All language subtitles for Super.Natural.S01E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,341 --> 00:00:09,759 Entra en un mundo... 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,013 más allá de tu percepción. 3 00:00:19,102 --> 00:00:22,313 Un mundo de animales extraordinarios... 4 00:00:23,189 --> 00:00:26,484 con poderes ocultos y sentidos extraordinarios. 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,529 Si crees conocer la naturaleza... 6 00:00:32,532 --> 00:00:33,700 vuelve a planteártelo. 7 00:00:44,419 --> 00:00:46,046 NARRADO POR BENEDICT CUMBERBATCH 8 00:00:46,129 --> 00:00:47,922 En lo más profundo del bosque canadiense... 9 00:00:52,844 --> 00:00:54,387 hay un animal tan sigiloso... 10 00:00:58,141 --> 00:01:01,227 que se le conoce como el Fantasma del Bosque. 11 00:01:08,693 --> 00:01:09,861 El azor. 12 00:01:22,165 --> 00:01:24,084 De cero a 65 kilómetros por hora... 13 00:01:25,835 --> 00:01:27,170 en menos de un segundo. 14 00:01:31,049 --> 00:01:34,761 La aceleración más rápida de todas las aves rapaces. 15 00:01:41,559 --> 00:01:46,981 De alas cortas y redondeadas y larga cola, navega a través de densos bosques 16 00:01:47,524 --> 00:01:49,192 con una agilidad sin igual. 17 00:01:54,197 --> 00:01:57,909 Pero hay quien puede hacerle frente incluso a él. 18 00:02:04,999 --> 00:02:07,710 Otras criaturas mucho más pequeñas... 19 00:02:09,129 --> 00:02:14,926 poseen asombrosas habilidades que pueden burlar al Fantasma del Bosque. 20 00:02:20,181 --> 00:02:22,851 Con una visión especializada adaptada a la oscuridad, 21 00:02:23,393 --> 00:02:27,230 el carbonero es el primero en detectar la amenaza aérea... 22 00:02:32,360 --> 00:02:34,404 y el primero en dar la alarma. 23 00:02:35,989 --> 00:02:37,115 Un mensaje codificado... 24 00:02:38,908 --> 00:02:41,286 que transmite la posición y velocidad del azor. 25 00:02:44,622 --> 00:02:47,584 Las ardillas no solo reconocen el canto de los carboneros... 26 00:02:50,795 --> 00:02:52,005 han aprendido a imitarlo... 27 00:02:53,965 --> 00:02:55,300 casi a la perfección. 28 00:02:59,304 --> 00:03:05,810 En segundos, la advertencia se transmite de un animal a otro. 29 00:03:10,356 --> 00:03:14,360 Se comunica a través del bosque a más de 160 kilómetros por hora. 30 00:03:18,615 --> 00:03:21,409 Más del doble de rápido que el azor. 31 00:03:28,583 --> 00:03:31,085 Mensaje recibido alto y claro... 32 00:03:32,212 --> 00:03:36,549 "El enemigo se acerca volando bajo y rápido". 33 00:03:42,055 --> 00:03:44,265 Cuando los pequeños se cuidan unos a otros... 34 00:03:48,061 --> 00:03:49,812 consiguen estar un paso por delante. 35 00:03:58,071 --> 00:04:00,448 No hace falta ser grande y duro para sobrevivir. 36 00:04:02,158 --> 00:04:05,078 Lo único que necesitas son amigos. 37 00:04:06,663 --> 00:04:09,916 Bienvenido al mundo de las alianzas animales... 38 00:04:11,584 --> 00:04:15,171 donde las criaturas se comunican y colaboran de formas extraordinarias... 39 00:04:16,923 --> 00:04:20,343 y forman las asociaciones más inesperadas. 40 00:04:21,886 --> 00:04:28,851 RELACIONES EXTRAÑAS 41 00:04:35,608 --> 00:04:37,443 Incluso en este mundo tan duro... 42 00:04:40,113 --> 00:04:41,364 al unir fuerzas... 43 00:04:42,490 --> 00:04:45,618 los animales pueden sobrevivir adversidades extremas. 44 00:04:51,582 --> 00:04:54,544 Cuando cambia el tiempo en este bosque norteamericano, 45 00:04:55,545 --> 00:05:00,800 mantenerse unidos puede suponer la diferencia entre la vida y la muerte. 46 00:05:04,929 --> 00:05:10,018 Con solo 140 gramos de peso, esta ardilla no puede almacenar grasa para hibernar, 47 00:05:11,394 --> 00:05:14,564 así que debe buscar comida durante todo el invierno. 48 00:05:19,527 --> 00:05:21,195 Pero, una vez deja a sus amigos... 49 00:05:22,238 --> 00:05:23,364 podría congelarse. 50 00:05:29,662 --> 00:05:32,040 Cuando la temperatura desciende a -30º... 51 00:05:33,541 --> 00:05:35,960 solo las ardillas mejor preparadas... 52 00:05:36,961 --> 00:05:38,379 llegarán vivas a casa. 53 00:05:41,049 --> 00:05:42,383 Necesita comida... 54 00:05:43,676 --> 00:05:44,677 y rápido. 55 00:05:52,935 --> 00:05:55,313 Sus grandes ojos absorben la tenue luz. 56 00:06:01,569 --> 00:06:02,987 Puede ver en la oscuridad... 57 00:06:04,906 --> 00:06:06,783 igual que nosotros durante el día. 58 00:06:10,661 --> 00:06:15,166 Y su agudo sentido del olfato le ayuda a encontrar comida en el suelo del bosque. 59 00:06:21,798 --> 00:06:24,759 Pero una seta tiene solo cuatro calorías. 60 00:06:26,803 --> 00:06:29,847 Necesita 20 para sobrevivir la noche... 61 00:06:34,560 --> 00:06:37,563 No son fáciles de encontrar en pleno invierno. 62 00:06:42,110 --> 00:06:47,573 Si correr arriba y abajo buscando comida quema más calorías de las que encuentra, 63 00:06:48,324 --> 00:06:50,910 esta noche podría ser su última. 64 00:07:00,795 --> 00:07:03,756 Pero este pequeño peso pluma tiene un secreto. 65 00:07:11,222 --> 00:07:12,432 Puede volar. 66 00:07:15,935 --> 00:07:19,605 Las ardillas voladoras del norte tienen un traje aéreo peludo 67 00:07:20,273 --> 00:07:23,901 que se extiende de muñeca a tobillo, llamado patagio. 68 00:07:30,074 --> 00:07:32,785 Pueden planear casi el largo de un campo de fútbol. 69 00:07:47,341 --> 00:07:51,846 Y, para aterrizar, convierte su cola en un freno aéreo. 70 00:08:04,650 --> 00:08:09,572 Navegando entre los árboles, encuentra comida con mínimo esfuerzo. 71 00:08:16,913 --> 00:08:20,875 Pero, ahora, este ninja de la noche está lejos de sus amigos. 72 00:08:23,461 --> 00:08:25,046 Si no los encuentra pronto... 73 00:08:26,589 --> 00:08:27,590 morirá. 74 00:08:33,888 --> 00:08:36,641 Envía un mensaje ultrasónico de emergencia. 75 00:08:41,812 --> 00:08:43,481 La mayoría de depredadores no lo oyen... 76 00:08:45,358 --> 00:08:47,151 pero sus amigos sí. 77 00:08:49,570 --> 00:08:50,571 Y cuando contestan... 78 00:08:52,740 --> 00:08:54,325 sabe exactamente a dónde ir. 79 00:09:03,584 --> 00:09:05,795 Ahora deben volver a casa juntos... 80 00:09:08,005 --> 00:09:09,924 para calentarse antes de que sea tarde. 81 00:09:12,385 --> 00:09:15,638 Con más de 20 madrigueras distintas repartidas por el bosque... 82 00:09:17,682 --> 00:09:20,309 sería difícil seguirles el rastro a todas... 83 00:09:22,770 --> 00:09:24,021 sobre todo a esta velocidad. 84 00:09:29,485 --> 00:09:34,407 Pero un reciente descubrimiento revela un talento oculto aún más espectacular. 85 00:09:36,951 --> 00:09:38,035 Las ardillas voladoras... 86 00:09:39,078 --> 00:09:40,079 resplandecen. 87 00:09:42,957 --> 00:09:46,544 Una grabación en ultravioleta revela cómo emiten fluorescencia... 88 00:09:48,129 --> 00:09:50,131 absorbiendo la luz de la luna en un color... 89 00:09:51,841 --> 00:09:53,301 y reflejándola en otro. 90 00:09:56,929 --> 00:09:59,265 Se cree que sus vientres que brillan en la oscuridad 91 00:09:59,348 --> 00:10:00,641 actúan como faros... 92 00:10:06,689 --> 00:10:08,566 para poder ver a sus amigos de noche... 93 00:10:11,193 --> 00:10:12,820 y seguirlos todo el camino... 94 00:10:14,405 --> 00:10:16,616 hasta un lugar seguro y cálido. 95 00:10:20,369 --> 00:10:25,082 Manteniéndose juntas para sobrevivir en las noches más frías. 96 00:10:30,796 --> 00:10:34,925 Algunos animales llevan la cooperación a otro nivel... 97 00:10:37,511 --> 00:10:39,972 creando un poderoso sentido de comunidad... 98 00:10:41,599 --> 00:10:44,393 en el que la siguiente generación pueda crecer con seguridad. 99 00:10:49,065 --> 00:10:52,652 Los mochuelos de madriguera cuidan de sus crías en un mundo peligroso. 100 00:10:59,450 --> 00:11:02,953 Con solo 25 centímetros de alto, viven bajo los pies... 101 00:11:04,121 --> 00:11:05,122 de gigantes... 102 00:11:10,711 --> 00:11:12,797 y con miedo constante a los depredadores. 103 00:11:20,554 --> 00:11:22,890 En las amplias llanuras de Montana... 104 00:11:26,018 --> 00:11:28,437 el peligro acecha desde todos los ángulos. 105 00:11:42,076 --> 00:11:45,871 Por suerte, los mochuelos de madriguera son todo oídos, y ojos. 106 00:11:51,210 --> 00:11:56,799 Su visión binocular y su agudo oído les permiten identificar el peligro. 107 00:12:01,470 --> 00:12:04,598 Y lo que es más impresionante, cuidan unos de otros. 108 00:12:09,687 --> 00:12:13,691 Son los únicos búhos que viven en grandes grupos, de hasta un centenar. 109 00:12:16,944 --> 00:12:19,196 Son la patrulla vecinal definitiva. 110 00:12:24,034 --> 00:12:26,996 Un entorno seguro para que sus crías... 111 00:12:32,543 --> 00:12:33,961 perfeccionen sus habilidades. 112 00:12:46,557 --> 00:12:50,853 Al mes de edad, la visión de un mochuelo ya está completamente desarrollada. 113 00:12:53,606 --> 00:12:56,233 Pero a solo unas semanas de abandonar su casa, 114 00:12:57,651 --> 00:13:00,237 aún necesitan perfeccionar sus habilidades de escucha... 115 00:13:02,907 --> 00:13:05,659 aprendiendo a rotar sus caras cóncavas... 116 00:13:06,535 --> 00:13:08,704 para dirigir el sonido a sus oídos. 117 00:13:10,998 --> 00:13:16,003 Dominar esta técnica puede amplificar el sonido hasta diez veces... 118 00:13:21,759 --> 00:13:24,970 pero requiere práctica y coordinación. 119 00:13:38,025 --> 00:13:40,361 Mientras tanto, sus padres los protegen 120 00:13:41,070 --> 00:13:42,071 vigilando el peligro... 121 00:13:43,864 --> 00:13:45,199 y dándoles de comer. 122 00:13:48,077 --> 00:13:51,956 Los búhos son carnívoros, pero no tienen dientes para masticar. 123 00:13:53,499 --> 00:13:56,043 Así que hasta las crías engullen la comida entera. 124 00:13:56,836 --> 00:14:01,131 Incluyendo garras, pelaje y huesos. 125 00:14:04,051 --> 00:14:08,305 Y todo lo que entra tiene que salir... 126 00:14:14,728 --> 00:14:15,729 en forma de bola. 127 00:14:21,193 --> 00:14:22,778 En fin, de vuelta a clase. 128 00:14:25,656 --> 00:14:27,199 Cómo evitar el peligro... 129 00:14:28,742 --> 00:14:31,495 escuchando a sus padres y siguiendo su ejemplo. 130 00:14:34,957 --> 00:14:37,001 Si suena la alarma de la serpiente de cascabel... 131 00:14:42,756 --> 00:14:45,134 los mochuelos saben mantener la distancia. 132 00:14:49,722 --> 00:14:53,267 Su veneno es lo bastante potente como para matar a los animales más grandes 133 00:14:53,350 --> 00:14:54,476 que recorren América. 134 00:15:00,441 --> 00:15:04,445 Pero la curiosidad puede salvarles la vida. 135 00:15:12,703 --> 00:15:16,206 Mientras mantengan los ojos abiertos y no se acerquen... 136 00:15:17,791 --> 00:15:18,918 deberían estar a salvo. 137 00:15:24,715 --> 00:15:28,177 Algunos peligros son más difíciles de evitar. 138 00:15:45,945 --> 00:15:46,946 Los bisontes. 139 00:15:49,239 --> 00:15:52,785 Se dan baños de arena en las entradas de las madrigueras de los búhos. 140 00:15:57,581 --> 00:16:00,334 Este gigante de más de una tonelada... 141 00:16:02,169 --> 00:16:06,131 podría aplastar fácilmente la madriguera y dejar atrapados a quienes la habitan. 142 00:16:11,303 --> 00:16:15,099 Pero los mochuelos hacen algo realmente asombroso. 143 00:16:22,314 --> 00:16:24,817 Han dominado el arte de la imitación. 144 00:16:27,236 --> 00:16:31,949 Al copiar el cascabel de la serpiente casi a la perfección... 145 00:16:34,827 --> 00:16:39,039 pueden asustar a una bestia de 11 000 veces su tamaño. 146 00:16:49,091 --> 00:16:52,678 Estos pequeños imitadores tan asombrosos están en camino de convertirse 147 00:16:52,803 --> 00:16:57,307 en miembros de pleno derecho de las fuerzas de seguridad de los búhos. 148 00:17:01,687 --> 00:17:05,816 Si miras hacia arriba, y tu alrededor con atención... 149 00:17:07,443 --> 00:17:08,527 podrás ver... 150 00:17:09,445 --> 00:17:14,116 extrañas relaciones escondidas por todo este maravilloso mundo. 151 00:17:16,827 --> 00:17:18,912 Algunas noches especiales al año... 152 00:17:19,872 --> 00:17:23,167 esta pequeña parte del bosque de las montañas de México... 153 00:17:24,877 --> 00:17:29,798 acoge uno de los ejemplos de cooperación más fascinantes de la Tierra. 154 00:17:45,773 --> 00:17:51,070 Esta luciérnaga macho ha estado esperando bajo tierra durante dos años. 155 00:17:55,365 --> 00:17:58,535 Ahora es su oportunidad de brillar. 156 00:18:04,833 --> 00:18:07,586 Y tiene la química adecuada para hacerlo. 157 00:18:11,006 --> 00:18:13,258 Lleva el oxígeno a su abdomen... 158 00:18:16,095 --> 00:18:18,472 que reacciona con potentes compuestos químicos, 159 00:18:19,723 --> 00:18:26,605 la luciferina y la luciferasa, en una explosión de bioluminiscencia. 160 00:18:30,400 --> 00:18:33,570 Pero incluso esta encantadora habilidad no basta por sí sola. 161 00:18:37,658 --> 00:18:39,660 A las hembras les gusta que las deslumbren. 162 00:18:41,662 --> 00:18:43,330 Cuanto más brillo, mejor. 163 00:18:46,375 --> 00:18:47,543 Y su única opción... 164 00:18:51,171 --> 00:18:53,132 es aliarse con sus rivales. 165 00:18:56,718 --> 00:18:59,596 Cuando se juntan miles de luciérnagas macho... 166 00:19:00,681 --> 00:19:02,141 hay sin duda más brillo... 167 00:19:05,602 --> 00:19:07,104 pero también mucho más caos. 168 00:19:10,816 --> 00:19:16,280 Las hembras solo dan el paso cuando los machos parpadeen sincronizados. 169 00:19:21,076 --> 00:19:24,705 Ellos ajustan su ritmo lentamente... 170 00:19:27,833 --> 00:19:32,462 hasta que por fin sucede algo mágico. 171 00:19:38,218 --> 00:19:41,096 Alcanzan una sincronicidad sobrenatural. 172 00:19:43,599 --> 00:19:47,853 Una ola de brillo mexicana apenas filmada antes. 173 00:19:52,608 --> 00:19:54,902 De entre 2000 especies de luciérnagas... 174 00:19:56,403 --> 00:19:59,281 solo unas 12 brillan al unísono... 175 00:20:01,617 --> 00:20:04,077 y este efecto dominó es tan excepcional 176 00:20:05,078 --> 00:20:08,957 que incluso la hembra más selectiva no puede evitar encenderse. 177 00:20:10,918 --> 00:20:12,669 Ella muestra su interés... 178 00:20:15,464 --> 00:20:17,049 pero su luz es tan tenue... 179 00:20:18,217 --> 00:20:21,720 que debe emitir su señal en los intervalos entre los destellos del macho. 180 00:20:29,561 --> 00:20:32,648 Hay diez rivales compitiendo por cada hembra. 181 00:20:34,608 --> 00:20:37,402 Es la ley de la selva. 182 00:20:40,364 --> 00:20:42,824 Este tipo tan decidido es el que la alcanza primero... 183 00:20:47,120 --> 00:20:48,872 y por fin consigue aparearse. 184 00:21:02,135 --> 00:21:03,136 Al fin y al cabo, 185 00:21:03,887 --> 00:21:07,891 su suerte en el amor se debe a esta hipnótica exhibición 186 00:21:08,517 --> 00:21:09,685 de cooperación 187 00:21:22,572 --> 00:21:25,534 Cuanto más observamos las relaciones extrañas de la naturaleza... 188 00:21:28,787 --> 00:21:30,497 más sorprendentes se vuelven. 189 00:21:33,875 --> 00:21:35,168 En la sabana africana... 190 00:21:36,378 --> 00:21:40,966 unos aliados inesperados colaboran para solucionar un gran problema. 191 00:21:43,468 --> 00:21:45,512 Para satisfacer su enorme apetito... 192 00:21:46,555 --> 00:21:50,058 un elefante puede comer casi 150 kilos de vegetación al día. 193 00:21:58,191 --> 00:22:00,360 Los árboles no pueden escapar. 194 00:22:09,244 --> 00:22:13,206 Pero la espina silbante tiene un repelente de elefantes extraordinario. 195 00:22:16,752 --> 00:22:19,212 Un escudo sónico de baja frecuencia... 196 00:22:25,802 --> 00:22:29,097 que suena como un enjambre de abejas furiosas. 197 00:22:34,102 --> 00:22:36,646 Es un sonido que hasta los elefantes temen. 198 00:22:48,158 --> 00:22:51,578 La espina silbante no tiene un sistema de alarma incorporado, 199 00:22:52,829 --> 00:22:56,208 sino que lo instalan unos pequeños ayudantes. 200 00:23:02,464 --> 00:23:06,343 Las hormigas acróbatas roen agujeros en las espinas hinchadas. 201 00:23:11,014 --> 00:23:14,476 Se cree que usan sus antenas para encontrar el ángulo perfecto. 202 00:23:18,688 --> 00:23:21,149 Y cuando sopla el imponente viento... 203 00:23:23,527 --> 00:23:26,446 la espina silbante empieza a cantar. 204 00:23:31,284 --> 00:23:33,745 Los hoyos de las hormigas no solo hacen silbar al árbol... 205 00:23:34,704 --> 00:23:38,417 también son portales a un mundo oculto. 206 00:23:41,253 --> 00:23:42,754 Escondites secretos... 207 00:23:44,798 --> 00:23:46,425 donde crecen las crías de hormigas. 208 00:23:51,012 --> 00:23:55,267 El árbol produce un néctar azucarado muy adictivo para hacer que las hormigas 209 00:23:55,392 --> 00:23:56,393 se queden. 210 00:24:07,112 --> 00:24:11,700 Una sola espina silbante puede albergar una colonia de 50 000 individuos. 211 00:24:13,869 --> 00:24:16,538 Es una ciudad en el cielo... 212 00:24:23,253 --> 00:24:24,337 pero está siendo atacada. 213 00:24:37,142 --> 00:24:40,103 Un cuello de casi dos metros puede alcanzar las hojas más altas. 214 00:24:43,190 --> 00:24:46,985 Una hábil lengua de 50 centímetros puede hurgar entre las espinas. 215 00:24:56,578 --> 00:24:58,246 Y, a diferencia de los elefantes... 216 00:24:59,372 --> 00:25:02,209 las jirafas son inmunes al silbido de una espina silbadora. 217 00:25:07,047 --> 00:25:10,509 Es hora de que las hormigas se ganen su sustento... 218 00:25:16,389 --> 00:25:19,518 y de movilizar a un ejército para derrotar a un enemigo 219 00:25:19,976 --> 00:25:23,188 de 158 millones de veces su tamaño. 220 00:25:40,121 --> 00:25:44,501 Las hormigas acróbatas no pueden ver desde muy lejos, detectan a los atacantes 221 00:25:44,709 --> 00:25:46,962 mediante sensores de vibración hipersensibles. 222 00:25:50,173 --> 00:25:51,383 Mientras la jirafa come... 223 00:25:52,884 --> 00:25:54,761 envía ondas a través de las ramas. 224 00:26:00,183 --> 00:26:04,396 Con sus patas, las hormigas pueden medir diminutas variaciones en estos temblores. 225 00:26:17,325 --> 00:26:21,621 Una diferencia de una fracción de segundo entre el movimiento captado por cada pata 226 00:26:21,997 --> 00:26:24,624 les avisa de la dirección del enemigo. 227 00:26:32,007 --> 00:26:33,133 El ejército ataca... 228 00:26:35,510 --> 00:26:38,263 infligiendo dolorosas mordeduras en la lengua y la cara. 229 00:26:48,064 --> 00:26:49,065 Es uno para todos... 230 00:26:50,775 --> 00:26:53,111 y todos para el árbol. 231 00:26:56,573 --> 00:27:00,035 Levantando sus abdómenes, lanzan un ácido nocivo. 232 00:27:03,079 --> 00:27:04,831 Este movimiento da lugar a su nombre. 233 00:27:06,583 --> 00:27:08,001 Hormigas acróbatas. 234 00:27:16,718 --> 00:27:18,470 Y el ácido funciona. 235 00:27:29,397 --> 00:27:31,107 Las bajas son inevitables... 236 00:27:35,654 --> 00:27:38,448 pero al final la jirafa se ve obligada a marcharse. 237 00:27:46,873 --> 00:27:48,667 A pesar de los daños y las bajas... 238 00:27:49,918 --> 00:27:52,295 tanto la espina silbadora como la colonia sobreviven... 239 00:27:55,090 --> 00:27:57,425 gracias a su extraordinaria alianza. 240 00:28:03,348 --> 00:28:07,143 No es solo el conflicto lo que alía a las especies. 241 00:28:12,107 --> 00:28:15,068 El jabalí verrugoso adora un buen baño de barro. 242 00:28:18,613 --> 00:28:19,948 Es muy agradable... 243 00:28:22,075 --> 00:28:23,827 y exfolia la piel. 244 00:28:25,662 --> 00:28:28,581 Pero hay algunas cosas que el barro no puede eliminar. 245 00:28:31,251 --> 00:28:35,463 El cuerpo de un jabalí alberga todo tipo de parásitos, 246 00:28:36,423 --> 00:28:39,134 garrapatas y piojos chupadores de sangre... 247 00:28:40,343 --> 00:28:42,429 escondidos donde no puede llegar. 248 00:28:46,099 --> 00:28:48,810 O al menos no sin algo de ayuda. 249 00:28:52,272 --> 00:28:55,775 Este grupo de mangostas vive cerca. 250 00:28:58,361 --> 00:28:59,654 Son muy parlanchinas, 251 00:29:00,363 --> 00:29:02,866 con uno de los lenguajes animales más sofisticados. 252 00:29:09,247 --> 00:29:12,375 Con un amplio vocabulario de vocales y sílabas... 253 00:29:13,501 --> 00:29:15,253 deciden dónde encontrar comida... 254 00:29:17,714 --> 00:29:18,840 y todas están de acuerdo. 255 00:29:20,467 --> 00:29:23,094 Es hora de ir al pueblo. 256 00:29:26,765 --> 00:29:29,517 Con un peso de 150 kilos... 257 00:29:32,312 --> 00:29:33,980 y armado hasta los dientes, 258 00:29:36,107 --> 00:29:39,486 el jabalí verrugoso suele tener la guardia alta. 259 00:29:42,322 --> 00:29:43,907 Pero, en este pueblo de Uganda... 260 00:29:45,074 --> 00:29:48,787 han aprendido a ser un poco más sociables. 261 00:30:00,048 --> 00:30:04,594 Los jabalíes y las mangostas no hablan el mismo idioma... 262 00:30:06,429 --> 00:30:09,140 pero comparten algo extremadamente raro entre los mamíferos... 263 00:30:11,726 --> 00:30:13,686 una colaboración entre especies... 264 00:30:18,233 --> 00:30:19,234 iniciada... 265 00:30:20,985 --> 00:30:22,237 por el lenguaje corporal. 266 00:30:25,365 --> 00:30:30,203 Cuando el jabalí se tumba, las mangostas lo entienden. 267 00:30:32,455 --> 00:30:35,583 Es una invitación a cenar. 268 00:30:38,920 --> 00:30:42,841 Con un sentido del olfato mil veces más sensible que el nuestro... 269 00:30:46,386 --> 00:30:48,346 detectan el sutil olor a sangre... 270 00:30:56,187 --> 00:30:59,274 y se comen los parásitos repletos de proteínas. 271 00:31:07,657 --> 00:31:09,576 Una comida nutritiva para las mangostas... 272 00:31:13,204 --> 00:31:16,416 y una limpieza en profundidad muy necesaria para el jabalí. 273 00:31:23,256 --> 00:31:28,344 Esta especial relación solo se observa en dos lugares de la Tierra. 274 00:31:30,555 --> 00:31:34,809 Ambos alrededor de asentamientos humanos donde no hay tantos depredadores... 275 00:31:36,394 --> 00:31:38,897 por lo que la presa puede relajarse un poco 276 00:31:39,939 --> 00:31:42,984 en compañía de nuevos amigos. 277 00:31:48,323 --> 00:31:50,408 Cuando los animales se adaptan al mundo moderno, 278 00:31:51,451 --> 00:31:54,162 aparecen algunas de las alianzas 279 00:31:54,412 --> 00:31:56,581 más eficientes y efectivas de todas. 280 00:32:07,800 --> 00:32:09,052 Los delfines mulares 281 00:32:09,636 --> 00:32:12,722 utilizan técnicas muy sofisticadas para atrapar a sus presas. 282 00:32:21,397 --> 00:32:24,734 Pero algunos han llevado la caza a un nivel totalmente nuevo... 283 00:32:28,404 --> 00:32:29,405 al aliarse... 284 00:32:31,366 --> 00:32:32,784 con otro inteligente animal. 285 00:32:46,172 --> 00:32:51,469 Los pescadores de Laguna, Brasil, saben que, entre mayo y junio, 286 00:32:51,928 --> 00:32:55,431 las aguas del estuario están repletas de salmonetes... 287 00:32:59,352 --> 00:33:01,312 pero el agua es demasiado turbia para verlos... 288 00:33:07,402 --> 00:33:10,488 salvo que veas con el sonido. 289 00:33:19,205 --> 00:33:23,543 La ecolocalización es un sistema de sonar preciso que puede detectar el tamaño, 290 00:33:23,751 --> 00:33:26,212 velocidad y distancia de la presa. 291 00:33:38,558 --> 00:33:40,810 Los delfines lo usan para encontrar a los salmonetes... 292 00:33:47,817 --> 00:33:49,944 y después los acorralan. 293 00:33:55,867 --> 00:33:58,995 Pero los bancos de peces son una presa muy difícil. 294 00:34:06,377 --> 00:34:08,546 Así que, con un movimiento rápido de sus aletas... 295 00:34:09,505 --> 00:34:11,549 hacen una característica zambullida... 296 00:34:12,592 --> 00:34:16,596 dando un característico golpe al agua que dice a sus amigos pescadores: 297 00:34:17,722 --> 00:34:20,141 "Es hora de echar la red". 298 00:34:35,698 --> 00:34:38,826 Ayuda a los humanos a capturar una y otra vez. 299 00:34:40,244 --> 00:34:43,331 Sin esta ayuda, estarían pescando a ciegas. 300 00:34:51,547 --> 00:34:53,174 También ayuda a los delfines. 301 00:34:58,221 --> 00:34:59,388 Cuando echan la red... 302 00:35:01,099 --> 00:35:02,433 los salmonetes se asustan... 303 00:35:08,815 --> 00:35:09,857 rompiendo su formación... 304 00:35:11,275 --> 00:35:12,360 y dispersándose... 305 00:35:13,778 --> 00:35:16,030 directamente hacia los delfines que esperaban. 306 00:35:28,376 --> 00:35:30,503 Todos se dan un banquete de pescado. 307 00:35:34,132 --> 00:35:35,925 Es la alianza perfecta. 308 00:35:40,847 --> 00:35:41,848 Estratégica... 309 00:35:43,099 --> 00:35:44,100 e ingeniosa... 310 00:35:45,059 --> 00:35:48,855 entre dos especies inteligentes que se ayudan para lograr su meta. 311 00:35:55,236 --> 00:35:57,697 Todavía hay mucho por explorar en nuestro mundo. 312 00:35:59,991 --> 00:36:03,244 E incluso relaciones más extrañas por descubrir. 313 00:36:06,289 --> 00:36:10,710 Resulta que una de las alianzas más sorprendentes de la Tierra... 314 00:36:11,752 --> 00:36:14,505 estaba escondida bajo nuestros pies. 315 00:36:19,719 --> 00:36:23,306 Los árboles tienen una vida social secreta. 316 00:36:26,726 --> 00:36:27,768 Bajo la tierra... 317 00:36:29,729 --> 00:36:32,231 tiene lugar una animada conversación. 318 00:36:37,612 --> 00:36:39,739 Los árboles hablan... 319 00:36:41,199 --> 00:36:43,618 a través de una red social recién descubierta... 320 00:36:45,119 --> 00:36:47,914 conocida como la red micorrícica. 321 00:36:50,625 --> 00:36:53,961 Los hongos forman una red de hilos finos como pelos... 322 00:36:56,631 --> 00:36:58,633 separando los azúcares de las raíces... 323 00:37:02,136 --> 00:37:03,262 y a cambio... 324 00:37:04,472 --> 00:37:08,267 le proporcionan al árbol minerales que extraen del suelo. 325 00:37:11,938 --> 00:37:18,861 Esta relación subterránea secreta permite que ocurra algo aún más inesperado. 326 00:37:21,280 --> 00:37:23,324 Una vez los árboles están conectados... 327 00:37:24,825 --> 00:37:27,119 pueden intercambiar información. 328 00:37:28,829 --> 00:37:32,667 Advertencias vitales sobre sequía o enfermedades. 329 00:37:46,847 --> 00:37:49,934 Este abeto de Douglas lleva décadas en pie. 330 00:37:50,935 --> 00:37:53,145 Pero ahora está en peligro. 331 00:37:56,107 --> 00:37:59,527 Un gorgojo descortezador tiene un plan mortal... 332 00:38:00,945 --> 00:38:02,196 formar un ejército... 333 00:38:03,364 --> 00:38:04,615 y matar el árbol. 334 00:38:09,161 --> 00:38:12,331 Transmitiendo señales químicas y eléctricas, 335 00:38:13,082 --> 00:38:18,379 el abeto advierte a sus vecinos para que produzcan venenos defensivos. 336 00:38:20,381 --> 00:38:23,134 Pero tal vez sea demasiado tarde para salvarse. 337 00:38:28,264 --> 00:38:31,267 El escarabajo, del tamaño de un guisante, emite una feromona... 338 00:38:36,731 --> 00:38:38,983 que podría ser el fin del abeto. 339 00:38:45,698 --> 00:38:47,825 Está pidiendo refuerzos... 340 00:38:49,285 --> 00:38:51,996 y convocando una invasión masiva. 341 00:38:54,790 --> 00:38:55,791 Los escarabajos... 342 00:38:57,168 --> 00:38:58,169 llegan... 343 00:38:59,879 --> 00:39:00,880 se aparean... 344 00:39:02,131 --> 00:39:03,466 y se establecen. 345 00:39:05,801 --> 00:39:10,431 Entonces, sus crías se comen el árbol vivo. 346 00:39:13,517 --> 00:39:17,229 Este poderoso abeto habrá muerto en cuestión de semanas. 347 00:39:20,066 --> 00:39:21,901 Pero en un último acto altruista... 348 00:39:24,653 --> 00:39:29,241 este gigante moribundo envía azúcares a sus raíces... 349 00:39:35,498 --> 00:39:39,794 para compartir estos suministros vitales por la red micorrícica. 350 00:39:53,182 --> 00:39:56,769 Y, al hacerlo, ayuda a los vecinos y a su descendencia 351 00:39:57,603 --> 00:39:58,854 a crecer más fuertes. 352 00:40:03,150 --> 00:40:04,902 Mientras una vida se desvanece... 353 00:40:06,487 --> 00:40:07,655 el resto del bosque 354 00:40:08,280 --> 00:40:11,617 se prepara mejor para luchar por su futuro. 355 00:40:17,081 --> 00:40:19,417 Aún estamos descubriendo el poder 356 00:40:19,542 --> 00:40:21,335 de la conexión entre árboles y hongos. 357 00:40:22,878 --> 00:40:24,547 Pero ya está claro 358 00:40:25,339 --> 00:40:31,053 que esta relación tan arraigada es fundamental para la vida en la Tierra. 359 00:40:36,809 --> 00:40:40,104 Se dice que en la naturaleza solo sobreviven los más fuertes. 360 00:40:44,984 --> 00:40:46,360 Pero cuando la cooperación... 361 00:40:48,154 --> 00:40:49,196 y la comunicación... 362 00:40:51,031 --> 00:40:53,409 unen a los animales y a las plantas... 363 00:40:55,494 --> 00:40:57,872 combinando sus superpoderes... 364 00:41:02,001 --> 00:41:06,797 incluso los más vulnerables pueden volverse imparables. 365 00:41:10,259 --> 00:41:11,677 Si crees conocer la naturaleza... 366 00:41:17,516 --> 00:41:18,559 vuelve a planteártelo. 367 00:41:52,218 --> 00:41:54,220 Subtítulos: Alberto Lopez 32568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.