Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,459 --> 00:00:41,375
[birds caw]
2
00:00:41,459 --> 00:00:43,876
[train whistles]
3
00:01:02,375 --> 00:01:06,792
[dramatic music]
4
00:01:19,792 --> 00:01:23,000
[classical orchestral music]
5
00:01:24,584 --> 00:01:25,668
Pull your socks up
6
00:01:25,669 --> 00:01:26,751
and get to work.
7
00:01:28,918 --> 00:01:31,083
- By Jove,
- It says I will be robbed.
8
00:01:31,167 --> 00:01:34,042
But how, when, what should I do?
9
00:01:36,042 --> 00:01:39,250
[dark dramatic music]
10
00:01:42,292 --> 00:01:43,896
So, White Storm wants
11
00:01:43,897 --> 00:01:45,500
to steal my riches.
12
00:01:45,584 --> 00:01:47,417
- This looks like
- A smart hiding place.
13
00:01:47,500 --> 00:01:48,792
I'm too clever.
14
00:01:58,083 --> 00:02:00,459
[dramatic music]
15
00:02:08,626 --> 00:02:11,000
[tense music]
16
00:02:27,209 --> 00:02:29,751
[wind rustles]
17
00:02:45,417 --> 00:02:47,209
- What do you think
- Detective Riller?
18
00:02:47,292 --> 00:02:48,751
I've got it figured out.
19
00:02:48,834 --> 00:02:51,125
- White Storm knocked
- The security guard out cold,
20
00:02:51,209 --> 00:02:53,018
- Threatened the victim
- Into opening the safe,
21
00:02:53,042 --> 00:02:54,500
Took the money inside,
22
00:02:54,584 --> 00:02:55,688
then killed the victim
23
00:02:55,689 --> 00:02:56,792
with that wooden boat.
24
00:02:56,876 --> 00:02:58,251
[chuckles]
25
00:02:58,252 --> 00:02:59,626
You can take my for word it,
26
00:02:59,709 --> 00:03:01,792
mystery solved, case closed.
27
00:03:01,876 --> 00:03:04,083
Why not kill the security guard?
28
00:03:04,167 --> 00:03:06,167
He attacked me from behind,
29
00:03:06,168 --> 00:03:08,167
maybe 'cause I didn't see him?
30
00:03:09,125 --> 00:03:10,709
[both] Brilliant deduction. Hmm?
31
00:03:11,959 --> 00:03:13,125
Reasonable enough.
32
00:03:13,209 --> 00:03:14,518
- How about
- Sherlock Holmes' opinion?
33
00:03:14,542 --> 00:03:16,000
No need, I said "Case closed."
34
00:03:16,083 --> 00:03:17,334
[Sherlock] Not so fast.
35
00:03:21,292 --> 00:03:22,626
Although White Storm
36
00:03:22,627 --> 00:03:23,959
has committed many crimes,
37
00:03:24,042 --> 00:03:25,897
he has never hurt anyone,
38
00:03:25,898 --> 00:03:27,751
don't you find this suspicious?
39
00:03:27,834 --> 00:03:29,459
- There's a first time for
- Everything,
40
00:03:29,542 --> 00:03:30,792
Desperate, perhaps?
41
00:03:30,876 --> 00:03:32,310
- We don't need you here,
- Sherlock.
42
00:03:32,334 --> 00:03:33,810
- My genius
- Has solved the case already.
43
00:03:33,834 --> 00:03:35,500
- So don't meddle
- With the crime scene.
44
00:03:35,584 --> 00:03:38,167
- You're the one who meddles,
- I scrutinize the evidence.
45
00:03:39,000 --> 00:03:40,334
[tense music]
46
00:03:44,417 --> 00:03:45,542
[Riller grunts]
47
00:03:46,876 --> 00:03:47,918
[grunts]
48
00:03:48,792 --> 00:03:50,792
[grunts, exclaims]
49
00:03:50,876 --> 00:03:51,792
[thuds]
50
00:03:51,876 --> 00:03:52,918
Oh.
51
00:03:54,584 --> 00:03:55,624
[Riller] That really hurt.
52
00:03:57,000 --> 00:03:59,792
[quizzical music]
53
00:04:17,834 --> 00:04:20,000
[suspenseful music]
54
00:04:28,000 --> 00:04:30,500
- Hold on now, what are
- You doing with that filthy soot?
55
00:04:30,584 --> 00:04:32,209
Stop right now.
56
00:04:32,292 --> 00:04:33,976
- Sherlock, if you keep messing
- With the evidence, [coughs]
57
00:04:34,000 --> 00:04:35,959
- Even the Queen of England
- Can't bail you out.
58
00:04:38,667 --> 00:04:39,959
Hm.
59
00:04:41,375 --> 00:04:42,667
Huh? What's this?
60
00:04:44,417 --> 00:04:46,667
- Huh?
- Why is there a hole in the roof?
61
00:04:48,083 --> 00:04:49,459
You must be Gibson.
62
00:04:49,542 --> 00:04:51,125
How are you holding up?
63
00:04:51,209 --> 00:04:52,646
Uh, a little sore,
64
00:04:52,647 --> 00:04:54,083
how did you know my name?
65
00:04:54,167 --> 00:04:55,500
[Sherlock] Just a wild guess.
66
00:04:55,584 --> 00:04:56,959
Sherlock,
67
00:04:56,960 --> 00:04:58,334
what is this all about, huh?
68
00:04:58,417 --> 00:05:00,000
Isn't it obvious detective,
69
00:05:00,083 --> 00:05:01,709
the killer is still in this room
70
00:05:01,710 --> 00:05:03,334
and it's him.
71
00:05:03,417 --> 00:05:06,292
Huh? Me? This must be a mistake.
72
00:05:06,375 --> 00:05:07,750
[laughs]
73
00:05:07,751 --> 00:05:09,125
You have a lot to learn.
74
00:05:09,209 --> 00:05:10,894
- [Sherlock]
- The safe has indeed been opened,
75
00:05:10,918 --> 00:05:12,064
But there's no evidence
76
00:05:12,065 --> 00:05:13,209
of force.
77
00:05:13,292 --> 00:05:14,855
The logical conclusion,
78
00:05:14,856 --> 00:05:16,417
White Storm found the key.
79
00:05:16,500 --> 00:05:17,771
But how would he know
80
00:05:17,772 --> 00:05:19,042
where to find the key?
81
00:05:19,125 --> 00:05:20,626
Before each burglary,
82
00:05:20,709 --> 00:05:23,125
- White Storm always
- Sends a letter to his target.
83
00:05:23,209 --> 00:05:26,000
- Alarmed, the target would move
- Their precious item
84
00:05:26,083 --> 00:05:27,417
To a safer location.
85
00:05:28,959 --> 00:05:30,293
In this case,
86
00:05:30,294 --> 00:05:31,626
White Storm snuck in later,
87
00:05:31,709 --> 00:05:33,667
- stole the key,
- Opened the safe,
88
00:05:33,751 --> 00:05:35,314
Left his signature card,
89
00:05:35,315 --> 00:05:36,876
then made his getaway.
90
00:05:36,959 --> 00:05:38,626
- When our victim
- Discovered the theft,
91
00:05:38,709 --> 00:05:39,730
He likely scolded
92
00:05:39,731 --> 00:05:40,751
his security.
93
00:05:40,834 --> 00:05:43,126
So, out of anger he hit
94
00:05:43,127 --> 00:05:45,417
the victim with the boat.
95
00:05:45,500 --> 00:05:47,060
- That's not what happened,
- Let me go.
96
00:05:47,125 --> 00:05:48,685
- That's not a reason
- To kill someone.
97
00:05:48,709 --> 00:05:50,147
Detective Fox,
98
00:05:50,148 --> 00:05:51,584
what know you of the victim?
99
00:05:51,667 --> 00:05:53,459
A great deal, he was a tycoon
100
00:05:53,460 --> 00:05:55,250
in the whaling industry,
101
00:05:55,334 --> 00:05:56,938
extracting whale blubber
102
00:05:56,939 --> 00:05:58,542
for lamps and he made a fortune.
103
00:05:58,626 --> 00:05:59,876
But as London gradually
104
00:05:59,877 --> 00:06:01,125
converted to electricity,
105
00:06:01,209 --> 00:06:03,001
the entire industry collapsed.
106
00:06:03,002 --> 00:06:04,792
He was forced to retire.
107
00:06:04,876 --> 00:06:06,083
[Sherlock] And that is when
108
00:06:06,167 --> 00:06:07,792
- he decided
- To become a loan shark,
109
00:06:07,876 --> 00:06:09,292
Lending money to sailors,
110
00:06:09,375 --> 00:06:10,688
though they couldn't afford
111
00:06:10,689 --> 00:06:12,000
the interest.
112
00:06:12,083 --> 00:06:14,209
- That's why
- His most valuable assets
113
00:06:14,292 --> 00:06:15,771
Were the loan contracts
114
00:06:15,772 --> 00:06:17,250
inside the safe.
115
00:06:17,334 --> 00:06:18,709
Who knew that White Storm
116
00:06:18,710 --> 00:06:20,083
would burn them all?
117
00:06:20,167 --> 00:06:22,042
- Gibson was one
- Of his borrowers
118
00:06:22,125 --> 00:06:23,604
And was forced to work
119
00:06:23,605 --> 00:06:25,083
as security to pay the debt.
120
00:06:25,167 --> 00:06:27,751
- Enraged that all the contracts
- Had burned to ashes,
121
00:06:27,834 --> 00:06:29,334
The victim tried to force
122
00:06:29,335 --> 00:06:30,834
Gibson to sign a new loan.
123
00:06:30,918 --> 00:06:32,876
- Needless to say,
- Gibson refused.
124
00:06:32,959 --> 00:06:34,918
- Known for his greed
- And temper,
125
00:06:35,000 --> 00:06:36,292
The victim
126
00:06:35,000 --> 00:06:37,584
with his fountain pen.
127
00:06:36,293 --> 00:06:37,584
lashed out at Gibson
128
00:06:37,667 --> 00:06:38,834
That is how fibers
129
00:06:38,835 --> 00:06:40,000
from Gibson's clothes
130
00:06:40,083 --> 00:06:42,042
got on the tip of the pen.
131
00:06:42,125 --> 00:06:43,167
- [crashing]
- [shouts]
132
00:06:44,667 --> 00:06:46,021
At that moment, the maid
133
00:06:46,022 --> 00:06:47,375
came to serve breakfast.
134
00:06:47,459 --> 00:06:48,834
Gibson threw the new loan
135
00:06:48,835 --> 00:06:50,209
contract into the fireplace.
136
00:06:50,292 --> 00:06:52,209
- Then he pretended to pass out
- On the floor.
137
00:06:52,292 --> 00:06:54,417
Oh. Hold on a second.
138
00:06:54,500 --> 00:06:56,355
If the contract was burned,
139
00:06:56,356 --> 00:06:58,209
how could you know this?
140
00:06:58,292 --> 00:07:01,083
- Gibson hadn't noticed that
- The fireplace had been put out.
141
00:07:01,167 --> 00:07:03,500
- However, the residual heat
- From the ashes was enough
142
00:07:03,584 --> 00:07:05,626
To singe the contract,
143
00:07:05,627 --> 00:07:07,667
making it no longer legible.
144
00:07:07,751 --> 00:07:09,189
However, when the victim
145
00:07:09,190 --> 00:07:10,626
was writing the new contract,
146
00:07:10,709 --> 00:07:12,667
- he wrote it on top of
- The evening newspaper
147
00:07:12,751 --> 00:07:13,792
On the desk.
148
00:07:13,876 --> 00:07:15,500
It seems he was too angry
149
00:07:15,584 --> 00:07:18,209
- because he pressed really hard
- When he wrote his draft.
150
00:07:18,292 --> 00:07:19,685
- The ink from the
- Newspaper had smeared
151
00:07:19,709 --> 00:07:21,459
- On the back of
- The writing paper.
152
00:07:21,542 --> 00:07:24,125
- Since printing ink contains
- Flammable substances,
153
00:07:24,209 --> 00:07:25,501
Burnt-out rows singed
154
00:07:25,502 --> 00:07:26,792
through the paper.
155
00:07:26,876 --> 00:07:28,751
- Based on this remaining
- Charred fragment,
156
00:07:28,834 --> 00:07:30,522
I deduced that the evidence
157
00:07:30,523 --> 00:07:32,209
might be on the newspaper.
158
00:07:32,292 --> 00:07:33,626
So I scattered
159
00:07:33,627 --> 00:07:34,959
charcoal dust onto it
160
00:07:35,042 --> 00:07:37,125
and the contract was revealed.
161
00:07:41,292 --> 00:07:42,480
He was a greedy wolf
162
00:07:42,481 --> 00:07:43,667
who bullied the poor.
163
00:07:43,751 --> 00:07:45,250
I didn't mean to kill him.
164
00:07:45,334 --> 00:07:47,054
- Let's go, save your story
- For the court.
165
00:07:48,918 --> 00:07:50,147
Hm. That was some
166
00:07:50,148 --> 00:07:51,375
lucky guess, Holmes,
167
00:07:51,459 --> 00:07:53,334
- but White Storm,
- The thief is mine.
168
00:07:53,417 --> 00:07:54,501
Also, he might be
169
00:07:54,502 --> 00:07:55,584
out of your league.
170
00:07:55,667 --> 00:07:56,834
[scoffs] We shall see.
171
00:08:01,751 --> 00:08:03,855
Even the cleverest man
172
00:08:03,856 --> 00:08:05,959
makes mistakes sometimes.
173
00:08:06,918 --> 00:08:09,459
[bright cheerful music]
174
00:08:18,042 --> 00:08:19,667
- [man]
- Mr. Holmes, I guarantee you,
175
00:08:19,751 --> 00:08:22,292
- This is absolutely the most
- Important invention
176
00:08:22,375 --> 00:08:23,542
After the steam engine.
177
00:08:23,626 --> 00:08:24,918
Pardon, the most important
178
00:08:24,919 --> 00:08:26,209
what now?
179
00:08:26,292 --> 00:08:28,209
- [man]
- The most important invention.
180
00:08:28,292 --> 00:08:30,042
- If you don't embrace
- The new era,
181
00:08:30,125 --> 00:08:32,167
- The new era
- Will leave you behind.
182
00:08:32,250 --> 00:08:33,750
Uh, Mr. Holmes,
183
00:08:33,751 --> 00:08:35,250
this is better than anything
184
00:08:35,334 --> 00:08:37,167
- I ever sold you before.
- Found it.
185
00:08:37,250 --> 00:08:38,918
This is different.
186
00:08:39,000 --> 00:08:40,768
- I guarantee it will
- Change your life forever.
187
00:08:40,792 --> 00:08:43,000
You can be the first one to...
188
00:08:43,083 --> 00:08:44,125
Please, to the point.
189
00:08:46,417 --> 00:08:47,542
Huh?
190
00:08:49,626 --> 00:08:51,792
[bright music]
191
00:08:51,876 --> 00:08:54,918
I call it mobile phone.
192
00:08:55,000 --> 00:08:56,542
The mobile phone will change
193
00:08:56,543 --> 00:08:58,083
communication forever.
194
00:08:58,167 --> 00:08:59,727
- With this, you won't need to
- Go all the way
195
00:08:59,751 --> 00:09:01,310
- To the post office
- Just to make a call.
196
00:09:01,334 --> 00:09:02,768
- [clinking]
- [Sherlock] It's not working.
197
00:09:02,792 --> 00:09:04,626
- Uh, the line
- Isn't connected yet.
198
00:09:04,709 --> 00:09:05,917
-What line?
199
00:09:05,918 --> 00:09:07,125
-The telephone line.
200
00:09:07,209 --> 00:09:08,518
- For you, early bird price
- Of 100 pounds.
201
00:09:08,542 --> 00:09:10,209
- Why not?
- Good grief.
202
00:09:10,292 --> 00:09:11,792
That is three years' rent.
203
00:09:11,876 --> 00:09:13,292
Where will you find the money?
204
00:09:13,375 --> 00:09:14,834
Watson, we can't possibly
205
00:09:14,835 --> 00:09:16,292
turn down such a marvel.
206
00:09:16,375 --> 00:09:17,792
What about our rent?
207
00:09:17,876 --> 00:09:19,709
- You're a gifted doctor,
- See more patients.
208
00:09:19,792 --> 00:09:21,751
[man] Please sign here.
209
00:09:21,834 --> 00:09:23,542
- If you don't embrace
- The new era,
210
00:09:23,626 --> 00:09:25,018
- The new era
- Will leave you behind.
211
00:09:25,042 --> 00:09:26,083
Well said.
212
00:09:28,000 --> 00:09:29,834
Mr. Holmes, I heard a rumor.
213
00:09:29,918 --> 00:09:31,476
- Huh? What is that?
- What have you heard?
214
00:09:31,500 --> 00:09:32,417
- What is that?
- What have you heard?
215
00:09:32,500 --> 00:09:33,751
What is that?
216
00:09:33,834 --> 00:09:35,334
- It's our new home
- For three years.
217
00:09:35,417 --> 00:09:37,542
What have you heard, Bunny?
218
00:09:37,626 --> 00:09:39,417
- Someone's peddling jewelry
- By the slums
219
00:09:39,500 --> 00:09:41,417
- Near the riverside
- On the East End.
220
00:09:41,500 --> 00:09:43,000
I heard they're stolen goods.
221
00:09:43,083 --> 00:09:44,626
Shall we go look?
222
00:09:44,709 --> 00:09:46,959
- [Sherlock]
- White Storm. Onwards, Watson!
223
00:09:53,250 --> 00:09:54,459
[Watson] I had hoped
224
00:09:54,460 --> 00:09:55,667
London entered a new era.
225
00:09:55,751 --> 00:09:57,500
- Where there is new,
- There is old.
226
00:09:57,584 --> 00:09:59,292
- People turn a blind eye
- To the poor.
227
00:09:59,375 --> 00:10:00,917
But these are the people
228
00:10:00,918 --> 00:10:02,459
who must not be forgotten.
229
00:10:03,584 --> 00:10:05,834
- [Sherlock]
- I wish we could do more.
230
00:10:05,918 --> 00:10:08,083
- Even if you were to spend
- All of your money,
231
00:10:08,167 --> 00:10:10,292
- It would barely feed them
- For a week.
232
00:10:10,375 --> 00:10:11,834
How much can we really help?
233
00:10:11,918 --> 00:10:14,375
[Watson] Your words are so cold.
234
00:10:14,459 --> 00:10:16,043
[Sherlock] The truth is not
235
00:10:16,044 --> 00:10:17,626
always agreeable, dear Watson,
236
00:10:17,709 --> 00:10:20,000
- [sighs]
- The new era has abandoned
237
00:10:20,083 --> 00:10:21,396
Not only these ships,
238
00:10:21,397 --> 00:10:22,709
but people too.
239
00:10:22,792 --> 00:10:24,083
[dramatic music]
240
00:10:25,042 --> 00:10:26,459
It's mine, I nicked it.
241
00:10:27,626 --> 00:10:29,459
It's mine let go of it.
242
00:10:31,459 --> 00:10:32,542
I told you it's mine.
243
00:10:32,626 --> 00:10:33,918
What do you mean it's yours?
244
00:10:34,000 --> 00:10:35,521
I helped nick it too,
245
00:10:35,522 --> 00:10:37,042
that's not fair.
246
00:10:37,125 --> 00:10:38,375
Give it back.
247
00:10:40,500 --> 00:10:42,667
[dark dramatic music]
248
00:10:47,834 --> 00:10:48,918
There's danger here.
249
00:10:50,709 --> 00:10:51,500
This way.
250
00:10:51,584 --> 00:10:53,792
[tense dramatic music]
251
00:10:58,250 --> 00:10:59,646
Come on, let's go,
252
00:10:59,647 --> 00:11:01,042
what are you doing?
253
00:11:01,125 --> 00:11:02,125
Thinking ahead.
254
00:11:04,584 --> 00:11:05,834
[gasps]
255
00:11:05,918 --> 00:11:07,834
- Well, well,
- What do we have here, then?
256
00:11:07,918 --> 00:11:09,439
You see this lads,
257
00:11:09,440 --> 00:11:10,959
Mr. Heartless,
258
00:11:11,042 --> 00:11:12,459
far from home are ya?
259
00:11:12,542 --> 00:11:14,751
- I heard someone is peddling
- Acquired goods here.
260
00:11:14,834 --> 00:11:17,018
- I'm hoping to pick up
- A cheap pocket watch for myself.
261
00:11:17,042 --> 00:11:18,417
Acquired goods?
262
00:11:18,500 --> 00:11:20,250
- Why not say
- What you really mean?
263
00:11:20,334 --> 00:11:22,250
You're calling us thieves, eh?
264
00:11:22,334 --> 00:11:23,688
I am sure you gentlemen
265
00:11:23,689 --> 00:11:25,042
abide by British law.
266
00:11:25,125 --> 00:11:26,834
[crowd roars]
267
00:11:28,083 --> 00:11:30,500
We abide by slum laws.
268
00:11:30,584 --> 00:11:32,772
[crowd chanting]
269
00:11:32,773 --> 00:11:34,959
Slum laws, slum laws, slum laws.
270
00:11:35,042 --> 00:11:36,751
- Since you're all experts
- In the law,
271
00:11:36,834 --> 00:11:38,001
I wonder if you've ever
272
00:11:38,002 --> 00:11:39,167
heard of this proverb.
273
00:11:39,918 --> 00:11:43,334
Justice is blind.
274
00:11:43,417 --> 00:11:44,542
[men coughing]
275
00:11:46,125 --> 00:11:47,626
Find 'em
276
00:11:52,834 --> 00:11:54,522
[panting] Good grief,
277
00:11:54,523 --> 00:11:56,209
I'm exhausted, Sherlock.
278
00:11:57,000 --> 00:11:58,125
Onwards, Watson!
279
00:12:01,751 --> 00:12:03,417
Perhaps a spot of tea
280
00:12:03,418 --> 00:12:05,083
would energize me.
281
00:12:05,167 --> 00:12:06,417
My thoughts exactly.
282
00:12:08,751 --> 00:12:10,835
[Watson sighs] I must say,
283
00:12:10,836 --> 00:12:12,918
fancy, looks expensive.
284
00:12:13,000 --> 00:12:14,271
Good thing you have
285
00:12:14,272 --> 00:12:15,542
a lot of patience.
286
00:12:15,626 --> 00:12:17,397
Mr. Holmes, these are
287
00:12:17,398 --> 00:12:19,167
all of our cake varieties.
288
00:12:19,250 --> 00:12:20,292
- Most kind.
- [giggles]
289
00:12:20,375 --> 00:12:21,959
You certainly are amazing.
290
00:12:22,042 --> 00:12:23,751
- While I struggle to pay
- All our rent,
291
00:12:23,834 --> 00:12:25,042
You go around and
292
00:12:25,043 --> 00:12:26,250
get treated like royalty.
293
00:12:28,334 --> 00:12:30,272
It turns out what Bunny heard
294
00:12:30,273 --> 00:12:32,209
isn't true.
295
00:12:32,292 --> 00:12:33,646
No one would go to the slums
296
00:12:33,647 --> 00:12:35,000
to sell jewelry.
297
00:12:35,083 --> 00:12:36,417
Mm.
298
00:12:36,500 --> 00:12:38,268
- White Storm hadn't gone there
- To find a buyer.
299
00:12:38,292 --> 00:12:39,438
He was helping the poor
300
00:12:39,439 --> 00:12:40,584
with his stolen goods.
301
00:12:42,584 --> 00:12:43,876
Could he be a thief
302
00:12:43,877 --> 00:12:45,167
with a heart?
303
00:12:45,250 --> 00:12:47,059
- I'm guessing that
- Every time he goes there,
304
00:12:47,083 --> 00:12:49,000
- He would bring cakes
- For the children.
305
00:12:49,083 --> 00:12:50,750
So cake is a clue,
306
00:12:50,751 --> 00:12:52,417
why didn't you tell me earlier?
307
00:12:53,751 --> 00:12:55,459
And I thought tea was my idea,
308
00:12:55,542 --> 00:12:57,083
- but I see you were
- Way ahead of me.
309
00:12:57,167 --> 00:12:59,626
- In all our years together,
- You still amaze me.
310
00:13:01,500 --> 00:13:03,250
Why thank you, Dr. Watson!
311
00:13:04,542 --> 00:13:05,918
- Excuse me.
- Yes?
312
00:13:06,000 --> 00:13:07,918
- May I ask how many cake shops
- Around here
313
00:13:08,000 --> 00:13:09,918
- Sell this same kind of
- Lemon cream cake?
314
00:13:10,000 --> 00:13:11,500
Perhaps a few,
315
00:13:11,501 --> 00:13:13,000
I assure you ours is the best.
316
00:13:13,083 --> 00:13:14,480
Any customers come here
317
00:13:14,481 --> 00:13:15,876
and buy whole cakes recently?
318
00:13:15,959 --> 00:13:18,209
- All the time.
- What do you wish to know?
319
00:13:18,292 --> 00:13:21,083
Any unusual customers?
320
00:13:21,167 --> 00:13:22,792
Uhh...
321
00:13:22,876 --> 00:13:24,542
Hm. There is one.
322
00:13:24,626 --> 00:13:26,084
On occasion he would buy
323
00:13:26,085 --> 00:13:27,542
all of the lemon cream cakes.
324
00:13:27,626 --> 00:13:29,042
- And this morning?
- Yes.
325
00:13:29,125 --> 00:13:30,522
If he buys them all,
326
00:13:30,523 --> 00:13:31,918
then how did I get a slice?
327
00:13:32,000 --> 00:13:34,083
He came late today.
328
00:13:34,167 --> 00:13:36,059
- Most of the lemon cakes were
- Sold to other customers already.
329
00:13:36,083 --> 00:13:37,500
Your slice was the last one.
330
00:13:37,584 --> 00:13:38,772
You're a very lucky man,
331
00:13:38,773 --> 00:13:39,959
Mr. Holmes.
332
00:13:40,042 --> 00:13:41,417
Indeed, I am.
333
00:13:41,500 --> 00:13:44,000
- But this man who
- Buys the lemon cake, tell me,
334
00:13:44,083 --> 00:13:45,792
What does he look like?
335
00:13:45,876 --> 00:13:47,685
- He's slightly taller and
- Older than you Mr. Holmes,
336
00:13:47,709 --> 00:13:49,167
And he wears glasses.
337
00:13:49,250 --> 00:13:51,626
- He just ordered an extra-large,
- Five-pound cake
338
00:13:51,709 --> 00:13:53,792
- To be delivered
- To Santa Maria Orphanage
339
00:13:53,876 --> 00:13:55,001
For a birthday party
340
00:13:55,002 --> 00:13:56,125
the day after tomorrow.
341
00:13:56,209 --> 00:13:58,083
Santa Maria Orphanage?
342
00:13:59,918 --> 00:14:01,542
[Bunny] Dr. Watson, Dr. Watson!
343
00:14:01,626 --> 00:14:04,250
- I heard Mr. Holmes has ordered
- A whole table full of cakes.
344
00:14:04,334 --> 00:14:06,042
Do you need my help?
345
00:14:06,125 --> 00:14:07,334
[Watson belches]
346
00:14:10,834 --> 00:14:12,667
[Watson groans] If only your
347
00:14:12,668 --> 00:14:14,500
feet were as fast as your ears,
348
00:14:14,584 --> 00:14:15,709
you could have saved me
349
00:14:15,710 --> 00:14:16,834
from overindulging.
350
00:14:16,918 --> 00:14:18,668
The cakes were simply
351
00:14:18,669 --> 00:14:20,417
too delicious. [sighs]
352
00:14:20,500 --> 00:14:21,876
[chuckles]
353
00:14:21,959 --> 00:14:24,375
- White Storm buys cakes
- For children all the time.
354
00:14:24,459 --> 00:14:26,250
It's quite benevolent of him.
355
00:14:26,334 --> 00:14:28,292
Come now, Sherlock,
356
00:14:28,375 --> 00:14:29,729
perhaps he just wants
357
00:14:29,730 --> 00:14:31,083
the poor to protect him.
358
00:14:31,167 --> 00:14:32,709
- Don't be fooled Holmes.
- [banging]
359
00:14:32,792 --> 00:14:34,209
Wise words, Wats...
360
00:14:34,292 --> 00:14:36,092
- Unbelievable,
- You're always late with rent
361
00:14:36,167 --> 00:14:38,626
- And now dodgy people are here
- Smashing the flat to bits.
362
00:14:38,709 --> 00:14:40,459
What have you got to say?
363
00:14:40,542 --> 00:14:42,393
- [man] Oh, you're back.
- The telephone line is connected.
364
00:14:42,417 --> 00:14:43,959
- Calls can be made now.
- Splendid.
365
00:14:45,292 --> 00:14:46,459
Huh? What is it?
366
00:14:46,542 --> 00:14:48,834
A telephone, my own telephone.
367
00:14:48,918 --> 00:14:50,758
- I can make calls at home,
- Isn't it amazing?
368
00:14:50,792 --> 00:14:51,813
- Amazing.
369
00:14:51,814 --> 00:14:52,834
- Isn't it expensive?
370
00:14:52,918 --> 00:14:54,189
Oh, Alice, if you don't
371
00:14:54,190 --> 00:14:55,459
embrace the new era,
372
00:14:55,542 --> 00:14:57,292
- the new era
- Will leave you behind.
373
00:14:57,375 --> 00:14:58,918
- The future is worth
- Investing in.
374
00:14:59,000 --> 00:15:00,751
At what cost?
375
00:15:00,834 --> 00:15:02,976
- My aunt will want to know
- Why you're late with the rent.
376
00:15:03,000 --> 00:15:04,876
- [muffled]
- Oh! This is outrageous.
377
00:15:04,959 --> 00:15:07,751
[muffled yelling]
378
00:15:07,834 --> 00:15:11,918
Ah-ha, now who shall I call?
379
00:15:12,000 --> 00:15:13,375
Call me, go on, call me.
380
00:15:13,459 --> 00:15:14,792
You're standing right here,
381
00:15:14,793 --> 00:15:16,125
call you?
382
00:15:16,209 --> 00:15:17,685
- [woman over phone]
- Good morning, number please.
383
00:15:17,709 --> 00:15:18,917
Oh. Please connect me
384
00:15:18,918 --> 00:15:20,125
to the Queen.
385
00:15:21,000 --> 00:15:22,083
The Queen?
386
00:15:22,167 --> 00:15:24,000
Young man, don't make pranks.
387
00:15:24,083 --> 00:15:26,059
- There are seven other people
- Trying to make calls.
388
00:15:26,083 --> 00:15:27,667
- Let me! Let me!
- [laughing]
389
00:15:27,751 --> 00:15:29,417
- Connect me
- To the Queen of England.
390
00:15:31,375 --> 00:15:33,626
- And what did the Queen of
- England say to you?
391
00:15:35,584 --> 00:15:36,626
That I'm a royal pain
392
00:15:36,627 --> 00:15:37,667
in the rear.
393
00:15:38,834 --> 00:15:39,876
What's so funny?
394
00:15:39,959 --> 00:15:41,292
[sighs] The Queen of England,
395
00:15:41,375 --> 00:15:43,000
- I just spoke to her
- On the telephone.
396
00:15:43,083 --> 00:15:44,476
- Isn't that amazing?
- [continues laughing]
397
00:15:44,500 --> 00:15:45,918
I think it's really amazing.
398
00:15:46,751 --> 00:15:48,584
[dark dramatic music]
399
00:15:51,542 --> 00:15:54,375
Ah. The mark of White Storm.
400
00:15:54,459 --> 00:15:56,626
I must reciprocate the courtesy.
401
00:15:56,709 --> 00:15:58,792
[suspenseful music]
402
00:16:15,792 --> 00:16:17,667
[thunder rumbling]
403
00:16:22,667 --> 00:16:24,355
Story time, story time,
404
00:16:24,356 --> 00:16:26,042
story time!
405
00:16:26,125 --> 00:16:28,709
For a rainy day, let me see.
406
00:16:28,792 --> 00:16:30,167
Hm. What story should I...
407
00:16:30,250 --> 00:16:32,250
- Hey, Mistress.
- Mr. Sherlock Holmes is here.
408
00:16:32,334 --> 00:16:34,018
- He says he needs
- To ask something of you.
409
00:16:34,042 --> 00:16:36,751
- [gasps] Perfect timing,
- I can ask something of him also.
410
00:16:36,834 --> 00:16:38,594
- [Sherlock]
- This is beneath my brilliance.
411
00:16:39,709 --> 00:16:41,000
Go for it.
412
00:16:41,083 --> 00:16:43,542
- Children,
- Please give a round of applause
413
00:16:43,626 --> 00:16:45,375
- And welcome
- Our storyteller today,
414
00:16:45,459 --> 00:16:47,063
The great detective,
415
00:16:47,064 --> 00:16:48,667
Mr. Sherlock Holmes.
416
00:16:48,751 --> 00:16:50,459
Must I really?
417
00:16:50,542 --> 00:16:51,876
[children] Good morning.
418
00:16:51,959 --> 00:16:53,147
Actually all of
419
00:16:53,148 --> 00:16:54,334
my detective stories
420
00:16:54,417 --> 00:16:55,834
are written by
421
00:16:55,835 --> 00:16:57,250
my good friend, Dr. Watson.
422
00:16:57,334 --> 00:16:58,959
Please welcome the brilliant
423
00:16:58,960 --> 00:17:00,584
storyteller, Dr. Watson.
424
00:17:00,667 --> 00:17:01,751
[whimpers]
425
00:17:04,292 --> 00:17:06,125
Don't you dare leave me alone.
426
00:17:06,209 --> 00:17:08,042
- I couldn't find
- A more brilliant mind.
427
00:17:09,292 --> 00:17:10,667
[clears throat]
428
00:17:10,751 --> 00:17:13,000
- You want to hear
- A detective mystery? Hm?
429
00:17:13,626 --> 00:17:15,209
Sure.
430
00:17:15,292 --> 00:17:17,438
One day there was an amazing
431
00:17:17,439 --> 00:17:19,584
trapeze acrobat artist who...
432
00:17:19,667 --> 00:17:21,105
I know, he slipped and
433
00:17:21,106 --> 00:17:22,542
plunged to a tragic death.
434
00:17:22,626 --> 00:17:24,167
That's so brilliant.
435
00:17:24,250 --> 00:17:25,125
I know.
436
00:17:25,209 --> 00:17:26,792
Thank you,
437
00:17:26,876 --> 00:17:29,709
- the children haven't been
- This happy for a very long time.
438
00:17:29,792 --> 00:17:31,959
- We're having
- A birthday party tomorrow.
439
00:17:32,042 --> 00:17:33,292
Why don't you come by
440
00:17:33,375 --> 00:17:34,894
- and share more of
- Your wonderful stories?
441
00:17:34,918 --> 00:17:36,709
Sure, whose birthday is it?
442
00:17:36,792 --> 00:17:38,334
The oldest one in the back.
443
00:17:38,417 --> 00:17:39,751
Her name is Katie.
444
00:17:39,834 --> 00:17:41,083
[Sherlock] I see.
445
00:17:41,167 --> 00:17:42,560
- Then nearby cake shop
- Is well known
446
00:17:42,584 --> 00:17:43,959
For their lemon cream cake.
447
00:17:44,042 --> 00:17:45,667
- Why don't I buy one
- For the party?
448
00:17:45,751 --> 00:17:48,459
- What a coincidence,
- But you really don't have to.
449
00:17:48,542 --> 00:17:50,667
- That cake happens to be
- Katie's favorite.
450
00:17:50,751 --> 00:17:53,125
- Her benefactor
- Buys one for her every year.
451
00:17:53,209 --> 00:17:55,167
Well, that's nice.
452
00:17:55,250 --> 00:17:56,417
I can't believe there's
453
00:17:55,250 --> 00:17:57,584
in London, nowadays.
454
00:17:56,418 --> 00:17:57,584
such a giving person
455
00:17:57,667 --> 00:17:59,751
London has many wealthy people,
456
00:17:59,834 --> 00:18:01,042
but not many
457
00:18:01,043 --> 00:18:02,250
are willing to donate.
458
00:18:02,334 --> 00:18:03,959
[sighs]
459
00:18:04,042 --> 00:18:06,125
- The only reason our orphanage
- Has survived
460
00:18:06,209 --> 00:18:07,272
Is because of
461
00:18:07,273 --> 00:18:08,334
his annual donations.
462
00:18:08,417 --> 00:18:10,500
- And do you know
- Who this benefactor is?
463
00:18:10,584 --> 00:18:11,772
Unfortunately not,
464
00:18:11,773 --> 00:18:12,959
he's very secretive.
465
00:18:13,042 --> 00:18:14,518
- [Watson] The end.
- [children groaning]
466
00:18:14,542 --> 00:18:16,417
- [sighs]
- That's the end of the story.
467
00:18:16,500 --> 00:18:17,750
- Any questions?
468
00:18:16,500 --> 00:18:19,000
my muffin this morning?
469
00:18:17,751 --> 00:18:19,000
- [child 1] Yes, who ate
470
00:18:19,083 --> 00:18:20,500
- [grunts]
- [laughs]
471
00:18:20,584 --> 00:18:22,792
- I'll let our great detective
- Find the culprit.
472
00:18:22,876 --> 00:18:25,292
- All right then,
- Tell me who ate my muffin.
473
00:18:25,375 --> 00:18:26,209
You did.
474
00:18:26,292 --> 00:18:27,792
Wow, you're amazing.
475
00:18:27,876 --> 00:18:29,643
- [child 2] How come my poop
- Sometimes floats
476
00:18:29,667 --> 00:18:31,417
- And sometimes sinks
- To the bottom?
477
00:18:31,500 --> 00:18:32,727
- [Sherlock]
- Because when you're a good boy
478
00:18:32,751 --> 00:18:34,125
And eat more vegetables,
479
00:18:34,209 --> 00:18:35,894
- fiber is lighter than water,
- Making your poo...
480
00:18:35,918 --> 00:18:37,834
So don't be a picky eater.
481
00:18:37,918 --> 00:18:40,500
[children laugh]
482
00:18:40,584 --> 00:18:42,313
Mr. Holmes, please, is it
483
00:18:42,314 --> 00:18:44,042
possible you could help Katie
484
00:18:44,125 --> 00:18:46,688
find her father
485
00:18:46,689 --> 00:18:49,250
so they can reunite as a family?
486
00:18:49,334 --> 00:18:52,125
Well, I'll try my best.
487
00:18:52,209 --> 00:18:53,626
[somber music]
488
00:18:55,334 --> 00:18:56,876
[children laughing]
489
00:18:59,709 --> 00:19:01,083
[woman] Children, stop running.
490
00:19:01,167 --> 00:19:02,480
It was amazing to see
491
00:19:02,481 --> 00:19:03,792
Mr. Sherlock Holmes.
492
00:19:03,876 --> 00:19:05,293
When I'm older, I want to be
493
00:19:05,294 --> 00:19:06,709
a great detective too.
494
00:19:06,792 --> 00:19:08,751
So do I, do you think maybe
495
00:19:08,834 --> 00:19:10,272
we should start up
496
00:19:10,273 --> 00:19:11,709
our own agency someday?
497
00:19:11,792 --> 00:19:13,125
- Hello.
- What is it?
498
00:19:13,209 --> 00:19:14,250
[giggling]
499
00:19:14,334 --> 00:19:15,709
[gasps] Ronald!
500
00:19:15,792 --> 00:19:17,250
Happy Birthday.
501
00:19:19,292 --> 00:19:20,417
[Riller] It must be him.
502
00:19:21,918 --> 00:19:23,292
He is just a lad.
503
00:19:23,375 --> 00:19:25,459
- [Riller]
- Maybe White Storm is a lad.
504
00:19:25,542 --> 00:19:27,667
No, I doubt this lad
505
00:19:27,668 --> 00:19:29,792
is Katie's father.
506
00:19:29,876 --> 00:19:32,417
- How do you know White Storm
- Is the girl's father?
507
00:19:33,667 --> 00:19:35,751
It was tough work.
508
00:19:35,834 --> 00:19:38,626
- First, I had to deal with a
- Group of crazy little goblins.
509
00:19:38,709 --> 00:19:40,709
- Then the giant ogre
- Almost choked me to death
510
00:19:40,792 --> 00:19:42,959
Before I got the information.
511
00:19:43,042 --> 00:19:44,626
Her callous grandfather
512
00:19:43,042 --> 00:19:46,209
the father was.
513
00:19:44,627 --> 00:19:46,209
didn't know who
514
00:19:46,292 --> 00:19:48,250
- So he refused
- To take Katie in.
515
00:19:48,334 --> 00:19:49,543
She was sent
516
00:19:48,334 --> 00:19:50,751
Orphanage instead,
517
00:19:49,544 --> 00:19:50,751
to the Santa Maria
518
00:19:50,834 --> 00:19:52,334
but the orphanage was
519
00:19:52,335 --> 00:19:53,834
on the verge of closing down
520
00:19:53,918 --> 00:19:55,918
due to insufficient funding.
521
00:19:56,000 --> 00:19:57,605
However, a few years
522
00:19:57,606 --> 00:19:59,209
after Katie's arrival,
523
00:19:59,292 --> 00:20:01,480
a mystery man
524
00:19:59,292 --> 00:20:03,667
sums of money every year,
525
00:20:01,481 --> 00:20:03,667
began to donate large
526
00:20:03,751 --> 00:20:05,584
along with
527
00:20:05,585 --> 00:20:07,417
a very special birthday cake.
528
00:20:07,500 --> 00:20:09,334
Still doesn't explain why
529
00:20:09,335 --> 00:20:11,167
you believe he is White Storm.
530
00:20:11,250 --> 00:20:13,000
[Riller] I believe it.
531
00:20:13,083 --> 00:20:15,584
- Only a monster would leave
- Their daughter at an orphanage.
532
00:20:15,667 --> 00:20:17,042
All of his targets
533
00:20:17,043 --> 00:20:18,417
are either corrupt officials
534
00:20:18,500 --> 00:20:19,855
or those who oppose the poor
535
00:20:19,856 --> 00:20:21,209
or downtrodden.
536
00:20:21,292 --> 00:20:23,667
- Having his daughter with him
- Is too dangerous.
537
00:20:23,751 --> 00:20:25,792
- Well, he shouldn't be a thief
- Then should he?
538
00:20:25,876 --> 00:20:28,292
- Sacrificing in the name of
- Chivalry and justice
539
00:20:28,375 --> 00:20:29,584
Is not something that
540
00:20:29,585 --> 00:20:30,792
you will ever understand.
541
00:20:30,876 --> 00:20:32,230
Chivalry and justice?
542
00:20:32,231 --> 00:20:33,584
All thieves must be caught,
543
00:20:33,667 --> 00:20:36,292
- and if you don't catch them,
- Then you're just as guilty.
544
00:20:36,375 --> 00:20:37,417
It's him.
545
00:20:37,500 --> 00:20:39,042
[dramatic music]
546
00:20:41,542 --> 00:20:43,083
Okay.
547
00:20:43,167 --> 00:20:45,542
- Arresting him in front of
- His daughter is too cruel.
548
00:20:45,626 --> 00:20:46,918
[both] What then?
549
00:20:47,000 --> 00:20:48,476
- His carriage is
- Parked at the gate.
550
00:20:48,500 --> 00:20:49,521
I don't think he'll
551
00:20:49,522 --> 00:20:50,542
stay too long.
552
00:20:50,626 --> 00:20:51,980
We can box him in from the
553
00:20:50,626 --> 00:20:53,334
when he leaves.
554
00:20:51,981 --> 00:20:53,334
left, right, and center
555
00:20:53,417 --> 00:20:55,125
He won't be able to get away.
556
00:20:55,209 --> 00:20:57,125
- Yes,
- I was going to suggest that.
557
00:20:57,209 --> 00:20:58,459
Keep an eye on the driver.
558
00:20:58,542 --> 00:20:59,813
He won't escape us.
559
00:20:59,814 --> 00:21:01,083
[chuckles]
560
00:21:07,918 --> 00:21:10,459
- Hello sir,
- Were you thinking about playing?
561
00:21:10,542 --> 00:21:12,459
- You might be too big
- For that swing.
562
00:21:13,792 --> 00:21:15,042
A success this time?
563
00:21:15,375 --> 00:21:17,292
Try for yourself.
564
00:21:17,375 --> 00:21:19,918
- The largest piece
- Is made especially for you.
565
00:21:21,042 --> 00:21:22,792
That's much too big,
566
00:21:22,876 --> 00:21:25,125
- will you share half of it
- With me?
567
00:21:25,209 --> 00:21:26,751
Sure, how is it,
568
00:21:26,752 --> 00:21:28,292
does it taste okay?
569
00:21:29,000 --> 00:21:29,834
Mm.
570
00:21:29,918 --> 00:21:32,042
Come this way. [giggles]
571
00:21:32,125 --> 00:21:34,125
- They just blossomed.
- Aren't they beautiful?
572
00:21:35,125 --> 00:21:36,125
Very beautiful.
573
00:21:36,167 --> 00:21:37,626
Take a sniff, they smell nice.
574
00:21:39,626 --> 00:21:41,000
[sneezes]
575
00:21:41,083 --> 00:21:43,709
- I'm so sorry,
- I forgot about your allergy.
576
00:21:43,792 --> 00:21:45,375
Not at all, they smell lovely.
577
00:21:45,459 --> 00:21:46,751
Come this way.
578
00:21:46,834 --> 00:21:49,209
- These flowers are odorless,
- But also pretty.
579
00:21:49,292 --> 00:21:51,417
- Oh, I want to introduce you
- To a friend of mine.
580
00:21:51,500 --> 00:21:52,876
Sorry, I forgot the time.
581
00:21:52,959 --> 00:21:54,334
I'll come visit again, bye-bye.
582
00:21:55,375 --> 00:21:56,500
Sir! Sir!
583
00:21:56,584 --> 00:21:58,083
[indistinct chattering]
584
00:21:58,167 --> 00:22:00,334
[bright music]
585
00:22:02,083 --> 00:22:04,334
- Huh? Where's Sherlock now?
- Huh?
586
00:22:08,918 --> 00:22:11,500
Well, we meet in person at last.
587
00:22:11,584 --> 00:22:13,375
Hello there, White Storm.
588
00:22:13,459 --> 00:22:15,125
You have the wrong man.
589
00:22:15,209 --> 00:22:17,251
And you have my pipe.
590
00:22:17,252 --> 00:22:19,292
Hand it over, Mack.
591
00:22:20,751 --> 00:22:22,417
[chuckles] You are the great
592
00:22:22,418 --> 00:22:24,083
detective Sherlock Holmes.
593
00:22:24,167 --> 00:22:25,959
[engaging action music]
594
00:22:26,042 --> 00:22:28,083
[both grunting]
595
00:22:30,584 --> 00:22:31,584
[thudding]
596
00:22:43,626 --> 00:22:44,709
Give it up.
597
00:22:47,834 --> 00:22:49,167
- [pipe shatters]
- No!
598
00:22:51,792 --> 00:22:53,417
Are you done?
599
00:22:53,500 --> 00:22:55,351
- Want to embarrass yourself
- In front of your daughter?
600
00:22:55,375 --> 00:22:57,584
- [Riller] Gotcha! [laughs]
- It's just as I planned.
601
00:22:57,667 --> 00:22:58,730
You have the right
602
00:22:58,731 --> 00:22:59,792
to remain silent.
603
00:22:59,876 --> 00:23:02,334
[Katie] Sir.
604
00:23:02,417 --> 00:23:03,855
[Riller] Uh, Anything you say
605
00:23:03,856 --> 00:23:05,292
may be used against you
606
00:23:05,375 --> 00:23:07,167
in a court of law.
607
00:23:07,250 --> 00:23:09,626
- Look at you, you should have
- Been a law abiding citizen.
608
00:23:09,709 --> 00:23:10,834
You are nothing
609
00:23:10,835 --> 00:23:11,959
but a lowly thief.
610
00:23:13,667 --> 00:23:15,209
- Since this is
- Your first offense,
611
00:23:15,292 --> 00:23:17,500
- The judge will likely give you
- A lighter sentence,
612
00:23:17,584 --> 00:23:19,250
Maybe just 10 years or so.
613
00:23:21,083 --> 00:23:23,083
[dramatic music]
614
00:23:26,042 --> 00:23:28,083
[wind rustling]
615
00:23:33,167 --> 00:23:35,209
[melancholic violin music]
616
00:23:36,459 --> 00:23:38,500
[crying]
617
00:23:42,500 --> 00:23:43,709
What is it?
618
00:23:43,792 --> 00:23:45,167
Why does everybody seems so sad?
619
00:23:45,250 --> 00:23:47,042
[grunts] See it for yourself.
620
00:23:47,125 --> 00:23:49,188
I can't read, how am I supposed
621
00:23:49,189 --> 00:23:51,250
to know what it says?
622
00:23:51,334 --> 00:23:53,167
- [Alice] Mack,
- Also known as White Storm,
623
00:23:53,250 --> 00:23:54,667
Came from a wealthy family.
624
00:23:54,751 --> 00:23:55,897
They made their fortune
625
00:23:55,898 --> 00:23:57,042
from gems and jewelry,
626
00:23:57,125 --> 00:23:59,959
- but things went downhill
- After he took over the business.
627
00:24:00,042 --> 00:24:01,626
He disappeared from high society
628
00:24:01,709 --> 00:24:03,309
- after squandering
- The family fortune.
629
00:24:03,375 --> 00:24:05,918
- If I were him, I would just
- Kick back and enjoy life.
630
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
- Why bother to rob the rich
- To help the poor?
631
00:24:08,083 --> 00:24:09,167
Now he's in prison
632
00:24:09,168 --> 00:24:10,250
because of Mr. Holmes.
633
00:24:10,334 --> 00:24:11,792
Keep it down.
634
00:24:11,876 --> 00:24:13,356
- The paper calls Sherlock
- Heartless
635
00:24:13,417 --> 00:24:15,709
- For capturing Mack
- In front of his daughter.
636
00:24:15,792 --> 00:24:17,730
Mr. Holmes, you've been
637
00:24:17,731 --> 00:24:19,667
playing the violin for two days.
638
00:24:19,751 --> 00:24:21,375
Please stop blaming yourself.
639
00:24:21,459 --> 00:24:23,189
Even if your hands aren't tired,
640
00:24:23,190 --> 00:24:24,918
my ears are tired.
641
00:24:25,000 --> 00:24:26,918
Let's play blind man's bluff.
642
00:24:27,000 --> 00:24:28,625
- [string breaks]
643
00:24:28,626 --> 00:24:30,250
- Oh no, I better hide this.
644
00:24:34,042 --> 00:24:35,602
- [Bunny] If you think
- That's too childish,
645
00:24:35,626 --> 00:24:37,101
- How 'bout playing
- Cops and robbers?
646
00:24:37,125 --> 00:24:39,083
- You'll be the cop
- And I'll be the robber.
647
00:24:39,167 --> 00:24:40,584
If you catch me, it will be
648
00:24:40,585 --> 00:24:42,000
your greatest victory yet.
649
00:24:42,083 --> 00:24:43,375
- Let Mr. Holmes be.
650
00:24:42,083 --> 00:24:44,667
trying to cheer him up.
651
00:24:43,376 --> 00:24:44,667
- [Bunny] I'm just
652
00:24:44,751 --> 00:24:47,209
- Mr. Holmes,
- You haven't eaten for two days.
653
00:24:49,250 --> 00:24:50,918
Let's go out and have some cake.
654
00:24:51,000 --> 00:24:52,334
I'll be kind enough
655
00:24:52,335 --> 00:24:53,667
to let you pay for it. Ha.
656
00:24:53,751 --> 00:24:55,022
- Ah! Good idea.
657
00:24:55,023 --> 00:24:56,292
- [Sherlock] I'm broke.
658
00:24:56,375 --> 00:24:57,667
- My treat.
- Mm-hm.
659
00:24:57,751 --> 00:24:58,667
- [Sherlock] I'm tired.
- [groans]
660
00:24:58,751 --> 00:25:00,083
Don't be lazy.
661
00:25:00,167 --> 00:25:02,250
- You must get out of the flat!
- [grunting]
662
00:25:05,667 --> 00:25:07,250
- [camera flashes]
- How rude!
663
00:25:07,334 --> 00:25:09,209
- Tell me which newspaper
- You're from.
664
00:25:09,292 --> 00:25:10,938
Oh, sorry, I'm a reporter
665
00:25:10,939 --> 00:25:12,584
for the London Times.
666
00:25:12,667 --> 00:25:15,083
- I'd like to have an interview
- With Mr. Sherlock Holmes.
667
00:25:15,167 --> 00:25:17,375
- Was "Heartless Sherlock"
- Your idea?
668
00:25:17,459 --> 00:25:19,626
- [chuckling]
- I wish I were that creative.
669
00:25:19,709 --> 00:25:22,109
- So, when would be a good time
- For an exclusive interview?
670
00:25:22,167 --> 00:25:23,876
Go away, we're not interested.
671
00:25:23,959 --> 00:25:25,476
- It won't take up
- Much of your time.
672
00:25:25,500 --> 00:25:27,375
That's Sherlock Holmes.
673
00:25:27,459 --> 00:25:28,709
I heard he purposefully
674
00:25:28,710 --> 00:25:29,959
shamed the daughter.
675
00:25:30,042 --> 00:25:31,042
[rain pattering]
676
00:25:32,250 --> 00:25:34,918
- [woman]
- Sorry, this table is reserved.
677
00:25:35,000 --> 00:25:36,542
How about that table?
678
00:25:36,626 --> 00:25:38,751
Sorry, this one's reserved too!
679
00:25:38,834 --> 00:25:40,105
And this one's reserved,
680
00:25:40,106 --> 00:25:41,375
all reserved,
681
00:25:41,459 --> 00:25:42,959
no available table for you.
682
00:25:43,042 --> 00:25:44,167
Great detective,
683
00:25:44,168 --> 00:25:45,292
come and sit with me.
684
00:25:45,375 --> 00:25:46,667
- Yippee, we have a table.
685
00:25:46,668 --> 00:25:47,959
- [scoffs]
686
00:25:48,042 --> 00:25:49,792
You've removed a pest from
687
00:25:49,793 --> 00:25:51,542
our city, today is my treat.
688
00:25:51,626 --> 00:25:53,459
- Really?
- It's the least I can do.
689
00:25:53,542 --> 00:25:55,792
You boy, tie my shoelace.
690
00:25:55,876 --> 00:25:56,959
Yes, sir.
691
00:25:57,042 --> 00:25:58,792
Thanks to our great detective,
692
00:25:58,876 --> 00:26:01,167
- the wealthy in London can
- Finally sleep well at night.
693
00:26:01,250 --> 00:26:03,459
You are truly unstoppable.
694
00:26:03,542 --> 00:26:04,918
Not only did you arrest the man,
695
00:26:05,000 --> 00:26:07,459
- you arrested him
- Right in front of his daughter.
696
00:26:07,542 --> 00:26:09,250
Now that's dedication.
697
00:26:09,334 --> 00:26:11,500
[laughs] Here's to you.
698
00:26:13,083 --> 00:26:14,250
You ought to arrest
699
00:26:14,251 --> 00:26:15,417
the daughter now.
700
00:26:15,500 --> 00:26:17,876
[man laughs maniacally]
701
00:26:17,959 --> 00:26:20,709
[mournful music]
702
00:26:23,334 --> 00:26:24,438
You stinky skunk,
703
00:26:24,439 --> 00:26:25,542
why are you here?
704
00:26:25,626 --> 00:26:27,000
Katie was so happy before
705
00:26:27,083 --> 00:26:29,042
- but now
- She's been crying for days.
706
00:26:29,125 --> 00:26:31,000
- If my poop
- Had not sunk to the bottom,
707
00:26:31,083 --> 00:26:33,334
- I would've scooped it out
- And thrown it at you.
708
00:26:33,417 --> 00:26:35,097
- [child 2] Get lost!
- [child 3] Get lost!
709
00:26:38,667 --> 00:26:42,125
[dramatic music]
710
00:26:59,292 --> 00:27:01,584
[bustling music]
711
00:27:13,125 --> 00:27:14,688
Mr. Holmes, I dare say
712
00:27:14,689 --> 00:27:16,250
that inside this prison,
713
00:27:16,334 --> 00:27:17,792
at least half the inmates
714
00:27:17,876 --> 00:27:19,876
- have their eyes on
- White Storm's stolen riches.
715
00:27:19,918 --> 00:27:21,435
- [Sherlock]
- Haven't you read the papers?
716
00:27:21,459 --> 00:27:23,059
- He donated everything
- That he's stole
717
00:27:23,083 --> 00:27:25,167
And kept nothing for himself.
718
00:27:25,250 --> 00:27:26,792
[growls]
719
00:27:26,876 --> 00:27:29,167
- Most of the shady crooks
- In this cell can't read
720
00:27:29,250 --> 00:27:31,667
- And those who can
- Won't believe such a story.
721
00:27:31,751 --> 00:27:33,542
A noble thief is unheard of.
722
00:27:33,626 --> 00:27:35,125
Is Mack in great danger then?
723
00:27:35,209 --> 00:27:37,500
- We the Royal Prison Guards
- Are renowned
724
00:27:37,584 --> 00:27:39,751
For our unyielding dedication.
725
00:27:39,834 --> 00:27:41,334
No need to worry at all.
726
00:27:42,292 --> 00:27:43,584
Attention!
727
00:27:43,667 --> 00:27:45,209
[keys clank]
728
00:27:45,292 --> 00:27:46,334
[door opens]
729
00:28:03,375 --> 00:28:05,000
This is a surprise.
730
00:28:05,083 --> 00:28:07,000
I thought I should come,
731
00:28:07,083 --> 00:28:09,334
- best to apologize to you
- In person.
732
00:28:09,959 --> 00:28:11,083
Apologize?
733
00:28:11,167 --> 00:28:13,042
My timing.
734
00:28:13,125 --> 00:28:14,855
[chuckles] A failed thief was
735
00:28:14,856 --> 00:28:16,584
defeated by a skilled detective.
736
00:28:16,667 --> 00:28:18,751
No need to apologize.
737
00:28:18,834 --> 00:28:20,438
I regret taking action
738
00:28:20,439 --> 00:28:22,042
on Katie's birthday.
739
00:28:22,125 --> 00:28:23,146
I should have found
740
00:28:23,147 --> 00:28:24,167
a better way.
741
00:28:24,250 --> 00:28:25,501
It wasn't right
742
00:28:25,502 --> 00:28:26,751
for her to see that.
743
00:28:26,834 --> 00:28:29,459
- [chuckles]
- The timing was awful indeed.
744
00:28:29,542 --> 00:28:30,938
That very day,
745
00:28:30,939 --> 00:28:32,334
I had planned on retiring.
746
00:28:32,417 --> 00:28:34,000
[Sherlock gasps]
747
00:28:34,083 --> 00:28:35,604
Legally speaking,
748
00:28:35,605 --> 00:28:37,125
I can't condone stealing.
749
00:28:37,209 --> 00:28:38,959
The city has abandoned the poor.
750
00:28:39,042 --> 00:28:41,584
- However, I wish you could have
- Found a better way as well.
751
00:28:43,292 --> 00:28:44,480
I thought I was doing
752
00:28:44,481 --> 00:28:45,667
the right thing
753
00:28:45,751 --> 00:28:47,334
until that last time.
754
00:28:50,709 --> 00:28:52,022
- White Storm, White Storm!
755
00:28:52,023 --> 00:28:53,334
- White Storm!
756
00:28:53,417 --> 00:28:54,584
What is it?
757
00:28:54,667 --> 00:28:56,584
- [laughs]
- Would you like some cake?
758
00:28:56,667 --> 00:28:57,709
I nicked them both.
759
00:28:57,792 --> 00:28:59,125
How amazing am I?
760
00:28:59,209 --> 00:29:00,792
I'm amazing,
761
00:29:00,793 --> 00:29:02,375
look at this purse, snatched!
762
00:29:02,459 --> 00:29:03,918
- But you couldn't have
- Snatched it
763
00:29:04,000 --> 00:29:05,751
If I hadn't lent you my knife.
764
00:29:05,834 --> 00:29:07,167
You are amazing.
765
00:29:07,250 --> 00:29:08,852
- Of course I am.
- And don't you forget...
766
00:29:08,876 --> 00:29:11,250
- [Mack]
- That really broke my heart.
767
00:29:11,334 --> 00:29:12,834
Turns out I had only helped
768
00:29:12,835 --> 00:29:14,334
nourish their bodies,
769
00:29:14,417 --> 00:29:16,876
but their souls were eaten away.
770
00:29:16,959 --> 00:29:19,500
- Children should not idolize
- A thief.
771
00:29:19,584 --> 00:29:21,751
Truth be told Mr. Holmes,
772
00:29:21,834 --> 00:29:23,876
- I should be thanking you
- For arresting me.
773
00:29:26,792 --> 00:29:28,230
Instead of buying them cakes,
774
00:29:28,231 --> 00:29:29,667
how about books?
775
00:29:29,751 --> 00:29:32,667
Detective story books? [laughs]
776
00:29:32,751 --> 00:29:35,167
- The warden said
- You refuse to meet with Katie.
777
00:29:35,250 --> 00:29:37,751
Katie is a good girl.
778
00:29:37,834 --> 00:29:39,250
She deserves a better father.
779
00:29:41,876 --> 00:29:43,918
She's a grown woman now.
780
00:29:44,000 --> 00:29:45,417
I'm sure she understands.
781
00:29:45,500 --> 00:29:47,459
You stayed away to protect her.
782
00:29:47,542 --> 00:29:50,250
Understanding is not forgiving.
783
00:29:50,334 --> 00:29:51,959
She wouldn't have come
784
00:29:51,960 --> 00:29:53,584
if she hadn't.
785
00:29:53,667 --> 00:29:55,063
Time is up,
786
00:29:55,064 --> 00:29:56,459
save it for next time.
787
00:29:56,542 --> 00:29:57,771
Respect her wishes,
788
00:29:57,772 --> 00:29:59,000
allow her to forgive.
789
00:30:00,292 --> 00:30:03,000
[melancholic music]
790
00:30:13,959 --> 00:30:17,042
[bright uplifting music]
791
00:30:33,500 --> 00:30:34,542
- [music continues]
792
00:30:34,543 --> 00:30:35,584
- [no audio]
793
00:30:55,459 --> 00:30:58,334
[prisoners clamoring]
794
00:31:02,709 --> 00:31:05,834
I am unbeatable! [laughs]
795
00:31:09,792 --> 00:31:11,250
She wrote you a letter again.
796
00:31:11,334 --> 00:31:12,500
Thanks.
797
00:31:20,751 --> 00:31:21,751
[sneezes]
798
00:31:23,542 --> 00:31:25,918
[prisoners chattering]
799
00:31:28,334 --> 00:31:30,709
[melancholic music]
800
00:31:41,834 --> 00:31:43,542
[prisoner] Let the show begin.
801
00:31:44,751 --> 00:31:46,209
[chuckling]
802
00:31:46,292 --> 00:31:47,334
- [thudding]
- [groans]
803
00:31:47,417 --> 00:31:49,375
[shouts]
804
00:31:49,459 --> 00:31:51,375
- [dramatic music]
- [groans]
805
00:31:52,334 --> 00:31:53,876
[groans] What?
806
00:31:56,459 --> 00:31:57,668
There's no greater game
807
00:31:57,669 --> 00:31:58,876
than football.
808
00:31:59,000 --> 00:32:00,500
Scarface is going to kill him.
809
00:32:00,584 --> 00:32:02,185
- I'm afraid to even sneeze
- In front of the boss
810
00:32:02,209 --> 00:32:03,834
- And Mack is picking
- A fight with him!
811
00:32:03,918 --> 00:32:05,417
You are a dead man!
812
00:32:05,500 --> 00:32:07,021
I'm gonna beat the daylights
813
00:32:07,022 --> 00:32:08,542
out of you! [shouts]
814
00:32:13,792 --> 00:32:15,083
[sighs]
815
00:32:16,250 --> 00:32:19,209
[Watson groaning]
816
00:32:21,667 --> 00:32:22,896
So, this Sunday
817
00:32:22,897 --> 00:32:24,125
is the Queen's birthday.
818
00:32:24,209 --> 00:32:25,667
Let's go to the Thames
819
00:32:25,668 --> 00:32:27,125
and see the fireworks.
820
00:32:27,209 --> 00:32:28,459
Fireworks? Boring.
821
00:32:28,542 --> 00:32:30,292
- But they boom and bang
- And stuff.
822
00:32:30,375 --> 00:32:32,727
- [Sherlock] Just a chemical
- Reaction exploding in the air
823
00:32:32,751 --> 00:32:34,834
- While burning up
- Different metal powders,
824
00:32:34,918 --> 00:32:36,522
Creating a variety of colors,
825
00:32:36,523 --> 00:32:38,125
nothing special about it.
826
00:32:38,209 --> 00:32:39,518
- I made fireworks
- When I was eight.
827
00:32:39,542 --> 00:32:40,584
[Alice] You're bluffing.
828
00:32:41,792 --> 00:32:42,834
Like this.
829
00:32:44,626 --> 00:32:45,855
- [all shouting]
830
00:32:45,856 --> 00:32:47,083
- [explosion]
831
00:32:47,167 --> 00:32:50,125
Oh, this is my new dress.
832
00:32:50,209 --> 00:32:52,584
- You're going to pay for this!
- [phone rings]
833
00:32:52,667 --> 00:32:53,938
Hello? Please hold.
834
00:32:53,939 --> 00:32:55,209
It's for you.
835
00:32:55,292 --> 00:32:57,059
- [Sherlock] I'm busy,
- Take a message, please.
836
00:32:57,083 --> 00:32:58,834
He is utterly busy right now.
837
00:32:58,918 --> 00:33:00,167
I can take a message for him.
838
00:33:02,167 --> 00:33:03,542
Oh, I see.
839
00:33:03,626 --> 00:33:04,918
The call is from the prison.
840
00:33:05,000 --> 00:33:06,459
Something's happened to Mack.
841
00:33:07,751 --> 00:33:08,772
- [dramatic music]
842
00:33:08,773 --> 00:33:09,792
- [gate clanking]
843
00:33:12,667 --> 00:33:13,896
Apologies for asking you
844
00:33:13,897 --> 00:33:15,125
to come here
845
00:33:15,209 --> 00:33:16,584
in such unforgiving weather.
846
00:33:16,667 --> 00:33:17,852
- [Sherlock] I thought you said
- Your guards
847
00:33:17,876 --> 00:33:19,000
Were very dedicated,
848
00:33:19,083 --> 00:33:20,417
how could this happen?
849
00:33:23,000 --> 00:33:24,605
It's a long story,
850
00:33:24,606 --> 00:33:26,209
one you can't imagine.
851
00:33:30,709 --> 00:33:32,147
I'm gonna beat the daylights
852
00:33:32,148 --> 00:33:33,584
out of you! [shouts]
853
00:33:33,667 --> 00:33:35,334
- [shouting]
- Huh?
854
00:33:36,459 --> 00:33:38,000
- [growls]
- -[whimpering]
855
00:33:39,042 --> 00:33:42,042
[dramatic music]
856
00:33:43,209 --> 00:33:45,500
[growling, grunting]
857
00:33:52,125 --> 00:33:54,167
You broke my tooth!
858
00:33:59,292 --> 00:34:00,500
Hey you, stop!
859
00:34:04,375 --> 00:34:05,792
Get on your knees,
860
00:34:05,793 --> 00:34:07,209
hands behind your head.
861
00:34:07,292 --> 00:34:08,709
Kneel down.
862
00:34:08,792 --> 00:34:10,476
- How dare you pick on
- Someone twice your size?
863
00:34:10,500 --> 00:34:11,918
That's solitary confinement.
864
00:34:16,125 --> 00:34:17,584
I don't understand.
865
00:34:17,667 --> 00:34:19,147
He was a model inmate,
866
00:34:19,148 --> 00:34:20,626
due for release in a year.
867
00:34:20,709 --> 00:34:22,459
So why the serious assault?
868
00:34:22,542 --> 00:34:23,959
Why break out?
869
00:34:24,042 --> 00:34:25,209
I thought he was
870
00:34:25,210 --> 00:34:26,375
smarter than that.
871
00:34:26,459 --> 00:34:28,834
Perhaps he had his reasons.
872
00:34:28,918 --> 00:34:30,272
Indeed, it seems
873
00:34:30,273 --> 00:34:31,626
Mack started a fight
874
00:34:31,709 --> 00:34:32,834
to get sent to solitary
875
00:34:32,835 --> 00:34:33,959
for his jailbreak.
876
00:34:36,125 --> 00:34:38,083
That much I guessed.
877
00:34:38,167 --> 00:34:40,918
What's strange is why Scarface?
878
00:34:41,000 --> 00:34:42,646
Why risk his life with
879
00:34:42,647 --> 00:34:44,292
the most vicious prisoner here?
880
00:34:46,876 --> 00:34:49,334
- [Watson] Did anything unusual
- Happen before his escape?
881
00:34:49,417 --> 00:34:50,709
Was he upset about anything?
882
00:34:50,792 --> 00:34:52,272
No, he just read a letter
883
00:34:52,273 --> 00:34:53,751
from his daughter.
884
00:34:53,834 --> 00:34:56,125
- [Watson] A letter, do you know
- What it was about?
885
00:34:56,209 --> 00:34:58,250
[warden] No, I didn't look.
886
00:34:58,334 --> 00:35:00,667
- As you can see,
- The door is still locked.
887
00:35:00,751 --> 00:35:02,334
The bars are still intact.
888
00:35:02,417 --> 00:35:03,667
[Watson] That is strange.
889
00:35:03,751 --> 00:35:04,793
Oh, Detective Riller
890
00:35:04,794 --> 00:35:05,834
and Detective Fox.
891
00:35:05,918 --> 00:35:07,355
Doctor Watson,
892
00:35:07,356 --> 00:35:08,792
slow to the case I see.
893
00:35:08,876 --> 00:35:10,647
If you and Sherlock would like
894
00:35:10,648 --> 00:35:12,417
to assist me, that's fine.
895
00:35:12,500 --> 00:35:13,834
Have you discovered anything?
896
00:35:13,918 --> 00:35:15,876
- According to
- The circumstantial evidence,
897
00:35:15,959 --> 00:35:18,209
- There was only one possibility.
- The way I figure it,
898
00:35:18,292 --> 00:35:20,105
Mack used his stolen wealth
899
00:35:20,106 --> 00:35:21,918
to buy off a prison guard,
900
00:35:22,000 --> 00:35:23,750
and then that guard let him
901
00:35:23,751 --> 00:35:25,500
out in the middle of the night,
902
00:35:25,584 --> 00:35:26,730
All signs point to
903
00:35:26,731 --> 00:35:27,876
an inside job.
904
00:35:28,000 --> 00:35:29,918
- [exclaims]
- Are you saying it's me?
905
00:35:30,000 --> 00:35:31,042
[Riller] You admit it!
906
00:35:31,125 --> 00:35:32,542
How could I do such a thing?
907
00:35:32,626 --> 00:35:33,959
Please Mr. Holmes,
908
00:35:33,960 --> 00:35:35,292
help, won't you please?
909
00:35:37,751 --> 00:35:39,000
Mack escaped from here.
910
00:35:39,083 --> 00:35:40,167
Really?
911
00:35:40,250 --> 00:35:41,393
It's not like he's a cockroach.
912
00:35:41,417 --> 00:35:42,577
How could he squeeze through?
913
00:35:42,626 --> 00:35:43,866
It would be impossible for you,
914
00:35:44,292 --> 00:35:45,709
[all gasp]
915
00:35:45,792 --> 00:35:47,626
- but it wouldn't be
- A problem for Mack.
916
00:35:47,709 --> 00:35:49,667
- [all]
- When did you get so strong?
917
00:35:49,751 --> 00:35:51,667
- Was Mack assigned to work
- In the kitchen
918
00:35:51,751 --> 00:35:54,542
- And did he have frequent access
- To this place?
919
00:35:54,626 --> 00:35:56,918
- His duties were helping out
- In the kitchen every day
920
00:35:57,000 --> 00:35:58,459
And cleaning this cell
921
00:35:58,460 --> 00:35:59,918
every Friday.
922
00:36:00,000 --> 00:36:02,334
- And each Friday
- He tampered with the bar.
923
00:36:02,417 --> 00:36:03,834
If you look closely,
924
00:36:03,835 --> 00:36:05,250
the bar has rust on it,
925
00:36:05,334 --> 00:36:07,792
- evidently from the exposure
- To saltwater.
926
00:36:07,876 --> 00:36:08,876
Hm.
927
00:36:10,000 --> 00:36:11,834
It does taste salty.
928
00:36:11,918 --> 00:36:13,727
- [Sherlock] Salt is usually
- Only found in the kitchen.
929
00:36:13,751 --> 00:36:15,083
Hm.
930
00:36:15,167 --> 00:36:17,417
- Can you smell salt?
- Why did you sniff the bar?
931
00:36:17,500 --> 00:36:19,751
- [Sherlock] I was trying to smell
- For bodily fluids.
932
00:36:19,834 --> 00:36:21,500
[groans]
933
00:36:21,584 --> 00:36:22,876
I'm talking about saliva,
934
00:36:22,877 --> 00:36:24,167
Detective Riller.
935
00:36:24,250 --> 00:36:25,918
You scared me.
936
00:36:26,000 --> 00:36:28,667
- So Mack was stealing salt
- From the kitchen for four years,
937
00:36:28,751 --> 00:36:31,000
- Used his saliva to dissolve
- The salt,
938
00:36:31,083 --> 00:36:32,313
And slathered it
939
00:36:32,314 --> 00:36:33,542
onto the iron bars.
940
00:36:33,626 --> 00:36:35,709
Wow, such determination.
941
00:36:35,792 --> 00:36:37,396
[Riller] Are you not ashamed?
942
00:36:35,792 --> 00:36:39,000
supervision,
943
00:36:37,397 --> 00:36:39,000
If it weren't for your sloppy
944
00:36:39,083 --> 00:36:41,167
- how could he have stolen
- Salt and spat saliva?
945
00:36:41,250 --> 00:36:43,000
Four years? Are you blind?
946
00:36:43,083 --> 00:36:44,417
What do you mean?
947
00:36:44,500 --> 00:36:46,226
- How was I supposed to know
- When he was spitting?
948
00:36:46,250 --> 00:36:48,188
Warden, can you show us
949
00:36:48,189 --> 00:36:50,125
around the perimeter wall?
950
00:36:50,209 --> 00:36:52,584
This way please. [whimpering]
951
00:36:54,083 --> 00:36:56,751
[dramatic music]
952
00:36:58,709 --> 00:37:00,751
[Scarface snores]
953
00:37:02,709 --> 00:37:04,314
Uh, boss,
954
00:37:04,315 --> 00:37:05,918
you really gotta wake up.
955
00:37:06,000 --> 00:37:07,480
Something has happened,
956
00:37:07,481 --> 00:37:08,959
boss, wake up!
957
00:37:09,042 --> 00:37:11,334
Hey boss, you got to wake up.
958
00:37:11,417 --> 00:37:12,834
What if I pop that thing?
959
00:37:19,292 --> 00:37:20,125
[sneezes]
960
00:37:20,209 --> 00:37:22,375
[groans, coughs]
961
00:37:22,459 --> 00:37:23,876
- Who sneezed?
962
00:37:23,877 --> 00:37:25,292
- You did.
963
00:37:25,375 --> 00:37:27,709
[groaning]
964
00:37:27,792 --> 00:37:28,918
Right, why are you here?
965
00:37:29,000 --> 00:37:30,542
Why am I here?
966
00:37:30,626 --> 00:37:32,706
- Don't you remember?
- Mack whacked you on the head.
967
00:37:33,834 --> 00:37:35,375
Oh, yes.
968
00:37:35,459 --> 00:37:36,959
[growling]
969
00:37:37,042 --> 00:37:38,292
You were saying
970
00:37:38,293 --> 00:37:39,542
something has happened.
971
00:37:39,626 --> 00:37:41,083
Mack has busted out of jail.
972
00:37:41,876 --> 00:37:43,417
What, how did he escape?
973
00:37:43,500 --> 00:37:45,209
- I heard he sawed off
- The iron bars
974
00:37:45,292 --> 00:37:47,772
- Of the solitary cell window
- And then climbed over the wall.
975
00:37:48,751 --> 00:37:50,834
The window bars were sawed off?
976
00:37:50,918 --> 00:37:51,959
- Yes.
977
00:37:51,960 --> 00:37:53,000
- [all grunting]
978
00:37:53,083 --> 00:37:54,834
Oh no, I was the one who
979
00:37:54,835 --> 00:37:56,584
told him to saw the window bars
980
00:37:56,667 --> 00:37:59,542
- for me to break out of here,
- And I'm mad as hell right now.
981
00:37:59,626 --> 00:38:00,647
I'll still escape and
982
00:38:00,648 --> 00:38:01,667
make him pay.
983
00:38:01,751 --> 00:38:03,417
But where did he go?
984
00:38:03,500 --> 00:38:05,126
I know, he dropped this letter
985
00:38:05,127 --> 00:38:06,751
when you were fighting.
986
00:38:08,125 --> 00:38:09,125
[sneezes]
987
00:38:10,584 --> 00:38:12,167
[inquisitive music]
988
00:38:13,167 --> 00:38:15,375
[chuckles darkly]
989
00:38:15,459 --> 00:38:17,167
Oh, if only I could read.
990
00:38:20,292 --> 00:38:21,417
Ah, you're awake at last.
991
00:38:21,500 --> 00:38:22,709
Is there any pain?
992
00:38:22,792 --> 00:38:24,667
It hurts so much.
993
00:38:24,751 --> 00:38:26,976
- I wanna thorough checkup
- At the hospital down the hill.
994
00:38:27,000 --> 00:38:28,563
That won't be necessary,
995
00:38:28,564 --> 00:38:30,125
I'll take care of it.
996
00:38:30,209 --> 00:38:31,626
Doctor, I think you
997
00:38:31,627 --> 00:38:33,042
really should consider
998
00:38:33,125 --> 00:38:35,083
sending me to that hospital!
999
00:38:38,959 --> 00:38:42,417
[dramatic music]
1000
00:38:46,083 --> 00:38:49,042
- [warden] You see those six rags
- Here on the ground?
1001
00:38:49,125 --> 00:38:50,938
They were all torn
1002
00:38:50,939 --> 00:38:52,751
from a jail cell quilt cover.
1003
00:38:52,834 --> 00:38:54,605
[Fox] Six rags,
1004
00:38:54,606 --> 00:38:56,375
did he have a bad cold?
1005
00:38:56,459 --> 00:38:58,959
What's the use of these?
1006
00:38:59,042 --> 00:39:00,938
This is just a smoke screen
1007
00:39:00,939 --> 00:39:02,834
to confuse our investigation.
1008
00:39:02,918 --> 00:39:04,314
After all,
1009
00:39:04,315 --> 00:39:05,709
this prison has a rat.
1010
00:39:05,792 --> 00:39:07,751
Help me.
1011
00:39:07,834 --> 00:39:10,542
- Warden, I just discovered this
- Rag outside the perimeter wall,
1012
00:39:10,626 --> 00:39:11,855
It appeared today
1013
00:39:11,856 --> 00:39:13,083
after the snow melted.
1014
00:39:13,167 --> 00:39:14,938
Hm. It's torn from
1015
00:39:14,939 --> 00:39:16,709
the same quilt cover.
1016
00:39:16,792 --> 00:39:18,021
Why has this piece
1017
00:39:18,022 --> 00:39:19,250
fallen outside the wall?
1018
00:39:20,167 --> 00:39:21,709
[both grunt]
1019
00:39:21,792 --> 00:39:23,376
Was this water tab kept on
1020
00:39:23,377 --> 00:39:24,959
throughout the night?
1021
00:39:25,042 --> 00:39:26,876
- It's been raining
- And snowing heavily.
1022
00:39:26,959 --> 00:39:28,584
- If the tap isn't kept on
- To drip,
1023
00:39:28,667 --> 00:39:29,667
It would freeze up
1024
00:39:29,668 --> 00:39:30,668
and block the pipes.
1025
00:39:32,626 --> 00:39:34,584
- Did it snow
- The night before last?
1026
00:39:34,667 --> 00:39:36,375
What was the temperature?
1027
00:39:36,459 --> 00:39:38,022
It was snowing and
1028
00:39:38,023 --> 00:39:39,584
just below 10 degrees,
1029
00:39:39,667 --> 00:39:41,834
- then a few degrees warmer
- When the sun came out.
1030
00:39:41,918 --> 00:39:43,435
- [Sherlock] It rained
- The day before yesterday
1031
00:39:43,459 --> 00:39:45,292
- And the temperature dropped
- Dramatically.
1032
00:39:45,375 --> 00:39:48,083
- A layer of ice must've formed
- On the surface of the wall.
1033
00:39:48,167 --> 00:39:49,626
Thanks to this weather,
1034
00:39:49,709 --> 00:39:51,143
- Mack was able to create
- A staircase
1035
00:39:51,167 --> 00:39:52,584
And climbed over the wall.
1036
00:39:54,042 --> 00:39:55,375
[all] I don't follow.
1037
00:39:55,459 --> 00:39:57,018
- [Sherlock]
- The evidence is irrefutable.
1038
00:39:57,042 --> 00:39:58,417
- Tell them, Watson.
- Me?
1039
00:39:59,542 --> 00:40:01,000
Uh, uh.
1040
00:40:01,083 --> 00:40:02,396
All signs point to a rat
1041
00:40:02,397 --> 00:40:03,709
amongst the guards.
1042
00:40:03,792 --> 00:40:05,310
- [Riller and Fox] Yeah.
- [guard gasps]
1043
00:40:05,334 --> 00:40:07,209
- Please let me go!
- Help me, Mr. Holmes!
1044
00:40:07,292 --> 00:40:10,250
- [Sherlock]
- Very well, here's my deduction.
1045
00:40:10,334 --> 00:40:11,897
Mack first drenched two rags
1046
00:40:11,898 --> 00:40:13,459
with the dripping water.
1047
00:40:13,542 --> 00:40:15,709
- He then shaped them
- Into fist-sized bundles
1048
00:40:15,792 --> 00:40:17,083
And stuck them onto the wall.
1049
00:40:17,167 --> 00:40:18,667
With the temperature so low,
1050
00:40:18,751 --> 00:40:19,959
the water molecules
1051
00:40:19,960 --> 00:40:21,167
of the two rag bundles
1052
00:40:21,250 --> 00:40:22,917
joined together with the water
1053
00:40:22,918 --> 00:40:24,584
molecules on the frozen wall,
1054
00:40:24,667 --> 00:40:26,001
resulting in the bundle
1055
00:40:26,002 --> 00:40:27,334
sticking onto it.
1056
00:40:27,417 --> 00:40:29,500
- Mack could then use them
- As stepping stones.
1057
00:40:29,584 --> 00:40:31,834
- He stuck two more bundles
- On higher spots,
1058
00:40:31,918 --> 00:40:33,168
Repeating until all six
1059
00:40:33,169 --> 00:40:34,417
were stuck on the wall,
1060
00:40:34,500 --> 00:40:36,000
allowing him to escape.
1061
00:40:36,083 --> 00:40:38,083
- When the sun came out
- And melted the ice,
1062
00:40:38,167 --> 00:40:39,543
All six bundles
1063
00:40:39,544 --> 00:40:40,918
fell to the ground,
1064
00:40:41,000 --> 00:40:43,292
- but I have yet to figure out
- The use of the rag
1065
00:40:43,375 --> 00:40:44,584
Found outside the wall.
1066
00:40:46,626 --> 00:40:47,772
Come on, chop, chop,
1067
00:40:47,773 --> 00:40:48,918
whip up a plan.
1068
00:40:49,792 --> 00:40:51,292
Hey!
1069
00:40:51,375 --> 00:40:53,775
- What are the possible escape
- Routes beyond the wall, huh?
1070
00:40:55,042 --> 00:40:56,602
- [warden]
- You've asked the right man.
1071
00:40:56,667 --> 00:40:58,313
Only one road leads to
1072
00:40:58,314 --> 00:40:59,959
Barnard Castle Station.
1073
00:41:00,042 --> 00:41:02,125
[Sherlock] Not necessarily.
1074
00:41:02,209 --> 00:41:03,768
- Mack probably spent hours
- Last night
1075
00:41:03,792 --> 00:41:05,667
- Waiting for the rag bundles
- To freeze.
1076
00:41:05,751 --> 00:41:08,250
- It was almost dawn
- When he made it over the wall.
1077
00:41:08,334 --> 00:41:10,126
He would be easily spotted
1078
00:41:10,127 --> 00:41:11,918
if he took the main road,
1079
00:41:12,000 --> 00:41:13,459
I think he must've taken
1080
00:41:13,460 --> 00:41:14,918
an alternative route.
1081
00:41:15,000 --> 00:41:16,976
- [warden] If he had opted for
- A different route,
1082
00:41:17,000 --> 00:41:18,542
He'd have to climb the mountain
1083
00:41:18,543 --> 00:41:20,083
and ski downhill.
1084
00:41:20,167 --> 00:41:21,688
Lanky, how much time
1085
00:41:21,689 --> 00:41:23,209
would this route take?
1086
00:41:23,292 --> 00:41:25,751
- Sir, walking would require
- Two days,
1087
00:41:25,834 --> 00:41:27,751
- But if we ride horses
- Up the mountain,
1088
00:41:27,834 --> 00:41:29,272
Then ski downhill,
1089
00:41:29,273 --> 00:41:30,709
it would take half a day.
1090
00:41:30,792 --> 00:41:31,980
This means Mack might've
1091
00:41:31,981 --> 00:41:33,167
only gone down halfway.
1092
00:41:33,250 --> 00:41:34,292
We might still catch him.
1093
00:41:35,250 --> 00:41:37,292
Good, that thief is mine.
1094
00:41:37,375 --> 00:41:38,876
Can you gentlemen handle it?
1095
00:41:38,959 --> 00:41:41,459
- Uphill requires horseback
- And downhill requires skiing.
1096
00:41:42,626 --> 00:41:43,918
Of course.
1097
00:41:44,000 --> 00:41:45,751
- I don't know
- How to ski actually.
1098
00:41:45,834 --> 00:41:47,751
I don't know either, actually.
1099
00:41:47,834 --> 00:41:50,083
- [both] I've told you to do
- More exercises,
1100
00:41:50,167 --> 00:41:52,792
But you sleep on your days off.
1101
00:41:52,876 --> 00:41:55,209
But work is just so tiring
1102
00:41:55,210 --> 00:41:57,542
and bed is so comfy.
1103
00:41:57,626 --> 00:41:59,810
- [both] And what could be better
- Than sleeping like a log
1104
00:41:59,834 --> 00:42:01,709
On a day off? [sighing]
1105
00:42:03,667 --> 00:42:05,001
Warden, doctor says
1106
00:42:05,002 --> 00:42:06,334
Scarface is critical
1107
00:42:06,417 --> 00:42:07,876
- and must be sent
- To the hospital.
1108
00:42:07,959 --> 00:42:09,626
Understood, good timing.
1109
00:42:09,709 --> 00:42:10,793
Why don't you two
1110
00:42:10,794 --> 00:42:11,876
ride along then?
1111
00:42:11,959 --> 00:42:13,959
Dr. Watson can tend to Scarface
1112
00:42:14,042 --> 00:42:16,709
- and Detective Fox can be there
- To keep an eye on him.
1113
00:42:16,792 --> 00:42:18,834
- How 'bout it?
- [both] Sounds like a plan.
1114
00:42:18,918 --> 00:42:20,834
[suspenseful music]
1115
00:42:24,500 --> 00:42:26,500
- You guys will
- Probably get ahead of Mack.
1116
00:42:26,584 --> 00:42:28,876
- Remember to contact
- The Barnard Castle Police
1117
00:42:28,959 --> 00:42:30,709
- And ask them to join
- The pursuit.
1118
00:42:30,792 --> 00:42:31,959
Got it.
1119
00:42:33,167 --> 00:42:34,688
Thank you and
1120
00:42:34,689 --> 00:42:36,209
good luck to you all.
1121
00:42:37,334 --> 00:42:38,459
Be careful.
1122
00:42:38,542 --> 00:42:39,626
You too, Watson.
1123
00:42:39,709 --> 00:42:42,250
Mr. Holmes, we're ready to go.
1124
00:42:45,417 --> 00:42:48,876
[dramatic music]
1125
00:42:52,167 --> 00:42:53,083
Can we go faster?
1126
00:42:53,167 --> 00:42:55,167
My rump is freezing.
1127
00:42:55,250 --> 00:42:57,130
- The horses are doing their best
- In the snow.
1128
00:42:57,167 --> 00:43:00,000
- You can walk if you still think
- Your horse is too slow.
1129
00:43:00,083 --> 00:43:02,375
- Useless creature,
- Even a tortoise is faster.
1130
00:43:03,459 --> 00:43:05,375
[music continues]
1131
00:43:08,334 --> 00:43:11,292
[driver singing]
1132
00:43:15,834 --> 00:43:17,542
[gasps, chuckles awkwardly]
1133
00:43:25,584 --> 00:43:26,959
We're close.
1134
00:43:27,042 --> 00:43:29,709
- Once we're behind the trees,
- We can ski down.
1135
00:43:29,792 --> 00:43:31,813
[groans] Come on tortoise,
1136
00:43:31,814 --> 00:43:33,834
just a few more steps.
1137
00:43:39,083 --> 00:43:40,083
[whimpers]
1138
00:43:41,417 --> 00:43:43,417
This is the easy part.
1139
00:43:43,500 --> 00:43:44,292
Let's go.
1140
00:43:44,375 --> 00:43:47,751
[engaging action music]
1141
00:43:49,792 --> 00:43:51,042
- [whimpers]
- Are you afraid?
1142
00:43:51,125 --> 00:43:52,584
Of course. Afraid?
1143
00:43:52,667 --> 00:43:54,021
Afraid I might be too quick
1144
00:43:54,022 --> 00:43:55,375
and leave you behind.
1145
00:43:55,459 --> 00:43:56,980
Since you're that quick,
1146
00:43:56,981 --> 00:43:58,500
I'd better get a head start.
1147
00:44:01,500 --> 00:44:03,042
[whimpers]
1148
00:44:03,125 --> 00:44:05,500
[yelling, grunting]
1149
00:44:14,751 --> 00:44:15,876
- [wheels rattle]
- [gasps]
1150
00:44:21,334 --> 00:44:22,250
[exclaims]
1151
00:44:22,334 --> 00:44:23,542
[tense music]
1152
00:44:23,626 --> 00:44:25,667
- [whimpering]
- Why are you poking me?
1153
00:44:25,751 --> 00:44:26,751
Are we there?
1154
00:44:26,834 --> 00:44:27,834
- [shouting]
- [growling]
1155
00:44:27,918 --> 00:44:29,500
Pretend I'm not here.
1156
00:44:29,584 --> 00:44:31,334
We'll part ways at the hospital,
1157
00:44:31,335 --> 00:44:33,083
peacefully or in pieces.
1158
00:44:33,167 --> 00:44:34,959
[both grunting]
1159
00:44:36,250 --> 00:44:37,751
- [chuckles darkly]
- Let go of him.
1160
00:44:37,834 --> 00:44:39,313
- [all grunting, shouting]
1161
00:44:39,314 --> 00:44:40,792
- [intense action music]
1162
00:44:50,167 --> 00:44:51,209
[yelling]
1163
00:44:52,125 --> 00:44:53,918
[Watson screams]
1164
00:44:58,209 --> 00:45:01,209
[singing] What's that noise?
1165
00:45:01,292 --> 00:45:02,918
Hm. [singing]
1166
00:45:03,000 --> 00:45:04,760
- [intense action music]
- [Watson screaming]
1167
00:45:09,918 --> 00:45:11,105
[Watson] My trousers,
1168
00:45:11,106 --> 00:45:12,292
stop pulling!
1169
00:45:16,167 --> 00:45:18,000
[Scarface] You are a dead man.
1170
00:45:18,083 --> 00:45:20,042
[growling]
1171
00:45:20,125 --> 00:45:21,792
- [singing]
- [thudding]
1172
00:45:21,876 --> 00:45:23,709
- [all yelling]
- [Scarface groaning]
1173
00:45:25,876 --> 00:45:27,250
[all sighing]
1174
00:45:29,167 --> 00:45:30,584
Hoo...
1175
00:45:33,000 --> 00:45:34,771
[Watson] Good grief,
1176
00:45:34,772 --> 00:45:36,542
I should've gone skiing instead.
1177
00:45:38,167 --> 00:45:39,709
Something's there.
1178
00:45:42,626 --> 00:45:43,918
Huh?
1179
00:45:44,000 --> 00:45:44,918
- [whimpering]
- [grunts] What is it?
1180
00:45:45,000 --> 00:45:46,459
Sca... Scarface!
1181
00:45:46,542 --> 00:45:48,021
[laughing maniacally]
1182
00:45:48,022 --> 00:45:49,500
You'll not escape!
1183
00:45:49,584 --> 00:45:50,459
[all whimpering]
1184
00:45:50,542 --> 00:45:51,751
[shouts]
1185
00:45:51,834 --> 00:45:53,101
- Where are you headin'
- In such a hurry?
1186
00:45:53,125 --> 00:45:54,334
[all whimpering]
1187
00:45:54,417 --> 00:45:57,918
[thudding and crashing]
1188
00:45:58,000 --> 00:46:00,125
[all groaning]
1189
00:46:03,584 --> 00:46:06,959
[Scarface laughs maniacally]
1190
00:46:10,083 --> 00:46:12,000
[Fox] Stop right there!
1191
00:46:12,083 --> 00:46:13,521
What good is shouting at him?
1192
00:46:13,522 --> 00:46:14,959
We need to give chase.
1193
00:46:15,042 --> 00:46:16,855
As a police officer,
1194
00:46:16,856 --> 00:46:18,667
I have to shout out a warning.
1195
00:46:18,751 --> 00:46:20,792
- Instead of one escapee
- We have two.
1196
00:46:20,876 --> 00:46:22,959
- We must inform
- The local police quickly,
1197
00:46:23,042 --> 00:46:24,459
And block off old roads
1198
00:46:24,460 --> 00:46:25,876
out of Barnard Castle.
1199
00:46:25,959 --> 00:46:28,209
- Quickly?
- How do we get down there?
1200
00:46:28,292 --> 00:46:30,375
[rattling]
1201
00:46:34,042 --> 00:46:36,101
- [Riller] As long as one
- Is not afraid of failure,
1202
00:46:36,125 --> 00:46:37,355
Skiing downhill
1203
00:46:37,356 --> 00:46:38,584
is not difficult at all.
1204
00:46:39,834 --> 00:46:41,417
But wait, how do I stop?
1205
00:46:44,459 --> 00:46:46,334
[Lanky] Huh? What is that?
1206
00:46:50,542 --> 00:46:51,688
It looks like a quilt
1207
00:46:51,689 --> 00:46:52,834
from the prison,
1208
00:46:52,918 --> 00:46:54,459
but why is it tied like that?
1209
00:46:55,459 --> 00:46:57,042
Of course, it's a sled.
1210
00:46:59,500 --> 00:47:01,334
- [Lanky]
- If Mack had sledded down,
1211
00:47:01,417 --> 00:47:03,351
- He might've reached Barnard
- Castle Station last night,
1212
00:47:03,375 --> 00:47:04,750
Perhaps escaped
1213
00:47:04,751 --> 00:47:06,125
on a train already.
1214
00:47:06,209 --> 00:47:07,730
Maybe, but he couldn't have
1215
00:47:07,731 --> 00:47:09,250
just worn his prison garb
1216
00:47:09,334 --> 00:47:11,167
- and hopped onto a train
- In plain sight.
1217
00:47:11,250 --> 00:47:13,918
- Let's wait for Detective Riller
- And go down together.
1218
00:47:14,000 --> 00:47:15,834
[shouting] You stupid tree,
1219
00:47:15,835 --> 00:47:17,667
step aside now!
1220
00:47:17,751 --> 00:47:19,876
- Shall we head to
- The local police station?
1221
00:47:19,959 --> 00:47:21,542
[shouting]
1222
00:47:22,584 --> 00:47:23,834
[thud]
1223
00:47:23,918 --> 00:47:26,667
- They might have some information
- That can help
1224
00:47:26,751 --> 00:47:28,272
Or perhaps we should
1225
00:47:28,273 --> 00:47:29,792
go to the hospital first.
1226
00:47:31,000 --> 00:47:33,125
[bells chiming]
1227
00:47:37,417 --> 00:47:40,042
- [Fox] We read the case reports- At the police station.
1228
00:47:40,125 --> 00:47:42,250
- It seems Mack reached
- The foot of the mountain.
1229
00:47:42,334 --> 00:47:43,876
He broke into a store and
1230
00:47:43,877 --> 00:47:45,417
stole a change of clothes,
1231
00:47:45,500 --> 00:47:47,188
then pick-pocketed someone's
1232
00:47:47,189 --> 00:47:48,876
wallet at the train station.
1233
00:47:48,959 --> 00:47:50,480
It's likely that he boarded
1234
00:47:50,481 --> 00:47:52,000
the last train to London.
1235
00:47:53,459 --> 00:47:55,083
What about Scarface?
1236
00:47:55,167 --> 00:47:57,542
- We searched the entire station
- And couldn't find him.
1237
00:47:57,626 --> 00:48:00,584
- Who would have thought this guy
- Was a master of disguise?
1238
00:48:00,667 --> 00:48:02,125
[stomach rumbles]
1239
00:48:02,209 --> 00:48:04,626
- I've been running around
- And haven't eaten a thing.
1240
00:48:04,709 --> 00:48:06,125
Let's have dinner.
1241
00:48:06,209 --> 00:48:08,334
- Dinner?!
- We have a mission on our hands.
1242
00:48:08,417 --> 00:48:09,667
You're a police officer.
1243
00:48:09,751 --> 00:48:11,293
So act like one,
1244
00:48:11,294 --> 00:48:12,834
focus on the case.
1245
00:48:12,918 --> 00:48:14,292
A case of food?
1246
00:48:14,375 --> 00:48:16,083
- [stomach rumbles]
- Uh...
1247
00:48:17,209 --> 00:48:19,042
Dinner time.
1248
00:48:23,626 --> 00:48:25,292
[Sherlock] You're staring.
1249
00:48:25,375 --> 00:48:28,375
- I have a feeling there is
- Something you're not telling me.
1250
00:48:28,459 --> 00:48:29,876
I know you too well.
1251
00:48:29,959 --> 00:48:31,209
You're holding back secrets.
1252
00:48:31,292 --> 00:48:32,935
- You wait until
- The moment is just right
1253
00:48:32,959 --> 00:48:35,042
- Before the big reveal,
- So what is it?
1254
00:48:37,626 --> 00:48:38,689
Actually, when I heard
1255
00:48:38,690 --> 00:48:39,751
Mack had escaped,
1256
00:48:39,834 --> 00:48:41,063
I knew it had something
1257
00:48:41,064 --> 00:48:42,292
to do with Katie.
1258
00:48:42,375 --> 00:48:43,750
I hadn't told you
1259
00:48:42,375 --> 00:48:45,125
married tomorrow.
1260
00:48:43,751 --> 00:48:45,125
that she's getting
1261
00:48:45,209 --> 00:48:47,500
- After the wedding,
- They plan to leave England.
1262
00:48:47,584 --> 00:48:49,209
[Watson] Huh?
1263
00:48:49,292 --> 00:48:51,310
- So Mack broke out of jail
- To attend her wedding.
1264
00:48:51,334 --> 00:48:52,480
If Riller and Fox
1265
00:48:52,481 --> 00:48:53,626
were to discover this,
1266
00:48:53,709 --> 00:48:55,667
- they would wreak havoc
- At the wedding.
1267
00:48:55,751 --> 00:48:57,083
This I am certain.
1268
00:48:57,167 --> 00:48:59,167
- Riller was watching us
- So I went to the prison,
1269
00:48:59,250 --> 00:49:00,876
Hoping they would follow.
1270
00:49:00,959 --> 00:49:02,250
Misleading a detective
1271
00:49:02,334 --> 00:49:03,730
and then assisting
1272
00:49:03,731 --> 00:49:05,125
a known fugitive.
1273
00:49:05,209 --> 00:49:06,417
These are felonies.
1274
00:49:07,209 --> 00:49:08,751
Oh, I see.
1275
00:49:10,042 --> 00:49:11,834
This is my burden.
1276
00:49:11,918 --> 00:49:13,230
So I feel I owe it
1277
00:49:13,231 --> 00:49:14,542
to Mack and his daughter.
1278
00:49:15,626 --> 00:49:18,042
[train rumbling]
1279
00:49:25,292 --> 00:49:28,292
[melancholic music]
1280
00:49:34,209 --> 00:49:36,292
[papers rustling]
1281
00:49:36,375 --> 00:49:38,292
- [Katie]
- My dearly beloved father,
1282
00:49:39,876 --> 00:49:41,834
- Four years have gone by
- Already.
1283
00:49:41,918 --> 00:49:44,125
- Father, do you still remember
- The last time
1284
00:49:44,209 --> 00:49:45,459
We met was on my birthday?
1285
00:49:46,459 --> 00:49:47,667
Days before,
1286
00:49:47,751 --> 00:49:49,083
I fretted over all the things
1287
00:49:49,167 --> 00:49:50,918
- that I wanted
- To share with you.
1288
00:49:51,000 --> 00:49:52,438
I wanted to show you
1289
00:49:52,439 --> 00:49:53,876
the flowers that I'd planted
1290
00:49:53,959 --> 00:49:55,563
and let you taste
1291
00:49:55,564 --> 00:49:57,167
the cookies that I had baked,
1292
00:49:57,250 --> 00:49:59,209
and introduce you to the man
1293
00:49:59,210 --> 00:50:01,167
I now call my fiancé.
1294
00:50:01,250 --> 00:50:02,730
I cannot lie, for the longest
1295
00:50:02,731 --> 00:50:04,209
time I was jealous
1296
00:50:04,292 --> 00:50:06,417
- that you devoted your life
- To the concerns
1297
00:50:06,500 --> 00:50:08,021
And well-being
1298
00:50:06,500 --> 00:50:09,542
I wanted was a father.
1299
00:50:08,022 --> 00:50:09,542
of the poor, when all
1300
00:50:11,167 --> 00:50:12,584
It is not for me to judge
1301
00:50:12,667 --> 00:50:13,875
whether your actions
1302
00:50:13,876 --> 00:50:15,083
were right or wrong,
1303
00:50:15,167 --> 00:50:16,876
but even if the whole world
1304
00:50:16,877 --> 00:50:18,584
thinks you're a bad man,
1305
00:50:18,667 --> 00:50:20,584
you will always be my hero.
1306
00:50:20,667 --> 00:50:22,793
And my dearest father,
1307
00:50:22,794 --> 00:50:24,918
if there were ever a chance,
1308
00:50:25,000 --> 00:50:26,876
- I hope one day
- To hear everything about
1309
00:50:26,959 --> 00:50:28,459
Who you really are,
1310
00:50:28,460 --> 00:50:29,959
father to daughter.
1311
00:50:30,834 --> 00:50:31,834
Will you tell me?
1312
00:50:35,709 --> 00:50:37,417
- I may not have the necessary
- Wisdom
1313
00:50:37,500 --> 00:50:38,563
To help you tackle
1314
00:50:38,564 --> 00:50:39,626
big problems,
1315
00:50:39,709 --> 00:50:41,209
but at least for that moment,
1316
00:50:41,292 --> 00:50:43,042
I can be there for you
1317
00:50:43,043 --> 00:50:44,792
and share your burdens.
1318
00:50:44,876 --> 00:50:47,126
This Sunday,
1319
00:50:44,876 --> 00:50:49,375
at St. Martin's Church.
1320
00:50:47,127 --> 00:50:49,375
I'm getting married
1321
00:50:49,459 --> 00:50:50,876
Although you won't be there
1322
00:50:50,877 --> 00:50:52,292
to walk me down the aisle,
1323
00:50:52,375 --> 00:50:53,605
I know you are with me
1324
00:50:53,606 --> 00:50:54,834
no matter where you are.
1325
00:50:57,042 --> 00:50:58,897
My husband and I
1326
00:50:57,042 --> 00:51:00,751
in the Far East
1327
00:50:58,898 --> 00:51:00,751
will journey to universities
1328
00:51:00,834 --> 00:51:02,563
and pass on
1329
00:51:00,834 --> 00:51:04,292
to the local people.
1330
00:51:02,564 --> 00:51:04,292
the knowledge of science
1331
00:51:04,375 --> 00:51:06,792
- Perhaps,
- This is an alternative way
1332
00:51:06,876 --> 00:51:08,084
To carry on your ambition
1333
00:51:08,085 --> 00:51:09,292
and legacy.
1334
00:51:10,626 --> 00:51:12,876
Your loving daughter, Katie.
1335
00:51:12,959 --> 00:51:15,167
[bright uplifting music]
1336
00:51:17,542 --> 00:51:19,209
[giggling]
1337
00:51:21,000 --> 00:51:22,209
[Katie] I do.
1338
00:51:23,918 --> 00:51:25,939
[priest] I know pronounce you
1339
00:51:25,940 --> 00:51:27,959
husband and wife.
1340
00:51:28,042 --> 00:51:30,459
[crowd cheers]
1341
00:52:02,417 --> 00:52:04,105
You do know you've risked it all
1342
00:52:04,106 --> 00:52:05,792
with your jailbreak.
1343
00:52:05,876 --> 00:52:07,083
So, was it worth it?
1344
00:52:08,042 --> 00:52:10,375
Greatly.
1345
00:52:10,459 --> 00:52:12,355
I knew that I wouldn't be able
1346
00:52:12,356 --> 00:52:14,250
to walk her down the aisle,
1347
00:52:14,334 --> 00:52:15,980
but at least I had the chance
1348
00:52:15,981 --> 00:52:17,626
to witness her wedding.
1349
00:52:17,709 --> 00:52:19,293
Don't worry, I'll give myself in
1350
00:52:19,294 --> 00:52:20,876
once they're gone.
1351
00:52:20,959 --> 00:52:22,209
I won't allow her to have
1352
00:52:22,210 --> 00:52:23,459
a fugitive for a father.
1353
00:52:24,334 --> 00:52:25,709
If this was how you felt,
1354
00:52:25,792 --> 00:52:27,672
- then how is it you didn't
- Quit for her sake?
1355
00:52:27,709 --> 00:52:29,501
Because I was very naive
1356
00:52:29,502 --> 00:52:31,292
when I went to jail.
1357
00:52:31,375 --> 00:52:33,209
- I thought
- I could change the world...
1358
00:52:35,250 --> 00:52:36,855
But I didn't realize that
1359
00:52:36,856 --> 00:52:38,459
I first had to change myself.
1360
00:52:45,918 --> 00:52:48,167
Let's switch to a lighter topic.
1361
00:52:48,250 --> 00:52:50,542
I commend the frozen staircase,
1362
00:52:50,626 --> 00:52:53,083
- but what about the piece of
- Rag found outside the wall?
1363
00:52:53,167 --> 00:52:54,584
[Mack chuckles]
1364
00:52:54,667 --> 00:52:56,143
- The frozen staircase wasn't
- Strong enough
1365
00:52:56,167 --> 00:52:57,417
To support my weight,
1366
00:52:57,500 --> 00:52:59,375
- fell apart as soon
- As I stepped on it,
1367
00:52:59,459 --> 00:53:01,542
- I quickly had to come up with
- Another plan.
1368
00:53:01,626 --> 00:53:03,168
I tore the quilt into strips,
1369
00:53:03,169 --> 00:53:04,709
then tied them to make a rope.
1370
00:53:04,792 --> 00:53:06,584
I needed warm water,
1371
00:53:06,667 --> 00:53:08,560
- so I, [clears throat]
- Used bodily fluid on the rope
1372
00:53:08,584 --> 00:53:10,751
- And threw the heated and
- Soaked end over the wall.
1373
00:53:10,834 --> 00:53:13,375
- My fluid's temperature
- Was nearly as warm as my body,
1374
00:53:13,459 --> 00:53:14,855
Approximately
1375
00:53:14,856 --> 00:53:16,250
37 degrees Celsius.
1376
00:53:16,334 --> 00:53:17,934
- When the warm,
- Soaked end of the rope
1377
00:53:17,959 --> 00:53:20,000
Touched the frozen wall,
1378
00:53:20,083 --> 00:53:21,480
the warm fluid
1379
00:53:20,083 --> 00:53:22,876
the icy water molecules.
1380
00:53:21,481 --> 00:53:22,876
molecules melted
1381
00:53:22,959 --> 00:53:24,418
The melted moisture froze
1382
00:53:24,419 --> 00:53:25,876
due to the cold temperature,
1383
00:53:25,959 --> 00:53:27,626
forming a strong adhesion.
1384
00:53:27,709 --> 00:53:29,876
- However,
- When I was climbing the wall,
1385
00:53:29,959 --> 00:53:32,500
- I realized the rope could not
- Hold up for too long.
1386
00:53:32,584 --> 00:53:34,042
Sure enough, it tore
1387
00:53:34,043 --> 00:53:35,500
when I was halfway down.
1388
00:53:35,584 --> 00:53:36,938
Luckily my landing
1389
00:53:36,939 --> 00:53:38,292
was softened by the snow.
1390
00:53:38,375 --> 00:53:41,000
- When the sun came out and
- Melted away the ice on the wall,
1391
00:53:41,083 --> 00:53:43,542
- The broken piece of rag
- Fell outside the perimeter.
1392
00:53:44,083 --> 00:53:45,751
I see.
1393
00:53:45,834 --> 00:53:47,083
Ah, the wagon's here.
1394
00:53:50,709 --> 00:53:51,949
But you couldn't have predicted
1395
00:53:52,000 --> 00:53:53,375
when Katie would get married.
1396
00:53:53,459 --> 00:53:54,647
Yet you spent years
1397
00:53:54,648 --> 00:53:55,834
breaking the iron bar.
1398
00:53:56,667 --> 00:53:58,417
An opportunity.
1399
00:53:58,500 --> 00:54:00,018
- One of the prisoners noticed
- That I'd been assigned
1400
00:54:00,042 --> 00:54:02,375
- To clean
- The solitary confinement cell.
1401
00:54:02,459 --> 00:54:04,084
So really, I was forced
1402
00:54:04,085 --> 00:54:05,709
to break the bar for his escape.
1403
00:54:07,334 --> 00:54:08,667
Are you talking about Scarface?
1404
00:54:08,751 --> 00:54:10,351
- He escaped from the prison
- Yesterday.
1405
00:54:10,417 --> 00:54:11,959
[gasps] What?
1406
00:54:12,042 --> 00:54:14,167
Don't worry, I doubt
1407
00:54:14,168 --> 00:54:16,292
he would know to find you here.
1408
00:54:16,375 --> 00:54:17,918
[children laughing]
1409
00:54:21,125 --> 00:54:23,209
[bright uplifting music]
1410
00:54:40,083 --> 00:54:41,918
Honey?
1411
00:54:44,709 --> 00:54:45,751
[tires squeal]
1412
00:54:45,834 --> 00:54:46,834
[groans]
1413
00:54:48,751 --> 00:54:50,125
[crowd shouting]
1414
00:54:50,209 --> 00:54:51,375
[children crying]
1415
00:54:58,209 --> 00:54:59,709
Mack!
1416
00:54:59,792 --> 00:55:01,230
You wretched back-stabber,
1417
00:55:01,231 --> 00:55:02,667
you can't hide from me.
1418
00:55:02,751 --> 00:55:04,292
You want your daughter back?
1419
00:55:04,375 --> 00:55:06,626
Show yourself at once!
1420
00:55:06,709 --> 00:55:08,209
Shh.
1421
00:55:09,542 --> 00:55:10,792
Jump down.
1422
00:55:10,876 --> 00:55:12,084
Trying to flee?
1423
00:55:12,085 --> 00:55:13,292
Over my dead body.
1424
00:55:14,792 --> 00:55:16,751
- [grunting, shouts]
- Ronald!
1425
00:55:18,542 --> 00:55:20,667
- Katie!
- [Scarface] Show yourself now!
1426
00:55:20,751 --> 00:55:22,417
[all] Give us back Katie!
1427
00:55:22,500 --> 00:55:23,709
[dramatic music]
1428
00:55:25,125 --> 00:55:26,688
Scarface, release my daughter,
1429
00:55:26,689 --> 00:55:28,250
it's me you want.
1430
00:55:28,876 --> 00:55:30,667
Father!
1431
00:55:30,751 --> 00:55:32,917
[laughs] I've come to realize
1432
00:55:32,918 --> 00:55:35,083
the more agitated you are,
1433
00:55:35,167 --> 00:55:37,000
the more exhilarated I get.
1434
00:55:37,083 --> 00:55:39,209
[laughs maniacally]
1435
00:55:41,792 --> 00:55:42,709
- [blowing whistle]
- Stop the car!
1436
00:55:42,792 --> 00:55:44,083
[both] Stop the car!
1437
00:55:44,167 --> 00:55:44,918
[both gasp]
1438
00:55:45,000 --> 00:55:46,125
[thudding]
1439
00:55:47,334 --> 00:55:49,042
[intense action music]
1440
00:55:50,209 --> 00:55:51,876
[both grunting]
1441
00:56:01,417 --> 00:56:02,417
[gasps]
1442
00:56:08,459 --> 00:56:09,792
[shouts] How dare you?
1443
00:56:13,125 --> 00:56:14,125
Katie!
1444
00:56:16,542 --> 00:56:17,542
Father!
1445
00:56:18,417 --> 00:56:19,459
I must borrow this.
1446
00:56:19,542 --> 00:56:21,250
Sherlock Holmes took my bicycle.
1447
00:56:23,292 --> 00:56:24,584
Sir, do your civic duty
1448
00:56:24,585 --> 00:56:25,876
and loan me your car.
1449
00:56:25,959 --> 00:56:27,918
- Hm?
- Please, take this payment.
1450
00:56:30,417 --> 00:56:31,417
Watch out.
1451
00:56:33,667 --> 00:56:34,876
[groans]
1452
00:56:38,459 --> 00:56:39,459
Get in.
1453
00:56:42,667 --> 00:56:44,375
[tense dramatic music]
1454
00:57:03,667 --> 00:57:04,959
[grunting]
1455
00:57:06,834 --> 00:57:08,042
- [lid thuds]
- [groans]
1456
00:57:08,125 --> 00:57:09,365
- [tires squealing]
- [crashing]
1457
00:57:17,334 --> 00:57:18,709
Katie!
1458
00:57:20,125 --> 00:57:21,709
[intense action music]
1459
00:57:26,626 --> 00:57:28,083
[sinister chuckling]
1460
00:57:30,751 --> 00:57:32,375
[suspenseful music]
1461
00:57:49,584 --> 00:57:51,584
[tense dramatic music]
1462
00:57:53,250 --> 00:57:55,500
[train horn blaring]
1463
00:57:58,918 --> 00:58:00,268
- I can make it, I can make it,
- I can make it.
1464
00:58:00,292 --> 00:58:01,584
I can make it, I can make it,
1465
00:58:01,667 --> 00:58:03,292
- Sherlock!
- He won't make it!
1466
00:58:04,918 --> 00:58:06,334
[train whistles]
1467
00:58:06,417 --> 00:58:08,125
[tense dramatic music]
1468
00:58:10,250 --> 00:58:11,667
[Sherlock shouts]
1469
00:58:13,709 --> 00:58:16,083
No!
1470
00:58:16,167 --> 00:58:18,000
[Watson sobbing]
1471
00:58:18,083 --> 00:58:19,709
[tape rewinds]
1472
00:58:23,042 --> 00:58:24,792
- That's a dead end,
- The other way.
1473
00:58:25,667 --> 00:58:28,542
[intense action music]
1474
00:58:48,125 --> 00:58:49,792
[grunts, shouts]
1475
00:58:56,834 --> 00:58:59,334
No, no!
1476
00:59:00,292 --> 00:59:02,626
[tape rewinds]
1477
00:59:06,250 --> 00:59:08,001
[sighs]
1478
00:59:08,002 --> 00:59:09,751
No, both ways are not good.
1479
00:59:11,500 --> 00:59:14,000
[intense action music]
1480
00:59:14,083 --> 00:59:15,584
[train horn blaring]
1481
00:59:17,584 --> 00:59:19,167
[train whistles]
1482
00:59:21,667 --> 00:59:23,250
[grunting]
1483
00:59:26,459 --> 00:59:27,938
Scarface, I know where
1484
00:59:27,939 --> 00:59:29,417
Mack kept his money!
1485
00:59:29,500 --> 00:59:31,042
It's yours, for Katie.
1486
00:59:31,125 --> 00:59:32,918
Sherlock the Heartless?
1487
00:59:33,000 --> 00:59:35,042
You want the girl,
1488
00:59:35,043 --> 00:59:37,083
you'll hear from me soon.
1489
00:59:37,167 --> 00:59:39,167
[laughs maniacally]
1490
00:59:42,834 --> 00:59:45,125
[dramatic music]
1491
00:59:57,751 --> 01:00:00,209
[birds chirping]
1492
01:00:07,751 --> 01:00:08,792
I failed, Watson.
1493
01:00:09,876 --> 01:00:11,042
I let Scarface escape.
1494
01:00:13,542 --> 01:00:15,563
Don't worry, I doubt
1495
01:00:15,564 --> 01:00:17,584
he would know to find you here.
1496
01:00:17,667 --> 01:00:19,375
You tried your best, Sherlock.
1497
01:00:19,459 --> 01:00:20,876
You mustn't blame yourself.
1498
01:00:22,959 --> 01:00:24,125
It was my fault.
1499
01:00:24,209 --> 01:00:25,292
I cannot believe
1500
01:00:25,293 --> 01:00:26,375
I lost her letter.
1501
01:00:27,876 --> 01:00:30,459
Katie, even the cleverest man
1502
01:00:30,460 --> 01:00:33,042
makes mistakes sometimes.
1503
01:00:33,125 --> 01:00:35,417
[Sherlock] There was a time
1504
01:00:35,418 --> 01:00:37,709
when I had said similar words,
1505
01:00:37,792 --> 01:00:39,480
but I didn't expect that
1506
01:00:39,481 --> 01:00:41,167
the mistake would be my own.
1507
01:00:43,417 --> 01:00:44,500
We've got you now.
1508
01:00:45,292 --> 01:00:46,876
Where is Mack?
1509
01:00:46,959 --> 01:00:48,959
- [Riller] Sherlock,
- Are you hiding the fugitive?
1510
01:00:50,125 --> 01:00:51,542
- What are you up to?
- Where is he?
1511
01:00:51,626 --> 01:00:52,667
[Riller] Tell us now.
1512
01:00:52,751 --> 01:00:54,209
Wait, wait, what are you doing?
1513
01:00:54,292 --> 01:00:56,375
- Hold on, don't come so close.
- [sobbing]
1514
01:00:56,459 --> 01:00:57,813
Blimey,
1515
01:00:57,814 --> 01:00:59,167
you're like a wet sponge.
1516
01:00:59,250 --> 01:01:00,750
Geez, men don't sob
1517
01:01:00,751 --> 01:01:02,250
like little children,
1518
01:01:02,334 --> 01:01:04,709
- and what's that,
- What's coming out of your nose?
1519
01:01:04,792 --> 01:01:05,918
Stop that!
1520
01:01:07,250 --> 01:01:09,083
[Sherlock continues sobbing]
1521
01:01:12,834 --> 01:01:14,667
Scarface grew up around here,
1522
01:01:14,751 --> 01:01:17,000
- a known bully
- We were glad to be rid of.
1523
01:01:17,083 --> 01:01:19,167
- He was muscle
- For that whaling tycoon,
1524
01:01:19,250 --> 01:01:21,542
- But once he went to jail,
- Life was better.
1525
01:01:21,626 --> 01:01:23,793
Now that he's escaped prison,
1526
01:01:23,794 --> 01:01:25,959
everyone lives in fear again.
1527
01:01:26,042 --> 01:01:27,251
We all know
1528
01:01:27,252 --> 01:01:28,459
you've been good to us.
1529
01:01:28,542 --> 01:01:30,105
Just not right that
1530
01:01:30,106 --> 01:01:31,667
your daughter's in danger.
1531
01:01:32,709 --> 01:01:33,709
Thank you, George.
1532
01:01:35,042 --> 01:01:37,042
- Besides
- His two former underlings,
1533
01:01:37,125 --> 01:01:38,501
Some other fools are willing
1534
01:01:38,502 --> 01:01:39,876
to be his minions.
1535
01:01:39,959 --> 01:01:41,563
Be careful tomorrow
1536
01:01:41,564 --> 01:01:43,167
during the hostage exchange.
1537
01:01:43,250 --> 01:01:44,563
If you need any help,
1538
01:01:44,564 --> 01:01:45,876
give us a holler.
1539
01:01:45,959 --> 01:01:47,918
We have your back.
1540
01:01:48,000 --> 01:01:50,250
- [Mack]
- Scarface is not to be trusted.
1541
01:01:50,334 --> 01:01:51,459
I appreciate the sentiment,
1542
01:01:51,542 --> 01:01:53,209
- but I must
- Take care of this alone.
1543
01:01:53,292 --> 01:01:55,834
- Where would you find the money
- To pay the ransom?
1544
01:01:55,918 --> 01:01:57,042
Can't offer money...
1545
01:01:58,667 --> 01:02:00,876
I can only offer my life.
1546
01:02:02,584 --> 01:02:04,876
[dramatic music]
1547
01:02:07,375 --> 01:02:09,834
[birds chirping]
1548
01:02:13,334 --> 01:02:16,959
[Watson sighs, yawns]
1549
01:02:18,918 --> 01:02:20,042
[tapping on window]
1550
01:02:24,167 --> 01:02:25,792
[stirring music]
1551
01:02:33,542 --> 01:02:34,626
What is it?
1552
01:02:35,375 --> 01:02:36,375
Onwards, Watson.
1553
01:02:36,417 --> 01:02:37,959
[exclaims] Where to?
1554
01:02:38,042 --> 01:02:39,709
[tense dramatic music]
1555
01:02:57,834 --> 01:02:59,251
You have me,
1556
01:02:59,252 --> 01:03:00,667
now let my daughter go.
1557
01:03:01,542 --> 01:03:02,584
Where's my money?
1558
01:03:03,292 --> 01:03:05,292
Listen, Scarface,
1559
01:03:05,375 --> 01:03:07,143
- we wouldn't walk out of here
- Alive if I brought the money.
1560
01:03:07,167 --> 01:03:08,646
Let go of my daughter
1561
01:03:08,647 --> 01:03:10,125
and I'll stay.
1562
01:03:10,209 --> 01:03:12,351
- Once Katie is safe, someone
- Will move the money here.
1563
01:03:12,375 --> 01:03:13,667
Move?
1564
01:03:15,125 --> 01:03:17,334
I don't care for the poor.
1565
01:03:17,417 --> 01:03:19,250
You never believed the press.
1566
01:03:19,334 --> 01:03:20,751
[chuckles]
1567
01:03:20,752 --> 01:03:22,167
I have so much stolen money,
1568
01:03:22,250 --> 01:03:23,626
10 men couldn't carry it all.
1569
01:03:23,709 --> 01:03:26,375
- Really?
- [Mack] You're now a fugitive.
1570
01:03:26,459 --> 01:03:29,459
My money can buy your freedom.
1571
01:03:29,542 --> 01:03:31,209
Take the deal
1572
01:03:31,210 --> 01:03:32,876
or kiss the money goodbye.
1573
01:03:32,959 --> 01:03:34,042
You're a smart man.
1574
01:03:34,125 --> 01:03:36,083
You know it's the right move.
1575
01:03:36,167 --> 01:03:38,292
[growling]
1576
01:03:39,125 --> 01:03:40,709
Bloody hell!
1577
01:03:47,542 --> 01:03:49,250
- This way.
- Right.
1578
01:03:52,125 --> 01:03:54,059
- [Sherlock] Your father asked us
- To come get you.
1579
01:03:54,083 --> 01:03:55,334
Are you hurt?
1580
01:03:55,417 --> 01:03:59,209
No, Father...
1581
01:03:59,292 --> 01:04:01,584
traded his life for mine. [sobs]
1582
01:04:01,667 --> 01:04:04,000
- Don't lose hope just yet.
- We can still save him,
1583
01:04:04,083 --> 01:04:05,876
But you'll have to trust me.
1584
01:04:10,167 --> 01:04:11,927
- Your father asked me
- To give this to you.
1585
01:04:13,542 --> 01:04:15,584
- Scarface only
- Broke out of jail recently.
1586
01:04:15,667 --> 01:04:16,980
He couldn't have prepared
1587
01:04:16,981 --> 01:04:18,292
two captivity sites.
1588
01:04:18,375 --> 01:04:20,542
- If we can locate
- Where he kept you last night,
1589
01:04:20,626 --> 01:04:22,125
- We can probably
- Save your father.
1590
01:04:23,000 --> 01:04:24,334
But I was blindfolded.
1591
01:04:26,000 --> 01:04:27,209
We first need to go to my home
1592
01:04:27,292 --> 01:04:28,876
and pick up a secret weapon,
1593
01:04:28,959 --> 01:04:31,126
and as much as it pains me,
1594
01:04:31,127 --> 01:04:33,292
I must ask someone for help.
1595
01:04:33,375 --> 01:04:35,542
[laughing]
1596
01:04:35,626 --> 01:04:37,626
Are those begging tears I see?
1597
01:04:37,709 --> 01:04:38,730
You want tears,
1598
01:04:38,731 --> 01:04:39,751
I can ask Dr. Watson.
1599
01:04:39,834 --> 01:04:40,959
Ah, never mind.
1600
01:04:41,042 --> 01:04:43,083
How may I be of assistance?
1601
01:04:43,167 --> 01:04:44,751
In the entire city of London,
1602
01:04:44,834 --> 01:04:46,313
you're the only man capable of
1603
01:04:46,314 --> 01:04:47,792
taking down Scarface.
1604
01:04:47,876 --> 01:04:49,292
You're a wise man.
1605
01:04:49,375 --> 01:04:51,334
Like I said, Mack is mine.
1606
01:04:51,417 --> 01:04:53,334
Catching two fugitives at once
1607
01:04:53,335 --> 01:04:55,250
sounds smashing.
1608
01:04:55,334 --> 01:04:58,125
- Katie, you don't have to worry
- Now that I'm in charge.
1609
01:04:58,209 --> 01:05:00,167
- I'll rescue your father and
- Then,
1610
01:05:00,250 --> 01:05:02,250
Back to prison,
1611
01:05:02,251 --> 01:05:04,250
money back guaranteed. [laughs]
1612
01:05:04,334 --> 01:05:05,918
Sherlock, what's the plan?
1613
01:05:06,000 --> 01:05:07,209
After we parted the crossing,
1614
01:05:07,292 --> 01:05:08,334
where did Scarface
1615
01:05:08,335 --> 01:05:09,375
then take you?
1616
01:05:09,459 --> 01:05:10,647
I woke up by a bay
1617
01:05:10,648 --> 01:05:11,834
with many old ships
1618
01:05:11,918 --> 01:05:14,000
- reeking with a nauseous,
- Fishy smell.
1619
01:05:14,083 --> 01:05:15,834
- After he met up
- With his associates,
1620
01:05:15,918 --> 01:05:17,543
He covered my eyes with cloth
1621
01:05:17,544 --> 01:05:19,167
and pulled me onto a carriage.
1622
01:05:19,250 --> 01:05:20,876
- I couldn't see anything
- After that.
1623
01:05:22,918 --> 01:05:24,125
How about during the ride?
1624
01:05:24,209 --> 01:05:25,751
- Did you hear anything
- On the way?
1625
01:05:26,626 --> 01:05:28,709
Any distinctive smells?
1626
01:05:28,792 --> 01:05:30,230
I'm pretty sure
1627
01:05:30,231 --> 01:05:31,667
we crossed two rivers.
1628
01:05:31,751 --> 01:05:33,751
I could hear the horses' hooves
1629
01:05:33,834 --> 01:05:35,501
as we crossed a stone bridge
1630
01:05:35,502 --> 01:05:37,167
and a wood one.
1631
01:05:37,250 --> 01:05:38,938
If this was the starting point,
1632
01:05:38,939 --> 01:05:40,626
crossing two rivers...
1633
01:05:41,751 --> 01:05:42,876
Head north.
1634
01:05:42,959 --> 01:05:44,751
- Let's go.
- Let's go!
1635
01:05:46,375 --> 01:05:48,751
[intense action music]
1636
01:05:54,709 --> 01:05:55,751
The stone bridge.
1637
01:06:00,584 --> 01:06:03,125
Yes, I hear the first bridge.
1638
01:06:08,459 --> 01:06:10,147
And now,
1639
01:06:10,148 --> 01:06:11,834
this is the second bridge.
1640
01:06:11,918 --> 01:06:14,459
- There should be church bells
- A bit further on.
1641
01:06:16,292 --> 01:06:17,334
Turn right up ahead.
1642
01:06:18,125 --> 01:06:20,918
[bells tolling]
1643
01:06:21,000 --> 01:06:23,792
[dramatic music]
1644
01:06:29,167 --> 01:06:30,230
Hm. Which way
1645
01:06:30,231 --> 01:06:31,292
should we take now?
1646
01:06:32,334 --> 01:06:35,292
Hm. Three roads.
1647
01:06:35,375 --> 01:06:36,792
- What's next?
- Um. Well...
1648
01:06:36,876 --> 01:06:38,101
- [Sherlock]
- Well, what else did you hear?
1649
01:06:38,125 --> 01:06:39,792
No, I didn't hear any sounds.
1650
01:06:39,876 --> 01:06:41,355
What about smells,
1651
01:06:41,356 --> 01:06:42,834
any special odors?
1652
01:06:42,918 --> 01:06:44,209
No, nothing.
1653
01:06:45,375 --> 01:06:46,834
Tough luck, let's go back.
1654
01:06:46,918 --> 01:06:49,167
- Don't you think we could
- Explore all three roads?
1655
01:06:49,250 --> 01:06:51,459
- We might discover something
- If we do.
1656
01:06:51,542 --> 01:06:53,188
This is a valuable lesson,
1657
01:06:53,189 --> 01:06:54,834
pay attention now.
1658
01:06:54,918 --> 01:06:56,792
Your father chose to be a thief.
1659
01:06:56,876 --> 01:06:58,314
If he had behaved like
1660
01:06:58,315 --> 01:06:59,751
other law-abiding citizens,
1661
01:06:59,834 --> 01:07:01,251
maybe he wouldn't have
1662
01:07:01,252 --> 01:07:02,667
ended up like this.
1663
01:07:02,751 --> 01:07:04,834
- When you become a mother
- In the future,
1664
01:07:04,918 --> 01:07:06,334
Take good care of your children.
1665
01:07:06,417 --> 01:07:08,584
- Don't ever
- Send them to orphanages.
1666
01:07:08,667 --> 01:07:10,709
- I remember now.
- After hearing the church bells,
1667
01:07:10,792 --> 01:07:12,709
I felt pressure in my ears.
1668
01:07:12,792 --> 01:07:13,876
Pressure?
1669
01:07:13,959 --> 01:07:16,042
[Katie] Mm-hm.
1670
01:07:16,125 --> 01:07:17,750
The road you took was
1671
01:07:17,751 --> 01:07:19,375
the uphill one on the left.
1672
01:07:19,459 --> 01:07:21,022
The stress of weighted air
1673
01:07:21,023 --> 01:07:22,584
is air pressure.
1674
01:07:22,667 --> 01:07:23,813
On ground level,
1675
01:07:23,814 --> 01:07:24,959
the air pressure inside
1676
01:07:25,042 --> 01:07:26,167
and outside the eardrum
1677
01:07:26,168 --> 01:07:27,292
is the same,
1678
01:07:27,375 --> 01:07:29,083
so there is no discomfort.
1679
01:07:29,167 --> 01:07:30,563
But traveling uphill within
1680
01:07:30,564 --> 01:07:31,959
a short period of time,
1681
01:07:32,042 --> 01:07:33,500
- the pressure
- Outside the eardrum
1682
01:07:33,584 --> 01:07:35,334
- Is lower than
- The pressure inside,
1683
01:07:35,417 --> 01:07:37,375
- Causing discomfort
- In the ears.
1684
01:07:38,959 --> 01:07:40,876
- The uphill road leads to
- A neighborhood,
1685
01:07:40,959 --> 01:07:42,709
About 20 to 30 houses.
1686
01:07:43,584 --> 01:07:44,918
Let's take a look.
1687
01:07:45,000 --> 01:07:47,000
[engaging action music]
1688
01:07:56,709 --> 01:07:59,042
[both groaning]
1689
01:07:59,125 --> 01:08:00,604
20 to 30 houses?
1690
01:08:00,605 --> 01:08:02,083
We can't knock on every door.
1691
01:08:02,167 --> 01:08:03,459
I remember now,
1692
01:08:03,542 --> 01:08:05,185
- when they were pushing me
- Into the house,
1693
01:08:05,209 --> 01:08:06,643
- I saw some small whitish,
- Yellowish flowers
1694
01:08:06,667 --> 01:08:08,042
On the ground.
1695
01:08:08,125 --> 01:08:10,167
Did you hear that?
1696
01:08:10,250 --> 01:08:12,167
[both] Target confirmed.
1697
01:08:12,250 --> 01:08:15,626
[engaging action music]
1698
01:08:22,209 --> 01:08:23,250
[Fox] Let's pull over.
1699
01:08:23,334 --> 01:08:24,574
The wagon might alert Scarface.
1700
01:08:24,626 --> 01:08:25,897
- [caws]
1701
01:08:25,898 --> 01:08:27,167
- [whimpers]
1702
01:08:27,250 --> 01:08:28,667
Why don't you guys go ahead
1703
01:08:28,668 --> 01:08:30,083
and find the house?
1704
01:08:30,167 --> 01:08:31,918
- I'll stay here
- And protect Katie.
1705
01:08:33,042 --> 01:08:34,125
Seriously?
1706
01:08:34,209 --> 01:08:36,125
[chuckles nervously]
1707
01:08:36,209 --> 01:08:38,101
- Actually, I'd like to stay back
- And protect Katie too.
1708
01:08:38,125 --> 01:08:39,959
- [both]
- Why can't you be brave, huh?
1709
01:08:40,042 --> 01:08:41,251
[both] Because
1710
01:08:41,252 --> 01:08:42,459
I'm slightly traumatized.
1711
01:08:42,542 --> 01:08:43,742
[Riller] What a bunch of mice.
1712
01:08:45,959 --> 01:08:48,209
- It's fine,
- I'll go with Detective Riller.
1713
01:08:48,292 --> 01:08:49,959
Katie,
1714
01:08:49,960 --> 01:08:51,626
please protect these two for me.
1715
01:08:51,709 --> 01:08:53,349
- [Fox and Watson] What?
- [Katie giggles]
1716
01:08:57,250 --> 01:08:59,167
[tense dramatic music]
1717
01:09:04,000 --> 01:09:05,727
- [Sherlock] Have you seen
- Anything suspicious?
1718
01:09:05,751 --> 01:09:07,667
- [Riller]
- Every house is very colorful.
1719
01:09:12,792 --> 01:09:14,480
Maybe Katie's eyes
1720
01:09:14,481 --> 01:09:16,167
had played tricks on her.
1721
01:09:16,250 --> 01:09:17,771
She was terrified and
1722
01:09:17,772 --> 01:09:19,292
blindfolded, but she's smart.
1723
01:09:19,375 --> 01:09:20,459
I do believe her.
1724
01:09:22,417 --> 01:09:24,250
Ah.
1725
01:09:24,334 --> 01:09:26,147
I must say,
1726
01:09:26,148 --> 01:09:27,959
the shadow is really pretty.
1727
01:09:28,042 --> 01:09:30,250
- It's glistening
- Like a set of gold teeth.
1728
01:09:32,667 --> 01:09:33,876
What is it?
1729
01:09:39,334 --> 01:09:40,459
This is the house.
1730
01:09:42,334 --> 01:09:44,209
I only see iron gates, where
1731
01:09:44,210 --> 01:09:46,083
are you seeing the flowers?
1732
01:09:46,167 --> 01:09:48,125
I worry about you, Sherlock.
1733
01:09:48,209 --> 01:09:49,560
- There are no flowers
- At this place,
1734
01:09:49,584 --> 01:09:51,459
But when the sun is shining
1735
01:09:51,542 --> 01:09:53,334
- from behind
- The iron gates at 10 AM,
1736
01:09:53,417 --> 01:09:55,310
- Sunlight would shine through
- The small perforations
1737
01:09:55,334 --> 01:09:56,792
In the iron gates
1738
01:09:56,876 --> 01:09:59,167
- and cast glistening patterns
- On the ground.
1739
01:09:59,250 --> 01:10:00,792
Those must be
1740
01:09:59,250 --> 01:10:02,334
that Katie saw.
1741
01:10:00,793 --> 01:10:02,334
the small, whitish flowers
1742
01:10:09,375 --> 01:10:10,375
Here's food.
1743
01:10:11,834 --> 01:10:13,417
Huh?
1744
01:10:13,500 --> 01:10:15,438
Young lad, the food is
1745
01:10:15,439 --> 01:10:17,375
too far away for me to reach.
1746
01:10:18,417 --> 01:10:19,834
I'm not your servant.
1747
01:10:19,918 --> 01:10:21,189
Crawl over here and
1748
01:10:21,190 --> 01:10:22,459
gobble it up like a dog.
1749
01:10:22,542 --> 01:10:23,584
Serves you right.
1750
01:10:26,209 --> 01:10:27,334
[crying]
1751
01:10:27,417 --> 01:10:29,542
[delicate dramatic music]
1752
01:10:34,542 --> 01:10:37,209
[Watson whimpering]
1753
01:10:53,083 --> 01:10:55,083
♪ Now, I understand
1754
01:10:55,084 --> 01:10:57,083
the truth ♪
1755
01:10:57,167 --> 01:11:00,125
♪ I understand your fears... ♪
1756
01:11:00,209 --> 01:11:01,897
- [gate creaking]
1757
01:11:01,898 --> 01:11:03,584
- [whimpering]
1758
01:11:03,667 --> 01:11:06,293
♪ I pray to God
1759
01:11:06,294 --> 01:11:08,918
to set you free ♪
1760
01:11:09,000 --> 01:11:14,459
♪ So I can be with you ♪
1761
01:11:14,542 --> 01:11:19,667
♪ Our love can't be severed ♪
1762
01:11:19,751 --> 01:11:21,501
♪ Hope,
1763
01:11:21,502 --> 01:11:23,250
I know you feel it too... ♪
1764
01:11:23,334 --> 01:11:24,876
- [whispering]
- You need to pull it.
1765
01:11:26,542 --> 01:11:27,542
What is that?
1766
01:11:29,709 --> 01:11:31,042
Hand it over.
1767
01:11:31,125 --> 01:11:33,271
♪ I pray to God
1768
01:11:33,272 --> 01:11:35,417
to set you free ♪
1769
01:11:35,500 --> 01:11:37,167
♪ So I can be with you ♪
1770
01:11:37,250 --> 01:11:39,125
- [shouting]
- [explosion]
1771
01:11:40,667 --> 01:11:42,083
[gasping]
1772
01:11:42,167 --> 01:11:44,084
♪ Our love
1773
01:11:44,085 --> 01:11:46,000
can't be severed... ♪
1774
01:11:47,000 --> 01:11:48,083
No you don't!
1775
01:11:48,167 --> 01:11:49,292
[both grunting]
1776
01:11:53,292 --> 01:11:55,125
[both groaning]
1777
01:11:55,209 --> 01:11:56,209
[coughing]
1778
01:11:58,209 --> 01:11:59,834
[grunting, shouting]
1779
01:11:59,918 --> 01:12:00,918
Ha-ha!
1780
01:12:02,292 --> 01:12:03,167
Let me go!
1781
01:12:03,250 --> 01:12:04,959
Let go of me right now!
1782
01:12:05,042 --> 01:12:06,250
[Riller] Watch this kid.
1783
01:12:08,292 --> 01:12:10,542
- Scarface,
- You're totally surrounded!
1784
01:12:10,626 --> 01:12:11,772
Be smart and
1785
01:12:11,773 --> 01:12:12,918
surrender yourself now.
1786
01:12:15,751 --> 01:12:18,250
- [gasps] It's too dangerous,
- Please wait.
1787
01:12:18,334 --> 01:12:21,042
[tense dramatic music]
1788
01:12:23,375 --> 01:12:24,667
Huh?
1789
01:12:24,751 --> 01:12:26,209
- [grunting]
- [thudding]
1790
01:12:29,500 --> 01:12:31,375
Hey, we had a deal and now
1791
01:12:31,376 --> 01:12:33,250
you have people come after me.
1792
01:12:33,334 --> 01:12:34,605
You can't trust the word
1793
01:12:34,606 --> 01:12:35,876
of a criminal these days.
1794
01:12:35,959 --> 01:12:37,209
Time to say goodbye.
1795
01:12:40,959 --> 01:12:42,751
[child] You're White Storm.
1796
01:12:46,125 --> 01:12:48,876
Katie stay back, get away!
1797
01:12:48,959 --> 01:12:51,230
Scarface, here's what you want,
1798
01:12:51,231 --> 01:12:53,500
now release my father.
1799
01:12:53,584 --> 01:12:54,813
I knew it,
1800
01:12:54,814 --> 01:12:56,042
your generosity was fake.
1801
01:12:56,125 --> 01:12:57,771
You stashed the jewelry
1802
01:12:57,772 --> 01:12:59,417
and put on an act of nobility.
1803
01:12:59,500 --> 01:13:01,000
That's right,
1804
01:13:01,001 --> 01:13:02,500
my generosity was an act.
1805
01:13:02,584 --> 01:13:04,751
- I fooled the world
- That I was a noble thief.
1806
01:13:04,834 --> 01:13:07,125
- Only children would believe
- Such a sham.
1807
01:13:07,209 --> 01:13:09,125
[child whimpering]
1808
01:13:09,209 --> 01:13:10,667
[Scarface] White Storm,
1809
01:13:10,668 --> 01:13:12,125
you're to blame for all this.
1810
01:13:12,209 --> 01:13:14,083
Nobody crosses me, nobody!
1811
01:13:14,167 --> 01:13:15,918
- You're gonna get
- What you deserve.
1812
01:13:16,000 --> 01:13:18,000
- Unlike you,
- I'm a man of my word.
1813
01:13:20,209 --> 01:13:22,584
[all gasping]
1814
01:13:22,667 --> 01:13:23,855
- [grunting]
1815
01:13:23,856 --> 01:13:25,042
- [groans]
1816
01:13:27,000 --> 01:13:28,167
It's dangerous, get away.
1817
01:13:28,250 --> 01:13:29,626
Father!
1818
01:13:29,709 --> 01:13:31,042
[gunshot fires]
1819
01:13:32,125 --> 01:13:33,250
- [Scarface growls]
- Father!
1820
01:13:33,334 --> 01:13:34,709
- [Mack] Run away.
- Father!
1821
01:13:35,626 --> 01:13:37,751
[laughs maniacally]
1822
01:13:37,834 --> 01:13:39,709
[intense action music]
1823
01:13:54,250 --> 01:13:56,000
[uplifting music]
1824
01:13:56,083 --> 01:13:57,334
[Fox and Riller chuckle]
1825
01:13:57,417 --> 01:13:58,542
[buzzes lips]
1826
01:13:59,334 --> 01:14:00,500
Father?
1827
01:14:00,584 --> 01:14:02,709
- I'm sorry.
- I failed you as a father.
1828
01:14:02,792 --> 01:14:03,918
[crying]
1829
01:14:04,876 --> 01:14:05,918
Let me take a look.
1830
01:14:08,167 --> 01:14:09,417
And what about this boy?
1831
01:14:12,751 --> 01:14:15,334
Go on, you want to go to jail?
1832
01:14:15,417 --> 01:14:16,667
You're letting me off?
1833
01:14:16,751 --> 01:14:18,293
Go, but just
1834
01:14:18,294 --> 01:14:19,834
remember this lesson,
1835
01:14:19,918 --> 01:14:21,189
stay in school and
1836
01:14:21,190 --> 01:14:22,459
learn right from wrong.
1837
01:14:22,542 --> 01:14:24,751
Grow up a good man, got it?
1838
01:14:27,626 --> 01:14:29,959
- Didn't you say that
- All thieves must be caught?
1839
01:14:30,042 --> 01:14:31,667
Yeah.
1840
01:14:31,751 --> 01:14:33,563
Locking him in jail would only
1841
01:14:33,564 --> 01:14:35,375
expose him to bad influences.
1842
01:14:35,459 --> 01:14:37,043
The bullets didn't hit
1843
01:14:37,044 --> 01:14:38,626
any vital organs, he'll be fine.
1844
01:14:39,542 --> 01:14:40,792
Father!
1845
01:14:43,292 --> 01:14:45,751
Mr. Holmes, thank you.
1846
01:14:48,834 --> 01:14:50,959
- You should be thanking Katie
- Instead.
1847
01:14:51,042 --> 01:14:53,459
- We were able to find you
- Because of her brilliance.
1848
01:14:55,542 --> 01:14:56,542
[giggles]
1849
01:15:01,083 --> 01:15:02,646
Mack, I understand why
1850
01:15:02,647 --> 01:15:04,209
you tarnished your own image
1851
01:15:04,292 --> 01:15:06,271
in front of the boy,
1852
01:15:06,272 --> 01:15:08,250
shattering his idea of a thief.
1853
01:15:08,334 --> 01:15:10,147
But I'm curious about
1854
01:15:10,148 --> 01:15:11,959
the jewelry that you gave Katie.
1855
01:15:12,042 --> 01:15:13,667
Oh, that necklace
1856
01:15:13,668 --> 01:15:15,292
is my family heirloom.
1857
01:15:15,375 --> 01:15:17,918
- I didn't have a chance
- To give it to Katie's mother,
1858
01:15:18,000 --> 01:15:19,709
- But now I can
- Pass it on to Katie
1859
01:15:19,792 --> 01:15:21,542
As a wedding gift for
1860
01:15:21,543 --> 01:15:23,292
her and her husband's future.
1861
01:15:23,375 --> 01:15:26,042
[fireworks cracking]
1862
01:15:26,125 --> 01:15:28,292
[bright uplifting music]
1863
01:15:35,083 --> 01:15:37,334
[horn blares]
1864
01:15:40,459 --> 01:15:42,584
[indistinct chattering]
1865
01:15:45,083 --> 01:15:46,500
- [Ronald] Bye!
- [Katie] Bye-bye!
1866
01:15:47,709 --> 01:15:48,918
[children laughing]
1867
01:15:49,000 --> 01:15:50,271
- Goodbye!
1868
01:15:50,272 --> 01:15:51,542
- Bye, Katie!
1869
01:15:51,626 --> 01:15:53,000
- Bye-bye, Katie!
- Bye!
1870
01:15:53,083 --> 01:15:55,125
- Bye!
- We'll see you again soon!
1871
01:15:55,209 --> 01:15:57,042
- Bye-bye!
- Bye!
1872
01:15:57,125 --> 01:15:58,125
[laughter]
1873
01:15:58,209 --> 01:15:59,542
Oh!
1874
01:16:01,209 --> 01:16:02,209
Again?
1875
01:16:04,375 --> 01:16:06,876
[bright uplifting music]
1876
01:16:08,375 --> 01:16:10,083
[Katie] Father, take care!
1877
01:16:10,167 --> 01:16:11,542
[Mack] You too, Katie!
1878
01:16:12,584 --> 01:16:15,375
[inspiring music]
1879
01:16:23,959 --> 01:16:27,209
[bright music]
1880
01:16:39,918 --> 01:16:41,835
♪ Now, I understand
1881
01:16:41,836 --> 01:16:43,751
the truth ♪
1882
01:16:43,834 --> 01:16:46,667
♪ I understand your fears ♪
1883
01:16:46,751 --> 01:16:50,209
♪ Why you saved me ♪
1884
01:16:50,292 --> 01:16:52,938
♪ I pray to God
1885
01:16:52,939 --> 01:16:55,584
to set you free ♪
1886
01:16:55,667 --> 01:17:01,209
♪ So I can be with you ♪
1887
01:17:01,292 --> 01:17:06,500
♪ Our love can't be severed ♪
1888
01:17:06,584 --> 01:17:08,563
♪ Hope,
1889
01:17:08,564 --> 01:17:10,542
I know you feel it too ♪
1890
01:17:10,626 --> 01:17:13,167
♪ It's a dream come true ♪
1891
01:17:13,250 --> 01:17:16,876
♪ Just to know you ♪
1892
01:17:16,959 --> 01:17:19,584
♪ I pray to God
1893
01:17:19,585 --> 01:17:22,209
to set you free ♪
1894
01:17:22,292 --> 01:17:27,876
♪ So I can be with you ♪
1895
01:17:27,959 --> 01:17:31,542
♪ Our love
1896
01:17:31,543 --> 01:17:35,125
can't be severed now ♪
1897
01:17:37,292 --> 01:17:40,563
♪ Can you bring him home
1898
01:17:40,564 --> 01:17:43,834
safely ♪
1899
01:17:43,918 --> 01:17:49,125
♪ Or just let him be ♪
1900
01:17:49,209 --> 01:17:52,834
♪ Breathe with me
1901
01:17:52,835 --> 01:17:56,459
so we can see this through ♪
1902
01:17:57,500 --> 01:18:00,792
[music continues]
1903
01:18:24,626 --> 01:18:27,334
[bright music]
1904
01:18:34,667 --> 01:18:35,751
Ah!
1905
01:18:37,042 --> 01:18:38,584
Wow, what a delight.
1906
01:18:38,667 --> 01:18:40,042
- Wow!
1907
01:18:40,043 --> 01:18:41,417
- So many cakes.
1908
01:18:41,500 --> 01:18:43,020
- [Alice]
- How can we finish them all?
1909
01:18:45,000 --> 01:18:46,459
Excuse me.
1910
01:18:46,542 --> 01:18:48,382
- Mr. Holmes,
- Ever since you caught Scarface,
1911
01:18:48,417 --> 01:18:49,563
You haven't come by
1912
01:18:49,564 --> 01:18:50,709
for quite a while.
1913
01:18:50,792 --> 01:18:52,417
- May I have your autograph,
- Please?
1914
01:18:54,417 --> 01:18:56,000
[Sherlock] My pleasure.
1915
01:18:56,083 --> 01:18:58,417
- Your lemon cream cake
- Must be as popular as ever.
1916
01:18:58,500 --> 01:18:59,876
I don't see any left today.
1917
01:18:59,959 --> 01:19:01,313
Yes, they sell out quickly
1918
01:19:01,314 --> 01:19:02,667
every day.
1919
01:19:02,751 --> 01:19:04,001
Oh, I must have been
1920
01:19:04,002 --> 01:19:05,250
very lucky then.
1921
01:19:05,334 --> 01:19:07,792
- I would not have solved the case
- If not for that cake.
1922
01:19:07,876 --> 01:19:09,918
Solved the case?
1923
01:19:10,000 --> 01:19:11,376
Now that you mention it,
1924
01:19:11,377 --> 01:19:12,751
I should tell you.
1925
01:19:12,834 --> 01:19:14,250
Tell me what?
1926
01:19:14,334 --> 01:19:15,560
- Remember how I told you
- The other customers
1927
01:19:15,584 --> 01:19:16,959
Bought the rest of the cake
1928
01:19:17,042 --> 01:19:18,918
- and there was only
- One slice left for you?
1929
01:19:19,000 --> 01:19:20,500
I remember.
1930
01:19:20,584 --> 01:19:23,125
- When I said other customers,
- There was actually only one.
1931
01:19:23,209 --> 01:19:24,834
- He had a scar under
- His right eye
1932
01:19:24,918 --> 01:19:26,083
That looked like a teardrop,
1933
01:19:26,167 --> 01:19:27,918
a very distinguishable mark.
1934
01:19:28,000 --> 01:19:30,250
- He actually paid for
- That last slice you ate.
1935
01:19:30,334 --> 01:19:31,834
- He told me to
- Only give it to you,
1936
01:19:31,918 --> 01:19:33,500
But I must keep it a secret.
1937
01:19:33,584 --> 01:19:35,375
It was a surprise for you.
1938
01:19:35,459 --> 01:19:36,584
[dramatic music]
1939
01:19:36,667 --> 01:19:37,667
[gasps]
1940
01:19:38,709 --> 01:19:40,250
We meet in person at last.
1941
01:19:40,334 --> 01:19:41,667
Hello, there, White Storm.
1942
01:19:41,751 --> 01:19:43,511
- That cake happens to be
- Katie's favorite.
1943
01:19:43,584 --> 01:19:46,125
- Her benefactor buys one for her
- Every year.
1944
01:19:46,209 --> 01:19:47,542
Such a giving person.
1945
01:19:47,626 --> 01:19:49,001
Even if you spent
1946
01:19:49,002 --> 01:19:50,375
all of your money,
1947
01:19:50,459 --> 01:19:52,334
- it would barely feed them
- For a week.
1948
01:19:52,417 --> 01:19:53,792
What have you heard, Bunny?
1949
01:19:53,876 --> 01:19:55,435
- Somebody's peddling jewelry
- By the slums
1950
01:19:55,459 --> 01:19:57,375
- Near the riverside
- In the East End.
1951
01:19:59,292 --> 01:20:01,709
I heard that someone is peddling
1952
01:20:01,710 --> 01:20:04,125
stolen goods by the slum area,
1953
01:20:04,209 --> 01:20:05,522
near the riverside
1954
01:20:05,523 --> 01:20:06,834
in the East End.
1955
01:20:06,918 --> 01:20:08,709
Shall we go look?
1956
01:20:08,792 --> 01:20:10,105
[Bunny] Was "Heartless
1957
01:20:10,106 --> 01:20:11,417
Sherlock" your idea?
1958
01:20:11,500 --> 01:20:12,918
I wish I were that creative.
1959
01:20:17,500 --> 01:20:19,125
Huh? What is this?
1960
01:20:20,125 --> 01:20:21,792
Brilliant.
1961
01:20:22,626 --> 01:20:24,959
[dramatic music]
1962
01:20:55,334 --> 01:20:58,834
[captivating theme music]
124669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.