Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,800 --> 00:00:15,519
Cockatter!
Manden der er centnerer faran andre.
2
00:00:15,760 --> 00:00:20,319
En mand der har viet sil liv
til USA's seksuelle frihed.
3
00:00:21,160 --> 00:00:25,399
-og gør de smukke piger lykkelige,
når han får chancen!
4
00:00:25,600 --> 00:00:31,639
Og hvem er fyren?
En rigtig macho, Hank Mukkstrøm, -
5
00:00:31,640 --> 00:00:35,279
- der kæmper en evig kamp,
mod undertrykkende røvhuller!
6
00:00:35,600 --> 00:00:40,679
Men han står rejst, for frihed,
retfærdighed, og seksuel frigørelse!
7
00:00:43,440 --> 00:00:49,159
Dette er en dag, hvor indbyggerne
i Horn Dog City, holde fri fra deres -
8
00:00:49,320 --> 00:00:52,479
- travlhed, med at ta' røven på
hinanden, for et par dollars.
9
00:00:52,480 --> 00:00:57,919
Tid til at nyde det, at være en del
af et seksuelt frigjort samfund!
10
00:00:58,520 --> 00:01:04,079
Der er en fredelig dag.
Selv Millstrøms sædvanlige dulle. -
11
00:01:04,160 --> 00:01:08,159
- Wendy Wright, har tid til en
eftermiddag med nydelse!
12
00:01:08,960 --> 00:01:14,239
Her er min dusk, Gretchen.
Som du kan se, ligner den din
13
00:01:14,560 --> 00:01:18,759
-Er den lige så følsom, Wendy?
-Ja, vil du prøve at se?
14
00:01:18,920 --> 00:01:24,439
Nej, jeg kan ikke. Den Agtværdige
Søster ville ikke bryde sig om det
15
00:01:25,200 --> 00:01:29,479
Fortæl mig ikke, at du er
en af Felicia Powers tilhængere?
16
00:01:29,560 --> 00:01:33,439
-Hun er en røv!
-Men hun har fyldt mig med.
17
00:01:33,600 --> 00:01:36,999
- så megen selvtillid.
Jeg ved ikke, hvad jeg skulle -
18
00:01:37,120 --> 00:01:39,319
gøre uden hende?
-Men se så her!
19
00:01:39,480 --> 00:01:44,319
Ikke alle indbygerne i Horn Dog City,
kan nyde den seksuelle frigjorthed!
20
00:01:45,200 --> 00:01:49,679
Har nogen blandet sig i deres
guddomelige ret, til at nyde livet?
21
00:01:51,440 --> 00:01:54,399
Hvem kunne gøre
noget så modbydeligt?
22
00:01:54,880 --> 00:01:59,399
Vi konner ikke i himlen, hvis
vi røver ved de frætte del af kroppen!
23
00:01:59,480 --> 00:02:04,399
Vl er bestemt for at angre,
og være slaver, hele livet!
24
00:02:04,520 --> 00:02:08,399
Det er den amerikanske måde!
Det er Guds vilje!
25
00:02:09,120 --> 00:02:12,439
Det er Felicia Powers, fra Anti Sex
Menigheden, der siger:!
26
00:02:12,800 --> 00:02:17,519
Far at have hi fredfyldt sjæl,
skal man være uberørt af sex!
27
00:02:17,640 --> 00:02:22,599
Så hold ud mine lam!
Og hvad end I gør, -
28
00:02:22,720 --> 00:02:26,519
- så kig ikke på frække videofilm!
I ved hvad jeg mener
29
00:02:30,960 --> 00:02:34,599
Felicia, min skat!
Du vaar bare super!
30
00:02:34,720 --> 00:02:38,399
- Informativ og suget belærende!
- Synes du virkelig, Screwball!
31
00:02:38,640 --> 00:02:44,719
Med dette TV show, vil du oplære
en nation, til uvidenhed.
32
00:02:44,800 --> 00:02:48,959
Når de fantaserer om at bolle dig,
boller de ikke med andre!
33
00:02:49,560 --> 00:02:54,559
Tror du virkelig, at publikom er så
dumme, at de lader sig snyde af TV?
34
00:02:55,080 --> 00:02:58,519
Det er det show, der ligger højest
på seerlisterne, er det ikke?
35
00:02:59,560 --> 00:03:05,959
Bliv samen ned mig Felicia. Jeg
er snart den rigeste mand i Amerika.
36
00:03:06,040 --> 00:03:08,919
Og du bliver den første
kvindelige diktator!
37
00:03:09,280 --> 00:03:13,199
Hellige Onde Dildo.
Det er pengegridske Screwball!
38
00:03:13,280 --> 00:03:16,919
Og han har slået sig samen med
Antis Sex leder, Felicia Pawers!
39
00:03:17,040 --> 00:03:22,479
Og hvilken indflydelse vil det få på
søde Wendy Wrights fornøjelse?
40
00:03:22,640 --> 00:03:27,719
Selvfølgelig har hun ret. Men
du må vel fornøje dig selv?
41
00:03:29,440 --> 00:03:33,439
Ja, det er vel rigtigt.
Bare der ikke er andre der rører mig.
42
00:03:33,640 --> 00:03:38,679
Fint, så bruger du den her på dig selv,
og jeg bruger den het!
43
00:03:38,800 --> 00:03:40,079
Jeg rører dig ikke med en fiinger!
44
00:03:40,600 --> 00:03:46,039
Sådan skal det være. Ta borgere
der nyder livet, side om side!
45
00:03:46,200 --> 00:03:50,639
Måske kan den seksuelle
frigjorthed, alligevl blive til noget, -
46
00:03:50,800 --> 00:03:56,359
- på trads af Felicia Prowers og den
penge begærlige, onde Screwball!
47
00:03:56,840 --> 00:04:00,199
Nej, jeg kan tie. Den Agtværdige
Søster, vil finde ud, at jeg har nydt det!
48
00:04:00,360 --> 00:04:03,439
- og så straffe hun mig!
- Nej, hun gør ikke, Gretchen!
49
00:04:03,600 --> 00:04:07,199
-Cockateer vil beskytte dig, mod hende!
-Men hvordan kan Cockateer, -
50
00:04:07,320 --> 00:04:10,439
- væree alle steder på en gang?
Hvordan kan jeg regne med ham, -
51
00:04:10,560 --> 00:04:13,399
- når jeg har brug for ham?
- Frygt ikke Gretchen
52
00:04:13,520 --> 00:04:17,759
Cockateer kommer altid
når der er brug for det!
53
00:04:17,880 --> 00:04:22,679
Og jeg har hørt,
han kommer igen og igen!
54
00:04:24,280 --> 00:04:26,039
Se!
55
00:04:26,120 --> 00:04:27,639
Min Gud, hvad er det?
56
00:04:28,080 --> 00:04:34,639
-En kæmpe sølvdildo på himlen?
-Nej, dummesen. Det er Cockateer!
57
00:04:43,240 --> 00:04:47,959
Jeg tror han er god i sengen!
Bare jeg vidste hvem han er.
58
00:04:48,120 --> 00:04:51,759
- Nøgen, og uden den raketmotor!
- Hvorfor spørger du ikke ham din ven, -
59
00:04:51,880 --> 00:04:55,559
- der er pilot?
Eller opfinderen, Doc O'Hiriey?
60
00:04:55,680 --> 00:04:58,319
Jeg troede de kandte
Cockateer personligt?
61
00:04:58,440 --> 00:05:01,639
Det gør de. Men de vil
ikke sige hven han er!
62
00:05:01,800 --> 00:05:05,879
En flot pige son dig, burde kunne
få de infonrationer ud af dem
63
00:05:06,040 --> 00:05:12,959
Mej, de ville vae bange for, at den
onde Felicia Powers ville finde ud af det:
64
00:05:13,760 --> 00:05:17,759
Oh, boy. Han kunne godt få lov at
lægge til i min hangar
65
00:06:00,120 --> 00:06:02,119
Jeg farestiller mig,
at det er Cockateer.
66
00:08:06,040 --> 00:08:11,399
Men i den anden ende af byen,
på Notel Motel, på værelse seks, -
67
00:08:11,560 --> 00:08:17,879
- er Doc O'Hirley, Cockateers opfinder
i gang med en lille pakke, der måske -
68
00:08:18,000 --> 00:08:20,519
- ikke et helt hvad hun udgiver sig for.
69
00:08:20,720 --> 00:08:23,039
Jeg må indrømme, at jeg er
overrasket over at du inviterede mig-
70
00:08:23,160 --> 00:08:26,279
- op på dit værelse!
- Men du var så venlig at hjælpe mig, -
71
00:08:26,400 --> 00:08:29,639
- med min stjålne bil.
Jeg måtte betale dig tilbage
72
00:08:31,240 --> 00:08:34,199
Nå...
Vinen er en god start!
73
00:08:43,480 --> 00:08:46,199
-Du har ikke noget imod det, vel?
-Hvad tror du?
74
00:08:46,840 --> 00:08:48,079
Jeg tror jeg har fået vin nok!
75
00:10:38,240 --> 00:10:41,599
Spis den!
Ja, smag på den!
76
00:11:34,440 --> 00:11:36,719
Ja, leg med din fisse
77
00:11:53,400 --> 00:11:54,879
Jeg elsker at kneppe dig.
78
00:12:14,120 --> 00:12:16,439
Der er dejligt, dybt derinde i dig!
79
00:14:11,600 --> 00:14:14,279
Kom nu, min skat
80
00:14:17,880 --> 00:14:19,719
Jeg vil høre når du kommer!
81
00:17:10,440 --> 00:17:15,359
-Jeg ved en masse om dig Doc.
-Det siger du ikke?
82
00:17:15,520 --> 00:17:21,359
Jeg kunne fortælle dig en masse.
Men du skal gøre dig fortjent til det.
83
00:17:21,480 --> 00:17:24,239
Fortjent?
Hvordan?
84
00:17:25,440 --> 00:17:28,519
Knep mig igen.
Så skal jeg fartælle dig resten!
85
00:17:29,240 --> 00:17:30,239
Ikke noget problem
86
00:17:37,240 --> 00:17:40,279
-Hvad er der galt. Doc?
-Ikke noget problem.
87
00:17:41,720 --> 00:17:47,839
Jeg har nromalt ikke problemer
med en ekstra tur...
88
00:17:49,960 --> 00:17:52,319
Vær ikke så sikker på det!
89
00:17:53,760 --> 00:17:57,239
Vinen!
Jeg puttede impotens serum i.
90
00:17:58,840 --> 00:18:02,239
-Hvad gjorde du?
-Det er rigtigt. Doc.
91
00:18:02,320 --> 00:18:04,839
Du kan aldrig bruge den mere.
92
00:18:10,200 --> 00:18:14,519
Det var Felicia
Powers der fik dig til det
93
00:18:14,920 --> 00:18:18,279
Cockateer kan
ikke hjælpe dig, nu!
94
00:18:19,080 --> 00:18:22,279
Lad os nu se.
Jeg kan hjælpe mig selv.
95
00:18:23,040 --> 00:18:26,559
Hellige Halte Pik!
Hvad er nu det for et komplot.
96
00:18:26,680 --> 00:18:35,399
- for at få fat i Cockateer!
Vil Dacs lille slatne pik, komme sig!
97
00:18:36,320 --> 00:18:41,359
Kun tiden kan vise det! I mellemtiden,
tar vi tilbage til Doc laboratorie
98
00:18:41,960 --> 00:18:44,919
Fedt!
Den er utrolig.
99
00:18:45,040 --> 00:18:49,839
- Har Joe også opfundet den?
- Ja, han har opfundet det hele.
100
00:18:50,520 --> 00:18:54,879
-Har Cockateer virkelig haft den på?
-Ja, han har.
101
00:18:55,160 --> 00:18:58,399
To gange om dagen, i løbet af ugen.
Og flere gange i løbet af week-enden.
102
00:18:59,720 --> 00:19:04,399
Hvilken mand.
Er det hans jet udstyr?
103
00:19:05,600 --> 00:19:11,119
Det er meget mere end et jetudstyr.
Det kaldes en turbo. erektor.
104
00:19:11,200 --> 00:19:15,479
Og når jeg... jeg mener, når
Cockateer, trækker i det kabel, -
105
00:19:15,640 --> 00:19:18,999
-flyver han helt op til skyerne,
med en kraft som tusind mænd,-
106
00:19:19,120 --> 00:19:25,279
-der ejakulerer samtidig.
-åh, hvor det spædende!
107
00:19:25,960 --> 00:19:29,439
Jeg kan ikke ikke forestille mig en bedre
mand end dig, som hans assistent.
108
00:19:29,920 --> 00:19:33,399
-åh, Wendy
-åh, Rand!
109
00:19:35,320 --> 00:19:42,839
Du er den eneste raketmand for mig.
Lad mig mærke din ladning inde i mig!
110
00:28:03,760 --> 00:28:12,159
Mens vores kærligheds duer nyder,
så se hvad der sig i Screwballs skjul.
111
00:28:14,520 --> 00:28:18,159
Alt går som planlagt.
Hver enste dag bliver hundrevis -
112
00:28:18,280 --> 00:28:23,239
- af Horn Dog Citys indbyggere
hypnotiseret af Felicias TV program.
113
00:28:24,040 --> 00:28:28,399
Snart vil hele byen
følge vores onde bud.
114
00:28:28,600 --> 00:28:31,639
Jeg farstår det ikke.
Hvad har det med dig at gøre.
115
00:28:31,880 --> 00:28:34,919
Fordi, Båtnak!
Jeg trækker i hendes tråde, -
116
00:28:35,080 --> 00:28:40,639
- og hun trækker i alle de andre.
Og jeg har materiale nok på hende, -
117
00:28:40,800 --> 00:28:44,599
- til at jeg kan styre hende.
Og så har jeg stjålet hendes -
118
00:28:45,600 --> 00:28:52,479
- yndlings vibrator. Og hun får den
ikke tilbage, før hum gør son jeg siger
119
00:28:52,600 --> 00:28:54,719
Som I kan se,
har jeg et godt tag i hendes nosser.
120
00:28:56,000 --> 00:28:58,359
Ja, boss.
Hendes nosser?
121
00:29:00,880 --> 00:29:05,039
Sådan. Alle Cockateers sager er på
plads, klar til at han kan bruge det
122
00:29:05,920 --> 00:29:10,119
Ikke et øjeblik for tidligt.
Dårlige nyheder venner.
123
00:29:10,440 --> 00:29:12,719
Cockateer skal rede en af
sine egne venner.
124
00:29:12,800 --> 00:29:14,319
Hvorfor det?
Hvad er der sket, Doc?
125
00:29:14,560 --> 00:29:18,759
Den onde Felicia Powers har startet
en krig mod seksuelt frigjorte.
126
00:29:19,920 --> 00:29:23,039
Hvordan ved du det?
Jeg har ikke hørt det i nyhederne!.
127
00:29:23,200 --> 00:29:26,599
Jeg behøver ingen nyheder.
Jeg får første hånds informationer
128
00:29:26,720 --> 00:29:32,439
Jeg er et af de første ofre,
Kun Gud ved, hvor mange der er ramt.
129
00:29:32,800 --> 00:29:35,719
åh nej, det er frygteligt!
130
00:29:36,800 --> 00:29:39,959
Hvordan fik hun ram på dig?
131
00:29:40,120 --> 00:29:44,319
Hun fik en af sine tilhængere til
at forføre mig, og nu er jeg -
132
00:29:44,440 --> 00:29:47,039
-kun det halve af den mand,
jeg plejer at være!
133
00:29:47,960 --> 00:29:49,839
Det er op til Cockateer at hævne mig!
134
00:29:51,040 --> 00:29:54,519
Du kan regne med ham.
Men hvordan bekæmper vi hende?
135
00:29:55,160 --> 00:29:57,919
Med det TV Show?
Anti Sex, menigheden.
136
00:29:58,200 --> 00:30:02,359
Hun har allerede hjernevasket
en fjgdedel af landets befolkning.
137
00:30:03,160 --> 00:30:09,759
Derfor må vi forhindre at flere tror på
hende, og slutter sig til hende.
138
00:30:10,200 --> 00:30:18,799
Kan du forestille dig hvad der sker,
hvis hun fylder serum i vandforsyningen.
139
00:30:19,360 --> 00:30:23,559
Ja, det ville være tragisk.
Hvordan standser vi hende?
140
00:30:23,720 --> 00:30:28,319
-Hvad er planen Doc?
-Først sender vi den smukke -
141
00:30:28,400 --> 00:30:30,959
- Wendy, tlbage til Notei Motel,
og lede efter spor.
142
00:30:31,440 --> 00:30:33,119
Og så...
143
00:30:33,840 --> 00:30:39,479
Mens de tre venner laver en plan,
er den frygtelige Felicia Powers, -
144
00:30:39,600 --> 00:30:43,639
- i fuld gang med sin krig,
imod de seksuelt frigjorte.
145
00:30:44,280 --> 00:30:49,319
åh, Nådige Søstet, jeg ved det er
rigtigt, men hvorfor har du bundet mig?
146
00:30:50,280 --> 00:30:53,279
Det har jeg mine grunde til,
min kære.
147
00:30:54,000 --> 00:30:57,839
Jeg har hørt du, har haft fæt
berøring med det modsatte køn.
148
00:30:58,080 --> 00:31:01,359
-Og manden var Doc O'Hirley?
-Ja, nådige søster.
149
00:31:01,520 --> 00:31:04,119
Men du burde være glad for, at
jeg gav ham impotens serum, -
150
00:31:04,240 --> 00:31:09,279
- og det virkede fint.
- Ja, og du fortalte vel, -
151
00:31:09,400 --> 00:31:11,879
- hvem du arbejder for?
- Ja, Nådige Søster
152
00:31:12,000 --> 00:31:18,039
Jeg roser altid dem der fortjener det
Så han vidste om din onde genialitet
153
00:31:18,240 --> 00:31:23,399
Men min onde genialitet virker ikke,
når sladre hoveder saboterer, -
154
00:31:23,560 --> 00:31:26,519
- mine bedste planer, kære Monica.
- Jeg har skuffet dig, jeg er
155
00:31:26,640 --> 00:31:31,519
- ikke værdig til at tjene dig.
Jeg burde jages væk
156
00:31:32,000 --> 00:31:35,679
Vær ikke dum. Du er for
køn til at blive jaget væk
157
00:31:36,080 --> 00:31:42,119
Jeg jager aldrig mine pæne piger væk
Men du skal fornøje mig dobbelt så -
158
00:31:42,280 --> 00:31:47,039
- meget som tidligge.
Og du kan begynde med det samme.
159
00:31:47,800 --> 00:31:50,719
Du er heldig, at din skønhed falder i
Den Agtværdige søsters smag.
160
00:31:50,880 --> 00:31:52,039
Hold kæft!!!
161
00:31:53,240 --> 00:31:59,439
-Jeg vil se dig... ikke høre dig.
-Ja, Agtværdige Søster.
162
00:38:28,480 --> 00:38:31,319
Er den Agtværdige Søstyer tilfreds
med min aptæden?
163
00:38:31,760 --> 00:38:36,919
Ja, det er fint.
Men kun fordi jeg er i godt humør.
164
00:38:37,000 --> 00:38:41,119
Men pas på din store mund.
Jeg har lavet en plan, -
165
00:38:41,280 --> 00:38:45,439
- der skal stoppe Doc O'Hirley,
og hans åndsvage korsridder.
166
00:38:46,160 --> 00:38:51,759
Mens vi snakker, udfører Screwball
en plan, de bringe den på knæ.
167
00:38:52,480 --> 00:38:58,399
Men vil Felicias plan overgår den, der
er udtænkt af O'Hirley ag Cockateer?
168
00:38:59,200 --> 00:39:02,399
Kan vi klare spædingen, mens
vi venter på resultatet?
169
00:39:12,760 --> 00:39:15,799
-Nej, det lugter normalt.
-Og det smager også normalt
170
00:39:16,280 --> 00:39:19,519
-Screwhall?
-Jeg forstyrrede vel ikke, smukke?
171
00:39:19,960 --> 00:39:23,239
Jeg kender dig.
Jeg har set dig i avisen
172
00:39:23,960 --> 00:39:26,079
Du er et svin,
og en dum skid.
173
00:39:26,240 --> 00:39:30,519
Og du har fingrene i ethvert mudderhul
i den stinkende midtby
174
00:39:31,440 --> 00:39:33,959
Jeg er smigret over du kender mig.
Til din dispossition.
175
00:39:34,880 --> 00:39:38,359
-Men, hvad laver du he-?
-Jeg kom, fordi jeg håbede Cockateer, -
176
00:39:38,480 --> 00:39:42,679
- ville dukke gp, for at finde et spor.
Men jeg klarer mig med dig.
177
00:39:43,440 --> 00:39:47,679
For, hvis jeg Cockateers veninde,
har jeg også Cockateer.
178
00:39:48,000 --> 00:39:50,599
Men hvad mener du?
Jeg ikke engang mødt ham.
179
00:39:51,880 --> 00:39:52,999
Det er noget du tror.
180
00:39:54,440 --> 00:39:59,759
åh nej, smukke Wendy, er faldet
i hænderne på den onde Screwball.
181
00:40:00,160 --> 00:40:03,039
Men hvordan kunne
Cockateer lade det ske?
182
00:40:06,360 --> 00:40:08,359
Det slipper du ikke
godt fra Screwball
183
00:40:08,640 --> 00:40:11,359
Lade en pige gå et sted hen,
hun afskyer...
184
00:40:11,520 --> 00:40:19,039
- I øvrig opfattes det son kidnapning.
- Du afskyer mig ikke.
185
00:40:19,560 --> 00:40:24,279
- Rent faktisk elsks du mig.
- Er det derfor det vender sig -
186
00:40:24,440 --> 00:40:29,319
- i min mave, når jeg ser på dig?
- Bliv ved med at kigge.
187
00:40:29,440 --> 00:40:33,319
- Du ændrer snart mening.
- Jeg ændrer aldrig mening.
188
00:40:35,160 --> 00:40:38,319
- Men det er fatisk en pæn pik du har.
- Ja, er det ikke?
189
00:40:39,400 --> 00:40:42,639
Se på den, mens den
bevæger sig frem ag tilbage.
190
00:40:44,440 --> 00:40:46,119
Se hvordan den bevæger sig.
191
00:40:46,680 --> 00:40:48,119
Igen og igen
192
00:40:52,720 --> 00:40:53,719
Ja...
193
00:40:54,960 --> 00:40:56,759
Sådan boss.
Gået ud som et lys.
194
00:40:58,000 --> 00:41:01,799
Det er fint.
Jeg behøver jer ikke mere. Ud med jer.
195
00:41:08,240 --> 00:41:13,759
Når jeg knipser med fingrene, vågner,
du op, og gør alt hvad jeg siger.
196
00:41:14,920 --> 00:41:19,959
Og vigtigts af alt, vil du kneppe med
mig, som du aldrig har kneppet før
197
00:41:20,280 --> 00:41:21,319
Har du forstået?
198
00:41:24,200 --> 00:41:25,039
Vågn op!
199
00:41:27,320 --> 00:41:30,079
- åh, Screwball.
- Vil du ha mig Wendy?
200
00:41:30,560 --> 00:41:33,359
Ja...
Ja, jeg vil.
201
00:49:17,640 --> 00:49:20,519
Det er ingen tvivl. Screwball har
rottet sig sammen med Felicia.
202
00:49:21,280 --> 00:49:24,359
- Har vi beviserne?
- Ikke endnu!
203
00:49:25,120 --> 00:49:29,199
Men Wendy arbejder for os.
Du må hellere komme i dragtsen.
204
00:49:32,200 --> 00:49:33,119
Jeg er klar
205
00:49:38,320 --> 00:49:41,279
Nej, vent lidt.
Jeg må ikke ha' uatutoriseret sex.
206
00:49:42,040 --> 00:49:44,839
Mæren finder ikke ud af det.
Hun er henne for at besøge Screwball.
207
00:49:46,200 --> 00:49:47,319
I så fald...
208
00:53:36,040 --> 00:53:40,839
- Nå, fik du noget ud af hende?
- Nej, jeg fik noget ind i hende.
209
00:53:41,640 --> 00:53:48,039
Gør som du vil Screwball, jeg skal gøre
klar til min største TV udsendelse.
210
00:53:48,200 --> 00:53:51,359
Der hvor jeg vil fortælle Cockateer, at
hvis han vil se sin smukke veninde -
211
00:53:51,480 --> 00:53:53,399
- i live, må han hellere
aflevere sine raketter.
212
00:53:54,720 --> 00:53:57,919
Du må hellere skynde dig. Kameraerne
starter automatisk om ti minutter
213
00:53:58,680 --> 00:54:02,119
Jeg har masser af tid.
Bare va siker på hun bliver her.
214
00:54:03,120 --> 00:54:04,879
Hun går ingen steder,
hun er hypnotiseret.
215
00:54:05,800 --> 00:54:10,759
- Måske er jeg ikke hypnotiseret?
- Hvad...! Har du snvdt?!
216
00:54:11,520 --> 00:54:13,879
Det troede jeg kun kvinder
gjorde med orgasmer.
217
00:54:14,800 --> 00:54:19,759
Nu er planen sat i gang.
Cockateer flyver afsted mod himlen.
218
00:54:20,600 --> 00:54:22,599
Kom her din lille
bedrageriske mær!
219
00:54:22,840 --> 00:54:26,839
-Lad mig gå!
-Hvad er meningen, Screwball?
220
00:54:27,720 --> 00:54:29,319
Hvorfor har du
taget hende ned?
221
00:54:29,880 --> 00:54:33,959
Hun snød mig til at tro,
hun var i trance.
222
00:54:34,800 --> 00:54:38,999
Din idiot!
Hun snød dig, og du tog hende med, -
223
00:54:39,120 --> 00:54:43,399
- lige inden jeg skal i luften?
Moica og Gretchen, -
224
00:54:43,560 --> 00:54:46,959
- tag hside ind ved siden af, og kild
hendes fødder, til hun siger undskyld.
225
00:54:51,240 --> 00:54:52,239
Lille mær
226
00:54:52,480 --> 00:54:55,039
Du tog en stor chance,
ved at tage hende med.
227
00:54:55,040 --> 00:55:00,479
Bare rolig...
Jeg smuglede hende ud af bagdøren
228
00:55:00,520 --> 00:55:03,759
Og jeg måtte se udsendelsen, live.
229
00:55:06,400 --> 00:55:08,959
åh, shit.
Se lige ud af vinduet?!
230
00:55:09,440 --> 00:55:11,199
Et eller andet kommer
flyvende denne vej.
231
00:55:11,640 --> 00:55:15,399
Jeg kan ikke tro mine øjne.
Det ligner en flyvende sølv dildo.
232
00:55:16,920 --> 00:55:22,079
Se... det er ikke en sølv dildo...
det er Cockateer!
233
00:55:22,200 --> 00:55:23,639
Pas på!
Han kommrt lige imod os!
234
00:55:26,800 --> 00:55:31,639
Spillet er ude.
Udlever Wendy fright, og wstjn js\
235
00:55:31,800 --> 00:55:35,519
i Dine krav har ingen gyldighed her. Med mindre det rsderlige kostune-
236
00:55:35,600 --> 00:55:39,679
-er skudsikkert?
Vis ham din din pistol, Screwball
237
00:55:39,880 --> 00:55:41,159
Som De vil Agtvædige Søster!
238
00:55:44,240 --> 00:55:45,519
åh, din idiot!
239
00:55:46,640 --> 00:55:47,599
Den anden pistol!
240
00:55:48,840 --> 00:55:51,719
Overgiv dig, Cockateer,
eller jeg fylder dig med huller!
241
00:55:52,160 --> 00:55:55,039
Jeg har været oppe mod
store pike end din, klovnefjæs.
242
00:55:55,840 --> 00:55:59,399
Men aldrig oppe mod en
større pik, end min.
243
00:56:04,400 --> 00:56:08,719
Ser ud som an jeg vandt, Cockateer?
Du er lige så nytteløs som andre mænd.
244
00:56:09,680 --> 00:56:12,279
Du har aldrig været sammen med den
rigtige mand, Felicia.
245
00:56:12,720 --> 00:56:15,479
Tag den dildo af, og lad
mig vise dig hvad jeg mener.
246
00:56:15,920 --> 00:56:18,279
Eller er du måste ikke
kvinde nok?
247
00:56:19,160 --> 00:56:22,999
Hvor vover du?
Jeg skal vise dig, hvem der er kvinde!
248
00:56:23,400 --> 00:56:27,119
Hold pistolen rettet mod ham.
Hvis ikke jeg er kvinde nok, -
249
00:56:27,240 --> 00:56:31,239
- kan du bare prøve mig!
Jeg vover mere end dig!
250
00:58:01,960 --> 00:58:03,639
Fortsæt du bare, onde heks.
251
00:58:33,360 --> 00:58:34,839
Nu har du mig næsten, onde heks.
252
00:59:05,720 --> 00:59:09,079
åh, Gud!
Det er lækkert!
253
01:03:58,560 --> 01:04:01,239
Du var vikelig fyldt op
254
01:04:05,560 --> 01:04:10,999
Ja, lille onde heks. Lad mig
fortælle dig en lille hemmelighed:
255
01:04:11,800 --> 01:04:17,359
Far nogle få minutter siden,
startede dine kameraer.
256
01:04:18,040 --> 01:04:21,839
Hvorfor?
Fordi der startede dit show.
257
01:04:23,240 --> 01:04:26,479
Han har ret!
Mit show startede for et øjeblik siden.
258
01:04:27,800 --> 01:04:31,359
Giv han ingen opmærksomhed,
mine trofaste tilhængere...
259
01:04:31,920 --> 01:04:34,559
...det er bar et lusket
forsøg på at skade mig.
260
01:04:36,040 --> 01:04:41,039
Opgiv det Felicia.
De kan se du har slim i ansigtet.
261
01:04:45,200 --> 01:04:51,159
Og hvad angår den Grønne nar der.
Du er involveret med den særling.
262
01:04:52,600 --> 01:04:56,399
-Jeg ville bare styre verden.
-Kom her, dit kryb!
263
01:05:03,400 --> 01:05:05,559
Jeg ville bare styre verden.
264
01:05:11,760 --> 01:05:14,599
- Wendy, har du det godt?
-Ja, Ran...
265
01:05:14,720 --> 01:05:18,679
... jeg mener Cockateer.
Vi har lige set udsendelsen, -
266
01:05:18,840 --> 01:05:22,799
- og på grund af det, vil disse to
kvinder, vidne mod Felicia.
267
01:05:23,120 --> 01:05:27,479
Og jeg vil give dig en dosis
af anti impotens serum.
268
01:05:28,240 --> 01:05:33,879
Vil i tre venligts ta ' det med over
til Doc, så han kan få det godt igen.
269
01:05:34,480 --> 01:05:37,719
Jeg må blive her, mit arbejde
er endnu ikke overstået
270
01:05:38,120 --> 01:05:41,159
Vær nu forsigtig, Cockateer.
Jeg elskg dig, Ran.
271
01:05:42,080 --> 01:05:43,760
Smut så med jer, piger
272
01:05:47,880 --> 01:05:49,519
Der er han.
På ham dregen!
273
01:05:59,800 --> 01:06:04,919
Du har måske forstyrret mine planer,
men du har ikke sat mig ud af spillet.
274
01:06:06,000 --> 01:06:09,239
Tag rakettene af ham.
Nu tilhører de mig.
275
01:06:09,400 --> 01:06:13,519
Med Cockateers udrustning, vil jeg
terrorisere Horn Dag City fra oven.
276
01:06:15,840 --> 01:06:18,239
Det slipper du ikke
godt fra Screwball! -
277
01:06:18,760 --> 01:06:20,359
Vent du bare og se
278
01:06:26,160 --> 01:06:29,719
Jøses!
Er det enden for Cockateer?
279
01:06:30,200 --> 01:06:32,479
Vil Screwball være den
næste der flyver?
280
01:06:35,080 --> 01:06:38,159
Stil ind på kanalen næste gang.
Og vær sikker på at se.
281
01:06:38,453 --> 01:06:40,120
Episode nummer 2
26342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.