All language subtitles for Spiritwalker 2020 1080p Korean BluRay HEVC x265 5.1 BONE.01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,421 --> 00:01:03,212 (Yoon Kye-sang) 2 00:01:04,087 --> 00:01:07,623 (Park Yong-woo) 3 00:01:08,962 --> 00:01:12,836 (Im Ji-yeon) 4 00:01:14,087 --> 00:01:17,736 (Park Ji-hwan) 5 00:02:00,961 --> 00:02:03,295 Oh, you're alive! 6 00:02:04,670 --> 00:02:07,503 Thank God. Thought you were dead. 7 00:02:10,420 --> 00:02:12,627 You should stay still. 8 00:02:12,711 --> 00:02:14,961 You could've broken something. 9 00:02:16,003 --> 00:02:17,503 You shouldn't move. 10 00:02:17,711 --> 00:02:20,620 Where am I? What happened to... 11 00:02:21,795 --> 00:02:25,211 Mister, I called an ambulance. 12 00:02:28,128 --> 00:02:29,711 Here it comes. 13 00:02:30,711 --> 00:02:34,253 I'd... better get going then. 14 00:02:34,586 --> 00:02:35,961 Take care. 15 00:02:49,377 --> 00:02:53,377 So you don't remember who you are, sir? 16 00:02:53,627 --> 00:02:55,752 And you don't have ID? 17 00:02:56,169 --> 00:02:57,794 Your car was... 18 00:02:59,794 --> 00:03:02,210 sent to Wonchang Junkyard. 19 00:03:02,294 --> 00:03:03,919 Here's their card. 20 00:03:04,919 --> 00:03:07,268 The registration said it belongs to Ian. 21 00:03:09,502 --> 00:03:10,983 Guess it's not you, is it? 22 00:03:14,085 --> 00:03:15,835 The doctor said... 23 00:03:16,002 --> 00:03:18,502 you got shot on your shoulder. 24 00:03:18,835 --> 00:03:21,377 Guess you don't remember that, either. 25 00:03:23,669 --> 00:03:25,460 A gunshot wound... 26 00:03:25,544 --> 00:03:28,627 should be reported and investigated properly. 27 00:03:29,169 --> 00:03:32,460 We'll get you a ward so we can talk. 28 00:03:32,794 --> 00:03:34,502 Please wait, sir. 29 00:03:34,960 --> 00:03:36,044 Okay. 30 00:03:57,459 --> 00:03:59,543 Shouldn't we notify the Homicide Dept.? 31 00:05:27,833 --> 00:05:29,333 Jee. 32 00:05:32,500 --> 00:05:34,125 Jee... 33 00:05:49,833 --> 00:05:50,958 Where should we sit? 34 00:05:51,042 --> 00:05:52,792 - Over there? - Sure. 35 00:06:06,917 --> 00:06:09,000 - You must check. - Let's talk back at home. 36 00:06:20,500 --> 00:06:23,542 What's wrong? Do you feel sick? 37 00:06:55,957 --> 00:06:57,416 What is this... 38 00:06:57,916 --> 00:06:59,332 This is a dream. 39 00:07:05,249 --> 00:07:06,582 What's happening? 40 00:07:08,541 --> 00:07:10,374 What's wrong with me? 41 00:07:22,749 --> 00:07:23,916 What is... 42 00:07:24,124 --> 00:07:27,457 How come... Why am I... 43 00:07:27,541 --> 00:07:30,666 What?! I told you it wasn't me! 44 00:07:31,457 --> 00:07:33,207 I don't remember anything! 45 00:07:33,499 --> 00:07:35,374 What are you talking about? 46 00:07:36,582 --> 00:07:38,541 Why on earth would I do that? 47 00:07:39,332 --> 00:07:41,082 I woke up and I was home! 48 00:07:42,165 --> 00:07:44,414 I'm on my way... hello? 49 00:07:44,498 --> 00:07:45,956 Jee... Jee! 50 00:07:47,540 --> 00:07:48,915 Please wait! 51 00:08:02,790 --> 00:08:04,581 Get in the car! 52 00:08:13,288 --> 00:08:22,163 (SPIRITWALKER) 53 00:08:28,773 --> 00:08:32,206 (LEE) 54 00:08:32,290 --> 00:08:33,915 Lee? 55 00:08:40,665 --> 00:08:43,165 (NEW WORLD DELIVERIES) 56 00:08:46,915 --> 00:08:48,206 Sir. 57 00:08:49,123 --> 00:08:50,415 Mr. Lee. 58 00:08:53,165 --> 00:08:54,790 Not going in? 59 00:08:59,455 --> 00:09:00,622 Mr. Lee? 60 00:09:01,872 --> 00:09:04,664 What's wrong with him? 61 00:09:52,414 --> 00:09:53,663 Look. It's from Samsung. 62 00:09:53,747 --> 00:09:56,372 Even a child won't want this. 63 00:09:56,747 --> 00:09:58,913 Bring me something I can use. 64 00:09:58,997 --> 00:10:00,705 C'mon, it's still useful! 65 00:10:00,789 --> 00:10:03,914 Please, I'm dying for some ramen. 66 00:10:04,414 --> 00:10:07,455 Don't you know ramen is my favorite? 67 00:10:07,539 --> 00:10:09,914 Fine, I'll give you a dollar. 68 00:10:10,122 --> 00:10:11,829 - Take it or leave it. - A dollar? 69 00:10:12,246 --> 00:10:14,163 - You kidding me? - No? 70 00:10:15,246 --> 00:10:17,412 Damn it! Greedy jerk... 71 00:10:17,496 --> 00:10:18,954 Thanks for nothing, ass! 72 00:10:19,038 --> 00:10:20,162 Don't buy booze! 73 00:10:20,246 --> 00:10:23,246 I won't! I only drink coffee. 74 00:10:28,079 --> 00:10:29,579 Whoa, you scared me. 75 00:10:33,371 --> 00:10:36,829 You're not allowed to take someone else's spot here. 76 00:10:40,913 --> 00:10:45,038 Your life is precious. 77 00:10:45,996 --> 00:10:48,373 Why would you risk it here? 78 00:10:48,457 --> 00:10:49,541 Sir. 79 00:10:50,454 --> 00:10:52,837 Remember the man from the car accident this morning? 80 00:10:54,496 --> 00:10:57,538 About 178cm tall and 80kg in weight. 81 00:10:58,163 --> 00:10:59,496 That's me. 82 00:11:01,663 --> 00:11:03,413 But suddenly... 83 00:11:04,288 --> 00:11:05,829 I became this man. 84 00:11:07,079 --> 00:11:08,037 What? 85 00:11:08,121 --> 00:11:10,204 My body got switched. 86 00:11:11,163 --> 00:11:12,496 Strange, isn't it? 87 00:11:23,204 --> 00:11:26,703 I don't understand what you're talking about. 88 00:11:27,328 --> 00:11:29,495 I don't know who I am. 89 00:11:30,662 --> 00:11:32,495 I can't remember anything. 90 00:11:33,037 --> 00:11:34,680 I remember where 91 00:11:34,764 --> 00:11:37,328 Seoul Station or Gwanghwamun are. 92 00:11:38,703 --> 00:11:41,203 But who I am, I can't remember. 93 00:11:44,495 --> 00:11:46,453 I think I know. 94 00:11:48,203 --> 00:11:51,995 It says you're Mr. Lee of New World Deliveries. 95 00:11:57,453 --> 00:11:58,828 This man is not me. 96 00:11:59,370 --> 00:12:00,412 Then who is he? 97 00:12:00,745 --> 00:12:01,787 That's this man. 98 00:12:02,370 --> 00:12:04,162 - Mr. Lee. - Yes. 99 00:12:04,370 --> 00:12:05,453 See? You're Lee. 100 00:12:05,662 --> 00:12:06,870 No, that's not me. 101 00:12:07,120 --> 00:12:08,411 Then who's Lee? 102 00:12:08,495 --> 00:12:09,453 This man. 103 00:12:09,537 --> 00:12:11,661 - But you're not him? - No. 104 00:12:11,745 --> 00:12:13,703 - Then where is he? - Here. 105 00:12:13,787 --> 00:12:14,883 This man is Lee? 106 00:12:14,967 --> 00:12:15,967 Yes, he is Lee. 107 00:12:16,245 --> 00:12:17,412 Then who are you? 108 00:12:18,953 --> 00:12:20,078 I'm... 109 00:12:22,995 --> 00:12:24,994 You were wearing a brown coat this morning 110 00:12:25,078 --> 00:12:26,495 with a fake Spider-Man cap. 111 00:12:26,912 --> 00:12:28,411 Your green scarf 112 00:12:28,495 --> 00:12:30,078 and purple gloves. 113 00:12:30,745 --> 00:12:32,287 You also called 911! 114 00:12:35,745 --> 00:12:37,287 You're saying... 115 00:12:38,870 --> 00:12:40,869 that man died and 116 00:12:40,952 --> 00:12:43,327 came into this body? 117 00:12:43,411 --> 00:12:46,036 No, he was alive. 118 00:12:47,077 --> 00:12:49,077 At least when I saw him last. 119 00:12:49,161 --> 00:12:50,369 Then... 120 00:12:51,744 --> 00:12:53,661 is Lee dead? 121 00:12:54,077 --> 00:12:55,993 - No. - Then who died? 122 00:12:56,077 --> 00:12:57,160 Nobody! 123 00:12:57,244 --> 00:12:58,827 If that man didn't die nor did you... 124 00:12:59,077 --> 00:13:00,827 Both of them aren't me! 125 00:13:02,119 --> 00:13:03,494 How do you know? 126 00:13:04,661 --> 00:13:05,577 What? 127 00:13:05,661 --> 00:13:07,202 If you don't know who you are, 128 00:13:07,286 --> 00:13:09,494 how do you know you're not them? 129 00:13:11,327 --> 00:13:15,369 You're right. How do I know? 130 00:13:16,452 --> 00:13:18,119 Mister! 131 00:13:29,077 --> 00:13:30,786 What do you want the most? 132 00:13:32,202 --> 00:13:35,077 - What? - Pick one. I'll give it to you. 133 00:13:35,327 --> 00:13:36,743 I don't want any. 134 00:13:36,827 --> 00:13:37,910 You're lying. 135 00:13:37,994 --> 00:13:39,952 Your eyes are on the hotdog. 136 00:13:41,619 --> 00:13:45,577 You prefer hotdogs to croquettes or pancakes. 137 00:13:47,661 --> 00:13:48,619 Take it. 138 00:13:50,077 --> 00:13:53,577 That's you. The one who likes hotdogs. 139 00:13:54,494 --> 00:13:58,201 I prefer croquettes, you see? 140 00:13:58,826 --> 00:14:02,451 We all go through hard times. 141 00:14:03,368 --> 00:14:06,910 Nobody here knows who they are. 142 00:14:07,660 --> 00:14:09,701 But that doesn't matter. 143 00:14:10,410 --> 00:14:12,993 What matters is to know where we're from 144 00:14:13,160 --> 00:14:14,488 and where we're going. 145 00:14:14,572 --> 00:14:15,785 Where are you from? 146 00:14:17,660 --> 00:14:19,326 If you don't know, 147 00:14:20,035 --> 00:14:21,868 return to the beginning. 148 00:14:22,118 --> 00:14:25,576 Then you'll know where you're going. 149 00:14:27,868 --> 00:14:29,285 What is it? 150 00:14:30,826 --> 00:14:32,242 What's wrong? 151 00:14:32,326 --> 00:14:34,534 I swear I don't know where Ian is. 152 00:14:34,618 --> 00:14:36,076 Remember something? 153 00:14:36,868 --> 00:14:40,035 Then go back further. To the very beginning. 154 00:14:41,576 --> 00:14:42,742 But don't go too far, 155 00:14:42,826 --> 00:14:45,493 you might end up at your previous life! 156 00:14:46,285 --> 00:14:48,410 I really don't know where Ian is! 157 00:14:54,618 --> 00:14:56,826 - Let me go find Ian. - Stay still. 158 00:14:56,910 --> 00:14:59,576 Are you really going to do this? Can't you trust me? 159 00:14:59,743 --> 00:15:00,909 Hey, Jee! 160 00:15:00,993 --> 00:15:02,701 I told you it wasn't me! 161 00:15:03,076 --> 00:15:04,826 Park, you jackass... 162 00:15:05,118 --> 00:15:07,368 All I did was follow orders! 163 00:15:07,660 --> 00:15:10,451 Wait! Damn! Let go of me! 164 00:15:11,742 --> 00:15:15,742 Wait! You jackass! 165 00:15:23,492 --> 00:15:24,867 Where am I? 166 00:15:28,242 --> 00:15:29,367 Who are you? 167 00:15:29,617 --> 00:15:33,784 What? Where the heck did you go? 168 00:15:36,450 --> 00:15:39,450 I'll... be right back. 169 00:16:48,658 --> 00:16:51,574 - Try it like this. - It tickles. 170 00:16:51,658 --> 00:16:53,741 C'mon, Soon-young! 171 00:16:56,033 --> 00:16:59,741 Wait. Someone's outside. 172 00:17:00,074 --> 00:17:01,532 Restroom's out of order right now. 173 00:17:01,616 --> 00:17:02,990 No, listen! 174 00:17:03,074 --> 00:17:05,283 Just lift your leg! 175 00:17:08,324 --> 00:17:10,116 Is anyone outside? 176 00:17:11,324 --> 00:17:14,490 - See? No one! - Someone's there. Go check. 177 00:17:14,574 --> 00:17:16,741 Just go and check! 178 00:17:18,116 --> 00:17:21,324 Damn it. Didn't you see the sign? 179 00:17:23,741 --> 00:17:26,491 I'm sorry, sir. 180 00:17:30,199 --> 00:17:32,574 I came to check the restroom and.. 181 00:17:33,158 --> 00:17:36,574 I think she's either drunk or stoned or... 182 00:17:37,866 --> 00:17:39,533 It's no time for that. 183 00:18:06,032 --> 00:18:07,782 Switched again. 184 00:18:08,657 --> 00:18:10,490 Switched in the day 185 00:18:10,990 --> 00:18:12,865 and again at night. 186 00:18:16,407 --> 00:18:18,032 Again at night. 187 00:18:23,990 --> 00:18:25,407 Midnight. 188 00:18:37,615 --> 00:18:39,323 Stay calm. 189 00:18:41,073 --> 00:18:42,569 If you don't know, start from the beginning. 190 00:18:43,573 --> 00:18:44,782 Okay. 191 00:18:45,740 --> 00:18:47,490 From the beginning. 192 00:18:47,907 --> 00:18:50,323 (WONCHANG JUNKYARD) 193 00:19:58,906 --> 00:20:00,141 Let's talk back at home. 194 00:20:21,738 --> 00:20:26,155 All these evils come from within and defile the man. 195 00:20:26,696 --> 00:20:28,696 Words of the Lord. 196 00:20:28,780 --> 00:20:30,863 Praise to you, Lord Jesus Christ. 197 00:20:32,321 --> 00:20:35,321 - Praise Jesus. - Praise Jesus. 198 00:20:35,738 --> 00:20:38,280 Brothers and sisters. 199 00:20:38,613 --> 00:20:41,613 May peace of the Lord be with you always. 200 00:21:03,946 --> 00:21:05,155 Don't move. 201 00:21:06,696 --> 00:21:08,113 Looking for me? 202 00:21:08,613 --> 00:21:10,196 I don't know what this is... 203 00:21:10,280 --> 00:21:11,863 I said don't move. 204 00:21:12,280 --> 00:21:13,571 Where is Ian? 205 00:21:13,655 --> 00:21:15,112 Please listen to me. 206 00:21:15,196 --> 00:21:17,529 I'm not the man you think I am. 207 00:21:17,613 --> 00:21:19,155 Where is Ian? 208 00:21:20,280 --> 00:21:23,238 I really don't know who you're talking about! 209 00:21:30,695 --> 00:21:32,279 I'll count to three. 210 00:21:33,279 --> 00:21:35,029 - Who are you? - One. 211 00:21:35,445 --> 00:21:38,112 I think I know you. Please tell me 212 00:21:38,404 --> 00:21:40,486 how you know me and who you are. 213 00:21:40,570 --> 00:21:41,445 Two. 214 00:21:41,529 --> 00:21:43,899 I have your picture. 215 00:21:43,983 --> 00:21:45,475 I found it in that SUV. 216 00:21:45,654 --> 00:21:46,820 I was in that car. 217 00:21:46,904 --> 00:21:48,445 - Three. - Wait! 218 00:21:49,529 --> 00:21:51,279 I'm begging you. 219 00:21:51,945 --> 00:21:53,528 I really don't know anything. 220 00:21:53,612 --> 00:21:55,404 Tell me where he is! 221 00:21:56,404 --> 00:21:57,695 I swear... 222 00:22:08,612 --> 00:22:10,112 How did I... 223 00:22:11,570 --> 00:22:12,862 Hold on. 224 00:22:13,237 --> 00:22:15,279 Please calm down. 225 00:22:16,445 --> 00:22:18,654 This is you, right? 226 00:22:18,987 --> 00:22:21,029 What are you doing? 227 00:22:48,444 --> 00:22:51,444 (CHOON MONG) 228 00:23:21,111 --> 00:23:22,611 You know me, right? 229 00:23:26,194 --> 00:23:28,028 Tell me, what do I do? 230 00:23:28,361 --> 00:23:30,028 - Pardon? - Tell me...! 231 00:23:35,028 --> 00:23:36,486 Tell me what I do. 232 00:23:37,569 --> 00:23:39,736 Sorry, sir. I shouldn't be sitting here. 233 00:23:40,111 --> 00:23:42,236 I'll be leaving now. 234 00:23:42,486 --> 00:23:43,569 Wait! 235 00:23:46,778 --> 00:23:49,903 Do you know her? 236 00:23:50,778 --> 00:23:52,902 No, sir. I don't know anything. 237 00:23:52,986 --> 00:23:57,235 Then what about the man in the restroom with you? 238 00:23:57,777 --> 00:24:00,735 Where is he? And the others from the back room? 239 00:24:01,360 --> 00:24:03,068 You mean Goh? 240 00:24:03,235 --> 00:24:06,152 Yes... Goh. Where is he now? 241 00:24:07,735 --> 00:24:10,860 Yeah. We're here. Okay. 242 00:24:12,777 --> 00:24:14,110 He's here? 243 00:24:14,402 --> 00:24:16,318 Yes, on the 2nd floor. 244 00:24:22,568 --> 00:24:24,360 I don't know, I'm scared. 245 00:24:24,818 --> 00:24:26,568 Hang up, he's here. 246 00:24:26,777 --> 00:24:28,068 Hello, sir. 247 00:24:28,860 --> 00:24:31,777 - You didn't have to come. - Who are you people? 248 00:24:34,735 --> 00:24:36,110 We're all set for Jee, 249 00:24:36,360 --> 00:24:37,943 including the cover story. 250 00:24:38,902 --> 00:24:40,776 Someone pulled a gun on me just now. 251 00:24:40,860 --> 00:24:42,484 Short hair, 167cm tall. 252 00:24:42,568 --> 00:24:44,109 She has a mole on the forehead. 253 00:24:44,193 --> 00:24:45,068 Late 20s. 254 00:24:45,152 --> 00:24:46,527 You mean Jina, sir? 255 00:24:47,110 --> 00:24:49,777 - Jina? - She has a mole on her forehead? 256 00:24:51,735 --> 00:24:53,068 Is it her? 257 00:24:54,152 --> 00:24:55,568 Yes, I think so. 258 00:24:55,860 --> 00:24:57,276 What's your relationship with her? 259 00:24:57,360 --> 00:24:58,296 Relationship? 260 00:25:00,485 --> 00:25:02,902 - I didn't have any... - I mean! 261 00:25:03,235 --> 00:25:05,235 Do you know her contact? 262 00:25:06,902 --> 00:25:08,735 Yes, sir. Hold on a sec. 263 00:25:17,151 --> 00:25:21,067 111-27 Gahwye Street, sir. 264 00:25:35,692 --> 00:25:38,026 It's too cold today. 265 00:25:38,484 --> 00:25:40,359 Why don't you turn on the stove? 266 00:25:40,817 --> 00:25:42,692 Are you listening to me? 267 00:25:44,484 --> 00:25:46,484 111-27 Gahwye Street. 268 00:25:47,359 --> 00:25:49,734 - 111-27 Gahwye... - What's wrong with him? 269 00:25:51,401 --> 00:25:53,567 Are you okay? 270 00:26:02,192 --> 00:26:04,026 (111-27 GAHWYE STREET) 271 00:26:20,526 --> 00:26:22,526 (NOAH CORPORATION) 272 00:26:47,150 --> 00:26:49,150 (NEW WORLD DELIVERIES) 273 00:27:29,275 --> 00:27:31,066 111-27 Gahwye Street. 274 00:27:32,900 --> 00:27:34,275 111-27... 275 00:27:40,565 --> 00:27:43,023 Namyangjoo tollgate. 37 minutes ago. 276 00:27:43,107 --> 00:27:44,815 Who do you think he is? 277 00:27:45,982 --> 00:27:47,107 Yoo, right? 278 00:27:47,357 --> 00:27:48,903 He's on the wanted list, isn't he? 279 00:27:49,940 --> 00:27:51,482 How long are you going to let him run? 280 00:27:51,690 --> 00:27:54,315 Until he sells off all our internal info? 281 00:27:55,065 --> 00:27:56,357 I'm sorry, sir. 282 00:27:56,940 --> 00:27:58,231 We'll increase our manpower, 283 00:27:58,315 --> 00:27:59,440 to locate him asap... 284 00:27:59,524 --> 00:28:01,065 Are you an answering machine? 285 00:28:01,357 --> 00:28:04,149 You said the same thing last week! 286 00:28:34,357 --> 00:28:38,024 What about Ian? He's gone AWOL for 36 hours. 287 00:28:38,315 --> 00:28:41,357 It's too early to judge it's related to Yoo. 288 00:28:41,607 --> 00:28:43,940 When is it not too early then? 289 00:28:44,482 --> 00:28:46,815 When you're sitting on the streets after I shut this place down? 290 00:28:47,315 --> 00:28:49,107 And where is the goddamn man in charge? 291 00:28:49,607 --> 00:28:52,357 I really should shut this place down. 292 00:28:52,649 --> 00:28:54,564 Speak of the devil, here he comes. 293 00:29:05,553 --> 00:29:07,647 (IAN) 294 00:29:07,731 --> 00:29:09,314 Ian... 295 00:29:12,856 --> 00:29:14,480 Have you found Ian? 296 00:29:14,564 --> 00:29:18,398 He's our top agent. You know it's not easy. 297 00:29:18,981 --> 00:29:20,022 What about his fiancée? 298 00:29:20,106 --> 00:29:23,189 We're not able to reach Instructor Jina from that day too. 299 00:29:23,856 --> 00:29:26,023 For now, we only reported her missing. 300 00:29:27,064 --> 00:29:28,371 But if you approve, 301 00:29:28,455 --> 00:29:30,273 I'll put the same team chasing Yoo on her 302 00:29:30,648 --> 00:29:32,439 and start digging more. 303 00:29:33,314 --> 00:29:34,981 Don't rush. 304 00:29:36,106 --> 00:29:38,939 If HQ finds out like last time, 305 00:29:39,231 --> 00:29:41,689 all of us here will be in big trouble. 306 00:29:44,439 --> 00:29:48,523 But Yoo, Jina, and Ian disappeared together, 307 00:29:50,814 --> 00:29:52,648 I think we should hurry. 308 00:29:53,273 --> 00:29:55,064 Find Yoo first. 309 00:29:58,273 --> 00:29:59,398 Yes, sir. 310 00:29:59,981 --> 00:30:03,689 Church woman, Jee, Lee and Park. 311 00:30:05,564 --> 00:30:06,522 Noah Corporation. 312 00:30:06,606 --> 00:30:08,897 (IAN) 313 00:30:09,230 --> 00:30:11,938 All connected to Ian. 314 00:30:15,105 --> 00:30:19,563 Ian... 315 00:32:13,396 --> 00:32:16,104 Tell me where Ian is. 316 00:32:29,479 --> 00:32:30,687 Stop it! 317 00:32:37,479 --> 00:32:38,562 Wait! 318 00:32:51,270 --> 00:32:52,478 Where are you going? 319 00:32:56,353 --> 00:32:58,228 Let's go quietly, okay? 320 00:33:35,811 --> 00:33:37,061 Relax. 321 00:33:51,395 --> 00:33:52,977 My goddamn head. 322 00:33:53,061 --> 00:33:54,102 Damn it. 323 00:33:55,394 --> 00:33:56,852 This car. Get in quick! 324 00:33:57,352 --> 00:33:59,352 Jina! Get in the car! 325 00:34:04,310 --> 00:34:05,269 Hold on tight. 326 00:34:09,227 --> 00:34:10,894 Yoo! 327 00:34:11,519 --> 00:34:13,185 Goddamn pain in the ass. 328 00:34:19,810 --> 00:34:21,227 Where is Ian? 329 00:34:21,602 --> 00:34:22,727 Well... 330 00:34:24,310 --> 00:34:25,810 Tell me where he is! 331 00:34:26,519 --> 00:34:28,352 I am dying to know that too. 332 00:34:29,644 --> 00:34:31,065 I went back that day, 333 00:34:31,149 --> 00:34:32,393 and nobody was there. 334 00:34:32,477 --> 00:34:34,111 They're looking for Ian too, 335 00:34:34,195 --> 00:34:35,476 he must be alive somewhere. 336 00:34:35,560 --> 00:34:36,893 So you're telling me that... 337 00:34:36,977 --> 00:34:38,435 He's hurt badly, 338 00:34:38,644 --> 00:34:41,227 - must be in treatment somewhere. - Hold tight! 339 00:34:44,560 --> 00:34:46,101 This might be hard to understand, 340 00:34:46,185 --> 00:34:47,143 but listen to me. 341 00:34:47,227 --> 00:34:49,226 Something strange is happening to me. 342 00:34:49,310 --> 00:34:51,935 First, I'm not the person you think I am. 343 00:34:52,144 --> 00:34:53,976 I'm in someone else's body now. 344 00:34:54,060 --> 00:34:55,226 I keep switching bodies. 345 00:34:55,310 --> 00:34:57,393 Twice a day. At noon and midnight. 346 00:34:57,477 --> 00:34:58,810 It keeps happening. 347 00:34:58,894 --> 00:35:00,268 What the heck are you talking about? 348 00:35:00,352 --> 00:35:03,810 I met you at the church. You pointed the gun at me. 349 00:35:04,352 --> 00:35:06,393 Who I am, what happened, 350 00:35:06,477 --> 00:35:08,185 I don't remember any of it. 351 00:35:08,269 --> 00:35:10,601 I really don't know why this is happening! 352 00:35:11,184 --> 00:35:12,893 But I think I'm him. 353 00:35:13,351 --> 00:35:14,184 Him? 354 00:35:14,476 --> 00:35:15,601 Ian. 355 00:35:17,518 --> 00:35:18,924 How did this all start? 356 00:35:19,008 --> 00:35:20,184 How do you know this person? 357 00:35:20,268 --> 00:35:21,601 And who are those men? 358 00:36:07,976 --> 00:36:09,268 Damn! 359 00:36:19,726 --> 00:36:22,351 How did you know I was at the church? 360 00:36:23,183 --> 00:36:24,531 I told you it was me! 361 00:36:25,350 --> 00:36:27,225 I think I'm Ian. 362 00:36:28,892 --> 00:36:30,135 What is this all about? 363 00:36:34,142 --> 00:36:35,974 This is happening because of you. 364 00:36:36,058 --> 00:36:39,142 - 3882. Don't move. - If anything happens to Ian, 365 00:36:40,350 --> 00:36:42,267 I might kill you. 366 00:36:44,892 --> 00:36:45,933 Wait. 367 00:36:47,850 --> 00:36:49,058 Please! 368 00:36:49,642 --> 00:36:50,808 Hey! 369 00:36:53,517 --> 00:36:54,474 Hey! 370 00:36:54,558 --> 00:36:56,517 C'mon, I'm busy right now. 371 00:36:56,725 --> 00:36:58,350 But you're telling different stories. 372 00:37:00,683 --> 00:37:02,558 You see that shop over there? 373 00:37:02,642 --> 00:37:04,933 I was going from there to... 374 00:37:05,892 --> 00:37:07,474 I have to say it again? 375 00:37:07,558 --> 00:37:09,308 - Weren't you listening? - I'm sorry. 376 00:37:25,517 --> 00:37:26,849 Don't you dare move. 377 00:37:26,933 --> 00:37:29,100 A little more pressure will kill you. 378 00:37:29,850 --> 00:37:31,600 - You know Ian, right? - What? 379 00:37:31,892 --> 00:37:33,516 Tell me about him. 380 00:37:33,600 --> 00:37:35,099 Why are you all looking for him? 381 00:37:35,183 --> 00:37:37,017 What kind of game are you playing? 382 00:37:37,308 --> 00:37:39,140 I don't remember much. 383 00:37:39,224 --> 00:37:41,141 But I do know if this goes 10mm deeper, 384 00:37:41,516 --> 00:37:43,906 it'll puncture your carotid and kill you. 385 00:37:44,266 --> 00:37:47,331 You know Ian better. Why do you ask me? 386 00:37:48,182 --> 00:37:49,016 5mm left. 387 00:37:49,266 --> 00:37:51,265 I'm just following orders too. 388 00:37:51,349 --> 00:37:54,099 All I do is capture or kill. 389 00:37:54,474 --> 00:37:56,015 Jee, Lee, Park... 390 00:37:56,099 --> 00:37:57,973 and me! Who are these people? 391 00:37:58,057 --> 00:38:00,016 Why the heck are you asking me? 392 00:38:00,724 --> 00:38:01,974 Wait... wait! 393 00:38:03,182 --> 00:38:04,266 It's police. 394 00:38:04,557 --> 00:38:06,849 Police is coming. 395 00:38:17,599 --> 00:38:20,391 Where did you see Ian for the last time? 396 00:38:20,599 --> 00:38:22,516 I saw Jee driving him. 397 00:38:23,682 --> 00:38:24,848 Cut it off. 398 00:38:24,932 --> 00:38:26,682 He was alone in the car. 399 00:38:26,766 --> 00:38:28,932 I saw him driving away with Ian! 400 00:38:30,391 --> 00:38:32,516 Ian was in the car, too? 401 00:38:51,766 --> 00:38:54,015 Visit Jongno Police by 8 am. 402 00:39:22,723 --> 00:39:26,431 So Jina and Yoo were at the house, 403 00:39:27,265 --> 00:39:30,181 but you let them go. Correct? 404 00:39:32,223 --> 00:39:34,556 I just want to know what you're hiding. 405 00:39:35,473 --> 00:39:36,681 Nothing, sir. 406 00:39:37,265 --> 00:39:38,431 Nothing? 407 00:39:40,681 --> 00:39:42,098 Then what's going on? 408 00:39:42,556 --> 00:39:44,364 We're handing over the stuff tomorrow. 409 00:39:45,473 --> 00:39:48,556 We need to clear our obstacles beforehand. 410 00:39:51,015 --> 00:39:53,045 Things don't feel right these days. 411 00:39:55,056 --> 00:39:57,973 I don't understand why Jee lost his crap. 412 00:40:01,306 --> 00:40:04,848 Or why I have Ian's gun. 413 00:40:05,640 --> 00:40:07,323 Yoo was strange, too. 414 00:40:08,722 --> 00:40:11,316 Everyone around me was... 415 00:40:19,139 --> 00:40:19,972 Speak. 416 00:40:20,222 --> 00:40:22,222 I'm watching the girl. 417 00:40:23,264 --> 00:40:24,889 What should I do? 418 00:40:25,264 --> 00:40:26,847 Bring her to you? 419 00:40:27,722 --> 00:40:29,889 Or kill her right here? 420 00:40:30,305 --> 00:40:33,930 No, just watch and follow her. 421 00:40:37,139 --> 00:40:38,764 They located Jina. 422 00:40:39,097 --> 00:40:41,190 I got Choon-mong guys working on it. 423 00:40:43,222 --> 00:40:45,158 As I cannot trust you. 424 00:40:47,014 --> 00:40:48,555 Let me do it, sir. 425 00:40:49,555 --> 00:40:50,680 Did you bring it? 426 00:40:51,055 --> 00:40:52,889 What is this all about? 427 00:40:54,389 --> 00:40:57,576 They say Ian's involved in something wicked. 428 00:40:58,722 --> 00:41:01,014 People at the office were... 429 00:41:08,847 --> 00:41:10,722 Have some water first. 430 00:41:17,180 --> 00:41:19,430 This is the list of illegal medical practitioners. 431 00:41:19,514 --> 00:41:22,305 Some are real doctors while some are not. 432 00:41:22,846 --> 00:41:26,263 Mainly for the illegal aliens. 433 00:41:44,346 --> 00:41:47,054 Hey. Let's find his whereabouts. 434 00:41:49,263 --> 00:41:50,429 Is it this...? 435 00:41:51,638 --> 00:41:54,304 Are you sure you can handle this? 436 00:41:55,138 --> 00:41:56,263 Please. 437 00:41:58,013 --> 00:41:59,221 I need your car, too. 438 00:41:59,388 --> 00:42:00,554 Pay me 10 bucks then. 439 00:42:00,638 --> 00:42:03,846 Why? You gave me a dollar. 440 00:42:04,179 --> 00:42:07,637 The exchange rate is different for selling and buying. 441 00:42:07,721 --> 00:42:09,762 At least I don't take any fees. 442 00:42:09,846 --> 00:42:12,179 - Mister. - What the... 443 00:42:12,429 --> 00:42:13,554 Go! Go away! 444 00:42:13,638 --> 00:42:14,970 I'm sorry, but listen to me. 445 00:42:15,054 --> 00:42:16,929 You took the black box from the accident, right? 446 00:42:17,013 --> 00:42:20,470 What are you talking about? 447 00:42:20,554 --> 00:42:21,804 I'm done for today. 448 00:42:21,888 --> 00:42:24,013 I think that was my car. 449 00:42:24,388 --> 00:42:26,137 I need to find out what happened. 450 00:42:26,221 --> 00:42:27,721 Where is the black box? 451 00:42:28,221 --> 00:42:29,804 Have we met? 452 00:42:30,221 --> 00:42:32,138 It's me, hotdog. 453 00:42:35,888 --> 00:42:38,970 You're in some serious crap, aren't you? 454 00:42:39,220 --> 00:42:42,511 I've seen all sorts of crap in my life. 455 00:42:42,595 --> 00:42:45,678 But this is the craziest crap I've ever seen. 456 00:42:46,095 --> 00:42:49,762 There's only one explanation. 457 00:42:51,012 --> 00:42:52,638 Your spirit came out of you, 458 00:42:52,722 --> 00:42:56,220 and wanders from body to body. 459 00:42:57,220 --> 00:42:58,803 What else can it be? 460 00:42:59,303 --> 00:43:02,262 Anything in common for these bodies? 461 00:43:07,720 --> 00:43:09,637 How much further do we have to go? 462 00:43:41,928 --> 00:43:44,220 It's right over there. 463 00:43:45,928 --> 00:43:47,345 - Here? - Yes. 464 00:43:47,887 --> 00:43:49,178 Hurry. 465 00:43:51,595 --> 00:43:53,927 Gosh, what the heck. 466 00:43:54,011 --> 00:43:56,927 Nobody seems to be normal today. 467 00:44:00,177 --> 00:44:01,594 - Hello... - Whoa! 468 00:44:02,052 --> 00:44:03,135 Dammit, I lost. 469 00:44:03,219 --> 00:44:06,348 Would you mind if I get back the black box I sold you? 470 00:44:06,432 --> 00:44:07,385 Would you mind if I get back the black box I sold you? 471 00:44:07,469 --> 00:44:09,719 Are you kidding? Get lost! 472 00:44:10,052 --> 00:44:11,685 You may keep the device. 473 00:44:11,769 --> 00:44:13,844 I only need the memory card. 474 00:44:14,094 --> 00:44:16,343 You stinky beggars! Get out of here! 475 00:44:16,427 --> 00:44:18,636 Or pay a thousand bucks. 476 00:44:19,469 --> 00:44:20,582 You got money? 477 00:44:21,594 --> 00:44:23,085 What are you looking at? 478 00:44:33,969 --> 00:44:35,244 Do you accept credit card? 479 00:44:36,886 --> 00:44:37,719 Yes. 480 00:44:38,886 --> 00:44:39,802 Speak. 481 00:44:42,344 --> 00:44:43,979 Check the location and send someone. 482 00:44:49,261 --> 00:44:51,844 Who uses a credit card while on the run? 483 00:44:56,427 --> 00:44:57,468 Sir. 484 00:44:57,552 --> 00:44:59,743 The device is already gone, 485 00:44:59,827 --> 00:45:01,427 the memory cards are here. 486 00:45:01,511 --> 00:45:02,885 But I can't tell which one's yours. 487 00:45:02,969 --> 00:45:04,387 You can take them all. 488 00:45:06,969 --> 00:45:08,259 Can I check them here? 489 00:45:08,343 --> 00:45:09,801 Of course, take your time. 490 00:45:09,885 --> 00:45:10,968 - Thank you. - Yup. 491 00:45:12,466 --> 00:45:14,553 According to the record, his latest contact was 492 00:45:14,637 --> 00:45:16,232 with a Russian named Dima. 493 00:45:16,316 --> 00:45:18,225 I think you should find Dima first. 494 00:45:27,202 --> 00:45:29,385 - Have some coffee. - Thank you. 495 00:46:08,635 --> 00:46:09,635 Huh? 496 00:46:10,718 --> 00:46:11,843 Why? 497 00:46:12,010 --> 00:46:13,551 Think I found it. 498 00:46:17,968 --> 00:46:20,426 Gosh! A gun... 499 00:46:33,592 --> 00:46:34,967 I think he's the one. 500 00:46:35,509 --> 00:46:37,259 Who? 501 00:46:37,550 --> 00:46:38,842 Me. 502 00:46:42,675 --> 00:46:44,842 Where is he going? 503 00:46:45,884 --> 00:46:47,384 We'll see. 504 00:46:47,592 --> 00:46:49,883 Sorry, we're closed. 505 00:46:49,967 --> 00:46:51,884 Come back tomorrow... 506 00:47:03,925 --> 00:47:05,592 Are you Yoo? 507 00:47:05,800 --> 00:47:08,300 What do we do? 508 00:47:09,675 --> 00:47:10,967 Come here. 509 00:47:11,425 --> 00:47:12,550 - Hey. - Yes? 510 00:47:13,092 --> 00:47:14,092 Run! 511 00:47:31,509 --> 00:47:33,167 Damn. Other way! 512 00:47:35,009 --> 00:47:36,384 You go that way! 513 00:48:09,008 --> 00:48:10,216 - Let go! - Mister! 514 00:48:23,174 --> 00:48:24,258 Hey! 515 00:48:32,799 --> 00:48:33,966 Hey, hey! 516 00:48:34,549 --> 00:48:35,674 What the heck? 517 00:48:42,174 --> 00:48:44,133 Hey! Are you nuts? 518 00:48:50,508 --> 00:48:51,923 I'm sorry. 519 00:48:52,382 --> 00:48:53,548 What the... 520 00:48:57,798 --> 00:49:01,007 Let go! What are you? 521 00:49:02,423 --> 00:49:04,423 She's taking a right, don't you see? 522 00:49:44,715 --> 00:49:45,923 Yes, sir. 523 00:49:48,007 --> 00:49:50,798 We're following Jina's car. 524 00:49:51,590 --> 00:49:54,090 Passing north of Hannam Bridge. 525 00:49:54,882 --> 00:49:55,715 Yes, sir. 526 00:49:58,423 --> 00:50:02,465 Understood. Will bring her right away. 527 00:50:11,922 --> 00:50:12,839 Yes, sir. 528 00:50:22,464 --> 00:50:23,506 Hey. 529 00:50:29,506 --> 00:50:30,797 Who are you? 530 00:51:36,671 --> 00:51:39,255 Things don't go exactly as you wish, do they? 531 00:51:41,963 --> 00:51:43,338 Same for me... 532 00:51:44,338 --> 00:51:45,712 Thanks to you. 533 00:51:45,796 --> 00:51:47,421 Where have you been hiding? 534 00:51:47,671 --> 00:51:49,421 How did you find me? 535 00:51:51,588 --> 00:51:53,046 (NOAH CORPORATION) 536 00:51:55,921 --> 00:51:57,838 Noah Corporation? 537 00:51:59,338 --> 00:52:00,588 Noah...? 538 00:52:06,630 --> 00:52:09,421 Let me think... 539 00:52:17,505 --> 00:52:19,379 Why are you empty-handed? 540 00:52:19,463 --> 00:52:23,044 Aren't you supposed to bring me 541 00:52:23,128 --> 00:52:25,546 Ian or Jina's head by now? 542 00:52:25,963 --> 00:52:27,463 Where's Baik? 543 00:52:29,005 --> 00:52:33,046 He'll be here in a minute. With Jina. 544 00:52:36,587 --> 00:52:37,629 Come here. 545 00:52:48,004 --> 00:52:50,420 Look at me when I'm talking to you. 546 00:52:52,754 --> 00:52:54,045 I'm sorry. 547 00:53:00,795 --> 00:53:02,087 Sir... 548 00:53:03,254 --> 00:53:06,045 - This man is... - What is this? 549 00:53:06,962 --> 00:53:10,337 He was with Yoo. Must be homeless. 550 00:53:10,795 --> 00:53:12,920 Think he has a screw loose. 551 00:53:14,420 --> 00:53:15,295 Get rid of him. 552 00:53:15,379 --> 00:53:17,379 What do you mean? 553 00:53:17,670 --> 00:53:20,153 - Let me do it, sir. - Oh, please... 554 00:53:21,170 --> 00:53:24,503 Please don't kill me! Help! 555 00:53:24,587 --> 00:53:26,378 - Come out now! - Sir, sir! 556 00:53:26,462 --> 00:53:27,961 - Come on! - Wait, sir! 557 00:53:28,045 --> 00:53:30,712 That man! I can explain... 558 00:53:31,754 --> 00:53:34,045 Follow me, little crap. I'll kill you! 559 00:53:34,129 --> 00:53:35,045 Let me explain! 560 00:53:35,129 --> 00:53:37,694 Come on! Please keep quiet. 561 00:53:38,545 --> 00:53:40,691 He came for the black box saying his body keeps changing. 562 00:53:40,775 --> 00:53:43,336 He came for the black box saying his body keeps changing. 563 00:53:43,420 --> 00:53:44,712 - Hey! - You! 564 00:53:46,795 --> 00:53:49,060 Let me explain everything. 565 00:53:50,295 --> 00:53:52,169 Shut up, you dirty hobo! 566 00:53:52,336 --> 00:53:54,253 You heard of Noah Corporation? 567 00:53:54,586 --> 00:53:57,711 I'm sure I heard of it somewhere. 568 00:53:58,336 --> 00:53:59,878 I don't know, sir. 569 00:54:00,794 --> 00:54:02,544 You're acting weird. 570 00:54:04,711 --> 00:54:08,669 You usually don't talk that way. 571 00:54:11,711 --> 00:54:14,544 So many strange jerks nowadays. 572 00:54:15,711 --> 00:54:19,711 Right, Baik mentioned it. 573 00:54:20,086 --> 00:54:22,503 He said I was a little weird, too. 574 00:54:23,086 --> 00:54:25,169 Let me guess... 575 00:54:26,919 --> 00:54:30,919 I must've been just like you, right? 576 00:54:46,128 --> 00:54:47,878 What's her name? 577 00:54:48,753 --> 00:54:52,711 Spare the 'I don't remember' crap. 578 00:55:02,128 --> 00:55:03,752 C'mon, Soon-young! 579 00:55:03,836 --> 00:55:05,794 I came to check the restroom... 580 00:55:10,335 --> 00:55:11,418 Soon-young. 581 00:55:11,960 --> 00:55:13,210 Soon-young? 582 00:55:16,877 --> 00:55:19,252 Our dear Jenny must be upset. 583 00:55:20,127 --> 00:55:23,668 You slept with her everyday yet don't remember her name? 584 00:55:31,627 --> 00:55:34,335 Really strange, isn't it? 585 00:55:37,168 --> 00:55:38,668 But he's right. 586 00:55:40,210 --> 00:55:42,168 Soon-young is my real name. 587 00:55:50,835 --> 00:55:53,585 Reserve the whole place for the chairman tomorrow. 588 00:55:53,960 --> 00:55:55,543 You know what I mean? 589 00:55:56,210 --> 00:55:57,168 Yes. 590 00:56:06,752 --> 00:56:09,085 Follow me! 591 00:56:16,168 --> 00:56:18,377 Where in the world are you? 592 00:56:19,418 --> 00:56:22,126 Sorry, sir. There was an accident. 593 00:56:23,251 --> 00:56:25,001 What accident? 594 00:56:25,709 --> 00:56:27,751 I'll tell you everything. 595 00:56:28,542 --> 00:56:30,584 That crazy prick... 596 00:56:30,834 --> 00:56:34,001 He was watching something important. 597 00:56:34,209 --> 00:56:39,208 That ass is completely crazy. 598 00:56:39,292 --> 00:56:41,208 His body keeps changing! 599 00:56:41,292 --> 00:56:43,001 It's me! Hotdog! 600 00:56:43,709 --> 00:56:47,834 - And croquette for you. - Oh no... kill me already. 601 00:56:48,709 --> 00:56:51,167 Why are you doing this to me? 602 00:57:10,542 --> 00:57:13,251 Boss said you and Goh... 603 00:57:14,751 --> 00:57:16,334 you're both out. 604 00:57:52,583 --> 00:57:53,958 Dima? 605 00:57:58,333 --> 00:58:00,000 You know him, right? 606 00:58:00,084 --> 00:58:02,708 I don't understand Korean. 607 00:58:06,583 --> 00:58:07,397 Passport. 608 00:58:07,481 --> 00:58:08,356 (SIS) 609 00:58:10,208 --> 00:58:11,916 Even though I'm busy, 610 00:58:12,666 --> 00:58:17,083 I can cause you trouble if you want, your call. 611 00:58:21,250 --> 00:58:24,708 I just heard he's somewhere in Namyangju. 612 00:58:25,125 --> 00:58:28,541 Working at some sort of factory. 613 00:58:35,625 --> 00:58:37,000 Where is Ian? 614 00:58:37,750 --> 00:58:39,208 Ian. 615 00:58:42,500 --> 00:58:44,957 I know very well where he is. 616 00:58:45,041 --> 00:58:46,333 Good. 617 00:58:47,333 --> 00:58:49,416 After I escaped that day, 618 00:58:49,958 --> 00:58:52,415 I went back just in case. 619 00:58:52,999 --> 00:58:54,540 He was there. 620 00:58:54,790 --> 00:58:56,874 So where is that godamn place? 621 00:58:57,374 --> 00:58:58,499 Where! 622 00:58:58,832 --> 00:58:59,915 Where? 623 00:59:05,665 --> 00:59:06,790 Wanna know? 624 00:59:07,290 --> 00:59:08,124 Sure. 625 00:59:09,957 --> 00:59:12,665 Ian's my friend. 626 00:59:13,665 --> 00:59:16,082 I know where he is 627 00:59:16,874 --> 00:59:18,999 but I won't tell you. 628 00:59:20,207 --> 00:59:22,749 You junkie prick. 629 00:59:31,089 --> 00:59:32,714 Watching it over and over won't help. 630 00:59:33,040 --> 00:59:35,082 He pulled the plug. 631 00:59:35,790 --> 00:59:36,790 Nothing more in there. 632 00:59:36,874 --> 00:59:40,081 It's soon after midnight and the moon is on the right. 633 00:59:40,165 --> 00:59:42,999 Means the car is heading southeast. 634 00:59:43,207 --> 00:59:45,415 The route number is... 66. 635 00:59:45,499 --> 00:59:48,206 Southeast bound on Route 66. 636 00:59:48,290 --> 00:59:50,499 You sure know many things. 637 00:59:51,165 --> 00:59:54,915 But still you can't search the whole road. 638 00:59:56,999 --> 00:59:59,665 Route 66? Wait. 639 01:00:02,874 --> 01:00:04,540 I think I know. 640 01:00:06,289 --> 01:00:08,955 Could you send me the GPS coordinates? 641 01:00:09,039 --> 01:00:11,623 I need some time for the exact location. 642 01:00:11,831 --> 01:00:13,572 I'll hurry, hold tight. 643 01:00:22,601 --> 01:00:23,821 (CHOOSE ON MAP) 644 01:00:26,248 --> 01:00:28,831 34-7 Pyoungnae Street. 645 01:00:51,956 --> 01:00:52,873 Yes. 646 01:00:53,581 --> 01:00:54,580 Did you look into it? 647 01:00:54,664 --> 01:00:56,039 Yes, Noah Corporation... 648 01:00:56,123 --> 01:00:57,664 is on Pyoungnae Street, Namyangju. 649 01:00:57,748 --> 01:00:59,206 - Namyangju city? - Yes, sir. 650 01:01:00,331 --> 01:01:01,831 Okay, thanks. 651 01:01:02,748 --> 01:01:05,914 You came through the Namyangju tollgate. 652 01:01:06,081 --> 01:01:07,123 Correct? 653 01:01:09,623 --> 01:01:11,123 Namyangju. 654 01:01:11,414 --> 01:01:13,081 Let me think. 655 01:01:15,123 --> 01:01:18,175 Right, didn't we use 656 01:01:18,259 --> 01:01:21,413 that factory as a safehouse? 657 01:01:22,372 --> 01:01:24,955 Isn't that Nepali doctor there? 658 01:01:25,163 --> 01:01:26,455 Am I right? 659 01:01:28,955 --> 01:01:30,247 I am. 660 01:02:37,371 --> 01:02:38,578 How can I help you? 661 01:02:38,662 --> 01:02:42,496 Was there a man brought in an SUV on the night of 21st? 662 01:02:43,454 --> 01:02:45,037 There was no such man. 663 01:02:45,121 --> 01:02:46,246 Out of my way! 664 01:02:54,787 --> 01:02:56,996 (NOAH CORPORATION) 665 01:03:04,412 --> 01:03:06,121 Who are you? 666 01:03:06,621 --> 01:03:08,204 What are you doing here? 667 01:03:08,454 --> 01:03:10,329 Get out, both of you! 668 01:03:10,871 --> 01:03:12,537 Didn't you hear me? 669 01:03:12,621 --> 01:03:13,620 Get out! Now! 670 01:03:13,704 --> 01:03:16,996 Okay, sibo sibo. She's a Soviet. 671 01:03:48,454 --> 01:03:50,661 Maybe we came to the wrong place. 672 01:03:51,286 --> 01:03:52,995 Are you sure this is right? 673 01:03:53,453 --> 01:03:54,995 He's here for sure. 674 01:03:56,536 --> 01:03:58,078 I can feel it. 675 01:06:11,327 --> 01:06:12,827 Is it him? 676 01:06:14,994 --> 01:06:18,827 Yes, at least the body. 677 01:06:38,701 --> 01:06:40,742 I'll give you the signal when we secure visual. 678 01:06:40,826 --> 01:06:42,409 Wait for my call. 679 01:06:42,659 --> 01:06:45,659 - It feels like something's wrong. - Sounds like fun. 680 01:06:45,909 --> 01:06:47,118 Advance team approach. 681 01:06:53,743 --> 01:06:55,159 Check the stuff first. 682 01:06:55,243 --> 01:06:56,951 Field team, report to HQ. 683 01:06:57,534 --> 01:06:58,867 What's the situation? 684 01:06:58,951 --> 01:07:03,493 Current time, 5:27 PM. Starting search of the area. 685 01:07:03,784 --> 01:07:07,076 Three killed. Repeating, three killed. 686 01:07:08,766 --> 01:07:09,955 Ether-X, a new drug from Thailand, 687 01:07:10,039 --> 01:07:12,222 is missing from the scene. 688 01:07:12,498 --> 01:07:13,950 Unlike other drugs, 689 01:07:14,034 --> 01:07:15,312 it offers feelings of near-death, 690 01:07:15,396 --> 01:07:17,867 separating the body and soul. 691 01:07:17,951 --> 01:07:19,867 Micro-capsules contained in the liquid 692 01:07:19,951 --> 01:07:23,451 pop every 12 hours to maintain the hallucination. 693 01:07:23,743 --> 01:07:26,576 As much as it is strong, it's side-effects vary. 694 01:07:26,743 --> 01:07:28,631 Multiple physical malfunctions 695 01:07:28,715 --> 01:07:30,117 occur simultaneously, 696 01:07:30,201 --> 01:07:31,489 and overdose can cause 697 01:07:31,573 --> 01:07:34,617 memory loss and even death. 698 01:07:35,117 --> 01:07:37,106 3,500 units are missing, 699 01:07:37,190 --> 01:07:38,867 that's worth 25 million dollars. 700 01:07:39,075 --> 01:07:40,096 If these go out in the market, 701 01:07:40,180 --> 01:07:41,983 we'll be blamed for all of it. 702 01:07:42,067 --> 01:07:42,908 (NEED TO TALK. MEET ME.) 703 01:07:43,158 --> 01:07:45,117 - Ian. - Yes, sir. 704 01:07:45,533 --> 01:07:47,908 Have you found Yoo yet? 705 01:07:48,075 --> 01:07:49,283 Not yet, sir. 706 01:07:49,617 --> 01:07:52,033 I'm sure this has something to do with him. 707 01:07:52,242 --> 01:07:53,207 If he contacts you, 708 01:07:53,291 --> 01:07:55,200 report to me at once. 709 01:07:55,450 --> 01:07:57,200 You're best friends. 710 01:07:58,283 --> 01:07:59,185 I'm sick of collecting bodies 711 01:07:59,269 --> 01:08:01,200 instead of drugs from the scene. 712 01:08:01,575 --> 01:08:03,407 If we can't handle this, 713 01:08:03,491 --> 01:08:05,742 we'll have to call in police for help. 714 01:08:06,075 --> 01:08:07,700 Let's not embarrass ourselves. 715 01:08:09,200 --> 01:08:11,158 Where have you been hiding? 716 01:08:11,783 --> 01:08:13,492 Here and there. 717 01:08:19,117 --> 01:08:21,325 Why do you have my lighter? 718 01:08:22,325 --> 01:08:24,200 Why was it on the scene? 719 01:08:24,367 --> 01:08:25,824 There are rats in our midst, 720 01:08:25,908 --> 01:08:27,991 killing junkies and sneaking their drugs out. 721 01:08:28,075 --> 01:08:30,574 That's because you're the one leaking our information. 722 01:08:30,658 --> 01:08:32,617 Someone's manipulating everything. 723 01:08:32,825 --> 01:08:34,414 I'm being framed 724 01:08:34,498 --> 01:08:36,616 because I was digging into it. 725 01:08:36,700 --> 01:08:39,200 Cut the crap. Turn yourself in. 726 01:08:42,075 --> 01:08:43,283 Hand out. 727 01:08:43,867 --> 01:08:44,992 Trust me. 728 01:08:46,367 --> 01:08:47,543 Hand out! 729 01:08:54,324 --> 01:08:55,699 You must check this. 730 01:09:00,741 --> 01:09:02,115 You came with Park? 731 01:09:02,199 --> 01:09:05,324 Told him you'll turn yourself in. Don't make a scene. 732 01:09:09,991 --> 01:09:11,133 You must check it. 733 01:09:26,199 --> 01:09:27,824 It's freezing. 734 01:09:28,116 --> 01:09:29,490 Sorry to keep you waiting. 735 01:09:29,574 --> 01:09:31,949 Something urgent came up. 736 01:09:32,657 --> 01:09:34,365 Why don't we do a confession? 737 01:09:34,449 --> 01:09:36,074 Confession's not a joke. 738 01:09:36,282 --> 01:09:37,949 Confess to me back home. 739 01:09:40,366 --> 01:09:42,741 Isn't it beautiful, Seoul at night? 740 01:09:43,032 --> 01:09:44,532 Yes, it is. 741 01:09:50,157 --> 01:09:52,157 What is it? Something wrong? 742 01:09:54,532 --> 01:09:56,366 You know Yoo... 743 01:09:56,741 --> 01:09:58,991 - Mr. Yoo? - Yes. 744 01:09:59,741 --> 01:10:00,896 He's wanted in charge of 745 01:10:00,980 --> 01:10:02,657 leaking inside information. 746 01:10:02,991 --> 01:10:04,116 What? 747 01:10:04,365 --> 01:10:06,740 It wasn't easy to turn him in, 748 01:10:07,240 --> 01:10:08,822 and I feel bad. 749 01:10:08,906 --> 01:10:12,531 That's why you look gloomy. 750 01:10:15,448 --> 01:10:16,478 Oh no, HQ is calling. 751 01:10:16,562 --> 01:10:18,948 Guess it's because of Yoo. 752 01:10:19,365 --> 01:10:21,115 Let's talk back at home. 753 01:10:28,156 --> 01:10:30,203 You must be the pigs 754 01:10:30,287 --> 01:10:32,865 - who steal the drugs. - Yes, we're those pigs. 755 01:10:33,198 --> 01:10:35,448 Hand over the stuff and leave. 756 01:10:37,365 --> 01:10:38,822 Answer me. 757 01:10:38,906 --> 01:10:41,865 No one gets hurt if you drop the stuff and go off. 758 01:10:43,115 --> 01:10:44,490 Your call. 759 01:10:45,281 --> 01:10:46,698 What...! 760 01:10:47,031 --> 01:10:48,323 - What is this? - Where are you going? 761 01:10:48,990 --> 01:10:50,865 (JINA) 762 01:10:55,490 --> 01:10:58,281 - Where are you? - Where are you? 763 01:11:00,323 --> 01:11:01,531 Sir? 764 01:11:10,615 --> 01:11:12,615 - Jina! - Ian, Ian! 765 01:11:14,031 --> 01:11:17,403 - Jina! - Ian... 766 01:11:24,114 --> 01:11:25,405 Jina... 767 01:11:29,239 --> 01:11:30,955 We should calm him down. 768 01:11:37,114 --> 01:11:39,030 Ian... Ian! 769 01:11:39,114 --> 01:11:40,363 I'm gonna kill you jerks! 770 01:11:40,447 --> 01:11:41,572 No! 771 01:11:41,822 --> 01:11:43,072 Ian! 772 01:11:46,572 --> 01:11:47,614 No... 773 01:11:48,489 --> 01:11:50,239 Don't! 774 01:11:53,239 --> 01:11:55,989 Please... No! 775 01:12:09,447 --> 01:12:10,697 Ian... 776 01:12:29,780 --> 01:12:31,030 Ian! 777 01:12:33,072 --> 01:12:34,446 That's Ether-X. 778 01:12:34,988 --> 01:12:37,779 I can't even afford one with my salary. 779 01:12:38,238 --> 01:12:40,654 Take it as my gift. How do you feel? 780 01:12:41,279 --> 01:12:43,571 What are you doing? 781 01:12:43,904 --> 01:12:45,404 Have you lost your mind? 782 01:12:45,488 --> 01:12:47,446 Where is it? 783 01:13:09,404 --> 01:13:11,473 So unlucky to be dragged into this. 784 01:13:13,779 --> 01:13:15,943 No, actually... 785 01:13:17,613 --> 01:13:19,196 You had it coming. 786 01:13:19,904 --> 01:13:22,321 You killed these two 787 01:13:25,071 --> 01:13:26,988 before killing yourself. 788 01:13:27,779 --> 01:13:31,529 Nice plot, isn't it? The genre will be... 789 01:13:32,279 --> 01:13:34,196 Well, I'll leave it up to you. 790 01:13:36,238 --> 01:13:37,154 Jina... 791 01:13:37,238 --> 01:13:40,531 Ian... God, please. 792 01:13:44,571 --> 01:13:45,696 Ian. 793 01:13:45,863 --> 01:13:47,071 Let go! 794 01:13:50,192 --> 01:13:52,560 No, Ian. 795 01:13:52,778 --> 01:13:53,903 Jina. 796 01:13:56,028 --> 01:13:57,445 Ian! 797 01:14:37,278 --> 01:14:40,445 Jina... Jina... 798 01:14:58,278 --> 01:15:01,153 Ian... I love you. 799 01:15:47,069 --> 01:15:48,361 Jina, are you alright? 800 01:15:51,777 --> 01:15:52,694 Ian. 801 01:15:53,194 --> 01:15:54,861 Jina, it's me! 802 01:16:32,568 --> 01:16:36,153 Why am I... 803 01:16:38,068 --> 01:16:39,193 Jina. 804 01:16:43,443 --> 01:16:44,276 Let me go! 805 01:16:44,526 --> 01:16:45,737 Ian. 806 01:18:06,317 --> 01:18:07,400 Ratree! 807 01:18:14,567 --> 01:18:16,192 Oh... oh my god. 808 01:18:43,025 --> 01:18:44,692 Jina... 809 01:19:00,899 --> 01:19:03,524 Found him. East wing, 4th floor. 810 01:19:05,358 --> 01:19:06,701 What are you doing here? 811 01:19:09,358 --> 01:19:10,733 I'm asking you. 812 01:19:12,649 --> 01:19:14,251 I was thinking... 813 01:19:15,899 --> 01:19:18,233 About what happened to me. 814 01:19:18,483 --> 01:19:19,483 What? 815 01:19:25,108 --> 01:19:26,591 And now I realized. 816 01:19:28,024 --> 01:19:29,887 What I should do. 817 01:19:38,816 --> 01:19:41,065 You asked if they have something in common. 818 01:19:41,149 --> 01:19:42,024 I did? 819 01:19:42,483 --> 01:19:45,024 All of them were with me that day. 820 01:19:45,816 --> 01:19:47,524 I went into their bodies. 821 01:19:47,608 --> 01:19:50,233 So you remember everything now? 822 01:19:51,191 --> 01:19:52,065 (FROM JINA) 823 01:19:52,149 --> 01:19:53,149 (WHERE ARE YOU, IAN?) 824 01:19:53,233 --> 01:19:54,315 (ARE YOU SAFE?) 825 01:19:54,399 --> 01:19:55,940 (I'M SCARED... PLEASE CALL ME.) 826 01:19:56,024 --> 01:19:59,065 There are men with guns everywhere! 827 01:19:59,149 --> 01:20:00,691 Aren't they here for you? 828 01:20:00,983 --> 01:20:03,482 Guns? Guns?! 829 01:20:03,857 --> 01:20:04,856 Leave now, okay? 830 01:20:04,940 --> 01:20:08,565 Don't make a mess here, just leave! 831 01:20:20,607 --> 01:20:21,982 Check that side! 832 01:20:30,065 --> 01:20:34,106 I'm sorry but please take care of this. 833 01:20:34,190 --> 01:20:36,523 Huh? Take care of what?! 834 01:20:51,857 --> 01:20:54,107 She's the one Park talked about, right? 835 01:21:24,272 --> 01:21:25,356 Damn. 836 01:22:18,356 --> 01:22:19,356 Sir. 837 01:22:20,231 --> 01:22:21,439 Are you alright? 838 01:22:21,772 --> 01:22:23,605 There are armed men inside. 839 01:22:23,689 --> 01:22:26,272 I believe Ian's nearby. 840 01:22:26,981 --> 01:22:29,522 I see, wait in the car. 841 01:22:42,730 --> 01:22:43,646 Sir. 842 01:22:58,938 --> 01:23:00,646 No, it's not like... 843 01:23:00,938 --> 01:23:02,938 Who do you think you are? 844 01:23:04,480 --> 01:23:06,563 Do you know how much this deal is worth? 845 01:23:06,896 --> 01:23:08,328 Are you trying to ruin it? 846 01:23:14,563 --> 01:23:15,730 Sir. 847 01:23:19,271 --> 01:23:22,396 The police will be here soon. Wrap up quickly and retreat. 848 01:23:22,480 --> 01:23:23,730 No! 849 01:23:49,479 --> 01:23:50,437 Let's go. 850 01:23:53,979 --> 01:23:54,895 Get out! 851 01:23:58,020 --> 01:23:59,145 Stop! 852 01:24:28,395 --> 01:24:29,833 Do you still do drugs? 853 01:24:32,312 --> 01:24:34,504 What a hopeless jerk. 854 01:24:36,187 --> 01:24:38,812 How many more do you have to kill? 855 01:24:40,562 --> 01:24:42,273 I told you not to handle 856 01:24:42,357 --> 01:24:44,520 Ian that way, didn't I? 857 01:24:48,354 --> 01:24:50,395 Look what happens if you don't listen to me. 858 01:24:50,895 --> 01:24:52,770 Now you dragged junkies into this. 859 01:24:53,354 --> 01:24:54,811 Are you trying to be their boss? 860 01:24:54,895 --> 01:24:57,821 I'll take care of everything. I always did! 861 01:24:58,437 --> 01:25:01,520 I caught Jina and Yoo Joon-young. 862 01:25:01,604 --> 01:25:03,185 As well as Ian. 863 01:25:03,269 --> 01:25:05,728 Well, not yet but I'll catch him soon! 864 01:25:06,019 --> 01:25:08,728 Then everything will be fine! 865 01:25:09,353 --> 01:25:12,353 Why are you acting like a little wench. Damn... 866 01:25:13,019 --> 01:25:14,228 Scumbag. 867 01:25:25,603 --> 01:25:29,019 You saw her at the church, why did you let her go? 868 01:25:30,061 --> 01:25:31,769 What are you up to? 869 01:25:34,269 --> 01:25:35,728 Gosh. 870 01:25:37,061 --> 01:25:40,000 Aren't you too busy to be 871 01:25:40,084 --> 01:25:42,228 sniffing around my back? 872 01:25:42,644 --> 01:25:44,853 Hey, did we meet at the church? 873 01:25:47,394 --> 01:25:49,144 Look, she said no. 874 01:25:55,478 --> 01:25:58,436 Playing your good cop crap. 875 01:25:59,228 --> 01:26:02,353 You're the filthiest and I'm done cleaning up your crap. 876 01:26:04,269 --> 01:26:06,269 What? What now? 877 01:26:07,311 --> 01:26:08,311 Huh? 878 01:26:08,561 --> 01:26:10,811 - You scumbag... - What are you looking at? 879 01:26:32,852 --> 01:26:33,977 What the... 880 01:26:43,018 --> 01:26:44,268 Yoo! 881 01:26:44,685 --> 01:26:46,977 Yoo! 882 01:26:47,727 --> 01:26:48,977 Yoo... 883 01:27:19,643 --> 01:27:22,227 All of them were with me that day. 884 01:27:22,560 --> 01:27:24,935 I went into their bodies. 885 01:27:33,976 --> 01:27:36,460 Baik, wake up! 886 01:27:41,517 --> 01:27:42,642 What is this, you ass! 887 01:27:42,892 --> 01:27:45,976 Listen to me. You need to get out of here. 888 01:28:12,934 --> 01:28:14,309 You wench! 889 01:30:32,974 --> 01:30:34,974 My dear chairman! 890 01:30:45,557 --> 01:30:46,765 What the heck? 891 01:30:48,057 --> 01:30:49,265 Where's Mr. Lee? 892 01:30:49,765 --> 01:30:53,432 He's kind of sick. Taking some time off. 893 01:30:53,682 --> 01:30:56,432 Time off? He's been strange recently. 894 01:30:56,599 --> 01:30:58,640 You know, who isn't a little... 895 01:30:58,724 --> 01:31:00,599 Strange. 896 01:31:16,973 --> 01:31:18,264 Satisfied? 897 01:31:19,514 --> 01:31:20,889 Bring the stuff now. 898 01:31:21,181 --> 01:31:22,014 Yes, ma'am. 899 01:31:25,764 --> 01:31:28,223 - You tested it, right? - Of course. 900 01:31:28,764 --> 01:31:30,233 Tested it fiercely. 901 01:31:59,473 --> 01:32:01,306 Baik, what's with you? 902 01:32:03,723 --> 01:32:05,348 Where's Jina? 903 01:32:05,806 --> 01:32:07,681 You goddamn prick! 904 01:32:11,348 --> 01:32:13,639 - What the... - What's that noise? 905 01:32:23,181 --> 01:32:24,847 - Go check. - What is this? 906 01:32:24,931 --> 01:32:25,848 Is this a set up? 907 01:32:26,056 --> 01:32:28,056 No, sir. Never in my life. 908 01:32:44,388 --> 01:32:47,013 - It's Baik. - Baik? 909 01:32:47,513 --> 01:32:49,763 Isn't he your man? 910 01:32:49,847 --> 01:32:50,971 Wait a second. 911 01:32:51,055 --> 01:32:53,347 What are you waiting for? Get him! 912 01:32:55,847 --> 01:32:58,555 Why are you sitting here, dumbass? 913 01:32:59,347 --> 01:33:00,763 Move your ass now! 914 01:33:00,972 --> 01:33:02,847 Pathetic jerk. 915 01:33:03,513 --> 01:33:05,805 I knew you'd screw up big! 916 01:33:07,222 --> 01:33:09,888 Can't even do your goddamn job right. 917 01:33:12,638 --> 01:33:13,888 What are you looking at! 918 01:33:15,638 --> 01:33:17,563 Shut up, gosh. 919 01:33:17,647 --> 01:33:20,294 I can't concentrate cause of you! 920 01:33:22,888 --> 01:33:23,888 Idiot. 921 01:33:28,222 --> 01:33:32,155 What are y'all barking at me for? 922 01:33:32,239 --> 01:33:33,472 Goddamn morons. 923 01:33:44,347 --> 01:33:46,180 That crazy prick. 924 01:33:46,512 --> 01:33:49,053 Should've run away with his life instead of coming here. 925 01:33:49,137 --> 01:33:51,429 Pain in the ass. 926 01:34:36,762 --> 01:34:37,762 What the. 927 01:34:37,846 --> 01:34:39,262 Why are you here? 928 01:34:39,721 --> 01:34:42,679 Come with me. Let's enjoy the goddamn show. 929 01:35:04,845 --> 01:35:06,053 Damn. 930 01:35:42,678 --> 01:35:44,053 Where's Jina? 931 01:35:44,761 --> 01:35:46,803 Where is she? 932 01:36:00,970 --> 01:36:02,261 Have you lost your mind? 933 01:36:10,220 --> 01:36:13,803 How will you get out of this? 934 01:36:14,886 --> 01:36:16,635 Enough is enough. 935 01:36:17,510 --> 01:36:19,010 Stop already. 936 01:36:30,302 --> 01:36:31,927 Hey, Baik! 937 01:36:33,552 --> 01:36:34,886 You're not Baik, are you? 938 01:36:42,469 --> 01:36:44,385 Drop the gun and come out. 939 01:36:44,802 --> 01:36:47,302 Unless you want to see this wench die! 940 01:36:49,219 --> 01:36:50,469 Now! 941 01:36:50,677 --> 01:36:52,969 Or I'll kill her. 942 01:36:53,719 --> 01:36:55,427 You don't care? 943 01:36:56,469 --> 01:36:57,385 I'll shoot! 944 01:37:01,594 --> 01:37:02,510 Stop it. 945 01:37:04,427 --> 01:37:05,469 Alright? 946 01:37:11,844 --> 01:37:13,635 Don't hurt her anymore. 947 01:37:17,094 --> 01:37:21,260 Who the heck are you? 948 01:37:24,844 --> 01:37:27,094 Who do you think I am? 949 01:37:31,426 --> 01:37:37,384 You? You... You're... 950 01:37:39,968 --> 01:37:41,218 Damn, I don't know. 951 01:38:12,384 --> 01:38:14,217 Are you Ian or Baik? 952 01:38:14,301 --> 01:38:16,051 Or a goddamn ghost? 953 01:38:27,134 --> 01:38:28,343 Scumbag! 954 01:38:38,968 --> 01:38:41,509 You must be a ghost, right? 955 01:38:42,009 --> 01:38:43,884 Now it makes sense. 956 01:39:17,133 --> 01:39:20,842 Ghost or not, I need a cover story. 957 01:39:33,550 --> 01:39:37,258 This time, the plot is... 958 01:39:38,300 --> 01:39:42,675 you got drugged up and ran wild. 959 01:39:48,800 --> 01:39:50,383 And the genre is... 960 01:39:50,675 --> 01:39:52,300 the genre... 961 01:39:56,008 --> 01:39:57,342 Damn. 962 01:40:31,841 --> 01:40:33,216 Ian. 963 01:40:42,382 --> 01:40:44,174 It's you, right? 964 01:40:47,882 --> 01:40:50,257 Sorry to keep you waiting. 965 01:40:54,257 --> 01:40:55,924 I'm sorry. 966 01:40:58,757 --> 01:41:02,007 Something came up. 967 01:41:19,923 --> 01:41:23,090 It's time for that confession. 968 01:41:35,090 --> 01:41:39,167 Ian, please. Wait! 969 01:41:43,048 --> 01:41:44,298 Ian! 970 01:41:54,548 --> 01:41:57,506 Hold on, Ian. 971 01:41:58,673 --> 01:42:00,881 Don't go! 972 01:42:02,381 --> 01:42:04,798 No... no! 973 01:42:05,965 --> 01:42:07,715 Ian! 974 01:42:31,214 --> 01:42:32,547 The flash drive. 975 01:42:33,047 --> 01:42:35,380 NIS and KAIST are working on it 976 01:42:35,464 --> 01:42:37,630 but it won't be fully recovered. 977 01:42:37,964 --> 01:42:41,422 And we don't know Ian will wake up. 978 01:42:44,755 --> 01:42:47,380 I want to ask you one thing. 979 01:42:47,964 --> 01:42:49,630 These guys... 980 01:42:50,672 --> 01:42:52,380 Every one of them. 981 01:42:52,547 --> 01:42:57,755 Why were they fighting so hard to save you? 982 01:42:59,464 --> 01:43:01,261 It's not everyone. 983 01:43:07,880 --> 01:43:09,463 It was all one man. 984 01:43:48,463 --> 01:43:51,129 (SPIRITWALKER) 985 01:43:52,171 --> 01:43:55,463 (Written & Directed by Yoon Jae-keun) 62142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.