Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:04:09,623 --> 00:04:12,584
It's gettin' cold.
3
00:04:15,754 --> 00:04:17,965
That is one fine frame.
4
00:04:19,174 --> 00:04:21,552
One fine frame that is.
5
00:04:23,053 --> 00:04:25,055
How much...
6
00:04:26,724 --> 00:04:30,811
does a fine frame like that cost,
do you think?
7
00:04:32,980 --> 00:04:37,026
I never told you, but you sound a little
like Dr Seuss when you're drunk.
8
00:04:37,109 --> 00:04:40,446
Anna.
I'm serious.
9
00:04:40,529 --> 00:04:42,531
Serious I am, Anna.
10
00:04:44,825 --> 00:04:48,287
I'd say it cost at least
a couple hundred.
11
00:04:48,370 --> 00:04:51,749
- I'm gonna read it for you.
- Do I really sound like Dr Seuss?
12
00:04:51,832 --> 00:04:54,960
"In recognition of his
outstanding achievement...
13
00:04:55,044 --> 00:04:59,423
in the field of child psychology,
his dedication to his work...
14
00:04:59,506 --> 00:05:03,552
and his continuing efforts
to improve the quality of life..."
15
00:05:03,635 --> 00:05:06,263
Will you concentrate?
16
00:05:06,347 --> 00:05:09,558
"...his continuing efforts to
improve the quality of life...
17
00:05:09,641 --> 00:05:12,686
for countless children
and their families...
18
00:05:12,770 --> 00:05:16,607
the city of Philadelphia
proudly bestows upon its son...
19
00:05:16,690 --> 00:05:19,443
Dr Malcolm Crowe..."
that's you...
20
00:05:19,526 --> 00:05:22,571
"...the Mayor's Citation
for professional excellence."
21
00:05:24,490 --> 00:05:27,409
They called you their son.
22
00:05:27,493 --> 00:05:30,204
Wow.
23
00:05:30,287 --> 00:05:32,790
We should hang it in the bathroom.
24
00:05:35,834 --> 00:05:39,838
This is an important night for us.
25
00:05:39,922 --> 00:05:44,218
Finally, someone is recognizing
the sacrifices you've made...
26
00:05:44,301 --> 00:05:48,806
that you have put everything second,
including me...
27
00:05:48,889 --> 00:05:52,059
for those families that
they're talking about.
28
00:05:55,854 --> 00:05:58,899
They're also saying that
my husband has a gift.
29
00:06:00,484 --> 00:06:04,905
You have a gift that teaches children
how to be strong in situations...
30
00:06:04,988 --> 00:06:07,825
where most adults
would piss on themselves.
31
00:06:08,992 --> 00:06:11,745
I believe what they wrote is real.
32
00:06:16,041 --> 00:06:18,043
Thank you.
33
00:06:21,588 --> 00:06:24,299
I would like some wine in a glass.
34
00:06:24,383 --> 00:06:28,595
I would not like it in a mug.
I would not like it in a jug.
35
00:06:53,328 --> 00:06:54,997
Look.
36
00:07:38,165 --> 00:07:40,793
Anna, don't move.
Don't make a sound.
37
00:07:45,464 --> 00:07:48,384
This is 47 Locus Street.
38
00:07:50,135 --> 00:07:52,179
You've broken a window
and entered a private residence.
39
00:07:52,262 --> 00:07:54,473
You don't know so many things.
40
00:07:56,892 --> 00:08:00,979
There are no needles or prescription
drugs of any kind in this house.
41
00:08:10,263 --> 00:08:12,849
Do you know why you're afraid
when you're alone?
42
00:08:15,769 --> 00:08:21,274
- I do. I do.
- What do you want?
43
00:08:21,358 --> 00:08:24,986
What he promised me!
I want what he promised.
44
00:08:25,070 --> 00:08:27,614
- Oh, my God.
- Do I know you?
45
00:08:27,697 --> 00:08:31,284
Don't you know me, hero?
46
00:08:31,368 --> 00:08:33,495
Don't you even remember
your own patients?
47
00:08:38,041 --> 00:08:40,752
Downtown clinic.
48
00:08:40,835 --> 00:08:43,296
Single-parent family.
49
00:08:44,881 --> 00:08:47,592
Possible mood disorder.
50
00:08:48,885 --> 00:08:51,096
I was afraid!
51
00:08:51,179 --> 00:08:56,267
You told me I was having trouble
coping with my parents' divorce.
52
00:08:56,351 --> 00:08:58,687
You were wrong.
You were wrong.
53
00:09:01,314 --> 00:09:04,484
Now look at me!
54
00:09:04,567 --> 00:09:08,405
- I don't want to be afraid no more.
- Please, just give me a minute to think.
55
00:09:08,488 --> 00:09:11,241
I waited ten years for you!
56
00:09:11,324 --> 00:09:16,079
- I'm not giving you nothin'!
- Ben Friedkin?
57
00:09:16,162 --> 00:09:20,500
Some people, they call me "freak."
58
00:09:20,583 --> 00:09:22,502
Ryan Sumner?
59
00:09:22,585 --> 00:09:25,296
I am. I am a freak.
Look at...
60
00:09:26,965 --> 00:09:28,758
Vincent.
61
00:09:29,884 --> 00:09:31,511
Vincent Grey.
62
00:09:34,806 --> 00:09:39,769
- No, you don't.
- I do remember you.
63
00:09:39,853 --> 00:09:42,147
Quiet, very smart.
64
00:09:43,565 --> 00:09:46,276
Compassionate.
65
00:09:46,359 --> 00:09:48,862
Unusually compassionate.
66
00:09:50,905 --> 00:09:53,116
You forgot cursed.
67
00:09:56,202 --> 00:09:58,913
You failed me.
68
00:09:58,997 --> 00:10:00,999
You failed me!
69
00:10:04,669 --> 00:10:08,465
Vincent, I'm sorry if I wasn't...
if I didn't help you.
70
00:10:08,548 --> 00:10:12,218
But if you just let me try...
71
00:10:12,302 --> 00:10:14,679
If you just give me a chance...
72
00:10:21,644 --> 00:10:24,648
Oh, God! Oh, God, honey.
73
00:10:24,731 --> 00:10:26,733
- Did Vincent...
- Don't talk.
74
00:12:58,176 --> 00:13:00,303
It's okay, Cole.
75
00:13:00,387 --> 00:13:03,682
My name is Dr Malcolm Crowe.
76
00:13:03,765 --> 00:13:07,977
We were supposed to meet today,
but I missed our appointment.
77
00:13:08,061 --> 00:13:09,604
I'm sorry.
78
00:13:18,780 --> 00:13:23,410
You know, in the olden days in Europe,
people used to hide out in churches.
79
00:13:23,493 --> 00:13:25,787
They would claim sanctuary.
80
00:13:30,917 --> 00:13:33,878
What were they hiding from?
81
00:13:36,506 --> 00:13:38,758
Bad people, mostly.
82
00:13:38,842 --> 00:13:43,304
People that wanted to
put them in jail, hurt them.
83
00:13:45,724 --> 00:13:50,437
I noticed your eyeglasses.
They don't have any lenses in them.
84
00:13:50,520 --> 00:13:54,399
They're my dad's.
The lenses hurt my eyes.
85
00:13:55,942 --> 00:14:00,405
What were you talking about with
your soldiers when I came in? Day...
86
00:14:04,868 --> 00:14:07,412
It's called Latin.
87
00:14:10,832 --> 00:14:13,335
All your soldiers speak Latin?
88
00:14:13,418 --> 00:14:16,379
No. Just one.
89
00:14:19,090 --> 00:14:21,801
Are you a good doctor?
90
00:14:21,885 --> 00:14:23,511
Well...
91
00:14:24,637 --> 00:14:27,640
I used to be.
92
00:14:27,724 --> 00:14:30,727
I won an award once from the mayor.
93
00:14:32,020 --> 00:14:34,189
It had an expensive frame.
94
00:14:48,453 --> 00:14:53,166
- I'm gonna see you again, right?
- If that's okay with you.
95
00:15:27,325 --> 00:15:29,327
It's me.
96
00:17:15,767 --> 00:17:18,895
Pennsylvania Turnpike westboundslows at Valley Forge 24.
97
00:17:18,979 --> 00:17:22,315
On the Blue Ridge,both directions generally slowbetween number three and number two...
98
00:17:26,194 --> 00:17:28,196
Hey, good morning.
99
00:17:35,662 --> 00:17:37,664
Cole.
100
00:17:41,167 --> 00:17:44,087
Cole!
101
00:17:44,170 --> 00:17:46,798
Hey, your Cocoa Puffs
are gettin' soggy.
102
00:17:49,134 --> 00:17:53,054
Let me see you.
Oh, honey, you got a spot.
103
00:17:53,138 --> 00:17:55,140
Head up.
104
00:18:01,813 --> 00:18:03,815
Okay, here we go.
105
00:18:17,078 --> 00:18:19,247
Something you were
looking for, baby?
106
00:18:22,167 --> 00:18:24,169
Pop-Tarts?
107
00:18:26,129 --> 00:18:28,131
They're right here.
108
00:18:29,466 --> 00:18:31,468
Oh.
109
00:18:37,640 --> 00:18:39,893
Well, what are you thinking, Mama?
110
00:18:41,686 --> 00:18:45,065
Lots of things.
111
00:18:45,148 --> 00:18:47,150
Anything bad about me?
112
00:18:47,233 --> 00:18:50,236
Hey, look at my face.
113
00:18:50,320 --> 00:18:53,031
I was not thinkin'
somethin' bad about you.
114
00:18:54,240 --> 00:18:56,242
Got it?
115
00:18:58,453 --> 00:19:00,455
Got it.
116
00:19:01,790 --> 00:19:03,792
Here, head up.
117
00:19:03,875 --> 00:19:05,752
- Th-That's Tommy, Mama.
- That's okay. You tuck it in.
118
00:19:05,835 --> 00:19:08,630
Hey, Cole, you want this?
119
00:19:38,868 --> 00:19:42,414
Hey, freak, how'd you like that
"arm around the shoulder" bit?
120
00:19:42,497 --> 00:19:44,958
I just made that up.
I went with it.
121
00:19:45,041 --> 00:19:47,836
It's what great actors do.
It's called improv.
122
00:20:26,624 --> 00:20:28,626
Hey, baby.
123
00:20:29,794 --> 00:20:32,005
How was your day?
124
00:20:38,386 --> 00:20:40,847
You know, you can tell me things
if you need to.
125
00:20:46,269 --> 00:20:49,397
Well, you know what I did today?
126
00:20:49,481 --> 00:20:53,860
I, uh, I won the Pennsylvania Lottery
in the morning...
127
00:20:55,236 --> 00:20:59,532
I quit my jobs, and I ate
a big picnic in the park...
128
00:20:59,616 --> 00:21:01,826
with lots of chocolate mousse pie.
129
00:21:01,910 --> 00:21:05,246
And then I swam
in the fountain all afternoon.
130
00:21:05,330 --> 00:21:08,124
What'd you do?
131
00:21:12,462 --> 00:21:15,965
I was picked first for
kickball teams at recess.
132
00:21:16,049 --> 00:21:18,468
I hit a grand slam to win the game.
133
00:21:18,551 --> 00:21:22,097
Everybody lifted me up on
their shoulders and carried
me around, cheering.
134
00:21:26,977 --> 00:21:30,021
Well, in that case, I am gonna
make you some triangle pancakes.
135
00:21:31,147 --> 00:21:33,149
You got an hour.
136
00:21:38,989 --> 00:21:41,074
Hi.
137
00:21:45,829 --> 00:21:47,455
Wanna sit?
138
00:21:52,043 --> 00:21:54,295
Don't feel like talking today?
139
00:21:58,466 --> 00:22:01,636
Wanna play a game?
140
00:22:01,720 --> 00:22:03,972
It's a mind-reading game.
141
00:22:04,055 --> 00:22:06,099
Here's how it works.
142
00:22:06,182 --> 00:22:08,601
I read your mind.
143
00:22:08,685 --> 00:22:11,938
If what I say is right,
you take one step towards the chair.
144
00:22:12,022 --> 00:22:18,069
If what I say is wrong, you take
one step back towards the doorway.
145
00:22:18,153 --> 00:22:21,740
If you reach the chair,
you sit down.
146
00:22:21,823 --> 00:22:25,618
If you reach the door,
you can go.
147
00:22:27,203 --> 00:22:29,205
Wanna play?
148
00:22:37,088 --> 00:22:38,298
Okay.
149
00:22:54,064 --> 00:22:57,442
When your mother and father
were first divorced...
150
00:22:57,525 --> 00:23:02,781
your mom went to see a doctor like me,
and he didn't help her.
151
00:23:02,864 --> 00:23:05,200
So you think I'm not going
to be able to help you.
152
00:23:21,091 --> 00:23:25,720
You're worried that she said
she told him things...
153
00:23:25,804 --> 00:23:28,139
things she couldn't tell
anyone else.
154
00:23:29,474 --> 00:23:31,393
Secrets.
155
00:23:38,650 --> 00:23:40,860
You have a secret,
but you don't want to tell me.
156
00:23:54,791 --> 00:23:58,336
Your dad gave you that watch
as a present just before he went away.
157
00:24:09,264 --> 00:24:11,808
He forgot it in a drawer.
158
00:24:11,891 --> 00:24:13,643
Doesn't work.
159
00:24:25,697 --> 00:24:29,117
You keep pretty quiet
in school, but...
160
00:24:29,200 --> 00:24:34,039
you're a good student, you've never
really been in any serious trouble.
161
00:24:41,379 --> 00:24:44,049
We were supposed to draw a picture.
162
00:24:44,132 --> 00:24:46,134
Anything we wanted.
163
00:24:48,470 --> 00:24:51,473
I drew a man.
164
00:24:51,556 --> 00:24:54,476
He got hurt in the neck by
another man with a screwdriver.
165
00:24:58,104 --> 00:25:00,315
You saw that on TV, Cole?
166
00:25:05,070 --> 00:25:07,822
Everyone got upset.
167
00:25:07,906 --> 00:25:10,700
They had a meeting.
168
00:25:10,784 --> 00:25:13,536
Mom started crying.
169
00:25:13,620 --> 00:25:15,830
I don't draw like that any more.
170
00:25:17,415 --> 00:25:19,501
How do you draw now?
171
00:25:21,628 --> 00:25:24,089
I draw people smiling...
172
00:25:25,215 --> 00:25:27,217
dogs running...
173
00:25:28,677 --> 00:25:30,637
rainbows.
174
00:25:31,763 --> 00:25:34,933
They don't have meetings
about rainbows.
175
00:25:36,059 --> 00:25:39,270
No. I guess they don't.
176
00:25:48,196 --> 00:25:51,533
What am I thinking now?
177
00:25:51,616 --> 00:25:54,369
I don't know
what you're thinking now.
178
00:26:01,251 --> 00:26:04,462
I was thinking you're nice...
179
00:26:07,090 --> 00:26:09,134
but you can't help me.
180
00:26:25,775 --> 00:26:29,321
I thought you meant the other Italian
restaurant I asked you to marry me in.
181
00:26:36,369 --> 00:26:38,371
I'm so sorry, Anna.
182
00:26:39,706 --> 00:26:42,500
I just can't seem
to keep track of time.
183
00:26:45,170 --> 00:26:48,173
And I didn't have
a very good session today. L...
184
00:26:52,594 --> 00:26:55,430
They're both so similar.
185
00:26:55,513 --> 00:27:00,101
The same mannerisms, same expressions,
same things hanging over their head.
186
00:27:03,229 --> 00:27:05,482
I think it might be
some kind of abuse.
187
00:27:06,941 --> 00:27:10,320
Cole has scratches on his arm.
188
00:27:10,403 --> 00:27:13,031
I think they might be
fingernail cuts.
189
00:27:13,114 --> 00:27:15,408
Defensive cuts, maybe.
I don't know.
190
00:27:17,952 --> 00:27:20,413
Maybe a teacher or a neighbour.
191
00:27:20,497 --> 00:27:23,708
I don't think it's the mother.
I've seen her with him, and...
192
00:27:23,792 --> 00:27:25,877
it doesn't seem to fit.
193
00:27:28,672 --> 00:27:33,760
Or I could just be wrong.
Maybe he's just a kid who
likes to climb trees a lot.
194
00:27:42,894 --> 00:27:44,604
Anna.
195
00:27:45,730 --> 00:27:49,442
I know that I've been
a little distant, all right?
196
00:27:49,526 --> 00:27:53,196
I know that it makes you mad.
I just feel like I've been given...
197
00:27:53,279 --> 00:27:56,032
a second chance,
and I don't want it to slip away.
198
00:27:58,243 --> 00:28:00,245
Anna.
199
00:28:01,454 --> 00:28:03,456
Happy anniversary.
200
00:28:13,174 --> 00:28:18,138
Stop looking at me. I don't like
when people look at me like that.
201
00:28:18,221 --> 00:28:19,597
Okay.
202
00:28:21,141 --> 00:28:24,769
I walk this way to school
with Tommy Tammisimo.
203
00:28:24,853 --> 00:28:28,773
- He your best buddy?
- He hates me.
204
00:28:28,857 --> 00:28:31,276
Do you hate him?
205
00:28:31,359 --> 00:28:33,361
No.
206
00:28:34,904 --> 00:28:37,324
Did your mom set that up?
207
00:28:37,407 --> 00:28:39,409
Yes.
208
00:28:41,369 --> 00:28:43,413
Did you ever talk to your mom
about how things are with Tommy?
209
00:28:43,496 --> 00:28:46,666
- I don't tell her things.
- Why not?
210
00:28:46,750 --> 00:28:49,002
'Cause she doesn't look at me like
everybody else, and I don't want her to.
211
00:28:49,085 --> 00:28:52,213
- I don't want her to know.
- Know what?
212
00:28:52,297 --> 00:28:54,758
That I'm a freak.
213
00:28:54,841 --> 00:28:56,968
Hey.
214
00:28:57,052 --> 00:29:01,014
You are not a freak.
Okay?
215
00:29:01,097 --> 00:29:05,852
Don't you believe anybody that tries to
convince you of that. That's bullshit.
216
00:29:05,935 --> 00:29:08,355
You don't have to go through
your life believing that.
217
00:29:09,939 --> 00:29:11,941
Okay?
218
00:29:14,444 --> 00:29:16,446
Come on.
219
00:29:19,616 --> 00:29:23,703
- You said the "S" word.
- Yeah, I know.
220
00:29:23,787 --> 00:29:25,789
Sorry.
221
00:30:33,273 --> 00:30:36,609
So your dad lives in Pittsburgh
with a lady that works in a tollbooth.
222
00:30:39,779 --> 00:30:43,116
I wonder if she has to pee
when she's working.
223
00:30:43,199 --> 00:30:45,243
Think she just holds it?
224
00:30:45,327 --> 00:30:48,621
I don't know. I was just
thinking about that myself.
225
00:30:50,206 --> 00:30:52,417
You asked a lot of questions
about Dad today.
226
00:30:52,500 --> 00:30:54,711
How come?
227
00:30:54,794 --> 00:30:59,466
Well, sometimes we do things
to draw attention...
228
00:30:59,549 --> 00:31:03,803
to express our feelings
about certain issues...
229
00:31:03,887 --> 00:31:07,223
divorce, whatever.
230
00:31:07,307 --> 00:31:09,392
For example, a person might
leave something on a desk...
231
00:31:09,476 --> 00:31:12,062
for someone else to find.
232
00:31:15,440 --> 00:31:18,151
Do you know what free-association
writing is, Cole?
233
00:31:19,402 --> 00:31:21,655
No.
234
00:31:21,738 --> 00:31:26,701
Free-association writing is when you
take a pencil in your hand, and...
235
00:31:26,785 --> 00:31:31,289
you put the pencil to a piece
of paper and you start writing.
236
00:31:31,373 --> 00:31:33,875
And you don't look at what
you're writing or think
about what you're writing.
237
00:31:33,958 --> 00:31:37,754
You just keep your hand moving.
238
00:31:37,837 --> 00:31:41,591
And after a while, if you keep
your hand moving long enough...
239
00:31:41,675 --> 00:31:45,929
words and thoughts start coming out that
you didn't even know you had in you.
240
00:31:46,012 --> 00:31:49,891
It could be something
you heard somewhere else...
241
00:31:49,975 --> 00:31:53,979
or feelings you had
deep inside of you.
242
00:31:57,649 --> 00:32:00,235
Have you ever done any
free-association writing, Cole?
243
00:32:04,030 --> 00:32:05,865
Yes.
244
00:32:05,949 --> 00:32:08,118
What did you write?
245
00:32:09,661 --> 00:32:11,663
Upset words.
246
00:32:13,415 --> 00:32:16,793
Did you ever write any upset words
before your father left?
247
00:32:18,670 --> 00:32:20,130
I don't remember.
248
00:32:22,090 --> 00:32:24,259
Can you do something for me?
249
00:32:26,594 --> 00:32:30,890
I want you to think about what you
wanna get out of our time together...
250
00:32:30,974 --> 00:32:33,560
what our goal should be.
251
00:32:33,643 --> 00:32:35,687
Something I want?
252
00:32:37,314 --> 00:32:39,649
If you could change something
in your life, anything at all...
253
00:32:39,733 --> 00:32:41,860
what would it be?
254
00:32:41,943 --> 00:32:45,530
Instead of something I want,
can it be something I don't want?
255
00:32:47,324 --> 00:32:50,035
Okay.
256
00:32:50,118 --> 00:32:52,746
I don't want to be scared any more.
257
00:33:05,175 --> 00:33:07,177
You gonna get that?
258
00:33:13,892 --> 00:33:15,894
Are you gonna get that?
259
00:33:21,066 --> 00:33:22,984
- Hi.
- Hi.
260
00:33:23,068 --> 00:33:25,362
- Don't you see enough
of me at the store?
- Yeah, I'm on my way...
261
00:33:25,445 --> 00:33:27,447
out to the flea market
in the Amish country.
262
00:33:27,530 --> 00:33:29,908
I thought maybe you'd wanna come along
and show me how to buy...
263
00:33:29,991 --> 00:33:32,452
at one of these things.
264
00:33:32,535 --> 00:33:34,537
I don't know if I can deal
with the Amish today.
265
00:33:34,621 --> 00:33:38,958
I can't curse or spit
or anything around them.
266
00:33:39,042 --> 00:33:41,461
I just figured maybe you'd just want
to get out and get some air...
267
00:33:41,544 --> 00:33:43,880
because you've seemed
kind of down lately.
268
00:33:45,757 --> 00:33:48,385
Um, I'm okay.
269
00:33:49,803 --> 00:33:52,138
All right. D-Do you think that
maybe I should stop by on my way back?
270
00:33:52,222 --> 00:33:55,767
Show you what I've got?
'Cause th-that wouldn't be a problem.
271
00:33:55,850 --> 00:33:59,145
No, I... You know,
I can see it on Monday.
272
00:33:59,229 --> 00:34:02,107
Sure, yeah, that's fine.
I'm just...
273
00:34:02,190 --> 00:34:05,276
Okay, so I guess I'm gonna get going
then, and I'll speak to you later.
274
00:34:05,360 --> 00:34:07,529
- All right.
- Okay.
- Don't step in the horse manure.
275
00:34:07,612 --> 00:34:08,738
Thank you very much.
276
00:34:18,790 --> 00:34:21,251
Keep moving, cheese dick.
277
00:34:45,025 --> 00:34:49,696
Can anybody guess what city was capital
of the United States of America...
278
00:34:49,779 --> 00:34:53,950
from 1790 to 1800?
279
00:34:57,203 --> 00:35:00,749
I'll give you a hint:
It's the city you live in.
280
00:35:00,832 --> 00:35:03,793
- Philadelphia!
- Right, right.
281
00:35:03,877 --> 00:35:06,129
Philadelphia is one of
the oldest cities in this country.
282
00:35:06,212 --> 00:35:09,299
Lot of generations have
lived here and died here.
283
00:35:09,382 --> 00:35:13,511
Almost any place you go in this city
has a history and a story behind it...
284
00:35:13,595 --> 00:35:16,765
even this school
and the grounds it sits on.
285
00:35:16,848 --> 00:35:21,311
Can anyone guess what this building
was used for a hundred years ago...
286
00:35:21,394 --> 00:35:25,231
before you went to school here,
before I went to this school even?
287
00:35:32,947 --> 00:35:34,699
Yes, Cole.
288
00:35:37,077 --> 00:35:39,120
They used to hang people here.
289
00:35:43,917 --> 00:35:48,380
No, uh, that... Mm-mm. That's not
correct. Uh, where'd you hear that?
290
00:35:48,463 --> 00:35:52,759
They pulled the people in,
crying and kissing their families bye.
291
00:35:52,842 --> 00:35:56,596
People watching spit at them.
292
00:35:58,431 --> 00:36:02,894
Uh, Cole, this... this building
was a legal courthouse.
293
00:36:02,978 --> 00:36:06,272
Laws were passed here... some of
the very first laws of this country.
294
00:36:06,356 --> 00:36:09,484
This whole building was full of,
uh, lawyers, lawmakers.
295
00:36:09,567 --> 00:36:11,861
They were the ones
that hanged everybody.
296
00:36:14,072 --> 00:36:16,282
Uh... Look, I do...
297
00:36:16,366 --> 00:36:18,702
I don't know which one
of these guys told you that...
298
00:36:18,785 --> 00:36:21,997
but, uh, they were
just trying to scare you.
299
00:36:31,923 --> 00:36:34,843
I don't like people
looking at me like that.
300
00:36:36,970 --> 00:36:40,348
- Like what?
- Stop it!
301
00:36:40,432 --> 00:36:43,852
I, uh, I-I-I don't know
how else to look. I...
302
00:36:45,437 --> 00:36:48,273
You're Stuttering Stanley!
303
00:36:51,067 --> 00:36:53,737
- Excuse me?
- You talked funny when
you went to school here.
304
00:36:53,820 --> 00:36:56,239
You talked funny
all the way to high school.
305
00:36:56,323 --> 00:36:59,993
- What?
- You shouldn't look at people.
It makes them feel bad.
306
00:37:00,076 --> 00:37:02,162
- How did you...
- Stop looking at me!
307
00:37:02,245 --> 00:37:06,750
- Who have you been speaking-ing to?
- Stuttering Stanley!
308
00:37:06,833 --> 00:37:10,295
- Stuttering Stanley! Stuttering Stanley!
- Stop it.
309
00:37:10,378 --> 00:37:14,007
- S-S-Stop it! Stop that!
- Stuttering Stanley! Stuttering Stanley!
310
00:37:14,090 --> 00:37:17,552
- Stuttering Stanley! Stuttering Stanley!
- Stop it!
311
00:37:17,636 --> 00:37:22,474
- Stuttering Stanley! Stuttering...
- Shut up, you f-f-freak!
312
00:37:37,530 --> 00:37:39,532
Hey, big guy.
313
00:37:44,120 --> 00:37:48,541
- How's it goin'?
- I don't wanna talk about
anything right now.
314
00:37:48,625 --> 00:37:50,627
Okay.
315
00:38:05,308 --> 00:38:07,310
You like magic?
316
00:38:13,525 --> 00:38:17,862
Observe: The magic penny.
317
00:38:17,946 --> 00:38:20,407
Looks like an ordinary penny.
318
00:38:20,490 --> 00:38:22,951
But I do my little
magic shake, and...
319
00:38:24,494 --> 00:38:26,788
now it's in my right hand.
320
00:38:26,871 --> 00:38:29,916
But that's not the end
of the magic trick.
321
00:38:30,000 --> 00:38:32,752
I do another little shake, and...
322
00:38:35,255 --> 00:38:38,508
right there in the vest pocket.
323
00:38:38,591 --> 00:38:40,969
But that's not the end
of the magic trick.
324
00:38:41,052 --> 00:38:43,596
I do another little shake...
325
00:38:43,680 --> 00:38:45,682
and...
326
00:38:47,100 --> 00:38:50,145
right back in the left hand
where it started.
327
00:38:52,230 --> 00:38:57,610
- That isn't magic.
- What are you talking about?
Of course it's magic.
328
00:38:57,694 --> 00:39:00,363
You just kept the penny
in that hand the whole time.
329
00:39:05,452 --> 00:39:07,078
Think so?
330
00:39:08,621 --> 00:39:11,666
I didn't know you were funny.
331
00:39:25,180 --> 00:39:28,475
Malcolm, sit your cutebutt down and listen up.
332
00:39:30,060 --> 00:39:34,230
No doubt about it.Anna is like my sister.
333
00:39:34,314 --> 00:39:37,525
And you better make her happy.And I'm not talkin'about no...
334
00:39:37,609 --> 00:39:40,236
"Mmm, this taste like real butter"kind of happy.
335
00:39:40,320 --> 00:39:43,114
I'm talkin'about...Just let it go.
336
00:39:43,198 --> 00:39:45,700
'Julie Andrews, mm-hmm,twirling around like...
337
00:39:45,784 --> 00:39:48,453
a mental patient on a mountaintop"kind of happy.
338
00:39:48,536 --> 00:39:51,081
Now, that's the kind of happyI'm talkin'about.
339
00:39:53,249 --> 00:39:56,252
Come here. Hh.Don't tell her I told you...
340
00:39:56,336 --> 00:39:59,631
but she said she knewshe love you...
341
00:39:59,714 --> 00:40:02,759
from the first timeshe met you on the street.
342
00:40:04,094 --> 00:40:06,262
He'd do anything for you.
343
00:40:08,598 --> 00:40:11,393
I love you guys.
344
00:40:13,436 --> 00:40:16,314
My nose is running.Turn it...
345
00:41:34,684 --> 00:41:37,729
And then you do the magic shake.
346
00:41:37,812 --> 00:41:40,273
The penny has moved
from my pocket...
347
00:41:40,357 --> 00:41:42,734
all the way back
to the hand it started in.
348
00:41:45,445 --> 00:41:47,447
That's stupid.
349
00:41:49,324 --> 00:41:51,993
It's supposed to be funny.
350
00:41:52,077 --> 00:41:55,413
It's stupid.
I want my penny back.
351
00:41:58,124 --> 00:42:01,461
- He doesn't get invited places, so...
- It's our pleasure.
352
00:42:01,544 --> 00:42:05,048
Last time was a Chuck E. Cheese party
a year ago.
353
00:42:05,131 --> 00:42:09,010
He hid in one of those purple
plastic tunnels and didn't come out.
354
00:42:09,094 --> 00:42:13,181
- Chuck E. Who?
- Cheese. It's a kids' place.
355
00:42:13,264 --> 00:42:15,350
- Excuse me.
- Sorry.
356
00:42:49,926 --> 00:42:52,012
Is someone out there?
357
00:42:53,221 --> 00:42:55,557
Open this door, please.
Come on.
358
00:42:55,640 --> 00:43:00,520
I can't breathe.
If you can hear me, open this door.
359
00:43:00,603 --> 00:43:04,774
I swear on my life I didn't
take the master's horse.
360
00:43:04,858 --> 00:43:08,528
Open this door, or I'll
break through it and grab you!
361
00:43:08,611 --> 00:43:13,116
- The star of the commercial
always gets his own trailer.
- For what?
362
00:43:13,199 --> 00:43:16,286
He needs a place to think
about his character, alone.
363
00:43:16,369 --> 00:43:18,705
You only had one line.
364
00:43:21,291 --> 00:43:23,418
Derrick, check it out.
365
00:43:24,669 --> 00:43:28,006
Oh, yeah.
My dad made me invite him.
366
00:43:46,399 --> 00:43:49,819
Happy birthday, Derrick.
367
00:43:49,903 --> 00:43:53,740
- Is there somethin'
you want to see in there?
- No.
368
00:43:55,950 --> 00:43:58,745
We're gonna put on a pretend play.
369
00:43:58,828 --> 00:44:02,999
- Wanna be in it?
- Okay.
370
00:44:03,083 --> 00:44:05,752
It's called
"Locked in the Dungeon."
371
00:44:05,835 --> 00:44:09,172
Yeah, Cole, and, uh, you get to be
the one locked in the dungeon.
372
00:44:13,218 --> 00:44:15,512
Don't! Don't! Don't! D-Don't!
373
00:44:17,305 --> 00:44:18,765
Don't!
374
00:44:18,848 --> 00:44:21,226
Let me out! No! No! No!
375
00:44:21,309 --> 00:44:23,311
No! No! No!
376
00:44:42,205 --> 00:44:45,000
Mom!
377
00:44:45,083 --> 00:44:47,335
No, no, no!
378
00:44:47,419 --> 00:44:49,421
Cole?
379
00:44:53,091 --> 00:44:55,051
Cole!
380
00:44:55,135 --> 00:44:57,637
Is there a key for this door?
Cole?
381
00:44:57,721 --> 00:45:00,181
Honey, honey, can you hear me?
382
00:45:05,645 --> 00:45:10,650
- Oh, my God! Cole!
- Oh, my God! Help me! Help! Help!
383
00:45:22,704 --> 00:45:26,082
The tests would indicate
he did not have a seizure.
384
00:45:26,166 --> 00:45:28,168
He's doing fine.
385
00:45:28,251 --> 00:45:30,670
After some rest,
he can go home tonight.
386
00:45:37,594 --> 00:45:41,139
There are some cuts
and bruises on your son...
387
00:45:41,222 --> 00:45:43,475
- that are concerning me.
- Oh, man.
388
00:45:45,602 --> 00:45:48,563
Yeah, those are from sports.
389
00:45:53,610 --> 00:45:56,571
You think I hurt my child?
390
00:45:59,407 --> 00:46:02,077
You think I'm a bad mother?
391
00:46:02,160 --> 00:46:04,412
Mrs Sloan over there...
392
00:46:04,496 --> 00:46:06,915
she's a social worker
with the hospital...
393
00:46:06,998 --> 00:46:10,960
and she's gonna ask you a couple
procedural questions.
394
00:46:11,044 --> 00:46:14,506
What happened to my child today?
395
00:46:14,589 --> 00:46:18,927
Something was happening to him,
physically happening.
Something was very wrong!
396
00:46:23,348 --> 00:46:25,350
Hey.
397
00:46:36,653 --> 00:46:39,072
Did your father used to
tell you bedtime stories?
398
00:46:49,666 --> 00:46:53,586
Once upon a time
there was this young prince...
399
00:46:53,670 --> 00:46:57,465
and he decided that
he wanted to go for a drive.
400
00:46:57,549 --> 00:47:03,179
And he got his driver,
and they started driving.
401
00:47:03,263 --> 00:47:05,265
Driving, driving.
402
00:47:06,933 --> 00:47:10,270
Driving a lot.
And, uh, um...
403
00:47:11,396 --> 00:47:14,774
they drove so much
that he fell asleep.
404
00:47:14,858 --> 00:47:16,860
And...
405
00:47:19,988 --> 00:47:23,950
then he woke up, and he realized
they were still driving.
406
00:47:24,034 --> 00:47:26,328
- This was a very long trip.
- Dr Crowe?
407
00:47:27,871 --> 00:47:30,832
You haven't told
bedtime stories before.
408
00:47:30,915 --> 00:47:33,126
Uh, not too many, no.
409
00:47:33,209 --> 00:47:35,670
You have to add
some twists and stuff.
410
00:47:37,464 --> 00:47:39,633
Okay. Some twists.
411
00:47:41,635 --> 00:47:44,471
Like what kind of twists?
Give me an example.
412
00:47:46,348 --> 00:47:49,851
- Maybe they run out of gas.
- They run out of gas?
413
00:47:49,934 --> 00:47:53,021
That's good, 'cause they're
driving, right? Okay, so...
414
00:47:53,104 --> 00:47:55,482
Tell me the story
about why you're sad.
415
00:47:58,485 --> 00:48:00,487
You think I'm sad?
416
00:48:03,323 --> 00:48:05,325
What makes you think that?
417
00:48:07,494 --> 00:48:09,496
Your eyes told me.
418
00:48:11,289 --> 00:48:13,875
Not supposed to talk
about stuff like that.
419
00:48:25,387 --> 00:48:29,265
Once upon a time, there was
this person named Malcolm.
420
00:48:29,349 --> 00:48:31,476
He worked with children.
421
00:48:32,602 --> 00:48:35,146
He loved it.
422
00:48:35,230 --> 00:48:38,191
He loved it
more than anything else.
423
00:48:40,652 --> 00:48:43,947
And then one night,
he found out that he made a...
424
00:48:44,030 --> 00:48:46,574
mistake with one of them.
425
00:48:46,658 --> 00:48:48,827
He couldn't help that one.
426
00:48:50,161 --> 00:48:54,916
And he can't stop thinking about it.
He, uh, can't forget.
427
00:48:58,294 --> 00:49:00,588
Ever since then,
things have been different.
428
00:49:02,382 --> 00:49:05,385
He's not the same person
that he used to be.
429
00:49:07,595 --> 00:49:13,268
And his wife doesn't like
the person that he's become.
430
00:49:13,351 --> 00:49:15,895
They barely speak any more.
They're like strangers.
431
00:49:19,274 --> 00:49:23,028
And then one day, Malcolm meets
this wonderful little boy.
432
00:49:23,111 --> 00:49:26,781
A really cool little boy.
433
00:49:26,865 --> 00:49:29,617
He reminds him a lot
of the other one.
434
00:49:31,995 --> 00:49:35,248
And Malcolm decides
to try and help this new boy...
435
00:49:37,375 --> 00:49:42,005
'cause he feels that
if he could help this new boy...
436
00:49:42,088 --> 00:49:46,217
it'd be like helping
that other one too.
437
00:49:49,763 --> 00:49:51,848
How does the story end?
438
00:49:53,892 --> 00:49:55,894
I don't know.
439
00:50:13,453 --> 00:50:15,789
I wanna tell you my secret now.
440
00:50:20,835 --> 00:50:22,712
Okay.
441
00:50:29,761 --> 00:50:32,305
I see dead people.
442
00:50:35,392 --> 00:50:37,894
In your dreams?
443
00:50:39,771 --> 00:50:42,107
While you're awake?
444
00:50:47,112 --> 00:50:51,408
Dead people, like,
in graves, in coffins?
445
00:50:51,491 --> 00:50:53,827
Walking around like regular people.
446
00:50:54,953 --> 00:50:57,455
They don't see each other.
447
00:50:57,539 --> 00:51:00,250
They only see what they wanna see.
448
00:51:01,543 --> 00:51:04,504
They don't know they're dead.
449
00:51:06,089 --> 00:51:08,341
How often do you see them?
450
00:51:11,761 --> 00:51:14,264
All the time.
451
00:51:16,641 --> 00:51:18,643
They're everywhere.
452
00:51:21,604 --> 00:51:24,691
You won't tell anyone
my secret, right?
453
00:51:24,774 --> 00:51:27,193
No. I promise.
454
00:51:29,362 --> 00:51:32,198
Will you stay here
until I fall asleep?
455
00:51:34,451 --> 00:51:36,745
Of course.
456
00:51:46,963 --> 00:51:52,385
Cole has pathologies more severe
than initially assessed.
457
00:51:53,511 --> 00:51:56,389
He's suffering from
visual hallucinations...
458
00:51:56,473 --> 00:51:59,184
paranoia...
459
00:51:59,267 --> 00:52:03,438
some kind of
school-age schizophrenia.
460
00:52:05,440 --> 00:52:09,194
Medication, hospitalization
may be required.
461
00:52:15,408 --> 00:52:17,661
And I'm not helping him.
462
00:53:44,956 --> 00:53:47,625
Hi. This is Lynn Sear, Cole's mom.
463
00:53:49,127 --> 00:53:52,380
Yeah, uh... Yeah,
l-I'd like to talk to you about...
464
00:53:52,464 --> 00:53:56,635
your boy and his friends keeping
their goddam hands off my son.
465
00:55:34,482 --> 00:55:35,817
Mama?
466
00:55:36,860 --> 00:55:40,905
No, dinner is not ready!
467
00:55:40,989 --> 00:55:44,492
What are you gonna do?
You can't hurt me any more!
468
00:55:46,661 --> 00:55:49,831
Neddy! You're a terrible husband!
Neddy!
469
00:55:49,914 --> 00:55:53,084
Look what you made me do!
Neddy!
470
00:56:12,520 --> 00:56:17,442
Once there was a boy,very different from all the other boys.
471
00:56:18,443 --> 00:56:21,404
He lived in the jungle...
472
00:56:21,488 --> 00:56:23,990
and he could speak
to the animals.
473
00:56:39,381 --> 00:56:41,716
Did you think the playsucked big time?
474
00:56:43,426 --> 00:56:44,970
What?
475
00:56:45,053 --> 00:56:48,348
Tommy Tammisimo acted
in a cough syrup commercial.
476
00:56:48,431 --> 00:56:51,226
He said everyone was self-conscious
and unrealistic.
477
00:56:51,309 --> 00:56:53,436
He said the play sucked big time.
478
00:56:53,520 --> 00:56:56,231
This Tommy kid
sounds like a real punk.
479
00:56:58,191 --> 00:57:00,944
I thought the play was excellent.
Better than Cats.
480
00:57:02,070 --> 00:57:04,447
- Cats?
- Never mind.
481
00:57:07,242 --> 00:57:10,495
Cole, I was really interested
in what you told me at the hospital.
482
00:57:10,578 --> 00:57:12,664
I'd like to hear more about it.
483
00:57:23,258 --> 00:57:25,260
Cole?
484
00:57:28,805 --> 00:57:30,807
What?
485
00:57:42,944 --> 00:57:44,946
Is something up there?
486
00:57:49,951 --> 00:57:51,494
Cole?
487
00:57:55,123 --> 00:57:57,125
I don't see anything.
488
00:58:01,546 --> 00:58:03,548
Be real still.
489
00:58:08,136 --> 00:58:10,388
Sometimes you feel it inside...
490
00:58:10,472 --> 00:58:13,224
like you're falling down
real fast...
491
00:58:13,308 --> 00:58:15,477
but you're really
just standing still.
492
00:58:20,857 --> 00:58:24,027
You ever feel the prickly things
on the back of your neck?
493
00:58:25,320 --> 00:58:26,946
Yes.
494
00:58:28,239 --> 00:58:32,118
And the tiny hairs on your arm,
you know, when they stand up?
495
00:58:32,202 --> 00:58:33,620
Yes.
496
00:58:36,539 --> 00:58:38,124
That's them.
497
00:58:41,920 --> 00:58:43,922
They get mad.
498
00:58:48,009 --> 00:58:50,011
It gets cold.
499
00:59:07,237 --> 00:59:10,281
I don't see anything.
Are you sure they're there?
500
00:59:12,701 --> 00:59:14,285
Cole.
501
00:59:16,788 --> 00:59:19,541
Please make them leave.
502
00:59:19,624 --> 00:59:21,626
I'm working on it.
503
00:59:24,045 --> 00:59:26,131
Come on.
504
01:00:11,092 --> 01:00:13,094
Mommy, Daddy?
505
01:00:16,514 --> 01:00:18,600
My throat hurts.
506
01:00:27,567 --> 01:00:29,569
Run. Run!
507
01:00:31,196 --> 01:00:33,031
Pedia Ease cough suppressant.
508
01:00:33,114 --> 01:00:36,076
Gentle, fast, effec...
509
01:00:36,159 --> 01:00:37,619
Cole.
510
01:00:38,870 --> 01:00:41,498
I don't care what they say.
This thing is broken.
511
01:00:49,673 --> 01:00:51,675
Take 'em off.
512
01:00:55,512 --> 01:00:57,514
I don't want them
on my table.
513
01:01:02,519 --> 01:01:05,647
I saw what was in your bureau drawer
when I was cleaning.
514
01:01:05,730 --> 01:01:07,816
Got something
you want to confess?
515
01:01:12,487 --> 01:01:15,532
The bumblebee pendant?
Why do you keep taking it?
516
01:01:20,745 --> 01:01:22,914
It was Grandma's.
517
01:01:22,998 --> 01:01:25,458
You know, what if it broke?
You know how sad I'd be.
518
01:01:28,461 --> 01:01:30,672
You cry 'cause you miss Grandma
so much.
519
01:01:32,424 --> 01:01:34,426
That's right.
520
01:01:38,763 --> 01:01:41,933
Sometimes people think
they lose things...
521
01:01:44,227 --> 01:01:47,063
and they really didn't lose them,
it just gets moved.
522
01:01:48,189 --> 01:01:50,275
So did you move
the bumblebee pendant?
523
01:01:58,908 --> 01:02:00,952
Don't get mad.
524
01:02:01,036 --> 01:02:03,121
So who moved it this time?
525
01:02:03,204 --> 01:02:06,875
Maybe someone came in our house,
took the bumblebee pendant
out of my closet...
526
01:02:06,958 --> 01:02:08,960
and placed it nicely in your drawer.
527
01:02:10,420 --> 01:02:13,673
- Maybe.
- God, I am so tired, Cole.
528
01:02:13,757 --> 01:02:16,301
I'm tired in my body,
I'm tired in my mind...
529
01:02:16,384 --> 01:02:19,304
I'm tired in my heart.
530
01:02:19,387 --> 01:02:21,681
I need some help.
531
01:02:21,765 --> 01:02:24,726
You know, I don't know
if you notice, but our little family
isn't doin' so good.
532
01:02:26,019 --> 01:02:29,356
I mean, I've been prayin'.
I must not be prayin' right.
533
01:02:31,232 --> 01:02:34,277
Looks like we're just gonna
have to answer each other's prayers.
534
01:02:37,656 --> 01:02:39,783
If we can't talk to each other,
we're not gonna make it.
535
01:02:44,287 --> 01:02:47,999
Now, tell me, baby.
I-I-I won't get mad, honey.
536
01:02:48,083 --> 01:02:50,085
Did you take
the bumblebee pendant?
537
01:02:59,052 --> 01:03:00,512
No.
538
01:03:03,306 --> 01:03:06,351
You've had enough roast beef.
You need to leave the table.
539
01:03:08,687 --> 01:03:10,271
Go!
540
01:03:33,878 --> 01:03:37,757
Hey, come on. I'll show you
where my dad keeps his gun. Come on.
541
01:03:45,140 --> 01:03:47,559
Sebastian, come on.
542
01:03:47,642 --> 01:03:49,144
Mama?
543
01:03:56,151 --> 01:03:58,653
If you're not very mad...
544
01:03:58,737 --> 01:04:00,905
could I sleep
in your bed tonight?
545
01:04:03,450 --> 01:04:05,994
Look at my face.
546
01:04:06,077 --> 01:04:08,079
I'm not very mad.
547
01:04:13,251 --> 01:04:15,337
Baby, why are you shaking?
548
01:04:16,796 --> 01:04:19,132
Cole, what's wrong?
549
01:04:19,215 --> 01:04:22,927
Oh, God!
Please tell me!
550
01:04:23,011 --> 01:04:25,013
Oh, please.
551
01:04:28,475 --> 01:04:30,060
Oh.
552
01:04:39,444 --> 01:04:42,280
It's Edwardian,
beautifully worked...
553
01:04:42,364 --> 01:04:46,326
with mine-cut diamonds
and an actual colour Burmese sapphire.
554
01:04:47,535 --> 01:04:50,955
- It's timeless.
- Oh.
555
01:04:53,208 --> 01:04:56,753
Have you, uh, got anything
a little plainer?
556
01:04:58,171 --> 01:05:02,926
"Plainer"? You want a plain ring
to go with your plain fianc๏ฟฝe,
is that how it is?
557
01:05:03,009 --> 01:05:05,804
No, baby, don't...
don't get in a tizzy.
558
01:05:09,057 --> 01:05:12,018
Uh, you're so beautiful.
559
01:05:13,812 --> 01:05:17,482
Uh, you're like a Burmese sapphire
all by yourself.
560
01:05:17,565 --> 01:05:20,193
- You don't need all that.
- Uh-huh.
561
01:05:20,276 --> 01:05:24,823
Why don't you try it on
and see how you both feel about it.
562
01:05:30,620 --> 01:05:32,706
There. How does that feel?
563
01:05:34,291 --> 01:05:38,461
I think this piece, um,
communicates a longing.
564
01:05:38,545 --> 01:05:43,758
I imagine that the woman who owned it
loved a man that she couldn't be with.
565
01:05:46,261 --> 01:05:49,306
Did he have wavy hair
and chestnut eyes?
566
01:05:49,389 --> 01:05:53,560
Um, I-I don't know, but...
567
01:05:53,643 --> 01:05:55,895
a lot of the pieces
in this store communicate...
568
01:05:55,979 --> 01:05:59,107
and I think you should choose
a piece that speaks to you.
569
01:06:01,609 --> 01:06:05,280
I think maybe when people own things
and then they pass away...
570
01:06:06,489 --> 01:06:09,909
a part of themselves
gets printed on those things...
571
01:06:09,993 --> 01:06:13,079
like... like fingerprints.
572
01:06:15,707 --> 01:06:17,709
I'll just wrap it up.
573
01:06:24,799 --> 01:06:27,052
You don't need a guy
with a Master's.
574
01:06:27,135 --> 01:06:30,180
You need a wrestler with a neck
larger than his head.
575
01:06:30,263 --> 01:06:32,557
No, I need a wrestler
with a Master's.
576
01:06:34,225 --> 01:06:36,770
- What's this?
- Happy birthday.
577
01:06:36,853 --> 01:06:38,855
- From you?
- Mm-hmm.
578
01:06:46,738 --> 01:06:49,908
It's a first edition.
579
01:06:51,034 --> 01:06:52,285
Wow.
580
01:06:53,578 --> 01:06:56,414
- You know, this is too much.
- No.
581
01:06:56,498 --> 01:06:58,500
Took it out
of your Christmas bonus.
582
01:07:00,085 --> 01:07:02,087
It's perfect, Anna.
583
01:07:03,004 --> 01:07:04,464
Thanks.
584
01:07:10,887 --> 01:07:12,889
What do you want
more than anything?
585
01:07:13,890 --> 01:07:15,892
I don't know.
586
01:07:15,976 --> 01:07:17,978
I told you what I want.
587
01:07:21,606 --> 01:07:23,608
I know what I want.
588
01:07:25,777 --> 01:07:27,779
I want to be able
to talk to my wife again.
589
01:07:30,657 --> 01:07:32,659
The way we used to talk to each other.
590
01:07:34,327 --> 01:07:36,913
Like there was no one else
in the world except us.
591
01:07:39,249 --> 01:07:40,959
How are you gonna do that?
592
01:07:46,506 --> 01:07:48,508
Can't be your doctor any more.
593
01:07:49,843 --> 01:07:52,012
I haven't paid
enough attention to my family.
594
01:07:53,138 --> 01:07:55,307
Bad things happen
when you do that.
595
01:07:57,058 --> 01:08:00,061
Do you understand?
596
01:08:00,145 --> 01:08:02,188
I'm gonna transfer you.
I know two psychologists...
597
01:08:02,272 --> 01:08:04,357
Don't fail me.
598
01:08:06,026 --> 01:08:08,611
Don't give up. You're the only one
who can help me. I know it.
599
01:08:10,238 --> 01:08:12,240
I can't help you.
600
01:08:15,243 --> 01:08:17,495
Y-You...
601
01:08:17,579 --> 01:08:19,581
Someone else can help you.
602
01:08:22,792 --> 01:08:24,878
You believe me, right?
603
01:08:29,549 --> 01:08:31,926
Dr Crowe,
you believe my secret, right?
604
01:08:34,304 --> 01:08:36,389
I don't know how
to answer that, Cole.
605
01:08:47,400 --> 01:08:49,069
How can you help me...
606
01:08:50,362 --> 01:08:52,364
if you don't believe me?
607
01:08:57,577 --> 01:08:59,579
Some magic's real.
608
01:09:16,054 --> 01:09:18,682
Do you know why you're afraid
when you're alone?
609
01:09:21,643 --> 01:09:24,145
I do. I do.
610
01:09:31,361 --> 01:09:33,905
I'm sorry about that, Vincent. I hopeI didn't leave you alone too long.
611
01:09:35,573 --> 01:09:37,909
Whew. It's cold in here.
612
01:09:41,496 --> 01:09:44,124
Vincent, why are you crying?
613
01:09:50,755 --> 01:09:52,757
You won't believe.
614
01:09:57,679 --> 01:10:00,724
I'm sorry about that, Vincent. I hopeI didn't leave you alone too long.
615
01:10:01,891 --> 01:10:04,311
Whew. It's cold in here.
616
01:10:07,772 --> 01:10:09,357
Vincent...
617
01:10:10,942 --> 01:10:13,278
Whew. It's cold in here.
618
01:10:21,369 --> 01:10:24,205
No, you know what?I never liked 'em either.
619
01:10:24,289 --> 01:10:26,666
When I was a kid, I hadthis blood test done...
620
01:10:26,750 --> 01:10:30,462
and I threw up chili cheese friesall over this male nurse.
621
01:10:32,422 --> 01:10:35,258
Excuse me.Dr Reed is on line two.
622
01:10:35,342 --> 01:10:37,344
Vincent, will you excuse me?I have to take this.
623
01:10:37,427 --> 01:10:40,096
- Um, just give me a minute, okay?- Okay.
624
01:12:09,602 --> 01:12:10,895
Oh, my God.
625
01:12:19,029 --> 01:12:21,031
You been running around?
626
01:12:24,743 --> 01:12:26,995
Make you feel better?
627
01:12:28,413 --> 01:12:30,999
I like to run around.
It's good exercise.
628
01:12:34,794 --> 01:12:36,880
Do you want to ask me questions now?
629
01:12:39,049 --> 01:12:42,677
Wanna be a lance corporal in Company M,
Third Battalion, Seventh Marines?
630
01:12:42,761 --> 01:12:45,764
We're being dispatched
into the Quang Nam province.
631
01:12:45,847 --> 01:12:48,308
Maybe later.
632
01:12:50,560 --> 01:12:52,562
Something happened, didn't it?
633
01:12:55,774 --> 01:12:57,025
You wiggin' out?
634
01:12:59,903 --> 01:13:02,947
Yes, I think I am.
635
01:13:05,700 --> 01:13:08,995
You know what
"Yo no quiero morir" means?
636
01:13:09,079 --> 01:13:12,415
It's panish. It means"I don't want to die."
637
01:13:15,043 --> 01:13:17,545
What do you think these ghosts want
when they talk to you?
638
01:13:25,804 --> 01:13:27,847
I want you
to think about it, Cole.
639
01:13:29,516 --> 01:13:31,601
I want you to think about it
really carefully.
640
01:13:33,103 --> 01:13:35,105
What do you think they want?
641
01:13:39,609 --> 01:13:41,903
- Just help.
- That's right.
642
01:13:41,987 --> 01:13:43,989
That's what I think too.
643
01:13:44,072 --> 01:13:46,408
They just want help,
even the scary ones.
644
01:13:46,491 --> 01:13:49,786
And I think I might know
a way to make them go away.
645
01:13:49,869 --> 01:13:51,329
How?
646
01:13:52,455 --> 01:13:55,125
Listen to them.
647
01:13:56,459 --> 01:13:58,795
What if they don't want help?
648
01:13:58,878 --> 01:14:02,257
What if they're just angry
and they just wanna hurt somebody?
649
01:14:02,340 --> 01:14:06,469
- I don't think that's the way it works.
- How do you know for sure?
650
01:14:08,847 --> 01:14:10,849
I don't.
651
01:14:31,578 --> 01:14:33,204
Hey!
652
01:14:34,331 --> 01:14:36,416
Hey! Hey!
653
01:14:56,227 --> 01:14:57,812
What's happening?
654
01:14:59,397 --> 01:15:01,024
What's happening?
655
01:15:03,318 --> 01:15:04,903
Cole.
656
01:15:18,416 --> 01:15:21,211
What's happening to you?
657
01:15:21,294 --> 01:15:24,464
Is someone hurting you?
I'll kick their ass.
658
01:15:24,547 --> 01:15:26,549
Cole, if they're hurting you...
659
01:15:30,095 --> 01:15:32,097
Mom?
660
01:15:40,105 --> 01:15:42,190
Mama, you sleep now.
661
01:17:49,859 --> 01:17:51,861
I'm feeling much better now.
662
01:17:56,866 --> 01:17:59,327
D-Do you want to tell me something?
663
01:18:35,947 --> 01:18:38,366
She came a long way
to visit me, didn't she?
664
01:18:40,285 --> 01:18:42,370
I guess she did.
665
01:19:29,000 --> 01:19:31,002
Can you get some water?
666
01:19:34,965 --> 01:19:36,967
That's her sister.
667
01:19:54,776 --> 01:19:57,904
You know, when I went through this
with my father's cancer, I...
668
01:19:59,239 --> 01:20:02,534
I just can't imagine a child
being in bed for two years.
669
01:20:02,617 --> 01:20:05,161
How many...
How many doctors?
670
01:20:05,245 --> 01:20:08,039
- I think it was six.
- Six different doctors?
671
01:20:08,123 --> 01:20:10,125
I think so, yes.
672
01:20:16,464 --> 01:20:19,801
I just heard the, uh,
little one is falling ill now.
673
01:20:20,969 --> 01:20:22,637
God help them.
674
01:20:42,741 --> 01:20:44,326
Don't go home, okay?
675
01:20:45,493 --> 01:20:47,078
I definitely won't.
676
01:22:46,323 --> 01:22:47,991
Mister?
677
01:22:51,703 --> 01:22:53,705
Excuse me, mister.
678
01:22:58,293 --> 01:23:00,295
Are you Kyra's daddy?
679
01:23:14,309 --> 01:23:16,311
It's for you.
680
01:23:18,271 --> 01:23:20,398
Sh-She wanted to tell you something.
681
01:23:59,145 --> 01:24:01,773
Oh, no, here he comes.He's coming my way. Psst!
682
01:24:06,403 --> 01:24:09,322
Would you like to dance?
683
01:24:09,406 --> 01:24:13,243
Um, well, actually,I just came with my friends.
684
01:24:13,326 --> 01:24:15,829
Oh, well, how about this?
685
01:24:15,912 --> 01:24:17,914
We can dancefor a little bit, and...
686
01:24:17,998 --> 01:24:21,501
if you don't like the way I dance,you can kick me.
687
01:24:22,502 --> 01:24:24,504
Oh, okay, then.
688
01:25:33,448 --> 01:25:35,450
It's time for lunch, Kyra.
689
01:25:40,956 --> 01:25:42,624
I'm feeling much better now.
690
01:25:42,707 --> 01:25:46,127
That's so great, honey.It's time for your food.
691
01:25:48,046 --> 01:25:50,340
Can I go outside if I eat this?
692
01:25:50,423 --> 01:25:54,344
I don't know. You know how you get sickin the afternoons. We'll see.
693
01:25:57,263 --> 01:26:00,392
Don't say that it tastes funny.You know I don't like to hear that.
694
01:26:03,853 --> 01:26:05,355
Tami's mom called.
695
01:26:23,498 --> 01:26:25,500
You were keeping her sick.
696
01:26:43,810 --> 01:26:45,812
You liked it, she said.
697
01:26:48,398 --> 01:26:50,400
She looked out for you.
698
01:26:51,735 --> 01:26:54,029
Is Kyra coming back?
699
01:26:57,115 --> 01:26:58,700
Not any more.
700
01:27:07,542 --> 01:27:10,003
Yeah. Got it? That's enough.
That's enough make-up.
701
01:27:10,086 --> 01:27:11,921
Okay.
702
01:27:12,005 --> 01:27:14,007
They're calling
for the stable boy.
703
01:27:14,090 --> 01:27:16,176
Oh, we have to hurry.
704
01:27:19,179 --> 01:27:21,681
Who, uh, who were you talkin' to?
705
01:27:28,480 --> 01:27:30,482
Just practising my lines.
706
01:27:34,778 --> 01:27:37,405
Thanks for giving me
this part, Mr Cunningham.
707
01:27:37,489 --> 01:27:41,242
You know, when I went to school here,
there was a terrible fire
in this section of the theatre.
708
01:27:41,326 --> 01:27:44,621
- They rebuilt the whole thing.
- Yeah, I know.
709
01:27:56,549 --> 01:28:00,136
Only he who is pure of heart
can take the sword from the stone.
710
01:28:01,513 --> 01:28:03,515
Let the boy try.
711
01:28:11,398 --> 01:28:14,359
But he's a stable boy.
He cleans up after the horses.
712
01:28:14,442 --> 01:28:16,194
Silence, village idiot.
713
01:28:17,821 --> 01:28:19,906
Let the boy step forward.
714
01:28:47,434 --> 01:28:49,853
Hail, King Arthur!
715
01:28:55,817 --> 01:28:59,738
Yea!
Hip, hip, hooray!
716
01:29:23,219 --> 01:29:25,305
I thought you were really great
in the play, Cole.
717
01:29:25,388 --> 01:29:27,682
- Really?
- Yeah.
718
01:29:27,766 --> 01:29:30,602
- You know what else?
- What?
719
01:29:30,685 --> 01:29:32,771
I thought Tommy Tammisimo
sucked big time.
720
01:29:41,905 --> 01:29:44,240
I got an idea
how you can talk to your wife.
721
01:29:46,117 --> 01:29:48,578
Wait till she's asleep.
722
01:29:48,662 --> 01:29:51,706
Then she'll listen to you,
and she won't even know it.
723
01:29:59,547 --> 01:30:01,549
I'm not gonna
see you any more, am I?
724
01:30:04,803 --> 01:30:07,722
I think we said everything
we needed to say.
725
01:30:09,182 --> 01:30:12,227
Maybe it's time to say things
to someone closer to you.
726
01:30:14,145 --> 01:30:16,856
Maybe we can pretend like we're gonna
see each other tomorrow.
727
01:30:19,567 --> 01:30:21,611
Just for pretend.
728
01:30:27,993 --> 01:30:29,536
Okay.
729
01:30:34,749 --> 01:30:36,334
I'm gonna go now.
730
01:30:43,383 --> 01:30:45,760
I'll see you tomorrow, Cole.
731
01:31:13,163 --> 01:31:15,248
I-I'm okay, Officer.
I-I'm okay.
732
01:31:16,499 --> 01:31:18,501
I don't know what happened. I...
733
01:31:27,260 --> 01:31:29,471
Geez, I hope nobody got hurt.
734
01:31:33,558 --> 01:31:35,560
You're very quiet.
735
01:31:36,770 --> 01:31:38,772
You're mad I missed the play,
aren't you?
736
01:31:40,231 --> 01:31:44,527
You know, I have two jobs, baby.
You know how important they are for us.
737
01:31:47,656 --> 01:31:49,783
I'd give anything
to have been there.
738
01:32:02,087 --> 01:32:04,297
I'm ready to communicate
with you now.
739
01:32:09,469 --> 01:32:10,845
"Communicate"?
740
01:32:13,223 --> 01:32:15,266
Tell you my secrets.
741
01:32:17,143 --> 01:32:18,770
What is it?
742
01:32:23,358 --> 01:32:25,360
You know the accident up there?
743
01:32:26,319 --> 01:32:27,904
Yeah.
744
01:32:29,322 --> 01:32:31,324
Someone got hurt.
745
01:32:31,408 --> 01:32:33,493
They did?
746
01:32:33,576 --> 01:32:35,203
A lady.
747
01:32:37,330 --> 01:32:38,915
She died.
748
01:32:39,833 --> 01:32:41,918
Oh, my God.
What, you can see her?
749
01:32:43,628 --> 01:32:45,171
Yes.
750
01:32:45,255 --> 01:32:46,923
Where is she?
751
01:32:50,176 --> 01:32:52,262
Standing next to my window.
752
01:33:00,228 --> 01:33:01,813
Cole, you're scaring me.
753
01:33:03,315 --> 01:33:05,608
They scare me, too, sometimes.
754
01:33:08,153 --> 01:33:09,529
"They"?
755
01:33:13,491 --> 01:33:15,327
Ghosts.
756
01:33:19,539 --> 01:33:21,207
You see ghosts, Cole?
757
01:33:24,252 --> 01:33:26,379
They want me
to do things for them.
758
01:33:29,758 --> 01:33:32,177
They... They talk to you?
759
01:33:33,136 --> 01:33:35,347
They tell you to do things?
760
01:33:36,389 --> 01:33:38,475
They're the ones
that used to hurt me.
761
01:33:40,852 --> 01:33:42,854
What are you thinking, Mama?
762
01:33:44,439 --> 01:33:48,318
- You think I'm a freak?
- Look at my face.
763
01:33:48,401 --> 01:33:51,404
I would never
think that about you, ever.
764
01:33:52,781 --> 01:33:54,908
- Got it?
- Got it.
765
01:34:02,374 --> 01:34:04,542
Just let me think for a minute.
766
01:34:08,380 --> 01:34:10,507
Grandma says hi.
767
01:34:13,969 --> 01:34:17,055
She says she's sorry
for taking the bumblebee pendant.
768
01:34:17,138 --> 01:34:19,182
She just likes it a lot.
769
01:34:22,185 --> 01:34:23,478
What?
770
01:34:23,561 --> 01:34:26,231
Grandma comes to visit me
sometimes.
771
01:34:28,525 --> 01:34:31,278
Cole, that's very wrong.
772
01:34:31,361 --> 01:34:34,030
- Grandma's gone. You know that.
- I know.
773
01:34:34,114 --> 01:34:36,533
- She wanted me to tell you...
- Cole, please stop.
774
01:34:36,616 --> 01:34:39,286
She wanted me to tell you
she saw you dance.
775
01:34:41,830 --> 01:34:45,375
She said when you were little...
776
01:34:45,458 --> 01:34:47,544
you and her had a fight...
777
01:34:47,627 --> 01:34:50,380
right before your dance recital.
778
01:34:54,259 --> 01:34:57,304
You thought she didn't come
to see you dance.
779
01:35:01,224 --> 01:35:03,226
She did.
780
01:35:08,940 --> 01:35:11,192
She hid in the back
so you wouldn't see.
781
01:35:12,819 --> 01:35:15,113
Sh-She said
you were like an angel.
782
01:35:20,577 --> 01:35:22,370
She said...
783
01:35:22,454 --> 01:35:24,956
you came to the place
where they buried her...
784
01:35:28,209 --> 01:35:30,253
asked her a question?
785
01:35:33,089 --> 01:35:35,342
She said the answer is...
786
01:35:37,510 --> 01:35:39,512
every day.
787
01:35:42,057 --> 01:35:44,100
What did you ask?
788
01:35:52,609 --> 01:35:53,985
Do...
789
01:35:55,820 --> 01:35:58,239
Do I make her proud?
790
01:36:02,911 --> 01:36:04,537
Mama.
791
01:36:33,942 --> 01:36:35,402
Hi, everybody.
792
01:36:35,485 --> 01:36:38,947
As most of you know,I'm not used to doing this...
793
01:36:39,030 --> 01:36:42,909
and I promised Anna that I'd trynot to embarrass her.
794
01:36:42,993 --> 01:36:44,995
I'll leave that to her mother.
795
01:36:47,038 --> 01:36:49,207
But we do want to thankall of you for coming...
796
01:36:49,291 --> 01:36:52,294
and for sharingthis wonderful day with us.
797
01:36:52,377 --> 01:36:54,587
It's, uh, bittersweet,almost, for me...
798
01:36:54,671 --> 01:36:57,465
because I hate giving her up,but Malcolm's going to be...
799
01:36:57,549 --> 01:36:59,134
Anna?
800
01:37:09,853 --> 01:37:11,479
I miss you.
801
01:37:17,277 --> 01:37:18,862
I miss you too.
802
01:37:20,739 --> 01:37:22,866
Why, Malcolm?
803
01:37:23,992 --> 01:37:25,368
What?
804
01:37:27,454 --> 01:37:31,124
- What is it? What...
- Why did you leave me?
805
01:37:32,125 --> 01:37:34,127
I didn't leave you.
806
01:37:55,231 --> 01:37:57,233
I see people.
807
01:37:59,527 --> 01:38:01,488
They don't know they're dead.
808
01:38:05,575 --> 01:38:07,577
How often do you see them?
809
01:38:08,995 --> 01:38:10,372
All the time.
810
01:38:13,583 --> 01:38:14,960
They're everywhere.
811
01:38:25,762 --> 01:38:27,806
They only see
what they wanna see.
812
01:38:34,229 --> 01:38:36,231
Okay, Mikey.
813
01:38:37,816 --> 01:38:40,193
Come on.Give me a minute.
814
01:39:19,232 --> 01:39:21,484
Oh, God!
Oh, God, honey.
815
01:39:22,402 --> 01:39:25,238
- Let me see.
- It doesn't even hurt.
- Let me see.
816
01:39:27,824 --> 01:39:31,036
Let me see.
Take your hand off...
817
01:39:31,119 --> 01:39:32,329
Oh, God.
818
01:39:39,753 --> 01:39:41,796
Okay.
819
01:39:43,506 --> 01:39:45,675
No. Oh...
820
01:39:59,147 --> 01:40:01,232
I th... I think I'm okay.
821
01:40:01,316 --> 01:40:04,778
Really, I think it just went...
went in and out.
822
01:40:04,861 --> 01:40:06,321
I...
823
01:40:08,949 --> 01:40:11,076
It doesn't even hurt any more.
824
01:40:41,564 --> 01:40:43,566
I think I can go now.
825
01:40:47,821 --> 01:40:49,906
I just needed to do
a couple things.
826
01:40:55,370 --> 01:40:57,414
I needed to help someone.
827
01:41:00,458 --> 01:41:02,460
I think I did.
828
01:41:08,842 --> 01:41:10,927
And I needed
to tell you something.
829
01:41:16,308 --> 01:41:18,310
You were never second.
830
01:41:19,686 --> 01:41:21,229
Ever.
831
01:41:24,441 --> 01:41:26,026
I love you.
832
01:41:32,657 --> 01:41:34,659
You sleep now.
833
01:41:36,661 --> 01:41:38,788
Everything'll be different
in the morning.
834
01:41:45,670 --> 01:41:47,672
Good night, Malcolm.
835
01:41:53,303 --> 01:41:55,388
Good night, sweetheart.
836
01:41:56,305 --> 01:42:56,659
Please rate this subtitle at www.osdb.link/gxt8
Help other users to choose the best subtitles
62597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.