Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,462
Previously on Riverdale...
2
00:00:03,545 --> 00:00:06,131
Hiram lodge,
you're under arrest.
3
00:00:06,298 --> 00:00:08,550
My own daughter,
working with the feds.
4
00:00:08,717 --> 00:00:09,986
Is there someone else here?
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,513
I came to tell her
that I wanted to be with her.
6
00:00:12,679 --> 00:00:15,807
Gryphons and gargoyles
is literally killing people.
7
00:00:15,974 --> 00:00:18,119
There was
something lodged in his throat.
8
00:00:18,143 --> 00:00:20,062
A matchbook from the maple club.
9
00:00:20,229 --> 00:00:23,607
According to Ethel,
Jason blossom is the gargoyle king.
10
00:00:23,774 --> 00:00:26,777
The return of the black hood. Now we
have two serial killers running around.
11
00:00:26,944 --> 00:00:28,278
Possibly working together.
12
00:00:28,403 --> 00:00:31,031
Let the farm protect you.
Both of you.
13
00:00:31,198 --> 00:00:33,075
The farm gave me back
my brother.
14
00:00:33,283 --> 00:00:34,618
Yes. I see my son.
15
00:00:34,785 --> 00:00:37,788
Charles. And it's like
I never lost him.
16
00:00:37,955 --> 00:00:41,750
There's a refrigerator filled
to the brim with human organs.
17
00:00:41,917 --> 00:00:44,211
Prepare Betty for her procedure.
18
00:00:44,378 --> 00:00:45,963
Get your hands off
my girlfriend!
19
00:00:46,129 --> 00:00:48,590
Toni, this is your
only chance at freedom.
20
00:00:48,757 --> 00:00:50,425
No, run! Go!
21
00:00:52,678 --> 00:00:54,304
There, there, antoinette.
22
00:00:54,471 --> 00:00:56,932
Now that you've settled down
with a cup of calming tea,
23
00:00:57,099 --> 00:00:59,393
why don't you explain this
to me one more time?
24
00:00:59,685 --> 00:01:02,854
Mrs. Blossom,
Cheryl is in danger.
25
00:01:03,021 --> 00:01:06,733
She's at the farm with Betty,
Kevin, and fangs
26
00:01:06,900 --> 00:01:08,610
and Edgar evernever.
27
00:01:08,777 --> 00:01:12,739
And he's harvesting organs
from his followers.
28
00:01:12,990 --> 00:01:16,451
Oh, dear. Is that
what he's doing there?
29
00:01:17,578 --> 00:01:19,746
Well, isn't it fortunate
I was here collecting my mail
30
00:01:19,913 --> 00:01:21,832
at thistlehouse
when you arrived?
31
00:01:22,165 --> 00:01:24,001
And Betty's with him, you say?
32
00:01:24,167 --> 00:01:28,380
Yeah, and, um, we need to go
save them because we...
33
00:01:35,137 --> 00:01:36,888
Good night, my dear.
34
00:01:37,514 --> 00:01:38,932
Thank you for the information.
35
00:01:39,516 --> 00:01:42,269
Very timely indeed.
36
00:01:42,728 --> 00:01:44,605
[Refuse to accept
what Ethel said.
37
00:01:44,771 --> 00:01:46,481
That Jason blossom
is the gargoyle king.
38
00:01:47,357 --> 00:01:48,942
Even though his coffin
was empty,
39
00:01:49,234 --> 00:01:50,444
it defies logic.
40
00:01:50,611 --> 00:01:53,280
Weโ, say Ethel is
off her rocker, okay,
41
00:01:53,447 --> 00:01:55,324
but where's Jason's body?
42
00:01:55,866 --> 00:01:59,369
And someone's still wearing
the gargoyle king's antlers,
43
00:01:59,536 --> 00:02:02,372
so it's up to you and me to figure
out who, blossom or no blossom.
44
00:02:02,748 --> 00:02:04,142
I keep thinking
about that matchbook
45
00:02:04,166 --> 00:02:06,501
that Dr. Curdle found
in baby teeth's throat.
46
00:02:06,668 --> 00:02:08,837
Kurtz must have got that
at the maple club, right?
47
00:02:09,296 --> 00:02:10,456
What are you getting at, boy?
48
00:02:10,756 --> 00:02:13,008
Do you have a copy of Kurtz's
mugshot I can borrow?
49
00:02:23,894 --> 00:02:24,894
Dad?
50
00:02:26,521 --> 00:02:28,398
Sorry to interrupt,
but you have a visitor.
51
00:02:28,565 --> 00:02:29,816
She says it can't wait.
52
00:02:30,651 --> 00:02:33,320
Mrs. Blossom,
what can I do for you?
53
00:02:33,487 --> 00:02:36,531
Let's not mince words,
Mr. Evernever.
54
00:02:36,698 --> 00:02:40,077
I am fully aware of the foul
activities you're conducting here.
55
00:02:40,535 --> 00:02:42,412
The topaz girl told me.
56
00:02:42,579 --> 00:02:46,958
I have no interest
in exposing your shenanigans.
57
00:02:47,125 --> 00:02:48,710
Then why have you come?
58
00:02:48,877 --> 00:02:50,504
You have something that I want.
59
00:02:51,421 --> 00:02:54,508
- Mrs. Blossom...
- You sell organs, don't you?
60
00:02:55,967 --> 00:02:57,469
I'm looking to buy in bulk.
61
00:03:00,931 --> 00:03:03,684
Did you ever see a client
in here by the name of Kurtz
62
00:03:04,184 --> 00:03:06,061
at the maple club?
He looked like this.
63
00:03:07,270 --> 00:03:08,270
Yes.
64
00:03:08,689 --> 00:03:10,273
I never worked
with him directly.
65
00:03:10,440 --> 00:03:11,440
Who did he work with?
66
00:03:11,483 --> 00:03:13,652
All of his interactions
were with...
67
00:03:13,985 --> 00:03:15,862
The red Dahlia?
Penelope blossom?
68
00:03:18,699 --> 00:03:19,783
Out of curiosity,
69
00:03:20,158 --> 00:03:23,412
you never saw Penelope with a
young man, a young redhead, did you?
70
00:03:24,079 --> 00:03:25,372
You mean her kid, Jason?
71
00:03:26,540 --> 00:03:28,542
Yeah, sure. He came around.
72
00:03:30,669 --> 00:03:33,505
We've been compromised, Evelyn.
73
00:03:33,672 --> 00:03:35,465
We've had too many breaches.
74
00:03:35,632 --> 00:03:37,008
- It's time.
- Edgar.
75
00:03:37,175 --> 00:03:38,385
What's happening?
76
00:03:38,552 --> 00:03:39,912
Why is everyone
acting so skittish?
77
00:03:40,011 --> 00:03:43,598
The outside world is
encroaching upon us, sister Alice.
78
00:03:43,765 --> 00:03:45,809
We've had both defectors
79
00:03:46,143 --> 00:03:47,769
and unwelcome visitors.
80
00:03:48,770 --> 00:03:51,231
The ascension is
upon us. Tonight.
81
00:03:51,398 --> 00:03:52,441
The ascension?
82
00:03:53,984 --> 00:03:55,485
- Tonight?
- Yes.
83
00:03:55,944 --> 00:03:57,320
Preparations are being made.
84
00:03:57,487 --> 00:03:59,573
Well, I need to find Betty.
Have you seen her?
85
00:03:59,740 --> 00:04:01,992
- Uh...
- She escaped, with Toni topaz.
86
00:04:02,325 --> 00:04:03,452
Escaped?
87
00:04:03,618 --> 00:04:07,581
She was never a believer
like you, Alice.
88
00:04:07,956 --> 00:04:10,250
So we will ascend without her.
89
00:04:22,804 --> 00:04:24,681
In the wake of
Mr. Lodge's arrest,
90
00:04:24,848 --> 00:04:27,309
you now have full ownership
of the pembrooke
91
00:04:27,476 --> 00:04:30,187
and all other lodge
investment properties.
92
00:04:30,353 --> 00:04:32,898
And, Veronica, you and your
mother are now the co-owners
93
00:04:33,064 --> 00:04:36,193
of pop's chock'lit shoppe
and the speakeasy beneath it.
94
00:04:38,445 --> 00:04:42,616
Now, there's one more property
I'm curious about.
95
00:04:43,533 --> 00:04:46,286
Mom, that was Veronica on the
phone with some amazing news.
96
00:04:46,745 --> 00:04:48,622
She said she's giving me
the El royale.
97
00:04:48,789 --> 00:04:50,624
That I legit own
the gym now, free and clear.
98
00:04:50,791 --> 00:04:53,710
That's a very generous
gift, Archie.
99
00:04:54,211 --> 00:04:58,173
But still, I'm interested in
where you two stand romantically.
100
00:05:01,885 --> 00:05:03,595
Are we expecting anyone?
101
00:05:14,898 --> 00:05:16,209
Someone left mine at the door.
102
00:05:16,233 --> 00:05:17,526
Mine, too.
103
00:05:17,692 --> 00:05:19,003
My dad or jelbeean
could have found it.
104
00:05:19,027 --> 00:05:20,612
Mine was waiting
for me downstairs,
105
00:05:20,779 --> 00:05:21,779
at the speakeasy.
106
00:05:21,863 --> 00:05:23,240
Are we sure they're not fakes?
107
00:05:23,406 --> 00:05:24,658
I don't think so.
108
00:05:24,825 --> 00:05:26,219
And I've been trying
Betty at the farm,
109
00:05:26,243 --> 00:05:27,243
but she's not answering.
110
00:05:27,828 --> 00:05:29,663
The invitations say
not to tell anyone
111
00:05:29,830 --> 00:05:30,890
and not to bring our phones.
112
00:05:30,914 --> 00:05:32,082
So it's a trap.
113
00:05:33,708 --> 00:05:35,210
Was that ever a doubt?
114
00:05:35,919 --> 00:05:37,254
We don't really have a choice.
115
00:06:12,289 --> 00:06:13,289
Guys.
116
00:06:15,542 --> 00:06:17,878
Elizabeth. Pretty.
117
00:06:19,212 --> 00:06:20,297
Good evening.
118
00:06:20,463 --> 00:06:22,090
Come and join us, why don't you?
119
00:06:23,133 --> 00:06:24,426
Penelope.
120
00:06:26,177 --> 00:06:28,513
What... what is this place?
121
00:06:28,680 --> 00:06:31,766
This is the blossom
hunting lodge
122
00:06:31,933 --> 00:06:33,518
on the grounds of thornhill.
123
00:06:34,603 --> 00:06:35,604
How did I get here?
124
00:06:35,854 --> 00:06:38,481
Iboughtyou from Mr. Evernever.
125
00:06:38,773 --> 00:06:41,526
Just as he was about to cut
you into butcher's parts.
126
00:06:42,986 --> 00:06:46,323
Now, Agatha here will
show you to your place.
127
00:06:46,489 --> 00:06:47,991
Sister woodhouse.
128
00:06:48,867 --> 00:06:51,036
You naughty, naughty girl.
129
00:06:51,202 --> 00:06:53,872
Agatha was one of my mentors.
130
00:06:54,164 --> 00:06:58,043
She cared for me when I was an
orphan at the sisters of quiet mercy.
131
00:06:58,209 --> 00:07:00,462
Taught me everything
I know about poisons.
132
00:07:02,964 --> 00:07:04,382
The murdered nuns.
133
00:07:06,176 --> 00:07:07,176
You did that?
134
00:07:07,719 --> 00:07:09,054
0h, loose ends.
135
00:07:09,220 --> 00:07:10,889
Such a bother, aren't they?
136
00:07:11,306 --> 00:07:12,641
"Loose ends"?
137
00:07:12,974 --> 00:07:13,974
Is that what we are?
138
00:07:14,684 --> 00:07:16,269
Oh, gosh. No, not you.
139
00:07:16,436 --> 00:07:19,814
You are featured players.
140
00:07:19,981 --> 00:07:23,026
The sons and daughters
of the original midnight club.
141
00:07:23,526 --> 00:07:24,819
Jug, what's happening?
142
00:07:24,986 --> 00:07:26,066
I've almost figured it out.
143
00:07:26,154 --> 00:07:27,280
0h, have you?
144
00:07:27,781 --> 00:07:30,408
Because if anybody could,
it would be you, Mr. Jones.
145
00:07:30,575 --> 00:07:33,328
But first, two more guests.
146
00:07:34,746 --> 00:07:36,498
I believe you know them already.
147
00:07:47,008 --> 00:07:48,510
What have I told you?
148
00:07:48,677 --> 00:07:51,054
No masks at the dinner table.
149
00:07:51,221 --> 00:07:52,221
Take them off.
150
00:07:55,809 --> 00:07:56,809
Oh, my god.
151
00:08:00,480 --> 00:08:02,273
Wait, king, before you do...
152
00:08:03,066 --> 00:08:04,192
Hellcaster.
153
00:08:05,068 --> 00:08:06,361
Care to take a stab?
154
00:08:08,530 --> 00:08:09,530
Sure.
155
00:08:10,865 --> 00:08:13,034
Arthur conan Doyle
famously said,
156
00:08:13,201 --> 00:08:15,912
"once you eliminate the
impossible, whatever remains,
157
00:08:16,079 --> 00:08:18,623
however improbable,
must be the truth."
158
00:08:19,374 --> 00:08:20,709
In which case,
159
00:08:21,167 --> 00:08:22,752
whoever is underneath that mask
160
00:08:22,919 --> 00:08:24,546
must've had a connection to hell
161
00:08:24,713 --> 00:08:26,172
and to you, Penelope.
162
00:08:26,339 --> 00:08:28,258
But it's not Jason,
because he's dead.
163
00:08:29,300 --> 00:08:31,344
Even though his corpse
is missing.
164
00:08:31,761 --> 00:08:34,139
The one corpse that
hasn't been accounted for
165
00:08:34,597 --> 00:08:36,641
and who was last seen
by the black hood...
166
00:08:38,059 --> 00:08:39,310
-Chic... is chic.
167
00:08:44,899 --> 00:08:46,192
What the hell?
168
00:08:46,359 --> 00:08:48,153
Since when does chic
have red hair?
169
00:08:48,319 --> 00:08:51,406
I'm guessing since he started
working with Penelope.
170
00:08:51,573 --> 00:08:52,657
Doing her bidding.
171
00:08:53,616 --> 00:08:56,703
But this was after he got the
gargoyle symbols tattooed on his back.
172
00:08:57,162 --> 00:08:59,456
It's why Ethel said
the gargoyle king was Jason.
173
00:09:00,373 --> 00:09:01,875
Because you called him Jason.
174
00:09:02,751 --> 00:09:04,419
'Cause you dressed him up
like Jason.
175
00:09:04,836 --> 00:09:06,463
You didn't murder chic.
176
00:09:07,338 --> 00:09:09,466
After you chased him
through the woods, you...
177
00:09:09,632 --> 00:09:11,509
I recognized a kinship in him,
178
00:09:11,676 --> 00:09:12,719
and I spared him.
179
00:09:13,053 --> 00:09:16,056
He begged for mercy
and pledged his life to me
180
00:09:16,222 --> 00:09:17,724
in service of my mission.
181
00:09:18,141 --> 00:09:20,643
But it wasn't just your
mission, was it, Mr. Cooper?
182
00:09:21,019 --> 00:09:22,312
Maybe not at first,
183
00:09:22,479 --> 00:09:24,559
but eventually, you started
working with someone else
184
00:09:24,647 --> 00:09:26,608
who also had a grudge
against Riverdale.
185
00:09:26,775 --> 00:09:30,153
In the middle of all that stuff
with the black hood last year,
186
00:09:30,320 --> 00:09:34,449
my dad was having
an affair with Penelope.
187
00:09:34,616 --> 00:09:37,118
Yes, I did cultivate
your father's...
188
00:09:38,244 --> 00:09:40,288
Murderous impulses,
189
00:09:40,455 --> 00:09:41,748
it's true.
190
00:09:41,915 --> 00:09:44,250
To take my revenge on a town
191
00:09:44,417 --> 00:09:48,171
that allowed me to be sold as
a child bride to the blossoms.
192
00:09:48,338 --> 00:09:51,174
Your parents knew. I told them.
193
00:09:51,341 --> 00:09:53,384
And they did nothing
but mock me.
194
00:09:53,718 --> 00:09:56,888
And years later, when my
Jason was murdered in cold blood,
195
00:09:58,306 --> 00:10:02,185
do you think one of them
reached out to me?
196
00:10:03,144 --> 00:10:07,273
No, they were too busy
ignoring the rotting, fetid truth
197
00:10:07,440 --> 00:10:10,610
that Riverdale is
a hideous and cruel place,
198
00:10:10,777 --> 00:10:12,320
twisted and cursed.
199
00:10:15,990 --> 00:10:18,493
And the black hood and I,
we were doing quite well.
200
00:10:22,330 --> 00:10:23,873
Exterminating its sinners.
201
00:10:24,040 --> 00:10:25,834
Until my dad got arrested.
202
00:10:26,000 --> 00:10:29,546
Yes, but that was fine because
hal's disciple came to me,
203
00:10:29,712 --> 00:10:31,631
lost, and I gave him purpose.
204
00:10:31,798 --> 00:10:33,424
To continue our great work.
205
00:10:33,591 --> 00:10:35,051
But not as the black hood.
206
00:10:35,218 --> 00:10:37,804
So instead, you made him
dress up like the boogeyman.
207
00:10:39,264 --> 00:10:40,723
The gargoyle king.
208
00:10:40,890 --> 00:10:44,269
You introduced g&g
to our parents 25 years ago,
209
00:10:45,562 --> 00:10:48,523
and then reintroduced it
this year to chic.
210
00:10:49,691 --> 00:10:51,818
- His name is Jason.
- Who gave it to...
211
00:10:53,236 --> 00:10:54,236
Ben button.
212
00:10:54,821 --> 00:10:56,739
Who started playing
with dilton doiley.
213
00:10:57,907 --> 00:10:59,117
Then Ethel muggs.
214
00:11:01,035 --> 00:11:06,416
And then g&g spread
like a virus or a poison.
215
00:11:06,583 --> 00:11:08,793
And the true mastermind
behind it all...
216
00:11:09,210 --> 00:11:11,754
The true king is you, Penelope.
217
00:11:13,339 --> 00:11:14,507
Well done.
218
00:11:15,091 --> 00:11:16,801
Well done.
219
00:11:20,096 --> 00:11:23,516
But now, it's time to play
one final round.
220
00:11:23,892 --> 00:11:26,060
With you, the midnight children.
221
00:11:26,227 --> 00:11:27,478
To what end?
222
00:11:27,645 --> 00:11:29,939
Say it's to reveal
your true nature.
223
00:11:30,106 --> 00:11:35,486
To prove that you are as dark-hearted
as the town that birthed you.
224
00:11:35,653 --> 00:11:36,653
And what?
225
00:11:37,197 --> 00:11:38,448
If we win, we escape?
226
00:11:38,656 --> 00:11:39,449
You won't win.
227
00:11:39,616 --> 00:11:41,117
So what happens if we lose?
228
00:11:41,326 --> 00:11:45,205
Well, then, your parents
will feel the pain that I felt.
229
00:11:45,747 --> 00:11:47,582
The death of a child.
230
00:11:48,082 --> 00:11:49,876
Could there by anything
more dreadful?
231
00:11:50,376 --> 00:11:51,502
You're nuts.
232
00:11:55,423 --> 00:11:56,549
It is time.
233
00:11:59,052 --> 00:12:00,970
Come to the lawn
for the gathering.
234
00:12:07,101 --> 00:12:10,355
The task before you is simple.
235
00:12:10,521 --> 00:12:13,858
Make it through the woods,
survive the night.
236
00:12:14,275 --> 00:12:16,945
You will be tested, each of you.
237
00:12:17,111 --> 00:12:20,323
Refuse my tests
or try to escape,
238
00:12:20,490 --> 00:12:23,534
and my gargoyle Minion
will kill you.
239
00:12:24,994 --> 00:12:28,039
May the final quest begin!
240
00:12:30,833 --> 00:12:32,877
I'd start running if I were you.
241
00:12:47,600 --> 00:12:50,436
The good news is, if Penelope
wanted us dead, we would be.
242
00:12:50,603 --> 00:12:51,437
She wants us alive.
243
00:12:51,604 --> 00:12:55,650
Yeah, well, at least long enough to
complete her bizarre social experiment.
244
00:12:55,817 --> 00:12:56,859
Yeah, or die trying.
245
00:12:57,026 --> 00:12:58,361
We don't even know where to go.
246
00:12:59,070 --> 00:13:02,490
Actually, enchantress, we might.
247
00:13:04,033 --> 00:13:05,201
Come on, let's go.
248
00:13:06,828 --> 00:13:08,288
Kevin, fangs.
249
00:13:08,454 --> 00:13:10,039
Save those eyes
for the bedroom, boys.
250
00:13:10,206 --> 00:13:11,934
We're getting out
of this house of the devil.
251
00:13:11,958 --> 00:13:15,586
Cheryl, aren't you confined to
your room for helping toniescape?
252
00:13:16,004 --> 00:13:18,589
Yeah, and suddenly you're
sounding a lot like Betty.
253
00:13:18,756 --> 00:13:19,756
Betty knew the score.
254
00:13:20,008 --> 00:13:22,176
Edgar evernever
is harvesting organs.
255
00:13:26,180 --> 00:13:27,265
Come with me.
256
00:13:27,724 --> 00:13:30,476
Betty told me exactly where
Edgar keeps his innards collection.
257
00:13:36,691 --> 00:13:39,027
Are you still seeing
organs, Cheryl?
258
00:13:41,070 --> 00:13:42,864
Edgar must've moved them,
or Evelyn did.
259
00:13:43,031 --> 00:13:45,241
Cheryl, we are getting
ready to ascend.
260
00:13:45,408 --> 00:13:46,409
And you should, too.
261
00:13:47,577 --> 00:13:49,537
What if I get my hands
on irrefutable proof
262
00:13:49,704 --> 00:13:51,998
that Edgar evernever is a
modern day Dr. Frankenstein?
263
00:13:52,248 --> 00:13:54,208
You know what? Sure.
264
00:13:54,459 --> 00:13:57,045
Then proof, Kevin,
is what you shall have.
265
00:14:08,514 --> 00:14:09,932
Where the hell are they?
266
00:14:22,153 --> 00:14:23,237
Who's there?
267
00:14:24,072 --> 00:14:25,531
Reveal thyself.
268
00:14:28,534 --> 00:14:30,244
I'm in no mood.
269
00:14:30,411 --> 00:14:31,913
I said who are...
270
00:14:33,748 --> 00:14:36,084
Oh... my...
271
00:14:44,842 --> 00:14:46,260
It's a red paladin card.
272
00:14:48,638 --> 00:14:50,181
Archie, this quest is for you.
273
00:14:56,729 --> 00:14:59,399
"The red paladin must
conquer the grizzled beast.
274
00:15:00,108 --> 00:15:03,569
He must battle alone in the pit
to save his home."
275
00:15:04,028 --> 00:15:05,988
What is a grizzled beast?
276
00:15:09,283 --> 00:15:10,284
0h, crap.
277
00:15:11,702 --> 00:15:12,702
Not again.
278
00:15:26,384 --> 00:15:27,384
Archie.
279
00:15:27,677 --> 00:15:28,970
Don't do this.
280
00:15:29,303 --> 00:15:31,389
That guy is eight feet tall
and jacked.
281
00:15:31,556 --> 00:15:32,556
It's just a fight.
282
00:15:33,015 --> 00:15:34,392
I've been fighting all year.
283
00:15:34,892 --> 00:15:37,186
Don't forget, I survived
a real bear attack, remember?
284
00:15:37,854 --> 00:15:39,063
If I don't make it,
285
00:15:39,897 --> 00:15:41,607
tell my mom and dad I love them.
286
00:15:42,066 --> 00:15:43,066
And you guys.
287
00:17:18,829 --> 00:17:19,829
Hey.
288
00:17:22,542 --> 00:17:23,542
Come here.
289
00:17:31,842 --> 00:17:34,262
Archie, are you sure
you're okay?
290
00:17:35,388 --> 00:17:37,139
Apart from every inch
of my body.
291
00:17:38,599 --> 00:17:39,976
What do we do now?
292
00:17:40,142 --> 00:17:41,561
We gotta keep moving.
293
00:17:41,727 --> 00:17:43,604
Penelope has already
left us more clues.
294
00:17:45,314 --> 00:17:46,315
Come on.
295
00:17:48,359 --> 00:17:50,611
What troubles you, sister Alice?
296
00:17:51,028 --> 00:17:52,655
I can't get in touch with Betty,
297
00:17:52,822 --> 00:17:56,325
and I'm hearing rumors.
298
00:17:56,742 --> 00:17:59,495
Whisperings about harvesting?
299
00:18:00,371 --> 00:18:01,372
I see.
300
00:18:03,374 --> 00:18:05,084
May I address your concerns?
301
00:18:09,964 --> 00:18:14,218
Unfortunately, there's
not much I can say
302
00:18:14,385 --> 00:18:16,637
about Betty or where she is.
303
00:18:18,014 --> 00:18:19,557
About the rumors...
304
00:18:21,434 --> 00:18:25,980
I admit, I have not been
entirely truthful
305
00:18:26,147 --> 00:18:28,858
about all the activities
at the farm.
306
00:18:29,525 --> 00:18:31,235
What kind of sick
monster are you?
307
00:18:31,527 --> 00:18:32,903
Cheryl, I'm in a meeting.
308
00:18:33,070 --> 00:18:34,530
Please respect sister Alice.
309
00:18:34,697 --> 00:18:38,534
Why? Why would you do
such a thing to my own brother?
310
00:18:39,827 --> 00:18:42,997
You had a void.
311
00:18:44,498 --> 00:18:47,418
It's my job to diagnose
how to fill it.
312
00:18:47,585 --> 00:18:48,794
By grave-robbing?
313
00:18:48,961 --> 00:18:50,588
- Wait, what?
- Grab her.
314
00:18:50,755 --> 00:18:53,341
No! Get your hands off me!
315
00:18:53,507 --> 00:18:55,384
Confine Ms. Blossom to her room.
316
00:18:55,551 --> 00:18:56,802
You won't get away with this.
317
00:18:56,969 --> 00:18:57,970
Toni will come for me.
318
00:18:58,095 --> 00:18:59,597
Kevin's father is a lawman!
319
00:18:59,764 --> 00:19:02,433
He won't abide his son living
in the tenth circle of hell!
320
00:19:04,685 --> 00:19:06,979
Evelyn, sister Alice,
321
00:19:07,146 --> 00:19:09,774
will you help me gather
our flock in the chamber?
322
00:19:11,859 --> 00:19:13,944
So that we may ascend
with all haste.
323
00:19:29,168 --> 00:19:31,128
"The fate and fortune challenge.
324
00:19:31,295 --> 00:19:32,755
Before you are six chalices,
325
00:19:32,922 --> 00:19:34,423
each filled with gargoyle blood.
326
00:19:34,590 --> 00:19:38,010
The enchantress must choose
her closest companion.
327
00:19:38,135 --> 00:19:40,221
They will each take turns
spinning the bottle
328
00:19:40,388 --> 00:19:43,516
and drinking from
the chosen chalice.
329
00:19:43,683 --> 00:19:45,935
But beware, for one
of the chalices contains
330
00:19:46,102 --> 00:19:48,521
a lethal, rapid-acting venom."
331
00:19:48,688 --> 00:19:50,648
Seriously? Spin the bottle?
332
00:19:50,815 --> 00:19:51,895
More like Russian roulette.
333
00:19:53,567 --> 00:19:55,027
That's suicide. I refuse.
334
00:19:55,194 --> 00:19:57,697
"Refusal to participate
in the challenge
335
00:19:57,863 --> 00:20:00,116
results in the
immediate execution
336
00:20:00,491 --> 00:20:02,201
of all remaining party members.
337
00:20:02,535 --> 00:20:04,245
Remember, we're watching."
338
00:20:05,246 --> 00:20:08,666
Vee, the scroll says you have to
choose your closest companion.
339
00:20:09,083 --> 00:20:10,209
I volunteer.
340
00:20:10,376 --> 00:20:11,669
Betty, no.
341
00:20:11,836 --> 00:20:14,004
It's okay. I have faith.
342
00:20:14,839 --> 00:20:17,508
And what's the alternative? We
get shot in the woods by snipers?
343
00:20:22,847 --> 00:20:25,182
I'm having a diabolical
sense of deja vu.
344
00:20:45,661 --> 00:20:46,787
How do you feel?
345
00:20:47,246 --> 00:20:48,246
I think I'm fine.
346
00:21:07,433 --> 00:21:08,684
I'm okay, vee.
347
00:21:48,057 --> 00:21:49,850
50-50 odds.
348
00:22:15,251 --> 00:22:16,251
Okay.
349
00:22:17,378 --> 00:22:18,587
- Vee.
- Veronica.
350
00:22:21,632 --> 00:22:22,925
Why did you do that?
351
00:22:23,592 --> 00:22:26,095
Because I love you, bee.
352
00:22:26,262 --> 00:22:28,264
You're my best friend, and...
353
00:22:28,430 --> 00:22:29,723
I love you too, vee.
354
00:22:33,978 --> 00:22:36,605
Remarkable, enchantress.
355
00:22:37,314 --> 00:22:38,858
You've completed yourchahenge,
356
00:22:39,817 --> 00:22:41,360
and proven your loyalty.
357
00:22:43,362 --> 00:22:45,990
Of course. It was
a character challenge.
358
00:22:46,574 --> 00:22:48,868
The game was testing
if you had honor and loyalty.
359
00:22:49,034 --> 00:22:50,452
None of the chalices
were poisoned.
360
00:22:50,786 --> 00:22:52,079
On the contrary,
361
00:22:52,830 --> 00:22:54,957
all of the chalices
were poisoned.
362
00:22:55,791 --> 00:22:57,167
It's slow-acting,
363
00:22:57,334 --> 00:23:00,129
but the only way to obtain the
antidote is to finish the game,
364
00:23:00,296 --> 00:23:02,548
and even then,
you might not make it.
365
00:23:25,195 --> 00:23:26,195
Hey.
366
00:23:29,909 --> 00:23:32,077
I need to say something.
367
00:23:32,369 --> 00:23:34,289
I don't know what's going on
with you and Reggie.
368
00:23:34,371 --> 00:23:35,664
He's my friend.
369
00:23:36,332 --> 00:23:37,458
But I love you.
370
00:23:39,668 --> 00:23:42,254
Veronica, I don't think
I've ever stopped loving you.
371
00:23:42,421 --> 00:23:43,421
Archie...
372
00:23:46,050 --> 00:23:47,384
The night of the fight,
373
00:23:49,053 --> 00:23:50,930
nothing happened with Reggie
374
00:23:51,096 --> 00:23:53,265
after you showed up
at the pembrooke.
375
00:23:53,432 --> 00:23:55,434
My heart ached for you...
376
00:23:56,852 --> 00:23:58,604
Because I felt the same way.
377
00:24:02,608 --> 00:24:04,902
I love you, archiekins.
378
00:24:06,320 --> 00:24:08,030
For whatever good
that does us now.
379
00:24:08,197 --> 00:24:11,325
Hey, I'm not letting you
die tonight, okay?
380
00:24:11,825 --> 00:24:14,411
None of us dies tonight,
I swear.
381
00:24:18,958 --> 00:24:19,959
Do you believe me?
382
00:24:46,360 --> 00:24:47,403
I'm warning you.
383
00:24:48,737 --> 00:24:49,737
Shh.
384
00:24:50,322 --> 00:24:51,508
What are you going to do to me?
385
00:24:51,532 --> 00:24:52,532
Nothing.
386
00:24:52,574 --> 00:24:54,494
I'm here to help you escape.
Hurry. Come with me.
387
00:24:54,576 --> 00:24:55,619
Why would I trust you?
388
00:24:55,953 --> 00:24:57,955
You're as brainwashed
as Patty hearst was.
389
00:24:58,455 --> 00:24:59,748
What choice do you have?
390
00:25:05,295 --> 00:25:07,673
There's a tunnel down here
that leads to fox forest.
391
00:25:07,840 --> 00:25:10,384
I remember. But Betty said
it was bricked up.
392
00:25:11,010 --> 00:25:13,220
Edgar reopened it
when he bought the compound.
393
00:25:13,387 --> 00:25:15,764
Here, take Juniper,
394
00:25:15,931 --> 00:25:17,850
reunite her with dagwood.
395
00:25:18,017 --> 00:25:20,227
Wait, what? Aren't you coming?
396
00:25:20,644 --> 00:25:22,146
I have to stay for Polly.
397
00:25:22,521 --> 00:25:26,483
But please, Cheryl, swear to me
you'll find Betty?
398
00:25:26,900 --> 00:25:29,194
Make sure she's safe
from the farm.
399
00:25:29,361 --> 00:25:30,988
From her father.
400
00:25:31,321 --> 00:25:32,990
- Please.
- I promise.
401
00:25:34,199 --> 00:25:36,118
Okay. Now go.
402
00:25:37,411 --> 00:25:39,288
Don't stop running
until you get to town.
403
00:25:45,335 --> 00:25:47,087
Wake up, child.
404
00:25:47,755 --> 00:25:49,298
Nana?
405
00:25:49,465 --> 00:25:51,717
What the hell is going on?
406
00:25:51,884 --> 00:25:53,719
There's no time, antoinette.
407
00:25:54,011 --> 00:25:55,846
The hunt is afoot.
408
00:25:56,013 --> 00:25:58,057
What? What hunt?
409
00:25:58,223 --> 00:26:00,184
At the thornhill
nature preserve.
410
00:26:00,309 --> 00:26:03,479
Your school chums are the prey.
411
00:26:03,645 --> 00:26:05,647
You must save them.
412
00:26:05,814 --> 00:26:08,692
Look, I don't know what
the hell you're talking about.
413
00:26:08,859 --> 00:26:11,195
But first, I need
to save Cheryl.
414
00:26:18,952 --> 00:26:20,329
You're up, jug.
415
00:26:21,997 --> 00:26:23,499
"The battle of kings.
416
00:26:24,249 --> 00:26:27,169
Only one shall leave
the kingdom of eldervair.โ
417
00:27:06,625 --> 00:27:07,876
Why are you doing this?
418
00:27:08,544 --> 00:27:09,920
Why be the gargoyle king?
419
00:27:11,088 --> 00:27:12,339
Who doesn't wanna be king?
420
00:27:12,965 --> 00:27:15,384
Who doesn't want blood
sacrifices made in their name?
421
00:27:15,551 --> 00:27:17,427
Wow. Okay.
422
00:27:59,261 --> 00:28:00,261
Are you okay?
423
00:28:01,805 --> 00:28:02,806
Jug.
424
00:28:05,017 --> 00:28:06,310
It's Penelope's poison.
425
00:28:07,936 --> 00:28:09,146
We gotta keep moving.
426
00:28:09,313 --> 00:28:10,313
Come on.
427
00:28:17,571 --> 00:28:19,364
Wait, I still don't get it.
428
00:28:19,448 --> 00:28:22,659
Chic got red hair because Penelope's
pretending that he's Jason blossom?
429
00:28:22,826 --> 00:28:25,662
Can we explore the craziness
that is oedipus Riverdale
430
00:28:25,829 --> 00:28:28,832
after we get the antidote
and out of these damn woods?
431
00:28:28,999 --> 00:28:31,418
Maybe figuring out how
all of this is connected
432
00:28:31,585 --> 00:28:33,253
is exactly what
we should be doing.
433
00:28:33,420 --> 00:28:35,589
Hal, Penelope, chic...
434
00:28:35,756 --> 00:28:37,507
They created this unholy Trinity
435
00:28:37,674 --> 00:28:39,426
with direct links
to everything bad
436
00:28:39,593 --> 00:28:41,470
that has happened
in the last three years.
437
00:28:42,221 --> 00:28:45,057
It's like Jason blossom's death
begat the black hood,
438
00:28:45,224 --> 00:28:46,808
which begat the gargoyle king.
439
00:28:46,975 --> 00:28:49,770
But the gargoyle king existed
before Jason was killed.
440
00:28:49,937 --> 00:28:52,898
Then it's a case of a serpent
eating its own tail.
441
00:28:53,065 --> 00:28:56,109
It's a vicious cycle
of never-ending madness
442
00:28:56,276 --> 00:28:58,153
that turns back on itself
over and over again
443
00:28:58,320 --> 00:28:59,780
until someone breaks the chain.
444
00:29:08,747 --> 00:29:09,747
Toni.
445
00:29:10,290 --> 00:29:11,290
Baby?
446
00:29:20,008 --> 00:29:22,469
We were just coming
to save you from the farm.
447
00:29:22,636 --> 00:29:24,680
- How'd you get out?
- An angel in disguise.
448
00:29:28,100 --> 00:29:29,101
Where's Betty?
449
00:29:29,268 --> 00:29:31,979
She's being hunted at thornhill
450
00:29:32,145 --> 00:29:33,480
with all the others.
451
00:29:33,647 --> 00:29:35,148
What are you talking
about, Nana?
452
00:29:35,315 --> 00:29:38,277
Your mother has been
preparing for this for weeks,
453
00:29:38,443 --> 00:29:39,486
if not months.
454
00:29:40,696 --> 00:29:42,990
It's the grand hunt.
455
00:29:43,490 --> 00:29:44,658
We have to go there.
456
00:29:45,075 --> 00:29:46,451
We have to save them.
457
00:29:47,202 --> 00:29:49,955
Poisons, serpents, let's ride!
458
00:29:54,710 --> 00:29:56,253
Looks like it's my turn.
459
00:29:56,586 --> 00:29:57,586
Hey.
460
00:29:59,548 --> 00:30:00,674
I love you.
461
00:30:01,425 --> 00:30:02,801
I love you, too.
462
00:30:49,681 --> 00:30:51,391
You know how this has to end.
463
00:30:53,393 --> 00:30:55,103
You have to kill me, Betty.
464
00:30:55,270 --> 00:30:57,564
That's your heart,
that's your truth.
465
00:30:57,856 --> 00:30:59,733
You can't deny your destiny.
466
00:31:02,444 --> 00:31:05,072
Don't make me do this, please.
467
00:31:05,238 --> 00:31:08,867
Either kill me
and get the antidote,
468
00:31:09,076 --> 00:31:11,370
or I will kill you
and your friends.
469
00:31:12,287 --> 00:31:13,663
You have till
the count of three.
470
00:31:15,874 --> 00:31:17,584
Either shoot me
or I'll shoot you.
471
00:31:28,345 --> 00:31:29,429
Two...
472
00:31:35,977 --> 00:31:37,771
-Th... {gunshofl
473
00:31:42,734 --> 00:31:43,819
argh!
474
00:31:55,622 --> 00:31:57,958
I will never be like you, dad.
475
00:31:58,834 --> 00:31:59,834
Enough!
476
00:32:00,419 --> 00:32:02,295
Good god, hal.
477
00:32:03,296 --> 00:32:05,465
You can't be trusted
to do anything.
478
00:32:05,632 --> 00:32:07,384
You were a terrible
serial killer,
479
00:32:07,551 --> 00:32:09,094
and you still are today.
480
00:32:09,428 --> 00:32:10,428
Useless.
481
00:32:27,988 --> 00:32:29,448
And what do you think
you're doing?
482
00:32:29,614 --> 00:32:30,740
Claiming our prize.
483
00:32:31,533 --> 00:32:32,951
We won, didn't we?
484
00:32:34,077 --> 00:32:35,162
We survived the night.
485
00:32:35,328 --> 00:32:37,038
We proved that we're
better than this town.
486
00:32:38,457 --> 00:32:40,625
That may or may not be true.
487
00:32:42,335 --> 00:32:43,335
But kill them.
488
00:32:44,129 --> 00:32:45,297
Kill them all!
489
00:32:45,464 --> 00:32:46,590
Come on. Archie!
490
00:33:07,486 --> 00:33:08,487
Archie!
491
00:33:10,947 --> 00:33:12,073
Take cover!
492
00:33:24,294 --> 00:33:25,420
Ronnie, here.
493
00:33:34,930 --> 00:33:36,806
Poisons, charge!
494
00:33:45,690 --> 00:33:46,691
All clear.
495
00:34:01,790 --> 00:34:03,416
Cheryl. Cheryl.
496
00:34:05,043 --> 00:34:07,128
Why aren't you at the farm?
Where's my mom?
497
00:34:07,295 --> 00:34:10,066
She sprung me from that Jonestown-like
nightmare and told me to find you.
498
00:34:10,090 --> 00:34:11,526
Edgar was planning
to ascend tonight.
499
00:34:11,550 --> 00:34:12,830
Oh, my god. We have to save her.
500
00:34:12,968 --> 00:34:13,968
Come aboard, cousin.
501
00:34:23,562 --> 00:34:24,562
Kevin.
502
00:34:26,481 --> 00:34:27,649
They left me.
503
00:34:30,485 --> 00:34:31,565
I wanted to go,
504
00:34:31,653 --> 00:34:35,282
but they said that someone had to
stay behind to explain what happened.
505
00:34:35,448 --> 00:34:36,449
What did happen?
506
00:34:36,616 --> 00:34:39,494
The worthy ascended, of course.
507
00:34:39,661 --> 00:34:40,870
Who did?
508
00:34:41,037 --> 00:34:42,831
Where's my mom and Polly?
509
00:34:42,998 --> 00:34:43,998
Gone.
510
00:34:44,624 --> 00:34:45,750
Everyone is.
511
00:34:46,835 --> 00:34:48,378
And we'll never see them again.
512
00:35:00,432 --> 00:35:02,058
The gargoyle king.
513
00:35:02,892 --> 00:35:04,311
The red Dahlia.
514
00:35:05,186 --> 00:35:06,396
The black hood.
515
00:35:07,272 --> 00:35:08,732
Chic was in jail.
516
00:35:08,898 --> 00:35:10,400
Hal Cooper was dead.
517
00:35:10,734 --> 00:35:11,734
Finally.
518
00:35:12,611 --> 00:35:14,738
Only Penelope blossom
managed to slip away
519
00:35:15,030 --> 00:35:16,281
into the night.
520
00:35:17,532 --> 00:35:19,909
Riverdale belonged to us again.
521
00:35:20,952 --> 00:35:23,622
The future was ours to write.
522
00:35:25,457 --> 00:35:27,500
But what would our stories be?
523
00:35:36,843 --> 00:35:38,595
Welcome home, Jay-Jay.
524
00:35:48,855 --> 00:35:51,191
You're sure? How could he
have hid this from me?
525
00:35:51,483 --> 00:35:52,483
Hid what?
526
00:35:53,693 --> 00:35:55,070
I... I gotta go.
527
00:35:57,238 --> 00:35:59,324
Veronica, that was our attorney.
528
00:35:59,741 --> 00:36:01,159
What was daddy hiding?
529
00:36:03,411 --> 00:36:04,412
Hands up, now.
530
00:36:05,288 --> 00:36:06,414
Agent ordelia?
531
00:36:06,581 --> 00:36:08,041
What the hell is going on?
532
00:36:08,208 --> 00:36:10,888
Hermione lodge, you're under
arrest for conspiracy to commit murder.
533
00:36:11,252 --> 00:36:12,252
Your own husband's.
534
00:36:12,379 --> 00:36:13,379
Veronica, listen to me.
535
00:36:13,588 --> 00:36:16,800
It's going to be fine.
Call sowerberry. Talk to him.
536
00:36:17,217 --> 00:36:19,052
- I love you, mija.
- I love you, too, mom.
537
00:36:25,141 --> 00:36:26,935
Mr. Lodge, it's done.
538
00:36:29,396 --> 00:36:32,107
As requested,
your wife's been arrested.
539
00:36:32,273 --> 00:36:33,993
And the necessary evidence
has been planted.
540
00:36:35,360 --> 00:36:36,361
Perfect.
541
00:36:37,237 --> 00:36:38,321
Thank you.
542
00:36:42,075 --> 00:36:46,621
Ah, Veronica, you don't even
know what's coming, mija.
543
00:36:53,461 --> 00:36:54,461
Can we take five?
544
00:36:55,088 --> 00:36:57,048
Yeah, sure, red.
545
00:37:02,303 --> 00:37:03,303
What's up?
546
00:37:03,722 --> 00:37:06,402
I've been thinking about making
some changes to this place, mad dog.
547
00:37:06,891 --> 00:37:08,852
- Yeah?
- Yeah.
548
00:37:09,018 --> 00:37:11,104
Maybe make it more
than just a gym.
549
00:37:11,688 --> 00:37:13,690
Like a halfway house
or a community center.
550
00:37:14,899 --> 00:37:16,419
Place where the kids
in the neighborhood can come
551
00:37:16,443 --> 00:37:17,652
so they stay off the streets.
552
00:37:19,946 --> 00:37:21,106
I want you to help me run it.
553
00:37:21,156 --> 00:37:22,198
For real?
554
00:37:22,323 --> 00:37:24,510
We might actually have a shot
at turning this town around,
555
00:37:24,534 --> 00:37:25,534
give people hope again.
556
00:37:25,577 --> 00:37:26,577
Oh, yeah.
557
00:37:33,376 --> 00:37:34,376
Can I help you?
558
00:37:34,461 --> 00:37:35,461
Mr. Jones?
559
00:37:36,004 --> 00:37:37,380
I'm agent Smith with the FBI.
560
00:37:37,547 --> 00:37:39,048
Is Betty Cooper here
by any chance?
561
00:37:40,633 --> 00:37:42,135
Is this about the lodges?
562
00:37:42,343 --> 00:37:45,096
No, it's about your mother.
563
00:37:46,222 --> 00:37:48,141
My team's been investigating
Edgar evernever
564
00:37:48,308 --> 00:37:49,809
for quite some time now.
565
00:37:49,976 --> 00:37:51,311
We almost had him two towns ago.
566
00:37:51,478 --> 00:37:53,062
Well, what were you waiting for?
567
00:37:53,229 --> 00:37:56,816
He and his kooks took over the
sisters of quiet mercy months ago.
568
00:37:56,983 --> 00:37:58,359
We had someone on the inside,
569
00:37:58,526 --> 00:38:00,236
someone tasked with
getting close to Edgar,
570
00:38:00,403 --> 00:38:01,780
gathering intel.
571
00:38:01,946 --> 00:38:03,239
We were waiting on her word.
572
00:38:05,116 --> 00:38:07,994
- "Her," you mean...
- Your mother.
573
00:38:08,286 --> 00:38:09,454
She's working with us.
574
00:38:12,582 --> 00:38:16,336
My mother? My mother
is an FBI informant?
575
00:38:16,503 --> 00:38:19,463
She's been helping us build a case
against Edgar evernever and his farmies,
576
00:38:19,506 --> 00:38:20,965
their organ harvesting,
all of it.
577
00:38:21,132 --> 00:38:22,759
You knew about
the organ harvesting.
578
00:38:23,384 --> 00:38:25,512
It's vital that
we find your mom asap.
579
00:38:25,678 --> 00:38:28,407
Which is why my team and I are gonna
be setting up shop here in Riverdale
580
00:38:28,431 --> 00:38:30,850
until we can safely
locate and extract her.
581
00:38:31,017 --> 00:38:33,895
I mean, what... is there
anything we can do to help?
582
00:38:34,062 --> 00:38:35,313
Thought you might ask.
583
00:38:36,064 --> 00:38:38,274
You two are quite the
detectives around these parts.
584
00:38:40,944 --> 00:38:43,655
I'm sorry, this is
gonna seem weird,
585
00:38:43,822 --> 00:38:45,573
but do I... do I know you?
586
00:38:48,368 --> 00:38:51,412
As a matter of fact, yes.
587
00:38:51,913 --> 00:38:54,999
It's no coincidence that your
mother and I found each other.
588
00:38:55,458 --> 00:38:56,793
You see, um...
589
00:38:59,420 --> 00:39:02,048
I'm Charles, your brother.
590
00:39:08,513 --> 00:39:11,307
You... you can't be.
591
00:39:12,517 --> 00:39:13,560
Wait.
592
00:39:15,353 --> 00:39:16,521
If you're Charles...
593
00:39:17,772 --> 00:39:19,816
You and I are also
brothers, jughead.
594
00:39:20,233 --> 00:39:21,233
That's right.
595
00:39:23,736 --> 00:39:25,738
Wait. Back up.
Your brother's alive.
596
00:39:25,905 --> 00:39:27,115
And he's an FBI agent?
597
00:39:27,282 --> 00:39:28,741
It's our half-brother.
598
00:39:29,284 --> 00:39:30,660
And it's pretty crazy, right?
599
00:39:30,910 --> 00:39:33,872
Oh, and my mom is also
working for the FBI,
600
00:39:34,038 --> 00:39:35,415
undercover at the farm.
601
00:39:37,542 --> 00:39:40,336
Actually, that kind of tracks.
602
00:39:40,503 --> 00:39:42,714
What about you, vee?
Any word about your mom?
603
00:39:43,298 --> 00:39:45,091
She's trying to cut
a deal with the da,
604
00:39:45,258 --> 00:39:48,678
but in the meantime,
Smithers is my legal guardian.
605
00:39:50,054 --> 00:39:51,472
Guys, let's make a vow.
606
00:39:52,849 --> 00:39:53,849
Another one.
607
00:39:54,726 --> 00:39:57,020
We've got senior year
ahead of us. Let's enjoy it.
608
00:39:57,186 --> 00:39:59,314
Let's vow to be done
with death cults,
609
00:39:59,480 --> 00:40:02,567
and murder mysteries,
and gremlins.
610
00:40:04,027 --> 00:40:05,236
It's gargoyles.
611
00:40:05,612 --> 00:40:08,781
Our senior year could be the last
time we're all together in the same place.
612
00:40:10,116 --> 00:40:11,826
And I don't want to let
anything ruin that.
613
00:40:15,955 --> 00:40:17,123
Agreed.
614
00:40:17,916 --> 00:40:19,083
I'm in.
615
00:40:19,250 --> 00:40:20,501
I'm so in.
616
00:40:20,668 --> 00:40:21,794
Me too.
617
00:40:22,211 --> 00:40:25,840
Well, it sounds
a little dull, but sure.
618
00:40:26,007 --> 00:40:27,007
Let's toast.
619
00:40:27,926 --> 00:40:29,052
To the future.
620
00:40:37,477 --> 00:40:38,603
Archie.
621
00:40:40,229 --> 00:40:41,272
Archie.
622
00:40:42,482 --> 00:40:43,483
Archie.
623
00:40:45,693 --> 00:40:47,487
- Are you listening to me?
- Yeah.
624
00:40:49,489 --> 00:40:50,949
We have to burn
all of our clothes,
625
00:40:51,115 --> 00:40:52,784
including jughead's beanie.
626
00:40:53,451 --> 00:40:55,912
We'll wash off the blood
in the swimming hole.
627
00:40:56,913 --> 00:40:58,247
After tonight,
628
00:40:59,332 --> 00:41:01,459
we never speak of this, ever.
629
00:41:01,834 --> 00:41:03,962
Not to each other,
not to our parents.
630
00:41:05,129 --> 00:41:06,130
No one.
631
00:41:06,631 --> 00:41:08,800
We finish our senior year,
we graduate,
632
00:41:09,133 --> 00:41:10,426
and we'll go our separate ways.
633
00:41:10,593 --> 00:41:13,012
That is the only way
that we won't get caught.
634
00:41:37,453 --> 00:41:38,621
Friends forever.
635
00:41:39,956 --> 00:41:41,374
Friends forever.
636
00:41:42,542 --> 00:41:45,586
Ii my world if
637
00:41:45,753 --> 00:41:51,676
j'j' life would lose
its meaning j'j'
638
00:41:51,843 --> 00:41:58,725
j'j' if I lost you, my love if
639
00:42:23,207 --> 00:42:24,459
Greg, move your head.
42472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.