Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,545
Previously on Riverdale...
2
00:00:03,629 --> 00:00:06,548
- I'm Cassidy.
- We're gonna take what we want and then we're gonna go.
3
00:00:06,632 --> 00:00:08,884
If you tell me
you're going to shadow mines...
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,052
I am.
5
00:00:10,135 --> 00:00:11,988
Those guys would still be
alive if I wasn't in the picture.
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,805
Andrews, the warden
wants to see you.
7
00:00:13,889 --> 00:00:16,689
Killing that boy at shadow lake.
You have no one to blame but yourself.
8
00:00:16,725 --> 00:00:18,953
The warden from
that juvie killed himself last night.
9
00:00:18,977 --> 00:00:20,562
I saw you with hiram lodge.
10
00:00:20,646 --> 00:00:23,315
You're testing his drugs
out on patients. Why?
11
00:00:23,398 --> 00:00:26,568
I only answer
to one authority, Betty.
12
00:00:26,652 --> 00:00:28,654
Let's convince them to escape.
13
00:00:28,737 --> 00:00:31,990
Let's give them the opposite of the
gargoyle king, which is the gryphon queen.
14
00:00:32,866 --> 00:00:34,826
The king is dead.
15
00:00:34,910 --> 00:00:36,328
You're all free.
16
00:00:36,411 --> 00:00:38,411
Betty, what are we going to do
with all these kids?
17
00:00:38,455 --> 00:00:39,665
They have nowhere to go.
18
00:00:39,748 --> 00:00:42,793
The bounty on your pal Archie
is why you got to cut him loose.
19
00:00:42,876 --> 00:00:44,270
I'm not just going to
ditch Archie, mom.
20
00:00:44,294 --> 00:00:45,522
Your mom's right, jug.
21
00:00:45,546 --> 00:00:47,714
Wherever I go next,
it's got to be alone.
22
00:00:47,798 --> 00:00:48,858
Arch, we 'ii get you
a ride to the border.
23
00:00:48,882 --> 00:00:50,342
[Know a guy up there
who can help.
24
00:00:50,425 --> 00:00:52,177
Town's under quarantine.
Governor's orders.
25
00:00:52,261 --> 00:00:53,512
No one in or out.
26
00:00:56,014 --> 00:00:59,518
What hero's journey would
be complete without a self-imposed exile?
27
00:01:00,811 --> 00:01:02,980
Witness Archie Andrews.
28
00:01:03,063 --> 00:01:06,108
Just as Luke Skywalker
went to planet dagobah,
29
00:01:06,191 --> 00:01:10,571
so too has Archie been
in the Canadian hinterlands,
30
00:01:10,654 --> 00:01:12,948
wondering what dark demons
he would have to conquer
31
00:01:13,031 --> 00:01:17,369
before being able,
finally, to go home.
32
00:01:17,452 --> 00:01:18,745
And speaking of home,
33
00:01:18,829 --> 00:01:20,539
since Riverdale's quarantine,
34
00:01:20,622 --> 00:01:22,541
the crime rate in town
had risen.
35
00:01:22,624 --> 00:01:26,753
There had been, for instance,
a series of daring cat burglaries.
36
00:01:36,763 --> 00:01:40,475
You make an extremely sexy
Robin hood, t.T.
37
00:01:40,559 --> 00:01:44,354
Stealing from the rich
to give to, well, us.
38
00:01:44,438 --> 00:01:45,772
You're so crazy.
39
00:01:51,987 --> 00:01:53,614
I love you.
40
00:01:56,325 --> 00:01:57,951
I love you.
41
00:02:00,287 --> 00:02:03,266
It's been five weeks since
we were cut off from the rest of the world.
42
00:02:03,290 --> 00:02:05,083
The quarantine's been lifted,
43
00:02:05,167 --> 00:02:08,253
but the town still hasn't
gotten its pep back.
44
00:02:08,337 --> 00:02:10,631
Blossom, topaz, break it up.
45
00:02:10,714 --> 00:02:11,882
Bite me, moose.
46
00:02:11,965 --> 00:02:13,234
It's one of the new
school rules, Cheryl.
47
00:02:13,258 --> 00:02:15,177
All physical contact
must be kept to a minimum.
48
00:02:15,260 --> 00:02:16,928
Well, that doesn't
make any sense.
49
00:02:17,012 --> 00:02:18,531
There haven't been
any seizures for weeks,
50
00:02:18,555 --> 00:02:20,199
and everything tested
has come back negative.
51
00:02:20,223 --> 00:02:22,351
The rrotc doesn't
make the rules, Toni.
52
00:02:22,434 --> 00:02:26,229
No, you just enforce them
like the crypto-fascists you are.
53
00:02:27,606 --> 00:02:28,815
Come on, t.T.
54
00:02:32,194 --> 00:02:33,379
And though above ground,
55
00:02:33,403 --> 00:02:36,698
Riverdale was a haunted shell
of its former self,
56
00:02:36,782 --> 00:02:39,534
underground,
at Veronica's la bonne nuit,
57
00:02:39,618 --> 00:02:42,245
life was beautiful.
58
00:02:42,329 --> 00:02:44,831
J'j' come hear the music play j'j'
59
00:02:44,915 --> 00:02:47,918
j'j' come blow that horn
start celebrating j'j'
60
00:02:48,001 --> 00:02:50,295
j'j' right this way
your table's waiting j'j'
61
00:02:51,588 --> 00:02:54,591
Cheryl, Toni! Welcome, ladies.
62
00:02:54,675 --> 00:02:56,968
I've got your usual table
waiting for you.
63
00:02:57,052 --> 00:02:59,221
- Merci, madame.
- Enjoy.
64
00:02:59,304 --> 00:03:01,890
M“ so come to the cabaret j'j'
65
00:03:03,684 --> 00:03:05,602
what's the good word, Reginald?
66
00:03:05,686 --> 00:03:07,688
The kegs are tapped out.
67
00:03:07,771 --> 00:03:10,148
We've got more
empty bottles than full.
68
00:03:10,232 --> 00:03:13,110
He”, even your mocktails
are selling out tonight.
69
00:03:13,193 --> 00:03:14,569
It's nuts.
70
00:03:14,653 --> 00:03:20,992
J'j' and I love a cabaret j'j'
71
00:03:31,795 --> 00:03:34,631
- What was that?
- No, not again.
72
00:03:34,715 --> 00:03:36,717
Just go back to sleep, jug.
73
00:03:38,885 --> 00:03:41,555
Pray that that didn't
wake up my mom.
74
00:03:41,638 --> 00:03:44,099
He's coming. The gargoyle
king, he's coming to kill me!
75
00:03:44,182 --> 00:03:46,435
Hannah, hey, hey. Hey.
76
00:03:46,893 --> 00:03:49,688
No, he's not, Hannah.
77
00:03:49,771 --> 00:03:51,565
It was just a bad dream, okay?
78
00:03:51,648 --> 00:03:53,316
That's all over, remember?
79
00:03:53,400 --> 00:03:54,860
The gargoyle king is dead.
80
00:03:54,943 --> 00:03:57,320
The gryphon queen,
she slayed him.
81
00:03:57,404 --> 00:03:58,530
She saved us.
82
00:03:59,573 --> 00:04:01,241
Exactly, Tyler.
83
00:04:01,324 --> 00:04:04,745
Okay, but since we're up,
can we play?
84
00:04:04,828 --> 00:04:07,372
Please, Betty? It really
does make us feel better.
85
00:04:08,415 --> 00:04:10,459
Please.
86
00:04:10,542 --> 00:04:13,962
Okay, just one quick round
and then back to bed.
87
00:04:24,931 --> 00:04:25,932
What is this?
88
00:04:28,935 --> 00:04:30,896
Who does this belong to?
89
00:04:30,979 --> 00:04:32,314
- Huh?
- They're Tyler's.
90
00:04:32,397 --> 00:04:33,690
He's been taking them.
91
00:04:40,739 --> 00:04:41,865
Tyler...
92
00:04:44,284 --> 00:04:46,036
Where did you get
the fizzle rocks?
93
00:04:46,119 --> 00:04:48,205
An unnamed serpent
dealing fizzle rocks?
94
00:04:48,288 --> 00:04:49,599
Are you sure
this kid wasn't lying?
95
00:04:49,623 --> 00:04:53,084
If it was a lie, Tyler came
up with it pretty quickly.
96
00:04:53,168 --> 00:04:56,797
A serpent dealing hiram lodge's
drugs like we're one of his gangs.
97
00:04:56,880 --> 00:05:00,675
This is my fault.
I was gone for too long.
98
00:05:00,759 --> 00:05:03,512
I left the serpents high and
dry. I left you high and dry.
99
00:05:03,595 --> 00:05:05,555
No, you were protecting Archie.
100
00:05:05,639 --> 00:05:08,391
Yeah, and while I was busy
protecting the red paladin,
101
00:05:08,475 --> 00:05:10,602
hiram made a play for
the entire town and he got it.
102
00:05:11,853 --> 00:05:13,313
Fizzle rocks are everywhere.
103
00:05:13,396 --> 00:05:15,625
Weatherbee's running Riverdale
high like it's a police state.
104
00:05:15,649 --> 00:05:17,776
We don't even have
an elected sheriff yet.
105
00:05:20,153 --> 00:05:22,989
Quarantine. Why would he
want the town quarantined?
106
00:05:23,073 --> 00:05:26,326
It can't just be because he wants
to expand his candy business
107
00:05:26,409 --> 00:05:27,953
and make more money, can it?
108
00:05:28,036 --> 00:05:32,082
Hiram was paying the sisters to
test out his drugs on the patients there.
109
00:05:32,165 --> 00:05:35,085
I don't see how he could
possibly get away with that.
110
00:05:35,168 --> 00:05:37,003
Attorney McCoy and I
are just trying to get
111
00:05:37,087 --> 00:05:39,130
sister woodhouse
and the rest of her nuns
112
00:05:39,214 --> 00:05:41,967
to rat him out,
and we're close, I think.
113
00:05:42,050 --> 00:05:43,927
Oh, god, could you imagine
114
00:05:44,010 --> 00:05:46,680
hiram lodge finally
paying for his crimes,
115
00:05:46,763 --> 00:05:49,015
brought down by
the testimony of nuns?
116
00:05:52,853 --> 00:05:55,272
Maybe that means
Archie could come back home.
117
00:05:55,939 --> 00:05:57,399
Wherever he is.
118
00:05:57,482 --> 00:06:00,318
This is kdk 12 to kdk 1. Over.
119
00:06:01,027 --> 00:06:02,362
This is kdk 1.
120
00:06:02,445 --> 00:06:04,698
How are things looking
in your neck of the woods? Over.
121
00:06:04,781 --> 00:06:08,785
Same as the last few weeks,
quiet and clear. Over.
122
00:06:09,327 --> 00:06:12,122
Glad to hear it. Still thinking
about staying on for another rotation,
123
00:06:12,205 --> 00:06:15,292
or are you ready to leave
the wilderness behind? Over.
124
00:06:24,217 --> 00:06:27,137
I might sleep on it.
I'm still figuring things out.
125
00:06:27,220 --> 00:06:29,639
I'm not sure if I'm
ready to go back yet.
126
00:06:29,723 --> 00:06:32,809
Copy that. Oh, we've been
getting some bear sightings.
127
00:06:32,893 --> 00:06:35,896
So stay vigilant while you're
clearing the trails. Over.
128
00:06:35,979 --> 00:06:37,647
Will do, ma'am. Over and out.
129
00:06:40,066 --> 00:06:41,651
Come on.
130
00:07:08,887 --> 00:07:10,096
Shoot
131
00:07:13,767 --> 00:07:15,143
what the hell, man?
132
00:07:15,226 --> 00:07:17,729
Veronica
lodge hasn't paid what she owes.
133
00:07:19,356 --> 00:07:21,107
Let go of me!
134
00:07:22,317 --> 00:07:24,527
I'm sorry that
this happened, Reggie.
135
00:07:25,612 --> 00:07:28,365
With my father
breathing down our necks,
136
00:07:28,448 --> 00:07:30,325
I suppose it was
only a matter of time.
137
00:07:32,285 --> 00:07:33,370
Sorry.
138
00:07:35,497 --> 00:07:36,790
Thanks.
139
00:07:37,707 --> 00:07:41,294
Every time I make a beer run across
the border, I've been changing it up.
140
00:07:41,378 --> 00:07:43,713
Never taking
the same road twice.
141
00:07:43,797 --> 00:07:44,714
He got lucky.
142
00:07:44,798 --> 00:07:46,675
Daddy made it very clear
143
00:07:46,758 --> 00:07:50,929
that if la bonne nuit was to continue
operating in a post-quarantine Riverdale,
144
00:07:51,012 --> 00:07:54,349
I'd have to give him 10 percent
of my earnings for the privilege.
145
00:07:54,432 --> 00:07:57,060
If you start paying him
for protection now,
146
00:07:57,143 --> 00:07:58,478
you'll never stop.
147
00:07:58,561 --> 00:08:02,023
But there are ways
to minimize that price.
148
00:08:07,529 --> 00:08:09,072
Five percent feels fair.
149
00:08:09,572 --> 00:08:12,909
And once daddy reviews
these well-cooked books,
150
00:08:13,952 --> 00:08:15,161
he'll be none the wiser.
151
00:08:19,499 --> 00:08:22,419
Has anyone ever told you
you're a badass?
152
00:08:32,137 --> 00:08:34,139
Hey, hey, Vegas.
153
00:08:37,559 --> 00:08:39,477
It's okay. We'll go
this way. Come on.
154
00:08:39,561 --> 00:08:41,479
Come on, Vegas.
155
00:09:35,366 --> 00:09:38,119
This is kdk 12 calling kdk 1.
156
00:09:38,203 --> 00:09:40,830
Kdk 12 to kdk 1. Do you read me?
157
00:09:40,914 --> 00:09:44,417
This is kdk 1.
We're receiving you. Over.
158
00:09:44,501 --> 00:09:46,878
I need help. I've been attacked.
159
00:09:46,961 --> 00:09:48,713
By a grizzly. I'm in bad shape.
160
00:09:48,797 --> 00:09:51,007
How severe are
your injuries? Over.
161
00:09:53,134 --> 00:09:55,637
- It's bad.
- Stay calm. Help is on the way...
162
00:09:55,720 --> 00:09:57,555
You're cutting out.
163
00:09:57,639 --> 00:09:59,909
I said apply pressure, and are
you able to dress your wound?
164
00:09:59,933 --> 00:10:02,560
Hello? Hello?
165
00:10:06,731 --> 00:10:08,149
Damn it!
166
00:10:33,508 --> 00:10:35,051
It's okay, boy.
167
00:10:42,642 --> 00:10:45,395
It's okay, boy. They said
they're on their way.
168
00:10:45,478 --> 00:10:47,647
We just gotta stay calm.
Good boy.
169
00:10:54,654 --> 00:10:56,114
Good boy, Vegas.
170
00:11:06,124 --> 00:11:08,501
I am exhausted, Betty.
171
00:11:08,585 --> 00:11:12,672
We don't have the resources
to shelter these children.
172
00:11:12,755 --> 00:11:14,007
But the farm does.
173
00:11:14,674 --> 00:11:16,718
Mom, no.
174
00:11:16,801 --> 00:11:18,219
Well, they can't stay here.
175
00:11:18,303 --> 00:11:21,055
Can this please just wait
until after the trial?
176
00:11:21,139 --> 00:11:25,310
The only reason they left the sisters is
because I convinced them to trust me.
177
00:11:25,393 --> 00:11:27,270
They've imprinted on me.
178
00:11:27,353 --> 00:11:29,397
I'm their gryphon queen.
179
00:11:31,733 --> 00:11:33,276
Fine.
180
00:11:33,359 --> 00:11:37,780
But as their queen, they are
your responsibility, not mine.
181
00:11:41,492 --> 00:11:42,892
So let me get this straight.
182
00:11:42,952 --> 00:11:46,789
Regardless of the fact that
the sisters abused children
183
00:11:46,873 --> 00:11:49,167
and tested hiram lodge's
drugs on them,
184
00:11:49,250 --> 00:11:51,836
which is why they're in jail,
awaiting trial,
185
00:11:51,920 --> 00:11:54,797
their lawyer doesn't
want us to harass them?
186
00:11:54,881 --> 00:11:56,216
It gets worse.
187
00:11:56,299 --> 00:11:59,052
I told sowerberry that we'd
give the sisters immunity
188
00:11:59,135 --> 00:12:02,305
if they agreed to testify
against hiram.
189
00:12:02,388 --> 00:12:06,392
He informed me that the nuns
had taken a vow of silence.
190
00:12:08,061 --> 00:12:09,562
So what if I testify?
191
00:12:09,646 --> 00:12:12,690
You already admitted that you
were all on drugs while at the sisters,
192
00:12:12,774 --> 00:12:14,692
drugs that
caused hallucinations.
193
00:12:14,776 --> 00:12:15,944
I know what I saw.
194
00:12:16,027 --> 00:12:17,612
I believe you, Betty.
195
00:12:17,695 --> 00:12:19,405
But a jury won't.
196
00:12:23,993 --> 00:12:26,287
I like to give people
the benefit of the doubt.
197
00:12:26,371 --> 00:12:28,331
I like to believe
they can change.
198
00:12:28,414 --> 00:12:30,375
But you never do, daddy.
199
00:12:30,458 --> 00:12:32,752
If this is about the attack
on your delivery truck,
200
00:12:32,835 --> 00:12:34,504
I only know what I've heard,
201
00:12:34,587 --> 00:12:39,259
that someone sent the gargoyle
gang to apply pressure to you.
202
00:12:39,342 --> 00:12:41,511
World's gotten scary
these last few weeks.
203
00:12:41,594 --> 00:12:44,722
Well, I'm ready to face reality.
204
00:12:44,806 --> 00:12:47,350
I need protection, and...
205
00:12:47,433 --> 00:12:49,644
You're the only person
who's offering it.
206
00:12:50,728 --> 00:12:52,313
It's nothing to be
ashamed of, mija.
207
00:12:52,397 --> 00:12:55,316
Fifteen percent,
drop in the bucket.
208
00:12:55,400 --> 00:12:57,944
And no gargoyles will mess
with your contraband again.
209
00:12:59,237 --> 00:13:01,739
Unfortunately,
business has been slow.
210
00:13:01,823 --> 00:13:04,409
- Hmm.
- How does five percent sound?
211
00:13:04,492 --> 00:13:06,828
Really? Because Leo
and Nico tell me
212
00:13:06,911 --> 00:13:09,914
that your parking lot's
been packed every night.
213
00:13:09,998 --> 00:13:11,207
Right, guys?
214
00:13:13,084 --> 00:13:14,627
Well, well,
215
00:13:14,711 --> 00:13:18,423
new coat, new capos.
You're walking tall these days.
216
00:13:18,506 --> 00:13:20,550
Hope those nuns in jail
don't crack under pressure
217
00:13:20,633 --> 00:13:23,970
and start talking about how
you were their candy man.
218
00:13:24,053 --> 00:13:27,348
All right, I'll settle for 10 percent,
but I need to see your books.
219
00:13:28,182 --> 00:13:29,517
Naturally.
220
00:13:29,600 --> 00:13:32,020
N I want to be if
221
00:13:32,103 --> 00:13:35,189
j'j' well, all the odds are n
222
00:13:35,273 --> 00:13:38,568
j'j' they're in my favor j'j'
223
00:13:38,651 --> 00:13:41,404
j'j' something's bound to begin j'j'
224
00:13:41,487 --> 00:13:43,114
Josie's sounding
incredible these days.
225
00:13:44,365 --> 00:13:46,534
Only the best at la bonne nuit.
226
00:13:46,617 --> 00:13:49,245
J'j' happen some time j'j'
227
00:13:49,329 --> 00:13:51,581
j'j' maybe this time j'j'
228
00:13:51,664 --> 00:13:54,792
j'j' I'll win if
229
00:13:54,876 --> 00:13:56,127
All right, serpents,
230
00:13:56,210 --> 00:13:59,630
it's come to my attention that one
of us has been dealing fizzle rocks.
231
00:14:00,173 --> 00:14:02,216
Slinging dope is not
what serpents do.
232
00:14:02,300 --> 00:14:04,510
So from this moment on,
we're going clean.
233
00:14:04,594 --> 00:14:07,764
There'll be no selling
or doing drugs.
234
00:14:07,847 --> 00:14:11,351
No crime of any kind
will be tolerated.
235
00:14:11,434 --> 00:14:14,937
Anyone that breaks the
serpent code will be exiled.
236
00:14:15,855 --> 00:14:16,856
Permanently.
237
00:14:16,939 --> 00:14:18,274
I think it's pretty ridic
238
00:14:18,358 --> 00:14:22,111
that you vanish for a month on
some vision quest with your bestie,
239
00:14:22,195 --> 00:14:26,199
only to return and lecture us
about responsibility.
240
00:14:26,282 --> 00:14:28,993
We got no money coming in, jug.
241
00:14:29,077 --> 00:14:31,829
I mean, how are we
supposed to eat, survive?
242
00:14:34,415 --> 00:14:37,126
We'll figure it out and get
back to you, fangs. All of you.
243
00:14:37,210 --> 00:14:41,714
In the meantime,
"in unity, there is strength."
244
00:14:41,798 --> 00:14:44,092
In unity, there is strength.
245
00:14:58,439 --> 00:14:59,607
Go away!
246
00:14:59,690 --> 00:15:03,403
I'm so, so sorry
this happened to you, Josie.
247
00:15:03,486 --> 00:15:05,255
I'm paying someone
a lot of money to make sure
248
00:15:05,279 --> 00:15:07,448
this exact sort of thing
doesn't happen.
249
00:15:07,532 --> 00:15:10,076
They were from your
father's gang, weren't they?
250
00:15:12,870 --> 00:15:15,039
You know, whatever problems
you've got with him,
251
00:15:15,123 --> 00:15:17,917
I can't be dragged
into them, Veronica.
252
00:15:18,000 --> 00:15:20,086
Either you get this mess
straightened out,
253
00:15:20,169 --> 00:15:24,048
or la bonne nuit finds itself
a new headliner.
254
00:15:24,132 --> 00:15:26,008
They helped me. Gave me freedom,
255
00:15:26,092 --> 00:15:27,677
and gave me back my life.
256
00:15:27,760 --> 00:15:30,346
At the farm, you won't be
the only ones doing chores.
257
00:15:30,430 --> 00:15:32,306
Everybody's equal.
258
00:15:33,516 --> 00:15:36,144
Um, Polly? Evelyn?
259
00:15:37,019 --> 00:15:39,105
The hell's going on?
260
00:15:39,188 --> 00:15:41,941
Mom called. She said
that you had your hands full.
261
00:15:42,024 --> 00:15:43,860
Want a t-shirt?
262
00:15:43,943 --> 00:15:46,279
Um, no, and neither do they.
263
00:15:46,362 --> 00:15:49,449
Guys, don't take anything
from these two vampires, okay?
264
00:15:49,532 --> 00:15:50,533
They're bribing you.
265
00:15:50,616 --> 00:15:52,535
Betty doesn't know
what she's saying.
266
00:15:52,618 --> 00:15:57,165
When I escaped the sisters, the
farm became my salvation, my family.
267
00:15:57,623 --> 00:15:59,041
Okay, as your gryphon queen,
268
00:15:59,125 --> 00:16:02,378
I promised to protect you
and keep you safe.
269
00:16:02,462 --> 00:16:04,589
And trust me,
the farm is not safe.
270
00:16:04,672 --> 00:16:07,967
Not safe? Did you tell them how
the gargoyle king and his henchmen
271
00:16:08,050 --> 00:16:10,678
broke into this house
and terrorized you and mom?
272
00:16:10,761 --> 00:16:14,223
What about
these drugs we found here?
273
00:16:14,307 --> 00:16:17,018
How can you be protecting
them if you're allowing them
274
00:16:17,101 --> 00:16:19,103
to put these dangerous
chemicals into their bodies?
275
00:16:19,187 --> 00:16:21,981
I didn't know. I don't know
how they're getting them.
276
00:16:22,064 --> 00:16:24,525
They're too scared to tell
you because you're a serpent.
277
00:16:24,609 --> 00:16:26,027
But they told us.
278
00:16:26,110 --> 00:16:28,279
A serpent dealer
named fangs fogarty.
279
00:16:31,991 --> 00:16:34,052
If you were hard up,
you could've talked to me.
280
00:16:34,076 --> 00:16:36,871
The quarantine happened, I
needed money. You were gone.
281
00:16:36,954 --> 00:16:39,674
Well, then you could've talked to
me. And what do you need money for?
282
00:16:46,047 --> 00:16:48,257
My mom's sick.
283
00:16:48,341 --> 00:16:52,053
You know, she's got treatments
that we can't pay for.
284
00:16:52,136 --> 00:16:54,514
You're like a brother to me,
fangs. We could've helped you.
285
00:16:54,597 --> 00:16:56,140
I was ashamed.
286
00:16:56,224 --> 00:16:57,451
So you started
dealing fizzle rocks?
287
00:16:57,475 --> 00:16:59,810
And where'd you get it,
the gargoyle gang?
288
00:17:04,565 --> 00:17:05,775
I'm out now?
289
00:17:05,858 --> 00:17:08,098
The punishment for breaking
this code is immediate exile.
290
00:17:14,158 --> 00:17:16,244
However, you've had
a rougher year than most.
291
00:17:18,704 --> 00:17:20,307
I'm willing to look
the other way just this once,
292
00:17:20,331 --> 00:17:22,792
but this has to
stay between us, okay?
293
00:17:22,875 --> 00:17:25,075
- And if I catch you dealing
drugs again... - You won't.
294
00:17:26,462 --> 00:17:28,339
I'm done.
295
00:18:01,914 --> 00:18:04,333
Is that...
296
00:18:04,417 --> 00:18:07,920
A glamerge egg, worth more than
the gnp of most developing countries?
297
00:18:08,004 --> 00:18:10,131
Why, yes, kitty cat, it is.
298
00:18:12,508 --> 00:18:14,093
Okay, let's go.
299
00:18:17,888 --> 00:18:19,599
Wait, t.T.
300
00:18:25,896 --> 00:18:28,524
I'm feeling
particularly brazen tonight.
301
00:18:48,044 --> 00:18:49,211
Cassidy.
302
00:18:52,548 --> 00:18:54,675
Good. You're awake.
303
00:18:54,759 --> 00:18:56,510
Time to play.
304
00:19:01,515 --> 00:19:03,768
This isn't real.
You guys are all dead.
305
00:19:03,851 --> 00:19:07,772
You keep saying that but then
how are we here, talking with you?
306
00:19:07,855 --> 00:19:09,357
I'm dreaming.
307
00:19:09,440 --> 00:19:12,860
I must be, or I'm hallucinating
from the loss of blood.
308
00:19:12,943 --> 00:19:15,821
Or we're here and this is real.
309
00:19:15,905 --> 00:19:19,283
No. I went to juvie
310
00:19:19,367 --> 00:19:22,078
after being framed
for your murder, Cassidy.
311
00:19:22,161 --> 00:19:25,706
I found you three in the mines after
sheriff minetta gunned you down.
312
00:19:25,790 --> 00:19:29,085
If what you say is true,
then we are dead.
313
00:19:29,168 --> 00:19:30,961
And it sounds like
it's all your fault.
314
00:19:31,045 --> 00:19:33,381
If you ever want
to return to eldervair,
315
00:19:33,464 --> 00:19:36,008
you're gonna have to play
and win.
316
00:19:38,511 --> 00:19:41,931
Come on. One round at least.
317
00:19:48,896 --> 00:19:50,231
One round.
318
00:19:51,774 --> 00:19:54,193
Any luck, Ms. Weiss?
319
00:19:54,276 --> 00:19:57,196
I'm on the phone with child
services nonstop, Betty.
320
00:19:57,279 --> 00:19:58,572
But...
321
00:20:00,449 --> 00:20:01,867
But it's gonna be hard
322
00:20:01,951 --> 00:20:05,121
getting the kids you're
housing adopted or fostered.
323
00:20:05,204 --> 00:20:07,998
There's concern about the
emotional trauma they've suffered.
324
00:20:08,082 --> 00:20:11,711
Yeah, well, the sisters
really did a number on them.
325
00:20:12,294 --> 00:20:15,297
Any luck getting the sisters
to testify against hiram lodge?
326
00:20:16,882 --> 00:20:18,926
They've taken a vow of silence.
327
00:20:19,927 --> 00:20:21,846
It's part of their religion.
328
00:20:21,929 --> 00:20:24,014
- Religion?
- Mm-hm.
329
00:20:24,724 --> 00:20:26,183
Betty...
330
00:20:27,852 --> 00:20:31,981
As a social worker, I've had dealings
with the sisters over the years.
331
00:20:32,064 --> 00:20:35,234
And there's something you need to know
about their affiliation with the church.
332
00:20:36,652 --> 00:20:40,072
Josie was stalked, daddy,
by those gargoyles of yours.
333
00:20:40,156 --> 00:20:43,325
So tell me, if I'm paying you
10 percent for protection
334
00:20:43,409 --> 00:20:45,077
why is my headliner
getting harassed?
335
00:20:45,161 --> 00:20:48,080
Because you had the audacity
to try to deceive me.
336
00:20:48,164 --> 00:20:51,792
Cooking the books, that's
the move of a rank amateur.
337
00:20:51,876 --> 00:20:53,753
Now, I want the full amount
that's owed me.
338
00:20:53,836 --> 00:20:57,006
Oh, and your mother's
glamerge egg that was stolen.
339
00:20:57,089 --> 00:20:59,425
- Come again?
- One of your serpent school chums
340
00:20:59,508 --> 00:21:02,470
broke into our apartment
and stole your mother's bauble.
341
00:21:02,553 --> 00:21:04,680
And based on
the calling card they left,
342
00:21:06,223 --> 00:21:08,809
I'm guessing
it's probably Cheryl blossom.
343
00:21:08,893 --> 00:21:11,520
Anyway, get it
back for me, won't you?
344
00:21:11,604 --> 00:21:13,105
Why is this my responsibility?
345
00:21:13,189 --> 00:21:15,357
Because you have
more to lose than me.
346
00:21:16,692 --> 00:21:18,694
You need to fix this, jughead.
347
00:21:18,778 --> 00:21:20,618
If Cheryl took the egg,
why did you come to me?
348
00:21:20,654 --> 00:21:21,715
Why didn't you just
go directly to her?
349
00:21:21,739 --> 00:21:23,616
She's dodging my phone calls.
350
00:21:24,158 --> 00:21:26,494
Besides, aren't you her king?
351
00:21:26,577 --> 00:21:28,370
Since when are you
and your father aligned?
352
00:21:28,454 --> 00:21:32,208
We're not. He's squeezing me,
he's squeezing my business.
353
00:21:32,291 --> 00:21:35,836
Now, not only does he
have me paying him protection,
354
00:21:35,920 --> 00:21:39,590
he's got me on this wild-goose
chase to get my mom's stolen egg back.
355
00:21:39,673 --> 00:21:41,318
You're paying your father
protection money?
356
00:21:41,342 --> 00:21:43,385
Against his very own
gargoyle gang.
357
00:21:45,721 --> 00:21:48,766
What if you were to pay less
money not to be in business with him?
358
00:21:48,849 --> 00:21:50,100
What are you suggesting?
359
00:21:50,184 --> 00:21:51,602
Let the serpents
come work for you.
360
00:21:51,685 --> 00:21:53,938
You get real protection
from your father's goons
361
00:21:54,021 --> 00:21:57,358
and the serpents get jobs with a
steady income. This is a win-win.
362
00:21:58,901 --> 00:22:02,071
Get me that glamerge egg back
and we have an accord.
363
00:22:05,991 --> 00:22:07,326
Your turn, red.
364
00:22:13,040 --> 00:22:15,584
"Defeat the hooded
spectre of death."
365
00:22:17,962 --> 00:22:19,338
Go on.
366
00:22:22,216 --> 00:22:24,635
The challenge
reveals the weakness.
367
00:22:24,718 --> 00:22:27,054
The weakness is what
keeps you from winning.
368
00:22:42,194 --> 00:22:43,195
Give me your wallet!
369
00:23:05,301 --> 00:23:07,094
I did it.
370
00:23:07,177 --> 00:23:09,847
Now am I finished
playing this game?
371
00:23:09,930 --> 00:23:13,267
The red paladin returns.
372
00:23:13,350 --> 00:23:14,518
Warden Norton?
373
00:23:14,602 --> 00:23:16,937
Take a load off, my boy.
374
00:23:17,021 --> 00:23:18,731
We're just getting started.
375
00:23:24,361 --> 00:23:26,780
I'm not playing the game
with someone who died from it.
376
00:23:26,864 --> 00:23:30,492
I didn't die.
I ascended to the kingdom.
377
00:23:30,576 --> 00:23:32,912
And what about Joaquin?
Did he ascend, too?
378
00:23:32,995 --> 00:23:35,706
That was his reward
for stabbing me, wasn't it?
379
00:23:35,789 --> 00:23:38,250
That was the card
Mr. Desantos drew,
380
00:23:38,334 --> 00:23:40,002
his do-or-die moment.
381
00:23:40,085 --> 00:23:43,255
You know all about those,
don't you, Archie?
382
00:23:43,339 --> 00:23:45,090
Didn't you have one yourself?
383
00:23:45,174 --> 00:23:47,301
With the black hood? Yes.
384
00:23:48,969 --> 00:23:53,515
And I stopped him, but I'm
still trapped here in this hell.
385
00:23:53,599 --> 00:23:55,684
Then that wasn't the moment,
386
00:23:55,768 --> 00:23:58,479
the place and time
where it all went wrong.
387
00:23:58,562 --> 00:24:00,439
Roll the dice
388
00:24:00,522 --> 00:24:03,984
and you may find the path
that leads back to eldervair.
389
00:24:07,154 --> 00:24:09,323
We know your secret,
sister woodhouse.
390
00:24:09,406 --> 00:24:13,327
The church disbanded the sisters
of quiet mercy during Vatican ii
391
00:24:13,410 --> 00:24:17,539
over allegations of cruel
and inhumane practices.
392
00:24:17,623 --> 00:24:22,378
You and your sisters haven't
been nuns for more than 60 years.
393
00:24:22,461 --> 00:24:26,131
Which means your vow of
silence won't hold up in court.
394
00:24:26,215 --> 00:24:29,218
So here's a new deal.
Testify against hiram lodge
395
00:24:29,301 --> 00:24:32,262
and I won't have you charged
with the following crimes:
396
00:24:32,346 --> 00:24:36,266
Child endangerment, illegal
drug testing, human trafficking.
397
00:24:42,189 --> 00:24:43,190
Fine.
398
00:24:45,401 --> 00:24:46,694
What do I need to do?
399
00:24:46,777 --> 00:24:48,654
Swear in court that hiram lodge
400
00:24:48,737 --> 00:24:51,865
gave you money and drugs
for illegal testing.
401
00:24:51,949 --> 00:24:53,117
Then you'll have immunity.
402
00:24:56,245 --> 00:24:59,498
Serpents, earlier today,
403
00:24:59,581 --> 00:25:00,916
I brokered a deal.
404
00:25:03,377 --> 00:25:05,129
I got us a paid gig.
405
00:25:05,212 --> 00:25:08,549
From here on out, we'll be working
security detail for Veronica lodge,
406
00:25:08,632 --> 00:25:10,884
her speakeasy and her employees.
407
00:25:10,968 --> 00:25:12,970
Long live the serpents! Whoo!
408
00:25:14,555 --> 00:25:16,181
Settle down.
409
00:25:17,016 --> 00:25:18,118
I know it's good news
for a change,
410
00:25:18,142 --> 00:25:20,811
but I've also gathered us here
for less celebratory reasons.
411
00:25:22,688 --> 00:25:25,024
Cheryl, Toni,
412
00:25:26,066 --> 00:25:28,944
- come up here.
- Excuse me?
413
00:25:29,028 --> 00:25:32,197
- What did we do?
- You broke into the lodge apartment
414
00:25:32,281 --> 00:25:33,949
and stole a glamerge egg.
415
00:25:36,660 --> 00:25:37,995
So what if we did?
416
00:25:38,078 --> 00:25:41,206
We”, more than that,
you left your calling card,
417
00:25:41,290 --> 00:25:43,876
attaching yourself,
and by extension,
418
00:25:43,959 --> 00:25:45,711
all of the serpents
to your crime.
419
00:25:45,794 --> 00:25:48,297
I'm not afraid of lodge.
What's he gonna do,
420
00:25:48,380 --> 00:25:49,840
call the sheriff?
421
00:25:49,923 --> 00:25:51,163
Oh, right, there is no sheriff.
422
00:25:51,216 --> 00:25:53,969
Cheryl, that's not the point.
You broke the code.
423
00:25:55,512 --> 00:25:56,805
Turn in yourjackets and go.
424
00:25:56,889 --> 00:25:58,098
Are you serious, Jones?
425
00:25:58,182 --> 00:26:00,517
I'm a serpent by blood.
426
00:26:00,601 --> 00:26:01,786
You can't take that
away from me.
427
00:26:01,810 --> 00:26:03,604
You hypocrite.
428
00:26:03,687 --> 00:26:06,041
You give your drug-dealing buddy
fangs a pass but you crucify us?
429
00:26:06,065 --> 00:26:08,150
And in case you were
wondering how we know,
430
00:26:08,233 --> 00:26:11,028
- fangs told sweet pea, who told me.
- Who told me.
431
00:26:12,905 --> 00:26:15,785
If you're asking for ourjackets,
shouldn't you be asking for his as well?
432
00:26:21,246 --> 00:26:22,456
Jug.
433
00:26:26,293 --> 00:26:27,669
You're right.
434
00:26:28,629 --> 00:26:31,006
- Fangs, give me yourjacket.
- Hey, what the hell, man?
435
00:26:31,465 --> 00:26:32,758
It's okay, sweet pea.
436
00:26:51,985 --> 00:26:53,529
Some leader you are.
437
00:26:53,612 --> 00:26:55,114
Hey, fangs...
438
00:26:59,409 --> 00:27:01,995
Cheryl, Toni.
439
00:27:02,079 --> 00:27:03,705
We'll go, but we're
keeping ourjackets.
440
00:27:03,789 --> 00:27:06,375
Fine. I need that egg back.
441
00:27:07,376 --> 00:27:10,170
- Come again?
- You need to give me that damn egg
442
00:27:10,254 --> 00:27:12,256
or Veronica won't give us
the protection contract.
443
00:27:12,339 --> 00:27:14,234
Why the hell would I care?
I'm not a serpent anymore.
444
00:27:14,258 --> 00:27:17,594
Because I believe that
you still have honor, Cheryl.
445
00:27:17,678 --> 00:27:19,096
And it's getting cold out.
446
00:27:19,179 --> 00:27:22,057
And the rest of us don't get
to go back to thistlehouse.
447
00:27:25,853 --> 00:27:27,688
Well done, torombolo.
448
00:27:27,771 --> 00:27:29,648
It cost me a lot to get
that ugly thing back,
449
00:27:29,731 --> 00:27:31,131
so make sure
you put it to good use.
450
00:27:31,191 --> 00:27:33,152
Oh, don't you worry. I shall.
451
00:27:33,235 --> 00:27:36,822
And in the meantime, you and the
serpents have your first assignment.
452
00:27:37,948 --> 00:27:40,033
You ever hear
of the gargoyle gang?
453
00:27:42,119 --> 00:27:44,288
Tyler, what the
hell happened to you?
454
00:27:44,371 --> 00:27:45,581
You lied to us.
455
00:27:46,582 --> 00:27:47,809
What do you mean? I would never.
456
00:27:47,833 --> 00:27:50,252
You said he was dead,
but I saw him.
457
00:27:51,712 --> 00:27:53,130
I saw the gargoyle king.
458
00:27:53,213 --> 00:27:55,299
Oh, my god.
459
00:27:56,925 --> 00:27:58,302
What? Where?
460
00:27:58,385 --> 00:27:59,386
Fox forest.
461
00:27:59,469 --> 00:28:02,973
He was there with other
gargoyles, his gang.
462
00:28:03,056 --> 00:28:04,057
They beat me up.
463
00:28:04,141 --> 00:28:05,809
The gryphon queen is a liar.
464
00:28:05,893 --> 00:28:07,895
And if she lied about the
gargoyle king being dead,
465
00:28:07,978 --> 00:28:09,706
maybe she lied when
she says we're safe here.
466
00:28:09,730 --> 00:28:11,982
No, I'm not.
You have to believe me.
467
00:28:12,065 --> 00:28:15,569
The sisters are going to
testify against the man in black
468
00:28:15,652 --> 00:28:17,029
and then you will all be safe.
469
00:28:17,112 --> 00:28:18,614
Where, Betty?
470
00:28:18,697 --> 00:28:20,240
Where will we be safe?
471
00:28:27,873 --> 00:28:30,709
It's your turn, red paladin.
472
00:28:31,335 --> 00:28:32,628
Go on.
473
00:28:33,629 --> 00:28:35,005
Pick your quest card.
474
00:28:44,097 --> 00:28:45,515
What does it say?
475
00:28:47,476 --> 00:28:48,977
"Kill the gargoyle king."
476
00:28:49,061 --> 00:28:50,437
Are you sure?
477
00:28:50,979 --> 00:28:52,356
Read it again.
478
00:28:56,568 --> 00:28:58,195
"Kill the man in black."
479
00:28:59,238 --> 00:29:01,782
You have your marching orders.
480
00:29:01,865 --> 00:29:04,743
Slay the dragon.
481
00:29:07,663 --> 00:29:09,164
Good luck.
482
00:29:44,491 --> 00:29:46,243
The gargoyle king.
483
00:29:47,286 --> 00:29:48,912
The man in black.
484
00:29:51,206 --> 00:29:52,791
How many names
do you have, hiram?
485
00:29:54,918 --> 00:29:56,253
I know why you've come.
486
00:29:58,755 --> 00:30:02,259
Do you genuinely think killing
me will solve all your problems?
487
00:30:02,342 --> 00:30:03,902
It's what I should
have done that night.
488
00:30:03,969 --> 00:30:07,556
In here. My do-or-die moment
before you had me arrested.
489
00:30:07,639 --> 00:30:11,143
Yeah, it was awfully stupid
of you to come in here,
490
00:30:11,226 --> 00:30:14,479
threaten me,
tell me all your plans.
491
00:30:14,563 --> 00:30:16,148
I mean, what was I
supposed to do,
492
00:30:16,231 --> 00:30:18,150
not have you arrested?
493
00:30:23,572 --> 00:30:25,240
Put that down, Archie.
494
00:30:25,657 --> 00:30:27,200
You're not gonna...
495
00:30:39,796 --> 00:30:41,798
I don't understand.
What are you guys doing here?
496
00:30:41,882 --> 00:30:43,967
I thought...
I thought it was over.
497
00:30:44,051 --> 00:30:45,510
You're almost done.
498
00:30:46,345 --> 00:30:48,055
Just one last round to play.
499
00:30:54,436 --> 00:30:56,897
Have you been working
on any new songs, arch?
500
00:30:56,980 --> 00:30:58,440
I'd love to hear some of them.
501
00:30:58,523 --> 00:31:00,442
Betty, I haven't played
guitar in forever.
502
00:31:00,525 --> 00:31:02,444
I'm not the same person anymore.
503
00:31:07,783 --> 00:31:09,451
I don't wanna do this.
504
00:31:10,118 --> 00:31:11,387
I don't wanna
play with you guys.
505
00:31:11,411 --> 00:31:12,412
You have to.
506
00:31:13,288 --> 00:31:14,623
It's the only way back.
507
00:31:14,706 --> 00:31:15,916
Back to what?
508
00:31:15,999 --> 00:31:17,626
Eldervair.
509
00:31:17,709 --> 00:31:19,461
Riverdale.
510
00:31:20,629 --> 00:31:22,089
Innocence.
511
00:31:29,388 --> 00:31:30,514
Come on, arch.
512
00:31:33,850 --> 00:31:35,018
Time to play.
513
00:32:04,548 --> 00:32:06,967
Thanks for meeting
me on such short notice.
514
00:32:07,050 --> 00:32:10,387
A lot of the freed patients
from the sisters of quiet mercy
515
00:32:10,470 --> 00:32:14,391
have been orphaned or disowned.
516
00:32:14,474 --> 00:32:17,602
My mom and I have been
housing them but that is becoming...
517
00:32:18,437 --> 00:32:19,604
Untenable.
518
00:32:20,147 --> 00:32:24,025
So if any of you are willing
or able to take a few in,
519
00:32:24,109 --> 00:32:28,071
just until the sisters have testified
against hiram and he's behind bars...
520
00:32:28,155 --> 00:32:32,284
I could take, you know,
some of the boys in.
521
00:32:32,367 --> 00:32:35,412
And with Archie gone,
I have the room.
522
00:32:35,495 --> 00:32:40,000
I've saved many children from
that particular circle of hell before
523
00:32:40,083 --> 00:32:42,085
and I'm happy to do it again.
524
00:32:44,004 --> 00:32:46,631
Nana and I will board some
of the girls at thistlehouse.
525
00:32:46,715 --> 00:32:50,010
And we have a pullout here.
I'll house a couple.
526
00:32:51,094 --> 00:32:52,679
Thank you.
527
00:32:52,762 --> 00:32:54,723
What about this deal
with the lodges?
528
00:32:54,806 --> 00:32:56,566
It's with Veronica.
It's not with the lodges.
529
00:32:57,309 --> 00:33:00,187
She's still a lodge, boy,
don't you ever forget it.
530
00:33:00,270 --> 00:33:03,440
You know, as I recall, you
worked for the lodges once.
531
00:33:03,523 --> 00:33:05,650
Does trashing that drive-in
ring any bells?
532
00:33:05,734 --> 00:33:07,861
I want you to be
a better king than me.
533
00:33:07,944 --> 00:33:09,946
Make us players
instead of pawns.
534
00:33:10,030 --> 00:33:12,282
That's what I'm trying
to do, dad.
535
00:33:12,365 --> 00:33:14,242
Put me in.
536
00:33:14,326 --> 00:33:17,329
I'm tired of sitting on the
sidelines. I'm not made for it.
537
00:33:38,850 --> 00:33:40,519
We gotta stop meeting like this.
538
00:33:40,602 --> 00:33:41,922
Shut your mouth.
539
00:33:48,318 --> 00:33:50,612
Trash the cargo, all of it.
540
00:33:50,695 --> 00:33:53,073
I... I wouldn't do that
if I were you.
541
00:33:53,156 --> 00:33:55,492
- Let's go! Come on.
- It's an ambush!
542
00:33:57,202 --> 00:33:58,286
Get 'em!
543
00:34:00,580 --> 00:34:02,207
I tried to tell you.
544
00:34:02,290 --> 00:34:03,542
Pick him up.
545
00:34:08,838 --> 00:34:11,341
I want you to go back
to your gargoyle king
546
00:34:11,424 --> 00:34:13,802
or your man in black
or hiram lodge,
547
00:34:13,885 --> 00:34:15,947
and I want you to tell him
that Veronica lodge is now
548
00:34:15,971 --> 00:34:18,640
under the protection
of the serpents
549
00:34:18,723 --> 00:34:21,560
and that Riverdale
has not fallen.
550
00:34:40,537 --> 00:34:41,830
Mom?
551
00:34:45,542 --> 00:34:47,919
Where are they?
Where are the kids?
552
00:34:48,837 --> 00:34:51,464
After that one was attacked,
553
00:34:51,548 --> 00:34:54,175
I called Edgar
and asked him for advice.
554
00:34:54,259 --> 00:34:56,553
And he came
and took them to the farm.
555
00:34:57,762 --> 00:34:58,972
Edgar did?
556
00:34:59,055 --> 00:35:01,224
You only missed him
by like five minutes.
557
00:35:06,021 --> 00:35:08,898
It's your turn, Archie.
You have to pick a quest card.
558
00:35:18,199 --> 00:35:19,534
Is this the last level?
559
00:35:19,618 --> 00:35:21,411
It sure feels like it,
doesn't it?
560
00:36:28,186 --> 00:36:30,063
You don't have to do this, son.
561
00:36:33,358 --> 00:36:35,235
He's the one who
got me into this trouble.
562
00:36:37,070 --> 00:36:38,530
Not the black hood.
563
00:36:40,198 --> 00:36:43,410
Not the gargoyle king.
Not hiram lodge.
564
00:36:43,493 --> 00:36:46,371
Him. It's the only way.
565
00:36:46,454 --> 00:36:48,206
You could forgive him.
566
00:36:49,499 --> 00:36:50,792
It's too late.
567
00:36:53,169 --> 00:36:56,297
You are not the villain
you think you are.
568
00:36:58,049 --> 00:37:00,135
I've hurt everyone.
569
00:37:00,218 --> 00:37:02,178
There's always another
path home, son.
570
00:37:05,265 --> 00:37:06,766
Not for me.
571
00:37:08,309 --> 00:37:11,396
If I ever want to go
back to Riverdale again,
572
00:37:11,479 --> 00:37:15,275
I have to destroy
that part of me.
573
00:37:15,358 --> 00:37:18,695
It's weak,
it's bad, it's stupid.
574
00:37:20,238 --> 00:37:21,948
Just come home, Archie.
575
00:37:24,159 --> 00:37:25,452
I can't, dad.
576
00:37:30,331 --> 00:37:32,625
I have to do
this one thing first.
577
00:37:36,171 --> 00:37:37,630
I'm sorry, dad.
578
00:37:40,216 --> 00:37:41,444
I'm sorry for letting you down.
579
00:37:41,468 --> 00:37:42,468
Archie, wait.
580
00:38:19,672 --> 00:38:22,801
J'j' maybe this time j'j'
581
00:38:22,884 --> 00:38:25,804
j'j' I'll be lucky j'j'
582
00:38:25,887 --> 00:38:30,600
j'j' maybe this time
he 'ii stay if
583
00:38:31,810 --> 00:38:34,479
j'j' maybe this time j'j'
584
00:38:34,562 --> 00:38:37,982
n for the first time if
585
00:38:38,066 --> 00:38:43,613
j'j' love won't hurry away j'j'
586
00:38:43,696 --> 00:38:49,619
ii he will hold me fast j'j'
587
00:38:49,702 --> 00:38:55,083
j'j' I'll be home at last j'j'
588
00:38:55,875 --> 00:39:00,797
j'j' I'm not a loser anymore j'j'
589
00:39:00,880 --> 00:39:07,345
j'j' like the last time
and the time before j'j'
590
00:39:33,413 --> 00:39:35,456
Fangs,
my dad and I were talking.
591
00:39:35,540 --> 00:39:37,300
We wanna give you
another shot at redemption.
592
00:39:37,375 --> 00:39:39,520
- What are you thinking?
- We want you to go undercover.
593
00:39:39,544 --> 00:39:40,962
Join the gargoyle gang.
594
00:39:41,045 --> 00:39:43,631
We need a man on the inside
of hiram lodge's drug operation
595
00:39:43,715 --> 00:39:45,842
so that we can take him down.
Are you in?
596
00:39:52,640 --> 00:39:54,309
It'd be an honor.
597
00:40:05,528 --> 00:40:08,990
Attorney McCoy, I was just
reviewing our questions for the sisters.
598
00:40:09,073 --> 00:40:11,659
Don't bother, Betty.
The sisters are gone.
599
00:40:11,743 --> 00:40:13,953
Gone? How?
600
00:40:14,037 --> 00:40:16,706
An anonymous donor
posted their bail.
601
00:40:18,458 --> 00:40:19,626
Hiram lodge.
602
00:40:19,709 --> 00:40:21,669
And they took off
who-knows-where.
603
00:40:21,753 --> 00:40:24,047
But not before
leaving a message.
604
00:40:24,130 --> 00:40:26,341
"We go to join thee."
605
00:40:26,424 --> 00:40:28,509
Does that mean anything to you?
606
00:40:29,218 --> 00:40:31,429
Oh, my god. I think
I know where they went.
607
00:40:32,847 --> 00:40:38,102
J'j' something's bound to begin j'j'
608
00:40:38,186 --> 00:40:40,980
ii it's gonna happen j'j'
609
00:40:41,064 --> 00:40:44,317
j'j' happen some time j'j'
610
00:40:44,400 --> 00:40:49,197
j'j' maybe this time I'll win j'j'
611
00:40:49,280 --> 00:40:55,662
j'j' 'cause everybody
they love a winner j'j'
612
00:40:55,745 --> 00:41:00,750
m“ so nobody loves me if
613
00:41:01,542 --> 00:41:04,253
j'j' lady peaceful j'j'
614
00:41:04,337 --> 00:41:07,173
j'j' lady happy j'j'
615
00:41:07,256 --> 00:41:11,427
j'j' that 3 what I want to be m“
616
00:41:11,511 --> 00:41:15,056
j'j' well, all the odds are n
617
00:41:15,139 --> 00:41:17,308
j'j' they're in my favor j'j'
618
00:41:23,606 --> 00:41:25,400
Come on, kid. Come on, wake up.
619
00:41:25,942 --> 00:41:27,485
Wake up, kid!
620
00:41:28,987 --> 00:41:31,280
J'j' maybe this time j'j'
621
00:41:31,364 --> 00:41:38,538
j'j' I'll win if
622
00:42:05,148 --> 00:42:06,566
Greg, move your head.
44564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.