All language subtitles for Spiritwalker 2020 1080p Korean BluRay HEVC x265 5.1 BONE.01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,421 --> 00:01:03,212
(Yoon Kye-sang)
2
00:01:04,087 --> 00:01:07,623
(Park Yong-woo)
3
00:01:08,962 --> 00:01:12,836
(Im Ji-yeon)
4
00:01:14,087 --> 00:01:17,736
(Park Ji-hwan)
5
00:02:00,961 --> 00:02:03,295
Oh, you're alive!
6
00:02:04,670 --> 00:02:07,503
Thank God.
Thought you were dead.
7
00:02:10,420 --> 00:02:12,627
You should stay still.
8
00:02:12,711 --> 00:02:14,961
You could've broken something.
9
00:02:16,003 --> 00:02:17,503
You shouldn't move.
10
00:02:17,711 --> 00:02:20,620
Where am I? What happened to...
11
00:02:21,795 --> 00:02:25,211
Mister, I called an ambulance.
12
00:02:28,128 --> 00:02:29,711
Here it comes.
13
00:02:30,711 --> 00:02:34,253
I'd... better get going then.
14
00:02:34,586 --> 00:02:35,961
Take care.
15
00:02:49,377 --> 00:02:53,377
So you don't remember
who you are, sir?
16
00:02:53,627 --> 00:02:55,752
And you don't have ID?
17
00:02:56,169 --> 00:02:57,794
Your car was...
18
00:02:59,794 --> 00:03:02,210
sent to Wonchang Junkyard.
19
00:03:02,294 --> 00:03:03,919
Here's their card.
20
00:03:04,919 --> 00:03:07,268
The registration said
it belongs to Ian.
21
00:03:09,502 --> 00:03:10,983
Guess it's not you, is it?
22
00:03:14,085 --> 00:03:15,835
The doctor said...
23
00:03:16,002 --> 00:03:18,502
you got shot on your shoulder.
24
00:03:18,835 --> 00:03:21,377
Guess you don't
remember that, either.
25
00:03:23,669 --> 00:03:25,460
A gunshot wound...
26
00:03:25,544 --> 00:03:28,627
should be reported and
investigated properly.
27
00:03:29,169 --> 00:03:32,460
We'll get you a ward
so we can talk.
28
00:03:32,794 --> 00:03:34,502
Please wait, sir.
29
00:03:34,960 --> 00:03:36,044
Okay.
30
00:03:57,459 --> 00:03:59,543
Shouldn't we notify
the Homicide Dept.?
31
00:05:27,833 --> 00:05:29,333
Jee.
32
00:05:32,500 --> 00:05:34,125
Jee...
33
00:05:49,833 --> 00:05:50,958
Where should we sit?
34
00:05:51,042 --> 00:05:52,792
- Over there?
- Sure.
35
00:06:06,917 --> 00:06:09,000
- You must check.
- Let's talk back at home.
36
00:06:20,500 --> 00:06:23,542
What's wrong?
Do you feel sick?
37
00:06:55,957 --> 00:06:57,416
What is this...
38
00:06:57,916 --> 00:06:59,332
This is a dream.
39
00:07:05,249 --> 00:07:06,582
What's happening?
40
00:07:08,541 --> 00:07:10,374
What's wrong with me?
41
00:07:22,749 --> 00:07:23,916
What is...
42
00:07:24,124 --> 00:07:27,457
How come... Why am I...
43
00:07:27,541 --> 00:07:30,666
What?!
I told you it wasn't me!
44
00:07:31,457 --> 00:07:33,207
I don't remember anything!
45
00:07:33,499 --> 00:07:35,374
What are you talking about?
46
00:07:36,582 --> 00:07:38,541
Why on earth would I do that?
47
00:07:39,332 --> 00:07:41,082
I woke up and I was home!
48
00:07:42,165 --> 00:07:44,414
I'm on my way... hello?
49
00:07:44,498 --> 00:07:45,956
Jee... Jee!
50
00:07:47,540 --> 00:07:48,915
Please wait!
51
00:08:02,790 --> 00:08:04,581
Get in the car!
52
00:08:13,288 --> 00:08:22,163
(SPIRITWALKER)
53
00:08:28,773 --> 00:08:32,206
(LEE)
54
00:08:32,290 --> 00:08:33,915
Lee?
55
00:08:40,665 --> 00:08:43,165
(NEW WORLD DELIVERIES)
56
00:08:46,915 --> 00:08:48,206
Sir.
57
00:08:49,123 --> 00:08:50,415
Mr. Lee.
58
00:08:53,165 --> 00:08:54,790
Not going in?
59
00:08:59,455 --> 00:09:00,622
Mr. Lee?
60
00:09:01,872 --> 00:09:04,664
What's wrong with him?
61
00:09:52,414 --> 00:09:53,663
Look. It's from Samsung.
62
00:09:53,747 --> 00:09:56,372
Even a child won't want this.
63
00:09:56,747 --> 00:09:58,913
Bring me something I can use.
64
00:09:58,997 --> 00:10:00,705
C'mon, it's still useful!
65
00:10:00,789 --> 00:10:03,914
Please, I'm dying for some ramen.
66
00:10:04,414 --> 00:10:07,455
Don't you know
ramen is my favorite?
67
00:10:07,539 --> 00:10:09,914
Fine, I'll give you a dollar.
68
00:10:10,122 --> 00:10:11,829
- Take it or leave it.
- A dollar?
69
00:10:12,246 --> 00:10:14,163
- You kidding me?
- No?
70
00:10:15,246 --> 00:10:17,412
Damn it! Greedy jerk...
71
00:10:17,496 --> 00:10:18,954
Thanks for nothing, ass!
72
00:10:19,038 --> 00:10:20,162
Don't buy booze!
73
00:10:20,246 --> 00:10:23,246
I won't! I only drink coffee.
74
00:10:28,079 --> 00:10:29,579
Whoa, you scared me.
75
00:10:33,371 --> 00:10:36,829
You're not allowed to take
someone else's spot here.
76
00:10:40,913 --> 00:10:45,038
Your life is precious.
77
00:10:45,996 --> 00:10:48,373
Why would you risk it here?
78
00:10:48,457 --> 00:10:49,541
Sir.
79
00:10:50,454 --> 00:10:52,837
Remember the man from
the car accident this morning?
80
00:10:54,496 --> 00:10:57,538
About 178cm tall
and 80kg in weight.
81
00:10:58,163 --> 00:10:59,496
That's me.
82
00:11:01,663 --> 00:11:03,413
But suddenly...
83
00:11:04,288 --> 00:11:05,829
I became this man.
84
00:11:07,079 --> 00:11:08,037
What?
85
00:11:08,121 --> 00:11:10,204
My body got switched.
86
00:11:11,163 --> 00:11:12,496
Strange, isn't it?
87
00:11:23,204 --> 00:11:26,703
I don't understand
what you're talking about.
88
00:11:27,328 --> 00:11:29,495
I don't know who I am.
89
00:11:30,662 --> 00:11:32,495
I can't remember anything.
90
00:11:33,037 --> 00:11:34,680
I remember where
91
00:11:34,764 --> 00:11:37,328
Seoul Station or Gwanghwamun are.
92
00:11:38,703 --> 00:11:41,203
But who I am, I can't remember.
93
00:11:44,495 --> 00:11:46,453
I think I know.
94
00:11:48,203 --> 00:11:51,995
It says you're Mr. Lee
of New World Deliveries.
95
00:11:57,453 --> 00:11:58,828
This man is not me.
96
00:11:59,370 --> 00:12:00,412
Then who is he?
97
00:12:00,745 --> 00:12:01,787
That's this man.
98
00:12:02,370 --> 00:12:04,162
- Mr. Lee.
- Yes.
99
00:12:04,370 --> 00:12:05,453
See? You're Lee.
100
00:12:05,662 --> 00:12:06,870
No, that's not me.
101
00:12:07,120 --> 00:12:08,411
Then who's Lee?
102
00:12:08,495 --> 00:12:09,453
This man.
103
00:12:09,537 --> 00:12:11,661
- But you're not him?
- No.
104
00:12:11,745 --> 00:12:13,703
- Then where is he?
- Here.
105
00:12:13,787 --> 00:12:14,883
This man is Lee?
106
00:12:14,967 --> 00:12:15,967
Yes, he is Lee.
107
00:12:16,245 --> 00:12:17,412
Then who are you?
108
00:12:18,953 --> 00:12:20,078
I'm...
109
00:12:22,995 --> 00:12:24,994
You were wearing
a brown coat this morning
110
00:12:25,078 --> 00:12:26,495
with a fake Spider-Man cap.
111
00:12:26,912 --> 00:12:28,411
Your green scarf
112
00:12:28,495 --> 00:12:30,078
and purple gloves.
113
00:12:30,745 --> 00:12:32,287
You also called 911!
114
00:12:35,745 --> 00:12:37,287
You're saying...
115
00:12:38,870 --> 00:12:40,869
that man died and
116
00:12:40,952 --> 00:12:43,327
came into this body?
117
00:12:43,411 --> 00:12:46,036
No, he was alive.
118
00:12:47,077 --> 00:12:49,077
At least when I saw him last.
119
00:12:49,161 --> 00:12:50,369
Then...
120
00:12:51,744 --> 00:12:53,661
is Lee dead?
121
00:12:54,077 --> 00:12:55,993
- No.
- Then who died?
122
00:12:56,077 --> 00:12:57,160
Nobody!
123
00:12:57,244 --> 00:12:58,827
If that man didn't die
nor did you...
124
00:12:59,077 --> 00:13:00,827
Both of them aren't me!
125
00:13:02,119 --> 00:13:03,494
How do you know?
126
00:13:04,661 --> 00:13:05,577
What?
127
00:13:05,661 --> 00:13:07,202
If you don't know who you are,
128
00:13:07,286 --> 00:13:09,494
how do you know you're not them?
129
00:13:11,327 --> 00:13:15,369
You're right.
How do I know?
130
00:13:16,452 --> 00:13:18,119
Mister!
131
00:13:29,077 --> 00:13:30,786
What do you want the most?
132
00:13:32,202 --> 00:13:35,077
- What?
- Pick one. I'll give it to you.
133
00:13:35,327 --> 00:13:36,743
I don't want any.
134
00:13:36,827 --> 00:13:37,910
You're lying.
135
00:13:37,994 --> 00:13:39,952
Your eyes are on the hotdog.
136
00:13:41,619 --> 00:13:45,577
You prefer hotdogs
to croquettes or pancakes.
137
00:13:47,661 --> 00:13:48,619
Take it.
138
00:13:50,077 --> 00:13:53,577
That's you.
The one who likes hotdogs.
139
00:13:54,494 --> 00:13:58,201
I prefer croquettes, you see?
140
00:13:58,826 --> 00:14:02,451
We all go through hard times.
141
00:14:03,368 --> 00:14:06,910
Nobody here knows who they are.
142
00:14:07,660 --> 00:14:09,701
But that doesn't matter.
143
00:14:10,410 --> 00:14:12,993
What matters is to know
where we're from
144
00:14:13,160 --> 00:14:14,488
and where we're going.
145
00:14:14,572 --> 00:14:15,785
Where are you from?
146
00:14:17,660 --> 00:14:19,326
If you don't know,
147
00:14:20,035 --> 00:14:21,868
return to the beginning.
148
00:14:22,118 --> 00:14:25,576
Then you'll know
where you're going.
149
00:14:27,868 --> 00:14:29,285
What is it?
150
00:14:30,826 --> 00:14:32,242
What's wrong?
151
00:14:32,326 --> 00:14:34,534
I swear I don't know
where Ian is.
152
00:14:34,618 --> 00:14:36,076
Remember something?
153
00:14:36,868 --> 00:14:40,035
Then go back further.
To the very beginning.
154
00:14:41,576 --> 00:14:42,742
But don't go too far,
155
00:14:42,826 --> 00:14:45,493
you might end up at
your previous life!
156
00:14:46,285 --> 00:14:48,410
I really don't know
where Ian is!
157
00:14:54,618 --> 00:14:56,826
- Let me go find Ian.
- Stay still.
158
00:14:56,910 --> 00:14:59,576
Are you really going to do this?
Can't you trust me?
159
00:14:59,743 --> 00:15:00,909
Hey, Jee!
160
00:15:00,993 --> 00:15:02,701
I told you it wasn't me!
161
00:15:03,076 --> 00:15:04,826
Park, you jackass...
162
00:15:05,118 --> 00:15:07,368
All I did was follow orders!
163
00:15:07,660 --> 00:15:10,451
Wait! Damn! Let go of me!
164
00:15:11,742 --> 00:15:15,742
Wait!
You jackass!
165
00:15:23,492 --> 00:15:24,867
Where am I?
166
00:15:28,242 --> 00:15:29,367
Who are you?
167
00:15:29,617 --> 00:15:33,784
What?
Where the heck did you go?
168
00:15:36,450 --> 00:15:39,450
I'll... be right back.
169
00:16:48,658 --> 00:16:51,574
- Try it like this.
- It tickles.
170
00:16:51,658 --> 00:16:53,741
C'mon, Soon-young!
171
00:16:56,033 --> 00:16:59,741
Wait.
Someone's outside.
172
00:17:00,074 --> 00:17:01,532
Restroom's out of order right now.
173
00:17:01,616 --> 00:17:02,990
No, listen!
174
00:17:03,074 --> 00:17:05,283
Just lift your leg!
175
00:17:08,324 --> 00:17:10,116
Is anyone outside?
176
00:17:11,324 --> 00:17:14,490
- See? No one!
- Someone's there. Go check.
177
00:17:14,574 --> 00:17:16,741
Just go and check!
178
00:17:18,116 --> 00:17:21,324
Damn it.
Didn't you see the sign?
179
00:17:23,741 --> 00:17:26,491
I'm sorry, sir.
180
00:17:30,199 --> 00:17:32,574
I came to check the restroom and..
181
00:17:33,158 --> 00:17:36,574
I think she's either
drunk or stoned or...
182
00:17:37,866 --> 00:17:39,533
It's no time for that.
183
00:18:06,032 --> 00:18:07,782
Switched again.
184
00:18:08,657 --> 00:18:10,490
Switched in the day
185
00:18:10,990 --> 00:18:12,865
and again at night.
186
00:18:16,407 --> 00:18:18,032
Again at night.
187
00:18:23,990 --> 00:18:25,407
Midnight.
188
00:18:37,615 --> 00:18:39,323
Stay calm.
189
00:18:41,073 --> 00:18:42,569
If you don't know,
start from the beginning.
190
00:18:43,573 --> 00:18:44,782
Okay.
191
00:18:45,740 --> 00:18:47,490
From the beginning.
192
00:18:47,907 --> 00:18:50,323
(WONCHANG JUNKYARD)
193
00:19:58,906 --> 00:20:00,141
Let's talk back at home.
194
00:20:21,738 --> 00:20:26,155
All these evils come from
within and defile the man.
195
00:20:26,696 --> 00:20:28,696
Words of the Lord.
196
00:20:28,780 --> 00:20:30,863
Praise to you, Lord Jesus Christ.
197
00:20:32,321 --> 00:20:35,321
- Praise Jesus.
- Praise Jesus.
198
00:20:35,738 --> 00:20:38,280
Brothers and sisters.
199
00:20:38,613 --> 00:20:41,613
May peace of the Lord
be with you always.
200
00:21:03,946 --> 00:21:05,155
Don't move.
201
00:21:06,696 --> 00:21:08,113
Looking for me?
202
00:21:08,613 --> 00:21:10,196
I don't know what this is...
203
00:21:10,280 --> 00:21:11,863
I said don't move.
204
00:21:12,280 --> 00:21:13,571
Where is Ian?
205
00:21:13,655 --> 00:21:15,112
Please listen to me.
206
00:21:15,196 --> 00:21:17,529
I'm not the man you think I am.
207
00:21:17,613 --> 00:21:19,155
Where is Ian?
208
00:21:20,280 --> 00:21:23,238
I really don't know
who you're talking about!
209
00:21:30,695 --> 00:21:32,279
I'll count to three.
210
00:21:33,279 --> 00:21:35,029
- Who are you?
- One.
211
00:21:35,445 --> 00:21:38,112
I think I know you.
Please tell me
212
00:21:38,404 --> 00:21:40,486
how you know me and who you are.
213
00:21:40,570 --> 00:21:41,445
Two.
214
00:21:41,529 --> 00:21:43,899
I have your picture.
215
00:21:43,983 --> 00:21:45,475
I found it in that SUV.
216
00:21:45,654 --> 00:21:46,820
I was in that car.
217
00:21:46,904 --> 00:21:48,445
- Three.
- Wait!
218
00:21:49,529 --> 00:21:51,279
I'm begging you.
219
00:21:51,945 --> 00:21:53,528
I really don't know anything.
220
00:21:53,612 --> 00:21:55,404
Tell me where he is!
221
00:21:56,404 --> 00:21:57,695
I swear...
222
00:22:08,612 --> 00:22:10,112
How did I...
223
00:22:11,570 --> 00:22:12,862
Hold on.
224
00:22:13,237 --> 00:22:15,279
Please calm down.
225
00:22:16,445 --> 00:22:18,654
This is you, right?
226
00:22:18,987 --> 00:22:21,029
What are you doing?
227
00:22:48,444 --> 00:22:51,444
(CHOON MONG)
228
00:23:21,111 --> 00:23:22,611
You know me, right?
229
00:23:26,194 --> 00:23:28,028
Tell me, what do I do?
230
00:23:28,361 --> 00:23:30,028
- Pardon?
- Tell me...!
231
00:23:35,028 --> 00:23:36,486
Tell me what I do.
232
00:23:37,569 --> 00:23:39,736
Sorry, sir.
I shouldn't be sitting here.
233
00:23:40,111 --> 00:23:42,236
I'll be leaving now.
234
00:23:42,486 --> 00:23:43,569
Wait!
235
00:23:46,778 --> 00:23:49,903
Do you know her?
236
00:23:50,778 --> 00:23:52,902
No, sir. I don't know anything.
237
00:23:52,986 --> 00:23:57,235
Then what about the man
in the restroom with you?
238
00:23:57,777 --> 00:24:00,735
Where is he?
And the others from the back room?
239
00:24:01,360 --> 00:24:03,068
You mean Goh?
240
00:24:03,235 --> 00:24:06,152
Yes... Goh. Where is he now?
241
00:24:07,735 --> 00:24:10,860
Yeah. We're here. Okay.
242
00:24:12,777 --> 00:24:14,110
He's here?
243
00:24:14,402 --> 00:24:16,318
Yes, on the 2nd floor.
244
00:24:22,568 --> 00:24:24,360
I don't know, I'm scared.
245
00:24:24,818 --> 00:24:26,568
Hang up, he's here.
246
00:24:26,777 --> 00:24:28,068
Hello, sir.
247
00:24:28,860 --> 00:24:31,777
- You didn't have to come.
- Who are you people?
248
00:24:34,735 --> 00:24:36,110
We're all set for Jee,
249
00:24:36,360 --> 00:24:37,943
including the cover story.
250
00:24:38,902 --> 00:24:40,776
Someone pulled a gun
on me just now.
251
00:24:40,860 --> 00:24:42,484
Short hair, 167cm tall.
252
00:24:42,568 --> 00:24:44,109
She has a mole on the forehead.
253
00:24:44,193 --> 00:24:45,068
Late 20s.
254
00:24:45,152 --> 00:24:46,527
You mean Jina, sir?
255
00:24:47,110 --> 00:24:49,777
- Jina?
- She has a mole on her forehead?
256
00:24:51,735 --> 00:24:53,068
Is it her?
257
00:24:54,152 --> 00:24:55,568
Yes, I think so.
258
00:24:55,860 --> 00:24:57,276
What's your relationship with her?
259
00:24:57,360 --> 00:24:58,296
Relationship?
260
00:25:00,485 --> 00:25:02,902
- I didn't have any...
- I mean!
261
00:25:03,235 --> 00:25:05,235
Do you know her contact?
262
00:25:06,902 --> 00:25:08,735
Yes, sir.
Hold on a sec.
263
00:25:17,151 --> 00:25:21,067
111-27 Gahwye Street, sir.
264
00:25:35,692 --> 00:25:38,026
It's too cold today.
265
00:25:38,484 --> 00:25:40,359
Why don't you turn on the stove?
266
00:25:40,817 --> 00:25:42,692
Are you listening to me?
267
00:25:44,484 --> 00:25:46,484
111-27 Gahwye Street.
268
00:25:47,359 --> 00:25:49,734
- 111-27 Gahwye...
- What's wrong with him?
269
00:25:51,401 --> 00:25:53,567
Are you okay?
270
00:26:02,192 --> 00:26:04,026
(111-27 GAHWYE STREET)
271
00:26:20,526 --> 00:26:22,526
(NOAH CORPORATION)
272
00:26:47,150 --> 00:26:49,150
(NEW WORLD DELIVERIES)
273
00:27:29,275 --> 00:27:31,066
111-27 Gahwye Street.
274
00:27:32,900 --> 00:27:34,275
111-27...
275
00:27:40,565 --> 00:27:43,023
Namyangjoo tollgate.
37 minutes ago.
276
00:27:43,107 --> 00:27:44,815
Who do you think he is?
277
00:27:45,982 --> 00:27:47,107
Yoo, right?
278
00:27:47,357 --> 00:27:48,903
He's on the wanted list, isn't he?
279
00:27:49,940 --> 00:27:51,482
How long are you
going to let him run?
280
00:27:51,690 --> 00:27:54,315
Until he sells off
all our internal info?
281
00:27:55,065 --> 00:27:56,357
I'm sorry, sir.
282
00:27:56,940 --> 00:27:58,231
We'll increase our manpower,
283
00:27:58,315 --> 00:27:59,440
to locate him asap...
284
00:27:59,524 --> 00:28:01,065
Are you an answering machine?
285
00:28:01,357 --> 00:28:04,149
You said the same thing last week!
286
00:28:34,357 --> 00:28:38,024
What about Ian?
He's gone AWOL for 36 hours.
287
00:28:38,315 --> 00:28:41,357
It's too early to judge
it's related to Yoo.
288
00:28:41,607 --> 00:28:43,940
When is it not too early then?
289
00:28:44,482 --> 00:28:46,815
When you're sitting on the streets
after I shut this place down?
290
00:28:47,315 --> 00:28:49,107
And where is the goddamn
man in charge?
291
00:28:49,607 --> 00:28:52,357
I really should
shut this place down.
292
00:28:52,649 --> 00:28:54,564
Speak of the devil, here he comes.
293
00:29:05,553 --> 00:29:07,647
(IAN)
294
00:29:07,731 --> 00:29:09,314
Ian...
295
00:29:12,856 --> 00:29:14,480
Have you found Ian?
296
00:29:14,564 --> 00:29:18,398
He's our top agent.
You know it's not easy.
297
00:29:18,981 --> 00:29:20,022
What about his fiancée?
298
00:29:20,106 --> 00:29:23,189
We're not able to reach
Instructor Jina from that day too.
299
00:29:23,856 --> 00:29:26,023
For now, we only
reported her missing.
300
00:29:27,064 --> 00:29:28,371
But if you approve,
301
00:29:28,455 --> 00:29:30,273
I'll put the same team
chasing Yoo on her
302
00:29:30,648 --> 00:29:32,439
and start digging more.
303
00:29:33,314 --> 00:29:34,981
Don't rush.
304
00:29:36,106 --> 00:29:38,939
If HQ finds out like last time,
305
00:29:39,231 --> 00:29:41,689
all of us here will be
in big trouble.
306
00:29:44,439 --> 00:29:48,523
But Yoo, Jina, and Ian
disappeared together,
307
00:29:50,814 --> 00:29:52,648
I think we should hurry.
308
00:29:53,273 --> 00:29:55,064
Find Yoo first.
309
00:29:58,273 --> 00:29:59,398
Yes, sir.
310
00:29:59,981 --> 00:30:03,689
Church woman, Jee, Lee and Park.
311
00:30:05,564 --> 00:30:06,522
Noah Corporation.
312
00:30:06,606 --> 00:30:08,897
(IAN)
313
00:30:09,230 --> 00:30:11,938
All connected to Ian.
314
00:30:15,105 --> 00:30:19,563
Ian...
315
00:32:13,396 --> 00:32:16,104
Tell me where Ian is.
316
00:32:29,479 --> 00:32:30,687
Stop it!
317
00:32:37,479 --> 00:32:38,562
Wait!
318
00:32:51,270 --> 00:32:52,478
Where are you going?
319
00:32:56,353 --> 00:32:58,228
Let's go quietly, okay?
320
00:33:35,811 --> 00:33:37,061
Relax.
321
00:33:51,395 --> 00:33:52,977
My goddamn head.
322
00:33:53,061 --> 00:33:54,102
Damn it.
323
00:33:55,394 --> 00:33:56,852
This car.
Get in quick!
324
00:33:57,352 --> 00:33:59,352
Jina!
Get in the car!
325
00:34:04,310 --> 00:34:05,269
Hold on tight.
326
00:34:09,227 --> 00:34:10,894
Yoo!
327
00:34:11,519 --> 00:34:13,185
Goddamn pain in the ass.
328
00:34:19,810 --> 00:34:21,227
Where is Ian?
329
00:34:21,602 --> 00:34:22,727
Well...
330
00:34:24,310 --> 00:34:25,810
Tell me where he is!
331
00:34:26,519 --> 00:34:28,352
I am dying to know that too.
332
00:34:29,644 --> 00:34:31,065
I went back that day,
333
00:34:31,149 --> 00:34:32,393
and nobody was there.
334
00:34:32,477 --> 00:34:34,111
They're looking for Ian too,
335
00:34:34,195 --> 00:34:35,476
he must be alive somewhere.
336
00:34:35,560 --> 00:34:36,893
So you're telling me that...
337
00:34:36,977 --> 00:34:38,435
He's hurt badly,
338
00:34:38,644 --> 00:34:41,227
- must be in treatment somewhere.
- Hold tight!
339
00:34:44,560 --> 00:34:46,101
This might be hard
to understand,
340
00:34:46,185 --> 00:34:47,143
but listen to me.
341
00:34:47,227 --> 00:34:49,226
Something strange is
happening to me.
342
00:34:49,310 --> 00:34:51,935
First, I'm not the person
you think I am.
343
00:34:52,144 --> 00:34:53,976
I'm in someone else's body now.
344
00:34:54,060 --> 00:34:55,226
I keep switching bodies.
345
00:34:55,310 --> 00:34:57,393
Twice a day.
At noon and midnight.
346
00:34:57,477 --> 00:34:58,810
It keeps happening.
347
00:34:58,894 --> 00:35:00,268
What the heck are you
talking about?
348
00:35:00,352 --> 00:35:03,810
I met you at the church.
You pointed the gun at me.
349
00:35:04,352 --> 00:35:06,393
Who I am, what happened,
350
00:35:06,477 --> 00:35:08,185
I don't remember any of it.
351
00:35:08,269 --> 00:35:10,601
I really don't know
why this is happening!
352
00:35:11,184 --> 00:35:12,893
But I think I'm him.
353
00:35:13,351 --> 00:35:14,184
Him?
354
00:35:14,476 --> 00:35:15,601
Ian.
355
00:35:17,518 --> 00:35:18,924
How did this all start?
356
00:35:19,008 --> 00:35:20,184
How do you know this person?
357
00:35:20,268 --> 00:35:21,601
And who are those men?
358
00:36:07,976 --> 00:36:09,268
Damn!
359
00:36:19,726 --> 00:36:22,351
How did you know
I was at the church?
360
00:36:23,183 --> 00:36:24,531
I told you it was me!
361
00:36:25,350 --> 00:36:27,225
I think I'm Ian.
362
00:36:28,892 --> 00:36:30,135
What is this all about?
363
00:36:34,142 --> 00:36:35,974
This is happening because of you.
364
00:36:36,058 --> 00:36:39,142
- 3882. Don't move.
- If anything happens to Ian,
365
00:36:40,350 --> 00:36:42,267
I might kill you.
366
00:36:44,892 --> 00:36:45,933
Wait.
367
00:36:47,850 --> 00:36:49,058
Please!
368
00:36:49,642 --> 00:36:50,808
Hey!
369
00:36:53,517 --> 00:36:54,474
Hey!
370
00:36:54,558 --> 00:36:56,517
C'mon, I'm busy right now.
371
00:36:56,725 --> 00:36:58,350
But you're telling
different stories.
372
00:37:00,683 --> 00:37:02,558
You see that shop over there?
373
00:37:02,642 --> 00:37:04,933
I was going from there to...
374
00:37:05,892 --> 00:37:07,474
I have to say it again?
375
00:37:07,558 --> 00:37:09,308
- Weren't you listening?
- I'm sorry.
376
00:37:25,517 --> 00:37:26,849
Don't you dare move.
377
00:37:26,933 --> 00:37:29,100
A little more pressure
will kill you.
378
00:37:29,850 --> 00:37:31,600
- You know Ian, right?
- What?
379
00:37:31,892 --> 00:37:33,516
Tell me about him.
380
00:37:33,600 --> 00:37:35,099
Why are you all looking for him?
381
00:37:35,183 --> 00:37:37,017
What kind of game
are you playing?
382
00:37:37,308 --> 00:37:39,140
I don't remember much.
383
00:37:39,224 --> 00:37:41,141
But I do know if
this goes 10mm deeper,
384
00:37:41,516 --> 00:37:43,906
it'll puncture your carotid
and kill you.
385
00:37:44,266 --> 00:37:47,331
You know Ian better.
Why do you ask me?
386
00:37:48,182 --> 00:37:49,016
5mm left.
387
00:37:49,266 --> 00:37:51,265
I'm just following orders too.
388
00:37:51,349 --> 00:37:54,099
All I do is capture or kill.
389
00:37:54,474 --> 00:37:56,015
Jee, Lee, Park...
390
00:37:56,099 --> 00:37:57,973
and me!
Who are these people?
391
00:37:58,057 --> 00:38:00,016
Why the heck are you asking me?
392
00:38:00,724 --> 00:38:01,974
Wait... wait!
393
00:38:03,182 --> 00:38:04,266
It's police.
394
00:38:04,557 --> 00:38:06,849
Police is coming.
395
00:38:17,599 --> 00:38:20,391
Where did you see Ian
for the last time?
396
00:38:20,599 --> 00:38:22,516
I saw Jee driving him.
397
00:38:23,682 --> 00:38:24,848
Cut it off.
398
00:38:24,932 --> 00:38:26,682
He was alone in the car.
399
00:38:26,766 --> 00:38:28,932
I saw him driving away with Ian!
400
00:38:30,391 --> 00:38:32,516
Ian was in the car, too?
401
00:38:51,766 --> 00:38:54,015
Visit Jongno Police by 8 am.
402
00:39:22,723 --> 00:39:26,431
So Jina and Yoo were at the house,
403
00:39:27,265 --> 00:39:30,181
but you let them go.
Correct?
404
00:39:32,223 --> 00:39:34,556
I just want to know
what you're hiding.
405
00:39:35,473 --> 00:39:36,681
Nothing, sir.
406
00:39:37,265 --> 00:39:38,431
Nothing?
407
00:39:40,681 --> 00:39:42,098
Then what's going on?
408
00:39:42,556 --> 00:39:44,364
We're handing over
the stuff tomorrow.
409
00:39:45,473 --> 00:39:48,556
We need to clear our
obstacles beforehand.
410
00:39:51,015 --> 00:39:53,045
Things don't feel right
these days.
411
00:39:55,056 --> 00:39:57,973
I don't understand
why Jee lost his crap.
412
00:40:01,306 --> 00:40:04,848
Or why I have Ian's gun.
413
00:40:05,640 --> 00:40:07,323
Yoo was strange, too.
414
00:40:08,722 --> 00:40:11,316
Everyone around me was...
415
00:40:19,139 --> 00:40:19,972
Speak.
416
00:40:20,222 --> 00:40:22,222
I'm watching the girl.
417
00:40:23,264 --> 00:40:24,889
What should I do?
418
00:40:25,264 --> 00:40:26,847
Bring her to you?
419
00:40:27,722 --> 00:40:29,889
Or kill her right here?
420
00:40:30,305 --> 00:40:33,930
No, just watch and follow her.
421
00:40:37,139 --> 00:40:38,764
They located Jina.
422
00:40:39,097 --> 00:40:41,190
I got Choon-mong guys
working on it.
423
00:40:43,222 --> 00:40:45,158
As I cannot trust you.
424
00:40:47,014 --> 00:40:48,555
Let me do it, sir.
425
00:40:49,555 --> 00:40:50,680
Did you bring it?
426
00:40:51,055 --> 00:40:52,889
What is this all about?
427
00:40:54,389 --> 00:40:57,576
They say Ian's involved
in something wicked.
428
00:40:58,722 --> 00:41:01,014
People at the office were...
429
00:41:08,847 --> 00:41:10,722
Have some water first.
430
00:41:17,180 --> 00:41:19,430
This is the list of
illegal medical practitioners.
431
00:41:19,514 --> 00:41:22,305
Some are real doctors
while some are not.
432
00:41:22,846 --> 00:41:26,263
Mainly for the illegal aliens.
433
00:41:44,346 --> 00:41:47,054
Hey. Let's find his whereabouts.
434
00:41:49,263 --> 00:41:50,429
Is it this...?
435
00:41:51,638 --> 00:41:54,304
Are you sure
you can handle this?
436
00:41:55,138 --> 00:41:56,263
Please.
437
00:41:58,013 --> 00:41:59,221
I need your car, too.
438
00:41:59,388 --> 00:42:00,554
Pay me 10 bucks then.
439
00:42:00,638 --> 00:42:03,846
Why? You gave me a dollar.
440
00:42:04,179 --> 00:42:07,637
The exchange rate is different
for selling and buying.
441
00:42:07,721 --> 00:42:09,762
At least I don't take any fees.
442
00:42:09,846 --> 00:42:12,179
- Mister.
- What the...
443
00:42:12,429 --> 00:42:13,554
Go! Go away!
444
00:42:13,638 --> 00:42:14,970
I'm sorry, but listen to me.
445
00:42:15,054 --> 00:42:16,929
You took the black box
from the accident, right?
446
00:42:17,013 --> 00:42:20,470
What are you talking about?
447
00:42:20,554 --> 00:42:21,804
I'm done for today.
448
00:42:21,888 --> 00:42:24,013
I think that was my car.
449
00:42:24,388 --> 00:42:26,137
I need to find out what happened.
450
00:42:26,221 --> 00:42:27,721
Where is the black box?
451
00:42:28,221 --> 00:42:29,804
Have we met?
452
00:42:30,221 --> 00:42:32,138
It's me, hotdog.
453
00:42:35,888 --> 00:42:38,970
You're in some serious crap,
aren't you?
454
00:42:39,220 --> 00:42:42,511
I've seen all sorts of crap
in my life.
455
00:42:42,595 --> 00:42:45,678
But this is the craziest crap
I've ever seen.
456
00:42:46,095 --> 00:42:49,762
There's only one explanation.
457
00:42:51,012 --> 00:42:52,638
Your spirit came out of you,
458
00:42:52,722 --> 00:42:56,220
and wanders from body to body.
459
00:42:57,220 --> 00:42:58,803
What else can it be?
460
00:42:59,303 --> 00:43:02,262
Anything in common
for these bodies?
461
00:43:07,720 --> 00:43:09,637
How much further
do we have to go?
462
00:43:41,928 --> 00:43:44,220
It's right over there.
463
00:43:45,928 --> 00:43:47,345
- Here?
- Yes.
464
00:43:47,887 --> 00:43:49,178
Hurry.
465
00:43:51,595 --> 00:43:53,927
Gosh, what the heck.
466
00:43:54,011 --> 00:43:56,927
Nobody seems to be normal today.
467
00:44:00,177 --> 00:44:01,594
- Hello...
- Whoa!
468
00:44:02,052 --> 00:44:03,135
Dammit, I lost.
469
00:44:03,219 --> 00:44:06,348
Would you mind if I get back
the black box I sold you?
470
00:44:06,432 --> 00:44:07,385
Would you mind if I get back
the black box I sold you?
471
00:44:07,469 --> 00:44:09,719
Are you kidding?
Get lost!
472
00:44:10,052 --> 00:44:11,685
You may keep the device.
473
00:44:11,769 --> 00:44:13,844
I only need the memory card.
474
00:44:14,094 --> 00:44:16,343
You stinky beggars!
Get out of here!
475
00:44:16,427 --> 00:44:18,636
Or pay a thousand bucks.
476
00:44:19,469 --> 00:44:20,582
You got money?
477
00:44:21,594 --> 00:44:23,085
What are you looking at?
478
00:44:33,969 --> 00:44:35,244
Do you accept credit card?
479
00:44:36,886 --> 00:44:37,719
Yes.
480
00:44:38,886 --> 00:44:39,802
Speak.
481
00:44:42,344 --> 00:44:43,979
Check the location
and send someone.
482
00:44:49,261 --> 00:44:51,844
Who uses a credit card
while on the run?
483
00:44:56,427 --> 00:44:57,468
Sir.
484
00:44:57,552 --> 00:44:59,743
The device is already gone,
485
00:44:59,827 --> 00:45:01,427
the memory cards are here.
486
00:45:01,511 --> 00:45:02,885
But I can't tell
which one's yours.
487
00:45:02,969 --> 00:45:04,387
You can take them all.
488
00:45:06,969 --> 00:45:08,259
Can I check them here?
489
00:45:08,343 --> 00:45:09,801
Of course, take your time.
490
00:45:09,885 --> 00:45:10,968
- Thank you.
- Yup.
491
00:45:12,466 --> 00:45:14,553
According to the record,
his latest contact was
492
00:45:14,637 --> 00:45:16,232
with a Russian named Dima.
493
00:45:16,316 --> 00:45:18,225
I think
you should find Dima first.
494
00:45:27,202 --> 00:45:29,385
- Have some coffee.
- Thank you.
495
00:46:08,635 --> 00:46:09,635
Huh?
496
00:46:10,718 --> 00:46:11,843
Why?
497
00:46:12,010 --> 00:46:13,551
Think I found it.
498
00:46:17,968 --> 00:46:20,426
Gosh! A gun...
499
00:46:33,592 --> 00:46:34,967
I think he's the one.
500
00:46:35,509 --> 00:46:37,259
Who?
501
00:46:37,550 --> 00:46:38,842
Me.
502
00:46:42,675 --> 00:46:44,842
Where is he going?
503
00:46:45,884 --> 00:46:47,384
We'll see.
504
00:46:47,592 --> 00:46:49,883
Sorry, we're closed.
505
00:46:49,967 --> 00:46:51,884
Come back tomorrow...
506
00:47:03,925 --> 00:47:05,592
Are you Yoo?
507
00:47:05,800 --> 00:47:08,300
What do we do?
508
00:47:09,675 --> 00:47:10,967
Come here.
509
00:47:11,425 --> 00:47:12,550
- Hey.
- Yes?
510
00:47:13,092 --> 00:47:14,092
Run!
511
00:47:31,509 --> 00:47:33,167
Damn. Other way!
512
00:47:35,009 --> 00:47:36,384
You go that way!
513
00:48:09,008 --> 00:48:10,216
- Let go!
- Mister!
514
00:48:23,174 --> 00:48:24,258
Hey!
515
00:48:32,799 --> 00:48:33,966
Hey, hey!
516
00:48:34,549 --> 00:48:35,674
What the heck?
517
00:48:42,174 --> 00:48:44,133
Hey! Are you nuts?
518
00:48:50,508 --> 00:48:51,923
I'm sorry.
519
00:48:52,382 --> 00:48:53,548
What the...
520
00:48:57,798 --> 00:49:01,007
Let go!
What are you?
521
00:49:02,423 --> 00:49:04,423
She's taking a right,
don't you see?
522
00:49:44,715 --> 00:49:45,923
Yes, sir.
523
00:49:48,007 --> 00:49:50,798
We're following Jina's car.
524
00:49:51,590 --> 00:49:54,090
Passing north of Hannam Bridge.
525
00:49:54,882 --> 00:49:55,715
Yes, sir.
526
00:49:58,423 --> 00:50:02,465
Understood.
Will bring her right away.
527
00:50:11,922 --> 00:50:12,839
Yes, sir.
528
00:50:22,464 --> 00:50:23,506
Hey.
529
00:50:29,506 --> 00:50:30,797
Who are you?
530
00:51:36,671 --> 00:51:39,255
Things don't go exactly
as you wish, do they?
531
00:51:41,963 --> 00:51:43,338
Same for me...
532
00:51:44,338 --> 00:51:45,712
Thanks to you.
533
00:51:45,796 --> 00:51:47,421
Where have you been hiding?
534
00:51:47,671 --> 00:51:49,421
How did you find me?
535
00:51:51,588 --> 00:51:53,046
(NOAH CORPORATION)
536
00:51:55,921 --> 00:51:57,838
Noah Corporation?
537
00:51:59,338 --> 00:52:00,588
Noah...?
538
00:52:06,630 --> 00:52:09,421
Let me think...
539
00:52:17,505 --> 00:52:19,379
Why are you empty-handed?
540
00:52:19,463 --> 00:52:23,044
Aren't you supposed to bring me
541
00:52:23,128 --> 00:52:25,546
Ian or Jina's head by now?
542
00:52:25,963 --> 00:52:27,463
Where's Baik?
543
00:52:29,005 --> 00:52:33,046
He'll be here in a minute.
With Jina.
544
00:52:36,587 --> 00:52:37,629
Come here.
545
00:52:48,004 --> 00:52:50,420
Look at me when
I'm talking to you.
546
00:52:52,754 --> 00:52:54,045
I'm sorry.
547
00:53:00,795 --> 00:53:02,087
Sir...
548
00:53:03,254 --> 00:53:06,045
- This man is...
- What is this?
549
00:53:06,962 --> 00:53:10,337
He was with Yoo.
Must be homeless.
550
00:53:10,795 --> 00:53:12,920
Think he has a screw loose.
551
00:53:14,420 --> 00:53:15,295
Get rid of him.
552
00:53:15,379 --> 00:53:17,379
What do you mean?
553
00:53:17,670 --> 00:53:20,153
- Let me do it, sir.
- Oh, please...
554
00:53:21,170 --> 00:53:24,503
Please don't kill me!
Help!
555
00:53:24,587 --> 00:53:26,378
- Come out now!
- Sir, sir!
556
00:53:26,462 --> 00:53:27,961
- Come on!
- Wait, sir!
557
00:53:28,045 --> 00:53:30,712
That man! I can explain...
558
00:53:31,754 --> 00:53:34,045
Follow me, little crap.
I'll kill you!
559
00:53:34,129 --> 00:53:35,045
Let me explain!
560
00:53:35,129 --> 00:53:37,694
Come on!
Please keep quiet.
561
00:53:38,545 --> 00:53:40,691
He came for the black box
saying his body keeps changing.
562
00:53:40,775 --> 00:53:43,336
He came for the black box
saying his body keeps changing.
563
00:53:43,420 --> 00:53:44,712
- Hey!
- You!
564
00:53:46,795 --> 00:53:49,060
Let me explain everything.
565
00:53:50,295 --> 00:53:52,169
Shut up, you dirty hobo!
566
00:53:52,336 --> 00:53:54,253
You heard of Noah Corporation?
567
00:53:54,586 --> 00:53:57,711
I'm sure I heard of it somewhere.
568
00:53:58,336 --> 00:53:59,878
I don't know, sir.
569
00:54:00,794 --> 00:54:02,544
You're acting weird.
570
00:54:04,711 --> 00:54:08,669
You usually don't talk that way.
571
00:54:11,711 --> 00:54:14,544
So many strange jerks nowadays.
572
00:54:15,711 --> 00:54:19,711
Right, Baik mentioned it.
573
00:54:20,086 --> 00:54:22,503
He said I was a little weird, too.
574
00:54:23,086 --> 00:54:25,169
Let me guess...
575
00:54:26,919 --> 00:54:30,919
I must've been just like you,
right?
576
00:54:46,128 --> 00:54:47,878
What's her name?
577
00:54:48,753 --> 00:54:52,711
Spare the
'I don't remember' crap.
578
00:55:02,128 --> 00:55:03,752
C'mon, Soon-young!
579
00:55:03,836 --> 00:55:05,794
I came to check the restroom...
580
00:55:10,335 --> 00:55:11,418
Soon-young.
581
00:55:11,960 --> 00:55:13,210
Soon-young?
582
00:55:16,877 --> 00:55:19,252
Our dear Jenny must be upset.
583
00:55:20,127 --> 00:55:23,668
You slept with her everyday
yet don't remember her name?
584
00:55:31,627 --> 00:55:34,335
Really strange, isn't it?
585
00:55:37,168 --> 00:55:38,668
But he's right.
586
00:55:40,210 --> 00:55:42,168
Soon-young is my real name.
587
00:55:50,835 --> 00:55:53,585
Reserve the whole place
for the chairman tomorrow.
588
00:55:53,960 --> 00:55:55,543
You know what I mean?
589
00:55:56,210 --> 00:55:57,168
Yes.
590
00:56:06,752 --> 00:56:09,085
Follow me!
591
00:56:16,168 --> 00:56:18,377
Where in the world are you?
592
00:56:19,418 --> 00:56:22,126
Sorry, sir.
There was an accident.
593
00:56:23,251 --> 00:56:25,001
What accident?
594
00:56:25,709 --> 00:56:27,751
I'll tell you everything.
595
00:56:28,542 --> 00:56:30,584
That crazy prick...
596
00:56:30,834 --> 00:56:34,001
He was watching
something important.
597
00:56:34,209 --> 00:56:39,208
That ass is completely crazy.
598
00:56:39,292 --> 00:56:41,208
His body keeps changing!
599
00:56:41,292 --> 00:56:43,001
It's me! Hotdog!
600
00:56:43,709 --> 00:56:47,834
- And croquette for you.
- Oh no... kill me already.
601
00:56:48,709 --> 00:56:51,167
Why are you doing this to me?
602
00:57:10,542 --> 00:57:13,251
Boss said you and Goh...
603
00:57:14,751 --> 00:57:16,334
you're both out.
604
00:57:52,583 --> 00:57:53,958
Dima?
605
00:57:58,333 --> 00:58:00,000
You know him, right?
606
00:58:00,084 --> 00:58:02,708
I don't understand Korean.
607
00:58:06,583 --> 00:58:07,397
Passport.
608
00:58:07,481 --> 00:58:08,356
(SIS)
609
00:58:10,208 --> 00:58:11,916
Even though I'm busy,
610
00:58:12,666 --> 00:58:17,083
I can cause you trouble
if you want, your call.
611
00:58:21,250 --> 00:58:24,708
I just heard he's somewhere
in Namyangju.
612
00:58:25,125 --> 00:58:28,541
Working at some sort of factory.
613
00:58:35,625 --> 00:58:37,000
Where is Ian?
614
00:58:37,750 --> 00:58:39,208
Ian.
615
00:58:42,500 --> 00:58:44,957
I know very well where he is.
616
00:58:45,041 --> 00:58:46,333
Good.
617
00:58:47,333 --> 00:58:49,416
After I escaped that day,
618
00:58:49,958 --> 00:58:52,415
I went back just in case.
619
00:58:52,999 --> 00:58:54,540
He was there.
620
00:58:54,790 --> 00:58:56,874
So where is that godamn place?
621
00:58:57,374 --> 00:58:58,499
Where!
622
00:58:58,832 --> 00:58:59,915
Where?
623
00:59:05,665 --> 00:59:06,790
Wanna know?
624
00:59:07,290 --> 00:59:08,124
Sure.
625
00:59:09,957 --> 00:59:12,665
Ian's my friend.
626
00:59:13,665 --> 00:59:16,082
I know where he is
627
00:59:16,874 --> 00:59:18,999
but I won't tell you.
628
00:59:20,207 --> 00:59:22,749
You junkie prick.
629
00:59:31,089 --> 00:59:32,714
Watching it over and over
won't help.
630
00:59:33,040 --> 00:59:35,082
He pulled the plug.
631
00:59:35,790 --> 00:59:36,790
Nothing more in there.
632
00:59:36,874 --> 00:59:40,081
It's soon after midnight and
the moon is on the right.
633
00:59:40,165 --> 00:59:42,999
Means the car is
heading southeast.
634
00:59:43,207 --> 00:59:45,415
The route number is... 66.
635
00:59:45,499 --> 00:59:48,206
Southeast bound on Route 66.
636
00:59:48,290 --> 00:59:50,499
You sure know many things.
637
00:59:51,165 --> 00:59:54,915
But still you can't
search the whole road.
638
00:59:56,999 --> 00:59:59,665
Route 66?
Wait.
639
01:00:02,874 --> 01:00:04,540
I think I know.
640
01:00:06,289 --> 01:00:08,955
Could you send me
the GPS coordinates?
641
01:00:09,039 --> 01:00:11,623
I need some time
for the exact location.
642
01:00:11,831 --> 01:00:13,572
I'll hurry, hold tight.
643
01:00:22,601 --> 01:00:23,821
(CHOOSE ON MAP)
644
01:00:26,248 --> 01:00:28,831
34-7 Pyoungnae Street.
645
01:00:51,956 --> 01:00:52,873
Yes.
646
01:00:53,581 --> 01:00:54,580
Did you look into it?
647
01:00:54,664 --> 01:00:56,039
Yes, Noah Corporation...
648
01:00:56,123 --> 01:00:57,664
is on Pyoungnae Street,
Namyangju.
649
01:00:57,748 --> 01:00:59,206
- Namyangju city?
- Yes, sir.
650
01:01:00,331 --> 01:01:01,831
Okay, thanks.
651
01:01:02,748 --> 01:01:05,914
You came through
the Namyangju tollgate.
652
01:01:06,081 --> 01:01:07,123
Correct?
653
01:01:09,623 --> 01:01:11,123
Namyangju.
654
01:01:11,414 --> 01:01:13,081
Let me think.
655
01:01:15,123 --> 01:01:18,175
Right, didn't we use
656
01:01:18,259 --> 01:01:21,413
that factory as a safehouse?
657
01:01:22,372 --> 01:01:24,955
Isn't that Nepali doctor there?
658
01:01:25,163 --> 01:01:26,455
Am I right?
659
01:01:28,955 --> 01:01:30,247
I am.
660
01:02:37,371 --> 01:02:38,578
How can I help you?
661
01:02:38,662 --> 01:02:42,496
Was there a man brought in
an SUV on the night of 21st?
662
01:02:43,454 --> 01:02:45,037
There was no such man.
663
01:02:45,121 --> 01:02:46,246
Out of my way!
664
01:02:54,787 --> 01:02:56,996
(NOAH CORPORATION)
665
01:03:04,412 --> 01:03:06,121
Who are you?
666
01:03:06,621 --> 01:03:08,204
What are you doing here?
667
01:03:08,454 --> 01:03:10,329
Get out, both of you!
668
01:03:10,871 --> 01:03:12,537
Didn't you hear me?
669
01:03:12,621 --> 01:03:13,620
Get out! Now!
670
01:03:13,704 --> 01:03:16,996
Okay, sibo sibo.
She's a Soviet.
671
01:03:48,454 --> 01:03:50,661
Maybe we came to the wrong place.
672
01:03:51,286 --> 01:03:52,995
Are you sure this is right?
673
01:03:53,453 --> 01:03:54,995
He's here for sure.
674
01:03:56,536 --> 01:03:58,078
I can feel it.
675
01:06:11,327 --> 01:06:12,827
Is it him?
676
01:06:14,994 --> 01:06:18,827
Yes, at least the body.
677
01:06:38,701 --> 01:06:40,742
I'll give you the signal
when we secure visual.
678
01:06:40,826 --> 01:06:42,409
Wait for my call.
679
01:06:42,659 --> 01:06:45,659
- It feels like something's wrong.
- Sounds like fun.
680
01:06:45,909 --> 01:06:47,118
Advance team approach.
681
01:06:53,743 --> 01:06:55,159
Check the stuff first.
682
01:06:55,243 --> 01:06:56,951
Field team, report to HQ.
683
01:06:57,534 --> 01:06:58,867
What's the situation?
684
01:06:58,951 --> 01:07:03,493
Current time, 5:27 PM.
Starting search of the area.
685
01:07:03,784 --> 01:07:07,076
Three killed.
Repeating, three killed.
686
01:07:08,766 --> 01:07:09,955
Ether-X, a new drug from Thailand,
687
01:07:10,039 --> 01:07:12,222
is missing from the scene.
688
01:07:12,498 --> 01:07:13,950
Unlike other drugs,
689
01:07:14,034 --> 01:07:15,312
it offers feelings of near-death,
690
01:07:15,396 --> 01:07:17,867
separating the body and soul.
691
01:07:17,951 --> 01:07:19,867
Micro-capsules contained
in the liquid
692
01:07:19,951 --> 01:07:23,451
pop every 12 hours
to maintain the hallucination.
693
01:07:23,743 --> 01:07:26,576
As much as it is strong,
it's side-effects vary.
694
01:07:26,743 --> 01:07:28,631
Multiple physical malfunctions
695
01:07:28,715 --> 01:07:30,117
occur simultaneously,
696
01:07:30,201 --> 01:07:31,489
and overdose can cause
697
01:07:31,573 --> 01:07:34,617
memory loss and even death.
698
01:07:35,117 --> 01:07:37,106
3,500 units are missing,
699
01:07:37,190 --> 01:07:38,867
that's worth 25 million dollars.
700
01:07:39,075 --> 01:07:40,096
If these go out in the market,
701
01:07:40,180 --> 01:07:41,983
we'll be blamed for all of it.
702
01:07:42,067 --> 01:07:42,908
(NEED TO TALK. MEET ME.)
703
01:07:43,158 --> 01:07:45,117
- Ian.
- Yes, sir.
704
01:07:45,533 --> 01:07:47,908
Have you found Yoo yet?
705
01:07:48,075 --> 01:07:49,283
Not yet, sir.
706
01:07:49,617 --> 01:07:52,033
I'm sure this has
something to do with him.
707
01:07:52,242 --> 01:07:53,207
If he contacts you,
708
01:07:53,291 --> 01:07:55,200
report to me at once.
709
01:07:55,450 --> 01:07:57,200
You're best friends.
710
01:07:58,283 --> 01:07:59,185
I'm sick of collecting bodies
711
01:07:59,269 --> 01:08:01,200
instead of drugs from the scene.
712
01:08:01,575 --> 01:08:03,407
If we can't handle this,
713
01:08:03,491 --> 01:08:05,742
we'll have to call
in police for help.
714
01:08:06,075 --> 01:08:07,700
Let's not embarrass ourselves.
715
01:08:09,200 --> 01:08:11,158
Where have you been hiding?
716
01:08:11,783 --> 01:08:13,492
Here and there.
717
01:08:19,117 --> 01:08:21,325
Why do you have my lighter?
718
01:08:22,325 --> 01:08:24,200
Why was it on the scene?
719
01:08:24,367 --> 01:08:25,824
There are rats in our midst,
720
01:08:25,908 --> 01:08:27,991
killing junkies and
sneaking their drugs out.
721
01:08:28,075 --> 01:08:30,574
That's because you're the one
leaking our information.
722
01:08:30,658 --> 01:08:32,617
Someone's manipulating everything.
723
01:08:32,825 --> 01:08:34,414
I'm being framed
724
01:08:34,498 --> 01:08:36,616
because I was digging into it.
725
01:08:36,700 --> 01:08:39,200
Cut the crap.
Turn yourself in.
726
01:08:42,075 --> 01:08:43,283
Hand out.
727
01:08:43,867 --> 01:08:44,992
Trust me.
728
01:08:46,367 --> 01:08:47,543
Hand out!
729
01:08:54,324 --> 01:08:55,699
You must check this.
730
01:09:00,741 --> 01:09:02,115
You came with Park?
731
01:09:02,199 --> 01:09:05,324
Told him you'll turn yourself in.
Don't make a scene.
732
01:09:09,991 --> 01:09:11,133
You must check it.
733
01:09:26,199 --> 01:09:27,824
It's freezing.
734
01:09:28,116 --> 01:09:29,490
Sorry to keep you waiting.
735
01:09:29,574 --> 01:09:31,949
Something urgent came up.
736
01:09:32,657 --> 01:09:34,365
Why don't we do a confession?
737
01:09:34,449 --> 01:09:36,074
Confession's not a joke.
738
01:09:36,282 --> 01:09:37,949
Confess to me back home.
739
01:09:40,366 --> 01:09:42,741
Isn't it beautiful,
Seoul at night?
740
01:09:43,032 --> 01:09:44,532
Yes, it is.
741
01:09:50,157 --> 01:09:52,157
What is it?
Something wrong?
742
01:09:54,532 --> 01:09:56,366
You know Yoo...
743
01:09:56,741 --> 01:09:58,991
- Mr. Yoo?
- Yes.
744
01:09:59,741 --> 01:10:00,896
He's wanted in charge of
745
01:10:00,980 --> 01:10:02,657
leaking inside information.
746
01:10:02,991 --> 01:10:04,116
What?
747
01:10:04,365 --> 01:10:06,740
It wasn't easy to turn him in,
748
01:10:07,240 --> 01:10:08,822
and I feel bad.
749
01:10:08,906 --> 01:10:12,531
That's why you look gloomy.
750
01:10:15,448 --> 01:10:16,478
Oh no, HQ is calling.
751
01:10:16,562 --> 01:10:18,948
Guess it's because of Yoo.
752
01:10:19,365 --> 01:10:21,115
Let's talk back at home.
753
01:10:28,156 --> 01:10:30,203
You must be the pigs
754
01:10:30,287 --> 01:10:32,865
- who steal the drugs.
- Yes, we're those pigs.
755
01:10:33,198 --> 01:10:35,448
Hand over the stuff and leave.
756
01:10:37,365 --> 01:10:38,822
Answer me.
757
01:10:38,906 --> 01:10:41,865
No one gets hurt if you
drop the stuff and go off.
758
01:10:43,115 --> 01:10:44,490
Your call.
759
01:10:45,281 --> 01:10:46,698
What...!
760
01:10:47,031 --> 01:10:48,323
- What is this?
- Where are you going?
761
01:10:48,990 --> 01:10:50,865
(JINA)
762
01:10:55,490 --> 01:10:58,281
- Where are you?
- Where are you?
763
01:11:00,323 --> 01:11:01,531
Sir?
764
01:11:10,615 --> 01:11:12,615
- Jina!
- Ian, Ian!
765
01:11:14,031 --> 01:11:17,403
- Jina!
- Ian...
766
01:11:24,114 --> 01:11:25,405
Jina...
767
01:11:29,239 --> 01:11:30,955
We should calm him down.
768
01:11:37,114 --> 01:11:39,030
Ian... Ian!
769
01:11:39,114 --> 01:11:40,363
I'm gonna kill you jerks!
770
01:11:40,447 --> 01:11:41,572
No!
771
01:11:41,822 --> 01:11:43,072
Ian!
772
01:11:46,572 --> 01:11:47,614
No...
773
01:11:48,489 --> 01:11:50,239
Don't!
774
01:11:53,239 --> 01:11:55,989
Please... No!
775
01:12:09,447 --> 01:12:10,697
Ian...
776
01:12:29,780 --> 01:12:31,030
Ian!
777
01:12:33,072 --> 01:12:34,446
That's Ether-X.
778
01:12:34,988 --> 01:12:37,779
I can't even afford one
with my salary.
779
01:12:38,238 --> 01:12:40,654
Take it as my gift.
How do you feel?
780
01:12:41,279 --> 01:12:43,571
What are you doing?
781
01:12:43,904 --> 01:12:45,404
Have you lost your mind?
782
01:12:45,488 --> 01:12:47,446
Where is it?
783
01:13:09,404 --> 01:13:11,473
So unlucky to be
dragged into this.
784
01:13:13,779 --> 01:13:15,943
No, actually...
785
01:13:17,613 --> 01:13:19,196
You had it coming.
786
01:13:19,904 --> 01:13:22,321
You killed these two
787
01:13:25,071 --> 01:13:26,988
before killing yourself.
788
01:13:27,779 --> 01:13:31,529
Nice plot, isn't it?
The genre will be...
789
01:13:32,279 --> 01:13:34,196
Well, I'll leave it up to you.
790
01:13:36,238 --> 01:13:37,154
Jina...
791
01:13:37,238 --> 01:13:40,531
Ian... God, please.
792
01:13:44,571 --> 01:13:45,696
Ian.
793
01:13:45,863 --> 01:13:47,071
Let go!
794
01:13:50,192 --> 01:13:52,560
No, Ian.
795
01:13:52,778 --> 01:13:53,903
Jina.
796
01:13:56,028 --> 01:13:57,445
Ian!
797
01:14:37,278 --> 01:14:40,445
Jina... Jina...
798
01:14:58,278 --> 01:15:01,153
Ian... I love you.
799
01:15:47,069 --> 01:15:48,361
Jina, are you alright?
800
01:15:51,777 --> 01:15:52,694
Ian.
801
01:15:53,194 --> 01:15:54,861
Jina, it's me!
802
01:16:32,568 --> 01:16:36,153
Why am I...
803
01:16:38,068 --> 01:16:39,193
Jina.
804
01:16:43,443 --> 01:16:44,276
Let me go!
805
01:16:44,526 --> 01:16:45,737
Ian.
806
01:18:06,317 --> 01:18:07,400
Ratree!
807
01:18:14,567 --> 01:18:16,192
Oh... oh my god.
808
01:18:43,025 --> 01:18:44,692
Jina...
809
01:19:00,899 --> 01:19:03,524
Found him.
East wing, 4th floor.
810
01:19:05,358 --> 01:19:06,701
What are you doing here?
811
01:19:09,358 --> 01:19:10,733
I'm asking you.
812
01:19:12,649 --> 01:19:14,251
I was thinking...
813
01:19:15,899 --> 01:19:18,233
About what happened to me.
814
01:19:18,483 --> 01:19:19,483
What?
815
01:19:25,108 --> 01:19:26,591
And now I realized.
816
01:19:28,024 --> 01:19:29,887
What I should do.
817
01:19:38,816 --> 01:19:41,065
You asked if they have
something in common.
818
01:19:41,149 --> 01:19:42,024
I did?
819
01:19:42,483 --> 01:19:45,024
All of them were
with me that day.
820
01:19:45,816 --> 01:19:47,524
I went into their bodies.
821
01:19:47,608 --> 01:19:50,233
So you remember everything now?
822
01:19:51,191 --> 01:19:52,065
(FROM JINA)
823
01:19:52,149 --> 01:19:53,149
(WHERE ARE YOU, IAN?)
824
01:19:53,233 --> 01:19:54,315
(ARE YOU SAFE?)
825
01:19:54,399 --> 01:19:55,940
(I'M SCARED... PLEASE CALL ME.)
826
01:19:56,024 --> 01:19:59,065
There are men with
guns everywhere!
827
01:19:59,149 --> 01:20:00,691
Aren't they here for you?
828
01:20:00,983 --> 01:20:03,482
Guns? Guns?!
829
01:20:03,857 --> 01:20:04,856
Leave now, okay?
830
01:20:04,940 --> 01:20:08,565
Don't make a mess here,
just leave!
831
01:20:20,607 --> 01:20:21,982
Check that side!
832
01:20:30,065 --> 01:20:34,106
I'm sorry but
please take care of this.
833
01:20:34,190 --> 01:20:36,523
Huh? Take care of what?!
834
01:20:51,857 --> 01:20:54,107
She's the one
Park talked about, right?
835
01:21:24,272 --> 01:21:25,356
Damn.
836
01:22:18,356 --> 01:22:19,356
Sir.
837
01:22:20,231 --> 01:22:21,439
Are you alright?
838
01:22:21,772 --> 01:22:23,605
There are armed men inside.
839
01:22:23,689 --> 01:22:26,272
I believe Ian's nearby.
840
01:22:26,981 --> 01:22:29,522
I see, wait in the car.
841
01:22:42,730 --> 01:22:43,646
Sir.
842
01:22:58,938 --> 01:23:00,646
No, it's not like...
843
01:23:00,938 --> 01:23:02,938
Who do you think you are?
844
01:23:04,480 --> 01:23:06,563
Do you know how much
this deal is worth?
845
01:23:06,896 --> 01:23:08,328
Are you trying to ruin it?
846
01:23:14,563 --> 01:23:15,730
Sir.
847
01:23:19,271 --> 01:23:22,396
The police will be here soon.
Wrap up quickly and retreat.
848
01:23:22,480 --> 01:23:23,730
No!
849
01:23:49,479 --> 01:23:50,437
Let's go.
850
01:23:53,979 --> 01:23:54,895
Get out!
851
01:23:58,020 --> 01:23:59,145
Stop!
852
01:24:28,395 --> 01:24:29,833
Do you still do drugs?
853
01:24:32,312 --> 01:24:34,504
What a hopeless jerk.
854
01:24:36,187 --> 01:24:38,812
How many more
do you have to kill?
855
01:24:40,562 --> 01:24:42,273
I told you not to handle
856
01:24:42,357 --> 01:24:44,520
Ian that way, didn't I?
857
01:24:48,354 --> 01:24:50,395
Look what happens
if you don't listen to me.
858
01:24:50,895 --> 01:24:52,770
Now you dragged junkies
into this.
859
01:24:53,354 --> 01:24:54,811
Are you trying to be their boss?
860
01:24:54,895 --> 01:24:57,821
I'll take care of everything.
I always did!
861
01:24:58,437 --> 01:25:01,520
I caught Jina
and Yoo Joon-young.
862
01:25:01,604 --> 01:25:03,185
As well as Ian.
863
01:25:03,269 --> 01:25:05,728
Well, not yet but
I'll catch him soon!
864
01:25:06,019 --> 01:25:08,728
Then everything will be fine!
865
01:25:09,353 --> 01:25:12,353
Why are you acting
like a little wench. Damn...
866
01:25:13,019 --> 01:25:14,228
Scumbag.
867
01:25:25,603 --> 01:25:29,019
You saw her at the church,
why did you let her go?
868
01:25:30,061 --> 01:25:31,769
What are you up to?
869
01:25:34,269 --> 01:25:35,728
Gosh.
870
01:25:37,061 --> 01:25:40,000
Aren't you too busy to be
871
01:25:40,084 --> 01:25:42,228
sniffing around my back?
872
01:25:42,644 --> 01:25:44,853
Hey, did we meet at the church?
873
01:25:47,394 --> 01:25:49,144
Look, she said no.
874
01:25:55,478 --> 01:25:58,436
Playing your good cop crap.
875
01:25:59,228 --> 01:26:02,353
You're the filthiest and
I'm done cleaning up your crap.
876
01:26:04,269 --> 01:26:06,269
What? What now?
877
01:26:07,311 --> 01:26:08,311
Huh?
878
01:26:08,561 --> 01:26:10,811
- You scumbag...
- What are you looking at?
879
01:26:32,852 --> 01:26:33,977
What the...
880
01:26:43,018 --> 01:26:44,268
Yoo!
881
01:26:44,685 --> 01:26:46,977
Yoo!
882
01:26:47,727 --> 01:26:48,977
Yoo...
883
01:27:19,643 --> 01:27:22,227
All of them were
with me that day.
884
01:27:22,560 --> 01:27:24,935
I went into their bodies.
885
01:27:33,976 --> 01:27:36,460
Baik, wake up!
886
01:27:41,517 --> 01:27:42,642
What is this, you ass!
887
01:27:42,892 --> 01:27:45,976
Listen to me.
You need to get out of here.
888
01:28:12,934 --> 01:28:14,309
You wench!
889
01:30:32,974 --> 01:30:34,974
My dear chairman!
890
01:30:45,557 --> 01:30:46,765
What the heck?
891
01:30:48,057 --> 01:30:49,265
Where's Mr. Lee?
892
01:30:49,765 --> 01:30:53,432
He's kind of sick.
Taking some time off.
893
01:30:53,682 --> 01:30:56,432
Time off?
He's been strange recently.
894
01:30:56,599 --> 01:30:58,640
You know, who isn't a little...
895
01:30:58,724 --> 01:31:00,599
Strange.
896
01:31:16,973 --> 01:31:18,264
Satisfied?
897
01:31:19,514 --> 01:31:20,889
Bring the stuff now.
898
01:31:21,181 --> 01:31:22,014
Yes, ma'am.
899
01:31:25,764 --> 01:31:28,223
- You tested it, right?
- Of course.
900
01:31:28,764 --> 01:31:30,233
Tested it fiercely.
901
01:31:59,473 --> 01:32:01,306
Baik, what's with you?
902
01:32:03,723 --> 01:32:05,348
Where's Jina?
903
01:32:05,806 --> 01:32:07,681
You goddamn prick!
904
01:32:11,348 --> 01:32:13,639
- What the...
- What's that noise?
905
01:32:23,181 --> 01:32:24,847
- Go check.
- What is this?
906
01:32:24,931 --> 01:32:25,848
Is this a set up?
907
01:32:26,056 --> 01:32:28,056
No, sir. Never in my life.
908
01:32:44,388 --> 01:32:47,013
- It's Baik.
- Baik?
909
01:32:47,513 --> 01:32:49,763
Isn't he your man?
910
01:32:49,847 --> 01:32:50,971
Wait a second.
911
01:32:51,055 --> 01:32:53,347
What are you waiting for?
Get him!
912
01:32:55,847 --> 01:32:58,555
Why are you sitting here, dumbass?
913
01:32:59,347 --> 01:33:00,763
Move your ass now!
914
01:33:00,972 --> 01:33:02,847
Pathetic jerk.
915
01:33:03,513 --> 01:33:05,805
I knew you'd screw up big!
916
01:33:07,222 --> 01:33:09,888
Can't even do
your goddamn job right.
917
01:33:12,638 --> 01:33:13,888
What are you looking at!
918
01:33:15,638 --> 01:33:17,563
Shut up, gosh.
919
01:33:17,647 --> 01:33:20,294
I can't concentrate cause of you!
920
01:33:22,888 --> 01:33:23,888
Idiot.
921
01:33:28,222 --> 01:33:32,155
What are y'all barking at me for?
922
01:33:32,239 --> 01:33:33,472
Goddamn morons.
923
01:33:44,347 --> 01:33:46,180
That crazy prick.
924
01:33:46,512 --> 01:33:49,053
Should've run away with his life
instead of coming here.
925
01:33:49,137 --> 01:33:51,429
Pain in the ass.
926
01:34:36,762 --> 01:34:37,762
What the.
927
01:34:37,846 --> 01:34:39,262
Why are you here?
928
01:34:39,721 --> 01:34:42,679
Come with me.
Let's enjoy the goddamn show.
929
01:35:04,845 --> 01:35:06,053
Damn.
930
01:35:42,678 --> 01:35:44,053
Where's Jina?
931
01:35:44,761 --> 01:35:46,803
Where is she?
932
01:36:00,970 --> 01:36:02,261
Have you lost your mind?
933
01:36:10,220 --> 01:36:13,803
How will you get out of this?
934
01:36:14,886 --> 01:36:16,635
Enough is enough.
935
01:36:17,510 --> 01:36:19,010
Stop already.
936
01:36:30,302 --> 01:36:31,927
Hey, Baik!
937
01:36:33,552 --> 01:36:34,886
You're not Baik, are you?
938
01:36:42,469 --> 01:36:44,385
Drop the gun and come out.
939
01:36:44,802 --> 01:36:47,302
Unless you want to
see this wench die!
940
01:36:49,219 --> 01:36:50,469
Now!
941
01:36:50,677 --> 01:36:52,969
Or I'll kill her.
942
01:36:53,719 --> 01:36:55,427
You don't care?
943
01:36:56,469 --> 01:36:57,385
I'll shoot!
944
01:37:01,594 --> 01:37:02,510
Stop it.
945
01:37:04,427 --> 01:37:05,469
Alright?
946
01:37:11,844 --> 01:37:13,635
Don't hurt her anymore.
947
01:37:17,094 --> 01:37:21,260
Who the heck are you?
948
01:37:24,844 --> 01:37:27,094
Who do you think I am?
949
01:37:31,426 --> 01:37:37,384
You? You... You're...
950
01:37:39,968 --> 01:37:41,218
Damn, I don't know.
951
01:38:12,384 --> 01:38:14,217
Are you Ian or Baik?
952
01:38:14,301 --> 01:38:16,051
Or a goddamn ghost?
953
01:38:27,134 --> 01:38:28,343
Scumbag!
954
01:38:38,968 --> 01:38:41,509
You must be a ghost, right?
955
01:38:42,009 --> 01:38:43,884
Now it makes sense.
956
01:39:17,133 --> 01:39:20,842
Ghost or not,
I need a cover story.
957
01:39:33,550 --> 01:39:37,258
This time, the plot is...
958
01:39:38,300 --> 01:39:42,675
you got drugged up and ran wild.
959
01:39:48,800 --> 01:39:50,383
And the genre is...
960
01:39:50,675 --> 01:39:52,300
the genre...
961
01:39:56,008 --> 01:39:57,342
Damn.
962
01:40:31,841 --> 01:40:33,216
Ian.
963
01:40:42,382 --> 01:40:44,174
It's you, right?
964
01:40:47,882 --> 01:40:50,257
Sorry to keep you waiting.
965
01:40:54,257 --> 01:40:55,924
I'm sorry.
966
01:40:58,757 --> 01:41:02,007
Something came up.
967
01:41:19,923 --> 01:41:23,090
It's time for that confession.
968
01:41:35,090 --> 01:41:39,167
Ian, please. Wait!
969
01:41:43,048 --> 01:41:44,298
Ian!
970
01:41:54,548 --> 01:41:57,506
Hold on, Ian.
971
01:41:58,673 --> 01:42:00,881
Don't go!
972
01:42:02,381 --> 01:42:04,798
No... no!
973
01:42:05,965 --> 01:42:07,715
Ian!
974
01:42:31,214 --> 01:42:32,547
The flash drive.
975
01:42:33,047 --> 01:42:35,380
NIS and KAIST are working on it
976
01:42:35,464 --> 01:42:37,630
but it won't be fully recovered.
977
01:42:37,964 --> 01:42:41,422
And we don't know
Ian will wake up.
978
01:42:44,755 --> 01:42:47,380
I want to ask you one thing.
979
01:42:47,964 --> 01:42:49,630
These guys...
980
01:42:50,672 --> 01:42:52,380
Every one of them.
981
01:42:52,547 --> 01:42:57,755
Why were they fighting
so hard to save you?
982
01:42:59,464 --> 01:43:01,261
It's not everyone.
983
01:43:07,880 --> 01:43:09,463
It was all one man.
984
01:43:48,463 --> 01:43:51,129
(SPIRITWALKER)
985
01:43:52,171 --> 01:43:55,463
(Written & Directed by
Yoon Jae-keun)
62142