All language subtitles for Resident Alien - 02x16 - I Believe in Aliens.GOSSIP-ION10-NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,241 --> 00:00:03,713 Previously on "Resident Alien..." 2 00:00:03,718 --> 00:00:05,531 [DRAMATIC MUSIC] 3 00:00:05,536 --> 00:00:07,263 Real Harry killed Sam. 4 00:00:07,268 --> 00:00:09,270 He was a bad man. 5 00:00:09,275 --> 00:00:10,842 I'm producing a documentary 6 00:00:10,847 --> 00:00:13,356 where experiencers share their stories. 7 00:00:13,361 --> 00:00:15,416 Would you be interested in participating? 8 00:00:15,421 --> 00:00:17,099 Oh, I couldn't. 9 00:00:17,104 --> 00:00:18,844 There's a secret base in Wyoming. 10 00:00:18,849 --> 00:00:20,953 If they took your alien baby, 11 00:00:20,958 --> 00:00:22,851 that's where it would be. 12 00:00:23,719 --> 00:00:25,025 No! 13 00:00:26,200 --> 00:00:29,507 Please, save my son. 14 00:00:29,512 --> 00:00:31,993 [SPLUTTERS] 15 00:00:33,381 --> 00:00:36,340 All right, here we go. Let's roll, please. 16 00:00:38,002 --> 00:00:39,425 I'm Mike Richardson, 17 00:00:39,430 --> 00:00:42,062 and I'm CEO of Dark Horse Media. 18 00:00:42,603 --> 00:00:45,040 I grew up in Milwaukie, Oregon, 19 00:00:45,045 --> 00:00:47,264 which is a suburb of Portland. 20 00:00:47,269 --> 00:00:50,088 Every neighborhood in those days had a small, 21 00:00:50,093 --> 00:00:51,616 little neighborhood grocery store, 22 00:00:51,621 --> 00:00:55,263 and my mom used to send me down for nonessential things, 23 00:00:55,268 --> 00:00:56,747 like bread and milk, 24 00:00:56,752 --> 00:00:59,093 things that you just picked up on the fly. 25 00:00:59,719 --> 00:01:03,071 My friend Duke lived about two houses up Edison, 26 00:01:03,076 --> 00:01:05,122 on the opposite side of the street. 27 00:01:05,127 --> 00:01:06,737 I hopped on my bike. Duke joined me. 28 00:01:06,742 --> 00:01:10,006 And we rode down to the store, which was located on 30th. 29 00:01:10,011 --> 00:01:12,143 On the way back, at the bottom of 34th, 30 00:01:12,148 --> 00:01:14,078 we looked up in the sky, 31 00:01:14,083 --> 00:01:15,853 and there's this big disc there, 32 00:01:15,858 --> 00:01:20,210 about the size of my fist, up in the sky. 33 00:01:20,215 --> 00:01:23,842 And it was perfectly round, silent. 34 00:01:23,847 --> 00:01:27,256 The outside was spinning. The center was stationary. 35 00:01:27,550 --> 00:01:31,725 It was probably up in the air about 60 to 100 feet. 36 00:01:31,730 --> 00:01:34,300 And we just got off our bikes and stood there 37 00:01:34,305 --> 00:01:35,612 and watched it for a while. 38 00:01:35,617 --> 00:01:37,401 You know, I tend to be a skeptic. 39 00:01:37,484 --> 00:01:40,791 I need to find a logical reason for these things. 40 00:01:40,796 --> 00:01:42,961 But this is something I can't really explain. 41 00:01:42,966 --> 00:01:46,231 I don't... I have no idea what it... what it was. 42 00:01:46,236 --> 00:01:47,411 I can only say what it is, 43 00:01:47,416 --> 00:01:48,808 and it seems to be consistent 44 00:01:48,813 --> 00:01:52,678 with our conception of what a flying saucer is. 45 00:02:02,781 --> 00:02:04,850 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 46 00:02:07,344 --> 00:02:11,479 [CHEWING LOUDLY] 47 00:02:11,561 --> 00:02:13,084 What'd that thing ever do to you? 48 00:02:14,434 --> 00:02:15,652 It's probably got a family, 49 00:02:15,657 --> 00:02:17,002 little baby sliders running around, 50 00:02:17,006 --> 00:02:18,303 looking for their daddy. 51 00:02:18,553 --> 00:02:20,280 [LAUGHS] Stop! 52 00:02:22,075 --> 00:02:24,295 You're gonna make me choke. 53 00:02:24,486 --> 00:02:26,532 Mm, I need to see Harry soon. 54 00:02:26,537 --> 00:02:29,038 He just got back from a, um... 55 00:02:30,280 --> 00:02:32,804 [DRAMATIC MUSIC] 56 00:02:33,540 --> 00:02:35,045 Medical convention. 57 00:02:35,050 --> 00:02:37,408 So did you take a look at that apartment I sent to you? 58 00:02:37,413 --> 00:02:38,913 It's tiny. 59 00:02:38,918 --> 00:02:40,372 Hello, it's got a hot tub. 60 00:02:40,377 --> 00:02:41,813 Yeah, and no bedrooms, 61 00:02:41,818 --> 00:02:43,675 with, like, a pullout couch and a wooden chair. 62 00:02:43,680 --> 00:02:46,295 - And a floor. - Okay. 63 00:02:46,813 --> 00:02:48,084 Oh, shit. 64 00:02:48,089 --> 00:02:49,435 God, I thought she wasn't working today. 65 00:02:49,439 --> 00:02:50,701 Shit, shit, shit, shit. 66 00:02:50,866 --> 00:02:52,694 - Hey. - Hey. 67 00:02:52,744 --> 00:02:54,569 Sup, Cheese? 68 00:02:54,609 --> 00:02:57,351 So I just found out that I'm a few credits short 69 00:02:57,356 --> 00:02:59,141 for my science elective. 70 00:02:59,146 --> 00:03:01,017 And I was... I was wondering 71 00:03:01,022 --> 00:03:05,061 if I could maybe have my old job at the clinic back. 72 00:03:05,584 --> 00:03:07,545 Yeah, sure. 73 00:03:08,492 --> 00:03:11,850 We could use the help. You could start right away. 74 00:03:12,084 --> 00:03:14,616 Okay. I'll see you later, Cheese. 75 00:03:14,621 --> 00:03:17,406 - See ya. - See ya. 76 00:03:18,846 --> 00:03:21,283 - Cheese? - It's a long story. 77 00:03:21,288 --> 00:03:23,063 - Got nothing to do with cheese. - Hmm. 78 00:03:23,068 --> 00:03:24,983 [PHONE CHIMES] 79 00:03:25,157 --> 00:03:27,506 - _ - Mm, just Harry, 80 00:03:27,511 --> 00:03:29,952 eager to tell me about the medical convention. 81 00:03:30,620 --> 00:03:34,232 [PHONE CHIMING REPEATEDLY] 82 00:03:34,883 --> 00:03:37,147 Oh, excuse me. 83 00:03:37,558 --> 00:03:39,522 _ 84 00:03:39,527 --> 00:03:42,225 Gosh, he is just really excited about medicine. 85 00:03:42,230 --> 00:03:43,579 [LAUGHS] 86 00:03:43,584 --> 00:03:45,630 [SIGHS] 87 00:03:47,270 --> 00:03:48,470 First, you need to know that 88 00:03:48,475 --> 00:03:50,303 our people are not coming to kill everyone. 89 00:03:50,360 --> 00:03:52,014 Why are they not coming? 90 00:03:52,019 --> 00:03:53,402 Because it's too dangerous. 91 00:03:53,407 --> 00:03:54,669 There is an alien race 92 00:03:54,674 --> 00:03:56,195 that's planning to take over the Earth. 93 00:03:56,199 --> 00:03:57,243 They're here, Harry. 94 00:03:57,248 --> 00:03:58,655 What alien race? 95 00:03:58,741 --> 00:04:00,577 You must be careful. 96 00:04:01,035 --> 00:04:02,602 It's the Greys. 97 00:04:02,607 --> 00:04:03,866 They've learned how to live on this planet, 98 00:04:03,870 --> 00:04:05,762 and they have mastered hybridization. 99 00:04:05,767 --> 00:04:08,889 There are Grey human hybrids all over the Earth. 100 00:04:09,202 --> 00:04:10,942 And they're planning on taking over, 101 00:04:10,947 --> 00:04:12,342 and they will succeed. 102 00:04:12,938 --> 00:04:14,505 I was there. 103 00:04:14,776 --> 00:04:16,936 I failed to protect the Earth, 104 00:04:16,941 --> 00:04:18,577 and I watched it die. 105 00:04:19,375 --> 00:04:21,812 And there is only one person who may have the resources 106 00:04:21,817 --> 00:04:23,645 to stop the Greys, 107 00:04:23,923 --> 00:04:27,139 an Air Force general named Eleanor McCallister. 108 00:04:27,606 --> 00:04:29,130 But I killed her. 109 00:04:29,493 --> 00:04:32,069 Do not make the same mistake. 110 00:04:33,227 --> 00:04:35,229 She may be Earth's only hope. 111 00:04:35,405 --> 00:04:38,930 [DRAMATIC MUSIC] 112 00:04:38,935 --> 00:04:40,066 Oh. 113 00:04:40,071 --> 00:04:41,881 Also, I'm you from the future. 114 00:04:42,220 --> 00:04:44,467 This is some crazy shit. 115 00:04:45,235 --> 00:04:47,499 [LOUD PULSE] 116 00:04:47,504 --> 00:04:49,637 [CHITTERING] 117 00:04:50,958 --> 00:04:53,139 [GROANS] 118 00:04:53,881 --> 00:04:56,275 - [SIGHS] - [CHITTERING] 119 00:04:56,513 --> 00:05:00,205 Do all alien babies on your planet do this? 120 00:05:00,210 --> 00:05:01,470 No. 121 00:05:01,475 --> 00:05:04,225 My Moesha is special. 122 00:05:04,708 --> 00:05:06,144 Moesha? 123 00:05:06,149 --> 00:05:07,454 You don't like it? 124 00:05:07,655 --> 00:05:09,803 I'm trying out names. 125 00:05:10,405 --> 00:05:12,147 Brad. 126 00:05:12,152 --> 00:05:13,545 Hey! 127 00:05:13,550 --> 00:05:16,608 Do not drink the toilet water, Jebidiah! 128 00:05:16,688 --> 00:05:18,603 Okay, what did Goliath say? 129 00:05:18,608 --> 00:05:21,220 Hybridized half-Grey, half-human? 130 00:05:21,364 --> 00:05:25,514 The Greys, they are too spindly 131 00:05:25,519 --> 00:05:28,298 to spend too much time in Earth's atmosphere. 132 00:05:28,310 --> 00:05:32,382 So developing hybrids to take over the Earth, 133 00:05:32,458 --> 00:05:33,850 that makes sense. 134 00:05:33,855 --> 00:05:35,599 At least tell me you didn't kill that general. 135 00:05:35,603 --> 00:05:37,866 No, I got the message in time. 136 00:05:37,871 --> 00:05:40,134 I can hear you drinking! 137 00:05:40,248 --> 00:05:41,510 I did not kill her. 138 00:05:41,515 --> 00:05:43,264 Good. At least there's hope. 139 00:05:43,305 --> 00:05:45,035 Um, okay, now we could work with her, 140 00:05:45,040 --> 00:05:47,390 and then you could get rid of these Grey things. 141 00:05:47,395 --> 00:05:50,022 I will not work with her. She is my enemy. 142 00:05:50,170 --> 00:05:54,131 You heard Goliath. He tried to stop the Greys. 143 00:05:54,136 --> 00:05:56,225 He failed. He is me. 144 00:05:56,238 --> 00:05:59,329 So if I try, I will fail. 145 00:05:59,334 --> 00:06:00,944 You are not a failure. 146 00:06:00,949 --> 00:06:02,951 You have to do something. 147 00:06:03,140 --> 00:06:05,142 You can't just let the Grey aliens 148 00:06:05,147 --> 00:06:06,553 take over the Earth. 149 00:06:07,215 --> 00:06:10,393 It is worse than failure. It is future failure. 150 00:06:10,405 --> 00:06:12,929 It is guaranteed. 151 00:06:14,121 --> 00:06:16,936 Well, I'll never get that image out of my head. 152 00:06:17,840 --> 00:06:19,926 Okay, you're not gonna help the general save the world? 153 00:06:19,930 --> 00:06:22,716 Then what? What are you going to do? 154 00:06:22,867 --> 00:06:25,783 I will do what human failures do. 155 00:06:25,820 --> 00:06:28,126 I will ignore my horrible life 156 00:06:28,131 --> 00:06:30,002 by being a parent 157 00:06:30,007 --> 00:06:33,717 and passing my resentments on to my children. 158 00:06:34,429 --> 00:06:36,444 - "Children"? - [DOOR CREAKS OPEN] 159 00:06:37,186 --> 00:06:40,003 Can you keep it down? I am sleeping. 160 00:06:40,008 --> 00:06:42,663 I adopted the Alien Tracker's son, Robert. 161 00:06:42,668 --> 00:06:45,585 - [SIGHS] - Oh, do not slam that door! 162 00:06:46,065 --> 00:06:48,764 You are not sleeping this day away! 163 00:06:48,769 --> 00:06:50,796 I'm signing you up for soccer practice. 164 00:06:50,801 --> 00:06:52,368 [SIGHS] 165 00:06:52,373 --> 00:06:53,373 [KNOCKING AT DOOR] 166 00:06:53,800 --> 00:06:54,800 Hey. 167 00:06:54,805 --> 00:06:56,238 Hey, I know new budget's going in soon, 168 00:06:56,242 --> 00:06:58,587 so I came by to see if there were any updates 169 00:06:58,592 --> 00:07:00,241 on my requests. 170 00:07:00,464 --> 00:07:04,593 Requests, yes. Let's see here, new pens. 171 00:07:04,598 --> 00:07:06,382 Well, that's not it. 172 00:07:06,464 --> 00:07:07,552 Oh, here it is. 173 00:07:07,557 --> 00:07:09,999 Eight additional deputies, 174 00:07:10,004 --> 00:07:11,615 four more patrol cars, 175 00:07:11,620 --> 00:07:16,474 and body cams for everyone, including Cletus. 176 00:07:16,479 --> 00:07:17,654 Well, of course Cletus, 177 00:07:17,659 --> 00:07:18,867 'cause you know he got a temper on him, 178 00:07:18,871 --> 00:07:20,768 so it he roughs somebody up, we need to know about it. 179 00:07:20,772 --> 00:07:22,915 - Seems like a lot. - This is the bare minimum. 180 00:07:22,920 --> 00:07:24,487 Hell, when we get that resort built, 181 00:07:24,492 --> 00:07:26,655 we gonna need a new prison just for the prostitutes alone. 182 00:07:26,659 --> 00:07:28,443 As a matter of fact, go ahead and put 183 00:07:28,448 --> 00:07:30,030 "hooker jail" on that list for me. 184 00:07:30,035 --> 00:07:31,101 Although, to be honest, 185 00:07:31,106 --> 00:07:32,839 I'm not sure if that's the proper term anymore. 186 00:07:32,843 --> 00:07:34,752 It's probably "sex worker jail." 187 00:07:34,757 --> 00:07:36,756 You can put that down there 'cause you know hookers, 188 00:07:36,760 --> 00:07:38,501 they love to use that modern terminology. 189 00:07:38,506 --> 00:07:40,464 And I want to be as respectful as I can 190 00:07:40,469 --> 00:07:42,471 to all them hard-working hoes out there. 191 00:07:42,476 --> 00:07:45,436 Look, about the resort. 192 00:07:45,625 --> 00:07:47,540 I'm no longer gonna support it. 193 00:07:47,554 --> 00:07:50,295 [SOFT MUSIC] 194 00:07:50,300 --> 00:07:56,611 [MUTTERING GIBBERISH] 195 00:08:00,648 --> 00:08:02,694 [CHUCKLES] 196 00:08:02,699 --> 00:08:06,181 [MUTTERING GIBBERISH] 197 00:08:09,092 --> 00:08:10,093 What? 198 00:08:10,105 --> 00:08:13,500 I think I was just so caught up 199 00:08:13,536 --> 00:08:16,974 in trying to rebrand Patience away from being a murder town 200 00:08:16,979 --> 00:08:20,884 that I... forgot how much I love it. 201 00:08:21,416 --> 00:08:23,415 I don't want it to change. 202 00:08:24,611 --> 00:08:26,810 Look, I don't expect you to understand. 203 00:08:26,854 --> 00:08:28,574 I understand, if we don't get this resort, 204 00:08:28,579 --> 00:08:29,971 there's gonna be riots, okay? 205 00:08:29,976 --> 00:08:32,935 So now I need 30 officers. I need nine cars. 206 00:08:32,940 --> 00:08:34,770 - And I need a damn tank. - Okay. 207 00:08:34,775 --> 00:08:38,996 Well, I can give you one more deputy and... 208 00:08:41,869 --> 00:08:44,337 this Hot Wheels car Max left in my office. 209 00:08:46,827 --> 00:08:48,173 You got one of them loop-de-loop things 210 00:08:48,177 --> 00:08:49,349 for it to go on, but you gotta make sure 211 00:08:49,353 --> 00:08:50,433 it goes fast enough or else 212 00:08:50,438 --> 00:08:51,740 it don't get past the loop-de-loop? 213 00:08:51,744 --> 00:08:53,136 I can bring you one from home. 214 00:08:53,141 --> 00:08:55,012 I'll take it. 215 00:08:55,095 --> 00:08:57,053 I discovered my breastfeeding bra 216 00:08:57,058 --> 00:08:59,095 did not work for feeding the baby. 217 00:08:59,100 --> 00:09:01,537 I kept draining the teats myself. 218 00:09:01,715 --> 00:09:02,890 Ten hamburgers. 219 00:09:02,933 --> 00:09:04,848 Hope the monster baby's hungry. 220 00:09:04,853 --> 00:09:07,677 [FLY BUZZING] 221 00:09:17,595 --> 00:09:20,946 [ABRUPT SILENCE] 222 00:09:20,951 --> 00:09:24,085 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 223 00:09:53,368 --> 00:09:54,907 Hello, Harry. 224 00:09:55,503 --> 00:09:56,591 My name is Joseph. 225 00:09:56,596 --> 00:09:58,510 I do not care. You are a Grey. 226 00:09:58,515 --> 00:10:00,416 I will call you "Dickhead." 227 00:10:00,421 --> 00:10:01,493 We may be enemies, 228 00:10:01,498 --> 00:10:03,430 but I think we can be professional about this. 229 00:10:03,435 --> 00:10:05,868 I know you are, but what am I? 230 00:10:06,266 --> 00:10:08,443 - What? - [CHUCKLES] 231 00:10:08,651 --> 00:10:10,743 We've made a deal with your people. 232 00:10:10,748 --> 00:10:13,869 They have conceded the Earth to us. 233 00:10:13,874 --> 00:10:16,093 We get the planet, we let you go home. 234 00:10:16,137 --> 00:10:17,700 There's an escape pod up on the mountain for you. 235 00:10:17,704 --> 00:10:19,355 It will take you to your planet. 236 00:10:19,360 --> 00:10:21,877 I'll text you the coordinates. You can be on your way. 237 00:10:21,882 --> 00:10:23,918 I do not like to give out my phone number. 238 00:10:23,923 --> 00:10:25,594 We already have it. 239 00:10:25,731 --> 00:10:27,603 The Greys have my phone number? 240 00:10:27,708 --> 00:10:29,536 - How did you get it? - I don't know. 241 00:10:29,541 --> 00:10:31,365 - Probably the phone company. - That is impossible. 242 00:10:31,369 --> 00:10:34,057 They do not give away that information. 243 00:10:34,062 --> 00:10:35,673 Grey aliens are pretty powerful. 244 00:10:35,678 --> 00:10:38,420 Not powerful enough to get somebody's phone number 245 00:10:38,425 --> 00:10:40,906 from the phone number company unless they say, 246 00:10:40,919 --> 00:10:43,530 "Yeah, okay, give them my phone number." 247 00:10:43,535 --> 00:10:46,162 - I think we are. - I do not like it. 248 00:10:46,167 --> 00:10:47,951 Well, I'm texting you anyway. 249 00:10:48,033 --> 00:10:49,948 Do not do it. Just write it down. 250 00:10:49,953 --> 00:10:51,999 I don't have a pen. 251 00:10:53,435 --> 00:10:55,306 Fine. Text it. 252 00:10:55,388 --> 00:10:57,956 You do not share my number, do you? 253 00:10:57,961 --> 00:11:00,339 'Cause I do not want all those spam calls. 254 00:11:00,344 --> 00:11:01,438 I don't think we do that. 255 00:11:01,443 --> 00:11:03,706 Okay, good, 'cause... 256 00:11:03,750 --> 00:11:05,196 Good. 257 00:11:05,795 --> 00:11:07,315 I still do not think that the phone company 258 00:11:07,319 --> 00:11:08,319 gave you my phone number. 259 00:11:08,324 --> 00:11:10,360 Okay, fine, I went to your clinic 260 00:11:10,365 --> 00:11:11,884 and pretended I was one of your patients. 261 00:11:11,888 --> 00:11:14,298 One of your nurses gave me your number. 262 00:11:14,930 --> 00:11:17,367 - Ellen? - Yeah, that sounds right. 263 00:11:17,372 --> 00:11:19,287 That one? Her? Her? 264 00:11:19,292 --> 00:11:20,337 Yeah, that's her. 265 00:11:20,418 --> 00:11:22,029 God! She's the worst. 266 00:11:22,072 --> 00:11:25,196 She is horrible. She steals food from my office! 267 00:11:25,201 --> 00:11:26,768 Why don't you just lock your door? 268 00:11:26,773 --> 00:11:28,678 Because then it's complicated. 269 00:11:28,683 --> 00:11:31,415 It's... I have to carry a key. 270 00:11:31,675 --> 00:11:32,675 I get that. 271 00:11:32,680 --> 00:11:34,258 You fall on your keys one time, 272 00:11:34,263 --> 00:11:36,265 and you start making different plans. 273 00:11:36,386 --> 00:11:38,214 Well, there you go. 274 00:11:38,219 --> 00:11:39,786 Good luck. 275 00:11:39,836 --> 00:11:41,477 Dickhead says "what?" 276 00:11:42,088 --> 00:11:43,785 - What? - Chicken butt. 277 00:11:43,790 --> 00:11:47,141 [CHUCKLES] 278 00:11:47,663 --> 00:11:49,534 [WHISPERING] Jackass. 279 00:11:55,765 --> 00:11:58,376 I can go home. 280 00:12:10,348 --> 00:12:12,422 I'm not paying for this food! 281 00:12:12,427 --> 00:12:14,995 There's a fly in my pie! 282 00:12:15,038 --> 00:12:18,215 [UPBEAT MUSIC] 283 00:12:20,175 --> 00:12:21,996 How does it feel? 284 00:12:23,830 --> 00:12:25,266 [CHUCKLES] 285 00:12:28,486 --> 00:12:30,793 So I know you've had many encounters. 286 00:12:30,837 --> 00:12:33,441 I understand you were able to record one of them? 287 00:12:33,840 --> 00:12:37,974 There was one time that I did record the encounter. 288 00:12:37,979 --> 00:12:41,355 It was actually just recently, New Year's Eve. 289 00:12:41,488 --> 00:12:45,902 So this was right over top of the ocean. 290 00:12:46,272 --> 00:12:49,144 The new year had just kicked off, midnight, 291 00:12:49,149 --> 00:12:51,717 and there were two floating orbs 292 00:12:51,722 --> 00:12:53,332 right over top of the city. 293 00:12:53,345 --> 00:12:57,683 When we... zoom in on these, 294 00:12:59,165 --> 00:13:02,347 you can actually see that they are changing shape. 295 00:13:02,821 --> 00:13:04,561 Anytime you look up to the skies, 296 00:13:04,566 --> 00:13:05,918 there's stuff going on there 297 00:13:05,923 --> 00:13:07,969 if you really look hard enough. 298 00:13:09,083 --> 00:13:11,041 This base has been compromised. 299 00:13:11,312 --> 00:13:13,531 We're moving everything to Farmington 5. 300 00:13:13,575 --> 00:13:16,143 That base hasn't been used in years. 301 00:13:16,209 --> 00:13:18,543 Then we'll have plenty of room. 302 00:13:18,971 --> 00:13:20,813 Yes, ma'am. 303 00:13:20,896 --> 00:13:22,824 There's something else. 304 00:13:23,478 --> 00:13:26,481 They may have had some help on the inside too. 305 00:13:28,764 --> 00:13:31,058 He went straight for the safe. 306 00:13:32,462 --> 00:13:34,957 Every guard is accounted for after the breach, 307 00:13:34,962 --> 00:13:36,004 except for that one. 308 00:13:36,009 --> 00:13:38,530 Well, looks like we have our mole. 309 00:13:38,535 --> 00:13:40,027 Find him. 310 00:13:40,291 --> 00:13:42,816 And bring me Peter Bach's hard drive. 311 00:13:42,821 --> 00:13:44,649 I can't. 312 00:13:44,933 --> 00:13:46,342 It's gone. 313 00:13:46,347 --> 00:13:49,654 [SIGHS] 314 00:13:49,659 --> 00:13:52,880 That information is fully encrypted. 315 00:13:52,969 --> 00:13:56,886 If anyone so much as plugs in that drive, we'll know it. 316 00:13:56,961 --> 00:13:58,397 And when they do, 317 00:13:58,402 --> 00:14:01,841 I want you to grab everyone within 200 yards of it. 318 00:14:01,846 --> 00:14:03,761 Yes, ma'am. 319 00:14:05,681 --> 00:14:08,494 Cunningham says he hikes this canyon every morning. 320 00:14:08,499 --> 00:14:09,653 Hey, been getting some complaints 321 00:14:09,657 --> 00:14:11,425 about a suspicious black van 322 00:14:11,430 --> 00:14:13,085 parked on the sidewalk downtown. 323 00:14:14,848 --> 00:14:16,284 You all right there, Deputy? 324 00:14:16,499 --> 00:14:19,502 It's in that spot that the SUV went off the road. 325 00:14:19,507 --> 00:14:22,198 Authorities said the driver lost control, 326 00:14:22,203 --> 00:14:23,770 sending him over the edge. 327 00:14:23,775 --> 00:14:26,077 The driver died in the ensuing fire. 328 00:14:26,082 --> 00:14:28,302 The name of the deceased has been released, 329 00:14:28,307 --> 00:14:30,832 a man named Peter Bach. 330 00:14:30,837 --> 00:14:32,222 Back to you. 331 00:14:32,571 --> 00:14:34,912 Oh. Oh, no. 332 00:14:34,917 --> 00:14:38,536 Deputy, I'm... I'm sorry. That's terrible. 333 00:14:39,526 --> 00:14:41,876 I knew he was onto something. 334 00:14:41,881 --> 00:14:43,795 He got too close. They killed him. 335 00:14:43,880 --> 00:14:45,401 Wait, wait. Hold on, Deputy. 336 00:14:45,406 --> 00:14:47,451 Now, this is just a car accident. 337 00:14:47,456 --> 00:14:49,747 It was no accident. He was murdered. 338 00:14:51,586 --> 00:14:54,719 Where did you say that abandoned van was? 339 00:14:55,869 --> 00:14:57,784 I knew it. 340 00:14:58,078 --> 00:15:01,278 This is Peter Bach's van. The keys are still in it. 341 00:15:01,585 --> 00:15:04,200 Doesn't mean something shady was going on. 342 00:15:04,701 --> 00:15:06,833 It doesn't make sense. 343 00:15:07,167 --> 00:15:08,864 I checked CCTV from the bank 344 00:15:08,869 --> 00:15:11,045 and saw Peter drive this exact van 345 00:15:11,050 --> 00:15:12,536 out of town last night. 346 00:15:12,541 --> 00:15:15,953 Then he dies in an SUV and the van ends up back here? 347 00:15:15,958 --> 00:15:18,153 It's very shady. 348 00:15:18,389 --> 00:15:20,688 You know, there's an old saying about a turtle. 349 00:15:20,693 --> 00:15:21,747 Of course there is. 350 00:15:21,752 --> 00:15:24,614 It goes, "if you want to read something into a situation, 351 00:15:24,619 --> 00:15:27,622 it will become whatever you want it to be." 352 00:15:27,796 --> 00:15:29,624 What does that have to do with a turtle? 353 00:15:31,494 --> 00:15:32,884 I don't know. I forget the turtle part. 354 00:15:32,888 --> 00:15:34,803 But the point is, is that you tend to, 355 00:15:34,808 --> 00:15:36,985 you know, believe in a bunch of conspiracy theories. 356 00:15:37,104 --> 00:15:39,846 You're the one who says the moon is manmade. 357 00:15:39,851 --> 00:15:41,505 That's not a theory. That's a fact. 358 00:15:41,510 --> 00:15:43,164 I mean, each crater's the same depth. 359 00:15:43,246 --> 00:15:45,027 The damn thing rings like a gong when you hit it. 360 00:15:45,031 --> 00:15:46,510 You can't even see the other side. 361 00:15:46,515 --> 00:15:47,861 Shit, they probably got an Arby's over there. 362 00:15:47,865 --> 00:15:50,482 Maybe even a strip club, full with moon titties. 363 00:15:50,727 --> 00:15:52,250 You're right. 364 00:15:52,255 --> 00:15:55,606 Probably all in my head for, you know, this bit. 365 00:15:57,746 --> 00:16:00,140 Why don't you go and do the next call, 366 00:16:00,145 --> 00:16:02,017 and I'll wait here for Ernie 367 00:16:02,022 --> 00:16:04,198 and make sure this gets to the tow yard? 368 00:16:04,349 --> 00:16:05,785 It's a solid plan, Deputy. 369 00:16:05,790 --> 00:16:07,967 - Thank you, sir. - Divide and conquer. 370 00:16:09,359 --> 00:16:12,058 That is a shit ton of drywall. 371 00:16:12,101 --> 00:16:14,799 [SOFT QUIRKY MUSIC] 372 00:16:14,804 --> 00:16:16,545 Divide and conquer, Deputy. 373 00:16:34,339 --> 00:16:37,397 You are going to love my home planet. 374 00:16:38,377 --> 00:16:40,205 Unfortunately, you are too old to be tested 375 00:16:40,210 --> 00:16:42,692 in the punishing ice wind desert. 376 00:16:42,697 --> 00:16:46,048 But we can take a field trip, 377 00:16:46,060 --> 00:16:49,759 and I can bury you up to your neck in the dirt 378 00:16:49,764 --> 00:16:51,679 and kick you in the head. 379 00:16:51,684 --> 00:16:53,816 - Rip off your eyelids. - [CHITTERING] 380 00:16:53,969 --> 00:16:56,102 They grow back. They grow back. 381 00:16:58,303 --> 00:16:59,782 Son! 382 00:16:59,889 --> 00:17:02,827 We need to have a family meeting. 383 00:17:04,072 --> 00:17:05,802 I'm not your son, 384 00:17:05,807 --> 00:17:08,766 and I am not part of your family. 385 00:17:08,771 --> 00:17:10,816 I read that young boys can be difficult. 386 00:17:10,821 --> 00:17:11,909 I'm 28. 387 00:17:11,914 --> 00:17:13,725 I'm gonna put you in a timeout. 388 00:17:15,034 --> 00:17:16,035 Okay? 389 00:17:18,375 --> 00:17:21,030 I've been offered an exciting new opportunity, 390 00:17:21,035 --> 00:17:22,600 so we are moving. 391 00:17:22,605 --> 00:17:26,475 I am bringing you and Merle to my home planet. 392 00:17:26,480 --> 00:17:28,155 You will like my planet. 393 00:17:28,160 --> 00:17:30,162 We do not have soccer, but we have a game 394 00:17:30,167 --> 00:17:33,436 that is like football. 395 00:17:33,441 --> 00:17:35,487 But there's no ball. 396 00:17:35,619 --> 00:17:37,491 And you cannot use your feet. 397 00:17:38,840 --> 00:17:41,671 It's fighting to the death. [CACKLES] 398 00:17:41,676 --> 00:17:42,764 So fun. 399 00:17:42,941 --> 00:17:44,841 You know what? You can use your feet. 400 00:17:44,846 --> 00:17:46,239 I'm not going anywhere with you. 401 00:17:46,251 --> 00:17:49,037 I need to... I need to go back to my life. 402 00:17:49,042 --> 00:17:51,044 You have no life. 403 00:17:51,157 --> 00:17:54,595 You would not have clothes if I did not buy them for you. 404 00:17:54,600 --> 00:17:57,473 You stole them out of a Goodwill dumpster. 405 00:17:57,478 --> 00:17:59,299 I threw in a dollar. 406 00:17:59,304 --> 00:18:01,272 Look, thank you 407 00:18:01,277 --> 00:18:02,723 for getting me out of that prison, 408 00:18:02,728 --> 00:18:05,470 but I... I have to go. 409 00:18:05,514 --> 00:18:06,975 Wait. 410 00:18:06,980 --> 00:18:08,229 If you are leaving, 411 00:18:08,234 --> 00:18:10,889 I have something I have to give to you. 412 00:18:12,386 --> 00:18:14,127 [DRAMATIC MUSIC] 413 00:18:14,132 --> 00:18:15,568 What is it? 414 00:18:15,573 --> 00:18:18,087 I promised your father I would protect you. 415 00:18:18,092 --> 00:18:20,050 This is technology from my planet 416 00:18:20,055 --> 00:18:23,488 that I no longer need because I am leaving. 417 00:18:25,316 --> 00:18:26,665 What does it do? 418 00:18:26,670 --> 00:18:28,803 Humans cannot control the energy, 419 00:18:28,808 --> 00:18:30,749 but it will keep you from dying. 420 00:18:32,328 --> 00:18:36,616 It also keeps hot drinks hot. 421 00:18:40,382 --> 00:18:42,166 Let me just paint the scene. 422 00:18:42,421 --> 00:18:45,728 Um, we have a balcony that's south-facing. 423 00:18:46,014 --> 00:18:47,481 And all of a sudden, 424 00:18:47,486 --> 00:18:49,150 there's a blackout in our building. 425 00:18:49,155 --> 00:18:51,042 I step outside on my balcony, 426 00:18:51,047 --> 00:18:53,267 and all of a sudden, out of the corner of my eye, 427 00:18:53,280 --> 00:18:58,894 I see these three dots of white-ish, yellow lights, 428 00:18:58,999 --> 00:19:01,741 zooming along in a triangle formation. 429 00:19:02,155 --> 00:19:04,108 There's no sound whatsoever. 430 00:19:04,113 --> 00:19:06,923 Entire thing was about three, four seconds. 431 00:19:06,935 --> 00:19:10,808 I see this thing, after the blackout happens. 432 00:19:10,883 --> 00:19:12,189 Is that what caused it? 433 00:19:12,194 --> 00:19:14,153 I don't know. But it freaked me out. 434 00:19:14,158 --> 00:19:16,029 That incident really spooked me out. 435 00:19:19,201 --> 00:19:21,551 [CRICKETS CHIRPING] 436 00:19:21,602 --> 00:19:24,518 [SOFT INDIE MUSIC] 437 00:19:26,730 --> 00:19:27,862 [GROANS SOFTLY] 438 00:19:36,656 --> 00:19:38,267 Honey? 439 00:19:38,413 --> 00:19:40,335 You okay? 440 00:19:45,482 --> 00:19:47,466 What are you doing? 441 00:19:47,838 --> 00:19:49,884 [GASPS] 442 00:19:49,920 --> 00:19:51,585 Oh. 443 00:19:51,603 --> 00:19:53,605 Why am I in the kitchen? 444 00:19:53,852 --> 00:19:55,637 Oh, honey, 445 00:19:55,642 --> 00:19:57,383 you were sleepwalking again. 446 00:19:57,952 --> 00:19:59,454 Oh, my God, that is so weird. 447 00:19:59,459 --> 00:20:02,157 I was having that same dream again. 448 00:20:02,162 --> 00:20:04,033 I was in bed. 449 00:20:04,122 --> 00:20:06,038 My whole family was there. 450 00:20:07,856 --> 00:20:10,405 And now, suddenly, I'm here. 451 00:20:13,313 --> 00:20:16,360 Next time, don't wake me up until I've finished the dishes. 452 00:20:16,473 --> 00:20:18,345 Oh, sweetie. 453 00:20:18,521 --> 00:20:19,957 Come to bed. 454 00:20:25,653 --> 00:20:26,785 [SHOUTS] 455 00:20:26,790 --> 00:20:28,488 Hello, stink! 456 00:20:28,570 --> 00:20:30,556 Your nicknames are getting lazy. 457 00:20:30,561 --> 00:20:32,392 Listen, I... 458 00:20:33,357 --> 00:20:35,272 I drew a picture of myself for you, 459 00:20:35,284 --> 00:20:38,418 since you've never seen what I look like as a human. 460 00:20:40,439 --> 00:20:43,173 - This is what you look like? - Yes. 461 00:20:43,803 --> 00:20:45,326 It is a perfect likeness. 462 00:20:45,331 --> 00:20:47,985 Are you impressed with my skill? 463 00:20:50,672 --> 00:20:52,718 Uh, yeah. 464 00:20:52,823 --> 00:20:55,913 You know, you don't usually give me gifts. 465 00:20:55,988 --> 00:20:58,469 Except for that hunting T-shirt with the bullseye on it. 466 00:20:58,474 --> 00:21:03,056 I am doing what humans call a goodbye tour. 467 00:21:03,150 --> 00:21:07,907 Me and the alien baby are going home to my planet. 468 00:21:08,479 --> 00:21:11,177 And we are leaving here forever. 469 00:21:11,182 --> 00:21:12,401 No, you're not. 470 00:21:12,406 --> 00:21:14,219 You care about me way too much to leave. 471 00:21:14,224 --> 00:21:17,227 [CHUCKLES] What? I do not! 472 00:21:17,232 --> 00:21:19,251 You just drew me a picture. 473 00:21:19,491 --> 00:21:21,275 You only do that for someone you love. 474 00:21:21,280 --> 00:21:24,761 I only drew that because I'm an artist 475 00:21:24,766 --> 00:21:28,683 and I want to share my gift with the world. 476 00:21:28,688 --> 00:21:30,603 You drew a stick figure. 477 00:21:30,608 --> 00:21:32,503 This looks nothing like you. 478 00:21:32,508 --> 00:21:34,336 How dare you body shame me. 479 00:21:34,419 --> 00:21:36,157 That is my goal weight. 480 00:21:36,384 --> 00:21:38,200 Are you saying I'm fat? 481 00:21:38,205 --> 00:21:39,205 Whatever. 482 00:21:39,210 --> 00:21:41,321 I gotta go home. See you soon. 483 00:21:42,078 --> 00:21:44,251 I will see you never! 484 00:21:44,547 --> 00:21:47,439 I am not fat. I am thick. 485 00:21:48,228 --> 00:21:50,391 All bodies are beautiful, 486 00:21:50,396 --> 00:21:53,616 except yours, you squirrel-necked dick. 487 00:21:54,005 --> 00:21:56,397 Funny story. Ernie just called. 488 00:21:56,402 --> 00:21:57,703 He said he came to pick up the van, 489 00:21:57,707 --> 00:21:59,753 but when he got there, it wasn't there. 490 00:21:59,812 --> 00:22:02,511 And neither were you. 491 00:22:02,538 --> 00:22:04,018 Oh, right! 492 00:22:04,023 --> 00:22:05,851 The other guy came to pick it up. 493 00:22:05,856 --> 00:22:08,012 Ned, I think? 494 00:22:08,017 --> 00:22:10,677 And he was gonna drop me straight here, 495 00:22:10,682 --> 00:22:13,729 but then we ended up getting a burger. 496 00:22:14,240 --> 00:22:16,546 And then he thought it was a date, 497 00:22:16,551 --> 00:22:18,650 so I told him I was married, 498 00:22:18,655 --> 00:22:20,222 and he said so is he. 499 00:22:20,227 --> 00:22:23,752 And, um, the thing is, his wife Madeline has this 500 00:22:23,757 --> 00:22:25,324 don't-ask-don't-tell policy 501 00:22:25,336 --> 00:22:29,778 ever since she made out with her college roommate Heather 502 00:22:29,783 --> 00:22:32,351 at their 15th reunion. 503 00:22:33,782 --> 00:22:34,870 They went to Brandeis. 504 00:22:34,875 --> 00:22:37,747 Your lies have gotten very specific. 505 00:22:40,730 --> 00:22:41,818 Fine, I took it. 506 00:22:41,837 --> 00:22:43,270 I'm sorry, you say you took the van? 507 00:22:43,274 --> 00:22:45,320 You mean you stole the van. 508 00:22:45,402 --> 00:22:47,273 - Yep. - You're an officer of the law. 509 00:22:47,278 --> 00:22:48,976 His death was no accident. 510 00:22:48,981 --> 00:22:50,532 The van is safe in my garage. 511 00:22:50,537 --> 00:22:52,278 Listen to me, I want you to get that van 512 00:22:52,283 --> 00:22:54,242 to the impound immediately. 513 00:22:54,292 --> 00:22:56,120 Impound immediately, Deputy. 514 00:22:56,125 --> 00:22:57,779 You know what? This is what you do. 515 00:22:57,854 --> 00:22:59,116 Your dad even said. 516 00:22:59,160 --> 00:23:00,553 You run away from everything 517 00:23:00,558 --> 00:23:02,379 that takes you out of your comfort zone. 518 00:23:02,384 --> 00:23:03,899 I'm trying to be your friend. 519 00:23:03,904 --> 00:23:07,196 A real friend would trust me and have my back. 520 00:23:07,902 --> 00:23:09,600 I'm keeping the van. 521 00:23:09,605 --> 00:23:11,259 Wh... no, no, no, no, wait, wait, no. 522 00:23:11,264 --> 00:23:12,918 A real friend wouldn't make their friends 523 00:23:12,923 --> 00:23:14,185 come visit them in jail 524 00:23:14,190 --> 00:23:15,667 and they have to go through a cavity search 525 00:23:15,671 --> 00:23:17,690 to make sure they don't have a knife up their ass 526 00:23:17,695 --> 00:23:19,218 to try to break you out of there. 527 00:23:19,223 --> 00:23:20,525 And everybody knows a knife in the ass 528 00:23:20,529 --> 00:23:22,306 can feel a little slice-y. 529 00:23:23,222 --> 00:23:24,789 Well, I think I, like, 530 00:23:24,794 --> 00:23:27,101 kind of jokingly posted on Facebook, like, 531 00:23:27,106 --> 00:23:31,110 "We went camping this weekend, and we may have seen a UFO." 532 00:23:31,115 --> 00:23:33,987 'Cause at first, we're trying to play process of elimination, 533 00:23:33,992 --> 00:23:35,758 'cause it could have been a plane, it could have been... 534 00:23:35,762 --> 00:23:38,194 But its movement was just way too erratic. 535 00:23:38,199 --> 00:23:39,501 It couldn't have been those things. 536 00:23:39,505 --> 00:23:40,937 So it just, like, kind of looked like 537 00:23:40,941 --> 00:23:43,073 that bright white-ish light. 538 00:23:43,078 --> 00:23:45,855 The mountain ridge was, like, there, and it was, like... 539 00:23:47,203 --> 00:23:48,230 This is an alien. 540 00:23:48,235 --> 00:23:49,988 And therefore, don't look at it. 541 00:23:49,993 --> 00:23:51,125 Don't take your phone out 542 00:23:51,130 --> 00:23:52,246 'cause they're gonna come get you. 543 00:23:52,250 --> 00:23:54,471 - They're gonna take our phones. - Yeah. [BOTH CHUCKLE] 544 00:23:54,476 --> 00:23:55,988 And then it got weird. 545 00:23:59,557 --> 00:24:01,341 Hello, Asta! 546 00:24:01,346 --> 00:24:03,304 If you are watching this right now, 547 00:24:03,309 --> 00:24:06,048 then I'm already in space. 548 00:24:06,380 --> 00:24:08,469 I definitely said goodbye to you, 549 00:24:08,474 --> 00:24:11,071 but you probably did not hear me 550 00:24:11,076 --> 00:24:15,603 because you were reading a dresses magazine. 551 00:24:15,671 --> 00:24:18,979 [KNOCKING ON DOOR] 552 00:24:21,982 --> 00:24:23,940 Max told me you have Baby. 553 00:24:23,945 --> 00:24:27,306 "Baby"? No, his name is Chaz. 554 00:24:28,749 --> 00:24:30,258 Baby! 555 00:24:31,569 --> 00:24:33,418 I thought I'd never see you again. 556 00:24:33,423 --> 00:24:35,204 Thank. You. 557 00:24:35,686 --> 00:24:37,296 You help me. 558 00:24:37,301 --> 00:24:39,368 You helped me. 559 00:24:39,908 --> 00:24:41,562 I didn't think I'd be able to raise 560 00:24:41,567 --> 00:24:44,265 a human hybrid alien baby toddler boy, 561 00:24:44,270 --> 00:24:46,142 but I did. 562 00:24:46,261 --> 00:24:48,612 I feel like I'm a different person 563 00:24:48,617 --> 00:24:50,220 since I met you. 564 00:24:50,225 --> 00:24:52,227 Oh, look, this door is open. 565 00:24:52,232 --> 00:24:54,298 It's good for going out of houses. 566 00:24:55,641 --> 00:24:57,759 I know you're going on a long trip. 567 00:24:58,714 --> 00:25:00,509 I got you this. 568 00:25:01,115 --> 00:25:04,640 I stitched a hijab on her head so you will remember me. 569 00:25:04,677 --> 00:25:05,982 [SOFT MUSIC] 570 00:25:05,986 --> 00:25:08,962 And I got you healthy snacks. 571 00:25:08,967 --> 00:25:10,229 Remember, 572 00:25:10,234 --> 00:25:13,100 eating live birds is bad for your cholesterol. 573 00:25:14,251 --> 00:25:16,384 Goodbye, Baby. 574 00:25:16,465 --> 00:25:17,815 Goodbye, Mama. 575 00:25:20,344 --> 00:25:21,694 My people always thought 576 00:25:21,699 --> 00:25:23,527 that modern humans hated aliens 577 00:25:23,532 --> 00:25:25,407 and saw them as their enemy. 578 00:25:25,878 --> 00:25:28,609 It appears that Asta is not the only human 579 00:25:28,614 --> 00:25:32,052 who can care about a being so different from themselves. 580 00:25:32,110 --> 00:25:35,287 And I got snacks for you too. 581 00:25:36,657 --> 00:25:38,884 You can't name him Chaz. 582 00:25:39,074 --> 00:25:41,076 He is significant. 583 00:25:41,191 --> 00:25:43,280 Extraordinary. 584 00:25:43,285 --> 00:25:46,907 He is the bridge between your people and mine. 585 00:25:47,790 --> 00:25:50,402 And his name should reflect that. 586 00:26:01,597 --> 00:26:03,684 I will name you... 587 00:26:04,885 --> 00:26:06,910 "Bridget." 588 00:26:08,023 --> 00:26:10,025 Come to Papa, Bridget. 589 00:26:16,936 --> 00:26:18,808 Now go take off this monkey suit. 590 00:26:18,813 --> 00:26:21,035 You look stupid. [CHUCKLES] 591 00:26:25,199 --> 00:26:26,896 [SIREN CHIRPS] 592 00:26:33,428 --> 00:26:34,892 Are you Olivia Baker? 593 00:26:34,897 --> 00:26:36,246 Yeah, that's me. 594 00:26:36,251 --> 00:26:37,948 We're looking for a stolen van. 595 00:26:38,031 --> 00:26:39,985 We've been asking around, and one of your neighbors 596 00:26:39,989 --> 00:26:42,198 said they saw you driving a van into your garage. 597 00:26:42,203 --> 00:26:45,076 Oh, well, my neighbors are liars, 598 00:26:45,081 --> 00:26:47,918 and they throw their dog poop in my garbage can. 599 00:26:47,996 --> 00:26:49,829 Then you won't mind if we take a look at inside? 600 00:26:49,833 --> 00:26:52,793 [QUIRKY TENSE MUSIC] 601 00:26:58,198 --> 00:26:59,591 Hi, hon. 602 00:26:59,596 --> 00:27:01,022 Two. 603 00:27:01,566 --> 00:27:04,047 Everything okay, officers? You care to pull up a chair? 604 00:27:04,052 --> 00:27:05,967 We're following up on reports of a stolen van 605 00:27:05,972 --> 00:27:07,732 being parked here. 606 00:27:08,427 --> 00:27:11,212 But there doesn't seem to be one. 607 00:27:11,405 --> 00:27:12,972 No, there doesn't. 608 00:27:12,977 --> 00:27:13,978 Hmm. 609 00:27:14,154 --> 00:27:15,808 Well, sorry to disappoint you, 610 00:27:15,813 --> 00:27:17,641 but the only borderline criminal activity 611 00:27:17,646 --> 00:27:19,662 going on around here is me 612 00:27:19,667 --> 00:27:21,626 taking this gentleman's life savings away. 613 00:27:21,864 --> 00:27:23,709 He's not wrong about that. 614 00:27:23,714 --> 00:27:25,897 Either of you two have 20 bucks I can borrow? 615 00:27:25,913 --> 00:27:27,697 Sorry about this. 616 00:27:27,702 --> 00:27:29,686 We were obviously given some bad intel. 617 00:27:29,691 --> 00:27:32,259 You're from Braddock, right? Hey, do me a favor. 618 00:27:32,264 --> 00:27:33,567 You make sure you tell Lieutenant Meegan 619 00:27:33,571 --> 00:27:35,779 that Sheriff Mike says he still owes him $30 620 00:27:35,784 --> 00:27:37,192 from last month's poker game. 621 00:27:37,197 --> 00:27:40,200 - We'll tell him. - Thank you. 622 00:27:47,791 --> 00:27:48,879 What's happening? 623 00:27:48,884 --> 00:27:50,016 After we talked yesterday, 624 00:27:50,021 --> 00:27:51,675 I took a look at the CCTV feed, 625 00:27:51,680 --> 00:27:54,857 and that van was driven into Patience at 1:30 a.m., 626 00:27:54,862 --> 00:27:56,795 three hours after Peter Bach died. 627 00:27:56,800 --> 00:27:57,975 So, Deputy, you're right, 628 00:27:57,980 --> 00:27:59,678 there's some shady shit going on here. 629 00:27:59,760 --> 00:28:01,196 - Where's the van? - Don't worry. 630 00:28:01,201 --> 00:28:03,311 It's on the rez. It's safe. 631 00:28:03,725 --> 00:28:05,209 Thank you. 632 00:28:05,866 --> 00:28:07,781 Thank you for believing me. 633 00:28:07,830 --> 00:28:10,703 And I'm sorry you had to break the law to lie to the police. 634 00:28:10,708 --> 00:28:12,884 Don't be sorry because I didn't. 635 00:28:12,991 --> 00:28:15,776 Those two, they weren't real cops. 636 00:28:15,789 --> 00:28:17,859 There's no Lieutenant Meegan in Braddock. 637 00:28:17,864 --> 00:28:19,240 Oh, my God. 638 00:28:19,245 --> 00:28:21,900 So now I need you to tell me who you think they really were. 639 00:28:22,135 --> 00:28:24,459 If you say something about aliens... 640 00:28:25,227 --> 00:28:27,534 well, maybe this time I'll listen. 641 00:28:28,069 --> 00:28:29,636 [SIGHS] 642 00:28:32,686 --> 00:28:34,625 [SOMBER MUSIC] 643 00:28:34,630 --> 00:28:37,633 My people do not have a word for failure. 644 00:28:37,754 --> 00:28:39,451 They lost the planet to the Greys, 645 00:28:39,456 --> 00:28:41,937 but there is no failure. 646 00:28:41,981 --> 00:28:43,417 There is just moving forward 647 00:28:43,422 --> 00:28:45,865 and attempting to save a different planet. 648 00:28:46,746 --> 00:28:49,749 My people may not know the word "failure," 649 00:28:49,989 --> 00:28:51,120 but I do. 650 00:28:52,274 --> 00:28:54,015 I do not know if the general can save 651 00:28:54,020 --> 00:28:55,826 this beautiful planet. 652 00:28:55,831 --> 00:28:58,748 It does not matter. I can do nothing. 653 00:28:58,818 --> 00:29:01,043 I am Goliath, and I know that if I stay, 654 00:29:01,048 --> 00:29:02,963 I will fail to save it. 655 00:29:02,968 --> 00:29:04,970 All I have left is my baby. 656 00:29:05,091 --> 00:29:07,963 I must protect him and bring him home. 657 00:29:08,021 --> 00:29:11,372 I did not care about the baby when I first saw it. 658 00:29:11,440 --> 00:29:14,356 I considered eating it more than once. 659 00:29:14,361 --> 00:29:16,363 It would be tasty. 660 00:29:16,445 --> 00:29:20,536 But I have gotten to a place all humans get to eventually. 661 00:29:20,541 --> 00:29:23,796 I no longer want to eat my baby. 662 00:29:24,313 --> 00:29:29,362 - [KISSES LOUDLY, SIGHS] - [CHITTERING] 663 00:29:29,811 --> 00:29:31,900 [PNEUMATIC HISS] 664 00:29:31,905 --> 00:29:33,857 Bridget needs me. 665 00:29:35,508 --> 00:29:37,466 And he is so cute when he sleeps 666 00:29:37,471 --> 00:29:40,300 and sucks on one of his four thumbs. 667 00:29:44,957 --> 00:29:47,267 I do not even mind cleaning his poop. 668 00:29:47,272 --> 00:29:48,952 Oh. 669 00:29:49,391 --> 00:29:51,045 [CHUCKLES SOFTLY] 670 00:29:51,058 --> 00:29:53,538 The angry girl is not the only one 671 00:29:53,543 --> 00:29:55,631 who has been changed by the baby. 672 00:29:56,048 --> 00:29:58,303 I have been changed too. 673 00:30:00,059 --> 00:30:02,522 [DRAMATIC MUSIC] 674 00:30:02,527 --> 00:30:05,928 That is why Goliath gave you to me. 675 00:30:06,049 --> 00:30:07,180 [CHITTERING] 676 00:30:09,938 --> 00:30:12,680 I am different now. 677 00:30:14,144 --> 00:30:16,972 And I do not have to fail. 678 00:30:17,852 --> 00:30:21,057 I am not Goliath. 679 00:30:22,037 --> 00:30:23,952 Oh! 680 00:30:23,957 --> 00:30:26,437 You forgot your snacks! 681 00:30:26,520 --> 00:30:29,436 [SOFT QUIRKY MUSIC] 682 00:30:30,783 --> 00:30:32,175 I'll eat them for you. 683 00:30:35,501 --> 00:30:40,152 So from the mountains, I see, like, this red light, 684 00:30:40,164 --> 00:30:45,403 like, starting to, like, come up in an arc. 685 00:30:45,408 --> 00:30:47,889 And it met where the white light was 686 00:30:47,894 --> 00:30:49,591 and then just, like, disappeared. 687 00:30:49,641 --> 00:30:52,296 So it was, like, a rendezvous. 688 00:30:53,019 --> 00:30:54,673 Can I ask you something? 689 00:30:54,678 --> 00:30:56,082 Sure. 690 00:30:56,673 --> 00:30:58,982 I've got this winter formal thing coming up. 691 00:30:58,987 --> 00:31:02,382 - Mm. - My mom bought me a dress. 692 00:31:03,441 --> 00:31:05,410 What do you think? 693 00:31:05,784 --> 00:31:07,786 Um... 694 00:31:07,830 --> 00:31:09,571 It's... 695 00:31:09,645 --> 00:31:11,734 - It's awful. - It's awful. 696 00:31:11,739 --> 00:31:13,306 I'm sorry. 697 00:31:13,311 --> 00:31:14,747 My mom sucks at this. 698 00:31:14,752 --> 00:31:16,521 No, it's not your mom's fault. 699 00:31:16,526 --> 00:31:18,133 A dress like that would look great on some people. 700 00:31:18,137 --> 00:31:20,656 It's just, our skin tone, it's totally draining. 701 00:31:20,661 --> 00:31:23,223 Yeah, I know. I tried to tell her. 702 00:31:24,008 --> 00:31:28,142 Um... maybe you can help me find one? 703 00:31:28,768 --> 00:31:29,883 Really? 704 00:31:29,888 --> 00:31:31,890 Can you come with me to that new vintage store? 705 00:31:31,895 --> 00:31:33,375 Help look? 706 00:31:33,380 --> 00:31:36,231 Uh, yeah. I haven't been there yet. 707 00:31:36,236 --> 00:31:38,021 Is it... is it good? 708 00:31:38,026 --> 00:31:39,348 It's so good. 709 00:31:39,353 --> 00:31:41,094 I also already checked your schedule, 710 00:31:41,099 --> 00:31:42,504 so I know you don't work tomorrow. 711 00:31:42,509 --> 00:31:44,119 - Oh. - 3:00? 712 00:31:44,163 --> 00:31:46,508 [CHUCKLES] Okay, sure. 713 00:31:46,513 --> 00:31:48,776 - I'll be there. - Great. 714 00:31:50,212 --> 00:31:52,649 - Jay? - Yeah. 715 00:31:54,347 --> 00:31:56,131 Really, I'll be there. 716 00:31:56,136 --> 00:31:58,094 [SIGHS SOFTLY] 717 00:31:58,099 --> 00:31:59,707 I know you will. 718 00:32:00,179 --> 00:32:03,138 [SOFT MUSIC] 719 00:32:06,785 --> 00:32:09,527 [SIGHS] 720 00:32:11,362 --> 00:32:13,103 Sorry, I left some stuff in here. 721 00:32:13,404 --> 00:32:14,579 Don't worry about it. 722 00:32:14,584 --> 00:32:16,673 I should have known they weren't Asta's 723 00:32:16,678 --> 00:32:18,375 when they were left in a neat pile. 724 00:32:18,380 --> 00:32:19,887 I threw them in here. 725 00:32:20,661 --> 00:32:22,184 Thanks. 726 00:32:22,587 --> 00:32:24,067 If you want to clean Asta's room, 727 00:32:24,072 --> 00:32:25,645 I'm fine with that. 728 00:32:25,916 --> 00:32:27,375 No, I'm okay. 729 00:32:27,380 --> 00:32:28,859 Thought I'd give it a shot. 730 00:32:28,864 --> 00:32:30,295 [CHUCKLES] 731 00:32:30,300 --> 00:32:36,036 ♪ I spooned you from my heart ♪ 732 00:32:40,532 --> 00:32:42,287 What's this? 733 00:32:43,261 --> 00:32:44,479 Could use this. 734 00:32:44,484 --> 00:32:46,486 Thanks, Asta. 735 00:32:49,606 --> 00:32:53,088 - _ - ♪ To haunt me in this place 736 00:32:53,318 --> 00:32:58,841 ♪ Speak with what you've left ♪ 737 00:32:58,853 --> 00:33:03,510 ♪ A thing you've never been ♪ 738 00:33:05,238 --> 00:33:08,329 ♪ I see a me in you ♪ 739 00:33:08,334 --> 00:33:10,379 No. 740 00:33:11,422 --> 00:33:15,664 No, no. 741 00:33:20,103 --> 00:33:21,704 Asta! 742 00:33:23,039 --> 00:33:25,215 I thought I was never gonna see you again. 743 00:33:25,220 --> 00:33:27,440 I thought the Greys left you an escape pod 744 00:33:27,445 --> 00:33:28,751 and you were going home. 745 00:33:28,870 --> 00:33:31,289 [CHUCKLES] Why would you think that? 746 00:33:31,500 --> 00:33:34,157 The Greys left me an escape pod, 747 00:33:34,162 --> 00:33:36,235 so I'm finally going home. 748 00:33:36,603 --> 00:33:38,235 I did not leave. 749 00:33:38,597 --> 00:33:40,991 I sent the baby alone. 750 00:33:41,113 --> 00:33:42,940 That's great. 751 00:33:43,015 --> 00:33:44,930 So you're gonna try and help save the Earth? 752 00:33:44,942 --> 00:33:46,727 I will try. 753 00:33:46,770 --> 00:33:52,776 But I had to protect Bridget, so I sent him... home. 754 00:33:52,813 --> 00:33:54,119 Bridget. 755 00:33:54,200 --> 00:33:56,333 That's what you settled on. It's nice. 756 00:33:56,338 --> 00:33:58,166 [SOBBING] I miss him so much! 757 00:33:58,217 --> 00:34:00,672 Harry. 758 00:34:01,790 --> 00:34:04,954 The human connection to a child, 759 00:34:06,008 --> 00:34:08,402 it is powerful. 760 00:34:08,407 --> 00:34:09,958 Yeah. 761 00:34:09,963 --> 00:34:11,727 Someday... 762 00:34:12,405 --> 00:34:15,563 you and Jay will be together again. 763 00:34:16,260 --> 00:34:19,263 And it will feel very nice for you. 764 00:34:20,365 --> 00:34:22,846 Thank you. 765 00:34:29,371 --> 00:34:31,195 You want to tell me why you have what I assume 766 00:34:31,199 --> 00:34:32,978 is the botulinum toxin that killed Sam? 767 00:34:32,983 --> 00:34:33,984 Where did you get that? 768 00:34:33,989 --> 00:34:35,338 This is it, huh? 769 00:34:35,460 --> 00:34:38,245 This is your big secret. Harry killed Sam. 770 00:34:38,250 --> 00:34:40,034 And you're covering for him. Why? 771 00:34:40,039 --> 00:34:41,431 It's not like that. 772 00:34:41,436 --> 00:34:43,985 - You have to trust me. - Trust you? 773 00:34:44,132 --> 00:34:46,355 You have been lying to me for a year. 774 00:34:46,360 --> 00:34:47,520 You don't trust me. 775 00:34:47,525 --> 00:34:50,137 But you trust some random-ass weirdo 776 00:34:50,142 --> 00:34:51,948 who just eats pizza all goddamn day, 777 00:34:51,953 --> 00:34:53,477 and I guess is a murderer? 778 00:34:53,482 --> 00:34:54,813 Do you have... 779 00:34:54,818 --> 00:34:57,125 Do you have any idea what that does to me? 780 00:34:57,407 --> 00:34:59,836 No, you're the one person that makes sense to me 781 00:34:59,841 --> 00:35:01,190 in this whole world, 782 00:35:01,195 --> 00:35:03,458 and without you, I am nothing. 783 00:35:03,463 --> 00:35:05,086 You're a mess. 784 00:35:05,405 --> 00:35:06,972 Just tell me. 785 00:35:07,063 --> 00:35:09,422 Tell me what's going on right now. 786 00:35:09,664 --> 00:35:12,493 [SOFT MUSIC] 787 00:35:12,498 --> 00:35:14,585 I can't. I'm sorry, I can't. 788 00:35:14,590 --> 00:35:16,559 Go get an apartment with somebody else. 789 00:35:16,564 --> 00:35:17,652 D'arce, come on. 790 00:35:17,657 --> 00:35:19,334 - D'arce... - No, let me go! 791 00:35:19,446 --> 00:35:21,031 I can't do this. I'm done. 792 00:35:21,075 --> 00:35:22,990 I can't be friends with you. 793 00:35:23,033 --> 00:35:24,513 Not if you lie to me. 794 00:35:24,557 --> 00:35:27,081 D'arcy, no! No! 795 00:35:27,086 --> 00:35:29,436 Please, look, everything's gonna be okay, okay? 796 00:35:29,441 --> 00:35:30,921 Um, I... I promise. 797 00:35:30,926 --> 00:35:33,451 - You're my best friend. - Am I? 798 00:35:33,639 --> 00:35:34,868 Please. 799 00:35:34,873 --> 00:35:37,688 'Cause it was supposed to be you and me against the world. 800 00:35:37,693 --> 00:35:39,565 You and me. 801 00:35:39,570 --> 00:35:42,573 And I would do anything for you, and you know that. 802 00:35:42,578 --> 00:35:43,711 But you don't need me! 803 00:35:43,716 --> 00:35:45,946 No, of course I need you. Please... 804 00:35:45,959 --> 00:35:49,180 [CHITTERING] 805 00:35:49,185 --> 00:35:52,144 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 806 00:35:53,933 --> 00:35:56,071 That's my secret. 807 00:35:59,421 --> 00:36:01,118 You're a dinosaur. 808 00:36:01,446 --> 00:36:03,765 What? No. 809 00:36:03,770 --> 00:36:05,430 Well... 810 00:36:05,780 --> 00:36:07,216 Thank God. 811 00:36:07,252 --> 00:36:09,282 - [CHUCKLES] - Oh! 812 00:36:09,727 --> 00:36:12,991 - This is your big secret? - Yeah. 813 00:36:12,996 --> 00:36:15,157 No, no, I'm not a dinosaur. 814 00:36:15,162 --> 00:36:16,438 I'm an alien. 815 00:36:16,443 --> 00:36:18,228 Whatever. Same thing. 816 00:36:18,495 --> 00:36:20,628 Oh, my God, of course you didn't tell me. 817 00:36:20,633 --> 00:36:23,306 - This makes total sense now. - Yeah, yeah, okay. 818 00:36:23,311 --> 00:36:25,034 - Dinosaur? - I was so afraid. 819 00:36:25,039 --> 00:36:28,664 Have you ever seen a dino... I've seen dinosaurs. 820 00:36:29,051 --> 00:36:30,966 - I'm so relieved. - You are? 821 00:36:30,971 --> 00:36:33,234 Dinosaurs are not even alive anymore. 822 00:36:33,239 --> 00:36:35,057 Just don't cut me out. 823 00:36:35,062 --> 00:36:36,803 - Uh, hello? - Ever. 824 00:36:36,885 --> 00:36:38,974 Again, you gotta tell me everything, all right? 825 00:36:38,979 --> 00:36:39,979 Of course, I will. 826 00:36:39,984 --> 00:36:41,411 This alien doesn't have pants, 827 00:36:41,416 --> 00:36:42,960 and you don't seem to notice. 828 00:36:42,965 --> 00:36:44,459 Oh, yeah, I don't care about that anymore. 829 00:36:44,463 --> 00:36:46,682 - We're good. - Okay. 830 00:36:49,685 --> 00:36:52,122 These connections between humans tie them together 831 00:36:52,127 --> 00:36:54,320 and give them strength. 832 00:36:55,308 --> 00:36:57,266 Humans are stronger when they have support 833 00:36:57,271 --> 00:36:59,374 from someone they care about. 834 00:36:59,999 --> 00:37:03,456 There's that type that have told me, 835 00:37:03,781 --> 00:37:06,523 you know, after sharing my experience, 836 00:37:06,528 --> 00:37:10,148 things like, "I believe that you believe what you saw." 837 00:37:11,098 --> 00:37:13,671 Do you believe that you saw a UFO? 838 00:37:14,274 --> 00:37:15,880 I mean, I mentioned that I saw something, 839 00:37:15,885 --> 00:37:20,798 but then my teacher, uh, didn't believe me, 840 00:37:20,803 --> 00:37:23,980 and so I just pretended that he was right 841 00:37:23,985 --> 00:37:26,151 and never mentioned it again. 842 00:37:26,163 --> 00:37:28,514 You know, this world that we live in 843 00:37:28,519 --> 00:37:32,523 is a lot more unconventional than we think, 844 00:37:32,596 --> 00:37:37,244 and there's bizarre phenomenon happening out there to people 845 00:37:37,249 --> 00:37:38,429 that's real. 846 00:37:38,434 --> 00:37:40,427 What would you say to your teacher now? 847 00:37:40,432 --> 00:37:43,130 [MUDCRUTCH'S "I FORGIVE IT ALL" PLAYING] 848 00:37:43,173 --> 00:37:45,432 Sorry. 849 00:37:45,476 --> 00:37:48,217 Uh... ah, I'll do this, okay. 850 00:37:48,222 --> 00:37:49,593 [CLEARS THROAT] 851 00:37:51,058 --> 00:37:52,886 I believe in aliens. [CHUCKLES] 852 00:37:54,873 --> 00:37:57,092 I didn't think I was gonna get emotional, sorry. 853 00:37:57,183 --> 00:37:59,620 Humans create strong bonds. 854 00:37:59,625 --> 00:38:01,540 They have to for survival. 855 00:38:01,553 --> 00:38:04,687 ♪ I forgive it all ♪ 856 00:38:06,958 --> 00:38:09,638 ♪ I forgive it all ♪ 857 00:38:14,455 --> 00:38:16,767 It is no surprise humans seek strength 858 00:38:16,772 --> 00:38:18,232 from one another. 859 00:38:18,758 --> 00:38:21,892 So they don't feel so alone in this scary life. 860 00:38:25,167 --> 00:38:28,301 Sheriff's deputy, Merrimack County, New Hampshire? 861 00:38:28,306 --> 00:38:30,960 Before that, eight years Army Recon. 862 00:38:31,004 --> 00:38:32,484 Impressive. 863 00:38:32,527 --> 00:38:33,833 Thanks. 864 00:38:33,838 --> 00:38:35,927 Trust me, I take my job as Sheriff's deputy 865 00:38:35,932 --> 00:38:37,368 very seriously. 866 00:38:37,496 --> 00:38:40,281 I'm good at making sure 867 00:38:40,286 --> 00:38:42,075 people don't step out of line. 868 00:38:42,924 --> 00:38:45,405 - That's what happened. - Oh, that tracks. 869 00:38:45,449 --> 00:38:47,189 What about the medical conferences? 870 00:38:47,194 --> 00:38:48,911 - No. - Oh. 871 00:38:48,941 --> 00:38:50,323 One was an alien convention, 872 00:38:50,328 --> 00:38:52,547 and one was an alien baby. 873 00:38:52,567 --> 00:38:54,264 - What? - [ALL CHUCKLE] 874 00:38:54,974 --> 00:38:56,373 - [HELICOPTER WHIRRING] - What is that? 875 00:38:56,377 --> 00:38:57,808 You should go to the bunker now. 876 00:38:57,813 --> 00:38:58,813 The what? 877 00:38:58,818 --> 00:39:00,898 It is a fallout shelter for the end of the world. 878 00:39:00,903 --> 00:39:02,036 The end of the what now? 879 00:39:02,041 --> 00:39:03,467 Hey, this is why I didn't tell you about it. 880 00:39:03,471 --> 00:39:05,952 - Take her, quick. - No, no... 881 00:39:06,034 --> 00:39:07,601 Hey, what is happening? 882 00:39:07,606 --> 00:39:10,391 Do not worry. I have been expecting them. 883 00:39:10,473 --> 00:39:11,822 I will not leave you this time. 884 00:39:11,827 --> 00:39:13,732 Sorry, did you say "the end of the world"? 885 00:39:13,737 --> 00:39:14,935 It's fine. 886 00:39:15,265 --> 00:39:18,225 [HELICOPTER WHIRRING] 887 00:39:18,268 --> 00:39:21,228 [DRAMATIC MUSIC] 888 00:40:00,342 --> 00:40:02,795 The doors were unlocked. 889 00:40:03,699 --> 00:40:05,483 I will send you a bill. 890 00:40:07,311 --> 00:40:10,269 [HELICOPTER WHIRRING] 891 00:40:26,680 --> 00:40:29,944 An enemy is someone who stands on the opposite side 892 00:40:29,949 --> 00:40:31,690 of what you believe in. 893 00:40:33,625 --> 00:40:37,343 Maybe when the goal is as important as saving the Earth, 894 00:40:39,331 --> 00:40:42,160 there is no such thing as an enemy. 895 00:40:42,250 --> 00:40:43,679 You're him? 896 00:40:44,238 --> 00:40:46,457 The one from the cage? 897 00:40:46,486 --> 00:40:47,749 Yes. 898 00:40:47,754 --> 00:40:49,890 Do you know why I brought you here? 899 00:40:51,032 --> 00:40:52,413 Yes. 900 00:40:54,328 --> 00:40:56,155 I don't think you do. 901 00:41:00,762 --> 00:41:03,024 Do you want me to take those off, 902 00:41:03,029 --> 00:41:05,712 or do you want to do it yourself? 903 00:41:05,717 --> 00:41:07,285 I can just do it. 904 00:41:07,290 --> 00:41:11,381 [CHAINS CLINKING] 905 00:41:11,386 --> 00:41:12,779 Idiots. 906 00:41:12,784 --> 00:41:14,524 You want this? 907 00:41:15,418 --> 00:41:16,984 Dismissed. 908 00:41:17,083 --> 00:41:19,999 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 909 00:41:21,087 --> 00:41:24,177 What is this place? 910 00:41:24,314 --> 00:41:25,688 This? 911 00:41:26,675 --> 00:41:28,241 It's nothing. 912 00:41:35,300 --> 00:41:38,216 [SCANNER BEEPING] 913 00:41:44,992 --> 00:41:48,778 A quarter of a mile down, there's a lot. 914 00:42:00,175 --> 00:42:02,830 You owe me money for my cabin doors. 915 00:42:03,084 --> 00:42:06,784 [LOUD WHOOSHING] 916 00:42:08,881 --> 00:42:12,145 [VANITY FARE'S "HITCHIN' A RIDE" PLAYING] 917 00:42:20,233 --> 00:42:22,583 [UNEARTHLY THRUMMING] 918 00:42:22,595 --> 00:42:26,120 ♪ A thumb goes up, a car goes by ♪ 919 00:42:26,125 --> 00:42:32,970 ♪ It's nearly 1:00 a.m. and here am I hitchin' a ride ♪ 920 00:42:33,472 --> 00:42:35,583 ♪ Hitchin' a ride ♪ 921 00:42:36,696 --> 00:42:39,618 ♪ Gotta get me home ♪ 922 00:42:57,848 --> 00:42:59,441 Do not be afraid. 923 00:43:02,321 --> 00:43:04,962 Your baby is here too. 924 00:43:10,487 --> 00:43:12,212 _ 925 00:43:35,694 --> 00:43:38,349 ♪ Ride, ride, ride ♪ 926 00:43:38,354 --> 00:43:40,587 ♪ Hitchin' a ride ♪ 64533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.