Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,708 --> 00:00:04,666
HOLLIWAY: Your first case
is the parole of Emil Blonsky.
2
00:00:04,750 --> 00:00:07,333
- Also known as Abomination.
-(ROARS)
3
00:00:07,333 --> 00:00:09,500
Jennifer Walters. Namaste.
4
00:00:11,250 --> 00:00:12,666
JENNIFER: Previously on She-Hulk...
5
00:00:12,750 --> 00:00:15,791
The man you see before you
is not the same Emil Blonsky.
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,875
He plans to open a meditation retreat.
7
00:00:17,875 --> 00:00:21,708
We hereby grant Mr. Blonsky's release
on parole, effective immediately.
8
00:00:21,708 --> 00:00:24,625
Mr. Blonsky is prohibited from
turning into Abomination
9
00:00:24,625 --> 00:00:27,333
and is ordered
to wear an inhibitor in perpetuity.
10
00:00:27,333 --> 00:00:28,666
I'm Josh.
11
00:00:28,750 --> 00:00:29,750
Jen.
12
00:00:29,875 --> 00:00:33,083
JOSH: My plan was to strike up a normal
conversation with a beautiful woman.
13
00:00:33,083 --> 00:00:34,333
JENNIFER: She-Hulk is amazing.
14
00:00:34,500 --> 00:00:36,958
I just wanted to be amazing tonight.
15
00:00:36,958 --> 00:00:39,666
I don't know. I think you're pretty great.
16
00:00:40,500 --> 00:00:43,583
NIKKI: Some of these are death threats.
MALLORY: Best thing to do is ignore it.
17
00:00:43,583 --> 00:00:45,958
Just let her live her life.
18
00:01:24,291 --> 00:01:26,208
(SHOWER RUNNING)
19
00:01:27,250 --> 00:01:28,666
-(SHOWER STOPS)
-(PHONE CHIMES)
20
00:01:36,583 --> 00:01:37,958
(UPBEAT POP MUSIC PLAYING)
21
00:02:13,708 --> 00:02:16,666
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
22
00:02:16,750 --> 00:02:19,666
(PHONE CHIMES)
23
00:02:41,625 --> 00:02:42,791
- Bye.
- I'll text you.
24
00:02:42,875 --> 00:02:45,916
The client's insurance policy
covers acts of God.
25
00:03:06,541 --> 00:03:08,125
Okay. Good night.
26
00:03:18,000 --> 00:03:20,458
(PHONE CHIMES)
27
00:03:22,833 --> 00:03:23,833
(SPITS)
28
00:03:25,791 --> 00:03:29,458
WOMAN ON SCREEN: Sometimes in life,
you just gotta go for what you want.
29
00:03:29,458 --> 00:03:31,000
And you are what I want.
30
00:03:58,041 --> 00:03:59,625
(SIGHS IN RELIEF)
31
00:04:11,333 --> 00:04:12,500
{\an8}(TEXTING)
32
00:04:18,041 --> 00:04:19,500
{\an8}-(PHONE CHIMES)
-(CHUCKLES)
33
00:04:38,291 --> 00:04:39,416
NIKKI: Jen!
34
00:04:39,500 --> 00:04:43,500
You didn't tell me you were nominated
for Female Lawyer of The Year.
35
00:04:44,041 --> 00:04:46,125
Does this mean we get to go to a gala?
36
00:04:47,375 --> 00:04:53,166
Hello? Oh, oh, are you going down
a rabbit hole on that Intelligencia site?
37
00:04:53,250 --> 00:04:54,291
What? No.
38
00:04:54,375 --> 00:04:57,125
I don't care what a bunch of losers
say about me online.
39
00:04:57,125 --> 00:05:02,083
Can't even say it to my face
'cause they know they'd get Hulk-smashed.
40
00:05:02,083 --> 00:05:05,833
- No, I'm waiting for a text from Josh.
- What? Okay. That's enough for you.
41
00:05:05,833 --> 00:05:08,375
You need to set a limit
so you stop checking that.
42
00:05:08,375 --> 00:05:09,958
- What about just hourly?
- No.
43
00:05:09,958 --> 00:05:13,750
It's just the first 12 hours after you
sleep with someone for the first time.
44
00:05:13,750 --> 00:05:14,833
It just feels icky.
45
00:05:14,833 --> 00:05:17,791
You just gotta coast through it
without doing anything stupid.
46
00:05:17,875 --> 00:05:18,875
(GRUNTS)
47
00:05:18,875 --> 00:05:21,541
Why can't he just text me back?
Why is that so hard?
48
00:05:21,625 --> 00:05:24,375
There's no reason nowadays
to not respond to a text.
49
00:05:24,375 --> 00:05:29,000
He could be in a meeting or at the movies.
50
00:05:29,000 --> 00:05:32,875
There's weddings, funerals,
job interviews, silent retreats.
51
00:05:32,875 --> 00:05:35,000
I hope he's at all of those today.
52
00:05:35,458 --> 00:05:37,458
{\an8}(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
53
00:06:04,791 --> 00:06:05,875
(GRUNTS)
54
00:06:18,333 --> 00:06:19,583
(PHONE CHIMES)
55
00:06:33,708 --> 00:06:35,375
(PHONE RINGING)
56
00:06:39,541 --> 00:06:40,541
Hello?
57
00:06:40,625 --> 00:06:42,375
Jennifer Walters.
58
00:06:42,375 --> 00:06:43,500
Chuck Donelan.
59
00:06:43,500 --> 00:06:45,125
Emil Blonsky's parole officer.
60
00:06:45,125 --> 00:06:46,750
Chuck? How are you?
61
00:06:46,750 --> 00:06:50,333
Um... I can't imagine you calling me
on a Sunday is good news.
62
00:06:50,333 --> 00:06:51,416
Got that right.
63
00:06:51,500 --> 00:06:55,958
We got a malfunction alert
on Blonsky's inhibitor.
64
00:06:56,125 --> 00:06:58,000
Oh, did he turn into The Abomination?
65
00:06:58,000 --> 00:06:59,166
We don't know,
66
00:06:59,250 --> 00:07:01,958
so I gotta go up
to that wackadoo ranch of his.
67
00:07:01,958 --> 00:07:05,208
Okay. Well, I'll check in with him.
68
00:07:05,208 --> 00:07:09,083
Well, you have danced
right on over to why I called.
69
00:07:09,083 --> 00:07:12,416
We don't have the resources
for a squad of uniforms to go with me,
70
00:07:12,500 --> 00:07:16,291
so I was hoping you'd meet me there.
71
00:07:16,375 --> 00:07:18,083
Just in case, you know...
72
00:07:19,250 --> 00:07:23,000
In case The Abomination
decides not to cooperate.
73
00:07:23,000 --> 00:07:26,083
Yeah. My chances of staying out of the ICU
would be much greater
74
00:07:26,083 --> 00:07:28,333
- if I had a Hulk with me.
- Mmm-hmm.
75
00:07:28,958 --> 00:07:30,791
I'm not interrupting your plans, am I?
76
00:07:34,541 --> 00:07:37,333
No. Not at all. Nope.
I will see you there.
77
00:07:37,333 --> 00:07:40,791
Great, 'cause the place is full of weirdos
and I don't wanna be...
78
00:08:00,541 --> 00:08:02,500
(SINGING ALONG TO RADIO)
79
00:08:14,875 --> 00:08:19,125
CHUCK: Hey, Jen! Jen, Jen. Wait!
Wait, wait, wait. Jen, wait for me!
80
00:08:30,791 --> 00:08:32,041
CHUCK: Hey, Jen.
81
00:08:32,125 --> 00:08:33,625
Thanks, again, for doing this.
82
00:08:33,625 --> 00:08:35,875
Yeah, I mean,
if he's violated his parole,
83
00:08:35,875 --> 00:08:37,166
his lawyer should be here.
84
00:08:37,250 --> 00:08:38,541
- Yeah.
- All right.
85
00:08:38,708 --> 00:08:39,833
(HONKS HORN)
86
00:08:39,833 --> 00:08:42,083
- No, Jen! Jen!
- Are you here? Blonsky!
87
00:08:42,083 --> 00:08:45,208
You're honking your horn
at a ten-foot-tall lizard monster.
88
00:08:45,208 --> 00:08:48,125
So, maybe, put on your green suit.
89
00:08:48,833 --> 00:08:50,125
- Put on my green suit?
- Yeah.
90
00:08:50,125 --> 00:08:51,791
Get big, Jolly Green yourself?
91
00:08:51,875 --> 00:08:53,583
- What do you call it?
- Hulking out.
92
00:08:53,583 --> 00:08:56,541
Okay. Good. Whatever.
Then, would you? Please?
93
00:08:57,875 --> 00:09:01,208
It's definitely malfunctioning.
94
00:09:01,208 --> 00:09:02,666
I don't know why.
95
00:09:02,750 --> 00:09:04,625
Maybe you might've jostled it or...
96
00:09:05,416 --> 00:09:09,958
Come to think of it, I did get a jolt
from an electric fence earlier,
97
00:09:09,958 --> 00:09:13,333
but it was worth it
because my favorite chicken,
98
00:09:14,208 --> 00:09:16,000
Princess Silk Feather, was stuck.
99
00:09:16,000 --> 00:09:17,666
- Your favorite chicken?
- Yeah.
100
00:09:17,750 --> 00:09:19,166
- Favorite chicken.
- Great.
101
00:09:19,250 --> 00:09:23,291
Well, I have recalibrated your inhibitor
and she's good to go.
102
00:09:23,375 --> 00:09:26,416
So, stay away
from the electric fence, maybe?
103
00:09:26,500 --> 00:09:29,916
Then I won't have to make any more
scary trips up here. (CHUCKLES NERVOUSLY)
104
00:09:30,000 --> 00:09:31,583
Not that I don't like coming here.
105
00:09:31,583 --> 00:09:32,916
- No.
- I just...
106
00:09:33,000 --> 00:09:34,333
Yeah, come back any time.
107
00:09:34,333 --> 00:09:35,583
(TIRES SCREECHING)
108
00:09:37,500 --> 00:09:39,375
He's always in such a hurry to leave.
109
00:09:40,041 --> 00:09:42,541
Well, he thought he was
here to face The Abomination.
110
00:09:43,750 --> 00:09:45,083
What about you then, Jen?
111
00:09:45,083 --> 00:09:48,166
Um, I thought you worked hard
to get out of prison
112
00:09:48,250 --> 00:09:50,125
and you'd be really dumb to go back in.
113
00:09:50,125 --> 00:09:52,250
- Aye, true that.
-(BIRD CHIRPS)
114
00:09:52,250 --> 00:09:54,125
Sorry. I thought I heard a ding.
115
00:09:54,250 --> 00:09:58,041
I've already wasted half a Sunday on this
expedition, so I'm gonna get moving.
116
00:09:58,458 --> 00:09:59,625
(GRUNTS)
117
00:10:00,833 --> 00:10:01,833
Oh, my God!
118
00:10:04,166 --> 00:10:05,916
Ah! Hey! What the hell?
119
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
(GROANS)
120
00:10:07,000 --> 00:10:09,083
-(HUFFS)
- Wait.
121
00:10:09,083 --> 00:10:10,708
(GRUNTS)
122
00:10:12,833 --> 00:10:14,041
(GROANS)
123
00:10:16,083 --> 00:10:17,541
What the hell is going on?
124
00:10:17,625 --> 00:10:21,958
It's just two men working
through their resentments
125
00:10:21,958 --> 00:10:23,583
in a safe environment, Jen.
126
00:10:23,583 --> 00:10:25,166
Sorry. It's my fault.
127
00:10:25,791 --> 00:10:28,875
You know what?
Apologize to my Prius Prime with money.
128
00:10:28,875 --> 00:10:33,041
I will apologize to your Prius,
if that'll make you feel better.
129
00:10:33,125 --> 00:10:36,166
Brother Blonsky taught me a lot
about taking responsibility for my anger.
130
00:10:36,250 --> 00:10:37,250
Man-Bull.
131
00:10:37,250 --> 00:10:38,958
A weird lab experiment. Don't ask.
132
00:10:38,958 --> 00:10:41,083
And I am El Águila.
133
00:10:42,250 --> 00:10:45,541
And before you make assumptions,
no, I am not a matador.
134
00:10:45,625 --> 00:10:48,375
That'd make
the two of us fighting pretty cliché, no?
135
00:10:48,375 --> 00:10:50,208
Working through identity issues here.
136
00:10:50,208 --> 00:10:51,916
- I don't have issues.
- EMIL: All right.
137
00:10:52,000 --> 00:10:53,833
I know exactly who I am.
138
00:10:55,041 --> 00:10:57,916
I am a swashbuckler.
139
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
He says that like it's an occupation.
140
00:11:00,000 --> 00:11:03,750
Waving a sword around isn't a job
unless you're a matador.
141
00:11:03,750 --> 00:11:09,041
You see, to Man-Bull, El Águila represents
every person who's tried to, you know,
142
00:11:09,625 --> 00:11:12,583
stab him in the, you know,
for being "an affront to nature."
143
00:11:12,583 --> 00:11:13,791
Of which there are many.
144
00:11:13,875 --> 00:11:15,041
- MAN-BULL: So many.
- Yeah.
145
00:11:15,125 --> 00:11:17,083
This is so much unnecessary backstory
146
00:11:17,083 --> 00:11:19,500
to tell to someone
whose car you just destroyed.
147
00:11:19,500 --> 00:11:22,125
I can't drive this.
How am I supposed to go home?
148
00:11:22,125 --> 00:11:26,250
You know,
sometimes life presents a teacher
149
00:11:26,250 --> 00:11:28,125
when there's a lesson to be learned.
150
00:11:28,125 --> 00:11:34,416
Jen, think of this totally knackered
Prius Prime as your teacher.
151
00:11:34,500 --> 00:11:35,875
Um, that was nothing.
152
00:11:35,875 --> 00:11:37,583
You just said nothing
in response
153
00:11:37,583 --> 00:11:39,875
- to a very straightforward question.
- Yeah.
154
00:11:39,875 --> 00:11:42,500
Man-Bull? Give us a push
to the garage, would you?
155
00:11:42,500 --> 00:11:45,750
Do I look like a mechanic?
My name is Man-Bull.
156
00:11:45,750 --> 00:11:47,916
- Not Mechanical-Bull.
-(EXHALES)
157
00:11:48,000 --> 00:11:50,250
Wow. How long have you been
waiting to say that?
158
00:11:50,250 --> 00:11:52,083
- That felt very forced.
- You, too?
159
00:11:53,125 --> 00:11:56,791
EMIL: I think it's fantastic news
that the tow truck won't get here
160
00:11:56,875 --> 00:11:58,083
until later today.
161
00:11:58,083 --> 00:11:59,916
JENNIFER: How is that fantastic news?
162
00:12:00,000 --> 00:12:03,041
Well, it means that
you can spend some time here.
163
00:12:03,125 --> 00:12:04,833
You know, relax.
164
00:12:04,833 --> 00:12:06,583
Is there no cell reception here?
165
00:12:06,583 --> 00:12:09,541
No. Okay, so, over there is the Wood Lodge
166
00:12:09,625 --> 00:12:13,375
where I offer
private spiritual consultation
167
00:12:13,375 --> 00:12:14,875
and life-coaching.
168
00:12:14,875 --> 00:12:18,458
It's exclusive
to our Platinum Circle members.
169
00:12:18,458 --> 00:12:20,833
- Hi, Princess. So cute.
- Uh-huh.
170
00:12:21,416 --> 00:12:22,541
EMIL: Uh-huh.
171
00:12:24,125 --> 00:12:25,375
- You got a text.
- Did I?
172
00:12:25,375 --> 00:12:26,916
- Yeah.
- Where? Very funny.
173
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
(EMIL LAUGHS)
174
00:12:29,833 --> 00:12:32,250
In our ceremonial sweat yurt,
175
00:12:32,250 --> 00:12:36,708
we integrate the past
and the present into one being.
176
00:12:39,166 --> 00:12:41,375
So, what do you say? Pick you up in 20?
177
00:12:41,375 --> 00:12:43,750
I'm not sweating it out in a yurt today.
178
00:12:43,750 --> 00:12:45,416
I need to get some work done.
179
00:12:45,500 --> 00:12:48,708
So, if you could get me
a desk and some Wi-Fi.
180
00:12:48,708 --> 00:12:52,333
It's a bit of a hard ask,
I'm afraid, on the Wi-Fi front.
181
00:12:52,333 --> 00:12:54,708
We don't carry it as a policy.
182
00:12:54,708 --> 00:12:57,166
You know, distractions from the outside
and all that.
183
00:12:57,250 --> 00:12:59,375
And you have no reception
anywhere, either.
184
00:12:59,375 --> 00:13:01,291
This isn't how I want to spend my day.
185
00:13:02,666 --> 00:13:05,083
Maybe it's how you need to spend your day.
186
00:13:05,083 --> 00:13:06,708
I'm gonna find a signal.
187
00:13:07,625 --> 00:13:10,208
Clearly, you're not
in a teachable mood right now
188
00:13:10,208 --> 00:13:13,500
and I do respect that. So...
189
00:13:16,708 --> 00:13:19,291
I'm around if you need me.
190
00:14:09,333 --> 00:14:10,333
Oh, hell, yes.
191
00:14:13,916 --> 00:14:18,000
Jen! You remember El Águila and Man-Bull?
192
00:14:18,458 --> 00:14:20,750
- Uh-huh.
- This is Porcupine. He's a porcupine.
193
00:14:20,750 --> 00:14:23,416
And Saracen thinks he's a vampire.
194
00:14:23,625 --> 00:14:25,125
Wow, this is quite a group.
195
00:14:25,125 --> 00:14:28,458
- You're welcome to join.
- JENNIFER: I'll pass.
196
00:14:28,458 --> 00:14:31,666
I'm just gonna work over here
in the one square meter
197
00:14:31,750 --> 00:14:33,833
of this property
that actually has reception.
198
00:14:33,833 --> 00:14:34,916
Okay.
199
00:14:36,500 --> 00:14:43,250
Last session, we really explored
Alejandro's struggles with his identity.
200
00:14:43,250 --> 00:14:46,750
Just because I am Spanish
and I have a flair for the style,
201
00:14:46,750 --> 00:14:49,625
people constantly assume
that I am a matador.
202
00:14:49,625 --> 00:14:51,041
It's dehumanizing.
203
00:14:51,125 --> 00:14:53,500
Spanish is a language,
not a nationality, so...
204
00:14:54,166 --> 00:14:56,500
You've never heard of Spain?
205
00:14:56,500 --> 00:14:59,166
It's not your fault,
but those attributes make me
206
00:14:59,250 --> 00:15:00,541
see you as a matador.
207
00:15:00,625 --> 00:15:02,625
And, well, that's triggering for me.
208
00:15:02,625 --> 00:15:05,750
I did do some
light matadoring in college.
209
00:15:05,750 --> 00:15:07,333
Oh, my God! Dude, what?
210
00:15:07,333 --> 00:15:11,250
We do have to guard
against codependency here.
211
00:15:11,250 --> 00:15:13,458
- We are not codependents.
- Interesting.
212
00:15:13,458 --> 00:15:14,833
What do you think, Man-Bull?
213
00:15:14,833 --> 00:15:15,916
Our relationship...
214
00:15:16,000 --> 00:15:18,791
I'm asking Man-Bull.
215
00:15:18,875 --> 00:15:20,250
SARACEN: I'd like to say something.
216
00:15:20,250 --> 00:15:21,458
EMIL: Great.
217
00:15:22,041 --> 00:15:23,375
Saracen.
218
00:15:23,375 --> 00:15:25,541
They have been spending
a lot of time together.
219
00:15:25,625 --> 00:15:28,500
I'm feeling like maybe it's not healthy.
220
00:15:28,500 --> 00:15:30,458
Mmm. Unhealthy. I called that, too.
221
00:15:30,458 --> 00:15:33,041
I'm sorry. Porcupine,
you wanna share something?
222
00:15:34,083 --> 00:15:35,625
No, thanks.
223
00:15:35,625 --> 00:15:38,666
Now, remember how we talked
about vulnerability
224
00:15:38,750 --> 00:15:41,000
and how important it is to the process?
225
00:15:41,000 --> 00:15:42,125
Yes. Yeah.
226
00:15:42,125 --> 00:15:48,541
How taking your suit off
would be a great first step?
227
00:15:48,625 --> 00:15:49,791
Uh-huh. Yeah.
228
00:15:49,958 --> 00:15:51,083
Yeah?
229
00:15:54,208 --> 00:15:55,541
You wanna do that today?
230
00:15:55,625 --> 00:15:57,708
I just feel safer with it on. Thank you.
231
00:15:57,708 --> 00:15:59,791
WRECKER: Whoo-whee!
232
00:16:00,208 --> 00:16:03,083
Sorry, I'm late.
I lost track of time in the yurt.
233
00:16:03,083 --> 00:16:04,958
- No way.
- Jen.
234
00:16:04,958 --> 00:16:08,125
I needed it though.
I was hurtin' for a yurtin'.
235
00:16:08,125 --> 00:16:11,375
That guy is here? You probably
don't even remember who he is.
236
00:16:11,375 --> 00:16:15,291
Tell me they previously on'd him.
I don't care. We're doing it again.
237
00:16:15,375 --> 00:16:17,041
Previously on this guy!
238
00:16:19,000 --> 00:16:22,166
If you're gonna strut around
showing off your powers,
239
00:16:22,250 --> 00:16:24,333
you better be able to back it up.
240
00:16:25,125 --> 00:16:26,666
(GRUNTING)
241
00:16:27,625 --> 00:16:30,333
WRECKER: I was visited
by a lot of feminine energy in there.
242
00:16:30,333 --> 00:16:32,833
I think I was talking to my dead
grandmother, Rose.
243
00:16:33,750 --> 00:16:36,166
Hard to tell when you're surfing
the yurt though. Right?
244
00:16:36,625 --> 00:16:37,625
Oh, hey!
245
00:16:40,750 --> 00:16:42,583
Jen! Jen! Jennifer!
246
00:16:43,791 --> 00:16:45,125
Come on, I stacked those.
247
00:16:45,125 --> 00:16:47,541
- It's cool. Let it go.
- MAN-BULL: I'm allowed to be angry!
248
00:16:47,625 --> 00:16:49,791
- Whoa, whoa!
- This asshole and his friends
249
00:16:49,875 --> 00:16:51,791
attacked me behind my apartment.
250
00:16:51,875 --> 00:16:53,583
Yeah, Jennifer, darling,
251
00:16:53,583 --> 00:16:56,291
I'm gonna need you
to sit in the calming chair now.
252
00:16:56,375 --> 00:16:57,375
Right now.
253
00:16:57,375 --> 00:16:59,541
-(ALL EXCLAIMING)
- PORCUPINE AND MAN-BULL: The chair.
254
00:16:59,625 --> 00:17:01,375
- PORCUPINE: You in trouble.
- Fine.
255
00:17:01,375 --> 00:17:03,791
Once I'm out of there,
I'll rip this guy to shreds.
256
00:17:03,916 --> 00:17:07,125
Hold on. That is not how we work through
our issues around here.
257
00:17:07,125 --> 00:17:09,291
- Well, she's welcome to the circle.
- Okay.
258
00:17:09,375 --> 00:17:11,333
- But she has to get her own chair.
- Okay.
259
00:17:11,333 --> 00:17:15,541
I'd love to work through
our issues if you'll let me.
260
00:17:17,125 --> 00:17:22,000
So, I realized real strength comes from
looking in the mirror and saying,
261
00:17:22,000 --> 00:17:25,458
"Hey, man, I'm gonna work on me."
262
00:17:26,291 --> 00:17:29,500
I didn't need a magic crowbar
to give me a false sense of power.
263
00:17:29,500 --> 00:17:32,041
All it did was make me
and my boys act like idiots.
264
00:17:32,125 --> 00:17:35,541
Rolling up on you like we were
some supervillains or something.
265
00:17:35,625 --> 00:17:39,500
You attacked a woman four to one.
You absolutely were supervillains.
266
00:17:39,500 --> 00:17:44,000
I hear you, Jen, and I take
radical accountability for my actions.
267
00:17:45,041 --> 00:17:46,250
And I'm very sorry.
268
00:17:46,250 --> 00:17:47,958
Oh, my God.
269
00:17:47,958 --> 00:17:49,958
Seems like a breakthrough.
He's so sorry.
270
00:17:49,958 --> 00:17:51,416
- Sarcasm.
- EL AGUILA: Wow.
271
00:17:51,500 --> 00:17:54,541
Hennifer clearly has some stuff going on,
272
00:17:54,625 --> 00:17:57,375
and she'd rather sit here,
getting her kicks,
273
00:17:57,375 --> 00:18:00,041
listening to us, than working on herself.
274
00:18:00,125 --> 00:18:03,250
I'm not getting my kicks. And I'm fine.
275
00:18:03,250 --> 00:18:04,416
-(SCOFFS)
- What?
276
00:18:04,500 --> 00:18:05,500
You're not fine.
277
00:18:05,500 --> 00:18:08,041
Flying into a rage.
Throwing people across the room.
278
00:18:08,125 --> 00:18:09,875
- Into perfectly stacked chairs.
- Mmm-hmm.
279
00:18:10,166 --> 00:18:12,333
Everyone else has shared.
280
00:18:12,333 --> 00:18:16,166
So is there anything
you wanna get off your chest?
281
00:18:16,250 --> 00:18:18,208
- No.
- EMIL: Look at you.
282
00:18:18,208 --> 00:18:21,500
You are glued to that thing.
283
00:18:23,583 --> 00:18:24,958
(SCOFFS)
284
00:18:30,500 --> 00:18:33,583
I met a guy, Josh, at a wedding.
285
00:18:33,583 --> 00:18:36,250
We went on a few dates.
I thought it was going great.
286
00:18:36,250 --> 00:18:38,083
Then, I haven't heard from him.
287
00:18:38,250 --> 00:18:40,416
Now I can't stop thinking about it. Okay?
288
00:18:40,500 --> 00:18:42,916
- When was the last time you talked to him?
- Uh,
289
00:18:43,000 --> 00:18:45,125
three nights ago when we...
290
00:18:45,125 --> 00:18:46,458
Made love?
291
00:18:46,458 --> 00:18:47,625
First off, ew.
292
00:18:47,625 --> 00:18:50,083
No, when we'd slept together
for the first time.
293
00:18:50,208 --> 00:18:52,791
- Another direct hit.
- Okay, are you two married?
294
00:18:52,875 --> 00:18:54,541
- Come on.
- Codependency.
295
00:18:54,625 --> 00:18:58,083
Yeah, actually, could you
switch seats with someone?
296
00:18:58,083 --> 00:18:59,166
Anyone?
297
00:18:59,250 --> 00:19:01,208
- It's feeling just a little unhealthy.
- Mmm-hmm.
298
00:19:03,458 --> 00:19:04,791
EMIL: Thank you.
299
00:19:05,166 --> 00:19:06,166
So how many dates?
300
00:19:07,750 --> 00:19:10,416
-(SCOFFS) Three.
- What was the last thing you texted him?
301
00:19:10,500 --> 00:19:11,791
Um...
302
00:19:13,833 --> 00:19:15,375
"That was fun. I can't stop smiling."
303
00:19:15,375 --> 00:19:16,833
- Oh, God.
- Yikes.
304
00:19:16,833 --> 00:19:18,708
- What?
- PORCUPINE: "I can't stop smiling"?
305
00:19:18,708 --> 00:19:20,708
It is thirsty and a cliché.
306
00:19:20,708 --> 00:19:22,333
You're thirsty and a cliché.
307
00:19:22,333 --> 00:19:24,333
- No, she did not just call me...
-(CHUCKLES)
308
00:19:24,333 --> 00:19:27,458
Bottom line. You said game on
and he didn't respond.
309
00:19:28,791 --> 00:19:32,458
- That's not the last thing I texted him.
- I'm sorry, what?
310
00:19:32,458 --> 00:19:36,000
Just now 'cause I was so worried
I hadn't heard from him in so long.
311
00:19:36,000 --> 00:19:39,541
- He could be in a ditch somewhere.
- What did you do?
312
00:19:39,625 --> 00:19:44,083
"Hey, getting a little worried.
Just wanna know you're okay."
313
00:19:44,083 --> 00:19:45,291
Blushing smile emoji.
314
00:19:45,416 --> 00:19:47,750
(ALL EXCLAIMING)
315
00:19:48,750 --> 00:19:50,000
Why would you do that?
316
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
I don't know! I was freaking out, okay?
317
00:19:52,000 --> 00:19:53,166
It's a real bad look.
318
00:19:53,250 --> 00:19:54,833
I know it's a bad look, Man-Bull.
319
00:19:54,833 --> 00:19:57,625
You don't have to point out my mistakes.
My mom does that.
320
00:19:57,625 --> 00:20:02,375
We have to consider the very real
possibility that you were ghosted.
321
00:20:02,375 --> 00:20:04,125
- Or he wanted your blood.
- No, not that.
322
00:20:04,125 --> 00:20:06,083
Don't talk about blood.
We're not your dad.
323
00:20:06,083 --> 00:20:07,291
Don't talk about my dad.
324
00:20:07,375 --> 00:20:08,708
Hermanos, please.
325
00:20:13,000 --> 00:20:15,291
Jen, I'm sorry.
I didn't mean to talk so...
326
00:20:15,375 --> 00:20:16,416
No.
327
00:20:18,541 --> 00:20:22,500
I met him when I was Jen,
and he liked Jen.
328
00:20:22,500 --> 00:20:25,291
He specifically didn't ask about She-Hulk.
329
00:20:28,500 --> 00:20:34,041
You know in high-school that friend
you have that's like, cooler than you are?
330
00:20:34,125 --> 00:20:38,708
Like, more attractive and athletic.
They get all the attention from everyone.
331
00:20:41,875 --> 00:20:42,875
Hello.
332
00:20:45,291 --> 00:20:49,500
Like, you think life would be
so much easier if I were that person,
333
00:20:51,291 --> 00:20:55,541
and I can turn into that person
anytime I want to.
334
00:20:55,625 --> 00:20:58,333
And everyone pays attention when I'm this.
335
00:20:58,333 --> 00:21:03,708
Like, my colleagues, my boss, guys.
336
00:21:06,125 --> 00:21:09,958
But it feels like cheating
337
00:21:09,958 --> 00:21:14,875
because would they like me
if I didn't have all of this?
338
00:21:14,875 --> 00:21:19,666
Like, if I was just Jen,
would the same guys who like She-Hulk
339
00:21:19,750 --> 00:21:24,541
stick around for Jen?
Because some of them don't.
340
00:21:24,625 --> 00:21:30,083
And that sucks for Jen
because Jen is great,
341
00:21:30,083 --> 00:21:33,166
and no one cares when they're She-Hulk.
342
00:21:33,250 --> 00:21:37,125
So, like, I meet this guy
who actually likes Jen,
343
00:21:37,125 --> 00:21:40,166
and that just felt good
to know that, you know?
344
00:21:40,250 --> 00:21:44,333
And then, he ghosts me and it sucks.
345
00:21:49,500 --> 00:21:51,291
Screw this guy! Where does he live?
346
00:21:51,375 --> 00:21:53,291
Let's kill him. He's gotta die.
347
00:21:53,375 --> 00:21:54,416
Big men, please.
348
00:21:54,500 --> 00:21:55,583
No. Man-Bull's correct.
349
00:21:56,250 --> 00:21:59,000
Josh has made
an enemy of this entire group.
350
00:21:59,000 --> 00:22:01,333
Tonight, we ride!
351
00:22:01,333 --> 00:22:02,625
That's awesome!
352
00:22:02,625 --> 00:22:06,833
Alejandro, you've been warned about using
bio-electricity in group before.
353
00:22:06,833 --> 00:22:07,958
Sorry.
354
00:22:07,958 --> 00:22:10,458
Let's find this Josh guy
and suck out all his blood.
355
00:22:10,458 --> 00:22:11,583
EL AGUILA: Yes!
356
00:22:11,750 --> 00:22:15,291
-(ALL CLAMORING)
- No, wait, guys! Wait! Jen is hurting,
357
00:22:16,250 --> 00:22:18,583
and all we can offer her is violence?
358
00:22:21,291 --> 00:22:24,833
Does anyone think
they could speak to Jen's pain
359
00:22:24,833 --> 00:22:27,916
with the tools
that we've learned in the group?
360
00:22:29,666 --> 00:22:32,875
Well, for one thing, I'd say
you can't control what others do.
361
00:22:34,166 --> 00:22:36,416
It hurts when someone rejects us
362
00:22:37,625 --> 00:22:40,916
because it reminds us
of the times we reject ourselves.
363
00:22:41,791 --> 00:22:43,375
Maybe this Josh thing hurts so much
364
00:22:43,375 --> 00:22:46,291
'cause you haven't been spending
enough time with Jen.
365
00:22:46,708 --> 00:22:51,500
And that's a shame
because I bet Jen is pretty damn great...
366
00:22:51,500 --> 00:22:53,083
- Yeah.
- ...and tasty.
367
00:22:53,083 --> 00:22:54,208
Went off the rails.
368
00:22:54,208 --> 00:22:55,958
- Somebody bail me out.
- Maybe...
369
00:22:55,958 --> 00:23:00,041
just maybe this Josh isn't the only guy
who likes Jen Walters.
370
00:23:00,125 --> 00:23:02,833
Maybe, there's a group of guys
right here
371
00:23:02,833 --> 00:23:05,708
who would love to spend time
with Jen right now.
372
00:23:06,416 --> 00:23:07,458
EMIL: Okay, Jen.
373
00:23:07,458 --> 00:23:12,541
Do you believe that this group
genuinely values the whole of you?
374
00:23:17,583 --> 00:23:19,708
- I do.
- And there it is.
375
00:23:20,541 --> 00:23:25,583
So maybe, you can stop using She-Hulk
as a protective shield
376
00:23:25,583 --> 00:23:28,083
and trust us with Jen.
377
00:23:43,875 --> 00:23:45,166
- PORCUPINE: Yeah!
-(ALL CLAPPING)
378
00:23:46,833 --> 00:23:47,958
PORCUPINE: Great job.
379
00:23:48,875 --> 00:23:50,750
I gotta say that felt really good.
380
00:23:51,125 --> 00:23:52,125
Well...
381
00:23:52,583 --> 00:23:54,041
Felt really good, Porcupine.
382
00:24:03,666 --> 00:24:05,791
(AIR HISSING)
383
00:24:08,208 --> 00:24:09,375
MAN-BULL: Oh, my God!
384
00:24:10,375 --> 00:24:12,166
WRECKER: It smells like a fart.
MAN-BULL: Yeah.
385
00:24:12,250 --> 00:24:14,375
PORCUPINE: Feels really good.
EL AGUILA: Oh, man.
386
00:24:14,375 --> 00:24:16,791
How many hours a day
do you wear that mask, Papa?
387
00:24:16,875 --> 00:24:18,791
- Why? Am I ashy?
- No, no, no.
388
00:24:18,875 --> 00:24:24,583
Could you just leave the suit on
until we can get it dry cleaned?
389
00:24:24,583 --> 00:24:25,708
Okay.
390
00:24:25,708 --> 00:24:29,875
You know, Jen.
If Josh isn't spending time on Jen,
391
00:24:29,875 --> 00:24:32,583
then Jen doesn't need
to be spending time on Josh.
392
00:24:32,583 --> 00:24:35,083
Delete Josh's number
is what he's saying.
393
00:24:35,083 --> 00:24:36,416
Oh.
394
00:24:39,833 --> 00:24:40,833
- Delete it.
- Come on.
395
00:24:40,833 --> 00:24:42,583
Delete it.
396
00:24:42,583 --> 00:24:43,875
Really?
397
00:24:43,875 --> 00:24:46,666
ALL: (CHANTING) Delete it.
Delete it. Delete it.
398
00:24:46,750 --> 00:24:50,458
Delete it. Delete it. Delete it.
Delete it. Delete it.
399
00:24:50,583 --> 00:24:52,541
-(ALL EXCLAIMING)
-(JENNIFER LAUGHS)
400
00:24:52,791 --> 00:24:55,166
Okay. How do you feel? So much growth.
401
00:24:56,708 --> 00:24:59,708
I can't believe I'm gonna say this,
402
00:24:59,708 --> 00:25:01,250
but I'm hurtin' for a yurtin'.
403
00:25:01,250 --> 00:25:03,000
(ALL CHEERING)
404
00:25:20,083 --> 00:25:21,375
(EXHALES DEEPLY)
405
00:25:24,166 --> 00:25:25,916
(ALL CHEERING)
406
00:25:26,166 --> 00:25:29,166
Jen! I knew it. I told you!
407
00:25:29,250 --> 00:25:31,333
- I told you!
-(ALL CLAMORING)
408
00:25:34,500 --> 00:25:36,000
EMIL: Have to say it's not so.
409
00:25:36,000 --> 00:25:39,250
Guys, I will never forget
any of you, honestly.
410
00:25:39,458 --> 00:25:41,583
Well, we made this for you.
411
00:25:42,125 --> 00:25:46,833
{\an8}Aw. "Bye, Jen. We love Jen and She-Hulk."
412
00:25:46,833 --> 00:25:48,166
- We do.
-"The gang."
413
00:25:48,416 --> 00:25:51,458
- That's nice.
- Says "gang" but it's not a literal gang.
414
00:25:51,458 --> 00:25:53,958
Just make sure you make
that clear to the parole board.
415
00:25:53,958 --> 00:25:55,583
Yeah, I will. Yeah.
416
00:25:56,583 --> 00:25:57,625
- Okay.
- Bye.
417
00:25:57,625 --> 00:25:59,125
- You got this.
- WRECKER: Take it easy.
418
00:25:59,125 --> 00:26:01,625
- Sorry about the car again.
- That's okay.
419
00:26:01,916 --> 00:26:04,375
- You stay out of trouble.
- Yeah. You, too, darlin'.
420
00:26:04,375 --> 00:26:05,666
And Jen,
421
00:26:06,791 --> 00:26:10,625
next time you think of Josh,
remember everyone we meet,
422
00:26:10,625 --> 00:26:15,041
no matter how much they hurt you,
is a lesson learned.
423
00:26:17,291 --> 00:26:20,416
Yeah. Despite those platitudes,
I am happy that I stuck around.
424
00:26:20,541 --> 00:26:21,916
Feel free to come again.
425
00:26:22,000 --> 00:26:23,583
Ooh, not till you get Wi-Fi.
426
00:26:24,291 --> 00:26:26,000
- Okay.
- Come on.
427
00:26:29,375 --> 00:26:30,500
(TRUCK ENGINE STARTS)
428
00:28:00,000 --> 00:28:01,291
{\an8}(CHUCKLES)
31399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.