Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,170 --> 00:00:03,539
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:03,544 --> 00:00:05,522
If you care even just
a little bit about me,
3
00:00:05,527 --> 00:00:07,781
you need to tell me
what's really going on.
4
00:00:07,915 --> 00:00:09,308
- It's fine.
- No.
5
00:00:09,313 --> 00:00:11,576
Maybe it's best if we
just leave it at this.
6
00:00:13,921 --> 00:00:15,488
I'm not an alien.
7
00:00:15,493 --> 00:00:17,582
The aliens are the ones who took me.
8
00:00:17,587 --> 00:00:19,197
You remember.
9
00:00:19,202 --> 00:00:20,879
You're not supposed to remember.
10
00:00:20,884 --> 00:00:22,359
You're one of them.
11
00:00:22,712 --> 00:00:24,932
- What is this?
- Oh, that was a hoax
12
00:00:24,937 --> 00:00:26,330
started by the mayor's son.
13
00:00:26,335 --> 00:00:28,293
I already questioned
him. It was nothing.
14
00:00:28,587 --> 00:00:30,806
Unless it means something to you.
15
00:00:42,238 --> 00:00:43,393
Wow.
16
00:00:43,403 --> 00:00:45,666
- _
- You went all out.
17
00:00:46,476 --> 00:00:48,217
I can't believe you made this.
18
00:00:48,245 --> 00:00:51,549
Well, it is a special day.
19
00:00:53,053 --> 00:00:55,502
He or she would have been two today.
20
00:00:56,186 --> 00:00:59,573
Honey, listen.
21
00:01:00,458 --> 00:01:03,983
Maybe it's time we try again, hmm?
22
00:01:03,988 --> 00:01:05,685
Honey...
23
00:01:05,761 --> 00:01:07,323
I love you.
24
00:01:07,719 --> 00:01:09,591
- I just...
- I know.
25
00:01:10,983 --> 00:01:12,666
It's just too soon.
26
00:01:13,210 --> 00:01:14,862
Okay.
27
00:01:15,612 --> 00:01:17,077
But just...
28
00:01:17,120 --> 00:01:19,731
say the word when you're ready,
29
00:01:19,767 --> 00:01:23,553
and I promise to bring my A game.
30
00:01:24,823 --> 00:01:27,435
- You always bring your A game.
- Mm.
31
00:01:27,517 --> 00:01:29,791
Sometimes your B and C game.
32
00:01:32,614 --> 00:01:33,690
You, uh...
33
00:01:33,695 --> 00:01:36,104
Think it's okay if we
sing "Happy Birth"...
34
00:01:42,418 --> 00:01:43,767
What the hell happened?
35
00:01:43,772 --> 00:01:45,377
They took me again.
36
00:01:45,982 --> 00:01:47,760
I saw our baby.
37
00:01:48,282 --> 00:01:50,240
It's a boy.
38
00:01:50,260 --> 00:01:52,463
It's a boy!
39
00:02:08,111 --> 00:02:10,486
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
40
00:02:12,500 --> 00:02:13,752
Open up.
41
00:02:14,830 --> 00:02:16,901
Honey, let me in!
42
00:02:17,024 --> 00:02:19,351
Honey, what are you doing?
43
00:02:19,356 --> 00:02:21,349
Oh, my gosh. Come... come inside.
44
00:02:21,354 --> 00:02:23,007
W-what am I doing down here?
45
00:02:23,012 --> 00:02:24,549
I...
46
00:02:25,966 --> 00:02:27,054
You tell me.
47
00:02:27,059 --> 00:02:29,236
I... you were just yelling
48
00:02:29,241 --> 00:02:31,504
and... and knocking and
asking me to let you in.
49
00:02:31,509 --> 00:02:34,205
You... your hands are ice cold.
50
00:02:34,695 --> 00:02:37,244
Hey, come on. I'll make you some tea.
51
00:02:39,637 --> 00:02:41,557
Yeah, I think I was sleepwalking.
52
00:02:41,782 --> 00:02:43,653
Since when do you sleepwalk?
53
00:02:44,057 --> 00:02:46,078
Well, I...
54
00:02:46,083 --> 00:02:48,390
did it a couple times as a kid.
55
00:02:48,464 --> 00:02:51,859
Yeah, I'd sleepwalk and
always have the same dream.
56
00:02:53,006 --> 00:02:54,399
What was the dream?
57
00:02:54,419 --> 00:02:58,466
Uh, well, I'm in bed with a broken leg,
58
00:02:58,526 --> 00:03:02,007
and my whole family is standing over me.
59
00:03:02,051 --> 00:03:05,054
You know, my mom, dad, aunts, uncles.
60
00:03:05,136 --> 00:03:06,355
Yeah, it's so weird.
61
00:03:06,360 --> 00:03:09,189
I keep trying to ask for their help,
62
00:03:09,194 --> 00:03:11,588
but nothing comes out of my mouth.
63
00:03:12,267 --> 00:03:15,705
And they just... stand there
64
00:03:16,108 --> 00:03:17,849
looking at me...
65
00:03:17,901 --> 00:03:20,860
not doing anything.
66
00:03:20,896 --> 00:03:22,245
Hmm.
67
00:03:22,250 --> 00:03:23,903
Why are you having this nightmare now
68
00:03:23,908 --> 00:03:25,388
after all these years?
69
00:03:26,506 --> 00:03:28,725
Maybe it's those new sheets you got.
70
00:03:28,825 --> 00:03:30,348
Uh, no.
71
00:03:30,423 --> 00:03:32,076
Those are Egyptian cotton.
72
00:03:32,081 --> 00:03:34,692
They were, like, $200,
73
00:03:34,774 --> 00:03:36,863
Great, now I'm gonna have nightmares
74
00:03:36,868 --> 00:03:39,001
about how much you spent on sheets.
75
00:03:43,875 --> 00:03:46,226
All right. Here we go.
76
00:03:46,307 --> 00:03:48,266
Number 17 on the Joe's Diner menu,
77
00:03:48,271 --> 00:03:50,317
Rocky Mountain eggs over easy.
78
00:03:50,398 --> 00:03:51,791
Maybe. Who knows?
79
00:03:51,796 --> 00:03:53,272
You'll have to see when
you get inside the egg.
80
00:03:53,276 --> 00:03:54,582
Everybody loves a mystery.
81
00:03:54,587 --> 00:03:56,107
Doesn't matter as long as someone else
82
00:03:56,111 --> 00:03:57,200
is doing the cooking.
83
00:03:57,205 --> 00:03:58,772
Good morning.
84
00:03:58,890 --> 00:04:00,370
- Mmm.
- Hello.
85
00:04:00,414 --> 00:04:02,111
Welcome to D'arcy's Diner.
86
00:04:02,116 --> 00:04:04,891
I made you your favorite,
blueberry pancakes.
87
00:04:04,896 --> 00:04:07,072
Oh, that...
88
00:04:07,077 --> 00:04:08,282
is your favorite.
89
00:04:08,287 --> 00:04:09,940
Yeah, well, I'm your favorite,
90
00:04:09,945 --> 00:04:12,643
so whatever is in my
stomach is your favorite.
91
00:04:12,648 --> 00:04:13,869
Hmm.
92
00:04:13,874 --> 00:04:15,859
Thank you, but I will
just have coffee today.
93
00:04:15,864 --> 00:04:17,296
And, you know, you don't
have to cook breakfast
94
00:04:17,300 --> 00:04:18,388
for us every day.
95
00:04:18,393 --> 00:04:19,829
Speak for yourself.
96
00:04:19,834 --> 00:04:21,168
Well, it's the least I could do.
97
00:04:21,173 --> 00:04:22,606
You know, you've been
letting me stay here
98
00:04:22,610 --> 00:04:24,517
the last few days, and...
99
00:04:24,699 --> 00:04:27,919
getting over the pain
pills was hard, you know?
100
00:04:27,970 --> 00:04:30,102
But thanks to you, I feel
like I'm over the hump.
101
00:04:30,178 --> 00:04:32,136
Okay. Great.
102
00:04:32,141 --> 00:04:33,925
Okay, so you're gonna
go back to work today.
103
00:04:33,930 --> 00:04:35,497
Oh. Ugh.
104
00:04:35,618 --> 00:04:37,794
I mean, you know, it's a big hump.
105
00:04:37,799 --> 00:04:39,509
- Oh.
- You know, my recovery group
106
00:04:39,514 --> 00:04:42,581
meets for three hours a day.
107
00:04:42,586 --> 00:04:44,936
And then after that, it's
like, where's the day gone?
108
00:04:44,941 --> 00:04:47,759
You know? Love to. Can't.
109
00:04:47,764 --> 00:04:49,200
- So...
- Hmm.
110
00:04:49,205 --> 00:04:50,333
I think I'm gonna do some laundry
111
00:04:50,337 --> 00:04:51,916
and then start on tonight's lasagna.
112
00:04:51,928 --> 00:04:53,886
- Uh-huh.
- Hmm.
113
00:04:53,989 --> 00:04:55,425
Hey, do you wanna go
114
00:04:55,430 --> 00:04:57,509
to the record store later, maybe?
115
00:04:57,514 --> 00:04:59,255
Get some new vinyl? New stuff?
116
00:04:59,260 --> 00:05:00,565
Think about it.
117
00:05:02,731 --> 00:05:03,950
She doesn't seem very eager
118
00:05:03,955 --> 00:05:05,783
to go back to her life, does she?
119
00:05:05,865 --> 00:05:07,780
Well, I'm sure she will eventually.
120
00:05:08,038 --> 00:05:09,068
I don't know.
121
00:05:09,072 --> 00:05:10,875
You know, going back to work,
122
00:05:10,880 --> 00:05:13,056
at least she's gonna
face the world, right?
123
00:05:13,061 --> 00:05:15,194
How fulfilling could
it be cooking all day?
124
00:05:15,353 --> 00:05:16,615
I don't know.
125
00:05:16,620 --> 00:05:18,970
I mean, why don't you ask
the roof over your head?
126
00:05:20,402 --> 00:05:22,012
Oh, okay, I'm sorry.
127
00:05:22,024 --> 00:05:23,460
I love this roof.
128
00:05:23,536 --> 00:05:25,929
Okay? But so does she.
129
00:05:25,934 --> 00:05:27,119
Like, a lot.
130
00:05:27,173 --> 00:05:28,911
So maybe you could give
her a nudge, you know?
131
00:05:28,915 --> 00:05:30,395
I'm her best friend. It's delicate.
132
00:05:30,400 --> 00:05:31,891
But I'll need to be there for her
133
00:05:31,896 --> 00:05:33,845
when my mean old dad kicks her out.
134
00:05:34,421 --> 00:05:35,552
Please?
135
00:05:35,596 --> 00:05:37,554
- Fine.
- Okay.
136
00:05:37,636 --> 00:05:39,464
She'll be gone by the time you get home.
137
00:05:39,469 --> 00:05:41,602
- Thank you.
- I'll talk to her.
138
00:05:41,684 --> 00:05:43,512
Right after she makes the lasagna.
139
00:05:45,001 --> 00:05:47,351
You're enjoying this way too much.
140
00:05:50,954 --> 00:05:53,217
I discovered humans are bound together.
141
00:05:53,222 --> 00:05:55,746
They are committed to
each other through family,
142
00:05:55,828 --> 00:05:58,267
work, a common cause.
143
00:05:58,411 --> 00:06:00,239
I came to Earth because I was committed
144
00:06:00,244 --> 00:06:01,921
to saving the planet.
145
00:06:03,139 --> 00:06:04,576
And I will stop anybody
146
00:06:04,581 --> 00:06:05,839
who gets in my way...
147
00:06:05,843 --> 00:06:07,671
and take their cool things.
148
00:06:09,756 --> 00:06:11,540
Harry? Are you in there?
149
00:06:17,110 --> 00:06:18,590
You're not answering your phone.
150
00:06:18,595 --> 00:06:21,459
Did you call me to tell
me to come in to work?
151
00:06:21,464 --> 00:06:22,464
Yes.
152
00:06:22,469 --> 00:06:24,340
That is why I did not answer it.
153
00:06:24,345 --> 00:06:25,778
Well, if you would have answered it,
154
00:06:25,782 --> 00:06:27,784
you would know that I ran into Liv,
155
00:06:27,789 --> 00:06:31,967
and she said the alien
tracker has left town.
156
00:06:32,904 --> 00:06:34,519
So you can come out of hiding.
157
00:06:34,524 --> 00:06:35,699
And we have a backlog,
158
00:06:35,704 --> 00:06:37,488
so I could really use you at the clinic.
159
00:06:37,579 --> 00:06:40,582
Oh, I cannot come in to work today
160
00:06:40,587 --> 00:06:44,199
'cause I'm sick... with a fever.
161
00:06:44,280 --> 00:06:45,455
Oh?
162
00:06:46,493 --> 00:06:48,021
Y... ow!
163
00:06:48,589 --> 00:06:50,286
You don't have a fever.
164
00:06:50,322 --> 00:06:52,412
I mean the gout.
165
00:06:52,493 --> 00:06:54,452
I've been eating organ meats...
166
00:06:54,457 --> 00:06:56,060
on my pizza.
167
00:06:57,460 --> 00:06:59,498
Your baby is sleeping.
168
00:07:00,203 --> 00:07:01,465
What was that?
169
00:07:01,470 --> 00:07:02,688
That was me.
170
00:07:02,896 --> 00:07:04,941
I'm practicing ventriloquism.
171
00:07:04,946 --> 00:07:06,465
Your baby is sleeping.
172
00:07:06,469 --> 00:07:07,862
I'm very good at it.
173
00:07:07,867 --> 00:07:08,943
Goodbye.
174
00:07:10,684 --> 00:07:12,729
Your baby is turning.
175
00:07:12,734 --> 00:07:14,516
The baby is turning.
176
00:07:14,521 --> 00:07:16,678
Into what?
177
00:07:16,889 --> 00:07:19,224
Harry.
178
00:07:21,315 --> 00:07:22,491
What did you do?
179
00:07:24,444 --> 00:07:25,749
Oh!
180
00:07:25,793 --> 00:07:27,403
How did that get into my bunker?
181
00:07:27,408 --> 00:07:29,627
I need to call an exterminator.
182
00:07:36,551 --> 00:07:39,097
Oh, God. I am so sorry.
183
00:07:39,110 --> 00:07:41,983
Harry can be a little serial killer-y.
184
00:07:43,806 --> 00:07:46,156
What are you thinking?
You're kidnapping people now?
185
00:07:46,161 --> 00:07:48,032
I had to. He tried to electrocute me
186
00:07:48,037 --> 00:07:50,256
with his cooking stick for no reason.
187
00:07:50,261 --> 00:07:52,597
You ripped an implant out of my neck.
188
00:07:52,602 --> 00:07:53,864
I almost bled to death.
189
00:07:53,869 --> 00:07:55,646
I did not rip.
190
00:07:55,959 --> 00:07:58,342
I cut with the scalpel.
191
00:07:58,347 --> 00:08:00,523
Oh! That did not heal well.
192
00:08:00,605 --> 00:08:02,607
You should have put vitamin E on it.
193
00:08:02,620 --> 00:08:05,884
That chip was my only
connection with my son.
194
00:08:05,927 --> 00:08:09,191
Now I may never find him
again thanks to this monster.
195
00:08:09,196 --> 00:08:12,243
This is why I wrapped
a rag around his mouth.
196
00:08:12,248 --> 00:08:14,903
Stop. W-what happened to your son?
197
00:08:16,420 --> 00:08:19,249
Our baby was abducted
out of my wife's womb
198
00:08:19,253 --> 00:08:20,669
when she was eight months pregnant.
199
00:08:20,674 --> 00:08:21,740
Unlikely.
200
00:08:21,752 --> 00:08:24,629
We were on a bus, and
the next thing I knew,
201
00:08:24,634 --> 00:08:27,115
she was screaming and the baby was gone.
202
00:08:27,435 --> 00:08:29,310
That must have been awful.
203
00:08:29,315 --> 00:08:30,999
It was.
204
00:08:31,170 --> 00:08:35,044
They implanted me with a tracking chip,
205
00:08:35,117 --> 00:08:37,729
and over the years they would take one
206
00:08:37,734 --> 00:08:39,649
or both of us up to see him,
207
00:08:39,701 --> 00:08:43,400
but they stopped that
after he took my chip.
208
00:08:44,646 --> 00:08:46,343
I am so sorry.
209
00:08:46,395 --> 00:08:48,876
Harry's sorry too. Aren't you, Harry?
210
00:08:48,881 --> 00:08:50,349
No.
211
00:08:50,737 --> 00:08:53,005
- That thing looks ugly.
- Harry.
212
00:08:53,010 --> 00:08:54,403
Do you put sunscreen on it?
213
00:08:54,408 --> 00:08:55,878
It's the size of a scallop.
214
00:08:55,883 --> 00:08:57,188
- I'm sorry.
- You know what?
215
00:08:57,193 --> 00:08:58,576
- I'm so sorry.
- It's too late.
216
00:08:58,581 --> 00:09:00,060
Harry.
217
00:09:00,257 --> 00:09:04,566
Here, in my pocket is my
only picture of my son.
218
00:09:08,983 --> 00:09:10,462
Oh.
219
00:09:10,506 --> 00:09:12,139
Yeah.
220
00:09:12,602 --> 00:09:14,038
Do you have kids?
221
00:09:14,075 --> 00:09:16,381
Yeah. I have a daughter.
222
00:09:17,464 --> 00:09:18,596
I just keep thinking,
223
00:09:18,601 --> 00:09:20,889
what could I have done differently?
224
00:09:21,905 --> 00:09:23,254
I know how you feel.
225
00:09:23,384 --> 00:09:25,734
Why are you talking
like you are friends now?
226
00:09:25,746 --> 00:09:26,964
He is an enemy.
227
00:09:26,969 --> 00:09:28,187
He is not our friend.
228
00:09:28,192 --> 00:09:30,324
The only reason I have kept him alive
229
00:09:30,329 --> 00:09:33,332
is because I need to
learn more about the Greys.
230
00:09:33,477 --> 00:09:36,803
And to torture him a little.
231
00:09:37,223 --> 00:09:39,704
I'm not touching you.
232
00:09:39,724 --> 00:09:40,943
Oh!
233
00:09:40,971 --> 00:09:42,407
I'm not touching you.
234
00:09:42,489 --> 00:09:44,143
You should be helping each other,
235
00:09:44,148 --> 00:09:46,020
not trying to kill one another.
236
00:09:46,025 --> 00:09:50,247
I would be willing to do that
if you will just untie me.
237
00:09:50,328 --> 00:09:53,037
Ha-ha! Ha-ha-ha-ha!
238
00:09:54,383 --> 00:09:55,776
What are you doing?
239
00:09:55,781 --> 00:09:57,130
He wants to kill me.
240
00:09:57,209 --> 00:09:59,250
I swear on my son,
241
00:09:59,301 --> 00:10:02,217
I won't hurt you if you don't hurt me.
242
00:10:02,701 --> 00:10:03,727
Whatever.
243
00:10:03,732 --> 00:10:05,849
I'll swear at your son too.
244
00:10:06,469 --> 00:10:08,254
There is no point in me resisting.
245
00:10:08,259 --> 00:10:10,610
Asta always does the right thing.
246
00:10:10,615 --> 00:10:12,694
It is her most annoying trait.
247
00:10:12,699 --> 00:10:15,615
That and she never lets me kill anyone.
248
00:10:21,932 --> 00:10:23,717
Oh!
249
00:10:23,791 --> 00:10:25,663
What is going on?
250
00:10:25,668 --> 00:10:27,714
I mean, I've never seen
you sleep on the job before.
251
00:10:27,719 --> 00:10:30,374
I mean, maybe metaphorically,
but never literally.
252
00:10:30,379 --> 00:10:31,903
Look, I... I didn't get a lot of sleep
253
00:10:31,908 --> 00:10:33,758
- last night, okay?
- Okay, look here,
254
00:10:33,763 --> 00:10:35,417
this is a place of business, all right?
255
00:10:35,422 --> 00:10:38,328
So I don't wanna here nothing
about your sexual Etch-A-Sketch
256
00:10:38,333 --> 00:10:40,678
nipple play with your wife, all right?
257
00:10:41,243 --> 00:10:42,680
I agree. I don't ever wanna
258
00:10:42,685 --> 00:10:44,208
hear that spoken out loud either.
259
00:10:44,432 --> 00:10:45,661
You know what? I'ma tell you something.
260
00:10:45,665 --> 00:10:46,841
You need to write this down.
261
00:10:48,648 --> 00:10:49,692
Ahh.
262
00:10:52,715 --> 00:10:54,194
Sleep...
263
00:10:54,262 --> 00:10:56,264
is a state of mind.
264
00:10:57,357 --> 00:10:58,614
You're welcome.
265
00:10:58,658 --> 00:11:00,398
Yeah, I think that's a known thing.
266
00:11:00,466 --> 00:11:02,724
Might even be in the definition.
267
00:11:04,484 --> 00:11:06,312
- Here you go.
- Thanks, Debra.
268
00:11:06,355 --> 00:11:07,792
Good morning, Sheriff.
269
00:11:07,797 --> 00:11:08,797
Good morning, Debra.
270
00:11:11,542 --> 00:11:12,891
Did you see that?
271
00:11:13,115 --> 00:11:14,377
What?
272
00:11:16,104 --> 00:11:18,063
Debra's, like, the nicest
person in the office,
273
00:11:18,068 --> 00:11:19,321
but do I get a, "Hi, Ben"?
274
00:11:19,326 --> 00:11:20,631
No. Just, "Here you go."
275
00:11:20,636 --> 00:11:22,333
- No, she hates me.
- What?
276
00:11:22,338 --> 00:11:24,166
That woman hates no one and no thing.
277
00:11:24,171 --> 00:11:27,438
She cried for two days when
that big plant out there died.
278
00:11:27,443 --> 00:11:29,858
Look, this whole lack of
sleep has got you paranoid.
279
00:11:29,863 --> 00:11:31,647
No, don't you see what's going on here?
280
00:11:31,730 --> 00:11:34,297
Debra is one of the anti-resorters.
281
00:11:34,302 --> 00:11:35,869
She has it in for me.
282
00:11:37,865 --> 00:11:39,824
Yup. See? Lukewarm.
283
00:11:39,829 --> 00:11:42,076
She probably blew on it
all the way over here.
284
00:11:42,566 --> 00:11:44,220
Well, that's actually hot. That's...
285
00:11:45,879 --> 00:11:48,055
That's a good cup of coffee right there.
286
00:11:48,098 --> 00:11:49,447
Well, not anymore.
287
00:11:52,929 --> 00:11:54,191
The steak is enough.
288
00:11:54,196 --> 00:11:56,938
I don't know why you
need a... A dumb onion.
289
00:11:56,943 --> 00:11:58,713
Because I'm starving.
290
00:11:58,718 --> 00:12:01,111
All you fed me for three days is gruel.
291
00:12:01,193 --> 00:12:04,022
It was unflavored instant oatmeal.
292
00:12:04,027 --> 00:12:06,682
A-and it's heart-healthy.
293
00:12:07,901 --> 00:12:09,163
You're welcome.
294
00:12:09,245 --> 00:12:10,725
If you sharpen the knife,
295
00:12:10,730 --> 00:12:12,340
the onion will make you cry less.
296
00:12:12,345 --> 00:12:14,593
I know how to chop an onion.
297
00:12:14,598 --> 00:12:17,127
I'm only crying because...
298
00:12:18,297 --> 00:12:20,386
I saw a video this morning of a dog,
299
00:12:20,391 --> 00:12:22,480
uh, playing with a bird.
300
00:12:22,485 --> 00:12:23,878
Yeah, I saw that.
301
00:12:23,960 --> 00:12:25,179
It's fake.
302
00:12:25,222 --> 00:12:26,963
It was not fake.
303
00:12:29,487 --> 00:12:30,706
It was beautiful.
304
00:12:30,711 --> 00:12:32,451
- Don't use your hand...
- Ahh!
305
00:12:32,572 --> 00:12:34,226
I got onion in my eye.
306
00:12:34,231 --> 00:12:35,677
- Mm.
- Son of a bitch!
307
00:12:35,682 --> 00:12:36,881
I'll take it from here.
308
00:12:36,886 --> 00:12:39,057
You take it from here.
309
00:12:39,760 --> 00:12:43,758
Are you sure your intel
on the Greys is accurate?
310
00:12:43,763 --> 00:12:45,634
I am sure.
311
00:12:45,684 --> 00:12:48,905
It was implanted in an alien baby.
312
00:12:48,942 --> 00:12:50,987
The offspring was mine.
313
00:12:51,070 --> 00:12:54,769
But I only got half the message
before the thing ran off,
314
00:12:54,774 --> 00:12:56,776
and then the government stole it.
315
00:12:58,137 --> 00:13:00,644
You sound more upset about the message
316
00:13:00,649 --> 00:13:02,163
than about losing your child.
317
00:13:02,168 --> 00:13:04,735
It was an important message.
318
00:13:04,748 --> 00:13:06,881
Well, but it's your baby.
319
00:13:06,886 --> 00:13:08,322
It's a part of you.
320
00:13:08,403 --> 00:13:10,579
Caring for it is instinctual.
321
00:13:10,622 --> 00:13:13,234
At least your baby is being held
322
00:13:13,239 --> 00:13:14,980
at a military base.
323
00:13:15,016 --> 00:13:16,800
Who knows where mine is by now?
324
00:13:16,883 --> 00:13:19,624
A military base? What military base?
325
00:13:20,254 --> 00:13:22,013
There's a secret base in Wyoming,
326
00:13:22,025 --> 00:13:25,080
possibly not even
funded by our government.
327
00:13:25,668 --> 00:13:27,714
It's where I suspect
they keep alien specimens
328
00:13:27,719 --> 00:13:30,592
and probably all their
information on the Greys.
329
00:13:30,605 --> 00:13:34,635
If they took your alien baby,
that's where it would be.
330
00:13:35,088 --> 00:13:37,463
How do I get to this base?
331
00:13:37,468 --> 00:13:39,862
Forget about it. It's like Fort Knox.
332
00:13:39,914 --> 00:13:43,047
A friend on the inside
gave me some schematics,
333
00:13:43,083 --> 00:13:45,041
and then he was killed for it.
334
00:13:45,558 --> 00:13:48,561
I even tried to contact
this General McCallister,
335
00:13:48,566 --> 00:13:50,351
who's supposed to be in charge there.
336
00:13:50,356 --> 00:13:51,618
That was a mistake.
337
00:13:51,700 --> 00:13:53,876
They were all over me after that.
338
00:13:53,920 --> 00:13:56,270
I had to go underground
to get away from them.
339
00:13:56,351 --> 00:13:58,223
Maybe they will let you in
340
00:13:58,228 --> 00:14:00,317
if you have something they want.
341
00:14:10,153 --> 00:14:11,676
Harry.
342
00:14:15,115 --> 00:14:16,333
Peter?
343
00:14:21,812 --> 00:14:24,206
"Dear Asta, if you are reading this,
344
00:14:24,211 --> 00:14:26,213
"you are already in my house.
345
00:14:26,262 --> 00:14:29,903
"Me and Pete are going to
break into a military base.
346
00:14:29,908 --> 00:14:32,535
"If we do not come back, we are dead.
347
00:14:32,540 --> 00:14:34,760
"But do not worry,
that means you will soon
348
00:14:34,765 --> 00:14:36,261
"be dead too.
349
00:14:36,305 --> 00:14:39,903
"You can watch my TV until that happens.
350
00:14:39,908 --> 00:14:43,302
Stay sweet. Harry."
351
00:14:48,671 --> 00:14:51,326
So, Detective Torres, she
graduated top of her class
352
00:14:51,331 --> 00:14:53,263
with a degree in criminal
justice from St. John's.
353
00:14:53,267 --> 00:14:55,280
So obviously she's smart, right?
354
00:14:55,285 --> 00:14:56,591
That goes in the pro column.
355
00:14:56,634 --> 00:14:57,980
Yeah, I don't think
doing a background check
356
00:14:57,984 --> 00:14:59,420
on someone you like is a good way
357
00:14:59,425 --> 00:15:00,644
to start a romance.
358
00:15:00,649 --> 00:15:02,216
I never did a background check on John.
359
00:15:02,221 --> 00:15:04,333
Oh, that's okay. I ran him. He's clean.
360
00:15:04,338 --> 00:15:05,600
You on the other hand,
361
00:15:05,605 --> 00:15:07,433
you got a C-minus in social studies.
362
00:15:07,554 --> 00:15:08,990
Mr. Miller had it in for me.
363
00:15:08,995 --> 00:15:11,171
He said I asked too many questions.
364
00:15:11,176 --> 00:15:13,770
I mean, do you think I
ask too many questions?
365
00:15:15,001 --> 00:15:16,437
Oh, wow.
366
00:15:17,345 --> 00:15:19,565
Okay, how about this? Her
blood type is O negative.
367
00:15:19,608 --> 00:15:21,045
Is that a pro or a con?
368
00:15:21,089 --> 00:15:23,787
O negative is universal doner.
369
00:15:23,792 --> 00:15:26,512
They can save a lot of lives, so pro.
370
00:15:27,414 --> 00:15:28,574
See, I don't know about that.
371
00:15:28,579 --> 00:15:29,841
Why is that, sir?
372
00:15:29,885 --> 00:15:31,408
I mean, think about it.
373
00:15:31,452 --> 00:15:34,890
People who save a lot of
lives, they give a lot of blood.
374
00:15:34,973 --> 00:15:36,191
But every time they do it,
375
00:15:36,196 --> 00:15:37,632
they get juice and cookies, right?
376
00:15:37,637 --> 00:15:39,279
Now, what happens if I
wanna go on a picnic, right,
377
00:15:39,283 --> 00:15:40,501
and she just gave blood?
378
00:15:40,634 --> 00:15:41,762
She ain't gonna have no appetite
379
00:15:41,766 --> 00:15:43,112
for my lemonade and snickerdoodles.
380
00:15:43,116 --> 00:15:44,637
I'll probably have to wait a week.
381
00:15:44,642 --> 00:15:46,906
Hell, and the ants
too. Now nobody's happy.
382
00:15:47,115 --> 00:15:49,726
I don't know what to say
except that's just stupid.
383
00:15:49,731 --> 00:15:50,817
Wow.
384
00:15:50,822 --> 00:15:53,556
How is it possible that
something so negative
385
00:15:53,561 --> 00:15:55,041
can come out of the same face
386
00:15:55,046 --> 00:15:57,473
that makes such beautiful
mouth trumpet sounds?
387
00:15:57,478 --> 00:15:58,696
Huh?
388
00:15:58,740 --> 00:16:00,046
I'm sorry, sir.
389
00:16:00,051 --> 00:16:02,278
I'm just worried about Peter.
390
00:16:02,783 --> 00:16:04,393
I went on his website
391
00:16:04,398 --> 00:16:07,009
and noticed that he hadn't
posted anything recently,
392
00:16:07,014 --> 00:16:09,886
and he always posts
something, even if it's just
393
00:16:09,891 --> 00:16:13,957
to say hi to his fans and
announce the month's birthdays.
394
00:16:14,451 --> 00:16:17,426
Man, mine was coming up soon.
395
00:16:20,680 --> 00:16:23,031
Aww, I'm sure he's fine, Deputy.
396
00:16:23,120 --> 00:16:26,080
What if Peter did try
to confront an alien
397
00:16:26,085 --> 00:16:28,958
and the alien ended
up taking him captive?
398
00:16:29,069 --> 00:16:30,810
- Or worse.
- Okay, now, you might have got
399
00:16:30,815 --> 00:16:32,165
a C-minus in social studies,
400
00:16:32,170 --> 00:16:34,598
but you probably got an
A in conspiracy theories.
401
00:16:34,994 --> 00:16:36,647
It's not an actual course.
402
00:16:36,652 --> 00:16:38,466
How about this one? She likes rabbits.
403
00:16:38,471 --> 00:16:40,255
Now, see, that's definitely a con to me,
404
00:16:40,260 --> 00:16:41,561
'cause I can't be competing
against something
405
00:16:41,565 --> 00:16:42,958
so furry and cute, right?
406
00:16:42,963 --> 00:16:44,699
And I definitely don't shit pellets.
407
00:16:44,711 --> 00:16:48,367
No. Have you been
listening to me at all?
408
00:16:48,706 --> 00:16:49,829
What?
409
00:16:49,834 --> 00:16:51,227
Exactly.
410
00:16:57,880 --> 00:16:59,839
Hey. How was your day?
411
00:16:59,844 --> 00:17:01,281
Not great.
412
00:17:01,324 --> 00:17:03,848
I just went to Harry's and found this.
413
00:17:05,285 --> 00:17:06,634
I'm worried.
414
00:17:06,685 --> 00:17:09,297
"If we do not come back, we are dead."
415
00:17:09,334 --> 00:17:10,894
What the hell is that supposed to mean?
416
00:17:10,899 --> 00:17:12,248
Well, I don't think the problem
417
00:17:12,253 --> 00:17:13,592
with the note is clarity.
418
00:17:13,604 --> 00:17:15,606
Dan, let's go.
419
00:17:15,682 --> 00:17:16,987
She's still here?
420
00:17:16,992 --> 00:17:18,337
I thought you were
supposed to talk to her.
421
00:17:18,341 --> 00:17:21,122
I did. She left and got her PlayStation
422
00:17:21,127 --> 00:17:24,386
- and came back.
- Oh, okay.
423
00:17:24,430 --> 00:17:26,040
Okay, all set. Dan, come on. Let's go.
424
00:17:26,045 --> 00:17:27,394
The Night Monster's coming.
425
00:17:27,399 --> 00:17:29,271
Gotta go. The Night Monster.
426
00:17:29,352 --> 00:17:30,957
Dad.
427
00:17:32,660 --> 00:17:33,878
Okay.
428
00:17:35,136 --> 00:17:37,286
Where are my Moggles?
429
00:17:37,659 --> 00:17:39,879
Oh, grr. Now the Beefalo are mad.
430
00:17:39,884 --> 00:17:41,143
Use your Ham Bat.
431
00:17:41,147 --> 00:17:43,627
Oh, that must be
baby-skank with the snacks.
432
00:17:43,632 --> 00:17:45,276
You invited Judy?
433
00:17:45,281 --> 00:17:47,099
Well, you don't have to let her in.
You can just take the snacks.
434
00:17:47,103 --> 00:17:48,714
- We need chips.
- We need sanity.
435
00:17:48,719 --> 00:17:50,069
We're down to 15%.
436
00:17:50,074 --> 00:17:52,283
- Hey, Judy.
- Hey, Asta!
437
00:17:52,288 --> 00:17:54,416
- Oh.
- Thank you so much
438
00:17:54,421 --> 00:17:56,586
- for taking care of our girl.
- Sure.
439
00:17:56,591 --> 00:17:58,898
I got it from here.
440
00:17:58,903 --> 00:18:03,074
Best friend in the house with snacks.
441
00:18:03,079 --> 00:18:04,469
- Judy.
- I got you.
442
00:18:04,474 --> 00:18:06,041
Okay, so tonight, D'arcy...
443
00:18:06,046 --> 00:18:07,873
- Judy.
- I got my place tricked out
444
00:18:07,878 --> 00:18:09,488
for you, okay?
445
00:18:09,610 --> 00:18:11,220
I wiped down my comforter.
446
00:18:11,225 --> 00:18:12,390
I... I...
447
00:18:12,395 --> 00:18:15,268
I fixed my "Goonies" tape. Remember?
448
00:18:15,349 --> 00:18:17,308
And I've had, like,
all your favorite candy
449
00:18:17,313 --> 00:18:19,576
out on the counter for,
like, give, take three days
450
00:18:19,581 --> 00:18:22,888
just in case you were to,
you know, have come by sooner.
451
00:18:24,050 --> 00:18:26,226
Right, but I'm not staying with you.
452
00:18:27,924 --> 00:18:30,840
I know. I know that.
453
00:18:30,930 --> 00:18:33,498
That is a better plan that I stay here.
454
00:18:33,503 --> 00:18:35,375
I totally get it now.
455
00:18:35,426 --> 00:18:38,278
'Cause I weirdly do have a
lot of mice all of a sudden.
456
00:18:38,634 --> 00:18:40,184
- Do you?
- Mm-hmm.
457
00:18:40,189 --> 00:18:41,494
Huh.
458
00:18:41,555 --> 00:18:43,557
I've made friends with one.
459
00:18:43,607 --> 00:18:45,160
He's very short.
460
00:18:45,211 --> 00:18:47,208
And I call him... Bernard.
461
00:18:47,213 --> 00:18:49,171
Like British people say, "Bernard."
462
00:18:49,176 --> 00:18:51,656
I'm like, "Bernard,
is there more cheese?"
463
00:18:51,661 --> 00:18:53,532
And he's like, "No. It's all mine,"
464
00:18:53,537 --> 00:18:55,403
which is so cute.
465
00:18:56,973 --> 00:18:58,863
What is this?
466
00:19:08,328 --> 00:19:11,200
Sorry, you can't be here.
This is a restricted area.
467
00:19:11,260 --> 00:19:13,538
I have a delivery for
General McCallister.
468
00:19:13,543 --> 00:19:15,284
There's no one here by that name.
469
00:19:16,659 --> 00:19:17,941
You sure about that?
470
00:19:23,806 --> 00:19:25,417
May I show you something?
471
00:19:28,837 --> 00:19:30,012
Jesus Christ.
472
00:19:31,561 --> 00:19:33,066
Get me the general.
473
00:19:36,993 --> 00:19:39,480
Where did you find... this?
474
00:19:39,656 --> 00:19:41,528
Not out here.
475
00:19:41,579 --> 00:19:43,320
Let's talk inside.
476
00:19:43,356 --> 00:19:44,792
I run this base.
477
00:19:44,874 --> 00:19:46,528
You don't get to dictate anything.
478
00:19:46,533 --> 00:19:48,274
Raa!
479
00:19:50,228 --> 00:19:52,142
Well, I am the one with the alien,
480
00:19:52,147 --> 00:19:55,324
so I will dictate
whatever I want to dictate.
481
00:19:59,502 --> 00:20:01,548
You have 20 minutes.
482
00:20:01,591 --> 00:20:02,897
Make it count.
483
00:20:33,414 --> 00:20:35,807
You have about eight minutes left.
484
00:20:37,186 --> 00:20:39,885
My sources tell me
this is where you keep
485
00:20:39,890 --> 00:20:42,415
information on alien activity.
486
00:20:42,458 --> 00:20:43,834
I want it.
487
00:20:43,846 --> 00:20:46,588
Maybe you should stop
listening to rumors from loons
488
00:20:46,593 --> 00:20:48,755
wearing antenna headbands
489
00:20:48,768 --> 00:20:51,988
at your ridiculous little conventions.
490
00:20:52,246 --> 00:20:54,248
You seem to know a lot about me.
491
00:20:54,253 --> 00:20:56,777
I like to know who the threats are.
492
00:20:57,118 --> 00:20:58,250
I'm not a threat.
493
00:21:17,798 --> 00:21:19,887
So this is it.
494
00:21:19,930 --> 00:21:22,063
You planned this all along.
495
00:21:22,144 --> 00:21:23,494
What are you doing,
496
00:21:23,499 --> 00:21:25,719
working with that thing
you brought with you?
497
00:21:25,731 --> 00:21:27,733
Now you're being ridiculous.
498
00:21:27,738 --> 00:21:29,914
Maybe I'm just quick on my feet.
499
00:21:29,919 --> 00:21:31,894
I would never work with an alien.
500
00:21:37,101 --> 00:21:41,120
Here's to sending those resort bastards
501
00:21:41,125 --> 00:21:42,649
on a getaway of their own.
502
00:21:42,654 --> 00:21:44,177
Let's not get too excited yet.
503
00:21:44,182 --> 00:21:46,271
It's just a TRO. We've
got a long way to go.
504
00:21:46,276 --> 00:21:47,953
I know, but if I'm
drinking before dinner
505
00:21:47,958 --> 00:21:49,351
and we tie it to work,
506
00:21:49,433 --> 00:21:51,130
it just feels more professional.
507
00:21:51,142 --> 00:21:52,492
Okay, yeah. I can drink to that.
508
00:21:52,497 --> 00:21:53,542
Yeah.
509
00:21:53,654 --> 00:21:54,873
- Hi.
- Mm.
510
00:21:54,878 --> 00:21:56,097
Have you seen John?
511
00:21:56,102 --> 00:21:58,191
- I'm meeting him for a drink.
- Nope.
512
00:21:58,280 --> 00:22:00,868
Oh, why don't you sit
with us until he gets here?
513
00:22:01,053 --> 00:22:02,228
- Yeah.
- We're celebrating.
514
00:22:02,233 --> 00:22:03,666
We just got a temporary
restraining order
515
00:22:03,670 --> 00:22:04,845
for the resort.
516
00:22:04,850 --> 00:22:06,189
Oh, that's great.
517
00:22:06,194 --> 00:22:08,588
- Whoo-hoo.
- Okay.
518
00:22:08,593 --> 00:22:10,885
I thought you'd be a little
bit more excited than that.
519
00:22:10,890 --> 00:22:13,283
Oh, I am. I'm sorry.
520
00:22:13,288 --> 00:22:15,377
I've been waiting to hear
from a friend of mine.
521
00:22:15,382 --> 00:22:17,906
They're in trouble,
so until I hear back,
522
00:22:17,911 --> 00:22:20,198
I'm just a little worried
about them, you know?
523
00:22:20,203 --> 00:22:22,336
Yeah. That's hard.
524
00:22:22,341 --> 00:22:24,995
I just don't like this
feeling of being helpless.
525
00:22:25,046 --> 00:22:27,527
You're, like, the least
helpless person I know.
526
00:22:27,563 --> 00:22:28,641
Look at us.
527
00:22:28,646 --> 00:22:29,992
We're slowing down this
huge resort company.
528
00:22:29,996 --> 00:22:32,041
There's always something
that can be done.
529
00:22:32,046 --> 00:22:34,831
Thanks. Thanks.
530
00:22:34,913 --> 00:22:36,985
Hey, I get the feeling helpless thing.
531
00:22:37,007 --> 00:22:38,748
That's me too these days.
532
00:22:38,776 --> 00:22:41,126
Ben's... he's going through something.
533
00:22:41,131 --> 00:22:42,834
He's been having these nightmares.
534
00:22:42,839 --> 00:22:44,319
He's even been sleepwalking.
535
00:22:44,324 --> 00:22:47,065
Sleepwalking. He's doing that again?
536
00:22:48,222 --> 00:22:49,993
- You know about that?
- Oh, yeah.
537
00:22:49,998 --> 00:22:52,801
When we were young,
he wrote a paper on it
538
00:22:52,806 --> 00:22:54,391
for English class.
539
00:22:54,474 --> 00:22:58,042
Apparently, he ended up
outside and got locked out,
540
00:22:58,047 --> 00:23:00,876
and they found him on
the porch the next morning
541
00:23:00,881 --> 00:23:02,202
snuggling up to the neighbor's cat.
542
00:23:02,206 --> 00:23:03,730
Oh, that's awful.
543
00:23:03,735 --> 00:23:05,911
I... I had no idea.
544
00:23:05,916 --> 00:23:08,032
- Poor Ben.
- Yeah.
545
00:23:09,185 --> 00:23:11,852
My cat was never the same, either.
546
00:23:12,563 --> 00:23:14,149
Oh.
547
00:23:14,488 --> 00:23:17,618
I'm clear. How about you?
548
00:23:17,918 --> 00:23:19,548
All clear..
549
00:23:21,883 --> 00:23:23,267
You two cover the door at the perimeter.
550
00:23:23,271 --> 00:23:24,359
Augh.
551
00:23:24,364 --> 00:23:25,449
He'll have to come through us.
552
00:23:25,453 --> 00:23:26,671
Let's go. Let's do it.
553
00:23:34,195 --> 00:23:36,458
I remember you assholes.
554
00:23:38,895 --> 00:23:40,462
Ahh!
555
00:23:42,517 --> 00:23:44,516
Why kill soldiers who attack you
556
00:23:44,521 --> 00:23:47,045
when they may be useful
to you in the future?
557
00:23:47,050 --> 00:23:48,641
It is like buying pizza
558
00:23:48,646 --> 00:23:50,996
and shoving extra
napkins into your pocket.
559
00:23:51,163 --> 00:23:53,644
You never know when
they may come in handy.
560
00:24:00,408 --> 00:24:02,735
Hey, dickhead!
561
00:24:03,657 --> 00:24:04,960
Straight ahead!
562
00:24:04,965 --> 00:24:06,665
There he is, right there!
563
00:24:08,311 --> 00:24:09,791
- Hold up.
- Hold, hold.
564
00:24:09,796 --> 00:24:11,058
Holy shit.
565
00:24:11,063 --> 00:24:12,571
Schneider, Bennewitz, you're up.
566
00:24:18,969 --> 00:24:21,189
- Come on!
- Okay.
567
00:24:21,460 --> 00:24:24,506
You are making a huge mistake.
568
00:24:26,264 --> 00:24:30,442
You have no idea what
these things are capable of.
569
00:24:30,556 --> 00:24:33,266
Any one of them could be an alien.
570
00:24:35,325 --> 00:24:36,587
An alien.
571
00:24:36,787 --> 00:24:38,397
Hey!
572
00:24:38,433 --> 00:24:40,522
You are that high-haired gentleman
573
00:24:40,527 --> 00:24:43,607
that I met at the alien convention.
574
00:24:43,612 --> 00:24:46,746
I ate your... flower-shaped fruit.
575
00:24:46,828 --> 00:24:48,696
That was you?
576
00:24:48,734 --> 00:24:50,658
I have so many questions for you.
577
00:24:50,663 --> 00:24:52,273
Where are you from?
578
00:24:52,354 --> 00:24:54,139
Who were your first teachers?
579
00:24:54,144 --> 00:24:55,407
And when...
580
00:24:55,411 --> 00:24:57,668
- Get down!
- Hey, I...
581
00:24:58,143 --> 00:25:00,058
I'm a little bit busy right now.
582
00:25:00,063 --> 00:25:02,805
Uh, maybe we could do this another time.
583
00:25:02,810 --> 00:25:05,836
Sure. Thanks for springing me.
584
00:25:05,841 --> 00:25:06,842
Oh.
585
00:25:10,961 --> 00:25:13,442
I'm not really a hugger.
586
00:25:13,562 --> 00:25:15,042
You should run.
587
00:25:16,252 --> 00:25:17,514
Exit?
588
00:25:17,519 --> 00:25:19,513
Oh, it's down the hallway.
589
00:25:19,525 --> 00:25:22,049
Take a left just after the dead bodies.
590
00:25:22,054 --> 00:25:23,708
Thanks.
591
00:25:23,783 --> 00:25:25,785
I knew they existed!
592
00:25:26,687 --> 00:25:27,704
This way.
593
00:25:45,461 --> 00:25:46,874
There you are.
594
00:25:57,481 --> 00:26:00,049
Hello, Harry. I'm Goliath.
595
00:26:06,260 --> 00:26:08,741
Do you have any idea how dangerous
596
00:26:08,746 --> 00:26:10,564
those specimens could be?
597
00:26:10,569 --> 00:26:12,222
I don't need your warnings.
598
00:26:12,227 --> 00:26:14,708
I'm an expert in all of this.
599
00:26:14,713 --> 00:26:16,831
They don't call me the
Alien Tracker for nothing.
600
00:26:16,836 --> 00:26:21,057
How many aliens have you
actually tracked and captured?
601
00:26:21,140 --> 00:26:23,185
Besides the one that
you're working with.
602
00:26:23,190 --> 00:26:24,539
Why besides the one?
603
00:26:24,544 --> 00:26:25,803
Isn't one enough? It's an alien.
604
00:26:25,807 --> 00:26:28,287
Anyone can find just one alien.
605
00:26:28,376 --> 00:26:31,509
No. Not anyone.
606
00:26:31,553 --> 00:26:33,599
Do you have an alien?
607
00:26:33,635 --> 00:26:35,023
I'm not saying.
608
00:26:35,028 --> 00:26:36,812
- That's a no.
- Fine.
609
00:26:36,856 --> 00:26:38,640
You don't have one, and I do.
610
00:26:38,645 --> 00:26:40,081
- Okay.
- Good.
611
00:26:40,086 --> 00:26:41,775
I'm glad we agree.
612
00:26:42,688 --> 00:26:44,733
Do you really have an alien?
613
00:26:47,571 --> 00:26:48,962
Finally.
614
00:26:48,974 --> 00:26:51,890
I have gotten what I
have been searching for,
615
00:26:52,106 --> 00:26:56,009
the message I traveled back
in time to give to myself.
616
00:26:57,877 --> 00:27:00,228
Thank you for your service.
617
00:27:00,483 --> 00:27:02,311
I do not need you anymore.
618
00:27:02,316 --> 00:27:05,711
You can go and find some goats to eat.
619
00:27:08,278 --> 00:27:09,830
Daddy.
620
00:27:12,940 --> 00:27:14,497
Daddy.
621
00:27:16,199 --> 00:27:18,027
What am I feeling?
622
00:27:18,078 --> 00:27:20,558
Is this the connection
between a parent and child
623
00:27:20,563 --> 00:27:22,304
humans talk about?
624
00:27:22,386 --> 00:27:25,389
Connection is supposed
to make you feel stronger,
625
00:27:25,425 --> 00:27:28,206
so why do I feel weaker?
626
00:27:28,864 --> 00:27:31,127
I need to hold you.
627
00:27:35,387 --> 00:27:37,563
I am... your father.
628
00:27:39,445 --> 00:27:42,138
And you are my...
629
00:27:42,748 --> 00:27:44,778
spawn.
630
00:27:45,441 --> 00:27:46,660
I will protect you.
631
00:27:46,665 --> 00:27:49,117
♪ Just made a friend ♪
632
00:27:53,580 --> 00:27:56,365
♪ A friend is someone you need ♪
633
00:27:56,370 --> 00:27:58,633
Come here, you little shit.
634
00:27:58,778 --> 00:27:59,866
What?
635
00:27:59,871 --> 00:28:01,375
I got your nose.
636
00:28:01,418 --> 00:28:03,246
I got your nose.
637
00:28:04,344 --> 00:28:05,673
I don't actually have it.
638
00:28:05,678 --> 00:28:07,071
Don't freak out.
639
00:28:07,076 --> 00:28:09,746
Peek-a-baah!
640
00:28:10,210 --> 00:28:12,603
I'll eat your heart out!
641
00:28:14,431 --> 00:28:15,567
Whee-oo!
642
00:28:15,572 --> 00:28:17,299
♪ Turn on your heartlight ♪
643
00:28:17,304 --> 00:28:18,697
Whee... oh, God.
644
00:28:18,779 --> 00:28:20,563
Oh, sweet Jesus.
645
00:28:20,568 --> 00:28:22,614
♪ Wherever you go ♪
646
00:28:22,619 --> 00:28:26,090
♪ Let it make a happy glow ♪
647
00:28:26,095 --> 00:28:29,359
♪ For all the world to see ♪
648
00:28:31,710 --> 00:28:34,800
♪ Turn on your heartlight ♪
649
00:28:34,804 --> 00:28:39,321
♪ In the middle of
a young boy's dream ♪
650
00:28:39,326 --> 00:28:42,155
♪ Don't wake me up too soon ♪
651
00:28:46,981 --> 00:28:50,332
♪ Gonna take a ride across the Moon ♪
652
00:28:53,606 --> 00:28:56,402
Oh, yeah! Suck it, Werepig!
653
00:28:56,961 --> 00:28:58,427
And with only a Tentacle Spike.
654
00:28:58,432 --> 00:29:01,130
- Nice.
- Yeah. That's my best friend.
655
00:29:01,135 --> 00:29:03,426
Maybe it's time to take a break.
656
00:29:03,431 --> 00:29:05,782
You're right. We need more drinks.
657
00:29:05,787 --> 00:29:07,484
- Ooh, ooh. Get me a soda.
- Two sodas.
658
00:29:07,489 --> 00:29:11,014
These spicy chips are, like,
burning a hole in my stomach.
659
00:29:11,097 --> 00:29:12,613
Oof.
660
00:29:16,489 --> 00:29:19,574
Elliot's a jerk for
breaking up with you.
661
00:29:20,367 --> 00:29:21,881
Aww, thanks, Jude.
662
00:29:21,886 --> 00:29:23,452
Yeah.
663
00:29:23,465 --> 00:29:26,163
You're probably, like,
really worried now.
664
00:29:26,168 --> 00:29:30,215
He's probably just, like,
banging chicks left and right.
665
00:29:30,290 --> 00:29:32,801
Well, now I am.
666
00:29:32,842 --> 00:29:35,322
What do you think you're doing, Dad?
667
00:29:35,327 --> 00:29:37,059
Isn't it obvious?
668
00:29:37,870 --> 00:29:40,873
I'm helping D'arcy
find Glommer's Statue.
669
00:29:40,878 --> 00:29:42,488
Okay, you promised to talk to D'arcy.
670
00:29:42,493 --> 00:29:44,238
What happened to that?
671
00:29:44,603 --> 00:29:46,997
Well, she seemed a little raw
672
00:29:47,002 --> 00:29:49,222
when she came back from her meeting.
673
00:29:49,265 --> 00:29:52,085
Didn't seem the right time to
push her out into the world.
674
00:29:52,090 --> 00:29:53,874
Oh, God.
675
00:29:53,886 --> 00:29:56,845
Dad, I love how compassionate you are.
676
00:29:56,921 --> 00:29:58,748
And I get it. Really, I do.
677
00:29:58,753 --> 00:30:00,873
I was the one rubbing her
feet and holding her head up
678
00:30:00,878 --> 00:30:02,731
while she was throwing
up detoxing, okay?
679
00:30:02,757 --> 00:30:04,590
But we can't...
680
00:30:04,929 --> 00:30:06,887
We can't keep indulging her.
681
00:30:06,899 --> 00:30:08,901
She's not a child.
682
00:30:08,975 --> 00:30:10,716
If you don't push her
into the real world
683
00:30:10,721 --> 00:30:13,550
and force her to live her
life, you're just enabling her.
684
00:30:13,632 --> 00:30:15,199
You're absolutely right.
685
00:30:15,204 --> 00:30:16,727
I know.
686
00:30:16,825 --> 00:30:19,340
- It's time she moves out.
- It's time for you to move out.
687
00:30:19,769 --> 00:30:20,988
What was that?
688
00:30:20,993 --> 00:30:23,212
You're right. You're not a child.
689
00:30:23,295 --> 00:30:25,993
I love you too much to enable you.
690
00:30:26,037 --> 00:30:27,908
Consider this your push.
691
00:30:30,741 --> 00:30:32,395
Yeah, but...
692
00:30:32,439 --> 00:30:33,875
That's not...
693
00:30:39,441 --> 00:30:40,790
- Come on. Come on.
- Come on.
694
00:30:40,795 --> 00:30:42,793
I'm right behind you.
695
00:30:59,770 --> 00:31:01,395
Oh, my God.
696
00:31:03,542 --> 00:31:05,065
It's my son.
697
00:31:05,317 --> 00:31:07,406
- What?
- My son is here.
698
00:31:08,340 --> 00:31:10,208
You've had him this whole time.
699
00:31:12,827 --> 00:31:14,590
Uncuff me.
700
00:31:14,595 --> 00:31:16,293
I can help you.
701
00:31:16,870 --> 00:31:18,567
Forgive me if I don't believe you.
702
00:31:38,413 --> 00:31:40,328
'Scuse me. Excuse me.
703
00:31:40,333 --> 00:31:41,460
- Okay.
- If I could just tell you
704
00:31:41,464 --> 00:31:43,374
about your car's extended warranty.
705
00:31:43,379 --> 00:31:44,815
Excuse me.
706
00:31:44,820 --> 00:31:45,821
Excuse me.
707
00:31:45,904 --> 00:31:47,079
Ugh.
708
00:31:49,698 --> 00:31:51,352
Oh.
709
00:31:51,426 --> 00:31:52,993
Remember when we used to lay here
710
00:31:52,998 --> 00:31:55,522
and stare at these stars
when we were little kids?
711
00:31:55,603 --> 00:31:57,388
And high teenagers.
712
00:31:57,393 --> 00:31:59,952
Oh, yeah. That too.
713
00:32:01,709 --> 00:32:04,277
And we would talk for
hours about our future.
714
00:32:04,282 --> 00:32:05,457
Mm.
715
00:32:05,470 --> 00:32:08,447
We were both gonna marry Lee Smith.
716
00:32:08,452 --> 00:32:10,444
You know, and then I'd...
717
00:32:11,142 --> 00:32:14,014
screw it up inevitably and
you could have him to yourself.
718
00:32:14,026 --> 00:32:16,289
Hey, you were under a lot of pressure
719
00:32:16,294 --> 00:32:17,741
being in that tournament.
720
00:32:19,411 --> 00:32:21,543
Yeah, don't make excuses for me.
721
00:32:21,548 --> 00:32:23,637
You know, other people
were in the tournament.
722
00:32:23,642 --> 00:32:25,206
They didn't get hooked on
pills and have to hole up
723
00:32:25,210 --> 00:32:27,070
at their best friend's
house because being alone
724
00:32:27,074 --> 00:32:28,935
is worse than death.
725
00:32:29,208 --> 00:32:31,459
You're not alone.
726
00:32:33,342 --> 00:32:34,735
I know.
727
00:32:34,778 --> 00:32:38,086
It's stupid. I'm an adult.
728
00:32:38,168 --> 00:32:40,518
I should be able to
take care of my own shit.
729
00:32:40,523 --> 00:32:42,928
It's not stupid.
730
00:32:43,056 --> 00:32:45,667
I'm clearly not a fan
of being alone either.
731
00:32:45,672 --> 00:32:48,695
I mean, I haven't lived on my own in...
732
00:32:49,440 --> 00:32:51,181
well, ever.
733
00:32:52,323 --> 00:32:54,847
I've never even had my own place.
734
00:32:54,936 --> 00:32:57,504
Maybe we could move in together.
735
00:32:57,555 --> 00:32:59,366
Then you'd have your own place.
736
00:32:59,890 --> 00:33:01,066
Really?
737
00:33:01,116 --> 00:33:02,952
Oh, my God.
738
00:33:02,957 --> 00:33:05,765
Ooh, maybe we could
get a house by a lake.
739
00:33:05,935 --> 00:33:08,329
Oh, like your grandmother's old cabin.
740
00:33:08,334 --> 00:33:09,334
Oh, my God.
741
00:33:09,339 --> 00:33:12,124
We'd have to get one of
those old TVs like she had.
742
00:33:12,129 --> 00:33:14,725
Yeah, with the rabbit ears.
743
00:33:15,366 --> 00:33:16,859
Yeah.
744
00:33:16,864 --> 00:33:19,345
- That thing was fuzzy as shit.
- Mm-hmm.
745
00:33:19,350 --> 00:33:21,249
You couldn't see anything.
746
00:33:21,690 --> 00:33:23,953
And so Gramps would hold the antenna...
747
00:33:23,958 --> 00:33:25,916
Mm-hmm.
748
00:33:25,998 --> 00:33:28,044
So her soaps would come into focus
749
00:33:28,049 --> 00:33:29,529
and she could watch.
750
00:33:29,587 --> 00:33:31,633
God. He loved her so much.
751
00:33:31,638 --> 00:33:33,600
That was so cute.
752
00:33:35,368 --> 00:33:37,935
I...
753
00:33:37,940 --> 00:33:39,827
I get that... that...
754
00:33:40,186 --> 00:33:41,405
That fuzziness.
755
00:33:41,410 --> 00:33:43,209
It's...
756
00:33:43,630 --> 00:33:45,893
it's like my life in a nutshell.
757
00:33:49,061 --> 00:33:51,237
That's why I had to be here this week.
758
00:33:53,429 --> 00:33:55,468
When I'm around you, it's like...
759
00:33:57,216 --> 00:33:59,601
you're holding the antenna.
760
00:34:00,777 --> 00:34:03,070
Everything gets clearer.
761
00:34:03,945 --> 00:34:06,016
I'll always hold your antenna.
762
00:34:07,480 --> 00:34:09,221
Gross.
763
00:34:10,913 --> 00:34:12,393
- 'Scuse me.
- Oh!
764
00:34:13,969 --> 00:34:15,509
Hello?
765
00:34:18,534 --> 00:34:19,851
What?
766
00:34:21,719 --> 00:34:23,804
Oh, okay. Whoa.
767
00:34:24,671 --> 00:34:26,468
Thanks, Ellen.
768
00:34:28,124 --> 00:34:29,604
What is it?
769
00:34:29,639 --> 00:34:31,380
It's Ben.
770
00:34:35,513 --> 00:34:37,157
I'm looking for my son!
771
00:34:41,514 --> 00:34:43,385
I'm looking for my son!
772
00:34:47,107 --> 00:34:48,211
Dad?
773
00:34:50,175 --> 00:34:51,263
Son!
774
00:34:54,788 --> 00:34:56,812
Robert. Stop.
775
00:34:58,351 --> 00:34:59,744
Don't go to him.
776
00:34:59,787 --> 00:35:01,659
You belong to us.
777
00:35:08,584 --> 00:35:10,238
You made the wrong choice.
778
00:35:13,459 --> 00:35:15,069
No!
779
00:35:38,626 --> 00:35:40,367
Get him. Get him.
780
00:35:40,372 --> 00:35:41,876
Get him.
781
00:35:51,926 --> 00:35:54,538
You f... you found your baby.
782
00:35:56,733 --> 00:35:58,257
So did you.
783
00:35:59,816 --> 00:36:01,470
It's too late for me.
784
00:36:05,641 --> 00:36:07,600
Please...
785
00:36:07,986 --> 00:36:09,453
save him.
786
00:36:11,125 --> 00:36:12,735
Save my son.
787
00:36:26,440 --> 00:36:29,269
Ahh! Robert!
788
00:36:29,274 --> 00:36:30,362
Let's go.
789
00:36:52,514 --> 00:36:54,826
Stop. Don't move.
790
00:36:57,606 --> 00:36:59,739
You can't take him.
791
00:36:59,782 --> 00:37:01,567
Put him down.
792
00:37:32,554 --> 00:37:34,643
We're in here!
793
00:37:34,726 --> 00:37:36,224
This way.
794
00:37:46,465 --> 00:37:48,206
Look, I'm fine.
795
00:37:48,305 --> 00:37:50,480
Don't worry. Just go along
with my story.
796
00:37:50,485 --> 00:37:52,400
I already told the cops
you hit an ice patch.
797
00:37:52,405 --> 00:37:53,623
You weren't drinking.
798
00:37:53,745 --> 00:37:54,963
I... I wasn't drinking.
799
00:37:54,968 --> 00:37:56,928
Exactly. Just like that.
800
00:37:58,706 --> 00:37:59,881
Oh, my God.
801
00:37:59,893 --> 00:38:01,198
What happened?
802
00:38:01,235 --> 00:38:02,450
He's fine. He veered off the road.
803
00:38:02,454 --> 00:38:03,585
He definitely wasn't drunk.
804
00:38:03,590 --> 00:38:05,940
- I wasn't.
- That's what I said.
805
00:38:06,881 --> 00:38:08,927
Thank God you're okay.
806
00:38:09,150 --> 00:38:10,935
I'll let you two be alone.
807
00:38:10,940 --> 00:38:13,291
But just know, if you
decide to have sex,
808
00:38:13,296 --> 00:38:15,255
these walls have ears.
809
00:38:15,335 --> 00:38:16,855
Mostly because I stand
close by and listen,
810
00:38:16,859 --> 00:38:18,873
and my phone camera's set to 4K.
811
00:38:21,903 --> 00:38:23,252
I... I wasn't drunk.
812
00:38:23,264 --> 00:38:26,662
I nodded off for a second,
but I'm fine, really.
813
00:38:26,667 --> 00:38:27,997
We have to do something about this.
814
00:38:28,001 --> 00:38:29,481
We cannot live this way.
815
00:38:29,492 --> 00:38:31,146
I was just a little tired.
816
00:38:31,221 --> 00:38:34,139
Yes, because you haven't been sleeping.
817
00:38:34,144 --> 00:38:36,443
I think I know why.
818
00:38:37,962 --> 00:38:39,790
Liv told me the story
819
00:38:39,802 --> 00:38:42,936
about you getting
locked out of your house.
820
00:38:43,011 --> 00:38:46,014
And that and the dreams
that you've been having
821
00:38:46,019 --> 00:38:48,543
about your family not helping you.
822
00:38:48,595 --> 00:38:50,161
They mean something.
823
00:38:50,204 --> 00:38:51,597
You felt abandoned by them,
824
00:38:51,602 --> 00:38:53,038
and now you feel abandoned by me,
825
00:38:53,043 --> 00:38:54,955
because I've been fighting
you so hard on the resort,
826
00:38:54,959 --> 00:38:57,026
but you don't have to worry
about that anymore, okay?
827
00:38:57,030 --> 00:38:58,723
There's... there's a
lot of good that can come
828
00:38:58,727 --> 00:38:59,887
from having a resort in town.
829
00:38:59,902 --> 00:39:02,021
So I'm with you.
830
00:39:02,026 --> 00:39:04,202
I don't want you to stop
doing what you believe in.
831
00:39:05,865 --> 00:39:07,736
I have to do something.
832
00:39:07,795 --> 00:39:10,842
You know how they say your life...
833
00:39:10,908 --> 00:39:13,563
flashes before your eyes when
you think you're gonna die?
834
00:39:15,527 --> 00:39:18,795
I feel like that might
have happened to me.
835
00:39:19,170 --> 00:39:20,440
Oh, honey.
836
00:39:20,445 --> 00:39:21,489
I... I don't know.
837
00:39:21,501 --> 00:39:23,807
It was, like, all of a sudden,
838
00:39:23,812 --> 00:39:26,459
when I was crashing, I...
839
00:39:27,772 --> 00:39:30,775
remembered all these things at once.
840
00:39:31,986 --> 00:39:35,119
You know, all these special moments.
841
00:39:36,163 --> 00:39:38,470
And they were all here.
842
00:39:38,506 --> 00:39:39,982
You know, in Patience.
843
00:39:41,132 --> 00:39:43,483
With people that I love.
844
00:39:43,519 --> 00:39:46,881
With you... and Max.
845
00:39:48,120 --> 00:39:50,383
Asta, Dan, D'arcy,
846
00:39:50,388 --> 00:39:52,738
Kayla, Liv, Mike.
847
00:39:54,179 --> 00:39:56,356
Ellen.
848
00:39:56,444 --> 00:39:58,359
- Ellen.
- Aww.
849
00:40:01,231 --> 00:40:07,890
I've been trying so hard
to change this town...
850
00:40:07,927 --> 00:40:09,920
to make it perfect.
851
00:40:11,365 --> 00:40:12,801
And it already is.
852
00:40:14,059 --> 00:40:16,224
At least to me. And...
853
00:40:17,589 --> 00:40:19,329
I don't want it to change.
854
00:40:21,399 --> 00:40:23,314
I'm just so tired...
855
00:40:23,428 --> 00:40:25,560
of trying to get everyone to like me.
856
00:40:27,041 --> 00:40:28,920
Oh, honey.
857
00:40:29,696 --> 00:40:32,176
Everybody loves you.
858
00:40:33,829 --> 00:40:35,881
No, they don't.
859
00:40:37,137 --> 00:40:39,269
I'm just the mayor to them.
860
00:40:39,345 --> 00:40:41,951
- No.
- But I know that you do.
861
00:40:43,544 --> 00:40:46,155
You know, and that's what matters.
862
00:40:46,356 --> 00:40:48,068
I do.
863
00:41:01,016 --> 00:41:03,024
There you are.
864
00:41:03,685 --> 00:41:05,883
But who is that with you?
865
00:41:22,625 --> 00:41:24,835
- Secure the room.
- All right, got it.
866
00:41:26,774 --> 00:41:28,733
Clear.
867
00:41:28,971 --> 00:41:31,804
Thank God I still have the alien ball.
868
00:41:32,616 --> 00:41:34,590
Oh, shit.
869
00:41:43,627 --> 00:41:45,275
The Alien Tracker was committed
870
00:41:45,280 --> 00:41:47,195
to finding his child.
871
00:41:47,282 --> 00:41:48,675
But it wasn't just commitment
872
00:41:48,680 --> 00:41:50,764
that made him willing to die for it.
873
00:41:55,002 --> 00:41:56,552
The alien ball.
874
00:42:03,643 --> 00:42:05,650
There was love too.
875
00:42:18,373 --> 00:42:20,620
The word "commitment"
becomes something different
876
00:42:20,625 --> 00:42:22,191
when you add love to it.
877
00:42:29,856 --> 00:42:32,293
Humans call it devotion.
878
00:42:40,949 --> 00:42:42,516
What'd she say? Are there any details?
879
00:42:42,521 --> 00:42:44,715
No, just that Ben was in a car accident.
880
00:42:45,368 --> 00:42:48,414
This feeling of devotion
is not just for families.
881
00:42:48,682 --> 00:42:52,230
If there is enough love,
anybody will feel it.
882
00:42:57,096 --> 00:42:59,185
I was surprised by the
feeling of love I had
883
00:42:59,190 --> 00:43:01,366
when I saw the baby.
884
00:43:01,371 --> 00:43:03,967
That is understandable,
because I am new to Earth.
885
00:43:14,277 --> 00:43:16,975
But why does love surprise humans?
886
00:43:19,519 --> 00:43:21,045
I hope he's okay.
887
00:43:23,169 --> 00:43:25,730
Love is like air.
888
00:43:25,735 --> 00:43:27,694
Even if you cannot see it,
889
00:43:28,008 --> 00:43:30,435
you have to know it is there.
890
00:43:42,494 --> 00:43:47,494
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
60622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.