All language subtitles for Sherlock.Holmes.and.the.Great.Escape.2019.DUBBED.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,459 --> 00:00:41,375 [birds caw] 2 00:00:41,459 --> 00:00:43,876 [train whistles] 3 00:01:02,375 --> 00:01:06,792 [dramatic music] 4 00:01:19,792 --> 00:01:23,000 [classical orchestral music] 5 00:01:24,584 --> 00:01:25,668 Pull your socks up 6 00:01:25,669 --> 00:01:26,751 and get to work. 7 00:01:28,918 --> 00:01:31,083 - By Jove, - It says I will be robbed. 8 00:01:31,167 --> 00:01:34,042 But how, when, what should I do? 9 00:01:36,042 --> 00:01:39,250 [dark dramatic music] 10 00:01:42,292 --> 00:01:43,896 So, White Storm wants 11 00:01:43,897 --> 00:01:45,500 to steal my riches. 12 00:01:45,584 --> 00:01:47,417 - This looks like - A smart hiding place. 13 00:01:47,500 --> 00:01:48,792 I'm too clever. 14 00:01:58,083 --> 00:02:00,459 [dramatic music] 15 00:02:08,626 --> 00:02:11,000 [tense music] 16 00:02:27,209 --> 00:02:29,751 [wind rustles] 17 00:02:45,417 --> 00:02:47,209 - What do you think - Detective Riller? 18 00:02:47,292 --> 00:02:48,751 I've got it figured out. 19 00:02:48,834 --> 00:02:51,125 - White Storm knocked - The security guard out cold, 20 00:02:51,209 --> 00:02:53,018 - Threatened the victim - Into opening the safe, 21 00:02:53,042 --> 00:02:54,500 Took the money inside, 22 00:02:54,584 --> 00:02:55,688 then killed the victim 23 00:02:55,689 --> 00:02:56,792 with that wooden boat. 24 00:02:56,876 --> 00:02:58,251 [chuckles] 25 00:02:58,252 --> 00:02:59,626 You can take my for word it, 26 00:02:59,709 --> 00:03:01,792 mystery solved, case closed. 27 00:03:01,876 --> 00:03:04,083 Why not kill the security guard? 28 00:03:04,167 --> 00:03:06,167 He attacked me from behind, 29 00:03:06,168 --> 00:03:08,167 maybe 'cause I didn't see him? 30 00:03:09,125 --> 00:03:10,709 [both] Brilliant deduction. Hmm? 31 00:03:11,959 --> 00:03:13,125 Reasonable enough. 32 00:03:13,209 --> 00:03:14,518 - How about - Sherlock Holmes' opinion? 33 00:03:14,542 --> 00:03:16,000 No need, I said "Case closed." 34 00:03:16,083 --> 00:03:17,334 [Sherlock] Not so fast. 35 00:03:21,292 --> 00:03:22,626 Although White Storm 36 00:03:22,627 --> 00:03:23,959 has committed many crimes, 37 00:03:24,042 --> 00:03:25,897 he has never hurt anyone, 38 00:03:25,898 --> 00:03:27,751 don't you find this suspicious? 39 00:03:27,834 --> 00:03:29,459 - There's a first time for - Everything, 40 00:03:29,542 --> 00:03:30,792 Desperate, perhaps? 41 00:03:30,876 --> 00:03:32,310 - We don't need you here, - Sherlock. 42 00:03:32,334 --> 00:03:33,810 - My genius - Has solved the case already. 43 00:03:33,834 --> 00:03:35,500 - So don't meddle - With the crime scene. 44 00:03:35,584 --> 00:03:38,167 - You're the one who meddles, - I scrutinize the evidence. 45 00:03:39,000 --> 00:03:40,334 [tense music] 46 00:03:44,417 --> 00:03:45,542 [Riller grunts] 47 00:03:46,876 --> 00:03:47,918 [grunts] 48 00:03:48,792 --> 00:03:50,792 [grunts, exclaims] 49 00:03:50,876 --> 00:03:51,792 [thuds] 50 00:03:51,876 --> 00:03:52,918 Oh. 51 00:03:54,584 --> 00:03:55,624 [Riller] That really hurt. 52 00:03:57,000 --> 00:03:59,792 [quizzical music] 53 00:04:17,834 --> 00:04:20,000 [suspenseful music] 54 00:04:28,000 --> 00:04:30,500 - Hold on now, what are - You doing with that filthy soot? 55 00:04:30,584 --> 00:04:32,209 Stop right now. 56 00:04:32,292 --> 00:04:33,976 - Sherlock, if you keep messing - With the evidence, [coughs] 57 00:04:34,000 --> 00:04:35,959 - Even the Queen of England - Can't bail you out. 58 00:04:38,667 --> 00:04:39,959 Hm. 59 00:04:41,375 --> 00:04:42,667 Huh? What's this? 60 00:04:44,417 --> 00:04:46,667 - Huh? - Why is there a hole in the roof? 61 00:04:48,083 --> 00:04:49,459 You must be Gibson. 62 00:04:49,542 --> 00:04:51,125 How are you holding up? 63 00:04:51,209 --> 00:04:52,646 Uh, a little sore, 64 00:04:52,647 --> 00:04:54,083 how did you know my name? 65 00:04:54,167 --> 00:04:55,500 [Sherlock] Just a wild guess. 66 00:04:55,584 --> 00:04:56,959 Sherlock, 67 00:04:56,960 --> 00:04:58,334 what is this all about, huh? 68 00:04:58,417 --> 00:05:00,000 Isn't it obvious detective, 69 00:05:00,083 --> 00:05:01,709 the killer is still in this room 70 00:05:01,710 --> 00:05:03,334 and it's him. 71 00:05:03,417 --> 00:05:06,292 Huh? Me? This must be a mistake. 72 00:05:06,375 --> 00:05:07,750 [laughs] 73 00:05:07,751 --> 00:05:09,125 You have a lot to learn. 74 00:05:09,209 --> 00:05:10,894 - [Sherlock] - The safe has indeed been opened, 75 00:05:10,918 --> 00:05:12,064 But there's no evidence 76 00:05:12,065 --> 00:05:13,209 of force. 77 00:05:13,292 --> 00:05:14,855 The logical conclusion, 78 00:05:14,856 --> 00:05:16,417 White Storm found the key. 79 00:05:16,500 --> 00:05:17,771 But how would he know 80 00:05:17,772 --> 00:05:19,042 where to find the key? 81 00:05:19,125 --> 00:05:20,626 Before each burglary, 82 00:05:20,709 --> 00:05:23,125 - White Storm always - Sends a letter to his target. 83 00:05:23,209 --> 00:05:26,000 - Alarmed, the target would move - Their precious item 84 00:05:26,083 --> 00:05:27,417 To a safer location. 85 00:05:28,959 --> 00:05:30,293 In this case, 86 00:05:30,294 --> 00:05:31,626 White Storm snuck in later, 87 00:05:31,709 --> 00:05:33,667 - stole the key, - Opened the safe, 88 00:05:33,751 --> 00:05:35,314 Left his signature card, 89 00:05:35,315 --> 00:05:36,876 then made his getaway. 90 00:05:36,959 --> 00:05:38,626 - When our victim - Discovered the theft, 91 00:05:38,709 --> 00:05:39,730 He likely scolded 92 00:05:39,731 --> 00:05:40,751 his security. 93 00:05:40,834 --> 00:05:43,126 So, out of anger he hit 94 00:05:43,127 --> 00:05:45,417 the victim with the boat. 95 00:05:45,500 --> 00:05:47,060 - That's not what happened, - Let me go. 96 00:05:47,125 --> 00:05:48,685 - That's not a reason - To kill someone. 97 00:05:48,709 --> 00:05:50,147 Detective Fox, 98 00:05:50,148 --> 00:05:51,584 what know you of the victim? 99 00:05:51,667 --> 00:05:53,459 A great deal, he was a tycoon 100 00:05:53,460 --> 00:05:55,250 in the whaling industry, 101 00:05:55,334 --> 00:05:56,938 extracting whale blubber 102 00:05:56,939 --> 00:05:58,542 for lamps and he made a fortune. 103 00:05:58,626 --> 00:05:59,876 But as London gradually 104 00:05:59,877 --> 00:06:01,125 converted to electricity, 105 00:06:01,209 --> 00:06:03,001 the entire industry collapsed. 106 00:06:03,002 --> 00:06:04,792 He was forced to retire. 107 00:06:04,876 --> 00:06:06,083 [Sherlock] And that is when 108 00:06:06,167 --> 00:06:07,792 - he decided - To become a loan shark, 109 00:06:07,876 --> 00:06:09,292 Lending money to sailors, 110 00:06:09,375 --> 00:06:10,688 though they couldn't afford 111 00:06:10,689 --> 00:06:12,000 the interest. 112 00:06:12,083 --> 00:06:14,209 - That's why - His most valuable assets 113 00:06:14,292 --> 00:06:15,771 Were the loan contracts 114 00:06:15,772 --> 00:06:17,250 inside the safe. 115 00:06:17,334 --> 00:06:18,709 Who knew that White Storm 116 00:06:18,710 --> 00:06:20,083 would burn them all? 117 00:06:20,167 --> 00:06:22,042 - Gibson was one - Of his borrowers 118 00:06:22,125 --> 00:06:23,604 And was forced to work 119 00:06:23,605 --> 00:06:25,083 as security to pay the debt. 120 00:06:25,167 --> 00:06:27,751 - Enraged that all the contracts - Had burned to ashes, 121 00:06:27,834 --> 00:06:29,334 The victim tried to force 122 00:06:29,335 --> 00:06:30,834 Gibson to sign a new loan. 123 00:06:30,918 --> 00:06:32,876 - Needless to say, - Gibson refused. 124 00:06:32,959 --> 00:06:34,918 - Known for his greed - And temper, 125 00:06:35,000 --> 00:06:36,292 The victim 126 00:06:35,000 --> 00:06:37,584 with his fountain pen. 127 00:06:36,293 --> 00:06:37,584 lashed out at Gibson 128 00:06:37,667 --> 00:06:38,834 That is how fibers 129 00:06:38,835 --> 00:06:40,000 from Gibson's clothes 130 00:06:40,083 --> 00:06:42,042 got on the tip of the pen. 131 00:06:42,125 --> 00:06:43,167 - [crashing] - [shouts] 132 00:06:44,667 --> 00:06:46,021 At that moment, the maid 133 00:06:46,022 --> 00:06:47,375 came to serve breakfast. 134 00:06:47,459 --> 00:06:48,834 Gibson threw the new loan 135 00:06:48,835 --> 00:06:50,209 contract into the fireplace. 136 00:06:50,292 --> 00:06:52,209 - Then he pretended to pass out - On the floor. 137 00:06:52,292 --> 00:06:54,417 Oh. Hold on a second. 138 00:06:54,500 --> 00:06:56,355 If the contract was burned, 139 00:06:56,356 --> 00:06:58,209 how could you know this? 140 00:06:58,292 --> 00:07:01,083 - Gibson hadn't noticed that - The fireplace had been put out. 141 00:07:01,167 --> 00:07:03,500 - However, the residual heat - From the ashes was enough 142 00:07:03,584 --> 00:07:05,626 To singe the contract, 143 00:07:05,627 --> 00:07:07,667 making it no longer legible. 144 00:07:07,751 --> 00:07:09,189 However, when the victim 145 00:07:09,190 --> 00:07:10,626 was writing the new contract, 146 00:07:10,709 --> 00:07:12,667 - he wrote it on top of - The evening newspaper 147 00:07:12,751 --> 00:07:13,792 On the desk. 148 00:07:13,876 --> 00:07:15,500 It seems he was too angry 149 00:07:15,584 --> 00:07:18,209 - because he pressed really hard - When he wrote his draft. 150 00:07:18,292 --> 00:07:19,685 - The ink from the - Newspaper had smeared 151 00:07:19,709 --> 00:07:21,459 - On the back of - The writing paper. 152 00:07:21,542 --> 00:07:24,125 - Since printing ink contains - Flammable substances, 153 00:07:24,209 --> 00:07:25,501 Burnt-out rows singed 154 00:07:25,502 --> 00:07:26,792 through the paper. 155 00:07:26,876 --> 00:07:28,751 - Based on this remaining - Charred fragment, 156 00:07:28,834 --> 00:07:30,522 I deduced that the evidence 157 00:07:30,523 --> 00:07:32,209 might be on the newspaper. 158 00:07:32,292 --> 00:07:33,626 So I scattered 159 00:07:33,627 --> 00:07:34,959 charcoal dust onto it 160 00:07:35,042 --> 00:07:37,125 and the contract was revealed. 161 00:07:41,292 --> 00:07:42,480 He was a greedy wolf 162 00:07:42,481 --> 00:07:43,667 who bullied the poor. 163 00:07:43,751 --> 00:07:45,250 I didn't mean to kill him. 164 00:07:45,334 --> 00:07:47,054 - Let's go, save your story - For the court. 165 00:07:48,918 --> 00:07:50,147 Hm. That was some 166 00:07:50,148 --> 00:07:51,375 lucky guess, Holmes, 167 00:07:51,459 --> 00:07:53,334 - but White Storm, - The thief is mine. 168 00:07:53,417 --> 00:07:54,501 Also, he might be 169 00:07:54,502 --> 00:07:55,584 out of your league. 170 00:07:55,667 --> 00:07:56,834 [scoffs] We shall see. 171 00:08:01,751 --> 00:08:03,855 Even the cleverest man 172 00:08:03,856 --> 00:08:05,959 makes mistakes sometimes. 173 00:08:06,918 --> 00:08:09,459 [bright cheerful music] 174 00:08:18,042 --> 00:08:19,667 - [man] - Mr. Holmes, I guarantee you, 175 00:08:19,751 --> 00:08:22,292 - This is absolutely the most - Important invention 176 00:08:22,375 --> 00:08:23,542 After the steam engine. 177 00:08:23,626 --> 00:08:24,918 Pardon, the most important 178 00:08:24,919 --> 00:08:26,209 what now? 179 00:08:26,292 --> 00:08:28,209 - [man] - The most important invention. 180 00:08:28,292 --> 00:08:30,042 - If you don't embrace - The new era, 181 00:08:30,125 --> 00:08:32,167 - The new era - Will leave you behind. 182 00:08:32,250 --> 00:08:33,750 Uh, Mr. Holmes, 183 00:08:33,751 --> 00:08:35,250 this is better than anything 184 00:08:35,334 --> 00:08:37,167 - I ever sold you before. - Found it. 185 00:08:37,250 --> 00:08:38,918 This is different. 186 00:08:39,000 --> 00:08:40,768 - I guarantee it will - Change your life forever. 187 00:08:40,792 --> 00:08:43,000 You can be the first one to... 188 00:08:43,083 --> 00:08:44,125 Please, to the point. 189 00:08:46,417 --> 00:08:47,542 Huh? 190 00:08:49,626 --> 00:08:51,792 [bright music] 191 00:08:51,876 --> 00:08:54,918 I call it mobile phone. 192 00:08:55,000 --> 00:08:56,542 The mobile phone will change 193 00:08:56,543 --> 00:08:58,083 communication forever. 194 00:08:58,167 --> 00:08:59,727 - With this, you won't need to - Go all the way 195 00:08:59,751 --> 00:09:01,310 - To the post office - Just to make a call. 196 00:09:01,334 --> 00:09:02,768 - [clinking] - [Sherlock] It's not working. 197 00:09:02,792 --> 00:09:04,626 - Uh, the line - Isn't connected yet. 198 00:09:04,709 --> 00:09:05,917 -What line? 199 00:09:05,918 --> 00:09:07,125 -The telephone line. 200 00:09:07,209 --> 00:09:08,518 - For you, early bird price - Of 100 pounds. 201 00:09:08,542 --> 00:09:10,209 - Why not? - Good grief. 202 00:09:10,292 --> 00:09:11,792 That is three years' rent. 203 00:09:11,876 --> 00:09:13,292 Where will you find the money? 204 00:09:13,375 --> 00:09:14,834 Watson, we can't possibly 205 00:09:14,835 --> 00:09:16,292 turn down such a marvel. 206 00:09:16,375 --> 00:09:17,792 What about our rent? 207 00:09:17,876 --> 00:09:19,709 - You're a gifted doctor, - See more patients. 208 00:09:19,792 --> 00:09:21,751 [man] Please sign here. 209 00:09:21,834 --> 00:09:23,542 - If you don't embrace - The new era, 210 00:09:23,626 --> 00:09:25,018 - The new era - Will leave you behind. 211 00:09:25,042 --> 00:09:26,083 Well said. 212 00:09:28,000 --> 00:09:29,834 Mr. Holmes, I heard a rumor. 213 00:09:29,918 --> 00:09:31,476 - Huh? What is that? - What have you heard? 214 00:09:31,500 --> 00:09:32,417 - What is that? - What have you heard? 215 00:09:32,500 --> 00:09:33,751 What is that? 216 00:09:33,834 --> 00:09:35,334 - It's our new home - For three years. 217 00:09:35,417 --> 00:09:37,542 What have you heard, Bunny? 218 00:09:37,626 --> 00:09:39,417 - Someone's peddling jewelry - By the slums 219 00:09:39,500 --> 00:09:41,417 - Near the riverside - On the East End. 220 00:09:41,500 --> 00:09:43,000 I heard they're stolen goods. 221 00:09:43,083 --> 00:09:44,626 Shall we go look? 222 00:09:44,709 --> 00:09:46,959 - [Sherlock] - White Storm. Onwards, Watson! 223 00:09:53,250 --> 00:09:54,459 [Watson] I had hoped 224 00:09:54,460 --> 00:09:55,667 London entered a new era. 225 00:09:55,751 --> 00:09:57,500 - Where there is new, - There is old. 226 00:09:57,584 --> 00:09:59,292 - People turn a blind eye - To the poor. 227 00:09:59,375 --> 00:10:00,917 But these are the people 228 00:10:00,918 --> 00:10:02,459 who must not be forgotten. 229 00:10:03,584 --> 00:10:05,834 - [Sherlock] - I wish we could do more. 230 00:10:05,918 --> 00:10:08,083 - Even if you were to spend - All of your money, 231 00:10:08,167 --> 00:10:10,292 - It would barely feed them - For a week. 232 00:10:10,375 --> 00:10:11,834 How much can we really help? 233 00:10:11,918 --> 00:10:14,375 [Watson] Your words are so cold. 234 00:10:14,459 --> 00:10:16,043 [Sherlock] The truth is not 235 00:10:16,044 --> 00:10:17,626 always agreeable, dear Watson, 236 00:10:17,709 --> 00:10:20,000 - [sighs] - The new era has abandoned 237 00:10:20,083 --> 00:10:21,396 Not only these ships, 238 00:10:21,397 --> 00:10:22,709 but people too. 239 00:10:22,792 --> 00:10:24,083 [dramatic music] 240 00:10:25,042 --> 00:10:26,459 It's mine, I nicked it. 241 00:10:27,626 --> 00:10:29,459 It's mine let go of it. 242 00:10:31,459 --> 00:10:32,542 I told you it's mine. 243 00:10:32,626 --> 00:10:33,918 What do you mean it's yours? 244 00:10:34,000 --> 00:10:35,521 I helped nick it too, 245 00:10:35,522 --> 00:10:37,042 that's not fair. 246 00:10:37,125 --> 00:10:38,375 Give it back. 247 00:10:40,500 --> 00:10:42,667 [dark dramatic music] 248 00:10:47,834 --> 00:10:48,918 There's danger here. 249 00:10:50,709 --> 00:10:51,500 This way. 250 00:10:51,584 --> 00:10:53,792 [tense dramatic music] 251 00:10:58,250 --> 00:10:59,646 Come on, let's go, 252 00:10:59,647 --> 00:11:01,042 what are you doing? 253 00:11:01,125 --> 00:11:02,125 Thinking ahead. 254 00:11:04,584 --> 00:11:05,834 [gasps] 255 00:11:05,918 --> 00:11:07,834 - Well, well, - What do we have here, then? 256 00:11:07,918 --> 00:11:09,439 You see this lads, 257 00:11:09,440 --> 00:11:10,959 Mr. Heartless, 258 00:11:11,042 --> 00:11:12,459 far from home are ya? 259 00:11:12,542 --> 00:11:14,751 - I heard someone is peddling - Acquired goods here. 260 00:11:14,834 --> 00:11:17,018 - I'm hoping to pick up - A cheap pocket watch for myself. 261 00:11:17,042 --> 00:11:18,417 Acquired goods? 262 00:11:18,500 --> 00:11:20,250 - Why not say - What you really mean? 263 00:11:20,334 --> 00:11:22,250 You're calling us thieves, eh? 264 00:11:22,334 --> 00:11:23,688 I am sure you gentlemen 265 00:11:23,689 --> 00:11:25,042 abide by British law. 266 00:11:25,125 --> 00:11:26,834 [crowd roars] 267 00:11:28,083 --> 00:11:30,500 We abide by slum laws. 268 00:11:30,584 --> 00:11:32,772 [crowd chanting] 269 00:11:32,773 --> 00:11:34,959 Slum laws, slum laws, slum laws. 270 00:11:35,042 --> 00:11:36,751 - Since you're all experts - In the law, 271 00:11:36,834 --> 00:11:38,001 I wonder if you've ever 272 00:11:38,002 --> 00:11:39,167 heard of this proverb. 273 00:11:39,918 --> 00:11:43,334 Justice is blind. 274 00:11:43,417 --> 00:11:44,542 [men coughing] 275 00:11:46,125 --> 00:11:47,626 Find 'em 276 00:11:52,834 --> 00:11:54,522 [panting] Good grief, 277 00:11:54,523 --> 00:11:56,209 I'm exhausted, Sherlock. 278 00:11:57,000 --> 00:11:58,125 Onwards, Watson! 279 00:12:01,751 --> 00:12:03,417 Perhaps a spot of tea 280 00:12:03,418 --> 00:12:05,083 would energize me. 281 00:12:05,167 --> 00:12:06,417 My thoughts exactly. 282 00:12:08,751 --> 00:12:10,835 [Watson sighs] I must say, 283 00:12:10,836 --> 00:12:12,918 fancy, looks expensive. 284 00:12:13,000 --> 00:12:14,271 Good thing you have 285 00:12:14,272 --> 00:12:15,542 a lot of patience. 286 00:12:15,626 --> 00:12:17,397 Mr. Holmes, these are 287 00:12:17,398 --> 00:12:19,167 all of our cake varieties. 288 00:12:19,250 --> 00:12:20,292 - Most kind. - [giggles] 289 00:12:20,375 --> 00:12:21,959 You certainly are amazing. 290 00:12:22,042 --> 00:12:23,751 - While I struggle to pay - All our rent, 291 00:12:23,834 --> 00:12:25,042 You go around and 292 00:12:25,043 --> 00:12:26,250 get treated like royalty. 293 00:12:28,334 --> 00:12:30,272 It turns out what Bunny heard 294 00:12:30,273 --> 00:12:32,209 isn't true. 295 00:12:32,292 --> 00:12:33,646 No one would go to the slums 296 00:12:33,647 --> 00:12:35,000 to sell jewelry. 297 00:12:35,083 --> 00:12:36,417 Mm. 298 00:12:36,500 --> 00:12:38,268 - White Storm hadn't gone there - To find a buyer. 299 00:12:38,292 --> 00:12:39,438 He was helping the poor 300 00:12:39,439 --> 00:12:40,584 with his stolen goods. 301 00:12:42,584 --> 00:12:43,876 Could he be a thief 302 00:12:43,877 --> 00:12:45,167 with a heart? 303 00:12:45,250 --> 00:12:47,059 - I'm guessing that - Every time he goes there, 304 00:12:47,083 --> 00:12:49,000 - He would bring cakes - For the children. 305 00:12:49,083 --> 00:12:50,750 So cake is a clue, 306 00:12:50,751 --> 00:12:52,417 why didn't you tell me earlier? 307 00:12:53,751 --> 00:12:55,459 And I thought tea was my idea, 308 00:12:55,542 --> 00:12:57,083 - but I see you were - Way ahead of me. 309 00:12:57,167 --> 00:12:59,626 - In all our years together, - You still amaze me. 310 00:13:01,500 --> 00:13:03,250 Why thank you, Dr. Watson! 311 00:13:04,542 --> 00:13:05,918 - Excuse me. - Yes? 312 00:13:06,000 --> 00:13:07,918 - May I ask how many cake shops - Around here 313 00:13:08,000 --> 00:13:09,918 - Sell this same kind of - Lemon cream cake? 314 00:13:10,000 --> 00:13:11,500 Perhaps a few, 315 00:13:11,501 --> 00:13:13,000 I assure you ours is the best. 316 00:13:13,083 --> 00:13:14,480 Any customers come here 317 00:13:14,481 --> 00:13:15,876 and buy whole cakes recently? 318 00:13:15,959 --> 00:13:18,209 - All the time. - What do you wish to know? 319 00:13:18,292 --> 00:13:21,083 Any unusual customers? 320 00:13:21,167 --> 00:13:22,792 Uhh... 321 00:13:22,876 --> 00:13:24,542 Hm. There is one. 322 00:13:24,626 --> 00:13:26,084 On occasion he would buy 323 00:13:26,085 --> 00:13:27,542 all of the lemon cream cakes. 324 00:13:27,626 --> 00:13:29,042 - And this morning? - Yes. 325 00:13:29,125 --> 00:13:30,522 If he buys them all, 326 00:13:30,523 --> 00:13:31,918 then how did I get a slice? 327 00:13:32,000 --> 00:13:34,083 He came late today. 328 00:13:34,167 --> 00:13:36,059 - Most of the lemon cakes were - Sold to other customers already. 329 00:13:36,083 --> 00:13:37,500 Your slice was the last one. 330 00:13:37,584 --> 00:13:38,772 You're a very lucky man, 331 00:13:38,773 --> 00:13:39,959 Mr. Holmes. 332 00:13:40,042 --> 00:13:41,417 Indeed, I am. 333 00:13:41,500 --> 00:13:44,000 - But this man who - Buys the lemon cake, tell me, 334 00:13:44,083 --> 00:13:45,792 What does he look like? 335 00:13:45,876 --> 00:13:47,685 - He's slightly taller and - Older than you Mr. Holmes, 336 00:13:47,709 --> 00:13:49,167 And he wears glasses. 337 00:13:49,250 --> 00:13:51,626 - He just ordered an extra-large, - Five-pound cake 338 00:13:51,709 --> 00:13:53,792 - To be delivered - To Santa Maria Orphanage 339 00:13:53,876 --> 00:13:55,001 For a birthday party 340 00:13:55,002 --> 00:13:56,125 the day after tomorrow. 341 00:13:56,209 --> 00:13:58,083 Santa Maria Orphanage? 342 00:13:59,918 --> 00:14:01,542 [Bunny] Dr. Watson, Dr. Watson! 343 00:14:01,626 --> 00:14:04,250 - I heard Mr. Holmes has ordered - A whole table full of cakes. 344 00:14:04,334 --> 00:14:06,042 Do you need my help? 345 00:14:06,125 --> 00:14:07,334 [Watson belches] 346 00:14:10,834 --> 00:14:12,667 [Watson groans] If only your 347 00:14:12,668 --> 00:14:14,500 feet were as fast as your ears, 348 00:14:14,584 --> 00:14:15,709 you could have saved me 349 00:14:15,710 --> 00:14:16,834 from overindulging. 350 00:14:16,918 --> 00:14:18,668 The cakes were simply 351 00:14:18,669 --> 00:14:20,417 too delicious. [sighs] 352 00:14:20,500 --> 00:14:21,876 [chuckles] 353 00:14:21,959 --> 00:14:24,375 - White Storm buys cakes - For children all the time. 354 00:14:24,459 --> 00:14:26,250 It's quite benevolent of him. 355 00:14:26,334 --> 00:14:28,292 Come now, Sherlock, 356 00:14:28,375 --> 00:14:29,729 perhaps he just wants 357 00:14:29,730 --> 00:14:31,083 the poor to protect him. 358 00:14:31,167 --> 00:14:32,709 - Don't be fooled Holmes. - [banging] 359 00:14:32,792 --> 00:14:34,209 Wise words, Wats... 360 00:14:34,292 --> 00:14:36,092 - Unbelievable, - You're always late with rent 361 00:14:36,167 --> 00:14:38,626 - And now dodgy people are here - Smashing the flat to bits. 362 00:14:38,709 --> 00:14:40,459 What have you got to say? 363 00:14:40,542 --> 00:14:42,393 - [man] Oh, you're back. - The telephone line is connected. 364 00:14:42,417 --> 00:14:43,959 - Calls can be made now. - Splendid. 365 00:14:45,292 --> 00:14:46,459 Huh? What is it? 366 00:14:46,542 --> 00:14:48,834 A telephone, my own telephone. 367 00:14:48,918 --> 00:14:50,758 - I can make calls at home, - Isn't it amazing? 368 00:14:50,792 --> 00:14:51,813 - Amazing. 369 00:14:51,814 --> 00:14:52,834 - Isn't it expensive? 370 00:14:52,918 --> 00:14:54,189 Oh, Alice, if you don't 371 00:14:54,190 --> 00:14:55,459 embrace the new era, 372 00:14:55,542 --> 00:14:57,292 - the new era - Will leave you behind. 373 00:14:57,375 --> 00:14:58,918 - The future is worth - Investing in. 374 00:14:59,000 --> 00:15:00,751 At what cost? 375 00:15:00,834 --> 00:15:02,976 - My aunt will want to know - Why you're late with the rent. 376 00:15:03,000 --> 00:15:04,876 - [muffled] - Oh! This is outrageous. 377 00:15:04,959 --> 00:15:07,751 [muffled yelling] 378 00:15:07,834 --> 00:15:11,918 Ah-ha, now who shall I call? 379 00:15:12,000 --> 00:15:13,375 Call me, go on, call me. 380 00:15:13,459 --> 00:15:14,792 You're standing right here, 381 00:15:14,793 --> 00:15:16,125 call you? 382 00:15:16,209 --> 00:15:17,685 - [woman over phone] - Good morning, number please. 383 00:15:17,709 --> 00:15:18,917 Oh. Please connect me 384 00:15:18,918 --> 00:15:20,125 to the Queen. 385 00:15:21,000 --> 00:15:22,083 The Queen? 386 00:15:22,167 --> 00:15:24,000 Young man, don't make pranks. 387 00:15:24,083 --> 00:15:26,059 - There are seven other people - Trying to make calls. 388 00:15:26,083 --> 00:15:27,667 - Let me! Let me! - [laughing] 389 00:15:27,751 --> 00:15:29,417 - Connect me - To the Queen of England. 390 00:15:31,375 --> 00:15:33,626 - And what did the Queen of - England say to you? 391 00:15:35,584 --> 00:15:36,626 That I'm a royal pain 392 00:15:36,627 --> 00:15:37,667 in the rear. 393 00:15:38,834 --> 00:15:39,876 What's so funny? 394 00:15:39,959 --> 00:15:41,292 [sighs] The Queen of England, 395 00:15:41,375 --> 00:15:43,000 - I just spoke to her - On the telephone. 396 00:15:43,083 --> 00:15:44,476 - Isn't that amazing? - [continues laughing] 397 00:15:44,500 --> 00:15:45,918 I think it's really amazing. 398 00:15:46,751 --> 00:15:48,584 [dark dramatic music] 399 00:15:51,542 --> 00:15:54,375 Ah. The mark of White Storm. 400 00:15:54,459 --> 00:15:56,626 I must reciprocate the courtesy. 401 00:15:56,709 --> 00:15:58,792 [suspenseful music] 402 00:16:15,792 --> 00:16:17,667 [thunder rumbling] 403 00:16:22,667 --> 00:16:24,355 Story time, story time, 404 00:16:24,356 --> 00:16:26,042 story time! 405 00:16:26,125 --> 00:16:28,709 For a rainy day, let me see. 406 00:16:28,792 --> 00:16:30,167 Hm. What story should I... 407 00:16:30,250 --> 00:16:32,250 - Hey, Mistress. - Mr. Sherlock Holmes is here. 408 00:16:32,334 --> 00:16:34,018 - He says he needs - To ask something of you. 409 00:16:34,042 --> 00:16:36,751 - [gasps] Perfect timing, - I can ask something of him also. 410 00:16:36,834 --> 00:16:38,594 - [Sherlock] - This is beneath my brilliance. 411 00:16:39,709 --> 00:16:41,000 Go for it. 412 00:16:41,083 --> 00:16:43,542 - Children, - Please give a round of applause 413 00:16:43,626 --> 00:16:45,375 - And welcome - Our storyteller today, 414 00:16:45,459 --> 00:16:47,063 The great detective, 415 00:16:47,064 --> 00:16:48,667 Mr. Sherlock Holmes. 416 00:16:48,751 --> 00:16:50,459 Must I really? 417 00:16:50,542 --> 00:16:51,876 [children] Good morning. 418 00:16:51,959 --> 00:16:53,147 Actually all of 419 00:16:53,148 --> 00:16:54,334 my detective stories 420 00:16:54,417 --> 00:16:55,834 are written by 421 00:16:55,835 --> 00:16:57,250 my good friend, Dr. Watson. 422 00:16:57,334 --> 00:16:58,959 Please welcome the brilliant 423 00:16:58,960 --> 00:17:00,584 storyteller, Dr. Watson. 424 00:17:00,667 --> 00:17:01,751 [whimpers] 425 00:17:04,292 --> 00:17:06,125 Don't you dare leave me alone. 426 00:17:06,209 --> 00:17:08,042 - I couldn't find - A more brilliant mind. 427 00:17:09,292 --> 00:17:10,667 [clears throat] 428 00:17:10,751 --> 00:17:13,000 - You want to hear - A detective mystery? Hm? 429 00:17:13,626 --> 00:17:15,209 Sure. 430 00:17:15,292 --> 00:17:17,438 One day there was an amazing 431 00:17:17,439 --> 00:17:19,584 trapeze acrobat artist who... 432 00:17:19,667 --> 00:17:21,105 I know, he slipped and 433 00:17:21,106 --> 00:17:22,542 plunged to a tragic death. 434 00:17:22,626 --> 00:17:24,167 That's so brilliant. 435 00:17:24,250 --> 00:17:25,125 I know. 436 00:17:25,209 --> 00:17:26,792 Thank you, 437 00:17:26,876 --> 00:17:29,709 - the children haven't been - This happy for a very long time. 438 00:17:29,792 --> 00:17:31,959 - We're having - A birthday party tomorrow. 439 00:17:32,042 --> 00:17:33,292 Why don't you come by 440 00:17:33,375 --> 00:17:34,894 - and share more of - Your wonderful stories? 441 00:17:34,918 --> 00:17:36,709 Sure, whose birthday is it? 442 00:17:36,792 --> 00:17:38,334 The oldest one in the back. 443 00:17:38,417 --> 00:17:39,751 Her name is Katie. 444 00:17:39,834 --> 00:17:41,083 [Sherlock] I see. 445 00:17:41,167 --> 00:17:42,560 - Then nearby cake shop - Is well known 446 00:17:42,584 --> 00:17:43,959 For their lemon cream cake. 447 00:17:44,042 --> 00:17:45,667 - Why don't I buy one - For the party? 448 00:17:45,751 --> 00:17:48,459 - What a coincidence, - But you really don't have to. 449 00:17:48,542 --> 00:17:50,667 - That cake happens to be - Katie's favorite. 450 00:17:50,751 --> 00:17:53,125 - Her benefactor - Buys one for her every year. 451 00:17:53,209 --> 00:17:55,167 Well, that's nice. 452 00:17:55,250 --> 00:17:56,417 I can't believe there's 453 00:17:55,250 --> 00:17:57,584 in London, nowadays. 454 00:17:56,418 --> 00:17:57,584 such a giving person 455 00:17:57,667 --> 00:17:59,751 London has many wealthy people, 456 00:17:59,834 --> 00:18:01,042 but not many 457 00:18:01,043 --> 00:18:02,250 are willing to donate. 458 00:18:02,334 --> 00:18:03,959 [sighs] 459 00:18:04,042 --> 00:18:06,125 - The only reason our orphanage - Has survived 460 00:18:06,209 --> 00:18:07,272 Is because of 461 00:18:07,273 --> 00:18:08,334 his annual donations. 462 00:18:08,417 --> 00:18:10,500 - And do you know - Who this benefactor is? 463 00:18:10,584 --> 00:18:11,772 Unfortunately not, 464 00:18:11,773 --> 00:18:12,959 he's very secretive. 465 00:18:13,042 --> 00:18:14,518 - [Watson] The end. - [children groaning] 466 00:18:14,542 --> 00:18:16,417 - [sighs] - That's the end of the story. 467 00:18:16,500 --> 00:18:17,750 - Any questions? 468 00:18:16,500 --> 00:18:19,000 my muffin this morning? 469 00:18:17,751 --> 00:18:19,000 - [child 1] Yes, who ate 470 00:18:19,083 --> 00:18:20,500 - [grunts] - [laughs] 471 00:18:20,584 --> 00:18:22,792 - I'll let our great detective - Find the culprit. 472 00:18:22,876 --> 00:18:25,292 - All right then, - Tell me who ate my muffin. 473 00:18:25,375 --> 00:18:26,209 You did. 474 00:18:26,292 --> 00:18:27,792 Wow, you're amazing. 475 00:18:27,876 --> 00:18:29,643 - [child 2] How come my poop - Sometimes floats 476 00:18:29,667 --> 00:18:31,417 - And sometimes sinks - To the bottom? 477 00:18:31,500 --> 00:18:32,727 - [Sherlock] - Because when you're a good boy 478 00:18:32,751 --> 00:18:34,125 And eat more vegetables, 479 00:18:34,209 --> 00:18:35,894 - fiber is lighter than water, - Making your poo... 480 00:18:35,918 --> 00:18:37,834 So don't be a picky eater. 481 00:18:37,918 --> 00:18:40,500 [children laugh] 482 00:18:40,584 --> 00:18:42,313 Mr. Holmes, please, is it 483 00:18:42,314 --> 00:18:44,042 possible you could help Katie 484 00:18:44,125 --> 00:18:46,688 find her father 485 00:18:46,689 --> 00:18:49,250 so they can reunite as a family? 486 00:18:49,334 --> 00:18:52,125 Well, I'll try my best. 487 00:18:52,209 --> 00:18:53,626 [somber music] 488 00:18:55,334 --> 00:18:56,876 [children laughing] 489 00:18:59,709 --> 00:19:01,083 [woman] Children, stop running. 490 00:19:01,167 --> 00:19:02,480 It was amazing to see 491 00:19:02,481 --> 00:19:03,792 Mr. Sherlock Holmes. 492 00:19:03,876 --> 00:19:05,293 When I'm older, I want to be 493 00:19:05,294 --> 00:19:06,709 a great detective too. 494 00:19:06,792 --> 00:19:08,751 So do I, do you think maybe 495 00:19:08,834 --> 00:19:10,272 we should start up 496 00:19:10,273 --> 00:19:11,709 our own agency someday? 497 00:19:11,792 --> 00:19:13,125 - Hello. - What is it? 498 00:19:13,209 --> 00:19:14,250 [giggling] 499 00:19:14,334 --> 00:19:15,709 [gasps] Ronald! 500 00:19:15,792 --> 00:19:17,250 Happy Birthday. 501 00:19:19,292 --> 00:19:20,417 [Riller] It must be him. 502 00:19:21,918 --> 00:19:23,292 He is just a lad. 503 00:19:23,375 --> 00:19:25,459 - [Riller] - Maybe White Storm is a lad. 504 00:19:25,542 --> 00:19:27,667 No, I doubt this lad 505 00:19:27,668 --> 00:19:29,792 is Katie's father. 506 00:19:29,876 --> 00:19:32,417 - How do you know White Storm - Is the girl's father? 507 00:19:33,667 --> 00:19:35,751 It was tough work. 508 00:19:35,834 --> 00:19:38,626 - First, I had to deal with a - Group of crazy little goblins. 509 00:19:38,709 --> 00:19:40,709 - Then the giant ogre - Almost choked me to death 510 00:19:40,792 --> 00:19:42,959 Before I got the information. 511 00:19:43,042 --> 00:19:44,626 Her callous grandfather 512 00:19:43,042 --> 00:19:46,209 the father was. 513 00:19:44,627 --> 00:19:46,209 didn't know who 514 00:19:46,292 --> 00:19:48,250 - So he refused - To take Katie in. 515 00:19:48,334 --> 00:19:49,543 She was sent 516 00:19:48,334 --> 00:19:50,751 Orphanage instead, 517 00:19:49,544 --> 00:19:50,751 to the Santa Maria 518 00:19:50,834 --> 00:19:52,334 but the orphanage was 519 00:19:52,335 --> 00:19:53,834 on the verge of closing down 520 00:19:53,918 --> 00:19:55,918 due to insufficient funding. 521 00:19:56,000 --> 00:19:57,605 However, a few years 522 00:19:57,606 --> 00:19:59,209 after Katie's arrival, 523 00:19:59,292 --> 00:20:01,480 a mystery man 524 00:19:59,292 --> 00:20:03,667 sums of money every year, 525 00:20:01,481 --> 00:20:03,667 began to donate large 526 00:20:03,751 --> 00:20:05,584 along with 527 00:20:05,585 --> 00:20:07,417 a very special birthday cake. 528 00:20:07,500 --> 00:20:09,334 Still doesn't explain why 529 00:20:09,335 --> 00:20:11,167 you believe he is White Storm. 530 00:20:11,250 --> 00:20:13,000 [Riller] I believe it. 531 00:20:13,083 --> 00:20:15,584 - Only a monster would leave - Their daughter at an orphanage. 532 00:20:15,667 --> 00:20:17,042 All of his targets 533 00:20:17,043 --> 00:20:18,417 are either corrupt officials 534 00:20:18,500 --> 00:20:19,855 or those who oppose the poor 535 00:20:19,856 --> 00:20:21,209 or downtrodden. 536 00:20:21,292 --> 00:20:23,667 - Having his daughter with him - Is too dangerous. 537 00:20:23,751 --> 00:20:25,792 - Well, he shouldn't be a thief - Then should he? 538 00:20:25,876 --> 00:20:28,292 - Sacrificing in the name of - Chivalry and justice 539 00:20:28,375 --> 00:20:29,584 Is not something that 540 00:20:29,585 --> 00:20:30,792 you will ever understand. 541 00:20:30,876 --> 00:20:32,230 Chivalry and justice? 542 00:20:32,231 --> 00:20:33,584 All thieves must be caught, 543 00:20:33,667 --> 00:20:36,292 - and if you don't catch them, - Then you're just as guilty. 544 00:20:36,375 --> 00:20:37,417 It's him. 545 00:20:37,500 --> 00:20:39,042 [dramatic music] 546 00:20:41,542 --> 00:20:43,083 Okay. 547 00:20:43,167 --> 00:20:45,542 - Arresting him in front of - His daughter is too cruel. 548 00:20:45,626 --> 00:20:46,918 [both] What then? 549 00:20:47,000 --> 00:20:48,476 - His carriage is - Parked at the gate. 550 00:20:48,500 --> 00:20:49,521 I don't think he'll 551 00:20:49,522 --> 00:20:50,542 stay too long. 552 00:20:50,626 --> 00:20:51,980 We can box him in from the 553 00:20:50,626 --> 00:20:53,334 when he leaves. 554 00:20:51,981 --> 00:20:53,334 left, right, and center 555 00:20:53,417 --> 00:20:55,125 He won't be able to get away. 556 00:20:55,209 --> 00:20:57,125 - Yes, - I was going to suggest that. 557 00:20:57,209 --> 00:20:58,459 Keep an eye on the driver. 558 00:20:58,542 --> 00:20:59,813 He won't escape us. 559 00:20:59,814 --> 00:21:01,083 [chuckles] 560 00:21:07,918 --> 00:21:10,459 - Hello sir, - Were you thinking about playing? 561 00:21:10,542 --> 00:21:12,459 - You might be too big - For that swing. 562 00:21:13,792 --> 00:21:15,042 A success this time? 563 00:21:15,375 --> 00:21:17,292 Try for yourself. 564 00:21:17,375 --> 00:21:19,918 - The largest piece - Is made especially for you. 565 00:21:21,042 --> 00:21:22,792 That's much too big, 566 00:21:22,876 --> 00:21:25,125 - will you share half of it - With me? 567 00:21:25,209 --> 00:21:26,751 Sure, how is it, 568 00:21:26,752 --> 00:21:28,292 does it taste okay? 569 00:21:29,000 --> 00:21:29,834 Mm. 570 00:21:29,918 --> 00:21:32,042 Come this way. [giggles] 571 00:21:32,125 --> 00:21:34,125 - They just blossomed. - Aren't they beautiful? 572 00:21:35,125 --> 00:21:36,125 Very beautiful. 573 00:21:36,167 --> 00:21:37,626 Take a sniff, they smell nice. 574 00:21:39,626 --> 00:21:41,000 [sneezes] 575 00:21:41,083 --> 00:21:43,709 - I'm so sorry, - I forgot about your allergy. 576 00:21:43,792 --> 00:21:45,375 Not at all, they smell lovely. 577 00:21:45,459 --> 00:21:46,751 Come this way. 578 00:21:46,834 --> 00:21:49,209 - These flowers are odorless, - But also pretty. 579 00:21:49,292 --> 00:21:51,417 - Oh, I want to introduce you - To a friend of mine. 580 00:21:51,500 --> 00:21:52,876 Sorry, I forgot the time. 581 00:21:52,959 --> 00:21:54,334 I'll come visit again, bye-bye. 582 00:21:55,375 --> 00:21:56,500 Sir! Sir! 583 00:21:56,584 --> 00:21:58,083 [indistinct chattering] 584 00:21:58,167 --> 00:22:00,334 [bright music] 585 00:22:02,083 --> 00:22:04,334 - Huh? Where's Sherlock now? - Huh? 586 00:22:08,918 --> 00:22:11,500 Well, we meet in person at last. 587 00:22:11,584 --> 00:22:13,375 Hello there, White Storm. 588 00:22:13,459 --> 00:22:15,125 You have the wrong man. 589 00:22:15,209 --> 00:22:17,251 And you have my pipe. 590 00:22:17,252 --> 00:22:19,292 Hand it over, Mack. 591 00:22:20,751 --> 00:22:22,417 [chuckles] You are the great 592 00:22:22,418 --> 00:22:24,083 detective Sherlock Holmes. 593 00:22:24,167 --> 00:22:25,959 [engaging action music] 594 00:22:26,042 --> 00:22:28,083 [both grunting] 595 00:22:30,584 --> 00:22:31,584 [thudding] 596 00:22:43,626 --> 00:22:44,709 Give it up. 597 00:22:47,834 --> 00:22:49,167 - [pipe shatters] - No! 598 00:22:51,792 --> 00:22:53,417 Are you done? 599 00:22:53,500 --> 00:22:55,351 - Want to embarrass yourself - In front of your daughter? 600 00:22:55,375 --> 00:22:57,584 - [Riller] Gotcha! [laughs] - It's just as I planned. 601 00:22:57,667 --> 00:22:58,730 You have the right 602 00:22:58,731 --> 00:22:59,792 to remain silent. 603 00:22:59,876 --> 00:23:02,334 [Katie] Sir. 604 00:23:02,417 --> 00:23:03,855 [Riller] Uh, Anything you say 605 00:23:03,856 --> 00:23:05,292 may be used against you 606 00:23:05,375 --> 00:23:07,167 in a court of law. 607 00:23:07,250 --> 00:23:09,626 - Look at you, you should have - Been a law abiding citizen. 608 00:23:09,709 --> 00:23:10,834 You are nothing 609 00:23:10,835 --> 00:23:11,959 but a lowly thief. 610 00:23:13,667 --> 00:23:15,209 - Since this is - Your first offense, 611 00:23:15,292 --> 00:23:17,500 - The judge will likely give you - A lighter sentence, 612 00:23:17,584 --> 00:23:19,250 Maybe just 10 years or so. 613 00:23:21,083 --> 00:23:23,083 [dramatic music] 614 00:23:26,042 --> 00:23:28,083 [wind rustling] 615 00:23:33,167 --> 00:23:35,209 [melancholic violin music] 616 00:23:36,459 --> 00:23:38,500 [crying] 617 00:23:42,500 --> 00:23:43,709 What is it? 618 00:23:43,792 --> 00:23:45,167 Why does everybody seems so sad? 619 00:23:45,250 --> 00:23:47,042 [grunts] See it for yourself. 620 00:23:47,125 --> 00:23:49,188 I can't read, how am I supposed 621 00:23:49,189 --> 00:23:51,250 to know what it says? 622 00:23:51,334 --> 00:23:53,167 - [Alice] Mack, - Also known as White Storm, 623 00:23:53,250 --> 00:23:54,667 Came from a wealthy family. 624 00:23:54,751 --> 00:23:55,897 They made their fortune 625 00:23:55,898 --> 00:23:57,042 from gems and jewelry, 626 00:23:57,125 --> 00:23:59,959 - but things went downhill - After he took over the business. 627 00:24:00,042 --> 00:24:01,626 He disappeared from high society 628 00:24:01,709 --> 00:24:03,309 - after squandering - The family fortune. 629 00:24:03,375 --> 00:24:05,918 - If I were him, I would just - Kick back and enjoy life. 630 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 - Why bother to rob the rich - To help the poor? 631 00:24:08,083 --> 00:24:09,167 Now he's in prison 632 00:24:09,168 --> 00:24:10,250 because of Mr. Holmes. 633 00:24:10,334 --> 00:24:11,792 Keep it down. 634 00:24:11,876 --> 00:24:13,356 - The paper calls Sherlock - Heartless 635 00:24:13,417 --> 00:24:15,709 - For capturing Mack - In front of his daughter. 636 00:24:15,792 --> 00:24:17,730 Mr. Holmes, you've been 637 00:24:17,731 --> 00:24:19,667 playing the violin for two days. 638 00:24:19,751 --> 00:24:21,375 Please stop blaming yourself. 639 00:24:21,459 --> 00:24:23,189 Even if your hands aren't tired, 640 00:24:23,190 --> 00:24:24,918 my ears are tired. 641 00:24:25,000 --> 00:24:26,918 Let's play blind man's bluff. 642 00:24:27,000 --> 00:24:28,625 - [string breaks] 643 00:24:28,626 --> 00:24:30,250 - Oh no, I better hide this. 644 00:24:34,042 --> 00:24:35,602 - [Bunny] If you think - That's too childish, 645 00:24:35,626 --> 00:24:37,101 - How 'bout playing - Cops and robbers? 646 00:24:37,125 --> 00:24:39,083 - You'll be the cop - And I'll be the robber. 647 00:24:39,167 --> 00:24:40,584 If you catch me, it will be 648 00:24:40,585 --> 00:24:42,000 your greatest victory yet. 649 00:24:42,083 --> 00:24:43,375 - Let Mr. Holmes be. 650 00:24:42,083 --> 00:24:44,667 trying to cheer him up. 651 00:24:43,376 --> 00:24:44,667 - [Bunny] I'm just 652 00:24:44,751 --> 00:24:47,209 - Mr. Holmes, - You haven't eaten for two days. 653 00:24:49,250 --> 00:24:50,918 Let's go out and have some cake. 654 00:24:51,000 --> 00:24:52,334 I'll be kind enough 655 00:24:52,335 --> 00:24:53,667 to let you pay for it. Ha. 656 00:24:53,751 --> 00:24:55,022 - Ah! Good idea. 657 00:24:55,023 --> 00:24:56,292 - [Sherlock] I'm broke. 658 00:24:56,375 --> 00:24:57,667 - My treat. - Mm-hm. 659 00:24:57,751 --> 00:24:58,667 - [Sherlock] I'm tired. - [groans] 660 00:24:58,751 --> 00:25:00,083 Don't be lazy. 661 00:25:00,167 --> 00:25:02,250 - You must get out of the flat! - [grunting] 662 00:25:05,667 --> 00:25:07,250 - [camera flashes] - How rude! 663 00:25:07,334 --> 00:25:09,209 - Tell me which newspaper - You're from. 664 00:25:09,292 --> 00:25:10,938 Oh, sorry, I'm a reporter 665 00:25:10,939 --> 00:25:12,584 for the London Times. 666 00:25:12,667 --> 00:25:15,083 - I'd like to have an interview - With Mr. Sherlock Holmes. 667 00:25:15,167 --> 00:25:17,375 - Was "Heartless Sherlock" - Your idea? 668 00:25:17,459 --> 00:25:19,626 - [chuckling] - I wish I were that creative. 669 00:25:19,709 --> 00:25:22,109 - So, when would be a good time - For an exclusive interview? 670 00:25:22,167 --> 00:25:23,876 Go away, we're not interested. 671 00:25:23,959 --> 00:25:25,476 - It won't take up - Much of your time. 672 00:25:25,500 --> 00:25:27,375 That's Sherlock Holmes. 673 00:25:27,459 --> 00:25:28,709 I heard he purposefully 674 00:25:28,710 --> 00:25:29,959 shamed the daughter. 675 00:25:30,042 --> 00:25:31,042 [rain pattering] 676 00:25:32,250 --> 00:25:34,918 - [woman] - Sorry, this table is reserved. 677 00:25:35,000 --> 00:25:36,542 How about that table? 678 00:25:36,626 --> 00:25:38,751 Sorry, this one's reserved too! 679 00:25:38,834 --> 00:25:40,105 And this one's reserved, 680 00:25:40,106 --> 00:25:41,375 all reserved, 681 00:25:41,459 --> 00:25:42,959 no available table for you. 682 00:25:43,042 --> 00:25:44,167 Great detective, 683 00:25:44,168 --> 00:25:45,292 come and sit with me. 684 00:25:45,375 --> 00:25:46,667 - Yippee, we have a table. 685 00:25:46,668 --> 00:25:47,959 - [scoffs] 686 00:25:48,042 --> 00:25:49,792 You've removed a pest from 687 00:25:49,793 --> 00:25:51,542 our city, today is my treat. 688 00:25:51,626 --> 00:25:53,459 - Really? - It's the least I can do. 689 00:25:53,542 --> 00:25:55,792 You boy, tie my shoelace. 690 00:25:55,876 --> 00:25:56,959 Yes, sir. 691 00:25:57,042 --> 00:25:58,792 Thanks to our great detective, 692 00:25:58,876 --> 00:26:01,167 - the wealthy in London can - Finally sleep well at night. 693 00:26:01,250 --> 00:26:03,459 You are truly unstoppable. 694 00:26:03,542 --> 00:26:04,918 Not only did you arrest the man, 695 00:26:05,000 --> 00:26:07,459 - you arrested him - Right in front of his daughter. 696 00:26:07,542 --> 00:26:09,250 Now that's dedication. 697 00:26:09,334 --> 00:26:11,500 [laughs] Here's to you. 698 00:26:13,083 --> 00:26:14,250 You ought to arrest 699 00:26:14,251 --> 00:26:15,417 the daughter now. 700 00:26:15,500 --> 00:26:17,876 [man laughs maniacally] 701 00:26:17,959 --> 00:26:20,709 [mournful music] 702 00:26:23,334 --> 00:26:24,438 You stinky skunk, 703 00:26:24,439 --> 00:26:25,542 why are you here? 704 00:26:25,626 --> 00:26:27,000 Katie was so happy before 705 00:26:27,083 --> 00:26:29,042 - but now - She's been crying for days. 706 00:26:29,125 --> 00:26:31,000 - If my poop - Had not sunk to the bottom, 707 00:26:31,083 --> 00:26:33,334 - I would've scooped it out - And thrown it at you. 708 00:26:33,417 --> 00:26:35,097 - [child 2] Get lost! - [child 3] Get lost! 709 00:26:38,667 --> 00:26:42,125 [dramatic music] 710 00:26:59,292 --> 00:27:01,584 [bustling music] 711 00:27:13,125 --> 00:27:14,688 Mr. Holmes, I dare say 712 00:27:14,689 --> 00:27:16,250 that inside this prison, 713 00:27:16,334 --> 00:27:17,792 at least half the inmates 714 00:27:17,876 --> 00:27:19,876 - have their eyes on - White Storm's stolen riches. 715 00:27:19,918 --> 00:27:21,435 - [Sherlock] - Haven't you read the papers? 716 00:27:21,459 --> 00:27:23,059 - He donated everything - That he's stole 717 00:27:23,083 --> 00:27:25,167 And kept nothing for himself. 718 00:27:25,250 --> 00:27:26,792 [growls] 719 00:27:26,876 --> 00:27:29,167 - Most of the shady crooks - In this cell can't read 720 00:27:29,250 --> 00:27:31,667 - And those who can - Won't believe such a story. 721 00:27:31,751 --> 00:27:33,542 A noble thief is unheard of. 722 00:27:33,626 --> 00:27:35,125 Is Mack in great danger then? 723 00:27:35,209 --> 00:27:37,500 - We the Royal Prison Guards - Are renowned 724 00:27:37,584 --> 00:27:39,751 For our unyielding dedication. 725 00:27:39,834 --> 00:27:41,334 No need to worry at all. 726 00:27:42,292 --> 00:27:43,584 Attention! 727 00:27:43,667 --> 00:27:45,209 [keys clank] 728 00:27:45,292 --> 00:27:46,334 [door opens] 729 00:28:03,375 --> 00:28:05,000 This is a surprise. 730 00:28:05,083 --> 00:28:07,000 I thought I should come, 731 00:28:07,083 --> 00:28:09,334 - best to apologize to you - In person. 732 00:28:09,959 --> 00:28:11,083 Apologize? 733 00:28:11,167 --> 00:28:13,042 My timing. 734 00:28:13,125 --> 00:28:14,855 [chuckles] A failed thief was 735 00:28:14,856 --> 00:28:16,584 defeated by a skilled detective. 736 00:28:16,667 --> 00:28:18,751 No need to apologize. 737 00:28:18,834 --> 00:28:20,438 I regret taking action 738 00:28:20,439 --> 00:28:22,042 on Katie's birthday. 739 00:28:22,125 --> 00:28:23,146 I should have found 740 00:28:23,147 --> 00:28:24,167 a better way. 741 00:28:24,250 --> 00:28:25,501 It wasn't right 742 00:28:25,502 --> 00:28:26,751 for her to see that. 743 00:28:26,834 --> 00:28:29,459 - [chuckles] - The timing was awful indeed. 744 00:28:29,542 --> 00:28:30,938 That very day, 745 00:28:30,939 --> 00:28:32,334 I had planned on retiring. 746 00:28:32,417 --> 00:28:34,000 [Sherlock gasps] 747 00:28:34,083 --> 00:28:35,604 Legally speaking, 748 00:28:35,605 --> 00:28:37,125 I can't condone stealing. 749 00:28:37,209 --> 00:28:38,959 The city has abandoned the poor. 750 00:28:39,042 --> 00:28:41,584 - However, I wish you could have - Found a better way as well. 751 00:28:43,292 --> 00:28:44,480 I thought I was doing 752 00:28:44,481 --> 00:28:45,667 the right thing 753 00:28:45,751 --> 00:28:47,334 until that last time. 754 00:28:50,709 --> 00:28:52,022 - White Storm, White Storm! 755 00:28:52,023 --> 00:28:53,334 - White Storm! 756 00:28:53,417 --> 00:28:54,584 What is it? 757 00:28:54,667 --> 00:28:56,584 - [laughs] - Would you like some cake? 758 00:28:56,667 --> 00:28:57,709 I nicked them both. 759 00:28:57,792 --> 00:28:59,125 How amazing am I? 760 00:28:59,209 --> 00:29:00,792 I'm amazing, 761 00:29:00,793 --> 00:29:02,375 look at this purse, snatched! 762 00:29:02,459 --> 00:29:03,918 - But you couldn't have - Snatched it 763 00:29:04,000 --> 00:29:05,751 If I hadn't lent you my knife. 764 00:29:05,834 --> 00:29:07,167 You are amazing. 765 00:29:07,250 --> 00:29:08,852 - Of course I am. - And don't you forget... 766 00:29:08,876 --> 00:29:11,250 - [Mack] - That really broke my heart. 767 00:29:11,334 --> 00:29:12,834 Turns out I had only helped 768 00:29:12,835 --> 00:29:14,334 nourish their bodies, 769 00:29:14,417 --> 00:29:16,876 but their souls were eaten away. 770 00:29:16,959 --> 00:29:19,500 - Children should not idolize - A thief. 771 00:29:19,584 --> 00:29:21,751 Truth be told Mr. Holmes, 772 00:29:21,834 --> 00:29:23,876 - I should be thanking you - For arresting me. 773 00:29:26,792 --> 00:29:28,230 Instead of buying them cakes, 774 00:29:28,231 --> 00:29:29,667 how about books? 775 00:29:29,751 --> 00:29:32,667 Detective story books? [laughs] 776 00:29:32,751 --> 00:29:35,167 - The warden said - You refuse to meet with Katie. 777 00:29:35,250 --> 00:29:37,751 Katie is a good girl. 778 00:29:37,834 --> 00:29:39,250 She deserves a better father. 779 00:29:41,876 --> 00:29:43,918 She's a grown woman now. 780 00:29:44,000 --> 00:29:45,417 I'm sure she understands. 781 00:29:45,500 --> 00:29:47,459 You stayed away to protect her. 782 00:29:47,542 --> 00:29:50,250 Understanding is not forgiving. 783 00:29:50,334 --> 00:29:51,959 She wouldn't have come 784 00:29:51,960 --> 00:29:53,584 if she hadn't. 785 00:29:53,667 --> 00:29:55,063 Time is up, 786 00:29:55,064 --> 00:29:56,459 save it for next time. 787 00:29:56,542 --> 00:29:57,771 Respect her wishes, 788 00:29:57,772 --> 00:29:59,000 allow her to forgive. 789 00:30:00,292 --> 00:30:03,000 [melancholic music] 790 00:30:13,959 --> 00:30:17,042 [bright uplifting music] 791 00:30:33,500 --> 00:30:34,542 - [music continues] 792 00:30:34,543 --> 00:30:35,584 - [no audio] 793 00:30:55,459 --> 00:30:58,334 [prisoners clamoring] 794 00:31:02,709 --> 00:31:05,834 I am unbeatable! [laughs] 795 00:31:09,792 --> 00:31:11,250 She wrote you a letter again. 796 00:31:11,334 --> 00:31:12,500 Thanks. 797 00:31:20,751 --> 00:31:21,751 [sneezes] 798 00:31:23,542 --> 00:31:25,918 [prisoners chattering] 799 00:31:28,334 --> 00:31:30,709 [melancholic music] 800 00:31:41,834 --> 00:31:43,542 [prisoner] Let the show begin. 801 00:31:44,751 --> 00:31:46,209 [chuckling] 802 00:31:46,292 --> 00:31:47,334 - [thudding] - [groans] 803 00:31:47,417 --> 00:31:49,375 [shouts] 804 00:31:49,459 --> 00:31:51,375 - [dramatic music] - [groans] 805 00:31:52,334 --> 00:31:53,876 [groans] What? 806 00:31:56,459 --> 00:31:57,668 There's no greater game 807 00:31:57,669 --> 00:31:58,876 than football. 808 00:31:59,000 --> 00:32:00,500 Scarface is going to kill him. 809 00:32:00,584 --> 00:32:02,185 - I'm afraid to even sneeze - In front of the boss 810 00:32:02,209 --> 00:32:03,834 - And Mack is picking - A fight with him! 811 00:32:03,918 --> 00:32:05,417 You are a dead man! 812 00:32:05,500 --> 00:32:07,021 I'm gonna beat the daylights 813 00:32:07,022 --> 00:32:08,542 out of you! [shouts] 814 00:32:13,792 --> 00:32:15,083 [sighs] 815 00:32:16,250 --> 00:32:19,209 [Watson groaning] 816 00:32:21,667 --> 00:32:22,896 So, this Sunday 817 00:32:22,897 --> 00:32:24,125 is the Queen's birthday. 818 00:32:24,209 --> 00:32:25,667 Let's go to the Thames 819 00:32:25,668 --> 00:32:27,125 and see the fireworks. 820 00:32:27,209 --> 00:32:28,459 Fireworks? Boring. 821 00:32:28,542 --> 00:32:30,292 - But they boom and bang - And stuff. 822 00:32:30,375 --> 00:32:32,727 - [Sherlock] Just a chemical - Reaction exploding in the air 823 00:32:32,751 --> 00:32:34,834 - While burning up - Different metal powders, 824 00:32:34,918 --> 00:32:36,522 Creating a variety of colors, 825 00:32:36,523 --> 00:32:38,125 nothing special about it. 826 00:32:38,209 --> 00:32:39,518 - I made fireworks - When I was eight. 827 00:32:39,542 --> 00:32:40,584 [Alice] You're bluffing. 828 00:32:41,792 --> 00:32:42,834 Like this. 829 00:32:44,626 --> 00:32:45,855 - [all shouting] 830 00:32:45,856 --> 00:32:47,083 - [explosion] 831 00:32:47,167 --> 00:32:50,125 Oh, this is my new dress. 832 00:32:50,209 --> 00:32:52,584 - You're going to pay for this! - [phone rings] 833 00:32:52,667 --> 00:32:53,938 Hello? Please hold. 834 00:32:53,939 --> 00:32:55,209 It's for you. 835 00:32:55,292 --> 00:32:57,059 - [Sherlock] I'm busy, - Take a message, please. 836 00:32:57,083 --> 00:32:58,834 He is utterly busy right now. 837 00:32:58,918 --> 00:33:00,167 I can take a message for him. 838 00:33:02,167 --> 00:33:03,542 Oh, I see. 839 00:33:03,626 --> 00:33:04,918 The call is from the prison. 840 00:33:05,000 --> 00:33:06,459 Something's happened to Mack. 841 00:33:07,751 --> 00:33:08,772 - [dramatic music] 842 00:33:08,773 --> 00:33:09,792 - [gate clanking] 843 00:33:12,667 --> 00:33:13,896 Apologies for asking you 844 00:33:13,897 --> 00:33:15,125 to come here 845 00:33:15,209 --> 00:33:16,584 in such unforgiving weather. 846 00:33:16,667 --> 00:33:17,852 - [Sherlock] I thought you said - Your guards 847 00:33:17,876 --> 00:33:19,000 Were very dedicated, 848 00:33:19,083 --> 00:33:20,417 how could this happen? 849 00:33:23,000 --> 00:33:24,605 It's a long story, 850 00:33:24,606 --> 00:33:26,209 one you can't imagine. 851 00:33:30,709 --> 00:33:32,147 I'm gonna beat the daylights 852 00:33:32,148 --> 00:33:33,584 out of you! [shouts] 853 00:33:33,667 --> 00:33:35,334 - [shouting] - Huh? 854 00:33:36,459 --> 00:33:38,000 - [growls] - -[whimpering] 855 00:33:39,042 --> 00:33:42,042 [dramatic music] 856 00:33:43,209 --> 00:33:45,500 [growling, grunting] 857 00:33:52,125 --> 00:33:54,167 You broke my tooth! 858 00:33:59,292 --> 00:34:00,500 Hey you, stop! 859 00:34:04,375 --> 00:34:05,792 Get on your knees, 860 00:34:05,793 --> 00:34:07,209 hands behind your head. 861 00:34:07,292 --> 00:34:08,709 Kneel down. 862 00:34:08,792 --> 00:34:10,476 - How dare you pick on - Someone twice your size? 863 00:34:10,500 --> 00:34:11,918 That's solitary confinement. 864 00:34:16,125 --> 00:34:17,584 I don't understand. 865 00:34:17,667 --> 00:34:19,147 He was a model inmate, 866 00:34:19,148 --> 00:34:20,626 due for release in a year. 867 00:34:20,709 --> 00:34:22,459 So why the serious assault? 868 00:34:22,542 --> 00:34:23,959 Why break out? 869 00:34:24,042 --> 00:34:25,209 I thought he was 870 00:34:25,210 --> 00:34:26,375 smarter than that. 871 00:34:26,459 --> 00:34:28,834 Perhaps he had his reasons. 872 00:34:28,918 --> 00:34:30,272 Indeed, it seems 873 00:34:30,273 --> 00:34:31,626 Mack started a fight 874 00:34:31,709 --> 00:34:32,834 to get sent to solitary 875 00:34:32,835 --> 00:34:33,959 for his jailbreak. 876 00:34:36,125 --> 00:34:38,083 That much I guessed. 877 00:34:38,167 --> 00:34:40,918 What's strange is why Scarface? 878 00:34:41,000 --> 00:34:42,646 Why risk his life with 879 00:34:42,647 --> 00:34:44,292 the most vicious prisoner here? 880 00:34:46,876 --> 00:34:49,334 - [Watson] Did anything unusual - Happen before his escape? 881 00:34:49,417 --> 00:34:50,709 Was he upset about anything? 882 00:34:50,792 --> 00:34:52,272 No, he just read a letter 883 00:34:52,273 --> 00:34:53,751 from his daughter. 884 00:34:53,834 --> 00:34:56,125 - [Watson] A letter, do you know - What it was about? 885 00:34:56,209 --> 00:34:58,250 [warden] No, I didn't look. 886 00:34:58,334 --> 00:35:00,667 - As you can see, - The door is still locked. 887 00:35:00,751 --> 00:35:02,334 The bars are still intact. 888 00:35:02,417 --> 00:35:03,667 [Watson] That is strange. 889 00:35:03,751 --> 00:35:04,793 Oh, Detective Riller 890 00:35:04,794 --> 00:35:05,834 and Detective Fox. 891 00:35:05,918 --> 00:35:07,355 Doctor Watson, 892 00:35:07,356 --> 00:35:08,792 slow to the case I see. 893 00:35:08,876 --> 00:35:10,647 If you and Sherlock would like 894 00:35:10,648 --> 00:35:12,417 to assist me, that's fine. 895 00:35:12,500 --> 00:35:13,834 Have you discovered anything? 896 00:35:13,918 --> 00:35:15,876 - According to - The circumstantial evidence, 897 00:35:15,959 --> 00:35:18,209 - There was only one possibility. - The way I figure it, 898 00:35:18,292 --> 00:35:20,105 Mack used his stolen wealth 899 00:35:20,106 --> 00:35:21,918 to buy off a prison guard, 900 00:35:22,000 --> 00:35:23,750 and then that guard let him 901 00:35:23,751 --> 00:35:25,500 out in the middle of the night, 902 00:35:25,584 --> 00:35:26,730 All signs point to 903 00:35:26,731 --> 00:35:27,876 an inside job. 904 00:35:28,000 --> 00:35:29,918 - [exclaims] - Are you saying it's me? 905 00:35:30,000 --> 00:35:31,042 [Riller] You admit it! 906 00:35:31,125 --> 00:35:32,542 How could I do such a thing? 907 00:35:32,626 --> 00:35:33,959 Please Mr. Holmes, 908 00:35:33,960 --> 00:35:35,292 help, won't you please? 909 00:35:37,751 --> 00:35:39,000 Mack escaped from here. 910 00:35:39,083 --> 00:35:40,167 Really? 911 00:35:40,250 --> 00:35:41,393 It's not like he's a cockroach. 912 00:35:41,417 --> 00:35:42,577 How could he squeeze through? 913 00:35:42,626 --> 00:35:43,866 It would be impossible for you, 914 00:35:44,292 --> 00:35:45,709 [all gasp] 915 00:35:45,792 --> 00:35:47,626 - but it wouldn't be - A problem for Mack. 916 00:35:47,709 --> 00:35:49,667 - [all] - When did you get so strong? 917 00:35:49,751 --> 00:35:51,667 - Was Mack assigned to work - In the kitchen 918 00:35:51,751 --> 00:35:54,542 - And did he have frequent access - To this place? 919 00:35:54,626 --> 00:35:56,918 - His duties were helping out - In the kitchen every day 920 00:35:57,000 --> 00:35:58,459 And cleaning this cell 921 00:35:58,460 --> 00:35:59,918 every Friday. 922 00:36:00,000 --> 00:36:02,334 - And each Friday - He tampered with the bar. 923 00:36:02,417 --> 00:36:03,834 If you look closely, 924 00:36:03,835 --> 00:36:05,250 the bar has rust on it, 925 00:36:05,334 --> 00:36:07,792 - evidently from the exposure - To saltwater. 926 00:36:07,876 --> 00:36:08,876 Hm. 927 00:36:10,000 --> 00:36:11,834 It does taste salty. 928 00:36:11,918 --> 00:36:13,727 - [Sherlock] Salt is usually - Only found in the kitchen. 929 00:36:13,751 --> 00:36:15,083 Hm. 930 00:36:15,167 --> 00:36:17,417 - Can you smell salt? - Why did you sniff the bar? 931 00:36:17,500 --> 00:36:19,751 - [Sherlock] I was trying to smell - For bodily fluids. 932 00:36:19,834 --> 00:36:21,500 [groans] 933 00:36:21,584 --> 00:36:22,876 I'm talking about saliva, 934 00:36:22,877 --> 00:36:24,167 Detective Riller. 935 00:36:24,250 --> 00:36:25,918 You scared me. 936 00:36:26,000 --> 00:36:28,667 - So Mack was stealing salt - From the kitchen for four years, 937 00:36:28,751 --> 00:36:31,000 - Used his saliva to dissolve - The salt, 938 00:36:31,083 --> 00:36:32,313 And slathered it 939 00:36:32,314 --> 00:36:33,542 onto the iron bars. 940 00:36:33,626 --> 00:36:35,709 Wow, such determination. 941 00:36:35,792 --> 00:36:37,396 [Riller] Are you not ashamed? 942 00:36:35,792 --> 00:36:39,000 supervision, 943 00:36:37,397 --> 00:36:39,000 If it weren't for your sloppy 944 00:36:39,083 --> 00:36:41,167 - how could he have stolen - Salt and spat saliva? 945 00:36:41,250 --> 00:36:43,000 Four years? Are you blind? 946 00:36:43,083 --> 00:36:44,417 What do you mean? 947 00:36:44,500 --> 00:36:46,226 - How was I supposed to know - When he was spitting? 948 00:36:46,250 --> 00:36:48,188 Warden, can you show us 949 00:36:48,189 --> 00:36:50,125 around the perimeter wall? 950 00:36:50,209 --> 00:36:52,584 This way please. [whimpering] 951 00:36:54,083 --> 00:36:56,751 [dramatic music] 952 00:36:58,709 --> 00:37:00,751 [Scarface snores] 953 00:37:02,709 --> 00:37:04,314 Uh, boss, 954 00:37:04,315 --> 00:37:05,918 you really gotta wake up. 955 00:37:06,000 --> 00:37:07,480 Something has happened, 956 00:37:07,481 --> 00:37:08,959 boss, wake up! 957 00:37:09,042 --> 00:37:11,334 Hey boss, you got to wake up. 958 00:37:11,417 --> 00:37:12,834 What if I pop that thing? 959 00:37:19,292 --> 00:37:20,125 [sneezes] 960 00:37:20,209 --> 00:37:22,375 [groans, coughs] 961 00:37:22,459 --> 00:37:23,876 - Who sneezed? 962 00:37:23,877 --> 00:37:25,292 - You did. 963 00:37:25,375 --> 00:37:27,709 [groaning] 964 00:37:27,792 --> 00:37:28,918 Right, why are you here? 965 00:37:29,000 --> 00:37:30,542 Why am I here? 966 00:37:30,626 --> 00:37:32,706 - Don't you remember? - Mack whacked you on the head. 967 00:37:33,834 --> 00:37:35,375 Oh, yes. 968 00:37:35,459 --> 00:37:36,959 [growling] 969 00:37:37,042 --> 00:37:38,292 You were saying 970 00:37:38,293 --> 00:37:39,542 something has happened. 971 00:37:39,626 --> 00:37:41,083 Mack has busted out of jail. 972 00:37:41,876 --> 00:37:43,417 What, how did he escape? 973 00:37:43,500 --> 00:37:45,209 - I heard he sawed off - The iron bars 974 00:37:45,292 --> 00:37:47,772 - Of the solitary cell window - And then climbed over the wall. 975 00:37:48,751 --> 00:37:50,834 The window bars were sawed off? 976 00:37:50,918 --> 00:37:51,959 - Yes. 977 00:37:51,960 --> 00:37:53,000 - [all grunting] 978 00:37:53,083 --> 00:37:54,834 Oh no, I was the one who 979 00:37:54,835 --> 00:37:56,584 told him to saw the window bars 980 00:37:56,667 --> 00:37:59,542 - for me to break out of here, - And I'm mad as hell right now. 981 00:37:59,626 --> 00:38:00,647 I'll still escape and 982 00:38:00,648 --> 00:38:01,667 make him pay. 983 00:38:01,751 --> 00:38:03,417 But where did he go? 984 00:38:03,500 --> 00:38:05,126 I know, he dropped this letter 985 00:38:05,127 --> 00:38:06,751 when you were fighting. 986 00:38:08,125 --> 00:38:09,125 [sneezes] 987 00:38:10,584 --> 00:38:12,167 [inquisitive music] 988 00:38:13,167 --> 00:38:15,375 [chuckles darkly] 989 00:38:15,459 --> 00:38:17,167 Oh, if only I could read. 990 00:38:20,292 --> 00:38:21,417 Ah, you're awake at last. 991 00:38:21,500 --> 00:38:22,709 Is there any pain? 992 00:38:22,792 --> 00:38:24,667 It hurts so much. 993 00:38:24,751 --> 00:38:26,976 - I wanna thorough checkup - At the hospital down the hill. 994 00:38:27,000 --> 00:38:28,563 That won't be necessary, 995 00:38:28,564 --> 00:38:30,125 I'll take care of it. 996 00:38:30,209 --> 00:38:31,626 Doctor, I think you 997 00:38:31,627 --> 00:38:33,042 really should consider 998 00:38:33,125 --> 00:38:35,083 sending me to that hospital! 999 00:38:38,959 --> 00:38:42,417 [dramatic music] 1000 00:38:46,083 --> 00:38:49,042 - [warden] You see those six rags - Here on the ground? 1001 00:38:49,125 --> 00:38:50,938 They were all torn 1002 00:38:50,939 --> 00:38:52,751 from a jail cell quilt cover. 1003 00:38:52,834 --> 00:38:54,605 [Fox] Six rags, 1004 00:38:54,606 --> 00:38:56,375 did he have a bad cold? 1005 00:38:56,459 --> 00:38:58,959 What's the use of these? 1006 00:38:59,042 --> 00:39:00,938 This is just a smoke screen 1007 00:39:00,939 --> 00:39:02,834 to confuse our investigation. 1008 00:39:02,918 --> 00:39:04,314 After all, 1009 00:39:04,315 --> 00:39:05,709 this prison has a rat. 1010 00:39:05,792 --> 00:39:07,751 Help me. 1011 00:39:07,834 --> 00:39:10,542 - Warden, I just discovered this - Rag outside the perimeter wall, 1012 00:39:10,626 --> 00:39:11,855 It appeared today 1013 00:39:11,856 --> 00:39:13,083 after the snow melted. 1014 00:39:13,167 --> 00:39:14,938 Hm. It's torn from 1015 00:39:14,939 --> 00:39:16,709 the same quilt cover. 1016 00:39:16,792 --> 00:39:18,021 Why has this piece 1017 00:39:18,022 --> 00:39:19,250 fallen outside the wall? 1018 00:39:20,167 --> 00:39:21,709 [both grunt] 1019 00:39:21,792 --> 00:39:23,376 Was this water tab kept on 1020 00:39:23,377 --> 00:39:24,959 throughout the night? 1021 00:39:25,042 --> 00:39:26,876 - It's been raining - And snowing heavily. 1022 00:39:26,959 --> 00:39:28,584 - If the tap isn't kept on - To drip, 1023 00:39:28,667 --> 00:39:29,667 It would freeze up 1024 00:39:29,668 --> 00:39:30,668 and block the pipes. 1025 00:39:32,626 --> 00:39:34,584 - Did it snow - The night before last? 1026 00:39:34,667 --> 00:39:36,375 What was the temperature? 1027 00:39:36,459 --> 00:39:38,022 It was snowing and 1028 00:39:38,023 --> 00:39:39,584 just below 10 degrees, 1029 00:39:39,667 --> 00:39:41,834 - then a few degrees warmer - When the sun came out. 1030 00:39:41,918 --> 00:39:43,435 - [Sherlock] It rained - The day before yesterday 1031 00:39:43,459 --> 00:39:45,292 - And the temperature dropped - Dramatically. 1032 00:39:45,375 --> 00:39:48,083 - A layer of ice must've formed - On the surface of the wall. 1033 00:39:48,167 --> 00:39:49,626 Thanks to this weather, 1034 00:39:49,709 --> 00:39:51,143 - Mack was able to create - A staircase 1035 00:39:51,167 --> 00:39:52,584 And climbed over the wall. 1036 00:39:54,042 --> 00:39:55,375 [all] I don't follow. 1037 00:39:55,459 --> 00:39:57,018 - [Sherlock] - The evidence is irrefutable. 1038 00:39:57,042 --> 00:39:58,417 - Tell them, Watson. - Me? 1039 00:39:59,542 --> 00:40:01,000 Uh, uh. 1040 00:40:01,083 --> 00:40:02,396 All signs point to a rat 1041 00:40:02,397 --> 00:40:03,709 amongst the guards. 1042 00:40:03,792 --> 00:40:05,310 - [Riller and Fox] Yeah. - [guard gasps] 1043 00:40:05,334 --> 00:40:07,209 - Please let me go! - Help me, Mr. Holmes! 1044 00:40:07,292 --> 00:40:10,250 - [Sherlock] - Very well, here's my deduction. 1045 00:40:10,334 --> 00:40:11,897 Mack first drenched two rags 1046 00:40:11,898 --> 00:40:13,459 with the dripping water. 1047 00:40:13,542 --> 00:40:15,709 - He then shaped them - Into fist-sized bundles 1048 00:40:15,792 --> 00:40:17,083 And stuck them onto the wall. 1049 00:40:17,167 --> 00:40:18,667 With the temperature so low, 1050 00:40:18,751 --> 00:40:19,959 the water molecules 1051 00:40:19,960 --> 00:40:21,167 of the two rag bundles 1052 00:40:21,250 --> 00:40:22,917 joined together with the water 1053 00:40:22,918 --> 00:40:24,584 molecules on the frozen wall, 1054 00:40:24,667 --> 00:40:26,001 resulting in the bundle 1055 00:40:26,002 --> 00:40:27,334 sticking onto it. 1056 00:40:27,417 --> 00:40:29,500 - Mack could then use them - As stepping stones. 1057 00:40:29,584 --> 00:40:31,834 - He stuck two more bundles - On higher spots, 1058 00:40:31,918 --> 00:40:33,168 Repeating until all six 1059 00:40:33,169 --> 00:40:34,417 were stuck on the wall, 1060 00:40:34,500 --> 00:40:36,000 allowing him to escape. 1061 00:40:36,083 --> 00:40:38,083 - When the sun came out - And melted the ice, 1062 00:40:38,167 --> 00:40:39,543 All six bundles 1063 00:40:39,544 --> 00:40:40,918 fell to the ground, 1064 00:40:41,000 --> 00:40:43,292 - but I have yet to figure out - The use of the rag 1065 00:40:43,375 --> 00:40:44,584 Found outside the wall. 1066 00:40:46,626 --> 00:40:47,772 Come on, chop, chop, 1067 00:40:47,773 --> 00:40:48,918 whip up a plan. 1068 00:40:49,792 --> 00:40:51,292 Hey! 1069 00:40:51,375 --> 00:40:53,775 - What are the possible escape - Routes beyond the wall, huh? 1070 00:40:55,042 --> 00:40:56,602 - [warden] - You've asked the right man. 1071 00:40:56,667 --> 00:40:58,313 Only one road leads to 1072 00:40:58,314 --> 00:40:59,959 Barnard Castle Station. 1073 00:41:00,042 --> 00:41:02,125 [Sherlock] Not necessarily. 1074 00:41:02,209 --> 00:41:03,768 - Mack probably spent hours - Last night 1075 00:41:03,792 --> 00:41:05,667 - Waiting for the rag bundles - To freeze. 1076 00:41:05,751 --> 00:41:08,250 - It was almost dawn - When he made it over the wall. 1077 00:41:08,334 --> 00:41:10,126 He would be easily spotted 1078 00:41:10,127 --> 00:41:11,918 if he took the main road, 1079 00:41:12,000 --> 00:41:13,459 I think he must've taken 1080 00:41:13,460 --> 00:41:14,918 an alternative route. 1081 00:41:15,000 --> 00:41:16,976 - [warden] If he had opted for - A different route, 1082 00:41:17,000 --> 00:41:18,542 He'd have to climb the mountain 1083 00:41:18,543 --> 00:41:20,083 and ski downhill. 1084 00:41:20,167 --> 00:41:21,688 Lanky, how much time 1085 00:41:21,689 --> 00:41:23,209 would this route take? 1086 00:41:23,292 --> 00:41:25,751 - Sir, walking would require - Two days, 1087 00:41:25,834 --> 00:41:27,751 - But if we ride horses - Up the mountain, 1088 00:41:27,834 --> 00:41:29,272 Then ski downhill, 1089 00:41:29,273 --> 00:41:30,709 it would take half a day. 1090 00:41:30,792 --> 00:41:31,980 This means Mack might've 1091 00:41:31,981 --> 00:41:33,167 only gone down halfway. 1092 00:41:33,250 --> 00:41:34,292 We might still catch him. 1093 00:41:35,250 --> 00:41:37,292 Good, that thief is mine. 1094 00:41:37,375 --> 00:41:38,876 Can you gentlemen handle it? 1095 00:41:38,959 --> 00:41:41,459 - Uphill requires horseback - And downhill requires skiing. 1096 00:41:42,626 --> 00:41:43,918 Of course. 1097 00:41:44,000 --> 00:41:45,751 - I don't know - How to ski actually. 1098 00:41:45,834 --> 00:41:47,751 I don't know either, actually. 1099 00:41:47,834 --> 00:41:50,083 - [both] I've told you to do - More exercises, 1100 00:41:50,167 --> 00:41:52,792 But you sleep on your days off. 1101 00:41:52,876 --> 00:41:55,209 But work is just so tiring 1102 00:41:55,210 --> 00:41:57,542 and bed is so comfy. 1103 00:41:57,626 --> 00:41:59,810 - [both] And what could be better - Than sleeping like a log 1104 00:41:59,834 --> 00:42:01,709 On a day off? [sighing] 1105 00:42:03,667 --> 00:42:05,001 Warden, doctor says 1106 00:42:05,002 --> 00:42:06,334 Scarface is critical 1107 00:42:06,417 --> 00:42:07,876 - and must be sent - To the hospital. 1108 00:42:07,959 --> 00:42:09,626 Understood, good timing. 1109 00:42:09,709 --> 00:42:10,793 Why don't you two 1110 00:42:10,794 --> 00:42:11,876 ride along then? 1111 00:42:11,959 --> 00:42:13,959 Dr. Watson can tend to Scarface 1112 00:42:14,042 --> 00:42:16,709 - and Detective Fox can be there - To keep an eye on him. 1113 00:42:16,792 --> 00:42:18,834 - How 'bout it? - [both] Sounds like a plan. 1114 00:42:18,918 --> 00:42:20,834 [suspenseful music] 1115 00:42:24,500 --> 00:42:26,500 - You guys will - Probably get ahead of Mack. 1116 00:42:26,584 --> 00:42:28,876 - Remember to contact - The Barnard Castle Police 1117 00:42:28,959 --> 00:42:30,709 - And ask them to join - The pursuit. 1118 00:42:30,792 --> 00:42:31,959 Got it. 1119 00:42:33,167 --> 00:42:34,688 Thank you and 1120 00:42:34,689 --> 00:42:36,209 good luck to you all. 1121 00:42:37,334 --> 00:42:38,459 Be careful. 1122 00:42:38,542 --> 00:42:39,626 You too, Watson. 1123 00:42:39,709 --> 00:42:42,250 Mr. Holmes, we're ready to go. 1124 00:42:45,417 --> 00:42:48,876 [dramatic music] 1125 00:42:52,167 --> 00:42:53,083 Can we go faster? 1126 00:42:53,167 --> 00:42:55,167 My rump is freezing. 1127 00:42:55,250 --> 00:42:57,130 - The horses are doing their best - In the snow. 1128 00:42:57,167 --> 00:43:00,000 - You can walk if you still think - Your horse is too slow. 1129 00:43:00,083 --> 00:43:02,375 - Useless creature, - Even a tortoise is faster. 1130 00:43:03,459 --> 00:43:05,375 [music continues] 1131 00:43:08,334 --> 00:43:11,292 [driver singing] 1132 00:43:15,834 --> 00:43:17,542 [gasps, chuckles awkwardly] 1133 00:43:25,584 --> 00:43:26,959 We're close. 1134 00:43:27,042 --> 00:43:29,709 - Once we're behind the trees, - We can ski down. 1135 00:43:29,792 --> 00:43:31,813 [groans] Come on tortoise, 1136 00:43:31,814 --> 00:43:33,834 just a few more steps. 1137 00:43:39,083 --> 00:43:40,083 [whimpers] 1138 00:43:41,417 --> 00:43:43,417 This is the easy part. 1139 00:43:43,500 --> 00:43:44,292 Let's go. 1140 00:43:44,375 --> 00:43:47,751 [engaging action music] 1141 00:43:49,792 --> 00:43:51,042 - [whimpers] - Are you afraid? 1142 00:43:51,125 --> 00:43:52,584 Of course. Afraid? 1143 00:43:52,667 --> 00:43:54,021 Afraid I might be too quick 1144 00:43:54,022 --> 00:43:55,375 and leave you behind. 1145 00:43:55,459 --> 00:43:56,980 Since you're that quick, 1146 00:43:56,981 --> 00:43:58,500 I'd better get a head start. 1147 00:44:01,500 --> 00:44:03,042 [whimpers] 1148 00:44:03,125 --> 00:44:05,500 [yelling, grunting] 1149 00:44:14,751 --> 00:44:15,876 - [wheels rattle] - [gasps] 1150 00:44:21,334 --> 00:44:22,250 [exclaims] 1151 00:44:22,334 --> 00:44:23,542 [tense music] 1152 00:44:23,626 --> 00:44:25,667 - [whimpering] - Why are you poking me? 1153 00:44:25,751 --> 00:44:26,751 Are we there? 1154 00:44:26,834 --> 00:44:27,834 - [shouting] - [growling] 1155 00:44:27,918 --> 00:44:29,500 Pretend I'm not here. 1156 00:44:29,584 --> 00:44:31,334 We'll part ways at the hospital, 1157 00:44:31,335 --> 00:44:33,083 peacefully or in pieces. 1158 00:44:33,167 --> 00:44:34,959 [both grunting] 1159 00:44:36,250 --> 00:44:37,751 - [chuckles darkly] - Let go of him. 1160 00:44:37,834 --> 00:44:39,313 - [all grunting, shouting] 1161 00:44:39,314 --> 00:44:40,792 - [intense action music] 1162 00:44:50,167 --> 00:44:51,209 [yelling] 1163 00:44:52,125 --> 00:44:53,918 [Watson screams] 1164 00:44:58,209 --> 00:45:01,209 [singing] What's that noise? 1165 00:45:01,292 --> 00:45:02,918 Hm. [singing] 1166 00:45:03,000 --> 00:45:04,760 - [intense action music] - [Watson screaming] 1167 00:45:09,918 --> 00:45:11,105 [Watson] My trousers, 1168 00:45:11,106 --> 00:45:12,292 stop pulling! 1169 00:45:16,167 --> 00:45:18,000 [Scarface] You are a dead man. 1170 00:45:18,083 --> 00:45:20,042 [growling] 1171 00:45:20,125 --> 00:45:21,792 - [singing] - [thudding] 1172 00:45:21,876 --> 00:45:23,709 - [all yelling] - [Scarface groaning] 1173 00:45:25,876 --> 00:45:27,250 [all sighing] 1174 00:45:29,167 --> 00:45:30,584 Hoo... 1175 00:45:33,000 --> 00:45:34,771 [Watson] Good grief, 1176 00:45:34,772 --> 00:45:36,542 I should've gone skiing instead. 1177 00:45:38,167 --> 00:45:39,709 Something's there. 1178 00:45:42,626 --> 00:45:43,918 Huh? 1179 00:45:44,000 --> 00:45:44,918 - [whimpering] - [grunts] What is it? 1180 00:45:45,000 --> 00:45:46,459 Sca... Scarface! 1181 00:45:46,542 --> 00:45:48,021 [laughing maniacally] 1182 00:45:48,022 --> 00:45:49,500 You'll not escape! 1183 00:45:49,584 --> 00:45:50,459 [all whimpering] 1184 00:45:50,542 --> 00:45:51,751 [shouts] 1185 00:45:51,834 --> 00:45:53,101 - Where are you headin' - In such a hurry? 1186 00:45:53,125 --> 00:45:54,334 [all whimpering] 1187 00:45:54,417 --> 00:45:57,918 [thudding and crashing] 1188 00:45:58,000 --> 00:46:00,125 [all groaning] 1189 00:46:03,584 --> 00:46:06,959 [Scarface laughs maniacally] 1190 00:46:10,083 --> 00:46:12,000 [Fox] Stop right there! 1191 00:46:12,083 --> 00:46:13,521 What good is shouting at him? 1192 00:46:13,522 --> 00:46:14,959 We need to give chase. 1193 00:46:15,042 --> 00:46:16,855 As a police officer, 1194 00:46:16,856 --> 00:46:18,667 I have to shout out a warning. 1195 00:46:18,751 --> 00:46:20,792 - Instead of one escapee - We have two. 1196 00:46:20,876 --> 00:46:22,959 - We must inform - The local police quickly, 1197 00:46:23,042 --> 00:46:24,459 And block off old roads 1198 00:46:24,460 --> 00:46:25,876 out of Barnard Castle. 1199 00:46:25,959 --> 00:46:28,209 - Quickly? - How do we get down there? 1200 00:46:28,292 --> 00:46:30,375 [rattling] 1201 00:46:34,042 --> 00:46:36,101 - [Riller] As long as one - Is not afraid of failure, 1202 00:46:36,125 --> 00:46:37,355 Skiing downhill 1203 00:46:37,356 --> 00:46:38,584 is not difficult at all. 1204 00:46:39,834 --> 00:46:41,417 But wait, how do I stop? 1205 00:46:44,459 --> 00:46:46,334 [Lanky] Huh? What is that? 1206 00:46:50,542 --> 00:46:51,688 It looks like a quilt 1207 00:46:51,689 --> 00:46:52,834 from the prison, 1208 00:46:52,918 --> 00:46:54,459 but why is it tied like that? 1209 00:46:55,459 --> 00:46:57,042 Of course, it's a sled. 1210 00:46:59,500 --> 00:47:01,334 - [Lanky] - If Mack had sledded down, 1211 00:47:01,417 --> 00:47:03,351 - He might've reached Barnard - Castle Station last night, 1212 00:47:03,375 --> 00:47:04,750 Perhaps escaped 1213 00:47:04,751 --> 00:47:06,125 on a train already. 1214 00:47:06,209 --> 00:47:07,730 Maybe, but he couldn't have 1215 00:47:07,731 --> 00:47:09,250 just worn his prison garb 1216 00:47:09,334 --> 00:47:11,167 - and hopped onto a train - In plain sight. 1217 00:47:11,250 --> 00:47:13,918 - Let's wait for Detective Riller - And go down together. 1218 00:47:14,000 --> 00:47:15,834 [shouting] You stupid tree, 1219 00:47:15,835 --> 00:47:17,667 step aside now! 1220 00:47:17,751 --> 00:47:19,876 - Shall we head to - The local police station? 1221 00:47:19,959 --> 00:47:21,542 [shouting] 1222 00:47:22,584 --> 00:47:23,834 [thud] 1223 00:47:23,918 --> 00:47:26,667 - They might have some information - That can help 1224 00:47:26,751 --> 00:47:28,272 Or perhaps we should 1225 00:47:28,273 --> 00:47:29,792 go to the hospital first. 1226 00:47:31,000 --> 00:47:33,125 [bells chiming] 1227 00:47:37,417 --> 00:47:40,042 - [Fox] We read the case reports - At the police station. 1228 00:47:40,125 --> 00:47:42,250 - It seems Mack reached - The foot of the mountain. 1229 00:47:42,334 --> 00:47:43,876 He broke into a store and 1230 00:47:43,877 --> 00:47:45,417 stole a change of clothes, 1231 00:47:45,500 --> 00:47:47,188 then pick-pocketed someone's 1232 00:47:47,189 --> 00:47:48,876 wallet at the train station. 1233 00:47:48,959 --> 00:47:50,480 It's likely that he boarded 1234 00:47:50,481 --> 00:47:52,000 the last train to London. 1235 00:47:53,459 --> 00:47:55,083 What about Scarface? 1236 00:47:55,167 --> 00:47:57,542 - We searched the entire station - And couldn't find him. 1237 00:47:57,626 --> 00:48:00,584 - Who would have thought this guy - Was a master of disguise? 1238 00:48:00,667 --> 00:48:02,125 [stomach rumbles] 1239 00:48:02,209 --> 00:48:04,626 - I've been running around - And haven't eaten a thing. 1240 00:48:04,709 --> 00:48:06,125 Let's have dinner. 1241 00:48:06,209 --> 00:48:08,334 - Dinner?! - We have a mission on our hands. 1242 00:48:08,417 --> 00:48:09,667 You're a police officer. 1243 00:48:09,751 --> 00:48:11,293 So act like one, 1244 00:48:11,294 --> 00:48:12,834 focus on the case. 1245 00:48:12,918 --> 00:48:14,292 A case of food? 1246 00:48:14,375 --> 00:48:16,083 - [stomach rumbles] - Uh... 1247 00:48:17,209 --> 00:48:19,042 Dinner time. 1248 00:48:23,626 --> 00:48:25,292 [Sherlock] You're staring. 1249 00:48:25,375 --> 00:48:28,375 - I have a feeling there is - Something you're not telling me. 1250 00:48:28,459 --> 00:48:29,876 I know you too well. 1251 00:48:29,959 --> 00:48:31,209 You're holding back secrets. 1252 00:48:31,292 --> 00:48:32,935 - You wait until - The moment is just right 1253 00:48:32,959 --> 00:48:35,042 - Before the big reveal, - So what is it? 1254 00:48:37,626 --> 00:48:38,689 Actually, when I heard 1255 00:48:38,690 --> 00:48:39,751 Mack had escaped, 1256 00:48:39,834 --> 00:48:41,063 I knew it had something 1257 00:48:41,064 --> 00:48:42,292 to do with Katie. 1258 00:48:42,375 --> 00:48:43,750 I hadn't told you 1259 00:48:42,375 --> 00:48:45,125 married tomorrow. 1260 00:48:43,751 --> 00:48:45,125 that she's getting 1261 00:48:45,209 --> 00:48:47,500 - After the wedding, - They plan to leave England. 1262 00:48:47,584 --> 00:48:49,209 [Watson] Huh? 1263 00:48:49,292 --> 00:48:51,310 - So Mack broke out of jail - To attend her wedding. 1264 00:48:51,334 --> 00:48:52,480 If Riller and Fox 1265 00:48:52,481 --> 00:48:53,626 were to discover this, 1266 00:48:53,709 --> 00:48:55,667 - they would wreak havoc - At the wedding. 1267 00:48:55,751 --> 00:48:57,083 This I am certain. 1268 00:48:57,167 --> 00:48:59,167 - Riller was watching us - So I went to the prison, 1269 00:48:59,250 --> 00:49:00,876 Hoping they would follow. 1270 00:49:00,959 --> 00:49:02,250 Misleading a detective 1271 00:49:02,334 --> 00:49:03,730 and then assisting 1272 00:49:03,731 --> 00:49:05,125 a known fugitive. 1273 00:49:05,209 --> 00:49:06,417 These are felonies. 1274 00:49:07,209 --> 00:49:08,751 Oh, I see. 1275 00:49:10,042 --> 00:49:11,834 This is my burden. 1276 00:49:11,918 --> 00:49:13,230 So I feel I owe it 1277 00:49:13,231 --> 00:49:14,542 to Mack and his daughter. 1278 00:49:15,626 --> 00:49:18,042 [train rumbling] 1279 00:49:25,292 --> 00:49:28,292 [melancholic music] 1280 00:49:34,209 --> 00:49:36,292 [papers rustling] 1281 00:49:36,375 --> 00:49:38,292 - [Katie] - My dearly beloved father, 1282 00:49:39,876 --> 00:49:41,834 - Four years have gone by - Already. 1283 00:49:41,918 --> 00:49:44,125 - Father, do you still remember - The last time 1284 00:49:44,209 --> 00:49:45,459 We met was on my birthday? 1285 00:49:46,459 --> 00:49:47,667 Days before, 1286 00:49:47,751 --> 00:49:49,083 I fretted over all the things 1287 00:49:49,167 --> 00:49:50,918 - that I wanted - To share with you. 1288 00:49:51,000 --> 00:49:52,438 I wanted to show you 1289 00:49:52,439 --> 00:49:53,876 the flowers that I'd planted 1290 00:49:53,959 --> 00:49:55,563 and let you taste 1291 00:49:55,564 --> 00:49:57,167 the cookies that I had baked, 1292 00:49:57,250 --> 00:49:59,209 and introduce you to the man 1293 00:49:59,210 --> 00:50:01,167 I now call my fiancé. 1294 00:50:01,250 --> 00:50:02,730 I cannot lie, for the longest 1295 00:50:02,731 --> 00:50:04,209 time I was jealous 1296 00:50:04,292 --> 00:50:06,417 - that you devoted your life - To the concerns 1297 00:50:06,500 --> 00:50:08,021 And well-being 1298 00:50:06,500 --> 00:50:09,542 I wanted was a father. 1299 00:50:08,022 --> 00:50:09,542 of the poor, when all 1300 00:50:11,167 --> 00:50:12,584 It is not for me to judge 1301 00:50:12,667 --> 00:50:13,875 whether your actions 1302 00:50:13,876 --> 00:50:15,083 were right or wrong, 1303 00:50:15,167 --> 00:50:16,876 but even if the whole world 1304 00:50:16,877 --> 00:50:18,584 thinks you're a bad man, 1305 00:50:18,667 --> 00:50:20,584 you will always be my hero. 1306 00:50:20,667 --> 00:50:22,793 And my dearest father, 1307 00:50:22,794 --> 00:50:24,918 if there were ever a chance, 1308 00:50:25,000 --> 00:50:26,876 - I hope one day - To hear everything about 1309 00:50:26,959 --> 00:50:28,459 Who you really are, 1310 00:50:28,460 --> 00:50:29,959 father to daughter. 1311 00:50:30,834 --> 00:50:31,834 Will you tell me? 1312 00:50:35,709 --> 00:50:37,417 - I may not have the necessary - Wisdom 1313 00:50:37,500 --> 00:50:38,563 To help you tackle 1314 00:50:38,564 --> 00:50:39,626 big problems, 1315 00:50:39,709 --> 00:50:41,209 but at least for that moment, 1316 00:50:41,292 --> 00:50:43,042 I can be there for you 1317 00:50:43,043 --> 00:50:44,792 and share your burdens. 1318 00:50:44,876 --> 00:50:47,126 This Sunday, 1319 00:50:44,876 --> 00:50:49,375 at St. Martin's Church. 1320 00:50:47,127 --> 00:50:49,375 I'm getting married 1321 00:50:49,459 --> 00:50:50,876 Although you won't be there 1322 00:50:50,877 --> 00:50:52,292 to walk me down the aisle, 1323 00:50:52,375 --> 00:50:53,605 I know you are with me 1324 00:50:53,606 --> 00:50:54,834 no matter where you are. 1325 00:50:57,042 --> 00:50:58,897 My husband and I 1326 00:50:57,042 --> 00:51:00,751 in the Far East 1327 00:50:58,898 --> 00:51:00,751 will journey to universities 1328 00:51:00,834 --> 00:51:02,563 and pass on 1329 00:51:00,834 --> 00:51:04,292 to the local people. 1330 00:51:02,564 --> 00:51:04,292 the knowledge of science 1331 00:51:04,375 --> 00:51:06,792 - Perhaps, - This is an alternative way 1332 00:51:06,876 --> 00:51:08,084 To carry on your ambition 1333 00:51:08,085 --> 00:51:09,292 and legacy. 1334 00:51:10,626 --> 00:51:12,876 Your loving daughter, Katie. 1335 00:51:12,959 --> 00:51:15,167 [bright uplifting music] 1336 00:51:17,542 --> 00:51:19,209 [giggling] 1337 00:51:21,000 --> 00:51:22,209 [Katie] I do. 1338 00:51:23,918 --> 00:51:25,939 [priest] I know pronounce you 1339 00:51:25,940 --> 00:51:27,959 husband and wife. 1340 00:51:28,042 --> 00:51:30,459 [crowd cheers] 1341 00:52:02,417 --> 00:52:04,105 You do know you've risked it all 1342 00:52:04,106 --> 00:52:05,792 with your jailbreak. 1343 00:52:05,876 --> 00:52:07,083 So, was it worth it? 1344 00:52:08,042 --> 00:52:10,375 Greatly. 1345 00:52:10,459 --> 00:52:12,355 I knew that I wouldn't be able 1346 00:52:12,356 --> 00:52:14,250 to walk her down the aisle, 1347 00:52:14,334 --> 00:52:15,980 but at least I had the chance 1348 00:52:15,981 --> 00:52:17,626 to witness her wedding. 1349 00:52:17,709 --> 00:52:19,293 Don't worry, I'll give myself in 1350 00:52:19,294 --> 00:52:20,876 once they're gone. 1351 00:52:20,959 --> 00:52:22,209 I won't allow her to have 1352 00:52:22,210 --> 00:52:23,459 a fugitive for a father. 1353 00:52:24,334 --> 00:52:25,709 If this was how you felt, 1354 00:52:25,792 --> 00:52:27,672 - then how is it you didn't - Quit for her sake? 1355 00:52:27,709 --> 00:52:29,501 Because I was very naive 1356 00:52:29,502 --> 00:52:31,292 when I went to jail. 1357 00:52:31,375 --> 00:52:33,209 - I thought - I could change the world... 1358 00:52:35,250 --> 00:52:36,855 But I didn't realize that 1359 00:52:36,856 --> 00:52:38,459 I first had to change myself. 1360 00:52:45,918 --> 00:52:48,167 Let's switch to a lighter topic. 1361 00:52:48,250 --> 00:52:50,542 I commend the frozen staircase, 1362 00:52:50,626 --> 00:52:53,083 - but what about the piece of - Rag found outside the wall? 1363 00:52:53,167 --> 00:52:54,584 [Mack chuckles] 1364 00:52:54,667 --> 00:52:56,143 - The frozen staircase wasn't - Strong enough 1365 00:52:56,167 --> 00:52:57,417 To support my weight, 1366 00:52:57,500 --> 00:52:59,375 - fell apart as soon - As I stepped on it, 1367 00:52:59,459 --> 00:53:01,542 - I quickly had to come up with - Another plan. 1368 00:53:01,626 --> 00:53:03,168 I tore the quilt into strips, 1369 00:53:03,169 --> 00:53:04,709 then tied them to make a rope. 1370 00:53:04,792 --> 00:53:06,584 I needed warm water, 1371 00:53:06,667 --> 00:53:08,560 - so I, [clears throat] - Used bodily fluid on the rope 1372 00:53:08,584 --> 00:53:10,751 - And threw the heated and - Soaked end over the wall. 1373 00:53:10,834 --> 00:53:13,375 - My fluid's temperature - Was nearly as warm as my body, 1374 00:53:13,459 --> 00:53:14,855 Approximately 1375 00:53:14,856 --> 00:53:16,250 37 degrees Celsius. 1376 00:53:16,334 --> 00:53:17,934 - When the warm, - Soaked end of the rope 1377 00:53:17,959 --> 00:53:20,000 Touched the frozen wall, 1378 00:53:20,083 --> 00:53:21,480 the warm fluid 1379 00:53:20,083 --> 00:53:22,876 the icy water molecules. 1380 00:53:21,481 --> 00:53:22,876 molecules melted 1381 00:53:22,959 --> 00:53:24,418 The melted moisture froze 1382 00:53:24,419 --> 00:53:25,876 due to the cold temperature, 1383 00:53:25,959 --> 00:53:27,626 forming a strong adhesion. 1384 00:53:27,709 --> 00:53:29,876 - However, - When I was climbing the wall, 1385 00:53:29,959 --> 00:53:32,500 - I realized the rope could not - Hold up for too long. 1386 00:53:32,584 --> 00:53:34,042 Sure enough, it tore 1387 00:53:34,043 --> 00:53:35,500 when I was halfway down. 1388 00:53:35,584 --> 00:53:36,938 Luckily my landing 1389 00:53:36,939 --> 00:53:38,292 was softened by the snow. 1390 00:53:38,375 --> 00:53:41,000 - When the sun came out and - Melted away the ice on the wall, 1391 00:53:41,083 --> 00:53:43,542 - The broken piece of rag - Fell outside the perimeter. 1392 00:53:44,083 --> 00:53:45,751 I see. 1393 00:53:45,834 --> 00:53:47,083 Ah, the wagon's here. 1394 00:53:50,709 --> 00:53:51,949 But you couldn't have predicted 1395 00:53:52,000 --> 00:53:53,375 when Katie would get married. 1396 00:53:53,459 --> 00:53:54,647 Yet you spent years 1397 00:53:54,648 --> 00:53:55,834 breaking the iron bar. 1398 00:53:56,667 --> 00:53:58,417 An opportunity. 1399 00:53:58,500 --> 00:54:00,018 - One of the prisoners noticed - That I'd been assigned 1400 00:54:00,042 --> 00:54:02,375 - To clean - The solitary confinement cell. 1401 00:54:02,459 --> 00:54:04,084 So really, I was forced 1402 00:54:04,085 --> 00:54:05,709 to break the bar for his escape. 1403 00:54:07,334 --> 00:54:08,667 Are you talking about Scarface? 1404 00:54:08,751 --> 00:54:10,351 - He escaped from the prison - Yesterday. 1405 00:54:10,417 --> 00:54:11,959 [gasps] What? 1406 00:54:12,042 --> 00:54:14,167 Don't worry, I doubt 1407 00:54:14,168 --> 00:54:16,292 he would know to find you here. 1408 00:54:16,375 --> 00:54:17,918 [children laughing] 1409 00:54:21,125 --> 00:54:23,209 [bright uplifting music] 1410 00:54:40,083 --> 00:54:41,918 Honey? 1411 00:54:44,709 --> 00:54:45,751 [tires squeal] 1412 00:54:45,834 --> 00:54:46,834 [groans] 1413 00:54:48,751 --> 00:54:50,125 [crowd shouting] 1414 00:54:50,209 --> 00:54:51,375 [children crying] 1415 00:54:58,209 --> 00:54:59,709 Mack! 1416 00:54:59,792 --> 00:55:01,230 You wretched back-stabber, 1417 00:55:01,231 --> 00:55:02,667 you can't hide from me. 1418 00:55:02,751 --> 00:55:04,292 You want your daughter back? 1419 00:55:04,375 --> 00:55:06,626 Show yourself at once! 1420 00:55:06,709 --> 00:55:08,209 Shh. 1421 00:55:09,542 --> 00:55:10,792 Jump down. 1422 00:55:10,876 --> 00:55:12,084 Trying to flee? 1423 00:55:12,085 --> 00:55:13,292 Over my dead body. 1424 00:55:14,792 --> 00:55:16,751 - [grunting, shouts] - Ronald! 1425 00:55:18,542 --> 00:55:20,667 - Katie! - [Scarface] Show yourself now! 1426 00:55:20,751 --> 00:55:22,417 [all] Give us back Katie! 1427 00:55:22,500 --> 00:55:23,709 [dramatic music] 1428 00:55:25,125 --> 00:55:26,688 Scarface, release my daughter, 1429 00:55:26,689 --> 00:55:28,250 it's me you want. 1430 00:55:28,876 --> 00:55:30,667 Father! 1431 00:55:30,751 --> 00:55:32,917 [laughs] I've come to realize 1432 00:55:32,918 --> 00:55:35,083 the more agitated you are, 1433 00:55:35,167 --> 00:55:37,000 the more exhilarated I get. 1434 00:55:37,083 --> 00:55:39,209 [laughs maniacally] 1435 00:55:41,792 --> 00:55:42,709 - [blowing whistle] - Stop the car! 1436 00:55:42,792 --> 00:55:44,083 [both] Stop the car! 1437 00:55:44,167 --> 00:55:44,918 [both gasp] 1438 00:55:45,000 --> 00:55:46,125 [thudding] 1439 00:55:47,334 --> 00:55:49,042 [intense action music] 1440 00:55:50,209 --> 00:55:51,876 [both grunting] 1441 00:56:01,417 --> 00:56:02,417 [gasps] 1442 00:56:08,459 --> 00:56:09,792 [shouts] How dare you? 1443 00:56:13,125 --> 00:56:14,125 Katie! 1444 00:56:16,542 --> 00:56:17,542 Father! 1445 00:56:18,417 --> 00:56:19,459 I must borrow this. 1446 00:56:19,542 --> 00:56:21,250 Sherlock Holmes took my bicycle. 1447 00:56:23,292 --> 00:56:24,584 Sir, do your civic duty 1448 00:56:24,585 --> 00:56:25,876 and loan me your car. 1449 00:56:25,959 --> 00:56:27,918 - Hm? - Please, take this payment. 1450 00:56:30,417 --> 00:56:31,417 Watch out. 1451 00:56:33,667 --> 00:56:34,876 [groans] 1452 00:56:38,459 --> 00:56:39,459 Get in. 1453 00:56:42,667 --> 00:56:44,375 [tense dramatic music] 1454 00:57:03,667 --> 00:57:04,959 [grunting] 1455 00:57:06,834 --> 00:57:08,042 - [lid thuds] - [groans] 1456 00:57:08,125 --> 00:57:09,365 - [tires squealing] - [crashing] 1457 00:57:17,334 --> 00:57:18,709 Katie! 1458 00:57:20,125 --> 00:57:21,709 [intense action music] 1459 00:57:26,626 --> 00:57:28,083 [sinister chuckling] 1460 00:57:30,751 --> 00:57:32,375 [suspenseful music] 1461 00:57:49,584 --> 00:57:51,584 [tense dramatic music] 1462 00:57:53,250 --> 00:57:55,500 [train horn blaring] 1463 00:57:58,918 --> 00:58:00,268 - I can make it, I can make it, - I can make it. 1464 00:58:00,292 --> 00:58:01,584 I can make it, I can make it, 1465 00:58:01,667 --> 00:58:03,292 - Sherlock! - He won't make it! 1466 00:58:04,918 --> 00:58:06,334 [train whistles] 1467 00:58:06,417 --> 00:58:08,125 [tense dramatic music] 1468 00:58:10,250 --> 00:58:11,667 [Sherlock shouts] 1469 00:58:13,709 --> 00:58:16,083 No! 1470 00:58:16,167 --> 00:58:18,000 [Watson sobbing] 1471 00:58:18,083 --> 00:58:19,709 [tape rewinds] 1472 00:58:23,042 --> 00:58:24,792 - That's a dead end, - The other way. 1473 00:58:25,667 --> 00:58:28,542 [intense action music] 1474 00:58:48,125 --> 00:58:49,792 [grunts, shouts] 1475 00:58:56,834 --> 00:58:59,334 No, no! 1476 00:59:00,292 --> 00:59:02,626 [tape rewinds] 1477 00:59:06,250 --> 00:59:08,001 [sighs] 1478 00:59:08,002 --> 00:59:09,751 No, both ways are not good. 1479 00:59:11,500 --> 00:59:14,000 [intense action music] 1480 00:59:14,083 --> 00:59:15,584 [train horn blaring] 1481 00:59:17,584 --> 00:59:19,167 [train whistles] 1482 00:59:21,667 --> 00:59:23,250 [grunting] 1483 00:59:26,459 --> 00:59:27,938 Scarface, I know where 1484 00:59:27,939 --> 00:59:29,417 Mack kept his money! 1485 00:59:29,500 --> 00:59:31,042 It's yours, for Katie. 1486 00:59:31,125 --> 00:59:32,918 Sherlock the Heartless? 1487 00:59:33,000 --> 00:59:35,042 You want the girl, 1488 00:59:35,043 --> 00:59:37,083 you'll hear from me soon. 1489 00:59:37,167 --> 00:59:39,167 [laughs maniacally] 1490 00:59:42,834 --> 00:59:45,125 [dramatic music] 1491 00:59:57,751 --> 01:00:00,209 [birds chirping] 1492 01:00:07,751 --> 01:00:08,792 I failed, Watson. 1493 01:00:09,876 --> 01:00:11,042 I let Scarface escape. 1494 01:00:13,542 --> 01:00:15,563 Don't worry, I doubt 1495 01:00:15,564 --> 01:00:17,584 he would know to find you here. 1496 01:00:17,667 --> 01:00:19,375 You tried your best, Sherlock. 1497 01:00:19,459 --> 01:00:20,876 You mustn't blame yourself. 1498 01:00:22,959 --> 01:00:24,125 It was my fault. 1499 01:00:24,209 --> 01:00:25,292 I cannot believe 1500 01:00:25,293 --> 01:00:26,375 I lost her letter. 1501 01:00:27,876 --> 01:00:30,459 Katie, even the cleverest man 1502 01:00:30,460 --> 01:00:33,042 makes mistakes sometimes. 1503 01:00:33,125 --> 01:00:35,417 [Sherlock] There was a time 1504 01:00:35,418 --> 01:00:37,709 when I had said similar words, 1505 01:00:37,792 --> 01:00:39,480 but I didn't expect that 1506 01:00:39,481 --> 01:00:41,167 the mistake would be my own. 1507 01:00:43,417 --> 01:00:44,500 We've got you now. 1508 01:00:45,292 --> 01:00:46,876 Where is Mack? 1509 01:00:46,959 --> 01:00:48,959 - [Riller] Sherlock, - Are you hiding the fugitive? 1510 01:00:50,125 --> 01:00:51,542 - What are you up to? - Where is he? 1511 01:00:51,626 --> 01:00:52,667 [Riller] Tell us now. 1512 01:00:52,751 --> 01:00:54,209 Wait, wait, what are you doing? 1513 01:00:54,292 --> 01:00:56,375 - Hold on, don't come so close. - [sobbing] 1514 01:00:56,459 --> 01:00:57,813 Blimey, 1515 01:00:57,814 --> 01:00:59,167 you're like a wet sponge. 1516 01:00:59,250 --> 01:01:00,750 Geez, men don't sob 1517 01:01:00,751 --> 01:01:02,250 like little children, 1518 01:01:02,334 --> 01:01:04,709 - and what's that, - What's coming out of your nose? 1519 01:01:04,792 --> 01:01:05,918 Stop that! 1520 01:01:07,250 --> 01:01:09,083 [Sherlock continues sobbing] 1521 01:01:12,834 --> 01:01:14,667 Scarface grew up around here, 1522 01:01:14,751 --> 01:01:17,000 - a known bully - We were glad to be rid of. 1523 01:01:17,083 --> 01:01:19,167 - He was muscle - For that whaling tycoon, 1524 01:01:19,250 --> 01:01:21,542 - But once he went to jail, - Life was better. 1525 01:01:21,626 --> 01:01:23,793 Now that he's escaped prison, 1526 01:01:23,794 --> 01:01:25,959 everyone lives in fear again. 1527 01:01:26,042 --> 01:01:27,251 We all know 1528 01:01:27,252 --> 01:01:28,459 you've been good to us. 1529 01:01:28,542 --> 01:01:30,105 Just not right that 1530 01:01:30,106 --> 01:01:31,667 your daughter's in danger. 1531 01:01:32,709 --> 01:01:33,709 Thank you, George. 1532 01:01:35,042 --> 01:01:37,042 - Besides - His two former underlings, 1533 01:01:37,125 --> 01:01:38,501 Some other fools are willing 1534 01:01:38,502 --> 01:01:39,876 to be his minions. 1535 01:01:39,959 --> 01:01:41,563 Be careful tomorrow 1536 01:01:41,564 --> 01:01:43,167 during the hostage exchange. 1537 01:01:43,250 --> 01:01:44,563 If you need any help, 1538 01:01:44,564 --> 01:01:45,876 give us a holler. 1539 01:01:45,959 --> 01:01:47,918 We have your back. 1540 01:01:48,000 --> 01:01:50,250 - [Mack] - Scarface is not to be trusted. 1541 01:01:50,334 --> 01:01:51,459 I appreciate the sentiment, 1542 01:01:51,542 --> 01:01:53,209 - but I must - Take care of this alone. 1543 01:01:53,292 --> 01:01:55,834 - Where would you find the money - To pay the ransom? 1544 01:01:55,918 --> 01:01:57,042 Can't offer money... 1545 01:01:58,667 --> 01:02:00,876 I can only offer my life. 1546 01:02:02,584 --> 01:02:04,876 [dramatic music] 1547 01:02:07,375 --> 01:02:09,834 [birds chirping] 1548 01:02:13,334 --> 01:02:16,959 [Watson sighs, yawns] 1549 01:02:18,918 --> 01:02:20,042 [tapping on window] 1550 01:02:24,167 --> 01:02:25,792 [stirring music] 1551 01:02:33,542 --> 01:02:34,626 What is it? 1552 01:02:35,375 --> 01:02:36,375 Onwards, Watson. 1553 01:02:36,417 --> 01:02:37,959 [exclaims] Where to? 1554 01:02:38,042 --> 01:02:39,709 [tense dramatic music] 1555 01:02:57,834 --> 01:02:59,251 You have me, 1556 01:02:59,252 --> 01:03:00,667 now let my daughter go. 1557 01:03:01,542 --> 01:03:02,584 Where's my money? 1558 01:03:03,292 --> 01:03:05,292 Listen, Scarface, 1559 01:03:05,375 --> 01:03:07,143 - we wouldn't walk out of here - Alive if I brought the money. 1560 01:03:07,167 --> 01:03:08,646 Let go of my daughter 1561 01:03:08,647 --> 01:03:10,125 and I'll stay. 1562 01:03:10,209 --> 01:03:12,351 - Once Katie is safe, someone - Will move the money here. 1563 01:03:12,375 --> 01:03:13,667 Move? 1564 01:03:15,125 --> 01:03:17,334 I don't care for the poor. 1565 01:03:17,417 --> 01:03:19,250 You never believed the press. 1566 01:03:19,334 --> 01:03:20,751 [chuckles] 1567 01:03:20,752 --> 01:03:22,167 I have so much stolen money, 1568 01:03:22,250 --> 01:03:23,626 10 men couldn't carry it all. 1569 01:03:23,709 --> 01:03:26,375 - Really? - [Mack] You're now a fugitive. 1570 01:03:26,459 --> 01:03:29,459 My money can buy your freedom. 1571 01:03:29,542 --> 01:03:31,209 Take the deal 1572 01:03:31,210 --> 01:03:32,876 or kiss the money goodbye. 1573 01:03:32,959 --> 01:03:34,042 You're a smart man. 1574 01:03:34,125 --> 01:03:36,083 You know it's the right move. 1575 01:03:36,167 --> 01:03:38,292 [growling] 1576 01:03:39,125 --> 01:03:40,709 Bloody hell! 1577 01:03:47,542 --> 01:03:49,250 - This way. - Right. 1578 01:03:52,125 --> 01:03:54,059 - [Sherlock] Your father asked us - To come get you. 1579 01:03:54,083 --> 01:03:55,334 Are you hurt? 1580 01:03:55,417 --> 01:03:59,209 No, Father... 1581 01:03:59,292 --> 01:04:01,584 traded his life for mine. [sobs] 1582 01:04:01,667 --> 01:04:04,000 - Don't lose hope just yet. - We can still save him, 1583 01:04:04,083 --> 01:04:05,876 But you'll have to trust me. 1584 01:04:10,167 --> 01:04:11,927 - Your father asked me - To give this to you. 1585 01:04:13,542 --> 01:04:15,584 - Scarface only - Broke out of jail recently. 1586 01:04:15,667 --> 01:04:16,980 He couldn't have prepared 1587 01:04:16,981 --> 01:04:18,292 two captivity sites. 1588 01:04:18,375 --> 01:04:20,542 - If we can locate - Where he kept you last night, 1589 01:04:20,626 --> 01:04:22,125 - We can probably - Save your father. 1590 01:04:23,000 --> 01:04:24,334 But I was blindfolded. 1591 01:04:26,000 --> 01:04:27,209 We first need to go to my home 1592 01:04:27,292 --> 01:04:28,876 and pick up a secret weapon, 1593 01:04:28,959 --> 01:04:31,126 and as much as it pains me, 1594 01:04:31,127 --> 01:04:33,292 I must ask someone for help. 1595 01:04:33,375 --> 01:04:35,542 [laughing] 1596 01:04:35,626 --> 01:04:37,626 Are those begging tears I see? 1597 01:04:37,709 --> 01:04:38,730 You want tears, 1598 01:04:38,731 --> 01:04:39,751 I can ask Dr. Watson. 1599 01:04:39,834 --> 01:04:40,959 Ah, never mind. 1600 01:04:41,042 --> 01:04:43,083 How may I be of assistance? 1601 01:04:43,167 --> 01:04:44,751 In the entire city of London, 1602 01:04:44,834 --> 01:04:46,313 you're the only man capable of 1603 01:04:46,314 --> 01:04:47,792 taking down Scarface. 1604 01:04:47,876 --> 01:04:49,292 You're a wise man. 1605 01:04:49,375 --> 01:04:51,334 Like I said, Mack is mine. 1606 01:04:51,417 --> 01:04:53,334 Catching two fugitives at once 1607 01:04:53,335 --> 01:04:55,250 sounds smashing. 1608 01:04:55,334 --> 01:04:58,125 - Katie, you don't have to worry - Now that I'm in charge. 1609 01:04:58,209 --> 01:05:00,167 - I'll rescue your father and - Then, 1610 01:05:00,250 --> 01:05:02,250 Back to prison, 1611 01:05:02,251 --> 01:05:04,250 money back guaranteed. [laughs] 1612 01:05:04,334 --> 01:05:05,918 Sherlock, what's the plan? 1613 01:05:06,000 --> 01:05:07,209 After we parted the crossing, 1614 01:05:07,292 --> 01:05:08,334 where did Scarface 1615 01:05:08,335 --> 01:05:09,375 then take you? 1616 01:05:09,459 --> 01:05:10,647 I woke up by a bay 1617 01:05:10,648 --> 01:05:11,834 with many old ships 1618 01:05:11,918 --> 01:05:14,000 - reeking with a nauseous, - Fishy smell. 1619 01:05:14,083 --> 01:05:15,834 - After he met up - With his associates, 1620 01:05:15,918 --> 01:05:17,543 He covered my eyes with cloth 1621 01:05:17,544 --> 01:05:19,167 and pulled me onto a carriage. 1622 01:05:19,250 --> 01:05:20,876 - I couldn't see anything - After that. 1623 01:05:22,918 --> 01:05:24,125 How about during the ride? 1624 01:05:24,209 --> 01:05:25,751 - Did you hear anything - On the way? 1625 01:05:26,626 --> 01:05:28,709 Any distinctive smells? 1626 01:05:28,792 --> 01:05:30,230 I'm pretty sure 1627 01:05:30,231 --> 01:05:31,667 we crossed two rivers. 1628 01:05:31,751 --> 01:05:33,751 I could hear the horses' hooves 1629 01:05:33,834 --> 01:05:35,501 as we crossed a stone bridge 1630 01:05:35,502 --> 01:05:37,167 and a wood one. 1631 01:05:37,250 --> 01:05:38,938 If this was the starting point, 1632 01:05:38,939 --> 01:05:40,626 crossing two rivers... 1633 01:05:41,751 --> 01:05:42,876 Head north. 1634 01:05:42,959 --> 01:05:44,751 - Let's go. - Let's go! 1635 01:05:46,375 --> 01:05:48,751 [intense action music] 1636 01:05:54,709 --> 01:05:55,751 The stone bridge. 1637 01:06:00,584 --> 01:06:03,125 Yes, I hear the first bridge. 1638 01:06:08,459 --> 01:06:10,147 And now, 1639 01:06:10,148 --> 01:06:11,834 this is the second bridge. 1640 01:06:11,918 --> 01:06:14,459 - There should be church bells - A bit further on. 1641 01:06:16,292 --> 01:06:17,334 Turn right up ahead. 1642 01:06:18,125 --> 01:06:20,918 [bells tolling] 1643 01:06:21,000 --> 01:06:23,792 [dramatic music] 1644 01:06:29,167 --> 01:06:30,230 Hm. Which way 1645 01:06:30,231 --> 01:06:31,292 should we take now? 1646 01:06:32,334 --> 01:06:35,292 Hm. Three roads. 1647 01:06:35,375 --> 01:06:36,792 - What's next? - Um. Well... 1648 01:06:36,876 --> 01:06:38,101 - [Sherlock] - Well, what else did you hear? 1649 01:06:38,125 --> 01:06:39,792 No, I didn't hear any sounds. 1650 01:06:39,876 --> 01:06:41,355 What about smells, 1651 01:06:41,356 --> 01:06:42,834 any special odors? 1652 01:06:42,918 --> 01:06:44,209 No, nothing. 1653 01:06:45,375 --> 01:06:46,834 Tough luck, let's go back. 1654 01:06:46,918 --> 01:06:49,167 - Don't you think we could - Explore all three roads? 1655 01:06:49,250 --> 01:06:51,459 - We might discover something - If we do. 1656 01:06:51,542 --> 01:06:53,188 This is a valuable lesson, 1657 01:06:53,189 --> 01:06:54,834 pay attention now. 1658 01:06:54,918 --> 01:06:56,792 Your father chose to be a thief. 1659 01:06:56,876 --> 01:06:58,314 If he had behaved like 1660 01:06:58,315 --> 01:06:59,751 other law-abiding citizens, 1661 01:06:59,834 --> 01:07:01,251 maybe he wouldn't have 1662 01:07:01,252 --> 01:07:02,667 ended up like this. 1663 01:07:02,751 --> 01:07:04,834 - When you become a mother - In the future, 1664 01:07:04,918 --> 01:07:06,334 Take good care of your children. 1665 01:07:06,417 --> 01:07:08,584 - Don't ever - Send them to orphanages. 1666 01:07:08,667 --> 01:07:10,709 - I remember now. - After hearing the church bells, 1667 01:07:10,792 --> 01:07:12,709 I felt pressure in my ears. 1668 01:07:12,792 --> 01:07:13,876 Pressure? 1669 01:07:13,959 --> 01:07:16,042 [Katie] Mm-hm. 1670 01:07:16,125 --> 01:07:17,750 The road you took was 1671 01:07:17,751 --> 01:07:19,375 the uphill one on the left. 1672 01:07:19,459 --> 01:07:21,022 The stress of weighted air 1673 01:07:21,023 --> 01:07:22,584 is air pressure. 1674 01:07:22,667 --> 01:07:23,813 On ground level, 1675 01:07:23,814 --> 01:07:24,959 the air pressure inside 1676 01:07:25,042 --> 01:07:26,167 and outside the eardrum 1677 01:07:26,168 --> 01:07:27,292 is the same, 1678 01:07:27,375 --> 01:07:29,083 so there is no discomfort. 1679 01:07:29,167 --> 01:07:30,563 But traveling uphill within 1680 01:07:30,564 --> 01:07:31,959 a short period of time, 1681 01:07:32,042 --> 01:07:33,500 - the pressure - Outside the eardrum 1682 01:07:33,584 --> 01:07:35,334 - Is lower than - The pressure inside, 1683 01:07:35,417 --> 01:07:37,375 - Causing discomfort - In the ears. 1684 01:07:38,959 --> 01:07:40,876 - The uphill road leads to - A neighborhood, 1685 01:07:40,959 --> 01:07:42,709 About 20 to 30 houses. 1686 01:07:43,584 --> 01:07:44,918 Let's take a look. 1687 01:07:45,000 --> 01:07:47,000 [engaging action music] 1688 01:07:56,709 --> 01:07:59,042 [both groaning] 1689 01:07:59,125 --> 01:08:00,604 20 to 30 houses? 1690 01:08:00,605 --> 01:08:02,083 We can't knock on every door. 1691 01:08:02,167 --> 01:08:03,459 I remember now, 1692 01:08:03,542 --> 01:08:05,185 - when they were pushing me - Into the house, 1693 01:08:05,209 --> 01:08:06,643 - I saw some small whitish, - Yellowish flowers 1694 01:08:06,667 --> 01:08:08,042 On the ground. 1695 01:08:08,125 --> 01:08:10,167 Did you hear that? 1696 01:08:10,250 --> 01:08:12,167 [both] Target confirmed. 1697 01:08:12,250 --> 01:08:15,626 [engaging action music] 1698 01:08:22,209 --> 01:08:23,250 [Fox] Let's pull over. 1699 01:08:23,334 --> 01:08:24,574 The wagon might alert Scarface. 1700 01:08:24,626 --> 01:08:25,897 - [caws] 1701 01:08:25,898 --> 01:08:27,167 - [whimpers] 1702 01:08:27,250 --> 01:08:28,667 Why don't you guys go ahead 1703 01:08:28,668 --> 01:08:30,083 and find the house? 1704 01:08:30,167 --> 01:08:31,918 - I'll stay here - And protect Katie. 1705 01:08:33,042 --> 01:08:34,125 Seriously? 1706 01:08:34,209 --> 01:08:36,125 [chuckles nervously] 1707 01:08:36,209 --> 01:08:38,101 - Actually, I'd like to stay back - And protect Katie too. 1708 01:08:38,125 --> 01:08:39,959 - [both] - Why can't you be brave, huh? 1709 01:08:40,042 --> 01:08:41,251 [both] Because 1710 01:08:41,252 --> 01:08:42,459 I'm slightly traumatized. 1711 01:08:42,542 --> 01:08:43,742 [Riller] What a bunch of mice. 1712 01:08:45,959 --> 01:08:48,209 - It's fine, - I'll go with Detective Riller. 1713 01:08:48,292 --> 01:08:49,959 Katie, 1714 01:08:49,960 --> 01:08:51,626 please protect these two for me. 1715 01:08:51,709 --> 01:08:53,349 - [Fox and Watson] What? - [Katie giggles] 1716 01:08:57,250 --> 01:08:59,167 [tense dramatic music] 1717 01:09:04,000 --> 01:09:05,727 - [Sherlock] Have you seen - Anything suspicious? 1718 01:09:05,751 --> 01:09:07,667 - [Riller] - Every house is very colorful. 1719 01:09:12,792 --> 01:09:14,480 Maybe Katie's eyes 1720 01:09:14,481 --> 01:09:16,167 had played tricks on her. 1721 01:09:16,250 --> 01:09:17,771 She was terrified and 1722 01:09:17,772 --> 01:09:19,292 blindfolded, but she's smart. 1723 01:09:19,375 --> 01:09:20,459 I do believe her. 1724 01:09:22,417 --> 01:09:24,250 Ah. 1725 01:09:24,334 --> 01:09:26,147 I must say, 1726 01:09:26,148 --> 01:09:27,959 the shadow is really pretty. 1727 01:09:28,042 --> 01:09:30,250 - It's glistening - Like a set of gold teeth. 1728 01:09:32,667 --> 01:09:33,876 What is it? 1729 01:09:39,334 --> 01:09:40,459 This is the house. 1730 01:09:42,334 --> 01:09:44,209 I only see iron gates, where 1731 01:09:44,210 --> 01:09:46,083 are you seeing the flowers? 1732 01:09:46,167 --> 01:09:48,125 I worry about you, Sherlock. 1733 01:09:48,209 --> 01:09:49,560 - There are no flowers - At this place, 1734 01:09:49,584 --> 01:09:51,459 But when the sun is shining 1735 01:09:51,542 --> 01:09:53,334 - from behind - The iron gates at 10 AM, 1736 01:09:53,417 --> 01:09:55,310 - Sunlight would shine through - The small perforations 1737 01:09:55,334 --> 01:09:56,792 In the iron gates 1738 01:09:56,876 --> 01:09:59,167 - and cast glistening patterns - On the ground. 1739 01:09:59,250 --> 01:10:00,792 Those must be 1740 01:09:59,250 --> 01:10:02,334 that Katie saw. 1741 01:10:00,793 --> 01:10:02,334 the small, whitish flowers 1742 01:10:09,375 --> 01:10:10,375 Here's food. 1743 01:10:11,834 --> 01:10:13,417 Huh? 1744 01:10:13,500 --> 01:10:15,438 Young lad, the food is 1745 01:10:15,439 --> 01:10:17,375 too far away for me to reach. 1746 01:10:18,417 --> 01:10:19,834 I'm not your servant. 1747 01:10:19,918 --> 01:10:21,189 Crawl over here and 1748 01:10:21,190 --> 01:10:22,459 gobble it up like a dog. 1749 01:10:22,542 --> 01:10:23,584 Serves you right. 1750 01:10:26,209 --> 01:10:27,334 [crying] 1751 01:10:27,417 --> 01:10:29,542 [delicate dramatic music] 1752 01:10:34,542 --> 01:10:37,209 [Watson whimpering] 1753 01:10:53,083 --> 01:10:55,083 ♪ Now, I understand 1754 01:10:55,084 --> 01:10:57,083 the truth ♪ 1755 01:10:57,167 --> 01:11:00,125 ♪ I understand your fears... ♪ 1756 01:11:00,209 --> 01:11:01,897 - [gate creaking] 1757 01:11:01,898 --> 01:11:03,584 - [whimpering] 1758 01:11:03,667 --> 01:11:06,293 ♪ I pray to God 1759 01:11:06,294 --> 01:11:08,918 to set you free ♪ 1760 01:11:09,000 --> 01:11:14,459 ♪ So I can be with you ♪ 1761 01:11:14,542 --> 01:11:19,667 ♪ Our love can't be severed ♪ 1762 01:11:19,751 --> 01:11:21,501 ♪ Hope, 1763 01:11:21,502 --> 01:11:23,250 I know you feel it too... ♪ 1764 01:11:23,334 --> 01:11:24,876 - [whispering] - You need to pull it. 1765 01:11:26,542 --> 01:11:27,542 What is that? 1766 01:11:29,709 --> 01:11:31,042 Hand it over. 1767 01:11:31,125 --> 01:11:33,271 ♪ I pray to God 1768 01:11:33,272 --> 01:11:35,417 to set you free ♪ 1769 01:11:35,500 --> 01:11:37,167 ♪ So I can be with you ♪ 1770 01:11:37,250 --> 01:11:39,125 - [shouting] - [explosion] 1771 01:11:40,667 --> 01:11:42,083 [gasping] 1772 01:11:42,167 --> 01:11:44,084 ♪ Our love 1773 01:11:44,085 --> 01:11:46,000 can't be severed... ♪ 1774 01:11:47,000 --> 01:11:48,083 No you don't! 1775 01:11:48,167 --> 01:11:49,292 [both grunting] 1776 01:11:53,292 --> 01:11:55,125 [both groaning] 1777 01:11:55,209 --> 01:11:56,209 [coughing] 1778 01:11:58,209 --> 01:11:59,834 [grunting, shouting] 1779 01:11:59,918 --> 01:12:00,918 Ha-ha! 1780 01:12:02,292 --> 01:12:03,167 Let me go! 1781 01:12:03,250 --> 01:12:04,959 Let go of me right now! 1782 01:12:05,042 --> 01:12:06,250 [Riller] Watch this kid. 1783 01:12:08,292 --> 01:12:10,542 - Scarface, - You're totally surrounded! 1784 01:12:10,626 --> 01:12:11,772 Be smart and 1785 01:12:11,773 --> 01:12:12,918 surrender yourself now. 1786 01:12:15,751 --> 01:12:18,250 - [gasps] It's too dangerous, - Please wait. 1787 01:12:18,334 --> 01:12:21,042 [tense dramatic music] 1788 01:12:23,375 --> 01:12:24,667 Huh? 1789 01:12:24,751 --> 01:12:26,209 - [grunting] - [thudding] 1790 01:12:29,500 --> 01:12:31,375 Hey, we had a deal and now 1791 01:12:31,376 --> 01:12:33,250 you have people come after me. 1792 01:12:33,334 --> 01:12:34,605 You can't trust the word 1793 01:12:34,606 --> 01:12:35,876 of a criminal these days. 1794 01:12:35,959 --> 01:12:37,209 Time to say goodbye. 1795 01:12:40,959 --> 01:12:42,751 [child] You're White Storm. 1796 01:12:46,125 --> 01:12:48,876 Katie stay back, get away! 1797 01:12:48,959 --> 01:12:51,230 Scarface, here's what you want, 1798 01:12:51,231 --> 01:12:53,500 now release my father. 1799 01:12:53,584 --> 01:12:54,813 I knew it, 1800 01:12:54,814 --> 01:12:56,042 your generosity was fake. 1801 01:12:56,125 --> 01:12:57,771 You stashed the jewelry 1802 01:12:57,772 --> 01:12:59,417 and put on an act of nobility. 1803 01:12:59,500 --> 01:13:01,000 That's right, 1804 01:13:01,001 --> 01:13:02,500 my generosity was an act. 1805 01:13:02,584 --> 01:13:04,751 - I fooled the world - That I was a noble thief. 1806 01:13:04,834 --> 01:13:07,125 - Only children would believe - Such a sham. 1807 01:13:07,209 --> 01:13:09,125 [child whimpering] 1808 01:13:09,209 --> 01:13:10,667 [Scarface] White Storm, 1809 01:13:10,668 --> 01:13:12,125 you're to blame for all this. 1810 01:13:12,209 --> 01:13:14,083 Nobody crosses me, nobody! 1811 01:13:14,167 --> 01:13:15,918 - You're gonna get - What you deserve. 1812 01:13:16,000 --> 01:13:18,000 - Unlike you, - I'm a man of my word. 1813 01:13:20,209 --> 01:13:22,584 [all gasping] 1814 01:13:22,667 --> 01:13:23,855 - [grunting] 1815 01:13:23,856 --> 01:13:25,042 - [groans] 1816 01:13:27,000 --> 01:13:28,167 It's dangerous, get away. 1817 01:13:28,250 --> 01:13:29,626 Father! 1818 01:13:29,709 --> 01:13:31,042 [gunshot fires] 1819 01:13:32,125 --> 01:13:33,250 - [Scarface growls] - Father! 1820 01:13:33,334 --> 01:13:34,709 - [Mack] Run away. - Father! 1821 01:13:35,626 --> 01:13:37,751 [laughs maniacally] 1822 01:13:37,834 --> 01:13:39,709 [intense action music] 1823 01:13:54,250 --> 01:13:56,000 [uplifting music] 1824 01:13:56,083 --> 01:13:57,334 [Fox and Riller chuckle] 1825 01:13:57,417 --> 01:13:58,542 [buzzes lips] 1826 01:13:59,334 --> 01:14:00,500 Father? 1827 01:14:00,584 --> 01:14:02,709 - I'm sorry. - I failed you as a father. 1828 01:14:02,792 --> 01:14:03,918 [crying] 1829 01:14:04,876 --> 01:14:05,918 Let me take a look. 1830 01:14:08,167 --> 01:14:09,417 And what about this boy? 1831 01:14:12,751 --> 01:14:15,334 Go on, you want to go to jail? 1832 01:14:15,417 --> 01:14:16,667 You're letting me off? 1833 01:14:16,751 --> 01:14:18,293 Go, but just 1834 01:14:18,294 --> 01:14:19,834 remember this lesson, 1835 01:14:19,918 --> 01:14:21,189 stay in school and 1836 01:14:21,190 --> 01:14:22,459 learn right from wrong. 1837 01:14:22,542 --> 01:14:24,751 Grow up a good man, got it? 1838 01:14:27,626 --> 01:14:29,959 - Didn't you say that - All thieves must be caught? 1839 01:14:30,042 --> 01:14:31,667 Yeah. 1840 01:14:31,751 --> 01:14:33,563 Locking him in jail would only 1841 01:14:33,564 --> 01:14:35,375 expose him to bad influences. 1842 01:14:35,459 --> 01:14:37,043 The bullets didn't hit 1843 01:14:37,044 --> 01:14:38,626 any vital organs, he'll be fine. 1844 01:14:39,542 --> 01:14:40,792 Father! 1845 01:14:43,292 --> 01:14:45,751 Mr. Holmes, thank you. 1846 01:14:48,834 --> 01:14:50,959 - You should be thanking Katie - Instead. 1847 01:14:51,042 --> 01:14:53,459 - We were able to find you - Because of her brilliance. 1848 01:14:55,542 --> 01:14:56,542 [giggles] 1849 01:15:01,083 --> 01:15:02,646 Mack, I understand why 1850 01:15:02,647 --> 01:15:04,209 you tarnished your own image 1851 01:15:04,292 --> 01:15:06,271 in front of the boy, 1852 01:15:06,272 --> 01:15:08,250 shattering his idea of a thief. 1853 01:15:08,334 --> 01:15:10,147 But I'm curious about 1854 01:15:10,148 --> 01:15:11,959 the jewelry that you gave Katie. 1855 01:15:12,042 --> 01:15:13,667 Oh, that necklace 1856 01:15:13,668 --> 01:15:15,292 is my family heirloom. 1857 01:15:15,375 --> 01:15:17,918 - I didn't have a chance - To give it to Katie's mother, 1858 01:15:18,000 --> 01:15:19,709 - But now I can - Pass it on to Katie 1859 01:15:19,792 --> 01:15:21,542 As a wedding gift for 1860 01:15:21,543 --> 01:15:23,292 her and her husband's future. 1861 01:15:23,375 --> 01:15:26,042 [fireworks cracking] 1862 01:15:26,125 --> 01:15:28,292 [bright uplifting music] 1863 01:15:35,083 --> 01:15:37,334 [horn blares] 1864 01:15:40,459 --> 01:15:42,584 [indistinct chattering] 1865 01:15:45,083 --> 01:15:46,500 - [Ronald] Bye! - [Katie] Bye-bye! 1866 01:15:47,709 --> 01:15:48,918 [children laughing] 1867 01:15:49,000 --> 01:15:50,271 - Goodbye! 1868 01:15:50,272 --> 01:15:51,542 - Bye, Katie! 1869 01:15:51,626 --> 01:15:53,000 - Bye-bye, Katie! - Bye! 1870 01:15:53,083 --> 01:15:55,125 - Bye! - We'll see you again soon! 1871 01:15:55,209 --> 01:15:57,042 - Bye-bye! - Bye! 1872 01:15:57,125 --> 01:15:58,125 [laughter] 1873 01:15:58,209 --> 01:15:59,542 Oh! 1874 01:16:01,209 --> 01:16:02,209 Again? 1875 01:16:04,375 --> 01:16:06,876 [bright uplifting music] 1876 01:16:08,375 --> 01:16:10,083 [Katie] Father, take care! 1877 01:16:10,167 --> 01:16:11,542 [Mack] You too, Katie! 1878 01:16:12,584 --> 01:16:15,375 [inspiring music] 1879 01:16:23,959 --> 01:16:27,209 [bright music] 1880 01:16:39,918 --> 01:16:41,835 ♪ Now, I understand 1881 01:16:41,836 --> 01:16:43,751 the truth ♪ 1882 01:16:43,834 --> 01:16:46,667 ♪ I understand your fears ♪ 1883 01:16:46,751 --> 01:16:50,209 ♪ Why you saved me ♪ 1884 01:16:50,292 --> 01:16:52,938 ♪ I pray to God 1885 01:16:52,939 --> 01:16:55,584 to set you free ♪ 1886 01:16:55,667 --> 01:17:01,209 ♪ So I can be with you ♪ 1887 01:17:01,292 --> 01:17:06,500 ♪ Our love can't be severed ♪ 1888 01:17:06,584 --> 01:17:08,563 ♪ Hope, 1889 01:17:08,564 --> 01:17:10,542 I know you feel it too ♪ 1890 01:17:10,626 --> 01:17:13,167 ♪ It's a dream come true ♪ 1891 01:17:13,250 --> 01:17:16,876 ♪ Just to know you ♪ 1892 01:17:16,959 --> 01:17:19,584 ♪ I pray to God 1893 01:17:19,585 --> 01:17:22,209 to set you free ♪ 1894 01:17:22,292 --> 01:17:27,876 ♪ So I can be with you ♪ 1895 01:17:27,959 --> 01:17:31,542 ♪ Our love 1896 01:17:31,543 --> 01:17:35,125 can't be severed now ♪ 1897 01:17:37,292 --> 01:17:40,563 ♪ Can you bring him home 1898 01:17:40,564 --> 01:17:43,834 safely ♪ 1899 01:17:43,918 --> 01:17:49,125 ♪ Or just let him be ♪ 1900 01:17:49,209 --> 01:17:52,834 ♪ Breathe with me 1901 01:17:52,835 --> 01:17:56,459 so we can see this through ♪ 1902 01:17:57,500 --> 01:18:00,792 [music continues] 1903 01:18:24,626 --> 01:18:27,334 [bright music] 1904 01:18:34,667 --> 01:18:35,751 Ah! 1905 01:18:37,042 --> 01:18:38,584 Wow, what a delight. 1906 01:18:38,667 --> 01:18:40,042 - Wow! 1907 01:18:40,043 --> 01:18:41,417 - So many cakes. 1908 01:18:41,500 --> 01:18:43,020 - [Alice] - How can we finish them all? 1909 01:18:45,000 --> 01:18:46,459 Excuse me. 1910 01:18:46,542 --> 01:18:48,382 - Mr. Holmes, - Ever since you caught Scarface, 1911 01:18:48,417 --> 01:18:49,563 You haven't come by 1912 01:18:49,564 --> 01:18:50,709 for quite a while. 1913 01:18:50,792 --> 01:18:52,417 - May I have your autograph, - Please? 1914 01:18:54,417 --> 01:18:56,000 [Sherlock] My pleasure. 1915 01:18:56,083 --> 01:18:58,417 - Your lemon cream cake - Must be as popular as ever. 1916 01:18:58,500 --> 01:18:59,876 I don't see any left today. 1917 01:18:59,959 --> 01:19:01,313 Yes, they sell out quickly 1918 01:19:01,314 --> 01:19:02,667 every day. 1919 01:19:02,751 --> 01:19:04,001 Oh, I must have been 1920 01:19:04,002 --> 01:19:05,250 very lucky then. 1921 01:19:05,334 --> 01:19:07,792 - I would not have solved the case - If not for that cake. 1922 01:19:07,876 --> 01:19:09,918 Solved the case? 1923 01:19:10,000 --> 01:19:11,376 Now that you mention it, 1924 01:19:11,377 --> 01:19:12,751 I should tell you. 1925 01:19:12,834 --> 01:19:14,250 Tell me what? 1926 01:19:14,334 --> 01:19:15,560 - Remember how I told you - The other customers 1927 01:19:15,584 --> 01:19:16,959 Bought the rest of the cake 1928 01:19:17,042 --> 01:19:18,918 - and there was only - One slice left for you? 1929 01:19:19,000 --> 01:19:20,500 I remember. 1930 01:19:20,584 --> 01:19:23,125 - When I said other customers, - There was actually only one. 1931 01:19:23,209 --> 01:19:24,834 - He had a scar under - His right eye 1932 01:19:24,918 --> 01:19:26,083 That looked like a teardrop, 1933 01:19:26,167 --> 01:19:27,918 a very distinguishable mark. 1934 01:19:28,000 --> 01:19:30,250 - He actually paid for - That last slice you ate. 1935 01:19:30,334 --> 01:19:31,834 - He told me to - Only give it to you, 1936 01:19:31,918 --> 01:19:33,500 But I must keep it a secret. 1937 01:19:33,584 --> 01:19:35,375 It was a surprise for you. 1938 01:19:35,459 --> 01:19:36,584 [dramatic music] 1939 01:19:36,667 --> 01:19:37,667 [gasps] 1940 01:19:38,709 --> 01:19:40,250 We meet in person at last. 1941 01:19:40,334 --> 01:19:41,667 Hello, there, White Storm. 1942 01:19:41,751 --> 01:19:43,511 - That cake happens to be - Katie's favorite. 1943 01:19:43,584 --> 01:19:46,125 - Her benefactor buys one for her - Every year. 1944 01:19:46,209 --> 01:19:47,542 Such a giving person. 1945 01:19:47,626 --> 01:19:49,001 Even if you spent 1946 01:19:49,002 --> 01:19:50,375 all of your money, 1947 01:19:50,459 --> 01:19:52,334 - it would barely feed them - For a week. 1948 01:19:52,417 --> 01:19:53,792 What have you heard, Bunny? 1949 01:19:53,876 --> 01:19:55,435 - Somebody's peddling jewelry - By the slums 1950 01:19:55,459 --> 01:19:57,375 - Near the riverside - In the East End. 1951 01:19:59,292 --> 01:20:01,709 I heard that someone is peddling 1952 01:20:01,710 --> 01:20:04,125 stolen goods by the slum area, 1953 01:20:04,209 --> 01:20:05,522 near the riverside 1954 01:20:05,523 --> 01:20:06,834 in the East End. 1955 01:20:06,918 --> 01:20:08,709 Shall we go look? 1956 01:20:08,792 --> 01:20:10,105 [Bunny] Was "Heartless 1957 01:20:10,106 --> 01:20:11,417 Sherlock" your idea? 1958 01:20:11,500 --> 01:20:12,918 I wish I were that creative. 1959 01:20:17,500 --> 01:20:19,125 Huh? What is this? 1960 01:20:20,125 --> 01:20:21,792 Brilliant. 1961 01:20:22,626 --> 01:20:24,959 [dramatic music] 1962 01:20:55,334 --> 01:20:58,834 [captivating theme music] 124669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.