All language subtitles for Spanish Fly (1987)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,040 --> 00:02:47,119 Slet, wat moet je? -Je hebt geen tieten 2 00:02:47,360 --> 00:02:49,999 En ook geen hersens 3 00:02:53,040 --> 00:02:58,479 Wokker worden. Wil je niet zo'n lekker geil stuk? 4 00:02:58,720 --> 00:03:01,879 Hij wordt helemaal nat als je dat doet 5 00:03:02,160 --> 00:03:05,879 Je moet na de show s' langskomen 6 00:03:36,560 --> 00:03:41,199 Niet te geloven. ze heeft geen broek aan 7 00:03:41,440 --> 00:03:44,839 Ja, heet eten. Zo gaat dat in Mexico 8 00:03:45,080 --> 00:03:49,599 Hoe veel? -Dan moet je bij de dames zijn. 9 00:03:51,400 --> 00:03:56,759 Over zulke dingen heb ik gehoord. Is ze Mexicaanse? 10 00:04:23,280 --> 00:04:26,119 Angelina? Ben je daar? 11 00:04:34,080 --> 00:04:37,439 Ik heb op je ligger wachten 12 00:04:46,040 --> 00:04:49,679 Sorry dat ik zo laat ben, maar je weet hoe het gaat 13 00:04:49,920 --> 00:04:53,799 Al die kerels aan boord. Altijd hebben ze het over neuken... 14 00:04:54,040 --> 00:04:58,439 ...neuken en nog eens neuken. Ze hebben nog nooit geneukt. 15 00:04:58,680 --> 00:05:02,719 In elk geval niet zo iemand als jij. 16 00:05:05,280 --> 00:05:08,159 Ik haal je hier wel uit. 17 00:05:08,400 --> 00:05:11,279 Ik spaar elke cent op 18 00:12:15,080 --> 00:12:19,719 Er is niks lekkerder dan in jou te stoten! 19 00:13:15,760 --> 00:13:18,079 Ik wil jou niet zijn 20 00:13:25,640 --> 00:13:28,519 Wat is dit in godsnaam? 21 00:13:31,080 --> 00:13:36,639 Is er iemand dood? ik had een kerkhof moeten beginnen. 22 00:13:39,240 --> 00:13:44,239 Waar is de toro? Pep ze op dat is je werk. 23 00:13:45,880 --> 00:13:50,439 Waar wacht je nog op? -Het is warm buiten. 24 00:13:50,680 --> 00:13:53,839 Het is altijd warm buiten 25 00:13:54,360 --> 00:13:59,039 En die twee jongens daar dan? -Wat is daarmee? 26 00:13:59,280 --> 00:14:02,879 Het zijn prachtige fysieke stukken. 27 00:14:03,120 --> 00:14:06,159 Koppel ze. Hier valt geld te verdienen. 28 00:14:06,400 --> 00:14:08,279 Met wie? 29 00:14:08,800 --> 00:14:13,719 Wat dacht je van Butterfly? -Die is even bezig. 30 00:14:13,960 --> 00:14:16,639 Zo kunnen we geen bedrijf runnen. 31 00:14:16,880 --> 00:14:20,599 Daar zit 't geld, die twee jongens. Daar moet ze zijn. 32 00:14:20,840 --> 00:14:23,759 Niet bij zo'n dronkelap. 33 00:14:28,680 --> 00:14:31,919 Is daar de wc? -Ja, ga maar. 34 00:14:33,680 --> 00:14:36,639 Ik word hier knettergek. 35 00:14:40,800 --> 00:14:43,199 He, gringo. -Wie? Ik? 36 00:14:43,440 --> 00:14:45,919 Ja jij. Kom hier. 37 00:14:46,200 --> 00:14:49,079 Je broek is afgazakt. 38 00:14:51,120 --> 00:14:54,199 Ik was op zoek naar de wc 39 00:14:54,440 --> 00:14:56,519 Heb je geld? 40 00:14:56,760 --> 00:15:01,439 Ja, ja, ik heb... volop geld. 41 00:15:01,680 --> 00:15:04,239 Hoe kom je daaraan? 42 00:15:06,880 --> 00:15:11,159 lk heb 't bij de bank gehaald waar i gewerkt heb. 43 00:15:11,360 --> 00:15:13,279 Ik heb eh... 44 00:15:15,880 --> 00:15:19,599 Steeds 'n klein beetje tegelijk -Kom mee, schatje 45 00:16:16,160 --> 00:16:18,999 He, Karl, kijk! Een kut! 46 00:16:20,800 --> 00:16:23,839 Spreid of krijg spijt 47 00:16:26,920 --> 00:16:29,279 Ik ben geen Mexicaanse 48 00:16:29,520 --> 00:16:33,519 Neem ons niet kwalijk... mevrouw 49 00:16:33,800 --> 00:16:37,359 We hebben je optreden bewonderd 50 00:16:38,840 --> 00:16:41,919 Een hele goede immitatie. -Immitatie van wat? 51 00:16:42,320 --> 00:16:45,719 Het klaarkomen. Net echt 52 00:16:46,520 --> 00:16:50,279 Maar ons hou je niet voor de gek! 53 00:16:55,320 --> 00:16:58,799 Kop dicht, stelletje klootzakken 54 00:16:59,240 --> 00:17:02,799 Ik verdien er m'n brood mee. Je zegt maar wat je wilt... 55 00:17:03,040 --> 00:17:07,359 ... maar vergeet niet dat de meter tikt 56 00:17:09,040 --> 00:17:13,159 Laat je gela 's zien. -Hoeveel tijd krijgen we, schat? 57 00:17:13,400 --> 00:17:19,039 Hoeveel geld heb je, schat? -Neem je Mastecharge aan... 58 00:17:19,280 --> 00:17:23,598 ... Visa... -Koop je daar burritos voor? 59 00:17:24,560 --> 00:17:27,838 We hoorden van 2 voor de prijs van 1, 's middags 60 00:17:28,079 --> 00:17:31,719 Dat kwamen we proberen. -Geen probleem 61 00:17:31,960 --> 00:17:37,519 En waar is die andere dan? -Die is er niet. Alleen ik. 62 00:17:38,240 --> 00:17:42,519 Laat je geld zien anders kost 't je nog een uur extra 63 00:17:42,760 --> 00:17:47,279 Moeten we allebei betalen, voor 1 meisje? 64 00:17:47,520 --> 00:17:51,919 Precies, 2 voor de prijs van 1. Kom op met je geld 65 00:17:52,200 --> 00:17:55,519 Laat jij maar 's wat zien 66 00:17:55,760 --> 00:18:01,199 Laat je pik 's zien, jongen. -Laat 'r die paal zien. 67 00:18:04,480 --> 00:18:08,239 O ja, daar heb ik van gehoord. Dan willen ze je wassen 68 00:18:08,480 --> 00:18:11,199 Ik heb net gedoucht! 69 00:18:14,760 --> 00:18:18,799 Lekker koud. -Zie je wat bijzonders? 70 00:18:19,320 --> 00:18:22,479 Haal je vergrootglas maar 71 00:18:23,200 --> 00:18:28,879 Wat is dat water koud. Maar ik begin 't lekker te vinden. 72 00:18:31,600 --> 00:18:36,159 Jouw beurt. Kom hier. -Het werd net lekker. 73 00:18:37,200 --> 00:18:40,999 Moet ik m'n broek uittrekken? -Neuk je met je broek aan? 74 00:18:41,360 --> 00:18:44,039 Zo deed m'n vadeer het. 75 00:18:45,560 --> 00:18:50,359 Ben je soms een beginner? -Hierna niet meer. 76 00:19:04,800 --> 00:19:08,919 Hij is schoon, mijn beurt nu. -Net als in 't ziekenhuis. 77 00:19:09,200 --> 00:19:12,439 Jij bent niet de enige hier, Karl. 78 00:19:12,680 --> 00:19:17,279 Twee voor de prijs van 1, er is plaats genoeg. 79 00:19:59,920 --> 00:20:05,719 Trek 'm er niet af. Aftrekken is lekker, eraf trekken niet. 80 00:20:24,040 --> 00:20:29,479 Hij heeft een grotere pik omdat z'n moeder zwart is 81 00:20:30,920 --> 00:20:34,679 Sorry, Ken, maar ze lacht me uit. 82 00:20:36,280 --> 00:20:39,599 Ze is steeds met jou bezig dat is niet leuk. 83 00:20:41,280 --> 00:20:46,879 -Pijpt als een echte. Mexicaanse -Ik ben geen Mexicaanse! 84 00:20:48,080 --> 00:20:51,239 Neuk dan of z'n Mexicaans. 85 00:21:48,040 --> 00:21:51,279 Laten we haar samen neuken 86 00:21:52,720 --> 00:21:56,079 Jij op je rug en ik bovenop 87 00:24:31,120 --> 00:24:34,719 Hallo, Miss Lucinda. War ben je aan het doen? 88 00:24:34,960 --> 00:24:39,279 Me scheren. Nog nooit een kale kut gezien? 89 00:24:39,600 --> 00:24:42,479 Vast niet want hij krijgt een stijve 90 00:24:42,720 --> 00:24:48,439 Kom hier geile bleekscheet en laat me aan je pik zuigen 91 00:24:55,240 --> 00:24:57,799 Vind je dat lekker? 92 00:25:43,640 --> 00:25:46,799 Afblijven. Nooit aankomen, 93 00:26:20,720 --> 00:26:23,599 Kom op met je roze pik. 94 00:26:30,480 --> 00:26:32,839 Wil je m'n kut zien? 95 00:26:35,680 --> 00:26:38,399 Kun je hem goed zien? 96 00:26:45,560 --> 00:26:48,999 Ja, steek je bleke pik in me 97 00:27:28,640 --> 00:27:31,999 Neuk m'n grote, zwarte kont. 98 00:27:45,200 --> 00:27:47,799 Steek 'm er weer in 99 00:28:28,720 --> 00:28:31,879 Smeer 't uit over m'n rug. 100 00:28:47,880 --> 00:28:52,399 Wat mag het zijn? -Een schot in de roos 101 00:29:02,480 --> 00:29:05,879 Wat vind jij lekker? -Neuken. 102 00:29:07,520 --> 00:29:09,639 Vul bij. Sal 103 00:29:10,600 --> 00:29:14,239 Loten we ophouden met die onzin. Hoe veel? 104 00:29:14,480 --> 00:29:16,919 Waar heb je het over? 105 00:29:17,160 --> 00:29:21,399 Klets niet. Ik ruik jullie soort op kilometers afstand 106 00:29:21,400 --> 00:29:26,119 Hoe ruik ik dan wel? -De geur van een natte hond... 107 00:29:26,360 --> 00:29:30,079 ...die achterom naar binnen sluipt. De geur van een... 108 00:29:30,320 --> 00:29:33,879 ...rottend lichaam. -Wat kun jij goed praten. 109 00:29:34,120 --> 00:29:38,919 Ik betaal elke maand. Binnenkort moet ik de tent sluiten. 110 00:29:39,160 --> 00:29:42,119 Die lui zijn te inhalig; 111 00:29:42,720 --> 00:29:44,959 Ik zoek iemand 112 00:29:46,160 --> 00:29:47,999 Ik ook. 113 00:29:48,240 --> 00:29:52,119 Maar ae vent die ik zoek, is te sjiek. Die laat zich hier... 114 00:29:52,360 --> 00:29:55,519 ...nooit van z'n leven zien. 115 00:29:55,760 --> 00:29:59,399 Een paar dagen terug is een zeeman op tilt gegaan. 116 00:29:59,640 --> 00:30:04,279 Een zwarte vent, groot. Heb je hem gezien? 117 00:30:05,280 --> 00:30:08,919 Ik weet dat hij gek is op een van je hoeren 118 00:30:09,160 --> 00:30:11,079 Angelina 119 00:30:11,720 --> 00:30:16,559 Ik ben bang dat je de verkeerde varkensstal bent. 120 00:30:17,040 --> 00:30:22,079 Kun je je legitimeren? -Heb ik nergens voor nodig. 121 00:30:23,280 --> 00:30:27,119 Laten we naar m'n katoor gaan. Dat is air conditioned 122 00:30:27,360 --> 00:30:30,999 Sal, geen bezoekers 123 00:30:46,120 --> 00:30:49,439 Moor kantoor. -Ik wil wel duidelijk zeggen... 124 00:30:49,680 --> 00:30:52,639 .. dat ik je niet probeer om te kopen. 125 00:30:53,440 --> 00:30:56,079 Beter dan zo'n show 126 00:31:10,280 --> 00:31:13,679 Rustig aan maar. M'n dienst duurt nog zes uur. 127 00:32:25,240 --> 00:32:27,839 Ik hou van m'n werk. 128 00:38:03,280 --> 00:38:05,559 Dat is dan 2500 pesos 129 00:38:06,880 --> 00:38:12,599 Je bent juist mij geld schuldig. -Dat kost je je bedrijf? 130 00:38:21,640 --> 00:38:25,399 Zet dat ding uit -He, je spreekt Engels 131 00:38:25,400 --> 00:38:29,999 Zet dat ding buiten neer -Dan wordt hij gestolen 132 00:38:30,240 --> 00:38:33,919 Ze 'm dan op slot. -heb ik al geprobeerd. 133 00:38:34,160 --> 00:38:37,119 Toen werd hij met slot en al gestolen. 134 00:38:37,360 --> 00:38:41,479 Hier staat hij veilig. -In een tent als dit? 135 00:38:41,720 --> 00:38:45,479 Ik kar voot mezelf zorgen. Ik ben geboren in Woodstock. 136 00:38:45,720 --> 00:38:49,359 Peace and love man. -Ga terug naar je moeder 137 00:38:49,600 --> 00:38:52,559 Je kan de pot op. -Wat wil je drinken? 138 00:38:52,800 --> 00:38:55,599 We hebben tequila; bier en tequila 139 00:38:55,840 --> 00:38:58,319 Geef maar tequila 140 00:39:03,160 --> 00:39:06,279 Niet veel te beleven hier. -Geld nodig? 141 00:39:06,440 --> 00:39:09,799 Gaat je niet aan. -Deze betaal ik. 142 00:39:10,120 --> 00:39:13,439 Wat doet een vent als jij in een tent als dit? 143 00:39:13,680 --> 00:39:17,999 Ik schrijf een boek. -Ik ben ook schrijfster 144 00:39:18,760 --> 00:39:22,159 Waarom heet 't hier Spaanse Vlieg? 145 00:39:30,760 --> 00:39:32,599 Proteine. 146 00:39:34,600 --> 00:39:37,799 Jij beht zeier de nieuwe puta uit El Paso 147 00:39:38,040 --> 00:39:41,119 Ik ben geen puta -Zeker wel. Vooruit... 148 00:39:41,360 --> 00:39:45,039 ...opschieten. ga je opkappe, vlug, vlug 149 00:39:45,280 --> 00:39:48,919 Ik ben niet de puta uit El Paso. 150 00:39:57,520 --> 00:40:02,879 Wat sta jij te kijken? Maak die glazen schoon. Sal 151 00:40:48,440 --> 00:40:52,199 lk ben hier niet gekomen om hoer te worden. lk ben onderweg... 152 00:40:52,400 --> 00:40:55,519 ... naar Nicaragua. - Wat wil je daar doen? 153 00:40:55,760 --> 00:40:59,999 Een boek schrijven. -Met neuken verdien je meer 154 00:41:00,440 --> 00:41:03,759 Je zuit 't hier best leuk vinden 155 00:41:04,240 --> 00:41:07,799 Ik heb zoiets nog nooit gedaan. -Heozo, nog nooit 156 00:41:08,040 --> 00:41:11,599 Weet je niet je moet neuken? -Dat zei ik niet 157 00:41:11,840 --> 00:41:15,239 Weet je hoe je moet neuken? -Vind je 't lekker? 158 00:41:15,480 --> 00:41:19,479 Natuurlijk. -Waarom blijf je dan niet? 159 00:41:19,480 --> 00:41:24,919 Het is hier hartstikke leuk, Altijd feest, drinken... 160 00:41:26,320 --> 00:41:31,999 Zo'n meisje ben ik gewoon niet. -Natuurlijk ben je dat wel. 161 00:41:35,360 --> 00:41:38,679 Je vindt pijpen vast heel lekker 162 00:41:39,160 --> 00:41:42,479 Een lekkere, harde grote pik? 163 00:41:44,920 --> 00:41:47,679 Deze is de lieveling van La Bamba 164 00:41:47,920 --> 00:41:50,999 Laat zien hoe graag je aan pikken zuigt 165 00:42:16,080 --> 00:42:20,399 Heb je 't wel 's met een vrouw gedaan? 166 00:45:44,000 --> 00:45:48,679 En waar heb jij zin in schat? -ik ben hier in 't geheim. 167 00:45:49,280 --> 00:45:54,239 Hou je mond en doe of ik een gewone klant ben. 168 00:45:59,000 --> 00:46:02,839 Ik weet dat dit ongewoon is, maar als je 't laat afweten... 169 00:46:03,080 --> 00:46:04,999 ... krijg je last 170 00:46:05,240 --> 00:46:08,799 Schiet dus op. Doe maar alsof. 171 00:49:29,560 --> 00:49:33,319 Pardon, moet ik hierangs naar de wc? 172 00:49:33,560 --> 00:49:38,079 Ik zei toch dat je het lekker zou vinden? 173 00:52:38,640 --> 00:52:44,439 Ik kan beter gaan liggen. Het moet zo echt mogelijk lijken 174 00:53:03,120 --> 00:53:08,119 Als iemand binnenkomt, lig je me te pijpen, ja? 175 00:54:37,120 --> 00:54:42,599 En, Wonda. wil je hem nu neuken? Wil je worden ingewijd? 176 00:55:17,680 --> 00:55:20,399 Wil je met 'm neuken? 177 01:03:04,840 --> 01:03:09,159 Ze vindt 't lekker. Vooruit, neuk haar 178 01:04:10,280 --> 01:04:15,759 Wanda, wil jij nu niet bovenop om hem plat te neuken? 179 01:06:20,920 --> 01:06:24,359 Je hebt 'm klaar laten komen 180 01:07:14,880 --> 01:07:18,999 Weet, je toevallig waar de herenwc is? 181 01:10:03,320 --> 01:10:06,879 Ik doe nu alsof ik klaarkom, want als ze binnenkomen... 182 01:10:07,120 --> 01:10:09,999 ... moet 't echt lijken 183 01:10:43,640 --> 01:10:46,119 Goed gespeeld, hè? 184 01:11:07,640 --> 01:11:11,759 Waar is Angelina? -Kijk maar uit, ze zoeken je. 185 01:11:12,080 --> 01:11:15,879 Als je niet uitkijkt mag je haar uit de gevangenis schrijven 186 01:11:16,120 --> 01:11:21,159 Verdomme, ik ben hier voor haar -Maak 't snel. 187 01:11:30,560 --> 01:11:33,999 Ik verklaar jullie rot en kut 188 01:11:36,200 --> 01:11:39,279 He, je bent gearresteerd! 189 01:11:47,600 --> 01:11:50,639 Champagne voor iedereen 190 01:12:12,960 --> 01:12:17,159 Wat dacht je van ons tweeën, Butterfly? 191 01:12:18,440 --> 01:12:20,959 Alles is mogelijk 192 01:12:21,200 --> 01:12:26,879 Ja, je hebt gelijk. Alles is mogelijk. Hier in Mexico 15241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.