Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,603 --> 00:00:13,069
Sea state, sea state five, 4 1/2 meter swell.
2
00:00:13,070 --> 00:00:14,846
Pushing into a 53-knot headwind, sir.
3
00:00:14,847 --> 00:00:16,989
Can you give us any more revs, Charge?
4
00:00:16,990 --> 00:00:19,049
No sir, I'm at the top of the green.
5
00:00:19,050 --> 00:00:20,499
I can't give her any more.
6
00:00:20,500 --> 00:00:21,370
Through the worst of it.
7
00:00:21,371 --> 00:00:23,499
Another hour, and we should be out the other side.
8
00:00:23,500 --> 00:00:26,139
Yeah, that's if it doesn't suck us back in.
9
00:00:26,140 --> 00:00:29,031
Sir, we've got a mayday!
Mayday, mayday.
10
00:00:29,032 --> 00:00:31,673
This is Robsen 1, in need of assistance, over.
11
00:00:32,557 --> 00:00:34,232
That's Matt and Simone Robsen's boat.
12
00:00:34,233 --> 00:00:37,009
Robsen 1, this is Australian warship Hammersley.
13
00:00:37,010 --> 00:00:39,239
Can you repeat those coordinates, over.
14
00:00:39,240 --> 00:00:40,759
We're approximately 10 degrees,
15
00:00:40,760 --> 00:00:43,202
40 south, 131 headed east, over.
16
00:00:43,203 --> 00:00:44,949
They're 80 miles to the north of us,
17
00:00:44,950 --> 00:00:46,449
right near the eye of the storm.
18
00:00:46,450 --> 00:00:48,049
Any other assets better placed, RO?
19
00:00:48,050 --> 00:00:49,669
Sir, it's just us.
20
00:00:49,670 --> 00:00:51,999
Glenelg beat the storm back into port.
21
00:00:52,000 --> 00:00:54,199
The Childers is 150 miles southwest.
22
00:00:54,200 --> 00:00:56,209
And, of course, Coastwatch is grounded.
23
00:00:56,210 --> 00:00:58,339
Okay, inform Robsen 1 we're on our way.
24
00:00:58,340 --> 00:00:59,283
Sir.
Nav, bring us round.
25
00:00:59,284 --> 00:01:02,129
Robsen 1, this is Australian warship Hammersley.
26
00:01:02,130 --> 00:01:04,289
We're 80 miles south of your position.
27
00:01:04,290 --> 00:01:07,270
RO, tell them to head to the lee of Barkly Island.
28
00:01:07,271 --> 00:01:08,813
Meet there in 355.
Make your way
29
00:01:08,814 --> 00:01:10,268
to the lee of Barkly Island.
Steer 355.
30
00:01:10,269 --> 00:01:11,519
Steering 355.
31
00:01:23,676 --> 00:01:24,848
Robsen 1, this is Hammersley,
32
00:01:24,849 --> 00:01:29,416
calling you on VHF channel 16, over.
33
00:01:29,417 --> 00:01:30,465
Robsen 1, this is Hammersley,
34
00:01:30,466 --> 00:01:33,466
calling you on VHF channel 16, over.
35
00:01:36,086 --> 00:01:37,339
Robsen 1, this is Hammersley,
36
00:01:37,340 --> 00:01:38,859
calling you on VHF channel 16...
37
00:01:38,860 --> 00:01:40,979
Why don't you get some sleep, Nav?
38
00:01:40,980 --> 00:01:42,669
Oh, it's been a long night for everyone, sir.
39
00:01:42,670 --> 00:01:45,220
Longer for you, you've been on since first watch.
40
00:01:46,690 --> 00:01:49,199
What are the Robsens doing in the middle of the Arafura?
41
00:01:49,200 --> 00:01:50,849
Diving for coral, I imagine.
42
00:01:50,850 --> 00:01:52,549
Yeah, but the coroner's due to give his finding
43
00:01:52,550 --> 00:01:53,643
into ET's death.
44
00:01:55,128 --> 00:01:58,840
I would've thought they'd be in port for that.
45
00:01:58,841 --> 00:02:00,959
Sir, Coastwatch have found wreckage in the water.
46
00:02:00,960 --> 00:02:02,639
Roger.
Sir, I have a visual,
47
00:02:02,640 --> 00:02:03,500
right ahead.
48
00:02:03,501 --> 00:02:05,913
Lone swimmer in the water, 1,000 yards.
49
00:02:07,130 --> 00:02:08,604
Slow ahead, both engines.
50
00:02:08,605 --> 00:02:09,438
Aye, ma'am.
51
00:02:09,438 --> 00:02:10,271
Slow ahead, both engines.
52
00:02:10,271 --> 00:02:11,104
Hear there, Captain speaking.
53
00:02:11,105 --> 00:02:12,219
We've spotted a man in the water.
54
00:02:12,220 --> 00:02:13,793
Stand by to recover by swimmer.
55
00:02:14,652 --> 00:02:16,252
Heave in on the recovery line.
56
00:02:18,610 --> 00:02:20,799
Avast!
Any sign of Simone?
57
00:02:20,800 --> 00:02:21,710
No.
Walk back
58
00:02:21,711 --> 00:02:22,761
on the recovery line.
59
00:02:22,762 --> 00:02:25,341
Spider!
Get him inboard!
60
00:02:25,342 --> 00:02:26,759
Down.
61
00:02:28,565 --> 00:02:29,398
Got him?
62
00:02:32,553 --> 00:02:34,263
Lieutenant Geoff Kershaw.
63
00:02:35,480 --> 00:02:36,913
Ex-Royal Australian Navy.
64
00:02:38,145 --> 00:02:40,373
Permission to come aboard, sir?
65
00:03:28,630 --> 00:03:29,580
Yeah, roger that.
66
00:03:32,269 --> 00:03:33,779
You're very lucky, Mr. Kershaw.
67
00:03:33,780 --> 00:03:35,273
Ah, please, call me Geoff.
68
00:03:36,850 --> 00:03:38,449
And you're ex-navy, you said?
69
00:03:38,450 --> 00:03:40,289
Yeah, navigator, on Norman.
70
00:03:40,290 --> 00:03:41,484
Oh, the old minehunters?
71
00:03:41,485 --> 00:03:42,653
Yeah.
72
00:03:42,654 --> 00:03:44,309
I swallowed the anchor back in 2001,
73
00:03:44,310 --> 00:03:45,866
and running a small export business
74
00:03:45,867 --> 00:03:47,499
out of Cairns ever since.
75
00:03:47,500 --> 00:03:49,139
Where were you heading when the storm hit?
76
00:03:49,140 --> 00:03:50,540
On the way back from Dili.
77
00:03:51,450 --> 00:03:52,979
I hope you're insured.
78
00:03:52,980 --> 00:03:53,960
So do I.
79
00:03:53,961 --> 00:03:55,979
Is there anyone we can contact for you in Cairns?
80
00:03:55,980 --> 00:03:57,059
Let 'em know you're OK?
81
00:03:57,060 --> 00:03:59,283
Nah, nah, I'm solo on that front.
82
00:04:00,118 --> 00:04:01,342
Righto.
83
00:04:01,343 --> 00:04:06,010
Bit like you, Captain Flynn, married to the RAN.
84
00:04:07,110 --> 00:04:08,413
Like me?
Yeah.
85
00:04:09,350 --> 00:04:10,383
Mighty Mike Flynn.
86
00:04:11,700 --> 00:04:15,259
I went through ADFA a couple of intakes after this bloke.
87
00:04:15,260 --> 00:04:17,939
You left quite an impression there.
88
00:04:17,940 --> 00:04:18,773
Excuse me.
89
00:04:18,774 --> 00:04:21,289
Coastwatch have spotted the Robsens' vessel.
90
00:04:21,290 --> 00:04:22,829
They made it to the lee of Barkly Island.
91
00:04:22,830 --> 00:04:24,399
But they're not responding to calls.
92
00:04:24,400 --> 00:04:25,689
Thanks.
93
00:04:25,690 --> 00:04:28,299
Geoff Kershaw, Lieutenant Kate McGregor, our XO.
94
00:04:28,300 --> 00:04:29,695
Good to meet you.
95
00:04:29,696 --> 00:04:30,529
Pleasure.
Looks like you might be
96
00:04:30,530 --> 00:04:31,799
riding along with us for a bit Geoff.
97
00:04:31,800 --> 00:04:33,509
We've still got a mayday to respond to.
98
00:04:33,510 --> 00:04:34,343
No worries.
99
00:04:34,343 --> 00:04:35,176
NAV, set a course
100
00:04:35,177 --> 00:04:36,224
for Barkly Island.
Gimme a chance to see
101
00:04:36,225 --> 00:04:37,539
how these Armidales compare
102
00:04:37,540 --> 00:04:38,809
to the old Fremantle.
103
00:04:38,810 --> 00:04:39,643
No comparison, mate.
104
00:04:39,643 --> 00:04:40,593
Chalk and cheese.
105
00:04:43,960 --> 00:04:44,960
Looks intact.
106
00:04:46,300 --> 00:04:48,100
I still can't raise anyone on VHF.
107
00:04:49,300 --> 00:04:51,359
Take a boarding party, check her out.
108
00:04:51,360 --> 00:04:52,811
Yes, sir.
109
00:05:03,577 --> 00:05:05,077
Hello, is anybody there?
110
00:05:05,078 --> 00:05:05,911
Hello?
111
00:05:08,165 --> 00:05:08,998
Hello?
112
00:05:11,618 --> 00:05:13,029
Hello?
113
00:05:13,030 --> 00:05:14,119
2 Dads, you go forward.
114
00:05:14,120 --> 00:05:15,438
Spider, flybridge.
115
00:05:15,439 --> 00:05:17,522
Hello?
116
00:05:17,523 --> 00:05:18,856
Australian Navy!
117
00:05:20,510 --> 00:05:21,343
Hello?
118
00:05:27,440 --> 00:05:28,393
Buffer, anything?
119
00:05:29,720 --> 00:05:30,713
Ghost ship X.
120
00:05:35,780 --> 00:05:36,613
Buff?
121
00:05:40,720 --> 00:05:41,553
2 Dads?
122
00:05:42,890 --> 00:05:44,893
Yeah, she looks pretty shipshape, ma'am.
123
00:05:45,860 --> 00:05:47,189
Uh, Captain X.
124
00:05:47,190 --> 00:05:48,080
Go ahead, X.
125
00:05:48,081 --> 00:05:50,869
Sir, Robsen 1 appears to have been abandoned,
126
00:05:50,870 --> 00:05:52,609
but she's undamaged, over.
127
00:05:52,610 --> 00:05:54,125
What about her anchor?
128
00:05:54,126 --> 00:05:55,189
Anchor?
129
00:05:55,190 --> 00:05:56,023
Anchor's been let go, ma'am.
130
00:05:56,023 --> 00:05:56,856
It's been let go, sir.
131
00:05:56,857 --> 00:05:58,539
Okay, check the log book out,
132
00:05:58,540 --> 00:06:00,369
see if anything's been recorded, out.
133
00:06:00,370 --> 00:06:02,579
XO!
Copy that.
134
00:06:02,580 --> 00:06:03,785
What is it?
135
00:06:09,256 --> 00:06:11,308
Sir, we've just found a sizeable cache of weapons
136
00:06:11,309 --> 00:06:12,679
on the flybridge, over.
137
00:06:12,680 --> 00:06:14,429
Say again, X?
138
00:06:14,430 --> 00:06:16,119
Yeah, boss, we've got two Steyrs,
139
00:06:16,120 --> 00:06:18,469
two MP5s and a spike-guided missile.
140
00:06:18,470 --> 00:06:21,659
I repeat, a spike-guided missile.
141
00:06:21,660 --> 00:06:24,629
Sir, this is heavy-duty hardware here.
142
00:06:24,630 --> 00:06:26,449
Okay X, I want you to list the weapons
143
00:06:26,450 --> 00:06:28,149
and their serial numbers.
144
00:06:28,150 --> 00:06:29,569
Then post a sentry on the boat
145
00:06:29,570 --> 00:06:30,836
and coordinate a search of the island.
146
00:06:30,837 --> 00:06:32,949
The Robsens may have gone ashore.
147
00:06:32,950 --> 00:06:35,419
I'll send over a second RHIB, out.
148
00:06:35,420 --> 00:06:36,719
Copy that.
149
00:06:36,720 --> 00:06:40,769
What would the Robsens want with all of this?
150
00:06:40,770 --> 00:06:43,919
A large cache of armaments, sir, just sitting on the deck.
151
00:06:43,920 --> 00:06:45,249
Did you get their serial numbers?
152
00:06:45,250 --> 00:06:46,529
Well, my RO's emailing them through
153
00:06:46,530 --> 00:06:48,149
to you as we speak.
154
00:06:48,150 --> 00:06:50,559
Matt and Simone Robsen.
155
00:06:50,560 --> 00:06:53,359
They had some huge coral and aquarium business,
156
00:06:53,360 --> 00:06:56,439
and there was some incident with the divers, or...
157
00:06:56,440 --> 00:06:57,273
Yes, sir.
158
00:06:57,274 --> 00:06:59,149
Eight divers died, including Josh Holiday,
159
00:06:59,150 --> 00:07:01,039
our electronic technician.
160
00:07:01,040 --> 00:07:02,649
It's hard to believe that they'd be involved
161
00:07:02,650 --> 00:07:05,429
in weapon smuggling.
162
00:07:05,430 --> 00:07:07,189
Listen, Mike, those serial numbers
163
00:07:07,190 --> 00:07:08,419
have started to come through.
164
00:07:08,420 --> 00:07:10,370
I'll check 'em out and get back to you.
165
00:07:12,440 --> 00:07:14,459
Permission to come onto the bridge, sir.
166
00:07:14,460 --> 00:07:15,450
Come on up, Geoff.
167
00:07:15,451 --> 00:07:17,259
And no sir, just Mike.
168
00:07:17,260 --> 00:07:18,769
Geoff Kershaw, ex-Navy.
169
00:07:18,770 --> 00:07:20,839
Chief Engineer Andy Thorpe.
170
00:07:20,840 --> 00:07:22,509
Radio Operator Robert Dixon.
171
00:07:22,510 --> 00:07:25,460
It's Charge, and it's good to have an ex-Navy man aboard.
172
00:07:26,981 --> 00:07:28,546
Charlie 82, this is X-ray 82.
173
00:07:28,547 --> 00:07:29,380
Sir.
174
00:07:30,330 --> 00:07:31,163
Go ahead, X.
175
00:07:32,225 --> 00:07:33,058
Sir, we're currently...
176
00:07:33,059 --> 00:07:35,139
A female XO, eh?
Yeah.
177
00:07:35,140 --> 00:07:37,077
And a female navigator, no less.
178
00:07:37,078 --> 00:07:39,183
That wouldn't happen in my day.
179
00:07:40,510 --> 00:07:42,460
Least you boys got the cook part right.
180
00:07:44,670 --> 00:07:47,239
Righto X, keep me informed, out.
181
00:07:47,240 --> 00:07:49,509
You chasing down some missing civilians?
182
00:07:49,510 --> 00:07:51,549
Yeah, all part of the job.
183
00:07:51,550 --> 00:07:53,243
Makes for a varied workplace.
184
00:07:53,244 --> 00:07:55,969
Yeah, that's the problem about being the CO.
185
00:07:55,970 --> 00:07:57,739
Stuck up on the bridge, giving all the orders,
186
00:07:57,740 --> 00:07:59,790
while everyone else gets to have the fun.
187
00:08:01,920 --> 00:08:04,119
I'm lucky, I've got an outstanding crew.
188
00:08:04,120 --> 00:08:08,003
No, I think they're lucky to have a CO of your caliber.
189
00:08:08,004 --> 00:08:10,269
I think they're still talking about this bloke at ADFA.
190
00:08:10,270 --> 00:08:11,529
Must've been that whoopee cushion
191
00:08:11,530 --> 00:08:14,629
I put under the admiral's seat at graduation parade.
192
00:08:14,630 --> 00:08:15,680
You didn't hear that.
193
00:08:20,220 --> 00:08:21,220
Anything, 2 Dads?
194
00:08:21,221 --> 00:08:23,429
Negative X, we might push west.
195
00:08:23,430 --> 00:08:25,330
The scrub ahead's pretty inaccessible.
196
00:08:27,420 --> 00:08:28,253
X.
197
00:08:29,340 --> 00:08:31,240
Something's been dragged through here.
198
00:08:33,300 --> 00:08:34,891
Okay, let's spread out.
199
00:08:34,892 --> 00:08:36,940
There's a lot of guns around today, so be alert.
200
00:08:47,122 --> 00:08:49,069
Buff, X!
201
00:08:49,070 --> 00:08:49,993
Over here!
202
00:09:10,670 --> 00:09:11,919
Yeah, they're both fine, boss.
203
00:09:11,920 --> 00:09:14,009
A little bit dehydrated and obviously shaken up,
204
00:09:14,010 --> 00:09:15,739
but otherwise okay.
205
00:09:15,740 --> 00:09:16,573
Right, thanks.
206
00:09:17,580 --> 00:09:18,600
You found them?
207
00:09:20,870 --> 00:09:22,739
Did you get some sleep?
208
00:09:22,740 --> 00:09:23,590
No, not really.
209
00:09:28,350 --> 00:09:29,969
X?
210
00:09:29,970 --> 00:09:30,920
Hey.
211
00:09:30,920 --> 00:09:31,920
You must be the Nav.
212
00:09:31,921 --> 00:09:33,129
Yeah.
213
00:09:33,130 --> 00:09:34,319
Geoff Kershaw.
214
00:09:34,320 --> 00:09:35,153
Nikki Caetano.
215
00:09:36,700 --> 00:09:39,459
Used to share your rank, and the same skill set.
216
00:09:39,460 --> 00:09:41,733
Yeah, Charge has told me all about you.
217
00:09:46,270 --> 00:09:48,239
Mr. and Mrs. Robsen, could you tell us
218
00:09:48,240 --> 00:09:51,159
what happened to you after your mayday transmission?
219
00:09:51,160 --> 00:09:53,529
Oh, I managed to get some shelter near the island.
220
00:09:53,530 --> 00:09:54,510
And then we lost the radio.
221
00:09:54,511 --> 00:09:56,659
It was my idea to trek to the top this morning,
222
00:09:56,660 --> 00:09:57,899
get a sat phone signal.
223
00:09:57,900 --> 00:09:59,359
And that's when you were attacked?
224
00:09:59,360 --> 00:10:00,613
This guy held us at gunpoint, tied us up.
225
00:10:01,767 --> 00:10:03,559
And you have no idea who this man was
226
00:10:03,560 --> 00:10:06,312
or what those weapons were doing on your vessel?
227
00:10:06,313 --> 00:10:07,487
The bloke took the keys to our boat.
228
00:10:07,488 --> 00:10:08,988
That's all I know.
229
00:10:13,000 --> 00:10:14,959
It seems he wanted the Robsen's boat, sir.
230
00:10:14,960 --> 00:10:18,709
Well, I'm guessing to transport all the weapons.
231
00:10:18,710 --> 00:10:20,629
Mike, yeah, we've traced those serial numbers
232
00:10:20,630 --> 00:10:23,439
to a large cache of weaponry stolen
233
00:10:23,440 --> 00:10:26,589
from an Army base in Darwin about six months ago.
234
00:10:26,590 --> 00:10:27,819
What, it's Army ordnance?
235
00:10:27,820 --> 00:10:30,129
Well the Feds have been after a former warrant officer,
236
00:10:30,130 --> 00:10:32,439
a Shane Davis, in connection with the theft.
237
00:10:32,440 --> 00:10:34,409
He was an Army ammunition technician
238
00:10:34,410 --> 00:10:36,399
till he was dishonorably discharged.
239
00:10:36,400 --> 00:10:38,089
Wow, at least we got them back.
240
00:10:38,090 --> 00:10:39,083
Well, not all of them, I'm afraid.
241
00:10:39,084 --> 00:10:42,039
I mean, Davis stole enough to outfit a small army
242
00:10:42,040 --> 00:10:45,089
or a rebel group or a terrorist cell.
243
00:10:45,090 --> 00:10:47,489
But, Mike, I want you to lead
244
00:10:47,490 --> 00:10:49,823
this search personally, all right?
245
00:10:53,350 --> 00:10:55,000
What do we do with the Robsens?
246
00:10:55,983 --> 00:10:58,999
They can stay put until this situation's resolved.
247
00:10:59,000 --> 00:11:00,909
We'll keep two sentries on their boat,
248
00:11:00,910 --> 00:11:02,279
but with our Typhoon on display,
249
00:11:02,280 --> 00:11:04,539
I don't think anyone's gonna try and take it.
250
00:11:04,540 --> 00:11:05,851
I'll pipe the order.
251
00:11:05,852 --> 00:11:06,685
Yep.
252
00:11:12,213 --> 00:11:15,532
Mate, the old Fremantles took three sailors minimum
253
00:11:15,533 --> 00:11:16,982
to launch a RHIB.
254
00:11:16,983 --> 00:11:18,893
Now it's a two-finger exercise.
255
00:11:20,309 --> 00:11:21,142
Or thumb.
256
00:11:39,767 --> 00:11:41,459
All right, guys, listen up.
257
00:11:41,460 --> 00:11:43,789
If Davis is on this island with his stolen hardware,
258
00:11:43,790 --> 00:11:45,369
he's not gonna give it up easily.
259
00:11:45,370 --> 00:11:46,290
What about the Feds, boss?
260
00:11:46,291 --> 00:11:48,939
Earliest they can get here is tomorrow morning.
261
00:11:48,940 --> 00:11:50,399
I want teams of two.
262
00:11:50,400 --> 00:11:51,619
Swain, with me.
263
00:11:51,620 --> 00:11:52,620
We'll head east.
264
00:11:52,620 --> 00:11:53,480
Sir.
265
00:11:53,481 --> 00:11:56,859
Buffer, with Spider, take the island's west flank.
266
00:11:56,860 --> 00:11:58,169
What about me, boss?
267
00:11:58,170 --> 00:11:59,309
Stay with the RHIB.
268
00:11:59,310 --> 00:12:00,989
Davis obviously has transport issues.
269
00:12:00,990 --> 00:12:03,439
I don't wanna give him a leg-up in that department.
270
00:12:03,440 --> 00:12:04,590
Watch your oppo's back.
271
00:12:05,850 --> 00:12:06,783
Let's go.
272
00:12:13,980 --> 00:12:16,419
So we've got two MTU 16-valve,
273
00:12:16,420 --> 00:12:19,789
2,300-kilowatt diesels driving twin screws
274
00:12:19,790 --> 00:12:21,939
through a ZF transmission.
275
00:12:21,940 --> 00:12:26,389
That is propelling 2,700 tons of steel at 25 knots.
276
00:12:26,390 --> 00:12:27,469
That's impressive.
277
00:12:27,470 --> 00:12:28,453
Yeah, I know.
278
00:12:29,420 --> 00:12:30,579
What's her draught?
279
00:12:30,580 --> 00:12:32,238
About 2.4 meters.
280
00:12:32,239 --> 00:12:33,072
And range?
281
00:12:33,073 --> 00:12:34,329
3,000 miles at 12 knots.
282
00:12:34,330 --> 00:12:36,756
That is 25% more than a Fremantle.
283
00:12:38,350 --> 00:12:39,183
Does she give you any trouble?
284
00:12:39,184 --> 00:12:41,199
If only my ex-girlfriend was as undemanding
285
00:12:41,200 --> 00:12:42,236
and as easy on the eye.
286
00:12:42,237 --> 00:12:46,436
Hey, Charge, what's this on the screen?
287
00:12:46,437 --> 00:12:47,669
Oh, that's austere.
288
00:12:47,670 --> 00:12:48,849
It's temporary accommodation.
289
00:12:48,850 --> 00:12:50,539
We use it for foreign fishermen,
290
00:12:50,540 --> 00:12:52,149
even as a makeshift hospital.
291
00:12:52,150 --> 00:12:53,083
And over here.
292
00:12:56,370 --> 00:12:57,203
White and one.
293
00:12:57,203 --> 00:12:58,036
Just white.
294
00:12:58,037 --> 00:12:59,189
Ah, cheers.
295
00:12:59,190 --> 00:13:00,333
Sorry?
Nikki.
296
00:13:02,210 --> 00:13:05,173
It's just what we need after the couple of days we've had.
297
00:13:06,870 --> 00:13:09,159
I was actually surprised to hear
298
00:13:09,160 --> 00:13:11,149
that you were out on the water.
299
00:13:11,150 --> 00:13:13,479
I thought that you'd be at the coroner's inquest
300
00:13:13,480 --> 00:13:14,849
into the deaths of your crew.
301
00:13:14,850 --> 00:13:16,189
Well, that's exactly where we were heading
302
00:13:16,190 --> 00:13:17,349
till this storm hit us.
303
00:13:17,350 --> 00:13:18,919
We did give our evidence last week.
304
00:13:18,920 --> 00:13:20,509
What did you say?
305
00:13:20,510 --> 00:13:22,329
I mean sorry.
306
00:13:22,330 --> 00:13:23,779
What do you think happened?
307
00:13:23,780 --> 00:13:25,449
Well, obviously, we don't know for certain.
308
00:13:25,450 --> 00:13:29,039
As far as I can tell, an accident with the oxygen supply.
309
00:13:29,040 --> 00:13:29,873
Eight divers?
310
00:13:31,770 --> 00:13:32,720
All eight of them?
311
00:13:32,720 --> 00:13:33,553
Things can happen pretty fast
312
00:13:33,554 --> 00:13:35,969
if the supply's contaminated.
313
00:13:35,970 --> 00:13:38,719
They would've had to ignore safety procedures, though?
314
00:13:38,720 --> 00:13:41,089
Unfortunately, people cut corners.
315
00:13:41,090 --> 00:13:44,859
Look, we're as confused and frustrated as anyone.
316
00:13:44,860 --> 00:13:47,139
We've lost our colleagues, our friends.
317
00:13:47,140 --> 00:13:49,723
We understand you lost a shipmate too.
318
00:13:51,650 --> 00:13:53,643
Yeah, he was my fiance.
319
00:13:54,750 --> 00:13:56,653
Josh Holiday, we called him ET.
320
00:13:57,700 --> 00:14:00,299
Oh, Nikki, I had no idea.
321
00:14:00,300 --> 00:14:01,493
He just proposed.
322
00:14:04,330 --> 00:14:06,089
We were gonna get married.
323
00:14:06,090 --> 00:14:06,923
Josh was a great guy.
324
00:14:06,924 --> 00:14:08,633
We both really liked him.
325
00:14:08,634 --> 00:14:10,596
We are so, so sorry.
326
00:14:10,597 --> 00:14:13,096
Nav to the bridge.
327
00:14:13,097 --> 00:14:13,933
Excuse me.
328
00:14:17,000 --> 00:14:20,849
So, save your primary system onto your target.
329
00:14:20,850 --> 00:14:21,979
Press fire.
330
00:14:21,980 --> 00:14:24,379
Typhoon will obliterate it in 50 rounds a minute.
331
00:14:24,380 --> 00:14:26,136
Makes a mockery of the old Bofors.
332
00:14:26,137 --> 00:14:30,049
Yeah.
333
00:14:30,050 --> 00:14:31,869
Anything, Buff?
334
00:14:31,870 --> 00:14:33,249
No, nothing, boss.
335
00:14:33,250 --> 00:14:36,058
We're approaching the island's westernmost point.
336
00:14:36,059 --> 00:14:38,169
Okay, hug the coastline north.
337
00:14:38,170 --> 00:14:40,548
We'll rendezvous on the beach there and reassess.
338
00:14:40,549 --> 00:14:42,909
Yeah, roger that, out.
339
00:14:42,910 --> 00:14:44,769
X-ray 82, Captain.
340
00:14:44,770 --> 00:14:46,309
This is X-ray 82, go ahead.
341
00:14:46,310 --> 00:14:48,079
We might need some more numbers over here, X,
342
00:14:48,080 --> 00:14:49,329
to cover more ground.
343
00:14:49,330 --> 00:14:50,997
Prep a second shore party, over.
344
00:14:50,998 --> 00:14:52,490
Okay, copy that.
345
00:15:31,690 --> 00:15:32,703
Sir, Buffer.
346
00:15:34,060 --> 00:15:37,769
We're in pursuit of a single subject, heading northeast.
347
00:15:37,770 --> 00:15:38,783
Stand by, over.
348
00:15:40,400 --> 00:15:41,900
Copy that, we're on our way.
349
00:15:51,133 --> 00:15:53,569
Buffer, I'm hearing gunfire.
350
00:15:53,570 --> 00:15:54,729
It's that way, sir.
351
00:15:54,730 --> 00:15:56,603
Sir, the subject is firing on us.
352
00:15:56,604 --> 00:15:57,752
We're on our way.
353
00:16:14,170 --> 00:16:16,829
Buff, I think I hit him.
354
00:16:16,830 --> 00:16:18,557
SITREP, Buffer.
355
00:16:18,558 --> 00:16:20,316
Yeah, boss.
356
00:16:20,317 --> 00:16:22,189
I think the subject's down.
357
00:16:22,190 --> 00:16:23,503
Stand by, over.
358
00:16:38,339 --> 00:16:40,006
Careful, Buff.
359
00:16:43,089 --> 00:16:45,139
He's not bleeding.
360
00:16:45,140 --> 00:16:46,959
I'm pretty sure I hit him.
361
00:16:46,960 --> 00:16:48,579
He's got a vest on, Spider.
362
00:16:48,580 --> 00:16:50,130
Impact must've knocked him out.
363
00:16:54,085 --> 00:16:54,973
Get 'em up!
364
00:17:02,769 --> 00:17:05,137
All under control, Buffer?
365
00:17:05,138 --> 00:17:07,010
Yeah, false alarm, Kevlar.
366
00:17:10,660 --> 00:17:11,899
Mr. Davis!
367
00:17:11,900 --> 00:17:14,639
We've already found some of the stolen ordnance.
368
00:17:14,640 --> 00:17:16,017
Where's the rest of it?
369
00:17:17,750 --> 00:17:19,539
Answer him.
370
00:17:19,540 --> 00:17:22,559
Buffer, you and Swain take him back to the ship.
371
00:17:22,560 --> 00:17:24,910
Spider and I'll look for these weapons.
372
00:17:31,310 --> 00:17:32,143
You okay?
373
00:17:34,050 --> 00:17:34,883
Yeah, fine.
374
00:17:36,690 --> 00:17:37,523
Let's go.
375
00:17:45,630 --> 00:17:46,929
Right, take him up to the wardroom
376
00:17:46,930 --> 00:17:48,080
and get him patched up.
377
00:17:52,150 --> 00:17:53,869
Hate to see his big brother.
378
00:17:53,870 --> 00:17:54,780
Uh, Lieutenant?
379
00:17:54,781 --> 00:17:56,749
Yes, Mr. Robsen?
380
00:17:56,750 --> 00:17:59,037
That's not the man who attacked us.
381
00:18:00,113 --> 00:18:01,239
It's just been a while
382
00:18:01,240 --> 00:18:03,189
since I've actually shot someone, boss.
383
00:18:03,190 --> 00:18:04,340
You did well, Spider.
384
00:18:05,803 --> 00:18:08,139
It was justifiable self-defense,
385
00:18:08,140 --> 00:18:09,840
and your report will reflect that.
386
00:18:12,360 --> 00:18:13,193
Boss.
387
00:18:18,860 --> 00:18:20,929
Looks like we hit the mother lode.
388
00:18:20,930 --> 00:18:23,209
Charlie 82, this is X-ray 82, over.
389
00:18:23,210 --> 00:18:24,043
Go ahead, X.
390
00:18:24,044 --> 00:18:26,919
Sir, the man that Buffer and Swain brought back
391
00:18:26,920 --> 00:18:30,089
to the ship, he is not the one who attacked the Robsens.
392
00:18:30,090 --> 00:18:31,570
So there has to be more than one of them
393
00:18:31,571 --> 00:18:32,945
on the island, over.
394
00:18:32,946 --> 00:18:34,029
I wouldn't!
395
00:18:36,238 --> 00:18:38,738
Sir, did you copy that?
396
00:18:40,146 --> 00:18:41,979
Put it down, Spider.
397
00:18:44,740 --> 00:18:46,978
Charlie 82, this is X-ray 82, over.
398
00:18:48,100 --> 00:18:51,649
Charlie 82, this is X-ray 82, radio check.
399
00:18:51,650 --> 00:18:53,619
Which one of you is Davis?
400
00:18:53,620 --> 00:18:54,820
That'd be me, Captain.
401
00:18:58,750 --> 00:18:59,650
Well, the Navy and Feds
402
00:18:59,651 --> 00:19:03,073
will be all over this island in no time.
403
00:19:03,074 --> 00:19:04,369
Might as well hand yourselves in now,
404
00:19:04,370 --> 00:19:06,478
save everyone a lot of trouble.
405
00:19:06,479 --> 00:19:09,229
I happen to like trouble.
406
00:19:09,230 --> 00:19:11,100
Captain, X, radio check.
407
00:19:11,101 --> 00:19:13,443
And you boys just uncovered several crates of it.
408
00:19:16,350 --> 00:19:18,151
Captain, X, over.
409
00:19:18,152 --> 00:19:19,899
A problem with the radio?
410
00:19:19,900 --> 00:19:21,639
There's nothing wrong with the radios.
411
00:19:21,640 --> 00:19:22,940
2 Dads just serviced them.
412
00:19:24,570 --> 00:19:25,480
X, he's not talking.
413
00:19:25,481 --> 00:19:27,199
You'd think he was mute.
414
00:19:27,200 --> 00:19:28,919
Tried bamboo under the fingernails?
415
00:19:28,920 --> 00:19:29,969
Excuse me?
Well, it is
416
00:19:29,970 --> 00:19:31,659
national security.
You know what, RO?
417
00:19:31,660 --> 00:19:33,369
You are not helping the situation.
418
00:19:33,370 --> 00:19:35,729
Swain, I want you to take Buffer and two others
419
00:19:35,730 --> 00:19:37,609
back to the island and set up a search.
420
00:19:37,610 --> 00:19:39,692
We're gonna communicate on our coded frequency.
421
00:19:39,693 --> 00:19:40,600
Yes, ma'am.
422
00:19:40,601 --> 00:19:43,289
RO, you stay on that radio.
423
00:19:43,290 --> 00:19:45,293
I'm gonna inform NAVCOM of the situation.
424
00:19:48,410 --> 00:19:51,299
You obviously can't get these crates off the island.
425
00:19:51,300 --> 00:19:53,339
That's why you needed the Robsen's boat, right?
426
00:19:53,340 --> 00:19:55,399
Charlie 82, this is Romeo 82, come in.
427
00:19:55,400 --> 00:19:57,263
You know jack, Charlie 82.
428
00:19:58,573 --> 00:20:01,310
Little change of plan is all.
429
00:20:01,311 --> 00:20:02,879
Now, keep moving.
430
00:20:02,880 --> 00:20:03,713
Go on!
431
00:20:08,677 --> 00:20:10,172
Where are we going?
432
00:20:10,173 --> 00:20:13,039
You'll find out when we get there.
433
00:20:13,040 --> 00:20:13,873
Now move.
434
00:20:13,874 --> 00:20:15,469
Yes, I understand that, Lieutenant,
435
00:20:15,470 --> 00:20:17,572
but it, thank you, doesn't change the fact
436
00:20:17,573 --> 00:20:20,499
that the Feds can't get there before tomorrow.
437
00:20:20,500 --> 00:20:24,089
Well, do we have any idea how dangerous this Davis guy is?
438
00:20:24,090 --> 00:20:27,019
Well, let's just assume he's really dangerous, Kate.
439
00:20:27,020 --> 00:20:29,181
Look, right now, it's in your hands.
440
00:20:29,182 --> 00:20:30,459
You call me if you've got a problem.
441
00:20:30,460 --> 00:20:31,293
Yes, sir.
442
00:20:38,858 --> 00:20:39,941
Lieutenant.
443
00:20:41,620 --> 00:20:43,208
It's Kate, right?
444
00:20:43,209 --> 00:20:44,329
What is it, Mr. Kershaw?
445
00:20:44,330 --> 00:20:45,320
Oh, nothing.
446
00:20:45,321 --> 00:20:46,649
Just the ship's abuzz.
447
00:20:46,650 --> 00:20:47,533
Something's going down.
448
00:20:47,534 --> 00:20:49,539
We have a situation on Barkly Island
449
00:20:49,540 --> 00:20:50,723
that we're dealing with.
450
00:20:50,724 --> 00:20:53,459
This Davis guy, he's, um, ex-Army, yeah?
451
00:20:53,460 --> 00:20:55,089
Yeah, how do you know that?
452
00:20:55,090 --> 00:20:56,809
Well, Sailors talk.
453
00:20:56,810 --> 00:20:59,799
You've been in the Navy long enough to know that.
454
00:20:59,800 --> 00:21:01,699
Well, we think that he has taken the CO
455
00:21:01,700 --> 00:21:03,809
and a seaman bosun's mate hostage.
456
00:21:03,810 --> 00:21:05,459
Has he?
457
00:21:05,460 --> 00:21:06,679
Why don't you let me over there?
458
00:21:06,680 --> 00:21:07,570
What?
459
00:21:07,570 --> 00:21:08,403
I'm ex-Navy.
460
00:21:08,404 --> 00:21:09,939
You know, I'm experienced with weapons,
461
00:21:09,940 --> 00:21:11,009
close-quarter combat.
462
00:21:11,010 --> 00:21:12,849
Probably more experienced than anyone you might've sent.
463
00:21:12,850 --> 00:21:14,729
Well, then, you'll know that I can't authorize that.
464
00:21:14,730 --> 00:21:15,963
So don't authorize it.
465
00:21:16,830 --> 00:21:17,879
Just let me go of my own accord.
466
00:21:17,880 --> 00:21:18,713
You're a civilian.
467
00:21:18,713 --> 00:21:19,570
I can't arm you.
468
00:21:19,571 --> 00:21:21,089
I can't let you put yourself in danger.
469
00:21:21,090 --> 00:21:22,419
I can take care of myself.
470
00:21:22,420 --> 00:21:23,370
I'm sure you can.
471
00:21:24,290 --> 00:21:27,113
Flynn hasn't cornered the market on heroism, you know.
472
00:21:28,300 --> 00:21:29,909
In fact, if he's let some ex-brown job
473
00:21:29,910 --> 00:21:33,349
get the better of him, then maybe everyone's overrated him.
474
00:21:33,350 --> 00:21:34,227
Including you.
475
00:21:35,675 --> 00:21:37,359
Will you excuse me, I have some work to do.
476
00:21:37,360 --> 00:21:38,193
Yes, ma'am.
477
00:21:41,710 --> 00:21:44,939
Where are you expecting to sell all this stuff?
478
00:21:44,940 --> 00:21:48,119
East Timor, New Guinea, Fiji?
479
00:21:48,120 --> 00:21:50,129
You looking to buy, Navy?
480
00:21:50,130 --> 00:21:52,949
Most of these pieces have serial numbers.
481
00:21:52,950 --> 00:21:53,969
They'll be traced back to you
482
00:21:53,970 --> 00:21:55,189
and you'll be held responsible
483
00:21:55,190 --> 00:21:57,029
for whatever atrocities they cause.
484
00:21:57,030 --> 00:21:57,970
You're the ones who profit
485
00:21:57,971 --> 00:22:00,075
from violence and misery, Captain.
486
00:22:00,076 --> 00:22:01,689
It's because of so-called defense forces like yours
487
00:22:01,690 --> 00:22:03,090
that this stuff even exists.
488
00:22:03,980 --> 00:22:06,529
You used to be a part of that defense force, Davis.
489
00:22:06,530 --> 00:22:08,169
Not anymore, mate.
490
00:22:08,170 --> 00:22:10,370
My days as a career Soldier are long gone.
491
00:22:11,250 --> 00:22:14,919
Yeah, that's right, you were dishonorably discharged.
492
00:22:14,920 --> 00:22:16,770
Just shut your gob and keep moving.
493
00:22:21,710 --> 00:22:23,719
I can't, I gotta stop.
494
00:22:23,720 --> 00:22:25,683
I said, keep moving.
495
00:22:25,684 --> 00:22:27,267
I can't.
496
00:22:34,790 --> 00:22:36,473
Hey, head to the beach.
497
00:22:37,441 --> 00:22:39,441
Get to the beach, go on.
498
00:22:44,960 --> 00:22:48,063
You fall down again and I'll shoot you like a dog.
499
00:22:49,824 --> 00:22:51,262
Now pick it up, girls!
500
00:22:55,318 --> 00:22:57,401
One, two, three.
501
00:23:12,252 --> 00:23:13,952
Buff, it's one of ours.
502
00:23:13,953 --> 00:23:17,189
Must be where they found the ordnance.
503
00:23:17,190 --> 00:23:18,695
X, Buffer.
504
00:23:18,696 --> 00:23:19,929
Yeah, we're at what we believe
505
00:23:19,930 --> 00:23:22,729
is the CO and Spider's last known position.
506
00:23:22,730 --> 00:23:24,949
Found a radio, Spider's Steyr.
507
00:23:24,950 --> 00:23:26,169
No sign of the ordnance, over.
508
00:23:26,170 --> 00:23:27,309
Okay Buffer, you split up.
509
00:23:27,310 --> 00:23:29,199
You head to the highest point of the island
510
00:23:29,200 --> 00:23:30,689
and take a look around.
511
00:23:30,690 --> 00:23:31,939
Yeah, roger that.
512
00:23:31,940 --> 00:23:33,809
Bomb, with me, come on.
513
00:23:33,810 --> 00:23:35,249
2 Dads, we'll take the high road.
514
00:23:35,250 --> 00:23:36,909
Keep your eyes open for anything else
515
00:23:36,910 --> 00:23:38,410
the boss may have left behind.
516
00:23:43,281 --> 00:23:45,559
What, this is your transport?
517
00:23:45,560 --> 00:23:47,299
How far do you think you'll get in that?
518
00:23:47,300 --> 00:23:48,805
Far enough.
519
00:23:48,806 --> 00:23:50,429
All right, enough slacking off.
520
00:23:50,430 --> 00:23:51,263
Load her up.
521
00:23:52,289 --> 00:23:53,537
Come on, Spider.
522
00:23:53,538 --> 00:23:54,371
One, two, heave.
523
00:24:05,604 --> 00:24:06,709
Swain.
524
00:24:06,710 --> 00:24:08,299
Swain.
525
00:24:08,300 --> 00:24:09,143
Cyalume stick.
526
00:24:13,970 --> 00:24:14,803
Let's go.
527
00:24:29,430 --> 00:24:31,739
X, we've spotted the CO and Spider.
528
00:24:31,740 --> 00:24:33,145
They're on the north beach.
529
00:24:33,146 --> 00:24:33,979
They're with two other men,
530
00:24:33,980 --> 00:24:35,059
and they appear to have a hovercraft, over.
531
00:24:35,060 --> 00:24:37,409
They're loading the guns onto it as we speak, X.
532
00:24:37,410 --> 00:24:40,039
Okay, Swain, I am gonna send the second RHIB
533
00:24:40,040 --> 00:24:42,219
to the northern beaches to intercept.
534
00:24:42,220 --> 00:24:43,559
Okay, Buffer, where are you?
535
00:24:43,560 --> 00:24:44,569
Yeah, X, Bomber and I
536
00:24:44,570 --> 00:24:46,739
are making for the RHIB on the beach.
537
00:24:46,740 --> 00:24:48,589
All right, make it quick.
538
00:24:48,590 --> 00:24:49,423
Let's go.
539
00:24:52,510 --> 00:24:53,343
Now what?
540
00:24:54,930 --> 00:24:56,459
Let's move up the beach a bit.
541
00:24:56,460 --> 00:24:58,093
I'll get this thing started.
542
00:25:01,320 --> 00:25:03,170
Boss, please don't let him do this.
543
00:25:05,010 --> 00:25:06,709
You're not thinking this through.
544
00:25:06,710 --> 00:25:08,009
This'll do.
545
00:25:08,010 --> 00:25:08,923
Get on your knees.
546
00:25:10,217 --> 00:25:12,449
How far do you think you'll get in a hovercraft?
547
00:25:12,450 --> 00:25:14,359
You'll never outrun our RHIBS and patrol boat.
548
00:25:14,360 --> 00:25:15,981
I said, get on your knees!
549
00:25:19,213 --> 00:25:20,409
Listen.
550
00:25:20,410 --> 00:25:22,889
Right now, we're the only assets you've got.
551
00:25:22,890 --> 00:25:25,599
Your boat's on the other side of the island.
552
00:25:25,600 --> 00:25:29,007
By the time they find your bodies, we'll be long gone.
553
00:25:29,928 --> 00:25:31,087
Australian Navy!
554
00:25:33,649 --> 00:25:35,378
Drop your weapon!
555
00:25:35,379 --> 00:25:36,284
Drop it!
556
00:25:40,721 --> 00:25:42,397
Australian Navy!
557
00:25:42,398 --> 00:25:44,048
Get out of the vehicle!
Get out of the vehicle!
558
00:25:44,049 --> 00:25:45,410
Stop or I'll shoot!
559
00:25:48,519 --> 00:25:51,602
Stop or I'll shoot!
No, don't shoot!
560
00:25:53,060 --> 00:25:54,398
X do not fire on the hovercraft.
561
00:25:54,399 --> 00:25:55,929
It's loaded with explosives.
562
00:25:55,930 --> 00:25:57,015
Right?
Let's go.
563
00:26:09,123 --> 00:26:12,399
Come on, get us alongside, Stainesy.
564
00:26:12,400 --> 00:26:14,659
The Australian Navy, stop your engines.
565
00:26:14,660 --> 00:26:17,519
I repeat, stop your engines!
566
00:26:17,520 --> 00:26:19,286
Buffer, take the starboard side.
567
00:26:19,287 --> 00:26:20,662
We've got the port side.
568
00:26:20,663 --> 00:26:23,496
Harvey, bring us right up to them.
569
00:26:24,356 --> 00:26:26,335
Yeah, boss, we've got the starboard side.
570
00:26:26,336 --> 00:26:28,490
Swaino, clear!
571
00:26:28,491 --> 00:26:31,113
Davis, stop your vessel.
572
00:26:31,114 --> 00:26:32,531
Stop your vessel!
573
00:26:34,271 --> 00:26:35,948
Stop your vessel!
574
00:26:35,949 --> 00:26:37,366
Stop your vessel!
575
00:26:39,099 --> 00:26:40,516
Stop your vessel!
576
00:26:42,504 --> 00:26:43,690
We've got a man in the water!
577
00:26:43,691 --> 00:26:45,120
X, the boss is in the water.
578
00:26:45,121 --> 00:26:46,377
Stop the vessel!
Boss in the water!
579
00:26:46,378 --> 00:26:48,354
Stop the vessel!
580
00:26:48,355 --> 00:26:50,464
Arms up, arms up where we can see 'em!
581
00:26:50,465 --> 00:26:51,856
Spider, what is going on out there?
582
00:26:51,857 --> 00:26:53,206
X, the boss is in the water!
583
00:26:53,207 --> 00:26:55,139
X, we've got him.
584
00:26:55,140 --> 00:26:55,973
We have the captain.
585
00:26:55,974 --> 00:26:57,383
Repeat, we have the captain.
586
00:26:58,690 --> 00:26:59,890
Give us your hand, boss.
587
00:27:03,110 --> 00:27:03,943
Copy that, Buffer.
588
00:27:03,944 --> 00:27:05,683
See you back on Hammersley, over.
589
00:27:08,131 --> 00:27:09,223
Good work, boss.
590
00:27:13,890 --> 00:27:15,389
Are you okay?
591
00:27:15,390 --> 00:27:17,373
Bit soggy, but otherwise fine.
592
00:27:19,690 --> 00:27:20,740
Always a hero, hey?
593
00:27:22,480 --> 00:27:25,829
Mr. Robsen, do you recognize either of these two men?
594
00:27:25,830 --> 00:27:27,076
Yeah, that's him.
595
00:27:27,077 --> 00:27:28,163
This one?
Yeah.
596
00:27:30,030 --> 00:27:33,029
Buffer, you and Charge, secure them both in austere,
597
00:27:33,030 --> 00:27:34,380
along with their colleague.
598
00:27:36,630 --> 00:27:38,649
Federal Police will be here in the morning
599
00:27:38,650 --> 00:27:39,963
to take you into custody.
600
00:27:43,120 --> 00:27:46,949
Captain, don't suppose we could get our boat back now?
601
00:27:46,950 --> 00:27:48,409
Absolutely.
602
00:27:48,410 --> 00:27:50,209
I'll have 2 Dads and Swain drive you over
603
00:27:50,210 --> 00:27:52,329
and remove the armaments from your boat.
604
00:27:52,330 --> 00:27:53,939
You will need to talk to the Federal Police
605
00:27:53,940 --> 00:27:55,079
when you get back into port.
606
00:27:55,080 --> 00:27:56,249
Make a formal statement.
607
00:27:56,250 --> 00:27:57,359
Sure.
608
00:27:57,360 --> 00:27:59,159
Thanks for your help.
609
00:27:59,160 --> 00:27:59,993
Pleasure.
610
00:28:03,230 --> 00:28:04,399
Swaino, secure the weapons on the beach
611
00:28:04,400 --> 00:28:05,939
with the other crates.
612
00:28:05,940 --> 00:28:07,432
We'll post sentries overnight.
613
00:28:07,433 --> 00:28:08,433
Yep, righto, boss.
614
00:28:10,580 --> 00:28:14,091
Nikki, I'll be thinking of you.
615
00:28:14,092 --> 00:28:15,425
Oh, thank you.
616
00:28:16,730 --> 00:28:18,345
Good luck at the inquest.
617
00:28:18,346 --> 00:28:19,179
Thanks.
618
00:28:28,420 --> 00:28:29,273
Yes please, X.
619
00:28:33,087 --> 00:28:35,379
I've set up a sentry roster to guard the ordnance.
620
00:28:35,380 --> 00:28:36,419
You haven't put Spider on it?
621
00:28:36,420 --> 00:28:37,410
No.
622
00:28:37,410 --> 00:28:38,243
Good.
623
00:28:38,244 --> 00:28:40,609
I think he'd be happy never to see those weapons again.
624
00:28:40,610 --> 00:28:41,443
Geoff Kershaw.
625
00:28:42,700 --> 00:28:44,369
How well do you know him?
626
00:28:44,370 --> 00:28:46,439
Never met him before, why?
627
00:28:46,440 --> 00:28:47,859
Well, he seems to know you.
628
00:28:47,860 --> 00:28:49,639
Well, apparently, he went through officer training
629
00:28:49,640 --> 00:28:50,969
after me at ADFA.
630
00:28:50,970 --> 00:28:52,069
He's a bit of a strange one,
631
00:28:52,070 --> 00:28:54,124
some of the things that he's said.
632
00:28:54,125 --> 00:28:55,629
Well, he's off the boat tomorrow.
633
00:28:55,630 --> 00:28:57,859
Get the Feds to drop him back at Cairns.
634
00:28:57,860 --> 00:29:01,416
Meanwhile, I thought we should splice the old mainbrace.
635
00:29:01,417 --> 00:29:02,250
Do you hear there?
636
00:29:02,251 --> 00:29:03,499
Captain speaking.
637
00:29:03,500 --> 00:29:04,539
We'll be staying at anchor
638
00:29:04,540 --> 00:29:06,479
until the Feds arrive in the morning.
639
00:29:06,480 --> 00:29:08,519
And to reward you for a good day's work,
640
00:29:08,520 --> 00:29:12,809
the X has suggested a steel-beach barbecue on the boat deck.
641
00:29:12,810 --> 00:29:13,643
Nice one, X.
642
00:29:13,643 --> 00:29:14,550
I know nothing about it.
643
00:29:14,551 --> 00:29:17,669
So, Bomber, that means having that hotplate sizzling.
644
00:29:17,670 --> 00:29:18,503
That's all.
645
00:29:18,504 --> 00:29:20,399
So that includes beer rations, sir?
646
00:29:20,400 --> 00:29:21,700
You're dreaming, Charge.
647
00:29:23,190 --> 00:29:24,649
Hey, Mike.
648
00:29:24,650 --> 00:29:27,369
I just wanted to apologize for that crack before.
649
00:29:27,370 --> 00:29:28,509
Sir.
650
00:29:28,510 --> 00:29:30,413
It's Commander Marshall on the line.
651
00:29:32,263 --> 00:29:33,096
Yes, sir.
652
00:29:35,380 --> 00:29:38,059
Uh, yeah, Davis is in austere with his two partners,
653
00:29:38,060 --> 00:29:41,159
and I've secured the armaments on the island with sentries.
654
00:29:41,160 --> 00:29:42,669
Easier than transporting them to the ship.
655
00:29:42,670 --> 00:29:44,129
All right, fellas.
656
00:29:44,130 --> 00:29:45,849
Buffer, pick a card, any card.
657
00:29:45,850 --> 00:29:47,463
Swaino, hungry Buffer.
658
00:29:49,020 --> 00:29:51,492
Man, I just aimed, I just fired, I got him.
659
00:29:51,493 --> 00:29:52,909
I didn't really think about it too much.
660
00:29:52,910 --> 00:29:54,319
Okay, Spider, all I'm saying
661
00:29:54,320 --> 00:29:56,859
is that if you want to talk about it, I'm here.
662
00:29:56,860 --> 00:29:58,023
Ace of spades, yeah!
663
00:29:59,630 --> 00:30:01,279
Why would I want to talk about it, X?
664
00:30:01,280 --> 00:30:03,859
Because you shot a man, you goose.
665
00:30:03,860 --> 00:30:05,049
Yeah, most people would feel
666
00:30:05,050 --> 00:30:06,949
a little bit uncomfortable about that.
667
00:30:06,950 --> 00:30:09,282
Yeah, but he got back up again.
668
00:30:09,283 --> 00:30:11,159
It's not really the point, Spider.
669
00:30:11,160 --> 00:30:12,343
Did you feel anything?
670
00:30:13,535 --> 00:30:15,062
Nope.
671
00:30:15,063 --> 00:30:17,263
I was pretty stoked I out shot Buff, though.
672
00:30:19,030 --> 00:30:20,699
Typical guy.
673
00:30:20,700 --> 00:30:22,359
Yes, all bluff.
674
00:30:22,360 --> 00:30:24,149
There's a bit too much testosterone flying around
675
00:30:24,150 --> 00:30:25,229
this boat for my liking today.
676
00:30:25,230 --> 00:30:26,063
Roger.
677
00:30:27,950 --> 00:30:29,889
You run a tight ship, Captain.
678
00:30:29,890 --> 00:30:31,190
Almost be sad to leave it.
679
00:30:32,205 --> 00:30:34,500
The Feds will ferry you back tomorrow,
680
00:30:34,501 --> 00:30:35,739
let you get back to your life.
681
00:30:35,740 --> 00:30:37,149
Not much of a life.
682
00:30:37,150 --> 00:30:39,129
No boat, no business.
683
00:30:39,130 --> 00:30:41,719
Might as well ride along with you for a bit.
684
00:30:41,720 --> 00:30:42,553
Sir.
685
00:30:44,235 --> 00:30:45,235
Time for a refill.
686
00:30:47,420 --> 00:30:49,336
Pick a card, any card.
687
00:30:49,337 --> 00:30:50,420
Not that one.
688
00:30:53,207 --> 00:30:55,484
About time you showed up.
Ah, shut up.
689
00:30:55,485 --> 00:30:58,179
I got waylaid by the mother of all storms.
690
00:30:58,180 --> 00:30:59,389
We've got no boat either.
691
00:30:59,390 --> 00:31:01,236
It's on the bottom of the Arafura.
692
00:31:01,237 --> 00:31:03,500
So how the hell are you planning to shift those guns?
693
00:31:03,501 --> 00:31:06,799
You let me worry about that, all right?
694
00:31:06,800 --> 00:31:08,839
You three, you just pretend you're still tied up.
695
00:31:08,840 --> 00:31:10,829
And at midnight, I'll switch those off and come and get you.
696
00:31:10,830 --> 00:31:12,201
Stuff that, we're going now.
697
00:31:12,202 --> 00:31:13,939
Hey, where are you going?
698
00:31:13,940 --> 00:31:15,120
Stay here, stay!
699
00:31:16,676 --> 00:31:17,887
Leave it!
700
00:31:17,888 --> 00:31:19,125
Do you wanna get outta here?
701
00:31:19,126 --> 00:31:20,489
Huh, do you want your money?
702
00:31:20,490 --> 00:31:22,059
You do what I say.
703
00:31:22,060 --> 00:31:23,753
At midnight, you be ready.
704
00:31:34,270 --> 00:31:35,649
Hey, Buffer.
705
00:31:35,650 --> 00:31:37,923
You seen Geoff?
No, sir.
706
00:31:45,929 --> 00:31:46,762
You a little lost?
707
00:31:46,763 --> 00:31:50,939
Uh, no, I was, I was just looking for the head.
708
00:31:50,940 --> 00:31:53,468
Next to my cabin, up here on one deck.
709
00:31:53,469 --> 00:31:54,903
Right, thanks.
710
00:31:56,640 --> 00:31:59,039
These Armidales, I don't know what's where.
711
00:31:59,040 --> 00:32:00,640
Even after Charge's grand tour?
712
00:32:01,620 --> 00:32:04,963
You're pretty proud of this boat, aren't ya?
713
00:32:06,030 --> 00:32:09,297
Everything you've achieved, fancy career and all.
714
00:32:10,864 --> 00:32:13,413
You've got your own private kingdom.
715
00:32:13,414 --> 00:32:15,241
There's you sitting up in your big chair,
716
00:32:15,242 --> 00:32:16,313
all high and mighty.
717
00:32:17,561 --> 00:32:21,683
20 creaw, hanging on our every word,
718
00:32:22,667 --> 00:32:24,080
obeying your every whim.
719
00:32:26,642 --> 00:32:29,689
Oh yeah, life's pretty damn sweet for someone like you,
720
00:32:29,690 --> 00:32:31,039
isn't it, Captain Flynn?
721
00:32:31,040 --> 00:32:33,419
I think you're getting outta line here, Geoff.
722
00:32:33,420 --> 00:32:38,319
You know who you remind me of?
723
00:32:38,320 --> 00:32:40,866
There was this lieutenant commander.
724
00:32:40,867 --> 00:32:42,829
What's his name?
725
00:32:42,830 --> 00:32:45,923
Ran a navigation course, Watsons Bay, a while back.
726
00:32:48,220 --> 00:32:50,320
He had an affair with one of his students.
727
00:32:51,850 --> 00:32:53,700
She was a pretty little blonde thing.
728
00:32:54,940 --> 00:32:57,869
Mm, totally inappropriate.
729
00:32:57,870 --> 00:32:58,953
Very hush-hush.
730
00:33:01,910 --> 00:33:03,953
Does that, uh, sound familiar to you?
731
00:33:04,980 --> 00:33:05,833
Ring any bells?
732
00:33:07,310 --> 00:33:09,369
Wouldn't his superiors just love
733
00:33:09,370 --> 00:33:11,503
to find out about that little episode?
734
00:33:12,363 --> 00:33:14,188
That dirty little affair?
735
00:33:16,949 --> 00:33:19,046
Look, Mike.
736
00:33:19,047 --> 00:33:20,659
It's just a joke.
737
00:33:20,660 --> 00:33:22,211
I don't think so.
738
00:33:22,212 --> 00:33:26,779
You've really gotta lighten up, Flynnie.
739
00:33:26,780 --> 00:33:28,180
You really are a bit grumpy.
740
00:33:34,600 --> 00:33:35,689
RO, do me a favor.
741
00:33:35,690 --> 00:33:37,239
Get onto NAVCOM and find out what you can
742
00:33:37,240 --> 00:33:39,089
about a Lieutenant Geoff Kershaw.
743
00:33:39,090 --> 00:33:39,923
Yes, sir.
744
00:33:39,924 --> 00:33:41,509
He was a navigator on Norman, I think.
745
00:33:41,510 --> 00:33:42,343
Sir.
746
00:33:43,220 --> 00:33:44,053
We got an email.
747
00:33:45,050 --> 00:33:47,200
It's regarding the inquest into ET's death.
748
00:33:56,977 --> 00:33:58,197
You wanted to see me, sir?
749
00:33:58,198 --> 00:33:59,579
Yeah, come in, Nav.
750
00:33:59,580 --> 00:34:00,413
Shut the door.
751
00:34:03,340 --> 00:34:05,979
The coroner delivered his finding today
752
00:34:05,980 --> 00:34:08,130
into the deaths of ET and the other divers.
753
00:34:09,260 --> 00:34:10,373
Thought you'd wanna know.
754
00:34:15,890 --> 00:34:16,843
Accidental death?
755
00:34:19,100 --> 00:34:20,859
Given everything that's happened,
756
00:34:20,860 --> 00:34:23,310
I think that's the best outcome for all involved.
757
00:34:24,980 --> 00:34:25,813
Except for ET.
758
00:34:31,962 --> 00:34:34,462
Thank you for letting me know.
759
00:34:47,670 --> 00:34:49,570
So you drew the short straw?
760
00:34:51,426 --> 00:34:52,859
You look a bit bored, mate.
761
00:34:52,860 --> 00:34:55,578
Not much to do, ship being at anchor and all.
762
00:34:55,579 --> 00:34:56,662
Mm.
763
00:34:58,000 --> 00:34:58,850
Could be worse.
764
00:34:59,850 --> 00:35:03,011
Could've pulled sentry duty on the island.
765
00:35:07,340 --> 00:35:08,529
Can't sleep?
766
00:35:08,530 --> 00:35:09,363
No.
767
00:35:10,560 --> 00:35:12,860
I'd forgotten how much these Navy boats creak.
768
00:35:13,740 --> 00:35:15,590
Even state-of-the-art ones like this.
769
00:35:18,140 --> 00:35:19,713
Pick a card, any card.
770
00:35:28,330 --> 00:35:29,163
Ace of spades.
771
00:35:30,177 --> 00:35:33,012
All right, how'd you do that?
772
00:35:34,547 --> 00:35:35,380
Huh?
773
00:35:35,381 --> 00:35:39,463
No, no, no.
Come on.
774
00:35:42,047 --> 00:35:43,323
You sly dog.
775
00:35:44,360 --> 00:35:46,490
Tell me you didn't buy 52 packs just to get them.
776
00:35:52,013 --> 00:35:53,699
You actually remind me of a couple of blokes
777
00:35:53,700 --> 00:35:55,173
I used to sail with, 2 Dads.
778
00:35:57,130 --> 00:35:58,659
Really?
Yeah.
779
00:35:58,660 --> 00:36:00,087
How's that?
780
00:36:00,088 --> 00:36:01,888
Oh, well, you're good at your job.
781
00:36:03,040 --> 00:36:05,873
Damned fine sailor, skilled technician.
782
00:36:07,148 --> 00:36:08,985
But you've got a sense of humor.
783
00:36:08,986 --> 00:36:10,743
You got that right.
784
00:36:19,400 --> 00:36:20,350
Long night ahead.
785
00:36:22,000 --> 00:36:24,273
Why don't you go and make yourself a brew?
786
00:36:25,680 --> 00:36:27,659
Maybe even get a little midnight snack.
787
00:36:27,660 --> 00:36:30,836
Hmm, I'll keep an eye on the bridge for you if you like.
788
00:36:30,837 --> 00:36:33,369
You're not supposed to leave the bridge unattended.
789
00:36:33,370 --> 00:36:35,399
Ah, don't worry about it.
790
00:36:35,400 --> 00:36:36,723
I'm ex-Navy, remember?
791
00:36:37,650 --> 00:36:38,899
Man, I was practically a CO.
792
00:36:38,900 --> 00:36:40,229
You'd do that for me?
793
00:36:40,230 --> 00:36:41,080
You'd watch the bridge?
794
00:36:41,080 --> 00:36:41,933
No worries.
795
00:36:43,215 --> 00:36:44,615
Mate, one sailor to another.
796
00:36:49,810 --> 00:36:51,332
You're a good bloke, Geoff.
797
00:36:52,281 --> 00:36:54,849
Wish there was more of your kind on this ship.
798
00:36:54,850 --> 00:36:55,900
I'll be back in five.
799
00:37:05,539 --> 00:37:06,372
Come in.
800
00:37:06,373 --> 00:37:08,499
What is so important that it can't wait till the morning?
801
00:37:08,500 --> 00:37:11,059
Uh, well, the CO asked for this information earlier.
802
00:37:11,060 --> 00:37:13,419
But I didn't wanna wake him before I check with you.
803
00:37:13,420 --> 00:37:14,370
He works very hard.
804
00:37:14,371 --> 00:37:16,003
I didn't know how important it was.
805
00:37:21,031 --> 00:37:21,864
Come in.
806
00:37:22,943 --> 00:37:25,569
Sir, sorry to disturb you.
807
00:37:25,570 --> 00:37:26,560
What is it?
808
00:37:26,561 --> 00:37:28,339
You tasked RO with getting some information
809
00:37:28,340 --> 00:37:29,917
on Geoff Kershaw.
810
00:37:29,918 --> 00:37:32,049
Kershaw was RNIN.
811
00:37:32,050 --> 00:37:32,883
He was kicked out?
812
00:37:32,884 --> 00:37:35,549
Uh-huh, he failed his officer training course at ADFA,
813
00:37:35,550 --> 00:37:37,259
so he got his watchkeeper's ticket,
814
00:37:37,260 --> 00:37:39,089
and then he was caught stealing from his shipmates,
815
00:37:39,090 --> 00:37:41,279
court-martialed, found guilty and dismissed.
816
00:37:41,280 --> 00:37:42,959
Well, this makes him a liar.
817
00:37:42,960 --> 00:37:44,609
I'm not sure what else it means.
818
00:37:44,610 --> 00:37:46,499
I think he's trouble.
819
00:37:46,500 --> 00:37:47,774
I agree with you there.
820
00:37:50,691 --> 00:37:51,608
What's the plan?
821
00:37:51,609 --> 00:37:53,207
We go to the island and we get my guns.
822
00:37:53,208 --> 00:37:54,698
My guns, until you pay for them.
823
00:37:54,699 --> 00:37:55,949
Fine, our guns.
824
00:37:55,950 --> 00:37:57,654
Pull that pin!
825
00:37:58,678 --> 00:38:00,288
What was that?
826
00:38:00,289 --> 00:38:01,160
RHIB crane.
827
00:38:05,164 --> 00:38:07,183
Geoff, what the hell's going on?
828
00:38:07,184 --> 00:38:08,318
Buffer, armed security...
829
00:38:08,319 --> 00:38:11,152
Come on, let's go!
Wait there!
830
00:38:33,153 --> 00:38:35,357
Come on, get up.
831
00:38:35,358 --> 00:38:38,057
Come on, pull me in.
832
00:38:38,058 --> 00:38:39,425
Come on!
833
00:38:40,972 --> 00:38:42,694
Let me go!
834
00:38:42,695 --> 00:38:43,528
Forget him!
835
00:38:43,529 --> 00:38:44,899
Turn off the engines!
836
00:38:44,900 --> 00:38:46,954
Turn off your engine now!
837
00:38:48,132 --> 00:38:49,799
Turn off the engine!
838
00:38:50,713 --> 00:38:52,729
Boss, you right?
839
00:38:52,730 --> 00:38:53,880
I'm all good, Buffer.
840
00:38:59,200 --> 00:39:00,909
Good work, everybody.
841
00:39:00,910 --> 00:39:03,109
And thanks to your efforts,
842
00:39:03,110 --> 00:39:06,429
a lot of very dangerous weapons won't make it
843
00:39:06,430 --> 00:39:08,443
onto the international black market.
844
00:39:09,545 --> 00:39:11,689
Now, we don't know where they were headed,
845
00:39:11,690 --> 00:39:15,993
but I guarantee they weren't destined for friendly hands.
846
00:39:17,300 --> 00:39:18,599
But more importantly,
847
00:39:18,600 --> 00:39:22,908
the Navy has saved the Army's bacon yet again.
848
00:39:23,770 --> 00:39:24,603
So well done.
849
00:39:27,100 --> 00:39:28,799
Enjoy your shore leave, guys.
850
00:39:28,800 --> 00:39:30,459
You've earned a good break.
851
00:39:30,460 --> 00:39:31,664
Off you go.
852
00:39:31,665 --> 00:39:33,082
Hammersley, ho!
853
00:39:34,055 --> 00:39:34,888
Dismissed.
854
00:39:37,673 --> 00:39:39,543
2 Dads, where are you off to?
855
00:39:41,990 --> 00:39:44,486
Uh, shore leave, sir.
856
00:39:44,487 --> 00:39:46,229
Not for you.
857
00:39:46,230 --> 00:39:47,699
You're on watch.
858
00:39:47,700 --> 00:39:49,059
Teach you for leaving your post.
859
00:39:49,060 --> 00:39:51,403
Next time, you won't neglect your duties.
860
00:39:53,260 --> 00:39:54,093
Aye, sir.
861
00:39:58,440 --> 00:40:02,939
Listen, it sounds like this Kershaw and Davis
862
00:40:02,940 --> 00:40:05,429
were a couple of disaffected servicemen.
863
00:40:05,430 --> 00:40:07,719
We've found out they had a bit in common.
864
00:40:07,720 --> 00:40:09,509
Like attracts like, I suppose.
865
00:40:09,510 --> 00:40:11,449
Kershaw is a bit bitter and twisted,
866
00:40:11,450 --> 00:40:13,127
and he had a bit to say about you.
867
00:40:13,128 --> 00:40:14,378
Really?
Hmm.
868
00:40:16,169 --> 00:40:19,230
Oh, jealousy, Mike, it's a curse.
869
00:40:20,796 --> 00:40:21,629
Well done.
870
00:40:31,573 --> 00:40:32,470
Poor Charge.
871
00:40:32,471 --> 00:40:34,869
I think he's embarrassed about falling
872
00:40:34,870 --> 00:40:36,736
for Geoff's wide-eyed Navy boy charm.
873
00:40:36,737 --> 00:40:38,319
Oh, Geoff sucked the lot of us in.
874
00:40:38,320 --> 00:40:39,693
Not just Charge.
875
00:40:40,717 --> 00:40:43,580
And hopefully 2 Dads won't make the same mistake twice.
876
00:40:43,581 --> 00:40:44,414
Mm.
877
00:40:46,350 --> 00:40:49,020
So, how do you think he knew?
878
00:40:50,430 --> 00:40:52,257
I don't know.
879
00:40:52,258 --> 00:40:54,846
Maybe he had a mate at Watsons Bay on the navigation course.
880
00:40:54,847 --> 00:40:57,209
Right, so he heard some scurrilous rumors
881
00:40:57,210 --> 00:41:00,168
about Mike Flynn and his blonde student?
882
00:41:00,169 --> 00:41:02,146
We've got nothing to be ashamed about, Kate.
883
00:41:02,147 --> 00:41:03,269
No, we just wouldn't want
884
00:41:03,270 --> 00:41:04,729
that particular piece of information
885
00:41:04,730 --> 00:41:06,939
to become public knowledge.
886
00:41:06,940 --> 00:41:09,939
Well, I don't think Navy command would care, to be honest.
887
00:41:09,940 --> 00:41:11,203
What's past is past.
888
00:41:12,650 --> 00:41:14,000
I just wouldn't want it to.
889
00:41:17,040 --> 00:41:18,560
Change the way things are.
890
00:41:21,660 --> 00:41:22,527
Something like that.
891
00:41:22,528 --> 00:41:27,527
♪ Hard to be alone, not together ♪
892
00:41:27,944 --> 00:41:32,944
♪ Hard to be alone, not together ♪
893
00:41:33,718 --> 00:41:36,635
♪ Hard to be alone ♪
894
00:42:54,894 --> 00:42:56,727
♪ Ooh ♪
61286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.