Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,680 --> 00:00:12,050
Any flame that blazes
when being extinguished..
2
00:00:12,980 --> 00:00:15,110
..is the flame of addiction.
3
00:00:15,850 --> 00:00:19,470
One such flame was
burning inside me..
4
00:00:20,270 --> 00:00:24,270
..which was scorching both,
my nights and days.
5
00:00:38,140 --> 00:00:39,260
Why are you looking at me like that?
6
00:00:39,640 --> 00:00:42,100
I was imagining what
you must be dreaming about.
7
00:00:42,140 --> 00:00:44,390
What? Dreaming about?
8
00:00:45,480 --> 00:00:46,230
Meaning?
9
00:00:48,850 --> 00:00:52,470
Is everything okay?
Raag, why are you up so early?
10
00:00:52,890 --> 00:00:54,140
I couldn't sleep.
11
00:00:55,520 --> 00:00:56,440
Why?
12
00:00:59,640 --> 00:01:02,260
A thought keeps
recurring in my mind.
13
00:01:03,560 --> 00:01:05,190
That's why I lost sleep.
14
00:01:05,680 --> 00:01:06,550
What?
15
00:01:06,930 --> 00:01:09,890
About how you spent
your night with Mrs. Rao.
16
00:01:11,480 --> 00:01:12,860
Tell me how it was.
17
00:01:19,390 --> 00:01:21,640
There's nothing to tell.
18
00:01:22,850 --> 00:01:23,930
It was all right.
19
00:01:26,480 --> 00:01:28,860
After spending four
and a half hours..
20
00:01:29,270 --> 00:01:31,900
..it is impossible that
there's nothing to tell.
21
00:01:32,520 --> 00:01:33,400
Tell me.
22
00:01:34,270 --> 00:01:35,980
I wanna know each and everything.
23
00:01:36,310 --> 00:01:37,730
What do you wanna know, Raag?
24
00:01:37,810 --> 00:01:41,770
Just what happened
between you two and how.
25
00:01:42,350 --> 00:01:44,800
What? Are you sick?
26
00:01:45,180 --> 00:01:46,350
What's wrong with you?
27
00:01:47,100 --> 00:01:48,720
Apparently, we are both sick
28
00:01:50,390 --> 00:01:52,850
You can convince me
to get into swinging..
29
00:01:52,930 --> 00:01:54,890
..but you don't
want to talk about it.
30
00:01:55,640 --> 00:02:00,100
I listened to you.
Even you must answer my questions.
31
00:02:05,310 --> 00:02:06,150
Okay.
32
00:02:07,810 --> 00:02:10,690
If you are enjoying punishing
me in this manner..
33
00:02:12,180 --> 00:02:13,220
..then listen.
34
00:02:48,140 --> 00:02:49,300
Then?
35
00:02:50,390 --> 00:02:51,510
Then what, Raag?
36
00:02:52,020 --> 00:02:53,150
That's it. Nothing more.
37
00:02:54,230 --> 00:02:55,400
Did you enjoy it?
38
00:02:56,230 --> 00:02:58,690
Why? Why are you
discussing these things?
39
00:02:59,100 --> 00:03:00,180
What's gotten into you?
40
00:03:02,980 --> 00:03:05,190
You know, this turns me on.
41
00:03:07,640 --> 00:03:08,390
What?
42
00:03:08,480 --> 00:03:13,150
When you share your
sexual experience...
43
00:03:13,730 --> 00:03:15,270
...it just makes me go crazy.
44
00:03:15,430 --> 00:03:16,510
Ragini, please.
45
00:03:17,520 --> 00:03:18,940
Please don't say such things.
46
00:03:20,100 --> 00:03:21,140
I'm dying inside..
47
00:03:22,180 --> 00:03:23,470
..listening to you.
48
00:03:23,980 --> 00:03:26,520
And I'm dying thinking
of you and Mrs. Rao.
49
00:03:27,890 --> 00:03:29,890
And I'm just craving for Gaurav.
50
00:03:30,430 --> 00:03:34,760
His hand on my body,
his lips on my lips, his warmth..
51
00:03:34,850 --> 00:03:35,850
Ragini!
52
00:03:36,180 --> 00:03:37,390
How dare you!
53
00:03:43,640 --> 00:03:44,680
I'm sorry. I'm sorry.
54
00:03:45,140 --> 00:03:46,640
I'm so sorry. I didn't..
55
00:03:47,020 --> 00:03:48,110
I didn't mean to do this.
56
00:03:48,230 --> 00:03:49,110
Please forgive me.
57
00:03:50,890 --> 00:03:53,100
I.. I can't bear this.
58
00:03:54,100 --> 00:03:56,510
I cannot imagine you with another.
59
00:03:56,980 --> 00:03:59,860
I can't imagine you with
someone else! Don't you get it?
60
00:04:00,180 --> 00:04:01,510
But how is that possible?
61
00:04:03,850 --> 00:04:07,510
How can people who like
rain have a problem with muck?
62
00:04:08,730 --> 00:04:10,190
- I'm getting late.
- Ragini.
63
00:05:18,140 --> 00:05:21,850
But how am I expected to handle
this kind of a case by myself?
64
00:05:21,930 --> 00:05:22,760
You should know.
65
00:05:23,230 --> 00:05:25,020
If Kartik Mahendra wants you..
66
00:05:25,480 --> 00:05:26,230
..then save him.
67
00:05:26,770 --> 00:05:27,310
Also..
68
00:05:27,850 --> 00:05:28,890
..the hearing is day after tomorrow.
69
00:05:30,100 --> 00:05:32,970
The TV maneuver worked
for the media trail..
70
00:05:34,100 --> 00:05:35,550
..but winning a case in Court..
71
00:05:36,100 --> 00:05:36,890
..is a different story.
72
00:05:37,850 --> 00:05:41,470
And I know we are not going
to win this one. So, I'm out.
73
00:05:43,100 --> 00:05:44,350
Welcome to the Upper floor.
74
00:05:50,810 --> 00:05:52,650
No, we'll come there
for the hearing.
75
00:05:53,850 --> 00:05:54,720
We'll see.
76
00:05:55,100 --> 00:05:56,890
- I'll talk to the Judge.
- Yes. Come.
77
00:05:57,890 --> 00:05:58,970
It goes about.
78
00:05:59,850 --> 00:06:01,430
Yeah. Wrong thing.
79
00:06:03,520 --> 00:06:05,900
So, the members of the Upper floor..
80
00:06:06,180 --> 00:06:08,720
..carry all their secrets
on the palms of their hands.
81
00:06:08,980 --> 00:06:09,690
Right, sir?
82
00:06:11,480 --> 00:06:12,650
I'll call you back, okay?
83
00:06:14,390 --> 00:06:15,050
What do you man?
84
00:06:15,930 --> 00:06:17,140
What I mean is, sir..
85
00:06:18,270 --> 00:06:20,770
..we, the Upper floor people..
86
00:06:21,640 --> 00:06:25,300
..we know all the dark
and murky secrets of our clients.
87
00:06:26,100 --> 00:06:27,010
Am I right?
88
00:06:28,100 --> 00:06:28,890
Yes.
89
00:06:28,980 --> 00:06:31,650
And by involving my wife
in this swinging setup..
90
00:06:32,930 --> 00:06:35,680
..I too have earned the privilege
to learn all those secrets.
91
00:06:36,640 --> 00:06:37,760
Isn't that right, Mr. Shekhawat?
92
00:06:39,350 --> 00:06:40,100
Hmm.
93
00:06:40,930 --> 00:06:41,510
Good.
94
00:06:43,140 --> 00:06:44,850
Then now I want to know something.
95
00:06:45,350 --> 00:06:46,100
About whom?
96
00:06:48,430 --> 00:06:49,260
Deenanath
97
00:06:51,310 --> 00:06:54,110
You mean the State's
Home Minister Deenanath Chaube.
98
00:06:54,140 --> 00:06:55,640
That's exactly who I mean, sir.
99
00:07:03,230 --> 00:07:04,520
You didn't hear it from me.
100
00:07:07,310 --> 00:07:09,730
Absolutely not, sir.
101
00:07:14,560 --> 00:07:15,480
- Deenanath
- Mr. Deenanath
102
00:07:15,560 --> 00:07:16,110
Deenanath Deenanath
103
00:07:16,180 --> 00:07:16,890
Mr. Deenanath
104
00:07:16,980 --> 00:07:17,480
- Mr. Deenanath
- Mr. Deenanath
105
00:07:17,560 --> 00:07:19,020
- Mr. Deenanath
- Mr. Deenanath,
106
00:07:19,100 --> 00:07:21,350
Mr. Deenanath, what is
your connection with this case?
107
00:07:21,890 --> 00:07:23,140
Mr. Deenanath,
what are you doing over here?
108
00:07:23,230 --> 00:07:24,360
- Mr. Deenanath
- Mr. Deenanath
109
00:07:24,430 --> 00:07:26,100
You must answer us.
110
00:07:28,100 --> 00:07:30,510
Mr. Mahendra, where were
you on the night of 22nd June?
111
00:07:31,100 --> 00:07:31,800
At home.
112
00:07:31,890 --> 00:07:34,220
Are you sure? Because he believes..
113
00:07:34,310 --> 00:07:38,110
..on the night of 22nd June
you murdered your wife first..
114
00:07:38,180 --> 00:07:39,390
..then you proceeded to bury her..
115
00:07:39,980 --> 00:07:42,650
..following which you got
busy destroying the evidence.
116
00:07:42,810 --> 00:07:45,650
Now it is not possible for
you to be there on 22nd June..
117
00:07:45,890 --> 00:07:47,760
- ..and at your home too.
- For sure.
118
00:07:48,020 --> 00:07:51,190
And I do not understand what my..
119
00:07:54,430 --> 00:07:55,470
Order! Order!
120
00:07:56,060 --> 00:07:57,980
Mr. Home Minister? Here?
121
00:08:00,100 --> 00:08:05,300
I wish to present my testimony
in relation to this case.
122
00:08:05,390 --> 00:08:06,640
If I may have your permission.
123
00:08:06,850 --> 00:08:08,180
Of course. Please proceed.
124
00:08:21,140 --> 00:08:22,930
Look, if I had not come here..
125
00:08:23,180 --> 00:08:27,140
..Kartik would be behind
bars despite his innocence.
126
00:08:28,140 --> 00:08:29,100
What do you mean?
127
00:08:29,810 --> 00:08:31,900
Kartik was at my house..
128
00:08:31,980 --> 00:08:33,690
..on the night that
Kartik's wife was murdered.
129
00:08:34,020 --> 00:08:37,980
Actually, my daughter is suffering
from an emotional problem..
130
00:08:38,060 --> 00:08:39,860
..and Kartik was helping her.
131
00:08:39,930 --> 00:08:41,470
Kartik is a very noble person, sir.
132
00:08:42,100 --> 00:08:43,550
He did not reveal this outside..
133
00:08:44,020 --> 00:08:46,810
..in order to protect
a Home Minister's dirty linen..
134
00:08:47,520 --> 00:08:49,400
..from being washed in public.
135
00:08:49,890 --> 00:08:52,050
My wife, my daughter,
136
00:08:52,520 --> 00:08:54,360
my five servants
and I are witnesses..
137
00:08:54,680 --> 00:08:59,050
..that on 22nd June,
the night of the murder,
138
00:09:00,180 --> 00:09:01,470
Kartik was at my home.
139
00:09:01,770 --> 00:09:03,900
Mr. Mahendra,
what do you have to say about this?
140
00:09:03,980 --> 00:09:05,940
What do you have to say
about this murder, Mr. Mahendra?
141
00:09:06,390 --> 00:09:08,100
What would you like to say, Mr.
Purohit?
142
00:09:08,390 --> 00:09:09,350
Please answer us.
143
00:09:09,640 --> 00:09:10,350
Mr. Purohit!
144
00:09:10,430 --> 00:09:12,140
- Please.
- Answer us.
145
00:09:14,180 --> 00:09:15,850
- Congratulations.
- You're a gem, Ajay.
146
00:09:16,480 --> 00:09:17,400
I don't know how to thank you.
147
00:09:17,810 --> 00:09:18,360
Thank you.
148
00:09:18,850 --> 00:09:21,930
Incidentally, you know
exactly how to thank me, sir.
149
00:09:22,640 --> 00:09:26,850
Remember the conversation
about the small BHK, in Pali hill?
150
00:09:28,270 --> 00:09:29,110
Done.
151
00:09:32,310 --> 00:09:34,650
- Call Ajay Purohit.
- Yes, sir.
152
00:09:39,930 --> 00:09:40,970
Yes, Mr. Deenanath Tell me.
153
00:09:41,140 --> 00:09:44,430
You are the new partner
at Lohia and Shekhawat, right?
154
00:09:45,430 --> 00:09:46,140
Yes.
155
00:09:46,770 --> 00:09:48,020
You will rise to great heights.
156
00:09:48,100 --> 00:09:50,010
Uh, thank you.
157
00:09:50,270 --> 00:09:51,560
But I have something to tell you.
158
00:09:53,810 --> 00:09:56,560
You and I are not done as yet.
We have just started.
159
00:09:57,850 --> 00:10:01,180
And believe me, the day it ends..
160
00:10:02,390 --> 00:10:03,970
..you won't be thanking me.
161
00:10:11,560 --> 00:10:16,690
You know,
Kavita, swinging is like alcohol.
162
00:10:18,640 --> 00:10:23,300
You only feel guilty the
next day when you have a hangover.
163
00:10:23,390 --> 00:10:25,430
Ragini, this city has ruined you.
164
00:10:27,100 --> 00:10:29,260
Take my advice and return to Indore.
165
00:10:29,850 --> 00:10:31,100
That would be in your best interest.
166
00:10:34,890 --> 00:10:38,140
Ragini, what is the matter with you?
Have you gone mad?
167
00:10:38,730 --> 00:10:39,730
I love this feeling.
168
00:10:42,390 --> 00:10:43,220
I love it.
169
00:10:43,310 --> 00:10:45,440
Ragini, you are addicted to danger.
170
00:10:45,640 --> 00:10:47,100
You are bungee jumping
with your life..
171
00:10:47,310 --> 00:10:48,480
..and I'm worried for you.
172
00:10:48,770 --> 00:10:50,230
I'm worried for myself.
173
00:10:55,350 --> 00:10:56,220
Ragini.
174
00:10:58,560 --> 00:10:59,400
Oh, hi.
175
00:10:59,640 --> 00:11:00,430
Um..
176
00:11:01,100 --> 00:11:02,390
I was just gonna call you.
177
00:11:02,480 --> 00:11:03,150
Please sit.
178
00:11:05,730 --> 00:11:06,360
Um..
179
00:11:08,230 --> 00:11:12,230
So, you called me here
to blackmail me, right?
180
00:11:12,430 --> 00:11:14,050
No. Not at all.
181
00:11:14,640 --> 00:11:18,850
Why would I do that? My husband
got a promotion because of you.
182
00:11:20,020 --> 00:11:21,150
I should be thanking you.
183
00:11:23,140 --> 00:11:28,100
Well, if it wasn't me,
it would be someone else.
184
00:11:29,140 --> 00:11:30,140
Depends..
185
00:11:30,560 --> 00:11:31,270
Anyway.
186
00:11:32,680 --> 00:11:36,220
You did not call me
here to blackmail me and..
187
00:11:36,980 --> 00:11:39,060
..you could have thanked
me over the phone.
188
00:11:40,060 --> 00:11:41,730
So, tell me, what is it about?
189
00:11:43,480 --> 00:11:48,060
The thing is,
if someone has lost his path..
190
00:11:48,180 --> 00:11:53,140
..and wants to know the right path,
Then he should seek help..
191
00:11:53,560 --> 00:11:56,940
..from a traveler who has tread that
path, and so I thought of you.
192
00:12:00,480 --> 00:12:01,150
I see.
193
00:12:01,350 --> 00:12:05,180
- Uh, but I am afraid that..
- No need to be afraid.
194
00:12:05,520 --> 00:12:07,020
I'm good with secrets.
195
00:12:08,520 --> 00:12:10,270
You can share what's bothering you.
196
00:12:11,390 --> 00:12:12,180
I..
197
00:12:13,020 --> 00:12:14,110
I don't know how to..
198
00:12:14,140 --> 00:12:16,470
The more you think,
the more troubled you will be.
199
00:12:16,730 --> 00:12:18,980
Say it. You will feel lighter.
200
00:12:19,310 --> 00:12:20,190
Well..
201
00:12:22,100 --> 00:12:24,100
I think I'm liking
this swinging thing..
202
00:12:25,100 --> 00:12:28,260
..I mean it started
as a professional deal..
203
00:12:29,310 --> 00:12:32,770
..but I just can't
stop thinking about it.
204
00:12:33,520 --> 00:12:37,190
Whether I'm sleeping or
awake I keep thinking of this.
205
00:12:37,430 --> 00:12:41,680
This desire to be with
strangers is killing me.
206
00:12:43,310 --> 00:12:47,810
I'm happy you chose me
to share your feelings with.
207
00:12:51,730 --> 00:12:53,400
Sigh.
208
00:12:55,180 --> 00:12:57,100
Now that you have confessed..
209
00:12:58,520 --> 00:13:00,190
..I too have a confession to make.
210
00:13:00,930 --> 00:13:04,180
I swing on weekdays too..
211
00:13:05,390 --> 00:13:07,970
..without telling my husband.
212
00:13:08,850 --> 00:13:10,470
But how?
213
00:13:10,560 --> 00:13:14,360
Shekhawat isn't the only
one who organizes such parties.
214
00:13:15,640 --> 00:13:17,850
There are hundreds
of swinging groups..
215
00:13:18,680 --> 00:13:21,300
..and I have joined one such group.
216
00:13:22,140 --> 00:13:24,720
And this group works on weekdays.
217
00:13:26,180 --> 00:13:27,100
And..
218
00:13:28,640 --> 00:13:31,680
..also sends me a partner
to accompany with.
219
00:13:34,020 --> 00:13:36,060
- Can I ask you something?
- Absolutely.
220
00:13:36,270 --> 00:13:37,360
Why do you do it?
221
00:13:42,850 --> 00:13:46,050
Courting danger is human nature.
222
00:13:47,140 --> 00:13:51,760
It is difficult to stay away
from something that thrills us.
223
00:13:52,930 --> 00:13:56,680
The rush of unknown.
224
00:13:56,850 --> 00:13:57,720
The rush?
225
00:13:59,100 --> 00:14:00,300
I didn't get you.
226
00:14:06,180 --> 00:14:08,100
Can you come to my house with me?
227
00:14:09,480 --> 00:14:11,270
- Now?
- It's now or never.
228
00:14:12,270 --> 00:14:15,560
If you want to know the facts..
229
00:14:15,980 --> 00:14:19,110
..about the addiction that doesn't let
you sleep at night. Then come with me.
230
00:14:26,980 --> 00:14:30,190
- But why are we going?
- Shh.
231
00:14:31,140 --> 00:14:33,050
Relax.
232
00:14:33,680 --> 00:14:34,890
It's a secret.
233
00:14:36,520 --> 00:14:40,770
And Shekhawat is going to
find out about this secret as well?
234
00:14:41,730 --> 00:14:45,190
No, no. Shekhawat has
nothing to do with this secret.
235
00:14:45,980 --> 00:14:50,900
Not every secret is necessarily
related to him or about him.
236
00:14:50,980 --> 00:14:56,110
About him?
Does Shekhawat also have a secret?
237
00:14:56,270 --> 00:14:57,150
Sure, there is.
238
00:14:59,100 --> 00:15:03,800
But exposing Shekhawat's
secret would mean self-destruction.
239
00:15:07,100 --> 00:15:07,930
Meaning?
240
00:15:09,230 --> 00:15:13,110
Never mind the meaning. What do you
want to do with all these answers?
241
00:15:14,310 --> 00:15:18,060
The excitement there is in questions
doesn't exist in answers, Ragini.
242
00:15:26,560 --> 00:15:28,940
Get yourself accustomed
to going to Shekhawat's parties.
243
00:15:30,270 --> 00:15:32,110
Then you will live in
a bigger house than this.
244
00:15:34,480 --> 00:15:35,520
Sigh.
245
00:15:36,770 --> 00:15:37,480
Come.
246
00:15:38,270 --> 00:15:39,400
Let's go to the bedroom.
247
00:15:39,680 --> 00:15:43,100
Bedroom? Can't we speak over here?
248
00:15:43,890 --> 00:15:48,100
Why? When we are
discussing the things about bedroom..
249
00:15:48,560 --> 00:15:49,900
..how can we do it in the hall?
250
00:15:51,520 --> 00:15:52,230
Come.
251
00:16:06,100 --> 00:16:06,890
Come.
252
00:16:19,560 --> 00:16:20,480
Sit.
253
00:16:29,980 --> 00:16:31,110
Uh.. Uh..
254
00:16:35,480 --> 00:16:36,650
Did you feel anything?
255
00:16:37,100 --> 00:16:38,010
It's a kiss.
256
00:16:39,680 --> 00:16:41,050
It felt like a kiss.
257
00:16:51,020 --> 00:16:52,110
Now.
258
00:16:53,390 --> 00:16:54,220
Same.
259
00:16:58,350 --> 00:16:59,350
Just a moment.
260
00:17:15,850 --> 00:17:18,140
- Oh!
- Shh.
261
00:17:19,100 --> 00:17:20,050
Wait.
262
00:17:25,100 --> 00:17:26,430
What are you doing, Beena?
263
00:17:26,520 --> 00:17:28,020
Now I gonna kiss you.
264
00:17:30,980 --> 00:17:31,730
Not now.
265
00:17:34,680 --> 00:17:36,300
And you don't know when.
266
00:17:37,850 --> 00:17:38,640
Beena..
267
00:17:39,850 --> 00:17:43,680
I am thinking,
where should I kiss you?
268
00:17:46,810 --> 00:17:48,400
On your hands.
269
00:17:52,390 --> 00:17:53,720
On your neck.
270
00:17:56,060 --> 00:17:57,020
Or..
271
00:17:58,980 --> 00:18:00,190
..on your lips.
272
00:18:00,270 --> 00:18:02,900
- Beena.
- What's the hurry?
273
00:18:04,640 --> 00:18:07,930
Okay. Let's play a game.
274
00:18:10,310 --> 00:18:11,400
You have to guess..
275
00:18:12,730 --> 00:18:14,150
..where I'm gonna kiss you.
276
00:18:16,980 --> 00:18:17,730
Hey!
277
00:18:17,810 --> 00:18:19,020
- This..
- Why did you take off the blindfold?
278
00:18:19,100 --> 00:18:21,140
- This is really silly.
- No, it's not silly.
279
00:18:23,930 --> 00:18:26,100
Your whole body was alive.
280
00:18:29,390 --> 00:18:34,180
And you couldn't bear it. That's
why you took off the blindfold.
281
00:18:34,520 --> 00:18:35,690
Do you understand now?
282
00:18:37,520 --> 00:18:41,360
Your excitement, your craving..
283
00:18:42,390 --> 00:18:45,100
..is for that unknown feeling.
284
00:18:45,640 --> 00:18:49,140
O, God! What's gonna happen next?
285
00:18:50,350 --> 00:18:52,800
There is a lot of
intimacy between couples..
286
00:18:53,020 --> 00:18:56,150
..in the beginning
of a relationship.
287
00:18:58,140 --> 00:19:02,010
Because they don't know
everything about each other.
288
00:19:03,100 --> 00:19:07,100
It's all new.
It's unknown. It's exciting.
289
00:19:07,230 --> 00:19:08,360
But with time..
290
00:19:09,980 --> 00:19:13,270
..they know so much
about each other,
291
00:19:14,390 --> 00:19:16,550
there's nothing unknown left.
292
00:19:16,850 --> 00:19:22,430
And everything happens in this so
called we-know-it-all relationship..
293
00:19:24,390 --> 00:19:25,760
..but not excitement.
294
00:19:25,980 --> 00:19:28,810
But when we get intimate
with a stranger..
295
00:19:29,560 --> 00:19:33,110
..and especially for women,
it's dangerous.
296
00:19:34,140 --> 00:19:37,430
And because it is dangerous,
it's exciting.
297
00:19:38,810 --> 00:19:40,400
And because it's exciting..
298
00:19:41,930 --> 00:19:43,220
..it's addictive.
299
00:19:45,100 --> 00:19:46,760
It becomes an addiction.
300
00:19:48,060 --> 00:19:51,270
Now the decision is yours.
301
00:19:52,890 --> 00:19:57,850
If you want to run away from this,
you can try..
302
00:19:59,770 --> 00:20:05,480
..but it is extremely
difficult to run away from it.
303
00:20:13,100 --> 00:20:14,220
That was a good move you made.
304
00:20:15,430 --> 00:20:19,180
Dragging a Home Minister
to Court was a powerful move.
305
00:20:20,100 --> 00:20:22,800
Ragini, in the world of law..
306
00:20:23,640 --> 00:20:28,100
..hidden facts are
worth more than facts.
307
00:20:29,810 --> 00:20:31,150
We just do what we got to do.
308
00:20:31,770 --> 00:20:36,310
Isn't it strange? There are
no greater facts than hidden facts..
309
00:20:36,890 --> 00:20:40,800
..and based on them you
create new lies every day.
310
00:20:43,310 --> 00:20:44,440
You know, I was thinking...
311
00:20:45,100 --> 00:20:50,350
...if only we didn't
have to go anywhere tonight.
312
00:20:50,680 --> 00:20:51,640
Why?
313
00:20:54,430 --> 00:20:58,970
After so many ups and
downs I am a little happy.
314
00:20:59,230 --> 00:21:00,400
Just a little happy.
315
00:21:01,640 --> 00:21:02,510
I wish..
316
00:21:03,310 --> 00:21:05,110
..we could spend it by ourselves.
317
00:21:05,520 --> 00:21:07,230
You know, just you and me.
318
00:21:07,430 --> 00:21:11,760
Once this world barges into
a couple's bedroom it doesn't leave.
319
00:21:12,520 --> 00:21:13,690
It remains there.
320
00:21:15,930 --> 00:21:19,720
So, why don't you show
your achievements to the world?
321
00:21:21,890 --> 00:21:23,550
I'm sure you are
deep in the Upper floor.
322
00:21:26,270 --> 00:21:31,480
And all of us are aware of
the things one has to do with whom..
323
00:21:31,560 --> 00:21:32,940
..to get to the Upper floor.
324
00:21:36,020 --> 00:21:36,810
Excuse me.
325
00:21:39,100 --> 00:21:40,140
You both are young..
326
00:21:40,810 --> 00:21:42,190
..and in exploring stage.
327
00:21:45,100 --> 00:21:46,550
I was just wondering, Ajay..
328
00:21:48,060 --> 00:21:50,690
..if I hadn't killed my wife..
329
00:21:51,350 --> 00:21:56,350
..could we have had the same
arrangements between us as well?
330
00:21:58,480 --> 00:21:59,520
Mr. Mahendra.
331
00:22:00,390 --> 00:22:01,970
That's not a bad idea.
332
00:22:02,230 --> 00:22:06,110
If you know about the Upper
floor then you probably also know..
333
00:22:06,180 --> 00:22:07,640
..we f*** for profits.
334
00:22:09,520 --> 00:22:12,810
Ajay was promoted because
I slept for his career.
335
00:22:15,060 --> 00:22:18,650
And in any case, there are
many ifs and buts in your proposal.
336
00:22:19,230 --> 00:22:22,440
If your wife was alive
and if you had included Ajay..
337
00:22:22,520 --> 00:22:26,650
..in the Board of Directors,
we could have considered the offer.
338
00:22:32,810 --> 00:22:33,770
Ajay, you're lucky.
339
00:22:35,430 --> 00:22:37,140
Your wife knows everything.
340
00:22:37,680 --> 00:22:41,800
When and where to use sex and power.
341
00:22:43,930 --> 00:22:45,550
I wasn't always like this.
342
00:22:46,980 --> 00:22:48,860
I had to change after coming here.
343
00:23:06,930 --> 00:23:08,100
Raag.
344
00:23:09,890 --> 00:23:11,720
I don't want to be a lucky husband.
345
00:23:13,480 --> 00:23:15,060
I want to be your husband.
346
00:23:16,640 --> 00:23:20,260
And I want my old Ragini.
347
00:23:21,680 --> 00:23:25,720
Ragini from Indore.
The same stupid and innocent Ragini.
348
00:23:26,930 --> 00:23:28,260
Old?
349
00:23:29,100 --> 00:23:33,260
When I was your Ragini
I was only yours.
350
00:23:34,480 --> 00:23:36,110
Now how can I be yours..
351
00:23:36,930 --> 00:23:39,180
..when I belong to all?
352
00:23:39,270 --> 00:23:40,400
Ragini, please listen to me.
353
00:23:41,980 --> 00:23:43,020
Please listen to me.
354
00:23:44,730 --> 00:23:48,110
Isn't it possible
for us to live two lives?
355
00:23:48,430 --> 00:23:49,930
One for the outside world and...
356
00:23:51,890 --> 00:23:52,760
... one for ourselves.
357
00:23:53,560 --> 00:23:55,860
And within the house
we'll be like before.
358
00:23:56,640 --> 00:23:59,100
Like we were in Indore. Hmm?
359
00:23:59,350 --> 00:24:00,890
If you really want this,
360
00:24:02,350 --> 00:24:03,930
then we can live two lives.
361
00:24:05,100 --> 00:24:06,100
Really?
362
00:24:07,730 --> 00:24:08,440
Really.
363
00:24:09,100 --> 00:24:09,930
Thank you.
364
00:24:36,730 --> 00:24:37,770
What's the matter?
365
00:24:38,020 --> 00:24:38,940
Are you okay?
366
00:24:40,730 --> 00:24:42,110
I have a better idea.
367
00:24:42,850 --> 00:24:43,800
What?
368
00:24:45,140 --> 00:24:46,430
Can we role play?
369
00:24:48,230 --> 00:24:50,810
Sure. What do you have in mind?
370
00:24:53,730 --> 00:24:55,110
Can we be strangers?
26054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.