Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,313
Previously, on Riverdale...
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,421
He was there to kill me.
3
00:00:04,588 --> 00:00:05,828
That's the real Archie Andrews.
4
00:00:06,048 --> 00:00:08,175
I don't own the diner,
my father does.
5
00:00:08,342 --> 00:00:09,343
And la bonne nuit, too.
6
00:00:09,510 --> 00:00:10,510
Will you help me, Archie?
7
00:00:10,636 --> 00:00:13,305
And this time, we can
take down my father for good.
8
00:00:13,472 --> 00:00:14,139
Hell, yeah.
9
00:00:14,306 --> 00:00:15,724
I have someone who can help you.
10
00:00:15,891 --> 00:00:17,434
A friend of mine on the farm.
11
00:00:17,601 --> 00:00:21,522
Groups like the farm prey
on emotionally vulnerable people.
12
00:00:21,688 --> 00:00:23,815
You're actually buying
this farm crap.
13
00:00:23,982 --> 00:00:26,985
Edgar and I have a deep
understanding of one another.
14
00:00:27,611 --> 00:00:29,905
Everyone in your life
is here in this room.
15
00:00:30,572 --> 00:00:32,324
Join us, and we can unpack
16
00:00:32,491 --> 00:00:35,661
this obsession you have
with the gargoyle king.
17
00:00:35,827 --> 00:00:37,579
I've seen him,
the gargoyle king.
18
00:00:37,746 --> 00:00:38,746
He's out there.
19
00:00:38,789 --> 00:00:39,623
I need your help.
20
00:00:39,790 --> 00:00:42,084
This game is literally
killing people.
21
00:00:42,251 --> 00:00:43,770
Penny and I, we thought
it was just a game.
22
00:00:43,794 --> 00:00:45,021
But it's not. It's so much more.
23
00:00:45,045 --> 00:00:47,085
Were you playing gryphons
and gargoyles with dilton?
24
00:00:47,214 --> 00:00:49,526
He was teaching me how to play
so I could eventually join the game.
25
00:00:49,550 --> 00:00:53,220
Ricky said that the gospel's where
the gargoyle king keeps all his secrets.
26
00:00:53,387 --> 00:00:55,681
The gospel that we found,
the proclamation...
27
00:00:55,847 --> 00:00:58,058
It was all to get me alone
with my dad again.
28
00:00:58,225 --> 00:00:59,452
The return of the black hood.
29
00:00:59,476 --> 00:01:01,353
Now we have two
serial killers running around.
30
00:01:01,520 --> 00:01:02,980
Possibly working together.
31
00:01:05,148 --> 00:01:08,443
It was the deadliest
prom night since Carrie 's.
32
00:01:09,194 --> 00:01:11,780
Riverdale high had been
overrun by the black hood,
33
00:01:11,947 --> 00:01:13,073
my girlfriend's dad.
34
00:01:13,282 --> 00:01:17,160
And the gargoyle king, true
identity yet to be determined.
35
00:01:17,953 --> 00:01:19,913
We needed answers
starting with...
36
00:01:20,080 --> 00:01:22,249
So how in the hell did
hal Cooper fake his own death
37
00:01:22,416 --> 00:01:23,792
in a bus explosion?
38
00:01:24,084 --> 00:01:29,006
Well, I re-examined the tell-tale
hand recovered from the bus.
39
00:01:29,256 --> 00:01:30,256
See here?
40
00:01:30,424 --> 00:01:32,593
The erratic incision at
the wrist leads me to think
41
00:01:32,759 --> 00:01:35,804
this amputation
was self-inflicted.
42
00:01:35,971 --> 00:01:37,889
So the black hood
cut off his own hand
43
00:01:38,056 --> 00:01:40,350
and left it behind to
convince everyone he died?
44
00:01:40,517 --> 00:01:42,269
It's not an easy task.
45
00:01:42,436 --> 00:01:44,605
There are eight bones
in the human wrist.
46
00:01:47,733 --> 00:01:50,027
Forget it, hiram. I will not
endorse or support this.
47
00:01:50,193 --> 00:01:51,778
We have drugs on our streets.
48
00:01:52,029 --> 00:01:53,614
Gangs at every corner.
49
00:01:53,780 --> 00:01:56,325
Riverdale is broken,
about to slide off a cliff,
50
00:01:56,491 --> 00:01:58,331
and the only way to save it
is to privatize it.
51
00:01:58,493 --> 00:01:59,745
And by "privatize," you mean
52
00:01:59,911 --> 00:02:01,747
you want to buy
the town of Riverdale?
53
00:02:01,913 --> 00:02:03,040
I'd like to put in a bid
54
00:02:03,206 --> 00:02:04,958
to relieve our town of its debts
55
00:02:05,125 --> 00:02:07,586
and assume its leadership.
So, yes.
56
00:02:08,045 --> 00:02:11,506
I plan to buy Riverdale
with or without your support.
57
00:02:11,673 --> 00:02:14,676
And governor dooley has
already signed off on the strategy.
58
00:02:14,843 --> 00:02:15,969
So...
59
00:02:17,971 --> 00:02:18,972
My advice?
60
00:02:20,390 --> 00:02:21,475
Clear out your office.
61
00:02:23,560 --> 00:02:26,188
The deed, the contract I signed,
62
00:02:26,355 --> 00:02:27,481
none of it matters.
63
00:02:27,648 --> 00:02:28,648
It was all fake.
64
00:02:28,732 --> 00:02:31,860
My dad still owns pop's
and the speakeasy
65
00:02:32,027 --> 00:02:33,654
and I'm fool
for ever trusting him.
66
00:02:33,820 --> 00:02:35,697
And on top of everything
he's done to me,
67
00:02:35,864 --> 00:02:38,116
he's now planning
on buying the entire town.
68
00:02:38,283 --> 00:02:39,951
Yeah, Ronnie, your dad sucks.
69
00:02:43,455 --> 00:02:44,498
Wait a minute.
70
00:02:46,083 --> 00:02:48,960
What about all the shady stuff
that goes down at the speakeasy?
71
00:02:49,336 --> 00:02:50,879
If it's my dad's name
on the deed,
72
00:02:51,046 --> 00:02:52,756
can't he be prosecuted for it?
73
00:02:52,923 --> 00:02:54,758
Shady stuff as in...
74
00:02:55,217 --> 00:02:56,718
Drinking without carding,
75
00:02:56,885 --> 00:02:59,596
and/or illegal gambling,
let's say?
76
00:03:00,055 --> 00:03:01,181
Hiram did these things?
77
00:03:01,515 --> 00:03:03,684
Well, technically no,
not exactly.
78
00:03:03,850 --> 00:03:06,687
But if the property
were under his name,
79
00:03:07,938 --> 00:03:09,098
doesn't that make him liable?
80
00:03:10,774 --> 00:03:12,818
I think I know someone
who might be able to help.
81
00:03:29,751 --> 00:03:31,920
Ordelia and I went to
Sara Florence together.
82
00:03:32,087 --> 00:03:33,588
Now she's my friend at the FBI.
83
00:03:33,755 --> 00:03:36,633
The FBI has had their eye
on hiram lodge for a long time.
84
00:03:36,800 --> 00:03:38,593
He served less than a year
for embezzlement.
85
00:03:38,760 --> 00:03:40,405
So whatever we can
charge him with in the future,
86
00:03:40,429 --> 00:03:41,763
it's gotta be gang busters.
87
00:03:41,930 --> 00:03:43,974
How about serving
alcohol to minors
88
00:03:44,182 --> 00:03:46,309
and operating an illegal casino?
89
00:03:46,476 --> 00:03:47,477
And doctoring books.
90
00:03:47,644 --> 00:03:48,964
Aren't those crimes
you committed?
91
00:03:49,229 --> 00:03:52,274
My client can neither confirm
nor deny that statement.
92
00:03:52,774 --> 00:03:55,652
Don't worry, we want
your father, not you.
93
00:03:56,403 --> 00:03:57,797
If none of this stuff
will be enough
94
00:03:57,821 --> 00:03:59,301
to get hiram arrested,
then what will?
95
00:03:59,489 --> 00:04:00,866
Catch him red-handed.
96
00:04:01,241 --> 00:04:03,994
We need to arrest hiram
committing a crime in real time.
97
00:04:04,202 --> 00:04:06,079
Understood, agent ordelia.
98
00:04:06,246 --> 00:04:07,289
Let me see what I can do.
99
00:04:09,458 --> 00:04:12,335
Betty, now that you're here,
100
00:04:13,462 --> 00:04:15,922
your mother and sister have
something they'd like to tell you.
101
00:04:19,593 --> 00:04:20,594
Go ahead, Alice.
102
00:04:24,139 --> 00:04:25,807
Honey, when you were eight,
103
00:04:26,016 --> 00:04:29,060
you spent some time in the
hospital after you fell off your bike
104
00:04:29,478 --> 00:04:30,896
and got a concussion.
105
00:04:31,062 --> 00:04:33,690
While you were there, the
doctors ran a bunch of tests
106
00:04:33,857 --> 00:04:36,902
and they discovered...
107
00:04:43,575 --> 00:04:44,575
What, mom?
108
00:04:45,535 --> 00:04:48,163
They discovered that
you have the maoa
109
00:04:48,663 --> 00:04:50,957
and the cdh13 genes
110
00:04:51,124 --> 00:04:52,626
which are commonly called...
111
00:04:52,793 --> 00:04:54,002
The serial killer genes.
112
00:04:54,252 --> 00:04:56,588
They tested the rest of us
for it, none of us have it,
113
00:04:56,755 --> 00:04:58,215
not even dad.
114
00:04:58,381 --> 00:04:59,381
It's just you, Betty.
115
00:04:59,674 --> 00:05:01,718
You have a predisposition
to violence.
116
00:05:07,974 --> 00:05:10,644
But now that you know
you have it, and you're here,
117
00:05:10,769 --> 00:05:12,437
Edgar can help you heal.
118
00:05:15,148 --> 00:05:16,566
Hom how?
119
00:05:16,733 --> 00:05:19,611
If... if this is true,
120
00:05:20,153 --> 00:05:21,780
how can you help me?
121
00:05:24,658 --> 00:05:26,284
Let's start by talking.
122
00:05:29,454 --> 00:05:31,706
Just because you were
born with a malady
123
00:05:31,873 --> 00:05:33,250
doesn't mean it defines you.
124
00:05:35,085 --> 00:05:36,169
Destiny,
125
00:05:39,089 --> 00:05:40,298
It's a false notion.
126
00:05:41,091 --> 00:05:43,718
You are destined
to make a choice.
127
00:05:47,347 --> 00:05:50,350
Give in to your proclivity,
or fight it.
128
00:05:51,518 --> 00:05:53,061
Tell me your fears.
129
00:05:55,647 --> 00:05:57,858
Now, begin.
130
00:06:04,072 --> 00:06:07,117
I've always felt like there's
another person inside of me.
131
00:06:09,035 --> 00:06:12,372
A person capable of doing
dark, terrible things,
132
00:06:14,040 --> 00:06:16,209
and I don't know
how to get rid of her.
133
00:06:18,211 --> 00:06:21,339
The first step is confrontation.
134
00:06:35,228 --> 00:06:36,438
Hi, Betty.
135
00:06:37,063 --> 00:06:38,189
Hello.
136
00:06:39,691 --> 00:06:40,734
Who are you?
137
00:06:41,776 --> 00:06:43,028
Take a closer look.
138
00:06:45,196 --> 00:06:48,116
We know each other
very, very well.
139
00:06:52,329 --> 00:06:53,330
You're...
140
00:06:56,333 --> 00:06:57,709
I'm the shadows,
141
00:06:58,752 --> 00:07:01,046
that you hide from
our family and friends.
142
00:07:03,256 --> 00:07:06,051
I'm all the dark deeds
you did in our youth.
143
00:07:07,594 --> 00:07:08,594
And now,
144
00:07:09,429 --> 00:07:11,973
think of what we did
to our old cat, caramel.
145
00:07:12,682 --> 00:07:16,937
Caramel ran away.
I didn't do anything to her.
146
00:07:17,103 --> 00:07:18,772
0h, Betty.
147
00:07:19,189 --> 00:07:21,149
We both know
that we drowned caramel.
148
00:07:21,316 --> 00:07:22,525
Wha...
149
00:07:23,443 --> 00:07:26,154
What about the time we
pushed Polly down the stairs?
150
00:07:26,488 --> 00:07:28,114
Or do you not remember
that either?
151
00:07:29,449 --> 00:07:30,909
No, that's...
152
00:07:32,994 --> 00:07:34,412
That's not true.
153
00:07:34,579 --> 00:07:35,997
Oh, but it is.
154
00:07:36,164 --> 00:07:38,166
Here's what else is true.
155
00:07:38,333 --> 00:07:40,085
I am not a part of you.
156
00:07:41,544 --> 00:07:44,047
You are a part of me.
157
00:07:46,049 --> 00:07:49,052
I'm the real Elizabeth Cooper.
158
00:07:49,386 --> 00:07:51,429
You are the illusion.
159
00:07:54,182 --> 00:07:55,392
Ah.
160
00:08:07,737 --> 00:08:10,740
The first few sessions, it's
normal to feel disoriented.
161
00:08:12,367 --> 00:08:13,660
What else did you feel?
162
00:08:16,371 --> 00:08:19,082
I had this, um,
163
00:08:19,874 --> 00:08:23,420
uh, stabbing pain
in my forehead.
164
00:08:24,754 --> 00:08:26,673
Your body's located your trauma.
165
00:08:29,217 --> 00:08:30,635
That's step one.
166
00:08:42,981 --> 00:08:45,650
Healing is painful,
but together,
167
00:08:45,817 --> 00:08:48,862
we can discharge
that pain forever.
168
00:08:50,697 --> 00:08:52,365
This is just the beginning.
169
00:09:03,334 --> 00:09:06,379
I thought the farm would keep
me safe from the black hood.
170
00:09:06,546 --> 00:09:08,381
But, bonus, I'm also learning
171
00:09:08,548 --> 00:09:11,217
a bunch of fun,
terrifying facts about myself.
172
00:09:11,426 --> 00:09:13,094
I had a session with Edgar
173
00:09:13,261 --> 00:09:16,139
and I still can't wrap my mind
around what happened.
174
00:09:16,306 --> 00:09:21,019
Uh, Betty, don't let Edgar or
these farmies get inside your head.
175
00:09:21,227 --> 00:09:23,772
So he had these
magnetic balls on his desk
176
00:09:23,938 --> 00:09:26,024
that were clicking
and clacking...
177
00:09:26,232 --> 00:09:28,318
Maybe he's using sound
to try and influence you.
178
00:09:28,485 --> 00:09:30,028
Do you need me
to get you out of there?
179
00:09:37,952 --> 00:09:41,122
I think I have an idea for
my next session with Edgar.
180
00:09:43,583 --> 00:09:45,752
It's time I find out
what the farm is about,
181
00:09:46,002 --> 00:09:47,462
once and for all.
182
00:09:48,546 --> 00:09:50,191
Yeah, like I need to find out
the connection
183
00:09:50,215 --> 00:09:52,008
between the gargoyle king
and the black hood.
184
00:09:53,176 --> 00:09:55,428
Oh, I had a thought about that.
185
00:09:55,595 --> 00:09:57,430
The reason I went off alone
during prom
186
00:09:57,597 --> 00:09:59,349
was because someone
dressed as a Jester
187
00:09:59,557 --> 00:10:01,726
gave me an envelope
from the gargoyle king.
188
00:10:01,893 --> 00:10:03,186
Okay, I got my quest.
189
00:10:04,354 --> 00:10:07,398
"Follow the envelope."
190
00:10:07,816 --> 00:10:10,151
Godspeed, my brave hellcaster.
191
00:10:10,360 --> 00:10:11,569
Bye. Be safe.
192
00:10:23,456 --> 00:10:25,875
- It's Louie, right?
- Yeah, and?
193
00:10:26,209 --> 00:10:27,836
Well, this is kind of
a funny story.
194
00:10:28,419 --> 00:10:31,297
But a Jester gave my girlfriend
an envelope at prom
195
00:10:31,464 --> 00:10:32,464
so I asked around,
196
00:10:32,590 --> 00:10:34,259
Jester's name is Jerry,
Jerry told me
197
00:10:34,425 --> 00:10:36,886
that he got the envelope
from a druid named Luna,
198
00:10:37,053 --> 00:10:40,181
Luna said that she got
the envelope from a centaur
199
00:10:40,348 --> 00:10:43,143
named Louie.
200
00:10:43,643 --> 00:10:44,894
True or false?
201
00:10:45,061 --> 00:10:46,813
- Yeah, I gave it to Luna.
- 0kay.
202
00:10:47,230 --> 00:10:48,940
So here's the $20 question.
203
00:10:51,317 --> 00:10:52,694
Who'd you get the envelope from?
204
00:10:58,700 --> 00:11:01,411
Some kid gave it to me.
He looked homeless.
205
00:11:01,578 --> 00:11:02,620
A kid?
206
00:11:04,622 --> 00:11:06,332
Was he around 13,
207
00:11:06,499 --> 00:11:07,667
brown hair, brown eyes?
208
00:11:09,252 --> 00:11:10,587
Thank you, Louie.
209
00:11:18,428 --> 00:11:19,428
Can ijoin you guys?
210
00:11:19,596 --> 00:11:21,222
Hmm, of course, cousin.
211
00:11:25,226 --> 00:11:26,226
Fangs, are you okay?
212
00:11:26,352 --> 00:11:28,730
Yeah, I'm still a little sore
213
00:11:29,022 --> 00:11:30,648
but the big pain is gone now.
214
00:11:32,150 --> 00:11:33,169
What are you taking about?
215
00:11:33,193 --> 00:11:35,653
Fangs had a minor
procedure done.
216
00:11:35,820 --> 00:11:37,697
What kind of procedure
did you have?
217
00:11:39,032 --> 00:11:44,370
It's a purging of all of the
pain that's been crushing us.
218
00:11:44,579 --> 00:11:46,059
I can't wait for mine
to be gone, too.
219
00:11:46,206 --> 00:11:47,582
Hold on, Cheryl,
220
00:11:48,291 --> 00:11:50,251
you're in pain?
Like, physical pain?
221
00:11:50,418 --> 00:11:54,714
Well, it's just part
of Edgar's methods.
222
00:11:54,881 --> 00:11:58,927
He transforms our emotional
pain into physical pain
223
00:11:59,093 --> 00:12:01,179
so it's easier to treat
and banish.
224
00:12:01,387 --> 00:12:02,847
But me first, babe.
225
00:12:03,097 --> 00:12:05,058
That's right, tt's next in line.
226
00:12:05,391 --> 00:12:08,228
For me, the tenderness in
my back only lasted a few days,
227
00:12:08,394 --> 00:12:09,938
but it was so worth it.
228
00:12:13,316 --> 00:12:14,692
Oh, my god, Kevin!
229
00:12:15,276 --> 00:12:17,654
That scar is not
from a minor procedure,
230
00:12:17,737 --> 00:12:19,030
that's from major surgery.
231
00:12:19,197 --> 00:12:20,740
Don't ever do that again, Betty.
232
00:12:22,242 --> 00:12:23,242
Kev...
233
00:12:31,042 --> 00:12:32,210
- Ronnie.
- Archie.
234
00:12:33,711 --> 00:12:35,672
I have a plan
to catch my father.
235
00:12:35,838 --> 00:12:37,483
To put him back behind bars
where he belongs
236
00:12:37,507 --> 00:12:39,259
and stop him
from buying our town.
237
00:12:39,509 --> 00:12:40,509
Okay, what is it?
238
00:12:40,635 --> 00:12:43,137
It's gonna require that we
each play our parts flawlessly.
239
00:12:44,055 --> 00:12:45,265
And you're up first.
240
00:12:46,182 --> 00:12:48,059
Big changes coming to Riverdale.
241
00:12:48,434 --> 00:12:49,978
Opportunities.
242
00:12:50,311 --> 00:12:53,481
Riverfront, northside.
243
00:12:53,898 --> 00:12:56,067
I'm going to need some
strong allies I can trust.
244
00:12:57,735 --> 00:13:00,029
Archie Andrews. What a surprise.
245
00:13:00,196 --> 00:13:02,573
I heard you're trying
to buy Riverdale, Mr. Lodge,
246
00:13:02,865 --> 00:13:04,200
my town.
247
00:13:04,367 --> 00:13:05,410
I can't let that happen.
248
00:13:05,660 --> 00:13:06,660
It's all right, Archie.
249
00:13:07,537 --> 00:13:09,247
It's a good thing for everyone.
You'll see.
250
00:13:09,414 --> 00:13:12,417
I am sick of you thinking
you can control everyone,
251
00:13:12,583 --> 00:13:13,668
take over everything.
252
00:13:13,835 --> 00:13:15,253
You think you're unstoppable,
253
00:13:15,420 --> 00:13:16,879
which is why
I wanna kick your ass.
254
00:13:19,465 --> 00:13:22,468
If I win, you walk away
from Riverdale.
255
00:13:22,927 --> 00:13:25,805
If you win, the town's yours.
256
00:13:25,972 --> 00:13:29,267
- Win what?
- A boxing match. El royale.
257
00:13:31,060 --> 00:13:32,937
Or are you too weak
after being shot?
258
00:13:33,146 --> 00:13:35,106
Everyone is saying
that you've gone soft.
259
00:13:39,527 --> 00:13:41,279
There is nothing soft about me,
260
00:13:41,487 --> 00:13:43,197
and you know I don't lose.
261
00:13:43,656 --> 00:13:44,782
We'll see about that.
262
00:13:51,080 --> 00:13:53,499
Really, daddy? A boxing match?
263
00:13:53,666 --> 00:13:57,086
Archie challenged me to this fight in the
presence of some business associates.
264
00:13:57,253 --> 00:13:58,629
I couldn't look weak, Veronica.
265
00:13:58,796 --> 00:14:00,316
- Well, you're not gonna win this.
- Says who?
266
00:14:00,340 --> 00:14:03,009
Says me,
and all the odds makers.
267
00:14:03,468 --> 00:14:05,011
What? People are betting
on this?
268
00:14:05,178 --> 00:14:06,220
I've already gotten calls.
269
00:14:06,429 --> 00:14:07,638
The underworld's abuzz
270
00:14:07,805 --> 00:14:09,485
asking if I'm taking bets
at la bonne nuit.
271
00:14:09,515 --> 00:14:11,115
Obviously, I don't want
any part of it...
272
00:14:11,184 --> 00:14:12,518
Whoa, you said no?
273
00:14:15,021 --> 00:14:17,857
Mija, you can make
some money off this.
274
00:14:19,984 --> 00:14:21,152
Maybe.
275
00:14:22,153 --> 00:14:23,905
I mean, I do still have
that debt to you.
276
00:14:24,072 --> 00:14:26,491
Yes, you do. So it's settled.
277
00:14:26,991 --> 00:14:28,761
We'll run all the betting
through la bonne nuit.
278
00:14:28,785 --> 00:14:30,078
I'll reach out to some friends,
279
00:14:30,244 --> 00:14:32,872
everyone's gonna want a
piece of the action. It's a win-win.
280
00:14:33,081 --> 00:14:34,791
And Veronica, make no mistake,
281
00:14:34,957 --> 00:14:35,957
I will win.
282
00:14:41,547 --> 00:14:42,882
I'm proud of you, Betty.
283
00:14:43,383 --> 00:14:45,385
It takes courage
to face your demons.
284
00:14:46,052 --> 00:14:48,763
Did your darker half mention the
time you pushed me down the stairs?
285
00:14:50,390 --> 00:14:52,558
Please, I forgave you for that
years ago.
286
00:15:01,692 --> 00:15:02,692
Jb?
287
00:15:03,903 --> 00:15:05,446
Do you know
where your pal Ricky is?
288
00:15:06,155 --> 00:15:07,448
Is he in trouble?
289
00:15:09,492 --> 00:15:12,328
Ricky's been working
for the gargoyle king,
290
00:15:12,829 --> 00:15:14,829
and it's putting a lot of
people's lives in danger.
291
00:15:20,670 --> 00:15:22,463
Ricky is in fox forest
292
00:15:22,630 --> 00:15:25,258
getting ready to ascend,
whatever that means.
293
00:15:25,758 --> 00:15:27,468
Where? Do you know?
294
00:15:27,593 --> 00:15:29,220
I need you to draw
me a map, right now.
295
00:15:51,909 --> 00:15:52,909
Tell me, Betty.
296
00:15:53,494 --> 00:15:55,163
Why have you chosen to return?
297
00:15:55,329 --> 00:15:56,581
To see her again.
298
00:15:58,374 --> 00:15:59,667
My other half,
299
00:16:00,585 --> 00:16:02,211
I need to know what she wants.
300
00:16:29,363 --> 00:16:30,948
Did you miss me, Betty?
301
00:16:32,783 --> 00:16:33,783
Don't worry.
302
00:16:34,744 --> 00:16:36,787
Soon, the one will become many,
303
00:16:37,079 --> 00:16:38,372
and the many one,
304
00:16:39,290 --> 00:16:43,044
and you can finally be
your truest self.
305
00:16:47,173 --> 00:16:51,177
And what is that,
"my truest self"?
306
00:16:52,970 --> 00:16:56,140
You're a killerjust like dad
307
00:16:57,683 --> 00:16:59,644
and it's time
that you embrace that.
308
00:17:10,780 --> 00:17:13,324
Come on, Ricky. Where are you?
309
00:17:18,871 --> 00:17:19,871
Ricky!
310
00:17:19,997 --> 00:17:21,832
You... you shouldn't be here.
311
00:17:23,709 --> 00:17:25,169
What did you do?
312
00:17:26,170 --> 00:17:29,215
Listen, kid. I'm taking you
back to civilization, all right?
313
00:17:29,382 --> 00:17:30,382
I don't want to!
314
00:17:30,466 --> 00:17:31,759
I've played this game.
315
00:17:31,926 --> 00:17:33,803
I know it makes you do
some crazy things,
316
00:17:33,970 --> 00:17:35,179
but I need you alive,
317
00:17:35,346 --> 00:17:36,740
'cause we're gonna
end this together.
318
00:17:36,764 --> 00:17:39,016
We answer to no one
but our king.
319
00:17:44,605 --> 00:17:45,605
Kill him!
320
00:17:45,690 --> 00:17:47,191
Protect the Princess.
321
00:17:47,858 --> 00:17:48,858
Princess?
322
00:18:16,304 --> 00:18:17,346
Hellcaster.
323
00:18:19,056 --> 00:18:20,224
Princess etheline.
324
00:18:20,808 --> 00:18:22,852
Help me, jughead Jones.
325
00:18:23,019 --> 00:18:24,437
You're my only hope.
326
00:18:33,821 --> 00:18:35,573
What are you doing down here?
327
00:18:36,282 --> 00:18:39,368
Hiding from the gargoyle king.
328
00:18:39,785 --> 00:18:42,663
I'm terrified he's gonna kill
me for failing my mission.
329
00:18:42,955 --> 00:18:44,415
Mission? What mission?
330
00:18:47,835 --> 00:18:48,835
Wait.
331
00:18:49,587 --> 00:18:52,673
You were the one that told Ricky
to send that letter during prom.
332
00:18:53,966 --> 00:18:56,844
You led Betty right to the
gargoyle king and the black hood?
333
00:18:57,219 --> 00:18:58,512
I thought you quit g&g
334
00:18:58,679 --> 00:19:00,799
after Betty saved you from
the sisters of quiet mercy.
335
00:19:02,308 --> 00:19:06,437
She saved me from
the sisters' false king, yes,
336
00:19:06,604 --> 00:19:09,690
but then I rejoined the true
king in the woods after...
337
00:19:10,358 --> 00:19:12,818
When I came back to him, he
put me in charge of his lost boys.
338
00:19:12,985 --> 00:19:14,570
That lord of the flies gang
339
00:19:14,737 --> 00:19:17,156
that just chased me through
the woods with Spears?
340
00:19:17,323 --> 00:19:19,575
Ethel, you're playing g...
All right.
341
00:19:20,409 --> 00:19:22,828
You're gonna tell me now,
right now,
342
00:19:22,995 --> 00:19:24,330
who the gargoyle king is.
343
00:19:24,497 --> 00:19:26,540
I can't. I can't betray
his trust.
344
00:19:26,749 --> 00:19:29,627
Even when you just said
he's trying to kill you?
345
00:19:30,878 --> 00:19:33,381
He's... he's beautiful.
346
00:19:34,632 --> 00:19:35,883
Despite it all,
347
00:19:36,967 --> 00:19:38,177
I love him.
348
00:19:44,433 --> 00:19:45,433
It's okay.
349
00:19:45,810 --> 00:19:47,853
But you and the lost boys
can't stay in these woods.
350
00:19:48,020 --> 00:19:49,397
You have to end this game.
351
00:19:51,148 --> 00:19:52,148
Will you?
352
00:20:02,159 --> 00:20:05,705
I asked you here because I'm
pulling off my biggest con yet
353
00:20:05,913 --> 00:20:08,833
and I need my best con man
for the job.
354
00:20:09,667 --> 00:20:10,876
Haven't we learned our lesson
355
00:20:11,043 --> 00:20:13,671
about mixing business
with pleasure?
356
00:20:13,838 --> 00:20:17,049
Mmm. The business
is taking down my father.
357
00:20:19,135 --> 00:20:20,219
So are you in?
358
00:20:21,178 --> 00:20:22,430
For old times' sake?
359
00:20:24,598 --> 00:20:26,142
How could I resist?
360
00:20:26,809 --> 00:20:28,561
What's this emergency, Betty?
361
00:20:29,979 --> 00:20:31,063
Okay...
362
00:20:32,440 --> 00:20:35,526
Edgar evernever
is hypnotizing us.
363
00:20:39,655 --> 00:20:42,241
Hypnotherapy is a standard
therapeutic practice
364
00:20:42,408 --> 00:20:43,648
that people pay good money for.
365
00:20:43,868 --> 00:20:45,411
And whatever
Edgar's doing works.
366
00:20:45,578 --> 00:20:46,704
He took my pain away.
367
00:20:46,912 --> 00:20:48,181
I can't wait for him
to take mine.
368
00:20:48,205 --> 00:20:49,540
Okay, but that's just it.
369
00:20:49,707 --> 00:20:52,585
I think that he's purposely
inflicting pain on you
370
00:20:52,752 --> 00:20:55,129
- during hypnosis.
- Oh, okay.
371
00:20:55,296 --> 00:20:57,548
Now you just sound cuckoo pants.
372
00:20:58,257 --> 00:21:00,301
Why would Edgar cause us pain
just to take it away?
373
00:21:00,468 --> 00:21:03,387
I don't know, to have
more power over you?
374
00:21:03,596 --> 00:21:05,723
Edgar's our healer, Betty.
375
00:21:06,182 --> 00:21:07,892
And do you have
any proof to the contrary?
376
00:21:12,897 --> 00:21:14,106
Right. Didn't think so.
377
00:21:14,440 --> 00:21:15,983
Okay, bye.
378
00:21:19,153 --> 00:21:20,613
I'll get you proof, Cheryl.
379
00:21:21,822 --> 00:21:23,324
Stand down, lost boys.
380
00:21:23,532 --> 00:21:25,201
The hellcaster is on our side
381
00:21:25,367 --> 00:21:26,647
and he's come bearing good news.
382
00:21:26,827 --> 00:21:27,870
Our quest is complete.
383
00:21:30,206 --> 00:21:32,333
- Where's Ricky?
- He just took off.
384
00:21:32,875 --> 00:21:35,595
He's probably reporting back to the
gargoyle king and the black hood.
385
00:21:37,713 --> 00:21:38,964
Jack? Where's Jack?
386
00:21:39,131 --> 00:21:41,091
He went back to the bus
to get his carving knife.
387
00:21:41,717 --> 00:21:43,636
We can't leave Jack behind.
He's the youngest.
388
00:21:46,639 --> 00:21:47,681
Okay, I'll find him.
389
00:21:48,599 --> 00:21:50,476
He's never gonna
trust you on your own.
390
00:21:50,643 --> 00:21:51,685
Well, then, come on.
391
00:22:04,990 --> 00:22:07,368
What is all this, Evelyn?
392
00:22:07,868 --> 00:22:11,622
Is this one of your dad -
husband's - treatments?
393
00:22:12,289 --> 00:22:13,874
This is dialysis, Betty.
394
00:22:14,708 --> 00:22:15,960
I was very unwell as a child.
395
00:22:16,126 --> 00:22:17,711
My kidneys failed
when I was little.
396
00:22:25,594 --> 00:22:26,594
Immuno...
397
00:22:26,971 --> 00:22:29,974
Wait, why are you on
anti-rejection meds?
398
00:22:30,766 --> 00:22:35,521
Which is what they give you when
you've had an organ transplant?
399
00:22:35,688 --> 00:22:37,040
Not that it's any
of your business.
400
00:22:37,064 --> 00:22:39,733
But like I said,
I was an ill child.
401
00:22:41,569 --> 00:22:44,572
The scar on Kevin's back,
402
00:22:45,948 --> 00:22:47,533
fangs' treatment...
403
00:22:49,368 --> 00:22:50,661
Oh, my god.
404
00:22:52,037 --> 00:22:53,163
Edgar is
405
00:22:54,164 --> 00:22:56,417
butchering his disciples,
406
00:22:56,584 --> 00:22:58,460
but it can't all be
just for you.
407
00:22:58,711 --> 00:23:00,087
You don't know anything.
408
00:23:05,593 --> 00:23:06,969
You don't know anything!
409
00:24:11,951 --> 00:24:12,951
Jack?
410
00:24:16,246 --> 00:24:17,373
Maybe he's on the bus.
411
00:24:24,630 --> 00:24:26,590
Jack, are you here?
412
00:24:28,842 --> 00:24:29,842
I can't find my knife.
413
00:24:30,052 --> 00:24:32,280
Okay, I'll get you a new one,
but right now we have to go.
414
00:24:32,304 --> 00:24:33,555
Why'd you bring the hellcaster?
415
00:24:34,306 --> 00:24:35,724
It's okay, you can trust him.
416
00:24:41,814 --> 00:24:42,982
Get down, right now.
417
00:24:43,148 --> 00:24:44,149
Shh.
418
00:24:44,817 --> 00:24:47,069
Don't say another word.
419
00:25:04,670 --> 00:25:05,921
Go, go, go, go.
420
00:25:06,088 --> 00:25:07,423
Get the back door. Back door!
421
00:25:09,591 --> 00:25:10,591
It won't budge.
422
00:25:11,844 --> 00:25:13,429
Ethel, open the back door.
423
00:25:13,512 --> 00:25:14,638
It won't budge.
424
00:25:14,805 --> 00:25:16,181
- Ethel, open the door!
- God!
425
00:25:16,932 --> 00:25:18,100
Move, move.
426
00:25:21,770 --> 00:25:23,105
- We gotta go.
- Go, go!
427
00:25:35,034 --> 00:25:36,034
He's going to the front!
428
00:25:47,921 --> 00:25:49,841
That's not gonna
hold him. We have to go.
429
00:26:00,517 --> 00:26:01,517
Archie?
430
00:26:02,436 --> 00:26:03,437
Mom.
431
00:26:04,396 --> 00:26:06,482
You're doing it? Tonight?
432
00:26:06,648 --> 00:26:08,608
Whatever it is that
you and Veronica have planned?
433
00:26:08,650 --> 00:26:09,650
Yes.
434
00:26:09,902 --> 00:26:12,404
But it's better
you don't know the specifics
435
00:26:12,571 --> 00:26:14,174
because I'm sure you're
gonna try and stop me.
436
00:26:14,198 --> 00:26:17,159
After everything that hiram
has done to you and to your dad
437
00:26:17,326 --> 00:26:18,660
and to this town,
438
00:26:18,952 --> 00:26:19,952
I wanna watch.
439
00:26:41,934 --> 00:26:44,478
A grand on hiram lodge.
440
00:26:45,896 --> 00:26:46,980
Good luck to you.
441
00:26:47,523 --> 00:26:48,732
How are we looking?
442
00:26:49,483 --> 00:26:51,485
Really, really illegal.
443
00:26:51,652 --> 00:26:54,488
In case I haven't said it.
Thank you for doing this, Reggie.
444
00:26:54,947 --> 00:26:55,947
How are you holding up?
445
00:26:56,365 --> 00:26:57,741
By a gossamer thread.
446
00:26:57,908 --> 00:27:00,577
However, it's vital
we keep up appearances.
447
00:27:02,079 --> 00:27:04,915
Speaking of, it's showtime.
448
00:27:44,163 --> 00:27:46,707
J'j' came into this world j'j'
449
00:27:46,874 --> 00:27:49,293
j'j' daddy's little girl j'j'
450
00:27:49,459 --> 00:27:53,088
j'j' daddy made a soldier
out of me j'j'
451
00:27:54,715 --> 00:27:57,217
j'j' daddy made me dance j'j'
452
00:27:57,384 --> 00:27:59,845
j'j' daddy held my hand if
453
00:28:00,012 --> 00:28:03,557
j'j' daddy liked his whisky
with his tea j'j'
454
00:28:06,602 --> 00:28:07,853
touch 'em up.
455
00:28:08,020 --> 00:28:09,605
Had this date a long time,
you and I.
456
00:28:13,108 --> 00:28:15,611
J'j' daddy made me fight j'j'
457
00:28:15,777 --> 00:28:18,197
ii it wasn't always right if
458
00:28:18,363 --> 00:28:22,367
j'j' but he said, "girl,
it's your second amendment" j'j'
459
00:28:23,660 --> 00:28:25,078
box.
460
00:28:36,798 --> 00:28:39,801
J'j' and we rode motorcycles j'j'
461
00:28:39,968 --> 00:28:42,429
j'j' Blackjack, classic vinyl j'j'
462
00:28:42,596 --> 00:28:47,059
j'j' tough girl
is what I had to be m
463
00:28:47,267 --> 00:28:50,395
ii he said, "take care
of your mother" j'j'
464
00:28:50,604 --> 00:28:52,940
j'j' "watch out for your sister" j'j'
465
00:28:53,106 --> 00:28:57,736
j'j' that's when
daddy looked at me j'j'
466
00:28:57,903 --> 00:29:01,114
j'j' with his gun
with his head held high h
467
00:29:01,281 --> 00:29:02,574
ii he told me not to cry j'j'
468
00:29:02,741 --> 00:29:03,801
j'j' oh, my daddy said shoot j'j'
469
00:29:03,825 --> 00:29:04,952
that how it's gonna be?
470
00:29:05,118 --> 00:29:07,204
J'j' oh, my daddy said shoot j'j'
471
00:29:11,792 --> 00:29:13,377
Let's go!
472
00:29:14,169 --> 00:29:17,297
Ii he said, "take care
of your mother" j'j'
473
00:29:17,464 --> 00:29:20,050
j'j' "watch out for your sister" j'j'
474
00:29:20,217 --> 00:29:24,763
j'j' that's when
daddy looked at me j'j'
475
00:29:24,930 --> 00:29:27,683
j'j' with his gun
with his head held high h
476
00:29:27,849 --> 00:29:29,476
ii he told me not to cry j'j'
477
00:29:29,643 --> 00:29:31,436
j'j' oh, my daddy said shoot j'j'
478
00:29:32,854 --> 00:29:34,690
J'j' oh, my daddy said shoot j'j'
479
00:29:48,745 --> 00:29:51,331
Ii my daddy warned me
about men like you j'j'
480
00:29:51,498 --> 00:29:55,711
ii he said, "baby girl,
he's playing you" j'j'
481
00:29:55,877 --> 00:29:58,755
j'j' "he's playing you" if
482
00:29:59,298 --> 00:30:01,633
j'j' when trouble comes to town j'j'
483
00:30:01,800 --> 00:30:03,802
j'j' and men like me come around j'j'
484
00:30:03,927 --> 00:30:06,305
j'j' oh, my daddy said shoot j'j'
485
00:30:06,471 --> 00:30:08,849
j'j' oh, my daddy said shoot j'j'
486
00:30:09,141 --> 00:30:10,475
it's the feds!
487
00:30:14,896 --> 00:30:16,440
What is the meaning of this?
488
00:30:16,606 --> 00:30:18,126
You're the owner
of this establishment?
489
00:30:18,191 --> 00:30:20,986
Why, no. That would be
my father, hiram lodge.
490
00:30:21,153 --> 00:30:23,405
Hmm. You don't happen
to know where I can find him?
491
00:30:23,572 --> 00:30:25,866
Why, yes. He's at
the El royale boxing club
492
00:30:26,033 --> 00:30:28,243
taking part in an illegal
underground boxing match.
493
00:30:28,785 --> 00:30:30,620
Sheriff Jones
is expecting you outside.
494
00:30:31,705 --> 00:30:33,540
Ronnie, Ronnie.
We've got a problem.
495
00:30:33,707 --> 00:30:35,107
Some last minute bets
are coming in,
496
00:30:35,208 --> 00:30:38,128
they all want odds on hiram
killing Archie in the ring.
497
00:31:16,708 --> 00:31:17,793
This ends now!
498
00:31:29,846 --> 00:31:30,889
Just remember,
499
00:31:32,724 --> 00:31:33,892
you asked for this.
500
00:31:34,810 --> 00:31:35,810
Archie!
501
00:31:36,144 --> 00:31:37,229
Daddy, stop.
502
00:31:43,819 --> 00:31:44,945
I beat you.
503
00:31:45,362 --> 00:31:46,613
I'm the better man.
504
00:31:50,200 --> 00:31:51,535
You lost.
505
00:31:51,701 --> 00:31:53,286
I was just keeping you busy.
506
00:31:53,703 --> 00:31:55,122
Hiram lodge.
507
00:31:56,790 --> 00:32:00,043
It is with great pleasure
508
00:32:00,794 --> 00:32:03,630
that I say,
"you're under arrest."
509
00:32:03,797 --> 00:32:04,797
For what?
510
00:32:05,132 --> 00:32:08,635
Forconducfing illegal
activities at your establishments.
511
00:32:09,428 --> 00:32:12,264
El royale boxing club
and la bonne nuit speakeasy.
512
00:32:12,389 --> 00:32:13,390
You betrayed me?
513
00:32:15,392 --> 00:32:16,392
Archie.
514
00:32:17,310 --> 00:32:18,395
Are you okay?
515
00:32:18,979 --> 00:32:20,730
Hey, hey.
516
00:32:24,568 --> 00:32:25,610
We got him.
517
00:32:32,284 --> 00:32:33,493
My own daughter,
518
00:32:34,786 --> 00:32:36,288
working with the feds.
519
00:32:43,086 --> 00:32:44,086
And for what?
520
00:32:45,088 --> 00:32:46,506
An ex-boyfriend?
521
00:32:46,673 --> 00:32:49,301
No, I did this for me, daddy.
522
00:32:50,469 --> 00:32:52,179
I found out you lied,
523
00:32:52,304 --> 00:32:55,599
that you still held the deeds
to pop's and la bonne nuit.
524
00:32:55,765 --> 00:32:59,895
And it made me very, very angry.
525
00:33:00,854 --> 00:33:02,606
Consider it
a lesson learned, mija.
526
00:33:02,772 --> 00:33:05,484
Regardless, all of your assets
527
00:33:05,650 --> 00:33:08,695
are being seized by
the government as we speak.
528
00:33:08,904 --> 00:33:12,157
Your precious empire will be
put up for public auction.
529
00:33:12,824 --> 00:33:16,119
In the meantime, I'll leave you
with this parting thought.
530
00:33:18,038 --> 00:33:20,499
Iwon.
531
00:33:33,053 --> 00:33:36,139
So you and Veronica
are quite the dynamic duo.
532
00:33:36,306 --> 00:33:37,432
Are you...
533
00:33:39,601 --> 00:33:40,727
I don't know.
534
00:33:41,520 --> 00:33:44,022
Sometimes, it feels like
we're gonna get back together.
535
00:33:44,231 --> 00:33:45,482
But then...
536
00:33:46,066 --> 00:33:48,318
Oh, personally,
I think you're endgame.
537
00:33:49,694 --> 00:33:51,112
- Endgame?
- Oh, yeah.
538
00:33:51,863 --> 00:33:54,074
But it doesn't really
matter what I think.
539
00:33:54,699 --> 00:33:56,299
Maybe you should
ask her what she thinks.
540
00:34:01,414 --> 00:34:04,042
Excuse me, Mr. Jones,
but where are the lost boys?
541
00:34:05,835 --> 00:34:07,254
We've assigned a deputy to them.
542
00:34:07,504 --> 00:34:09,464
They'll be under our care
until the gargoyle king
543
00:34:09,631 --> 00:34:11,132
and the black hood are caught.
544
00:34:12,842 --> 00:34:14,177
Excuse me for a minute.
545
00:34:18,014 --> 00:34:20,892
See? You're safe.
It's okay, Ethel.
546
00:34:21,768 --> 00:34:23,812
And we're going to find
Ricky, too, I promise.
547
00:34:27,524 --> 00:34:28,650
Thank you.
548
00:34:32,862 --> 00:34:33,862
Thank you.
549
00:34:39,077 --> 00:34:42,956
You deserve a reward
for your bravery, hellcaster.
550
00:34:44,583 --> 00:34:45,792
I can tell you who he is.
551
00:34:46,918 --> 00:34:48,003
The king.
552
00:34:49,129 --> 00:34:50,129
Who?
553
00:34:56,636 --> 00:34:58,555
But that's impossible.
554
00:35:05,103 --> 00:35:06,271
- Jug.
- Betty.
555
00:35:06,730 --> 00:35:08,690
Are you ready to hear
the craziest thing ever?
556
00:35:08,857 --> 00:35:10,984
Well, I think I might
have you beat on that one.
557
00:35:11,151 --> 00:35:13,903
According to Ethel,
Jason blossom
558
00:35:14,070 --> 00:35:15,196
is the gargoyle king.
559
00:35:15,363 --> 00:35:16,531
That's not possible, is it?
560
00:35:16,698 --> 00:35:18,783
Normally, I would
immediately say no,
561
00:35:18,950 --> 00:35:21,453
but there's only one way
to find out definitively.
562
00:35:21,661 --> 00:35:24,122
A way that would make
Dr. Curdle Jr. proud.
563
00:35:24,289 --> 00:35:26,541
I'm going to have to
dig up Jason's body, aren't I?
564
00:35:27,000 --> 00:35:28,209
Call me afterwards.
565
00:35:32,797 --> 00:35:35,800
Cheryl, the farm is a front.
566
00:35:36,009 --> 00:35:39,346
Kevin, fangs,
Edgar took their kidneys.
567
00:35:39,512 --> 00:35:41,806
There's a refrigerator
filled to the brim
568
00:35:41,973 --> 00:35:43,433
with human organs.
569
00:35:43,600 --> 00:35:46,436
The farm is an organ farm.
570
00:35:46,603 --> 00:35:49,898
Are you trying to get shipped
out to shutter island, youlunafic?
571
00:35:55,945 --> 00:35:57,906
Oh, my god. Is that...
572
00:35:58,198 --> 00:35:59,198
Yes.
573
00:35:59,324 --> 00:36:03,370
Cheryl, what if this is why
he keeps adopting kids?
574
00:36:03,536 --> 00:36:05,538
For his human chop shop?
575
00:36:05,705 --> 00:36:08,625
Based on the price list
I saw in the infirmary,
576
00:36:08,792 --> 00:36:10,168
it's lucrative as hell.
577
00:36:10,335 --> 00:36:11,336
Infirmary.
578
00:36:13,380 --> 00:36:14,860
If there's even a chance
you're right,
579
00:36:15,006 --> 00:36:17,509
Toni's procedure is today.
The nurses just took her away.
580
00:36:17,717 --> 00:36:20,637
Okay, go. Go get Toni.
I'll get Kevin and fangs.
581
00:36:27,018 --> 00:36:28,937
Are you nervous? Don't be.
582
00:36:31,898 --> 00:36:33,233
Get your hands off
my girlfriend!
583
00:36:33,400 --> 00:36:34,693
Excuse me...
584
00:36:34,859 --> 00:36:36,611
- What's going on?
- They're charlatans.
585
00:36:36,778 --> 00:36:38,738
- What?
- Not another step.
586
00:36:38,905 --> 00:36:40,031
Get up, Toni. Let's go.
587
00:36:40,198 --> 00:36:41,199
But my treatment...
588
00:36:41,366 --> 00:36:43,886
There's a chance Betty's cries
that the sky is falling are true.
589
00:36:43,993 --> 00:36:45,787
Look at those instruments
of torture.
590
00:36:46,079 --> 00:36:47,497
Now please, can we go?
591
00:36:49,624 --> 00:36:51,251
There's a door I snuck Betty in.
592
00:36:51,418 --> 00:36:52,669
Lead the way, my monte cristo.
593
00:36:59,092 --> 00:37:00,301
Stop those girls!
594
00:37:05,390 --> 00:37:06,850
Kev, fangs,
595
00:37:07,100 --> 00:37:09,220
I know that this sounds crazy,
and I'll explain later,
596
00:37:09,352 --> 00:37:12,063
but Edgar's harvesting
our organs.
597
00:37:12,230 --> 00:37:13,606
We are all in danger.
598
00:37:14,149 --> 00:37:16,443
You don't know
what you're saying, Betty.
599
00:37:16,609 --> 00:37:18,987
He's taking out the parts
of us that are diseased.
600
00:37:20,864 --> 00:37:23,116
Kev, fangs.
601
00:37:23,283 --> 00:37:25,923
Why don't we all go talk to Edgar?
He'll clear this whole thing up.
602
00:37:29,289 --> 00:37:31,040
Guys, guys,
we don't have to do this.
603
00:37:31,249 --> 00:37:32,459
We can all just go home.
604
00:37:32,584 --> 00:37:34,043
Stop being a detractor, Betty.
605
00:37:40,467 --> 00:37:42,844
Hey, we need some help in here,
we're being attacked.
606
00:38:02,363 --> 00:38:04,532
It's locked. Over here!
607
00:38:05,158 --> 00:38:06,518
We'll never be able
to outrun them.
608
00:38:08,453 --> 00:38:09,453
Okay.
609
00:38:12,499 --> 00:38:13,833
Cheryl, come on!
610
00:38:14,292 --> 00:38:17,045
Toni, I love you.
611
00:38:17,212 --> 00:38:18,963
This is your only chance
at freedom.
612
00:38:21,090 --> 00:38:22,967
No, run! Go!
613
00:38:58,169 --> 00:39:00,255
Archie. What's going on?
614
00:39:02,090 --> 00:39:03,466
Ronnie, I wanted to tell you...
615
00:39:05,802 --> 00:39:06,970
I needed to tell you.
616
00:39:07,262 --> 00:39:08,972
Wait, before you say anything...
617
00:39:11,933 --> 00:39:13,101
Is there someone else here?
618
00:39:16,145 --> 00:39:17,188
Hey, Andrews.
619
00:39:19,274 --> 00:39:22,694
Reggie was helping me at
la bonne nuit earlier tonight
620
00:39:23,945 --> 00:39:26,239
and he came to tell me...
621
00:39:26,406 --> 00:39:29,158
I came to tell her
that I wanted to be with her,
622
00:39:29,325 --> 00:39:30,325
no matter what.
623
00:39:30,660 --> 00:39:33,663
And she said she wanted
to be with me, too.
624
00:39:40,086 --> 00:39:43,298
That is what I said.
625
00:39:47,760 --> 00:39:49,721
- Right, well, uh...
- Wait.
626
00:39:50,221 --> 00:39:51,598
Just stay.
627
00:39:52,307 --> 00:39:53,558
We should celebrate.
628
00:39:54,642 --> 00:39:56,185
We did an amazing thing tonight.
629
00:39:57,437 --> 00:39:58,813
No... no, I'm good. Um...
630
00:39:59,939 --> 00:40:01,059
I'll see you guys at school.
631
00:40:27,967 --> 00:40:29,052
Now,
632
00:40:30,053 --> 00:40:32,555
you put up
quite the fight, Betty.
633
00:40:33,348 --> 00:40:35,725
And now you have left me
with no choice.
634
00:40:38,311 --> 00:40:40,980
I saw the truth, Mr. Evernever.
635
00:40:41,272 --> 00:40:42,732
I know what you're doing here.
636
00:40:43,775 --> 00:40:47,111
You don't know
what you saw, Betty.
637
00:40:54,535 --> 00:40:55,954
They're gonna come for me,
638
00:40:57,121 --> 00:41:00,041
jughead and his dad.
639
00:41:00,625 --> 00:41:01,668
Nurse.
640
00:41:02,627 --> 00:41:06,297
Can we please prepare Betty
for her procedure?
641
00:41:12,095 --> 00:41:13,888
Don't touch me!
642
00:42:23,416 --> 00:42:24,834
Greg, move your head.
43251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.