understand. 229 00:13:35,212 --> 00:13:37,133 The alarms are set. The cameras are on. 230 00:13:37,676 --> 00:13:38,636 Guard's at his post. 231 00:13:41,307 --> 00:13:42,142 Thank you, Ezra. 232 00:13:43,563 --> 00:13:44,731 I'll keep you both safe, ma'am. 233 00:13:45,692 --> 00:13:46,527 By His hand. 234 00:13:47,403 --> 00:13:48,238 Praise be. 235 00:13:56,045 --> 00:13:57,799 -[dog barks distantly] -[breathing heavily, sniffles] 236 00:14:02,559 --> 00:14:03,393 -Hey. -Hey. 237 00:14:08,571 --> 00:14:09,405 Um... 238 00:14:11,744 --> 00:14:12,913 I just drove to her building. 239 00:14:14,958 --> 00:14:15,793 [sighs] 240 00:14:17,797 --> 00:14:18,633 Yeah. 241 00:14:20,302 --> 00:14:22,766 I drove to her building like a fucking crazy person. 242 00:14:24,603 --> 00:14:25,437 Okay. 243 00:14:27,609 --> 00:14:28,694 -[grunts] -Is that it? 244 00:14:31,240 --> 00:14:32,661 [chuckles] 245 00:14:37,796 --> 00:14:38,881 All I can think about... 246 00:14:40,342 --> 00:14:41,720 is shooting her in the fucking head. 247 00:14:42,221 --> 00:14:45,227 And I don't know how to stop myself from actually doing it. 248 00:14:50,112 --> 00:14:50,947 [exhales] 249 00:14:53,619 --> 00:14:54,453 I get it. 250 00:14:57,961 --> 00:14:58,796 Look. 251 00:14:59,046 --> 00:15:00,925 She's in a building, right? 252 00:15:01,050 --> 00:15:01,885 Yup. 253 00:15:02,177 --> 00:15:04,473 And I know they're trying to make it the new fucking Gilead. 254 00:15:04,808 --> 00:15:05,643 -But... -[exhales] 255 00:15:05,727 --> 00:15:06,687 there's no army. 256 00:15:07,104 --> 00:15:07,939 I know that. 257 00:15:08,023 --> 00:15:09,651 What there is, is building codes 258 00:15:09,735 --> 00:15:12,072 and neighbors and a fucking City Council, all right? 259 00:15:12,156 --> 00:15:15,287 And we can use those things to shut her down. 260 00:15:15,788 --> 00:15:16,623 It's not gonna... 261 00:15:18,251 --> 00:15:19,462 It's not... [sighs] 262 00:15:20,965 --> 00:15:21,800 Fuck. 263 00:15:21,884 --> 00:15:23,804 All right, all right. Let's say you shoot her in the head. 264 00:15:23,888 --> 00:15:25,600 All right? You shoot her, and what happens then? 265 00:15:26,518 --> 00:15:27,979 They take Nichole from you. 266 00:15:28,814 --> 00:15:29,649 You get that? 267 00:15:29,733 --> 00:15:32,362 Like, we, we lose our best chance of getting Hannah. 268 00:15:34,033 --> 00:15:34,868 That's what happens. 269 00:15:35,536 --> 00:15:36,370 So... 270 00:15:38,041 --> 00:15:39,043 can you let me try? 271 00:15:40,755 --> 00:15:41,590 [sniffles] 272 00:15:42,926 --> 00:15:43,761 Yeah. 273 00:15:44,721 --> 00:15:45,556 Yeah, of course. 274 00:15:46,349 --> 00:15:47,811 -It's gonna work, okay? -Mmm. 275 00:15:54,866 --> 00:15:55,701 [groaning] 276 00:15:59,584 --> 00:16:00,460 Ow! Fuck. 277 00:16:00,586 --> 00:16:02,005 [whimpers] Sorry. 278 00:16:03,884 --> 00:16:05,513 -Just... just a few more, dear. -[groans] 279 00:16:05,596 --> 00:16:06,430 -A few more. -No. 280 00:16:06,515 --> 00:16:08,602 These exercises are so important. 281 00:16:08,769 --> 00:16:09,604 Enough. 282 00:16:09,980 --> 00:16:10,815 [exhales] 283 00:16:11,357 --> 00:16:13,486 [breathing heavily] 284 00:16:14,739 --> 00:16:15,575 Ugh. 285 00:16:15,867 --> 00:16:17,452 Remember what the Lord said. 286 00:16:18,789 --> 00:16:19,875 -[groans] -"Fear not." 287 00:16:20,793 --> 00:16:21,879 "Believe only, 288 00:16:22,004 --> 00:16:23,799 and she shall be made... 289 00:16:24,634 --> 00:16:25,468 -whole." -[groans] 290 00:16:26,638 --> 00:16:28,601 Will you stop talking about the Bible? 291 00:16:29,351 --> 00:16:30,521 My legs don't work! 292 00:16:30,646 --> 00:16:31,565 All right. All right. 293 00:16:32,399 --> 00:16:33,443 Just, just rest. 294 00:16:34,445 --> 00:16:35,280 [breathes deeply] 295 00:16:41,960 --> 00:16:43,338 Has Esther woken up yet? 296 00:16:45,091 --> 00:16:45,927 No. 297 00:16:47,722 --> 00:16:48,557 Serves her right. 298 00:16:50,310 --> 00:16:51,145 What? 299 00:16:52,272 --> 00:16:53,191 How could you say that? 300 00:16:54,778 --> 00:16:56,072 A girl so wicked 301 00:16:57,491 --> 00:16:59,913 that she would kill her own sister 302 00:17:00,665 --> 00:17:02,084 deserves his retribution. 303 00:17:02,877 --> 00:17:04,756 She's a child. 304 00:17:05,257 --> 00:17:07,344 Who was hurt and abused. 305 00:17:07,679 --> 00:17:10,433 I told you that! I warned you about her! 306 00:17:10,559 --> 00:17:12,563 I gave her an opportunity 307 00:17:12,647 --> 00:17:14,818 to live a life of service and grace! 308 00:17:14,901 --> 00:17:15,820 Or else! 309 00:17:16,445 --> 00:17:17,281 Right? 310 00:17:17,865 --> 00:17:20,203 Live a life of service and grace, 311 00:17:20,328 --> 00:17:21,163 or else, 312 00:17:21,289 --> 00:17:23,251 you would let her rot in The Colonies! 313 00:17:23,961 --> 00:17:24,754 [laughing bitterly] 314 00:17:25,923 --> 00:17:27,092 I know you'd just... 315 00:17:28,094 --> 00:17:29,263 pluck her eye out. 316 00:17:32,770 --> 00:17:34,607 [whimpers] 317 00:17:36,110 --> 00:17:36,945 I gave you... 318 00:17:38,532 --> 00:17:40,786 the education you needed 319 00:17:42,540 --> 00:17:46,882 to live a safe and meaningful life. 320 00:17:49,512 --> 00:17:50,973 And here you are. 321 00:17:51,892 --> 00:17:52,810 Still with us! 322 00:17:52,852 --> 00:17:53,687 Just stop it. 323 00:17:54,689 --> 00:17:57,444 I know what you do, what you do to those girls. 324 00:17:57,528 --> 00:17:59,281 Your precious girls. 325 00:18:01,118 --> 00:18:02,329 I see you! 326 00:18:03,373 --> 00:18:04,751 I see who you really are! 327 00:18:06,087 --> 00:18:07,590 I've still got one good eye, remember? 328 00:18:10,638 --> 00:18:11,890 You gonna take that one too? 329 00:18:31,972 --> 00:18:33,976 [telephone ringing distantly] 330 00:18:36,940 --> 00:18:38,276 They ran out of the ecru? 331 00:18:38,569 --> 00:18:40,113 That was the closest shade, Mrs. Waterford. 332 00:18:41,115 --> 00:18:42,618 I have Commander Lawrence on the secure line. 333 00:18:42,952 --> 00:18:44,079 Oh, excellent. Thank you. 334 00:18:47,545 --> 00:18:48,337 [telephone beeps] 335 00:18:48,672 --> 00:18:49,924 Hello, Commander Lawrence. 336 00:18:51,135 --> 00:18:53,139 So, Mrs. Waterford. 337 00:18:53,891 --> 00:18:54,976 What can I do for you? 338 00:18:56,103 --> 00:18:56,938 Well, great news. 339 00:18:57,272 --> 00:19:00,111 Some of the other consulates have extended invitations. 340 00:19:01,197 --> 00:19:03,994 It seems that you or someone in your office 341 00:19:04,077 --> 00:19:04,996 has declined them. 342 00:19:06,165 --> 00:19:07,000 On my behalf. 343 00:19:08,754 --> 00:19:09,589 [inhales sharply] 344 00:19:09,672 --> 00:19:13,931 Everyone is thrilled by your work so far. Why... 345 00:19:14,766 --> 00:19:16,227 why overexert yourself? 346 00:19:20,653 --> 00:19:22,364 It seems that recognition efforts 347 00:19:22,447 --> 00:19:24,201 in South America have stalled. 348 00:19:24,994 --> 00:19:26,957 And that political wives have only heard 349 00:19:27,040 --> 00:19:29,546 of the worst rumors of life back home. 350 00:19:30,673 --> 00:19:33,386 Gilead is the only country on the planet 351 00:19:33,469 --> 00:19:35,558 that has had an increase in live births, 352 00:19:35,641 --> 00:19:38,479 and I believe that I am uniquely positioned 353 00:19:38,564 --> 00:19:41,318 to remind the local ambassadors of that fact. 354 00:19:41,402 --> 00:19:43,949 Perhaps with an afternoon tea. 355 00:19:47,623 --> 00:19:50,504 Venezuela has expressed interest 356 00:19:50,588 --> 00:19:55,096 in some of our more successful female education programs. 357 00:19:55,221 --> 00:19:58,436 An informal conversation might be useful. 358 00:19:59,062 --> 00:19:59,898 Over tea. 359 00:20:02,110 --> 00:20:03,572 Yes. A lovely idea. 360 00:20:05,576 --> 00:20:06,536 So, uh, 361 00:20:06,786 --> 00:20:09,499 anything else you wanna chat about? 362 00:20:09,959 --> 00:20:10,794 Poutine? 363 00:20:11,378 --> 00:20:13,299 Paint colors for the nursery? 364 00:20:14,259 --> 00:20:19,144 Nocturnal visits from a certain local stalker? 365 00:20:22,442 --> 00:20:23,695 You heard about my visitor. 366 00:20:24,989 --> 00:20:27,118 Yeah. Ezra said you were jumpy. 367 00:20:27,202 --> 00:20:28,955 I'm not that easily intimidated, Commander. 368 00:20:29,540 --> 00:20:30,375 She's just... 369 00:20:31,878 --> 00:20:33,632 stomping her feet like a child. 370 00:20:34,509 --> 00:20:35,343 Posturing. 371 00:20:37,055 --> 00:20:41,397 That child has been known to misbehave. 372 00:20:42,566 --> 00:20:43,401 Badly. 373 00:20:45,196 --> 00:20:49,580 I'd stay focused on work, and avoid her. 374 00:20:53,212 --> 00:20:54,549 I'll take that under advisement. 375 00:20:58,807 --> 00:21:00,184 Blessed day, Mrs. Waterford. 376 00:21:00,351 --> 00:21:01,478 Blessed day, Commander. 377 00:21:02,439 --> 00:21:03,274 [telephone beeps] 378 00:21:39,931 --> 00:21:40,766 [door opens] 379 00:21:46,068 --> 00:21:46,903 What happened? 380 00:21:50,034 --> 00:21:50,953 This came for you. 381 00:22:01,558 --> 00:22:04,856 [paper shuffling, tearing] 382 00:22:17,297 --> 00:22:18,465 [Moira] Jesus Christ. 383 00:22:21,096 --> 00:22:21,931 June. 384 00:22:22,473 --> 00:22:23,475 -June. -Don't. 385 00:22:23,643 --> 00:22:24,812 [Luke] We can still stop this. 386 00:22:24,896 --> 00:22:26,649 How? With fucking building codes? 387 00:22:27,025 --> 00:22:27,860 And lawsuits? 388 00:22:29,112 --> 00:22:31,366 Serena has the whole goddamn world behind her. 389 00:22:31,450 --> 00:22:32,368 No, she doesn't. 390 00:22:32,578 --> 00:22:33,622 -We-- -[June] It's gonna happen here. 391 00:22:33,705 --> 00:22:35,291 -No, it is not. -She is gonna bring it here. 392 00:22:35,374 --> 00:22:36,711 I swear to fucking God, 393 00:22:36,920 --> 00:22:38,047 she is gonna bring it here. 394 00:22:38,673 --> 00:22:40,677 The only way to stop her, 395 00:22:40,761 --> 00:22:43,432 and to stop them is to put them all in the fucking ground! 396 00:22:43,683 --> 00:22:44,518 [Nichole crying] 397 00:22:51,156 --> 00:22:51,991 Fuck! 398 00:22:53,703 --> 00:22:55,206 [crying continues] 399 00:22:56,709 --> 00:22:57,544 I got it. 400 00:22:57,795 --> 00:22:58,588 Okay. 401 00:23:04,934 --> 00:23:08,315 [whispers] I'm sorry, baby girl. I'm here now. 402 00:23:09,694 --> 00:23:10,696 I'm here, sweetie. 403 00:23:11,572 --> 00:23:12,407 Okay. 404 00:23:15,204 --> 00:23:16,039 Hey. 405 00:23:16,331 --> 00:23:17,166 Hey. 406 00:23:17,793 --> 00:23:18,628 I've got her. 407 00:23:19,212 --> 00:23:20,047 Yeah. 408 00:23:21,676 --> 00:23:22,720 [June] Who's a good girl? 409 00:23:24,515 --> 00:23:25,349 Here we go. 410 00:23:26,143 --> 00:23:26,978 Shh. 411 00:23:27,688 --> 00:23:28,857 -[Nichole cries] -It's okay. 412 00:23:29,984 --> 00:23:30,944 Hey, baby girl. 413 00:23:31,946 --> 00:23:33,658 -[chuckles softly] -You're fine, baby. 414 00:23:36,371 --> 00:23:37,206 Shit. 415 00:23:37,331 --> 00:23:38,167 [sniffles] 416 00:23:41,674 --> 00:23:42,509 What am I doing? 417 00:23:44,680 --> 00:23:45,640 What the fuck was that? 418 00:23:47,728 --> 00:23:48,813 Being really angry? 419 00:23:49,565 --> 00:23:50,399 [scoffs] 420 00:23:52,780 --> 00:23:54,199 Please don't tell me to calm down, okay? 421 00:23:54,282 --> 00:23:55,117 Wasn't gonna. 422 00:23:55,660 --> 00:23:56,954 He has no idea what he's doing, 423 00:23:57,288 --> 00:23:58,792 and he seems to have completely forgotten 424 00:23:58,875 --> 00:24:00,879 that none of this shit worked the first time. 425 00:24:04,970 --> 00:24:05,972 June, he's right. 426 00:24:07,893 --> 00:24:09,104 This is a refugee town. 427 00:24:09,730 --> 00:24:10,732 An overcrowded one. 428 00:24:11,149 --> 00:24:12,360 And any of us make trouble, 429 00:24:12,443 --> 00:24:14,239 people start getting thrown in jail, 430 00:24:14,615 --> 00:24:16,619 shipped off for resettlement someplace else. 431 00:24:18,038 --> 00:24:19,332 We have to play by the rules. 432 00:24:20,585 --> 00:24:21,419 Okay? 433 00:24:21,587 --> 00:24:23,298 We can't do that other stuff without 434 00:24:23,758 --> 00:24:25,554 bad shit happening to a lot of people. 435 00:24:28,016 --> 00:24:30,312 Look, I will dance on her grave with you, 436 00:24:30,730 --> 00:24:31,691 soon as the dirt's in. 437 00:24:33,570 --> 00:24:36,283 But she's not worth losing your family over. 438 00:24:43,631 --> 00:24:45,259 What if this is who I am now? 439 00:24:51,062 --> 00:24:52,440 I don't worry about you being with her. 440 00:24:53,651 --> 00:24:54,486 Not anymore. 441 00:24:56,198 --> 00:24:57,200 And that's not nothing. 442 00:25:03,755 --> 00:25:04,590 Yeah. 443 00:25:04,673 --> 00:25:05,508 [Moira] Okay. 444 00:25:09,140 --> 00:25:10,810 I'm just gonna hang out in here for a while. 445 00:25:13,023 --> 00:25:14,067 Sounds good, Momma. 446 00:25:37,321 --> 00:25:39,660 And we can send a lovely gift basket to Germany. 447 00:25:39,702 --> 00:25:40,537 Yes, ma'am. 448 00:25:42,164 --> 00:25:43,584 Excuse me, Mrs. Waterford. 449 00:25:44,753 --> 00:25:46,131 Luke Bankole is outside. 450 00:25:47,049 --> 00:25:47,968 He's asked to see you. 451 00:25:51,517 --> 00:25:52,351 Do we have time? 452 00:25:52,644 --> 00:25:53,478 [Ezra] Not much. 453 00:25:53,938 --> 00:25:55,065 If I may, Mrs. Waterford, 454 00:25:55,149 --> 00:25:56,777 I, I think I should handle this. 455 00:25:57,403 --> 00:25:58,363 Uh... 456 00:25:58,906 --> 00:25:59,742 No. 457 00:26:00,994 --> 00:26:02,455 No, that won't be necessary. 458 00:26:03,916 --> 00:26:06,046 Just a friendly chat between old acquaintances. 459 00:26:16,024 --> 00:26:17,193 [door beeps, opens] 460 00:26:20,659 --> 00:26:21,493 [door closes] 461 00:26:29,300 --> 00:26:31,471 Have you checked him for any security concerns? 462 00:26:31,764 --> 00:26:32,766 Yes, ma'am, of course. 463 00:26:33,475 --> 00:26:34,770 Let's check him again, please. 464 00:26:59,528 --> 00:27:01,406 Thank you. Give us a moment. 465 00:27:05,915 --> 00:27:06,751 Praise be, ma'am. 466 00:27:09,255 --> 00:27:11,009 So, why are you here, Mr. Bankole? 467 00:27:12,888 --> 00:27:13,723 Why are you here? 468 00:27:14,767 --> 00:27:16,771 I'm here to spread His word and to show the people 469 00:27:16,854 --> 00:27:18,691 that there is a better way to live. 470 00:27:19,526 --> 00:27:21,321 There's a crowd of people outside right now 471 00:27:21,404 --> 00:27:23,492 that would love to see you shot down in the street. 472 00:27:25,120 --> 00:27:26,749 From what I can see, it's, um, 473 00:27:27,333 --> 00:27:28,335 quite the opposite. 474 00:27:35,600 --> 00:27:36,434 Building codes. 475 00:27:38,313 --> 00:27:40,400 I've found 15 violations 476 00:27:40,484 --> 00:27:42,071 that could get this place condemned. 477 00:27:42,572 --> 00:27:43,866 I make a couple of calls 478 00:27:43,950 --> 00:27:46,079 and this place is shut down in a matter of days. 479 00:27:47,958 --> 00:27:49,377 Is that what you came here to tell me? 480 00:27:50,212 --> 00:27:51,924 That we have issues with the plumbing here? 481 00:27:54,178 --> 00:27:55,013 Well, I... 482 00:27:55,305 --> 00:27:57,811 I also came here to tell you that my wife... 483 00:27:58,938 --> 00:27:59,940 is gonna kill you. 484 00:28:02,069 --> 00:28:03,698 Right? And I'm gonna let her. 485 00:28:05,618 --> 00:28:06,537 Is that so? 486 00:28:06,912 --> 00:28:07,747 [Luke] Mmm-hmm. 487 00:28:09,751 --> 00:28:10,587 [clicks tongue] So... 488 00:28:12,507 --> 00:28:13,634 You can get kicked out, 489 00:28:16,097 --> 00:28:16,932 you could be killed, 490 00:28:20,105 --> 00:28:22,611 or just help us get Hannah back. 491 00:28:27,077 --> 00:28:28,121 Agnes is happy. 492 00:28:29,708 --> 00:28:31,336 She has fit and loving parents. 493 00:28:32,505 --> 00:28:34,175 Just as the good Lord intended. 494 00:28:36,262 --> 00:28:38,726 Who am I to question God's will? 495 00:28:45,990 --> 00:28:46,825 You know, come to think of it, 496 00:28:46,909 --> 00:28:49,455 I do wonder why you never returned to Gilead 497 00:28:49,539 --> 00:28:50,792 to save your daughter. 498 00:28:52,294 --> 00:28:54,508 I mean, there were risks of course. 499 00:28:55,551 --> 00:28:56,679 Which your wife took, 500 00:28:58,306 --> 00:28:59,392 and she suffered for them. 501 00:29:00,477 --> 00:29:01,312 Many times. 502 00:29:03,483 --> 00:29:05,278 Then again, she did have Nick's support. 503 00:29:05,571 --> 00:29:07,074 I'm sure that gave you some... 504 00:29:07,951 --> 00:29:09,370 small comfort knowing that. 505 00:29:21,603 --> 00:29:23,314 You stay away from my family. 506 00:29:24,651 --> 00:29:25,862 Or the next time I see you, 507 00:29:25,945 --> 00:29:27,448 I'm gonna fucking kill you myself. 508 00:29:37,134 --> 00:29:37,969 So, 509 00:29:38,052 --> 00:29:40,808 another Handmaid-on-Handmaid attack. 510 00:29:42,478 --> 00:29:44,733 No fatalities this time. 511 00:29:46,152 --> 00:29:48,657 Fortunately, Esther is the last of the girls 512 00:29:48,824 --> 00:29:50,118 to be under... 513 00:29:50,953 --> 00:29:51,914 her influence. 514 00:29:53,416 --> 00:29:54,376 Can't even say her name? 515 00:29:55,922 --> 00:29:56,757 June. 516 00:29:59,261 --> 00:30:00,723 There are smoother waters ahead. 517 00:30:01,098 --> 00:30:01,934 There better be. 518 00:30:03,186 --> 00:30:07,277 Gilead is opening its doors, just... a crack. 519 00:30:07,361 --> 00:30:10,618 And when the world peeks inside at our Handmaid system, 520 00:30:11,077 --> 00:30:14,835 let's just say it needs to be running smoothly. 521 00:30:14,960 --> 00:30:15,795 No, uh, 522 00:30:16,755 --> 00:30:17,966 breakdowns. 523 00:30:18,341 --> 00:30:19,803 No assaults. 524 00:30:21,138 --> 00:30:23,894 No chocolates dipped in poison. 525 00:30:26,274 --> 00:30:29,238 Commander Lawrence, I have come to believe 526 00:30:29,739 --> 00:30:32,996 that the Handmaid system must be reformed. 527 00:30:33,454 --> 00:30:34,373 A new protocol. 528 00:30:35,458 --> 00:30:37,630 To prevent such harmful incidents 529 00:30:37,714 --> 00:30:38,799 from happening in the future. 530 00:30:39,968 --> 00:30:40,970 I'm all ears. 531 00:30:42,472 --> 00:30:43,851 [clicks tongue] Handmaids... 532 00:30:44,895 --> 00:30:46,982 would remain under my care. 533 00:30:48,443 --> 00:30:51,324 Commanders and Wives would visit each month, 534 00:30:52,200 --> 00:30:54,288 when it's time to perform the Ceremony. 535 00:30:58,379 --> 00:31:02,597 You mean go to the Red Center? 536 00:31:04,266 --> 00:31:05,101 Kind of... 537 00:31:05,686 --> 00:31:07,230 Handmaids hotel, 538 00:31:07,356 --> 00:31:09,527 where you're the concierge? 539 00:31:11,364 --> 00:31:13,368 I believe God will be better served 540 00:31:13,827 --> 00:31:17,125 if Handmaids are not posted in households. 541 00:31:17,417 --> 00:31:18,837 What are you smoking? 542 00:31:18,879 --> 00:31:21,092 No Commander's gonna buy into that. 543 00:31:21,551 --> 00:31:23,012 They're not interested in some quick... 544 00:31:23,847 --> 00:31:26,561 in and out to make a baby. 545 00:31:27,020 --> 00:31:28,524 -Commander-- -They want those girls 546 00:31:28,649 --> 00:31:29,859 in their homes. 547 00:31:30,528 --> 00:31:31,445 Accessible. 548 00:31:32,322 --> 00:31:33,534 Any time. So they can... 549 00:31:34,243 --> 00:31:36,038 sniff the air after they walk by, 550 00:31:36,122 --> 00:31:37,959 or do whatever the hell they want. 551 00:31:38,794 --> 00:31:41,007 Get their rocks off. These are pious men. 552 00:31:41,215 --> 00:31:42,342 They need a little kink. 553 00:31:43,386 --> 00:31:44,221 You know that. 554 00:31:46,475 --> 00:31:47,310 Do I? 555 00:31:49,064 --> 00:31:49,899 Don't you? 556 00:31:52,112 --> 00:31:53,197 The Handmaid system 557 00:31:54,074 --> 00:31:55,619 is not changing. Not now. 558 00:31:56,997 --> 00:31:58,249 So, get a grip on your girls. 559 00:32:02,550 --> 00:32:03,886 Not too tight though. 560 00:32:04,470 --> 00:32:06,683 We can't afford to show any scars right now. 561 00:32:10,148 --> 00:32:12,152 -[indistinct shouting] -[horns honking] 562 00:32:13,781 --> 00:32:14,616 [engine stops] 563 00:32:18,540 --> 00:32:20,126 Was there no option for natural light? 564 00:32:21,003 --> 00:32:22,590 [man] You must stay clear of the window 565 00:32:22,673 --> 00:32:24,259 for your own safety, Mrs. Waterford. 566 00:32:24,468 --> 00:32:25,805 Well, I think we do three setups here, 567 00:32:25,888 --> 00:32:27,057 and then we move to a window. 568 00:32:28,602 --> 00:32:30,606 [indistinct shouting] 569 00:32:37,787 --> 00:32:38,622 [shouting continues] 570 00:32:38,705 --> 00:32:40,333 [man 1] You will fall to your knees 571 00:32:40,416 --> 00:32:41,586 and you will beg. 572 00:32:41,878 --> 00:32:45,135 You will beg for His grace to redeem you when Gilead... 573 00:32:46,178 --> 00:32:47,557 [man 2] You know nothing! 574 00:32:48,057 --> 00:32:48,892 You know-- 575 00:32:50,270 --> 00:32:51,105 [chuckles softly] 576 00:32:54,194 --> 00:32:56,115 [shouting continues] 577 00:32:59,079 --> 00:33:01,208 [indistinct shouting outside] 578 00:33:04,173 --> 00:33:05,676 [shouting continues] 579 00:33:07,179 --> 00:33:08,431 [woman 1] ...we went through? 580 00:33:08,599 --> 00:33:10,310 [man 3] You idiots! You need to obey! 581 00:33:10,393 --> 00:33:11,228 [woman 2] Fuck off! 582 00:33:13,650 --> 00:33:14,484 What is happening? 583 00:33:14,569 --> 00:33:16,197 [indistinct chatter over earpiece] 584 00:33:19,537 --> 00:33:21,583 Get the fuck outta my face, fucker! 585 00:33:21,666 --> 00:33:23,461 You need a man to put you in your place. 586 00:33:23,670 --> 00:33:24,589 -The fuck-- -I don't see any men 587 00:33:24,672 --> 00:33:26,050 -around here, so... -Get the fuck back 588 00:33:26,133 --> 00:33:27,093 -where you came from! -Hey! 589 00:33:27,177 --> 00:33:28,805 Hey, man, she came from America. What the fuck? 590 00:33:28,889 --> 00:33:30,308 There is no America. 591 00:33:30,391 --> 00:33:31,227 Then take it easy, okay? 592 00:33:31,310 --> 00:33:32,395 [both grunt] 593 00:33:32,479 --> 00:33:34,316 [people screaming] 594 00:33:34,441 --> 00:33:37,072 [indistinct chatter] 595 00:33:37,489 --> 00:33:38,617 -[gunshot] -[people scream] 596 00:33:39,661 --> 00:33:41,038 Ma'am, we need to vacate the premises. 597 00:33:41,121 --> 00:33:42,082 Where are we supposed to go? 598 00:33:42,165 --> 00:33:43,585 We're working on that, but it's not safe here. 599 00:33:45,380 --> 00:33:46,591 June. Put the gun down. 600 00:33:46,925 --> 00:33:48,177 June, put the fucking gun down. 601 00:33:48,887 --> 00:33:49,722 Go. 602 00:33:50,098 --> 00:33:50,933 Move! 603 00:33:51,643 --> 00:33:52,853 What the fuck are you doing here? 604 00:33:52,979 --> 00:33:54,064 -Come on. -What are you doing here? 605 00:33:54,147 --> 00:33:55,567 -Come on. We gotta go. -[sirens approaching] 606 00:33:55,651 --> 00:33:57,530 Go. Go, get her out of here! Go. 607 00:33:57,738 --> 00:33:58,573 -Come on. -Go! 608 00:33:59,116 --> 00:33:59,951 [man] Come on! 609 00:34:03,792 --> 00:34:04,711 Stay back. 610 00:34:04,919 --> 00:34:07,550 [siren wailing] 611 00:34:35,188 --> 00:34:37,192 Ma'am, we found a secure location. 612 00:34:39,446 --> 00:34:40,281 Where is it? 613 00:34:41,325 --> 00:34:42,745 For those who are truly righteous, 614 00:34:43,204 --> 00:34:44,582 He sometimes sends a refuge. 615 00:34:55,228 --> 00:34:57,440 [bell tolling distantly] 616 00:35:10,007 --> 00:35:10,843 Shit. 617 00:35:12,345 --> 00:35:13,640 [grunts] I've got it. 618 00:35:13,724 --> 00:35:14,976 [breathing heavily] 619 00:35:15,476 --> 00:35:18,232 God saved you for a reason, dear. 620 00:35:18,733 --> 00:35:19,569 [chuckles] 621 00:35:20,027 --> 00:35:21,823 I don't think God is doing this to me. 622 00:35:22,825 --> 00:35:24,286 After all you have been through, 623 00:35:25,246 --> 00:35:27,250 you don't think there's a reason behind it all? 624 00:35:27,333 --> 00:35:28,169 [grunts] 625 00:35:29,505 --> 00:35:30,757 I don't care anymore. 626 00:35:34,389 --> 00:35:36,143 Come on, now. Slow down, slow down. 627 00:35:36,686 --> 00:35:38,355 [door slams] 628 00:35:38,439 --> 00:35:41,236 [footsteps approaching] 629 00:35:45,788 --> 00:35:46,623 [guardian] Blessed day, sir. 630 00:35:50,296 --> 00:35:51,465 I should've listened to you. 631 00:35:55,431 --> 00:35:56,266 About Esther. 632 00:36:03,489 --> 00:36:04,324 Janine, 633 00:36:05,828 --> 00:36:06,663 I need your help. 634 00:36:09,000 --> 00:36:10,002 With the other girls. 635 00:36:14,219 --> 00:36:15,388 What kind of help? 636 00:36:17,350 --> 00:36:18,185 You know them, 637 00:36:18,853 --> 00:36:21,609 and understand them in ways that I do not. 638 00:36:24,239 --> 00:36:25,491 Will you watch over them? 639 00:36:26,911 --> 00:36:30,001 And tell me when any of them are struggling? 640 00:36:31,253 --> 00:36:34,134 Aunt Lydia, if I do, you'll just do something horrible. 641 00:36:34,342 --> 00:36:35,177 No. 642 00:36:37,432 --> 00:36:39,269 I want to do things differently. 643 00:36:42,275 --> 00:36:44,195 I want to address any problem... 644 00:36:45,699 --> 00:36:46,534 early. 645 00:36:49,456 --> 00:36:50,291 With more... 646 00:36:51,961 --> 00:36:52,796 compassion. 647 00:36:57,848 --> 00:36:59,810 We can shepherd these girls together. 648 00:37:01,606 --> 00:37:03,108 And keep them on God's path. 649 00:37:03,944 --> 00:37:06,031 [lock clicking] 650 00:37:07,241 --> 00:37:08,077 [door slams] 651 00:37:12,293 --> 00:37:14,507 [indistinct radio chatter] 652 00:37:14,715 --> 00:37:15,550 [guardian] Copy. 653 00:37:50,161 --> 00:37:51,998 God may test us, body and soul. 654 00:37:55,672 --> 00:37:56,507 But He always... 655 00:37:59,805 --> 00:38:01,559 rewards the most righteous. 656 00:38:28,905 --> 00:38:32,036 [indistinct chatter] 657 00:38:32,913 --> 00:38:34,207 [girl whispers] Hi, how are you? 658 00:38:34,750 --> 00:38:35,585 Are you okay? 659 00:38:36,587 --> 00:38:37,756 I almost died. 660 00:38:37,840 --> 00:38:39,927 [giggling] 661 00:38:40,010 --> 00:38:41,931 [indistinct chatter, laughter] 662 00:38:56,711 --> 00:38:57,671 [cell phone buzzing] 663 00:39:00,719 --> 00:39:01,554 Hey. 664 00:39:03,933 --> 00:39:04,768 Great. 665 00:39:06,396 --> 00:39:07,231 Nice. 666 00:39:07,816 --> 00:39:09,485 Thank you. No, no, no. Thank you. 667 00:39:10,739 --> 00:39:11,574 [sighs] 668 00:39:12,074 --> 00:39:13,870 The chief inspector in the fire department 669 00:39:13,953 --> 00:39:15,497 lost his sister in Gilead. 670 00:39:16,499 --> 00:39:18,630 And he's shutting down the building 671 00:39:18,713 --> 00:39:20,132 for construction violations. 672 00:39:20,216 --> 00:39:21,051 Building codes. 673 00:39:21,552 --> 00:39:23,598 So, Serena's homeless. 674 00:39:25,142 --> 00:39:26,186 [Luke inhales] 675 00:39:29,860 --> 00:39:30,862 Let me see that gun. 676 00:39:58,375 --> 00:40:00,379 [rain pattering] 677 00:40:01,464 --> 00:40:02,300 [sighs] 678 00:40:04,470 --> 00:40:05,305 [gun cocking] 679 00:40:11,276 --> 00:40:12,111 Did you clean this? 680 00:40:13,071 --> 00:40:14,449 -Mmm-hmm. -[gun cocking] 681 00:40:15,618 --> 00:40:16,871 I watched a YouTube video. 682 00:40:17,496 --> 00:40:18,332 [laughs] 683 00:40:24,093 --> 00:40:24,928 Looks good. 684 00:40:38,413 --> 00:40:40,627 I didn't do it this time. 685 00:40:43,131 --> 00:40:47,264 But I am not going to promise that I won't do it next time. 686 00:40:50,980 --> 00:40:52,776 I can't promise I won't either. 687 00:41:00,917 --> 00:41:03,004 I guess we'll just have to trust each other. 688 00:41:08,933 --> 00:41:10,812 Do you wanna go inside? 689 00:41:12,524 --> 00:41:13,358 Not really. 690 00:41:20,330 --> 00:41:22,919 [both breathing heavily] 691 00:41:23,671 --> 00:41:25,090 ["The Chain" playing] 692 00:41:25,174 --> 00:41:28,263 ♪ Listen to the wind blow ♪ 693 00:41:28,346 --> 00:41:31,896 ♪ Watch the sun rise ♪ 694 00:41:37,866 --> 00:41:40,580 ♪ Run in the shadows ♪ 695 00:41:40,663 --> 00:41:43,961 ♪ Damn your love Damn your lies ♪ 696 00:41:50,517 --> 00:41:53,648 ♪ Listen to the wind blow ♪ 697 00:41:53,731 --> 00:41:57,614 ♪ Watch the sun rise ♪ 698 00:42:03,291 --> 00:42:06,005 ♪ Run in the shadows ♪ 699 00:42:06,089 --> 00:42:09,470 ♪ Damn your love Damn your lies ♪ 700 00:42:13,646 --> 00:42:16,359 ♪ And if you don't love me now ♪ 701 00:42:16,819 --> 00:42:19,574 ♪ You will never love me again ♪ 702 00:42:19,992 --> 00:42:22,872 ♪ I can still hear you saying ♪ 703 00:42:23,206 --> 00:42:25,837 ♪ You will Never break the chain ♪ 704 00:42:26,379 --> 00:42:28,968 ♪ And if you don't love me now ♪ 705 00:42:29,511 --> 00:42:32,224 ♪ You will never love me again ♪ 706 00:42:32,684 --> 00:42:35,940 ♪ I can still hear you saying ♪ 707 00:42:36,024 --> 00:42:38,445 ♪ You will Never break the chain ♪ 708 00:42:39,781 --> 00:42:41,702 ♪ Never break the chain ♪ 709 00:42:42,829 --> 00:42:44,750 ♪ Never break the chain ♪ 710 00:42:46,085 --> 00:42:48,006 ♪ Never break the chain ♪ 711 00:42:50,720 --> 00:42:53,893 ♪ Listen to the wind blow ♪ 712 00:42:54,018 --> 00:42:56,523 ♪ Down comes the night ♪ 713 00:43:03,453 --> 00:43:06,167 ♪ Break the silence ♪ 714 00:43:06,250 --> 00:43:09,215 ♪ Damn the dark Damn the light ♪ 715 00:43:16,145 --> 00:43:18,818 ♪ Run in the shadows ♪ 716 00:43:18,943 --> 00:43:21,990 ♪ Damn your love Damn your lies ♪ 717 00:43:26,499 --> 00:43:29,213 ♪ And if you don't love me now ♪ 718 00:43:29,673 --> 00:43:32,344 ♪ You will never love me again ♪ 719 00:43:32,846 --> 00:43:36,060 ♪ I can still hear you saying ♪ 720 00:43:36,144 --> 00:43:38,816 ♪ You will Never break the chain ♪ 721 00:43:39,191 --> 00:43:41,947 ♪ And if you don't love me now ♪ 722 00:43:42,406 --> 00:43:45,120 ♪ You will never love me again ♪ 723 00:43:45,538 --> 00:43:48,669 ♪ I can still hear you saying ♪ 724 00:43:48,753 --> 00:43:51,382 ♪ You will Never break the chain ♪ 725 00:43:52,635 --> 00:43:54,598 ♪ Never break the chain ♪ 726 00:43:55,808 --> 00:43:57,770 ♪ Never break the chain ♪ 727 00:43:58,981 --> 00:44:00,902 ♪ Never break the chain ♪ 728 00:44:02,154 --> 00:44:02,989 Please wait here. 729 00:44:03,239 --> 00:44:04,785 ♪ Never break the chain ♪ 730 00:44:05,536 --> 00:44:07,874 ♪ Never break the chain ♪ 731 00:44:08,709 --> 00:44:11,047 ♪ Never break the chain ♪ 732 00:44:13,009 --> 00:44:14,178 Mrs. Waterford. 733 00:44:15,347 --> 00:44:16,265 Praise be. 734 00:44:16,474 --> 00:44:18,394 Welcome to our home. I'm Alanis. 735 00:44:18,729 --> 00:44:20,023 Mrs. Ryan Wheeler. 736 00:44:22,695 --> 00:44:23,781 [gasps, chuckles] 737 00:44:28,248 --> 00:44:30,460 Every good and perfect gift is from above, 738 00:44:30,628 --> 00:44:32,339 coming down from the heavenly lights. 739 00:44:32,924 --> 00:44:34,343 He chose to give us birth 740 00:44:34,426 --> 00:44:35,513 through the word of truth 741 00:44:35,638 --> 00:44:37,642 that we may be a kind of first fruits 742 00:44:37,725 --> 00:44:39,395 of all that He created. 743 00:44:41,692 --> 00:44:42,527 [chuckles softly] 744 00:44:45,700 --> 00:44:48,454 ♪ And if you don't love me now ♪ 745 00:44:48,873 --> 00:44:51,587 ♪ You will never love me again ♪ 746 00:44:52,004 --> 00:44:55,218 ♪ I can still hear you saying ♪ 747 00:44:55,302 --> 00:44:57,599 ♪ You will Never break the chain ♪ 748 00:44:58,391 --> 00:45:01,147 ♪ And if you don't love me now ♪ 749 00:45:01,607 --> 00:45:04,320 ♪ You will never love me again ♪ 750 00:45:04,738 --> 00:45:07,952 ♪ I can still hear you saying ♪ 751 00:45:08,036 --> 00:45:10,625 ♪ You will Never break the chain ♪ 752 00:45:11,918 --> 00:45:13,881 ♪ Never break the chain ♪ 753 00:45:14,340 --> 00:45:17,012 ♪ You will Never break the chain ♪ 754 00:45:17,429 --> 00:45:20,310 ♪ You will Never break the chain ♪ 755 00:45:20,603 --> 00:45:23,358 ♪ You will Never break the chain ♪ 46603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.