All language subtitles for Resident Alien - 02x15 - Best of Enemies.NTb-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:03,539 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,544 --> 00:00:05,522 If you care even just a little bit about me, 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,781 you need to tell me what's really going on. 4 00:00:07,915 --> 00:00:09,308 - It's fine. - No. 5 00:00:09,313 --> 00:00:11,576 Maybe it's best if we just leave it at this. 6 00:00:13,921 --> 00:00:15,488 I'm not an alien. 7 00:00:15,493 --> 00:00:17,582 The aliens are the ones who took me. 8 00:00:17,587 --> 00:00:19,197 You remember. 9 00:00:19,202 --> 00:00:20,879 You're not supposed to remember. 10 00:00:20,884 --> 00:00:22,359 You're one of them. 11 00:00:22,712 --> 00:00:24,932 - What is this? - Oh, that was a hoax 12 00:00:24,937 --> 00:00:26,330 started by the mayor's son. 13 00:00:26,335 --> 00:00:28,293 I already questioned him. It was nothing. 14 00:00:28,587 --> 00:00:30,806 Unless it means something to you. 15 00:00:42,238 --> 00:00:43,393 Wow. 16 00:00:43,403 --> 00:00:45,666 - _ - You went all out. 17 00:00:46,476 --> 00:00:48,217 I can't believe you made this. 18 00:00:48,245 --> 00:00:51,549 Well, it is a special day. 19 00:00:53,053 --> 00:00:55,502 He or she would have been two today. 20 00:00:56,186 --> 00:00:59,573 Honey, listen. 21 00:01:00,458 --> 00:01:03,983 Maybe it's time we try again, hmm? 22 00:01:03,988 --> 00:01:05,685 Honey... 23 00:01:05,761 --> 00:01:07,323 I love you. 24 00:01:07,719 --> 00:01:09,591 - I just... - I know. 25 00:01:10,983 --> 00:01:12,666 It's just too soon. 26 00:01:13,210 --> 00:01:14,862 Okay. 27 00:01:15,612 --> 00:01:17,077 But just... 28 00:01:17,120 --> 00:01:19,731 say the word when you're ready, 29 00:01:19,767 --> 00:01:23,553 and I promise to bring my A game. 30 00:01:24,823 --> 00:01:27,435 - You always bring your A game. - Mm. 31 00:01:27,517 --> 00:01:29,791 Sometimes your B and C game. 32 00:01:32,614 --> 00:01:33,690 You, uh... 33 00:01:33,695 --> 00:01:36,104 Think it's okay if we sing "Happy Birth"... 34 00:01:42,418 --> 00:01:43,767 What the hell happened? 35 00:01:43,772 --> 00:01:45,377 They took me again. 36 00:01:45,982 --> 00:01:47,760 I saw our baby. 37 00:01:48,282 --> 00:01:50,240 It's a boy. 38 00:01:50,260 --> 00:01:52,463 It's a boy! 39 00:02:08,111 --> 00:02:10,486 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 40 00:02:12,500 --> 00:02:13,752 Open up. 41 00:02:14,830 --> 00:02:16,901 Honey, let me in! 42 00:02:17,024 --> 00:02:19,351 Honey, what are you doing? 43 00:02:19,356 --> 00:02:21,349 Oh, my gosh. Come... come inside. 44 00:02:21,354 --> 00:02:23,007 W-what am I doing down here? 45 00:02:23,012 --> 00:02:24,549 I... 46 00:02:25,966 --> 00:02:27,054 You tell me. 47 00:02:27,059 --> 00:02:29,236 I... you were just yelling 48 00:02:29,241 --> 00:02:31,504 and... and knocking and asking me to let you in. 49 00:02:31,509 --> 00:02:34,205 You... your hands are ice cold. 50 00:02:34,695 --> 00:02:37,244 Hey, come on. I'll make you some tea. 51 00:02:39,637 --> 00:02:41,557 Yeah, I think I was sleepwalking. 52 00:02:41,782 --> 00:02:43,653 Since when do you sleepwalk? 53 00:02:44,057 --> 00:02:46,078 Well, I... 54 00:02:46,083 --> 00:02:48,390 did it a couple times as a kid. 55 00:02:48,464 --> 00:02:51,859 Yeah, I'd sleepwalk and always have the same dream. 56 00:02:53,006 --> 00:02:54,399 What was the dream? 57 00:02:54,419 --> 00:02:58,466 Uh, well, I'm in bed with a broken leg, 58 00:02:58,526 --> 00:03:02,007 and my whole family is standing over me. 59 00:03:02,051 --> 00:03:05,054 You know, my mom, dad, aunts, uncles. 60 00:03:05,136 --> 00:03:06,355 Yeah, it's so weird. 61 00:03:06,360 --> 00:03:09,189 I keep trying to ask for their help, 62 00:03:09,194 --> 00:03:11,588 but nothing comes out of my mouth. 63 00:03:12,267 --> 00:03:15,705 And they just... stand there 64 00:03:16,108 --> 00:03:17,849 looking at me... 65 00:03:17,901 --> 00:03:20,860 not doing anything. 66 00:03:20,896 --> 00:03:22,245 Hmm. 67 00:03:22,250 --> 00:03:23,903 Why are you having this nightmare now 68 00:03:23,908 --> 00:03:25,388 after all these years? 69 00:03:26,506 --> 00:03:28,725 Maybe it's those new sheets you got. 70 00:03:28,825 --> 00:03:30,348 Uh, no. 71 00:03:30,423 --> 00:03:32,076 Those are Egyptian cotton. 72 00:03:32,081 --> 00:03:34,692 They were, like, $200, 73 00:03:34,774 --> 00:03:36,863 Great, now I'm gonna have nightmares 74 00:03:36,868 --> 00:03:39,001 about how much you spent on sheets. 75 00:03:43,875 --> 00:03:46,226 All right. Here we go. 76 00:03:46,307 --> 00:03:48,266 Number 17 on the Joe's Diner menu, 77 00:03:48,271 --> 00:03:50,317 Rocky Mountain eggs over easy. 78 00:03:50,398 --> 00:03:51,791 Maybe. Who knows? 79 00:03:51,796 --> 00:03:53,272 You'll have to see when you get inside the egg. 80 00:03:53,276 --> 00:03:54,582 Everybody loves a mystery. 81 00:03:54,587 --> 00:03:56,107 Doesn't matter as long as someone else 82 00:03:56,111 --> 00:03:57,200 is doing the cooking. 83 00:03:57,205 --> 00:03:58,772 Good morning. 84 00:03:58,890 --> 00:04:00,370 - Mmm. - Hello. 85 00:04:00,414 --> 00:04:02,111 Welcome to D'arcy's Diner. 86 00:04:02,116 --> 00:04:04,891 I made you your favorite, blueberry pancakes. 87 00:04:04,896 --> 00:04:07,072 Oh, that... 88 00:04:07,077 --> 00:04:08,282 is your favorite. 89 00:04:08,287 --> 00:04:09,940 Yeah, well, I'm your favorite, 90 00:04:09,945 --> 00:04:12,643 so whatever is in my stomach is your favorite. 91 00:04:12,648 --> 00:04:13,869 Hmm. 92 00:04:13,874 --> 00:04:15,859 Thank you, but I will just have coffee today. 93 00:04:15,864 --> 00:04:17,296 And, you know, you don't have to cook breakfast 94 00:04:17,300 --> 00:04:18,388 for us every day. 95 00:04:18,393 --> 00:04:19,829 Speak for yourself. 96 00:04:19,834 --> 00:04:21,168 Well, it's the least I could do. 97 00:04:21,173 --> 00:04:22,606 You know, you've been letting me stay here 98 00:04:22,610 --> 00:04:24,517 the last few days, and... 99 00:04:24,699 --> 00:04:27,919 getting over the pain pills was hard, you know? 100 00:04:27,970 --> 00:04:30,102 But thanks to you, I feel like I'm over the hump. 101 00:04:30,178 --> 00:04:32,136 Okay. Great. 102 00:04:32,141 --> 00:04:33,925 Okay, so you're gonna go back to work today. 103 00:04:33,930 --> 00:04:35,497 Oh. Ugh. 104 00:04:35,618 --> 00:04:37,794 I mean, you know, it's a big hump. 105 00:04:37,799 --> 00:04:39,509 - Oh. - You know, my recovery group 106 00:04:39,514 --> 00:04:42,581 meets for three hours a day. 107 00:04:42,586 --> 00:04:44,936 And then after that, it's like, where's the day gone? 108 00:04:44,941 --> 00:04:47,759 You know? Love to. Can't. 109 00:04:47,764 --> 00:04:49,200 - So... - Hmm. 110 00:04:49,205 --> 00:04:50,333 I think I'm gonna do some laundry 111 00:04:50,337 --> 00:04:51,916 and then start on tonight's lasagna. 112 00:04:51,928 --> 00:04:53,886 - Uh-huh. - Hmm. 113 00:04:53,989 --> 00:04:55,425 Hey, do you wanna go 114 00:04:55,430 --> 00:04:57,509 to the record store later, maybe? 115 00:04:57,514 --> 00:04:59,255 Get some new vinyl? New stuff? 116 00:04:59,260 --> 00:05:00,565 Think about it. 117 00:05:02,731 --> 00:05:03,950 She doesn't seem very eager 118 00:05:03,955 --> 00:05:05,783 to go back to her life, does she? 119 00:05:05,865 --> 00:05:07,780 Well, I'm sure she will eventually. 120 00:05:08,038 --> 00:05:09,068 I don't know. 121 00:05:09,072 --> 00:05:10,875 You know, going back to work, 122 00:05:10,880 --> 00:05:13,056 at least she's gonna face the world, right? 123 00:05:13,061 --> 00:05:15,194 How fulfilling could it be cooking all day? 124 00:05:15,353 --> 00:05:16,615 I don't know. 125 00:05:16,620 --> 00:05:18,970 I mean, why don't you ask the roof over your head? 126 00:05:20,402 --> 00:05:22,012 Oh, okay, I'm sorry. 127 00:05:22,024 --> 00:05:23,460 I love this roof. 128 00:05:23,536 --> 00:05:25,929 Okay? But so does she. 129 00:05:25,934 --> 00:05:27,119 Like, a lot. 130 00:05:27,173 --> 00:05:28,911 So maybe you could give her a nudge, you know? 131 00:05:28,915 --> 00:05:30,395 I'm her best friend. It's delicate. 132 00:05:30,400 --> 00:05:31,891 But I'll need to be there for her 133 00:05:31,896 --> 00:05:33,845 when my mean old dad kicks her out. 134 00:05:34,421 --> 00:05:35,552 Please? 135 00:05:35,596 --> 00:05:37,554 - Fine. - Okay. 136 00:05:37,636 --> 00:05:39,464 She'll be gone by the time you get home. 137 00:05:39,469 --> 00:05:41,602 - Thank you. - I'll talk to her. 138 00:05:41,684 --> 00:05:43,512 Right after she makes the lasagna. 139 00:05:45,001 --> 00:05:47,351 You're enjoying this way too much. 140 00:05:50,954 --> 00:05:53,217 I discovered humans are bound together. 141 00:05:53,222 --> 00:05:55,746 They are committed to each other through family, 142 00:05:55,828 --> 00:05:58,267 work, a common cause. 143 00:05:58,411 --> 00:06:00,239 I came to Earth because I was committed 144 00:06:00,244 --> 00:06:01,921 to saving the planet. 145 00:06:03,139 --> 00:06:04,576 And I will stop anybody 146 00:06:04,581 --> 00:06:05,839 who gets in my way... 147 00:06:05,843 --> 00:06:07,671 and take their cool things. 148 00:06:09,756 --> 00:06:11,540 Harry? Are you in there? 149 00:06:17,110 --> 00:06:18,590 You're not answering your phone. 150 00:06:18,595 --> 00:06:21,459 Did you call me to tell me to come in to work? 151 00:06:21,464 --> 00:06:22,464 Yes. 152 00:06:22,469 --> 00:06:24,340 That is why I did not answer it. 153 00:06:24,345 --> 00:06:25,778 Well, if you would have answered it, 154 00:06:25,782 --> 00:06:27,784 you would know that I ran into Liv, 155 00:06:27,789 --> 00:06:31,967 and she said the alien tracker has left town. 156 00:06:32,904 --> 00:06:34,519 So you can come out of hiding. 157 00:06:34,524 --> 00:06:35,699 And we have a backlog, 158 00:06:35,704 --> 00:06:37,488 so I could really use you at the clinic. 159 00:06:37,579 --> 00:06:40,582 Oh, I cannot come in to work today 160 00:06:40,587 --> 00:06:44,199 'cause I'm sick... with a fever. 161 00:06:44,280 --> 00:06:45,455 Oh? 162 00:06:46,493 --> 00:06:48,021 Y... ow! 163 00:06:48,589 --> 00:06:50,286 You don't have a fever. 164 00:06:50,322 --> 00:06:52,412 I mean the gout. 165 00:06:52,493 --> 00:06:54,452 I've been eating organ meats... 166 00:06:54,457 --> 00:06:56,060 on my pizza. 167 00:06:57,460 --> 00:06:59,498 Your baby is sleeping. 168 00:07:00,203 --> 00:07:01,465 What was that? 169 00:07:01,470 --> 00:07:02,688 That was me. 170 00:07:02,896 --> 00:07:04,941 I'm practicing ventriloquism. 171 00:07:04,946 --> 00:07:06,465 Your baby is sleeping. 172 00:07:06,469 --> 00:07:07,862 I'm very good at it. 173 00:07:07,867 --> 00:07:08,943 Goodbye. 174 00:07:10,684 --> 00:07:12,729 Your baby is turning. 175 00:07:12,734 --> 00:07:14,516 The baby is turning. 176 00:07:14,521 --> 00:07:16,678 Into what? 177 00:07:16,889 --> 00:07:19,224 Harry. 178 00:07:21,315 --> 00:07:22,491 What did you do? 179 00:07:24,444 --> 00:07:25,749 Oh! 180 00:07:25,793 --> 00:07:27,403 How did that get into my bunker? 181 00:07:27,408 --> 00:07:29,627 I need to call an exterminator. 182 00:07:36,551 --> 00:07:39,097 Oh, God. I am so sorry. 183 00:07:39,110 --> 00:07:41,983 Harry can be a little serial killer-y. 184 00:07:43,806 --> 00:07:46,156 What are you thinking? You're kidnapping people now? 185 00:07:46,161 --> 00:07:48,032 I had to. He tried to electrocute me 186 00:07:48,037 --> 00:07:50,256 with his cooking stick for no reason. 187 00:07:50,261 --> 00:07:52,597 You ripped an implant out of my neck. 188 00:07:52,602 --> 00:07:53,864 I almost bled to death. 189 00:07:53,869 --> 00:07:55,646 I did not rip. 190 00:07:55,959 --> 00:07:58,342 I cut with the scalpel. 191 00:07:58,347 --> 00:08:00,523 Oh! That did not heal well. 192 00:08:00,605 --> 00:08:02,607 You should have put vitamin E on it. 193 00:08:02,620 --> 00:08:05,884 That chip was my only connection with my son. 194 00:08:05,927 --> 00:08:09,191 Now I may never find him again thanks to this monster. 195 00:08:09,196 --> 00:08:12,243 This is why I wrapped a rag around his mouth. 196 00:08:12,248 --> 00:08:14,903 Stop. W-what happened to your son? 197 00:08:16,420 --> 00:08:19,249 Our baby was abducted out of my wife's womb 198 00:08:19,253 --> 00:08:20,669 when she was eight months pregnant. 199 00:08:20,674 --> 00:08:21,740 Unlikely. 200 00:08:21,752 --> 00:08:24,629 We were on a bus, and the next thing I knew, 201 00:08:24,634 --> 00:08:27,115 she was screaming and the baby was gone. 202 00:08:27,435 --> 00:08:29,310 That must have been awful. 203 00:08:29,315 --> 00:08:30,999 It was. 204 00:08:31,170 --> 00:08:35,044 They implanted me with a tracking chip, 205 00:08:35,117 --> 00:08:37,729 and over the years they would take one 206 00:08:37,734 --> 00:08:39,649 or both of us up to see him, 207 00:08:39,701 --> 00:08:43,400 but they stopped that after he took my chip. 208 00:08:44,646 --> 00:08:46,343 I am so sorry. 209 00:08:46,395 --> 00:08:48,876 Harry's sorry too. Aren't you, Harry? 210 00:08:48,881 --> 00:08:50,349 No. 211 00:08:50,737 --> 00:08:53,005 - That thing looks ugly. - Harry. 212 00:08:53,010 --> 00:08:54,403 Do you put sunscreen on it? 213 00:08:54,408 --> 00:08:55,878 It's the size of a scallop. 214 00:08:55,883 --> 00:08:57,188 - I'm sorry. - You know what? 215 00:08:57,193 --> 00:08:58,576 - I'm so sorry. - It's too late. 216 00:08:58,581 --> 00:09:00,060 Harry. 217 00:09:00,257 --> 00:09:04,566 Here, in my pocket is my only picture of my son. 218 00:09:08,983 --> 00:09:10,462 Oh. 219 00:09:10,506 --> 00:09:12,139 Yeah. 220 00:09:12,602 --> 00:09:14,038 Do you have kids? 221 00:09:14,075 --> 00:09:16,381 Yeah. I have a daughter. 222 00:09:17,464 --> 00:09:18,596 I just keep thinking, 223 00:09:18,601 --> 00:09:20,889 what could I have done differently? 224 00:09:21,905 --> 00:09:23,254 I know how you feel. 225 00:09:23,384 --> 00:09:25,734 Why are you talking like you are friends now? 226 00:09:25,746 --> 00:09:26,964 He is an enemy. 227 00:09:26,969 --> 00:09:28,187 He is not our friend. 228 00:09:28,192 --> 00:09:30,324 The only reason I have kept him alive 229 00:09:30,329 --> 00:09:33,332 is because I need to learn more about the Greys. 230 00:09:33,477 --> 00:09:36,803 And to torture him a little. 231 00:09:37,223 --> 00:09:39,704 I'm not touching you. 232 00:09:39,724 --> 00:09:40,943 Oh! 233 00:09:40,971 --> 00:09:42,407 I'm not touching you. 234 00:09:42,489 --> 00:09:44,143 You should be helping each other, 235 00:09:44,148 --> 00:09:46,020 not trying to kill one another. 236 00:09:46,025 --> 00:09:50,247 I would be willing to do that if you will just untie me. 237 00:09:50,328 --> 00:09:53,037 Ha-ha! Ha-ha-ha-ha! 238 00:09:54,383 --> 00:09:55,776 What are you doing? 239 00:09:55,781 --> 00:09:57,130 He wants to kill me. 240 00:09:57,209 --> 00:09:59,250 I swear on my son, 241 00:09:59,301 --> 00:10:02,217 I won't hurt you if you don't hurt me. 242 00:10:02,701 --> 00:10:03,727 Whatever. 243 00:10:03,732 --> 00:10:05,849 I'll swear at your son too. 244 00:10:06,469 --> 00:10:08,254 There is no point in me resisting. 245 00:10:08,259 --> 00:10:10,610 Asta always does the right thing. 246 00:10:10,615 --> 00:10:12,694 It is her most annoying trait. 247 00:10:12,699 --> 00:10:15,615 That and she never lets me kill anyone. 248 00:10:21,932 --> 00:10:23,717 Oh! 249 00:10:23,791 --> 00:10:25,663 What is going on? 250 00:10:25,668 --> 00:10:27,714 I mean, I've never seen you sleep on the job before. 251 00:10:27,719 --> 00:10:30,374 I mean, maybe metaphorically, but never literally. 252 00:10:30,379 --> 00:10:31,903 Look, I... I didn't get a lot of sleep 253 00:10:31,908 --> 00:10:33,758 - last night, okay? - Okay, look here, 254 00:10:33,763 --> 00:10:35,417 this is a place of business, all right? 255 00:10:35,422 --> 00:10:38,328 So I don't wanna here nothing about your sexual Etch-A-Sketch 256 00:10:38,333 --> 00:10:40,678 nipple play with your wife, all right? 257 00:10:41,243 --> 00:10:42,680 I agree. I don't ever wanna 258 00:10:42,685 --> 00:10:44,208 hear that spoken out loud either. 259 00:10:44,432 --> 00:10:45,661 You know what? I'ma tell you something. 260 00:10:45,665 --> 00:10:46,841 You need to write this down. 261 00:10:48,648 --> 00:10:49,692 Ahh. 262 00:10:52,715 --> 00:10:54,194 Sleep... 263 00:10:54,262 --> 00:10:56,264 is a state of mind. 264 00:10:57,357 --> 00:10:58,614 You're welcome. 265 00:10:58,658 --> 00:11:00,398 Yeah, I think that's a known thing. 266 00:11:00,466 --> 00:11:02,724 Might even be in the definition. 267 00:11:04,484 --> 00:11:06,312 - Here you go. - Thanks, Debra. 268 00:11:06,355 --> 00:11:07,792 Good morning, Sheriff. 269 00:11:07,797 --> 00:11:08,797 Good morning, Debra. 270 00:11:11,542 --> 00:11:12,891 Did you see that? 271 00:11:13,115 --> 00:11:14,377 What? 272 00:11:16,104 --> 00:11:18,063 Debra's, like, the nicest person in the office, 273 00:11:18,068 --> 00:11:19,321 but do I get a, "Hi, Ben"? 274 00:11:19,326 --> 00:11:20,631 No. Just, "Here you go." 275 00:11:20,636 --> 00:11:22,333 - No, she hates me. - What? 276 00:11:22,338 --> 00:11:24,166 That woman hates no one and no thing. 277 00:11:24,171 --> 00:11:27,438 She cried for two days when that big plant out there died. 278 00:11:27,443 --> 00:11:29,858 Look, this whole lack of sleep has got you paranoid. 279 00:11:29,863 --> 00:11:31,647 No, don't you see what's going on here? 280 00:11:31,730 --> 00:11:34,297 Debra is one of the anti-resorters. 281 00:11:34,302 --> 00:11:35,869 She has it in for me. 282 00:11:37,865 --> 00:11:39,824 Yup. See? Lukewarm. 283 00:11:39,829 --> 00:11:42,076 She probably blew on it all the way over here. 284 00:11:42,566 --> 00:11:44,220 Well, that's actually hot. That's... 285 00:11:45,879 --> 00:11:48,055 That's a good cup of coffee right there. 286 00:11:48,098 --> 00:11:49,447 Well, not anymore. 287 00:11:52,929 --> 00:11:54,191 The steak is enough. 288 00:11:54,196 --> 00:11:56,938 I don't know why you need a... A dumb onion. 289 00:11:56,943 --> 00:11:58,713 Because I'm starving. 290 00:11:58,718 --> 00:12:01,111 All you fed me for three days is gruel. 291 00:12:01,193 --> 00:12:04,022 It was unflavored instant oatmeal. 292 00:12:04,027 --> 00:12:06,682 A-and it's heart-healthy. 293 00:12:07,901 --> 00:12:09,163 You're welcome. 294 00:12:09,245 --> 00:12:10,725 If you sharpen the knife, 295 00:12:10,730 --> 00:12:12,340 the onion will make you cry less. 296 00:12:12,345 --> 00:12:14,593 I know how to chop an onion. 297 00:12:14,598 --> 00:12:17,127 I'm only crying because... 298 00:12:18,297 --> 00:12:20,386 I saw a video this morning of a dog, 299 00:12:20,391 --> 00:12:22,480 uh, playing with a bird. 300 00:12:22,485 --> 00:12:23,878 Yeah, I saw that. 301 00:12:23,960 --> 00:12:25,179 It's fake. 302 00:12:25,222 --> 00:12:26,963 It was not fake. 303 00:12:29,487 --> 00:12:30,706 It was beautiful. 304 00:12:30,711 --> 00:12:32,451 - Don't use your hand... - Ahh! 305 00:12:32,572 --> 00:12:34,226 I got onion in my eye. 306 00:12:34,231 --> 00:12:35,677 - Mm. - Son of a bitch! 307 00:12:35,682 --> 00:12:36,881 I'll take it from here. 308 00:12:36,886 --> 00:12:39,057 You take it from here. 309 00:12:39,760 --> 00:12:43,758 Are you sure your intel on the Greys is accurate? 310 00:12:43,763 --> 00:12:45,634 I am sure. 311 00:12:45,684 --> 00:12:48,905 It was implanted in an alien baby. 312 00:12:48,942 --> 00:12:50,987 The offspring was mine. 313 00:12:51,070 --> 00:12:54,769 But I only got half the message before the thing ran off, 314 00:12:54,774 --> 00:12:56,776 and then the government stole it. 315 00:12:58,137 --> 00:13:00,644 You sound more upset about the message 316 00:13:00,649 --> 00:13:02,163 than about losing your child. 317 00:13:02,168 --> 00:13:04,735 It was an important message. 318 00:13:04,748 --> 00:13:06,881 Well, but it's your baby. 319 00:13:06,886 --> 00:13:08,322 It's a part of you. 320 00:13:08,403 --> 00:13:10,579 Caring for it is instinctual. 321 00:13:10,622 --> 00:13:13,234 At least your baby is being held 322 00:13:13,239 --> 00:13:14,980 at a military base. 323 00:13:15,016 --> 00:13:16,800 Who knows where mine is by now? 324 00:13:16,883 --> 00:13:19,624 A military base? What military base? 325 00:13:20,254 --> 00:13:22,013 There's a secret base in Wyoming, 326 00:13:22,025 --> 00:13:25,080 possibly not even funded by our government. 327 00:13:25,668 --> 00:13:27,714 It's where I suspect they keep alien specimens 328 00:13:27,719 --> 00:13:30,592 and probably all their information on the Greys. 329 00:13:30,605 --> 00:13:34,635 If they took your alien baby, that's where it would be. 330 00:13:35,088 --> 00:13:37,463 How do I get to this base? 331 00:13:37,468 --> 00:13:39,862 Forget about it. It's like Fort Knox. 332 00:13:39,914 --> 00:13:43,047 A friend on the inside gave me some schematics, 333 00:13:43,083 --> 00:13:45,041 and then he was killed for it. 334 00:13:45,558 --> 00:13:48,561 I even tried to contact this General McCallister, 335 00:13:48,566 --> 00:13:50,351 who's supposed to be in charge there. 336 00:13:50,356 --> 00:13:51,618 That was a mistake. 337 00:13:51,700 --> 00:13:53,876 They were all over me after that. 338 00:13:53,920 --> 00:13:56,270 I had to go underground to get away from them. 339 00:13:56,351 --> 00:13:58,223 Maybe they will let you in 340 00:13:58,228 --> 00:14:00,317 if you have something they want. 341 00:14:10,153 --> 00:14:11,676 Harry. 342 00:14:15,115 --> 00:14:16,333 Peter? 343 00:14:21,812 --> 00:14:24,206 "Dear Asta, if you are reading this, 344 00:14:24,211 --> 00:14:26,213 "you are already in my house. 345 00:14:26,262 --> 00:14:29,903 "Me and Pete are going to break into a military base. 346 00:14:29,908 --> 00:14:32,535 "If we do not come back, we are dead. 347 00:14:32,540 --> 00:14:34,760 "But do not worry, that means you will soon 348 00:14:34,765 --> 00:14:36,261 "be dead too. 349 00:14:36,305 --> 00:14:39,903 "You can watch my TV until that happens. 350 00:14:39,908 --> 00:14:43,302 Stay sweet. Harry." 351 00:14:48,671 --> 00:14:51,326 So, Detective Torres, she graduated top of her class 352 00:14:51,331 --> 00:14:53,263 with a degree in criminal justice from St. John's. 353 00:14:53,267 --> 00:14:55,280 So obviously she's smart, right? 354 00:14:55,285 --> 00:14:56,591 That goes in the pro column. 355 00:14:56,634 --> 00:14:57,980 Yeah, I don't think doing a background check 356 00:14:57,984 --> 00:14:59,420 on someone you like is a good way 357 00:14:59,425 --> 00:15:00,644 to start a romance. 358 00:15:00,649 --> 00:15:02,216 I never did a background check on John. 359 00:15:02,221 --> 00:15:04,333 Oh, that's okay. I ran him. He's clean. 360 00:15:04,338 --> 00:15:05,600 You on the other hand, 361 00:15:05,605 --> 00:15:07,433 you got a C-minus in social studies. 362 00:15:07,554 --> 00:15:08,990 Mr. Miller had it in for me. 363 00:15:08,995 --> 00:15:11,171 He said I asked too many questions. 364 00:15:11,176 --> 00:15:13,770 I mean, do you think I ask too many questions? 365 00:15:15,001 --> 00:15:16,437 Oh, wow. 366 00:15:17,345 --> 00:15:19,565 Okay, how about this? Her blood type is O negative. 367 00:15:19,608 --> 00:15:21,045 Is that a pro or a con? 368 00:15:21,089 --> 00:15:23,787 O negative is universal doner. 369 00:15:23,792 --> 00:15:26,512 They can save a lot of lives, so pro. 370 00:15:27,414 --> 00:15:28,574 See, I don't know about that. 371 00:15:28,579 --> 00:15:29,841 Why is that, sir? 372 00:15:29,885 --> 00:15:31,408 I mean, think about it. 373 00:15:31,452 --> 00:15:34,890 People who save a lot of lives, they give a lot of blood. 374 00:15:34,973 --> 00:15:36,191 But every time they do it, 375 00:15:36,196 --> 00:15:37,632 they get juice and cookies, right? 376 00:15:37,637 --> 00:15:39,279 Now, what happens if I wanna go on a picnic, right, 377 00:15:39,283 --> 00:15:40,501 and she just gave blood? 378 00:15:40,634 --> 00:15:41,762 She ain't gonna have no appetite 379 00:15:41,766 --> 00:15:43,112 for my lemonade and snickerdoodles. 380 00:15:43,116 --> 00:15:44,637 I'll probably have to wait a week. 381 00:15:44,642 --> 00:15:46,906 Hell, and the ants too. Now nobody's happy. 382 00:15:47,115 --> 00:15:49,726 I don't know what to say except that's just stupid. 383 00:15:49,731 --> 00:15:50,817 Wow. 384 00:15:50,822 --> 00:15:53,556 How is it possible that something so negative 385 00:15:53,561 --> 00:15:55,041 can come out of the same face 386 00:15:55,046 --> 00:15:57,473 that makes such beautiful mouth trumpet sounds? 387 00:15:57,478 --> 00:15:58,696 Huh? 388 00:15:58,740 --> 00:16:00,046 I'm sorry, sir. 389 00:16:00,051 --> 00:16:02,278 I'm just worried about Peter. 390 00:16:02,783 --> 00:16:04,393 I went on his website 391 00:16:04,398 --> 00:16:07,009 and noticed that he hadn't posted anything recently, 392 00:16:07,014 --> 00:16:09,886 and he always posts something, even if it's just 393 00:16:09,891 --> 00:16:13,957 to say hi to his fans and announce the month's birthdays. 394 00:16:14,451 --> 00:16:17,426 Man, mine was coming up soon. 395 00:16:20,680 --> 00:16:23,031 Aww, I'm sure he's fine, Deputy. 396 00:16:23,120 --> 00:16:26,080 What if Peter did try to confront an alien 397 00:16:26,085 --> 00:16:28,958 and the alien ended up taking him captive? 398 00:16:29,069 --> 00:16:30,810 - Or worse. - Okay, now, you might have got 399 00:16:30,815 --> 00:16:32,165 a C-minus in social studies, 400 00:16:32,170 --> 00:16:34,598 but you probably got an A in conspiracy theories. 401 00:16:34,994 --> 00:16:36,647 It's not an actual course. 402 00:16:36,652 --> 00:16:38,466 How about this one? She likes rabbits. 403 00:16:38,471 --> 00:16:40,255 Now, see, that's definitely a con to me, 404 00:16:40,260 --> 00:16:41,561 'cause I can't be competing against something 405 00:16:41,565 --> 00:16:42,958 so furry and cute, right? 406 00:16:42,963 --> 00:16:44,699 And I definitely don't shit pellets. 407 00:16:44,711 --> 00:16:48,367 No. Have you been listening to me at all? 408 00:16:48,706 --> 00:16:49,829 What? 409 00:16:49,834 --> 00:16:51,227 Exactly. 410 00:16:57,880 --> 00:16:59,839 Hey. How was your day? 411 00:16:59,844 --> 00:17:01,281 Not great. 412 00:17:01,324 --> 00:17:03,848 I just went to Harry's and found this. 413 00:17:05,285 --> 00:17:06,634 I'm worried. 414 00:17:06,685 --> 00:17:09,297 "If we do not come back, we are dead." 415 00:17:09,334 --> 00:17:10,894 What the hell is that supposed to mean? 416 00:17:10,899 --> 00:17:12,248 Well, I don't think the problem 417 00:17:12,253 --> 00:17:13,592 with the note is clarity. 418 00:17:13,604 --> 00:17:15,606 Dan, let's go. 419 00:17:15,682 --> 00:17:16,987 She's still here? 420 00:17:16,992 --> 00:17:18,337 I thought you were supposed to talk to her. 421 00:17:18,341 --> 00:17:21,122 I did. She left and got her PlayStation 422 00:17:21,127 --> 00:17:24,386 - and came back. - Oh, okay. 423 00:17:24,430 --> 00:17:26,040 Okay, all set. Dan, come on. Let's go. 424 00:17:26,045 --> 00:17:27,394 The Night Monster's coming. 425 00:17:27,399 --> 00:17:29,271 Gotta go. The Night Monster. 426 00:17:29,352 --> 00:17:30,957 Dad. 427 00:17:32,660 --> 00:17:33,878 Okay. 428 00:17:35,136 --> 00:17:37,286 Where are my Moggles? 429 00:17:37,659 --> 00:17:39,879 Oh, grr. Now the Beefalo are mad. 430 00:17:39,884 --> 00:17:41,143 Use your Ham Bat. 431 00:17:41,147 --> 00:17:43,627 Oh, that must be baby-skank with the snacks. 432 00:17:43,632 --> 00:17:45,276 You invited Judy? 433 00:17:45,281 --> 00:17:47,099 Well, you don't have to let her in. You can just take the snacks. 434 00:17:47,103 --> 00:17:48,714 - We need chips. - We need sanity. 435 00:17:48,719 --> 00:17:50,069 We're down to 15%. 436 00:17:50,074 --> 00:17:52,283 - Hey, Judy. - Hey, Asta! 437 00:17:52,288 --> 00:17:54,416 - Oh. - Thank you so much 438 00:17:54,421 --> 00:17:56,586 - for taking care of our girl. - Sure. 439 00:17:56,591 --> 00:17:58,898 I got it from here. 440 00:17:58,903 --> 00:18:03,074 Best friend in the house with snacks. 441 00:18:03,079 --> 00:18:04,469 - Judy. - I got you. 442 00:18:04,474 --> 00:18:06,041 Okay, so tonight, D'arcy... 443 00:18:06,046 --> 00:18:07,873 - Judy. - I got my place tricked out 444 00:18:07,878 --> 00:18:09,488 for you, okay? 445 00:18:09,610 --> 00:18:11,220 I wiped down my comforter. 446 00:18:11,225 --> 00:18:12,390 I... I... 447 00:18:12,395 --> 00:18:15,268 I fixed my "Goonies" tape. Remember? 448 00:18:15,349 --> 00:18:17,308 And I've had, like, all your favorite candy 449 00:18:17,313 --> 00:18:19,576 out on the counter for, like, give, take three days 450 00:18:19,581 --> 00:18:22,888 just in case you were to, you know, have come by sooner. 451 00:18:24,050 --> 00:18:26,226 Right, but I'm not staying with you. 452 00:18:27,924 --> 00:18:30,840 I know. I know that. 453 00:18:30,930 --> 00:18:33,498 That is a better plan that I stay here. 454 00:18:33,503 --> 00:18:35,375 I totally get it now. 455 00:18:35,426 --> 00:18:38,278 'Cause I weirdly do have a lot of mice all of a sudden. 456 00:18:38,634 --> 00:18:40,184 - Do you? - Mm-hmm. 457 00:18:40,189 --> 00:18:41,494 Huh. 458 00:18:41,555 --> 00:18:43,557 I've made friends with one. 459 00:18:43,607 --> 00:18:45,160 He's very short. 460 00:18:45,211 --> 00:18:47,208 And I call him... Bernard. 461 00:18:47,213 --> 00:18:49,171 Like British people say, "Bernard." 462 00:18:49,176 --> 00:18:51,656 I'm like, "Bernard, is there more cheese?" 463 00:18:51,661 --> 00:18:53,532 And he's like, "No. It's all mine," 464 00:18:53,537 --> 00:18:55,403 which is so cute. 465 00:18:56,973 --> 00:18:58,863 What is this? 466 00:19:08,328 --> 00:19:11,200 Sorry, you can't be here. This is a restricted area. 467 00:19:11,260 --> 00:19:13,538 I have a delivery for General McCallister. 468 00:19:13,543 --> 00:19:15,284 There's no one here by that name. 469 00:19:16,659 --> 00:19:17,941 You sure about that? 470 00:19:23,806 --> 00:19:25,417 May I show you something? 471 00:19:28,837 --> 00:19:30,012 Jesus Christ. 472 00:19:31,561 --> 00:19:33,066 Get me the general. 473 00:19:36,993 --> 00:19:39,480 Where did you find... this? 474 00:19:39,656 --> 00:19:41,528 Not out here. 475 00:19:41,579 --> 00:19:43,320 Let's talk inside. 476 00:19:43,356 --> 00:19:44,792 I run this base. 477 00:19:44,874 --> 00:19:46,528 You don't get to dictate anything. 478 00:19:46,533 --> 00:19:48,274 Raa! 479 00:19:50,228 --> 00:19:52,142 Well, I am the one with the alien, 480 00:19:52,147 --> 00:19:55,324 so I will dictate whatever I want to dictate. 481 00:19:59,502 --> 00:20:01,548 You have 20 minutes. 482 00:20:01,591 --> 00:20:02,897 Make it count. 483 00:20:33,414 --> 00:20:35,807 You have about eight minutes left. 484 00:20:37,186 --> 00:20:39,885 My sources tell me this is where you keep 485 00:20:39,890 --> 00:20:42,415 information on alien activity. 486 00:20:42,458 --> 00:20:43,834 I want it. 487 00:20:43,846 --> 00:20:46,588 Maybe you should stop listening to rumors from loons 488 00:20:46,593 --> 00:20:48,755 wearing antenna headbands 489 00:20:48,768 --> 00:20:51,988 at your ridiculous little conventions. 490 00:20:52,246 --> 00:20:54,248 You seem to know a lot about me. 491 00:20:54,253 --> 00:20:56,777 I like to know who the threats are. 492 00:20:57,118 --> 00:20:58,250 I'm not a threat. 493 00:21:17,798 --> 00:21:19,887 So this is it. 494 00:21:19,930 --> 00:21:22,063 You planned this all along. 495 00:21:22,144 --> 00:21:23,494 What are you doing, 496 00:21:23,499 --> 00:21:25,719 working with that thing you brought with you? 497 00:21:25,731 --> 00:21:27,733 Now you're being ridiculous. 498 00:21:27,738 --> 00:21:29,914 Maybe I'm just quick on my feet. 499 00:21:29,919 --> 00:21:31,894 I would never work with an alien. 500 00:21:37,101 --> 00:21:41,120 Here's to sending those resort bastards 501 00:21:41,125 --> 00:21:42,649 on a getaway of their own. 502 00:21:42,654 --> 00:21:44,177 Let's not get too excited yet. 503 00:21:44,182 --> 00:21:46,271 It's just a TRO. We've got a long way to go. 504 00:21:46,276 --> 00:21:47,953 I know, but if I'm drinking before dinner 505 00:21:47,958 --> 00:21:49,351 and we tie it to work, 506 00:21:49,433 --> 00:21:51,130 it just feels more professional. 507 00:21:51,142 --> 00:21:52,492 Okay, yeah. I can drink to that. 508 00:21:52,497 --> 00:21:53,542 Yeah. 509 00:21:53,654 --> 00:21:54,873 - Hi. - Mm. 510 00:21:54,878 --> 00:21:56,097 Have you seen John? 511 00:21:56,102 --> 00:21:58,191 - I'm meeting him for a drink. - Nope. 512 00:21:58,280 --> 00:22:00,868 Oh, why don't you sit with us until he gets here? 513 00:22:01,053 --> 00:22:02,228 - Yeah. - We're celebrating. 514 00:22:02,233 --> 00:22:03,666 We just got a temporary restraining order 515 00:22:03,670 --> 00:22:04,845 for the resort. 516 00:22:04,850 --> 00:22:06,189 Oh, that's great. 517 00:22:06,194 --> 00:22:08,588 - Whoo-hoo. - Okay. 518 00:22:08,593 --> 00:22:10,885 I thought you'd be a little bit more excited than that. 519 00:22:10,890 --> 00:22:13,283 Oh, I am. I'm sorry. 520 00:22:13,288 --> 00:22:15,377 I've been waiting to hear from a friend of mine. 521 00:22:15,382 --> 00:22:17,906 They're in trouble, so until I hear back, 522 00:22:17,911 --> 00:22:20,198 I'm just a little worried about them, you know? 523 00:22:20,203 --> 00:22:22,336 Yeah. That's hard. 524 00:22:22,341 --> 00:22:24,995 I just don't like this feeling of being helpless. 525 00:22:25,046 --> 00:22:27,527 You're, like, the least helpless person I know. 526 00:22:27,563 --> 00:22:28,641 Look at us. 527 00:22:28,646 --> 00:22:29,992 We're slowing down this huge resort company. 528 00:22:29,996 --> 00:22:32,041 There's always something that can be done. 529 00:22:32,046 --> 00:22:34,831 Thanks. Thanks. 530 00:22:34,913 --> 00:22:36,985 Hey, I get the feeling helpless thing. 531 00:22:37,007 --> 00:22:38,748 That's me too these days. 532 00:22:38,776 --> 00:22:41,126 Ben's... he's going through something. 533 00:22:41,131 --> 00:22:42,834 He's been having these nightmares. 534 00:22:42,839 --> 00:22:44,319 He's even been sleepwalking. 535 00:22:44,324 --> 00:22:47,065 Sleepwalking. He's doing that again? 536 00:22:48,222 --> 00:22:49,993 - You know about that? - Oh, yeah. 537 00:22:49,998 --> 00:22:52,801 When we were young, he wrote a paper on it 538 00:22:52,806 --> 00:22:54,391 for English class. 539 00:22:54,474 --> 00:22:58,042 Apparently, he ended up outside and got locked out, 540 00:22:58,047 --> 00:23:00,876 and they found him on the porch the next morning 541 00:23:00,881 --> 00:23:02,202 snuggling up to the neighbor's cat. 542 00:23:02,206 --> 00:23:03,730 Oh, that's awful. 543 00:23:03,735 --> 00:23:05,911 I... I had no idea. 544 00:23:05,916 --> 00:23:08,032 - Poor Ben. - Yeah. 545 00:23:09,185 --> 00:23:11,852 My cat was never the same, either. 546 00:23:12,563 --> 00:23:14,149 Oh. 547 00:23:14,488 --> 00:23:17,618 I'm clear. How about you? 548 00:23:17,918 --> 00:23:19,548 All clear.. 549 00:23:21,883 --> 00:23:23,267 You two cover the door at the perimeter. 550 00:23:23,271 --> 00:23:24,359 Augh. 551 00:23:24,364 --> 00:23:25,449 He'll have to come through us. 552 00:23:25,453 --> 00:23:26,671 Let's go. Let's do it. 553 00:23:34,195 --> 00:23:36,458 I remember you assholes. 554 00:23:38,895 --> 00:23:40,462 Ahh! 555 00:23:42,517 --> 00:23:44,516 Why kill soldiers who attack you 556 00:23:44,521 --> 00:23:47,045 when they may be useful to you in the future? 557 00:23:47,050 --> 00:23:48,641 It is like buying pizza 558 00:23:48,646 --> 00:23:50,996 and shoving extra napkins into your pocket. 559 00:23:51,163 --> 00:23:53,644 You never know when they may come in handy. 560 00:24:00,408 --> 00:24:02,735 Hey, dickhead! 561 00:24:03,657 --> 00:24:04,960 Straight ahead! 562 00:24:04,965 --> 00:24:06,665 There he is, right there! 563 00:24:08,311 --> 00:24:09,791 - Hold up. - Hold, hold. 564 00:24:09,796 --> 00:24:11,058 Holy shit. 565 00:24:11,063 --> 00:24:12,571 Schneider, Bennewitz, you're up. 566 00:24:18,969 --> 00:24:21,189 - Come on! - Okay. 567 00:24:21,460 --> 00:24:24,506 You are making a huge mistake. 568 00:24:26,264 --> 00:24:30,442 You have no idea what these things are capable of. 569 00:24:30,556 --> 00:24:33,266 Any one of them could be an alien. 570 00:24:35,325 --> 00:24:36,587 An alien. 571 00:24:36,787 --> 00:24:38,397 Hey! 572 00:24:38,433 --> 00:24:40,522 You are that high-haired gentleman 573 00:24:40,527 --> 00:24:43,607 that I met at the alien convention. 574 00:24:43,612 --> 00:24:46,746 I ate your... flower-shaped fruit. 575 00:24:46,828 --> 00:24:48,696 That was you? 576 00:24:48,734 --> 00:24:50,658 I have so many questions for you. 577 00:24:50,663 --> 00:24:52,273 Where are you from? 578 00:24:52,354 --> 00:24:54,139 Who were your first teachers? 579 00:24:54,144 --> 00:24:55,407 And when... 580 00:24:55,411 --> 00:24:57,668 - Get down! - Hey, I... 581 00:24:58,143 --> 00:25:00,058 I'm a little bit busy right now. 582 00:25:00,063 --> 00:25:02,805 Uh, maybe we could do this another time. 583 00:25:02,810 --> 00:25:05,836 Sure. Thanks for springing me. 584 00:25:05,841 --> 00:25:06,842 Oh. 585 00:25:10,961 --> 00:25:13,442 I'm not really a hugger. 586 00:25:13,562 --> 00:25:15,042 You should run. 587 00:25:16,252 --> 00:25:17,514 Exit? 588 00:25:17,519 --> 00:25:19,513 Oh, it's down the hallway. 589 00:25:19,525 --> 00:25:22,049 Take a left just after the dead bodies. 590 00:25:22,054 --> 00:25:23,708 Thanks. 591 00:25:23,783 --> 00:25:25,785 I knew they existed! 592 00:25:26,687 --> 00:25:27,704 This way. 593 00:25:45,461 --> 00:25:46,874 There you are. 594 00:25:57,481 --> 00:26:00,049 Hello, Harry. I'm Goliath. 595 00:26:06,260 --> 00:26:08,741 Do you have any idea how dangerous 596 00:26:08,746 --> 00:26:10,564 those specimens could be? 597 00:26:10,569 --> 00:26:12,222 I don't need your warnings. 598 00:26:12,227 --> 00:26:14,708 I'm an expert in all of this. 599 00:26:14,713 --> 00:26:16,831 They don't call me the Alien Tracker for nothing. 600 00:26:16,836 --> 00:26:21,057 How many aliens have you actually tracked and captured? 601 00:26:21,140 --> 00:26:23,185 Besides the one that you're working with. 602 00:26:23,190 --> 00:26:24,539 Why besides the one? 603 00:26:24,544 --> 00:26:25,803 Isn't one enough? It's an alien. 604 00:26:25,807 --> 00:26:28,287 Anyone can find just one alien. 605 00:26:28,376 --> 00:26:31,509 No. Not anyone. 606 00:26:31,553 --> 00:26:33,599 Do you have an alien? 607 00:26:33,635 --> 00:26:35,023 I'm not saying. 608 00:26:35,028 --> 00:26:36,812 - That's a no. - Fine. 609 00:26:36,856 --> 00:26:38,640 You don't have one, and I do. 610 00:26:38,645 --> 00:26:40,081 - Okay. - Good. 611 00:26:40,086 --> 00:26:41,775 I'm glad we agree. 612 00:26:42,688 --> 00:26:44,733 Do you really have an alien? 613 00:26:47,571 --> 00:26:48,962 Finally. 614 00:26:48,974 --> 00:26:51,890 I have gotten what I have been searching for, 615 00:26:52,106 --> 00:26:56,009 the message I traveled back in time to give to myself. 616 00:26:57,877 --> 00:27:00,228 Thank you for your service. 617 00:27:00,483 --> 00:27:02,311 I do not need you anymore. 618 00:27:02,316 --> 00:27:05,711 You can go and find some goats to eat. 619 00:27:08,278 --> 00:27:09,830 Daddy. 620 00:27:12,940 --> 00:27:14,497 Daddy. 621 00:27:16,199 --> 00:27:18,027 What am I feeling? 622 00:27:18,078 --> 00:27:20,558 Is this the connection between a parent and child 623 00:27:20,563 --> 00:27:22,304 humans talk about? 624 00:27:22,386 --> 00:27:25,389 Connection is supposed to make you feel stronger, 625 00:27:25,425 --> 00:27:28,206 so why do I feel weaker? 626 00:27:28,864 --> 00:27:31,127 I need to hold you. 627 00:27:35,387 --> 00:27:37,563 I am... your father. 628 00:27:39,445 --> 00:27:42,138 And you are my... 629 00:27:42,748 --> 00:27:44,778 spawn. 630 00:27:45,441 --> 00:27:46,660 I will protect you. 631 00:27:46,665 --> 00:27:49,117 ♪ Just made a friend ♪ 632 00:27:53,580 --> 00:27:56,365 ♪ A friend is someone you need ♪ 633 00:27:56,370 --> 00:27:58,633 Come here, you little shit. 634 00:27:58,778 --> 00:27:59,866 What? 635 00:27:59,871 --> 00:28:01,375 I got your nose. 636 00:28:01,418 --> 00:28:03,246 I got your nose. 637 00:28:04,344 --> 00:28:05,673 I don't actually have it. 638 00:28:05,678 --> 00:28:07,071 Don't freak out. 639 00:28:07,076 --> 00:28:09,746 Peek-a-baah! 640 00:28:10,210 --> 00:28:12,603 I'll eat your heart out! 641 00:28:14,431 --> 00:28:15,567 Whee-oo! 642 00:28:15,572 --> 00:28:17,299 ♪ Turn on your heartlight ♪ 643 00:28:17,304 --> 00:28:18,697 Whee... oh, God. 644 00:28:18,779 --> 00:28:20,563 Oh, sweet Jesus. 645 00:28:20,568 --> 00:28:22,614 ♪ Wherever you go ♪ 646 00:28:22,619 --> 00:28:26,090 ♪ Let it make a happy glow ♪ 647 00:28:26,095 --> 00:28:29,359 ♪ For all the world to see ♪ 648 00:28:31,710 --> 00:28:34,800 ♪ Turn on your heartlight ♪ 649 00:28:34,804 --> 00:28:39,321 ♪ In the middle of a young boy's dream ♪ 650 00:28:39,326 --> 00:28:42,155 ♪ Don't wake me up too soon ♪ 651 00:28:46,981 --> 00:28:50,332 ♪ Gonna take a ride across the Moon ♪ 652 00:28:53,606 --> 00:28:56,402 Oh, yeah! Suck it, Werepig! 653 00:28:56,961 --> 00:28:58,427 And with only a Tentacle Spike. 654 00:28:58,432 --> 00:29:01,130 - Nice. - Yeah. That's my best friend. 655 00:29:01,135 --> 00:29:03,426 Maybe it's time to take a break. 656 00:29:03,431 --> 00:29:05,782 You're right. We need more drinks. 657 00:29:05,787 --> 00:29:07,484 - Ooh, ooh. Get me a soda. - Two sodas. 658 00:29:07,489 --> 00:29:11,014 These spicy chips are, like, burning a hole in my stomach. 659 00:29:11,097 --> 00:29:12,613 Oof. 660 00:29:16,489 --> 00:29:19,574 Elliot's a jerk for breaking up with you. 661 00:29:20,367 --> 00:29:21,881 Aww, thanks, Jude. 662 00:29:21,886 --> 00:29:23,452 Yeah. 663 00:29:23,465 --> 00:29:26,163 You're probably, like, really worried now. 664 00:29:26,168 --> 00:29:30,215 He's probably just, like, banging chicks left and right. 665 00:29:30,290 --> 00:29:32,801 Well, now I am. 666 00:29:32,842 --> 00:29:35,322 What do you think you're doing, Dad? 667 00:29:35,327 --> 00:29:37,059 Isn't it obvious? 668 00:29:37,870 --> 00:29:40,873 I'm helping D'arcy find Glommer's Statue. 669 00:29:40,878 --> 00:29:42,488 Okay, you promised to talk to D'arcy. 670 00:29:42,493 --> 00:29:44,238 What happened to that? 671 00:29:44,603 --> 00:29:46,997 Well, she seemed a little raw 672 00:29:47,002 --> 00:29:49,222 when she came back from her meeting. 673 00:29:49,265 --> 00:29:52,085 Didn't seem the right time to push her out into the world. 674 00:29:52,090 --> 00:29:53,874 Oh, God. 675 00:29:53,886 --> 00:29:56,845 Dad, I love how compassionate you are. 676 00:29:56,921 --> 00:29:58,748 And I get it. Really, I do. 677 00:29:58,753 --> 00:30:00,873 I was the one rubbing her feet and holding her head up 678 00:30:00,878 --> 00:30:02,731 while she was throwing up detoxing, okay? 679 00:30:02,757 --> 00:30:04,590 But we can't... 680 00:30:04,929 --> 00:30:06,887 We can't keep indulging her. 681 00:30:06,899 --> 00:30:08,901 She's not a child. 682 00:30:08,975 --> 00:30:10,716 If you don't push her into the real world 683 00:30:10,721 --> 00:30:13,550 and force her to live her life, you're just enabling her. 684 00:30:13,632 --> 00:30:15,199 You're absolutely right. 685 00:30:15,204 --> 00:30:16,727 I know. 686 00:30:16,825 --> 00:30:19,340 - It's time she moves out. - It's time for you to move out. 687 00:30:19,769 --> 00:30:20,988 What was that? 688 00:30:20,993 --> 00:30:23,212 You're right. You're not a child. 689 00:30:23,295 --> 00:30:25,993 I love you too much to enable you. 690 00:30:26,037 --> 00:30:27,908 Consider this your push. 691 00:30:30,741 --> 00:30:32,395 Yeah, but... 692 00:30:32,439 --> 00:30:33,875 That's not... 693 00:30:39,441 --> 00:30:40,790 - Come on. Come on. - Come on. 694 00:30:40,795 --> 00:30:42,793 I'm right behind you. 695 00:30:59,770 --> 00:31:01,395 Oh, my God. 696 00:31:03,542 --> 00:31:05,065 It's my son. 697 00:31:05,317 --> 00:31:07,406 - What? - My son is here. 698 00:31:08,340 --> 00:31:10,208 You've had him this whole time. 699 00:31:12,827 --> 00:31:14,590 Uncuff me. 700 00:31:14,595 --> 00:31:16,293 I can help you. 701 00:31:16,870 --> 00:31:18,567 Forgive me if I don't believe you. 702 00:31:38,413 --> 00:31:40,328 'Scuse me. Excuse me. 703 00:31:40,333 --> 00:31:41,460 - Okay. - If I could just tell you 704 00:31:41,464 --> 00:31:43,374 about your car's extended warranty. 705 00:31:43,379 --> 00:31:44,815 Excuse me. 706 00:31:44,820 --> 00:31:45,821 Excuse me. 707 00:31:45,904 --> 00:31:47,079 Ugh. 708 00:31:49,698 --> 00:31:51,352 Oh. 709 00:31:51,426 --> 00:31:52,993 Remember when we used to lay here 710 00:31:52,998 --> 00:31:55,522 and stare at these stars when we were little kids? 711 00:31:55,603 --> 00:31:57,388 And high teenagers. 712 00:31:57,393 --> 00:31:59,952 Oh, yeah. That too. 713 00:32:01,709 --> 00:32:04,277 And we would talk for hours about our future. 714 00:32:04,282 --> 00:32:05,457 Mm. 715 00:32:05,470 --> 00:32:08,447 We were both gonna marry Lee Smith. 716 00:32:08,452 --> 00:32:10,444 You know, and then I'd... 717 00:32:11,142 --> 00:32:14,014 screw it up inevitably and you could have him to yourself. 718 00:32:14,026 --> 00:32:16,289 Hey, you were under a lot of pressure 719 00:32:16,294 --> 00:32:17,741 being in that tournament. 720 00:32:19,411 --> 00:32:21,543 Yeah, don't make excuses for me. 721 00:32:21,548 --> 00:32:23,637 You know, other people were in the tournament. 722 00:32:23,642 --> 00:32:25,206 They didn't get hooked on pills and have to hole up 723 00:32:25,210 --> 00:32:27,070 at their best friend's house because being alone 724 00:32:27,074 --> 00:32:28,935 is worse than death. 725 00:32:29,208 --> 00:32:31,459 You're not alone. 726 00:32:33,342 --> 00:32:34,735 I know. 727 00:32:34,778 --> 00:32:38,086 It's stupid. I'm an adult. 728 00:32:38,168 --> 00:32:40,518 I should be able to take care of my own shit. 729 00:32:40,523 --> 00:32:42,928 It's not stupid. 730 00:32:43,056 --> 00:32:45,667 I'm clearly not a fan of being alone either. 731 00:32:45,672 --> 00:32:48,695 I mean, I haven't lived on my own in... 732 00:32:49,440 --> 00:32:51,181 well, ever. 733 00:32:52,323 --> 00:32:54,847 I've never even had my own place. 734 00:32:54,936 --> 00:32:57,504 Maybe we could move in together. 735 00:32:57,555 --> 00:32:59,366 Then you'd have your own place. 736 00:32:59,890 --> 00:33:01,066 Really? 737 00:33:01,116 --> 00:33:02,952 Oh, my God. 738 00:33:02,957 --> 00:33:05,765 Ooh, maybe we could get a house by a lake. 739 00:33:05,935 --> 00:33:08,329 Oh, like your grandmother's old cabin. 740 00:33:08,334 --> 00:33:09,334 Oh, my God. 741 00:33:09,339 --> 00:33:12,124 We'd have to get one of those old TVs like she had. 742 00:33:12,129 --> 00:33:14,725 Yeah, with the rabbit ears. 743 00:33:15,366 --> 00:33:16,859 Yeah. 744 00:33:16,864 --> 00:33:19,345 - That thing was fuzzy as shit. - Mm-hmm. 745 00:33:19,350 --> 00:33:21,249 You couldn't see anything. 746 00:33:21,690 --> 00:33:23,953 And so Gramps would hold the antenna... 747 00:33:23,958 --> 00:33:25,916 Mm-hmm. 748 00:33:25,998 --> 00:33:28,044 So her soaps would come into focus 749 00:33:28,049 --> 00:33:29,529 and she could watch. 750 00:33:29,587 --> 00:33:31,633 God. He loved her so much. 751 00:33:31,638 --> 00:33:33,600 That was so cute. 752 00:33:35,368 --> 00:33:37,935 I... 753 00:33:37,940 --> 00:33:39,827 I get that... that... 754 00:33:40,186 --> 00:33:41,405 That fuzziness. 755 00:33:41,410 --> 00:33:43,209 It's... 756 00:33:43,630 --> 00:33:45,893 it's like my life in a nutshell. 757 00:33:49,061 --> 00:33:51,237 That's why I had to be here this week. 758 00:33:53,429 --> 00:33:55,468 When I'm around you, it's like... 759 00:33:57,216 --> 00:33:59,601 you're holding the antenna. 760 00:34:00,777 --> 00:34:03,070 Everything gets clearer. 761 00:34:03,945 --> 00:34:06,016 I'll always hold your antenna. 762 00:34:07,480 --> 00:34:09,221 Gross. 763 00:34:10,913 --> 00:34:12,393 - 'Scuse me. - Oh! 764 00:34:13,969 --> 00:34:15,509 Hello? 765 00:34:18,534 --> 00:34:19,851 What? 766 00:34:21,719 --> 00:34:23,804 Oh, okay. Whoa. 767 00:34:24,671 --> 00:34:26,468 Thanks, Ellen. 768 00:34:28,124 --> 00:34:29,604 What is it? 769 00:34:29,639 --> 00:34:31,380 It's Ben. 770 00:34:35,513 --> 00:34:37,157 I'm looking for my son! 771 00:34:41,514 --> 00:34:43,385 I'm looking for my son! 772 00:34:47,107 --> 00:34:48,211 Dad? 773 00:34:50,175 --> 00:34:51,263 Son! 774 00:34:54,788 --> 00:34:56,812 Robert. Stop. 775 00:34:58,351 --> 00:34:59,744 Don't go to him. 776 00:34:59,787 --> 00:35:01,659 You belong to us. 777 00:35:08,584 --> 00:35:10,238 You made the wrong choice. 778 00:35:13,459 --> 00:35:15,069 No! 779 00:35:38,626 --> 00:35:40,367 Get him. Get him. 780 00:35:40,372 --> 00:35:41,876 Get him. 781 00:35:51,926 --> 00:35:54,538 You f... you found your baby. 782 00:35:56,733 --> 00:35:58,257 So did you. 783 00:35:59,816 --> 00:36:01,470 It's too late for me. 784 00:36:05,641 --> 00:36:07,600 Please... 785 00:36:07,986 --> 00:36:09,453 save him. 786 00:36:11,125 --> 00:36:12,735 Save my son. 787 00:36:26,440 --> 00:36:29,269 Ahh! Robert! 788 00:36:29,274 --> 00:36:30,362 Let's go. 789 00:36:52,514 --> 00:36:54,826 Stop. Don't move. 790 00:36:57,606 --> 00:36:59,739 You can't take him. 791 00:36:59,782 --> 00:37:01,567 Put him down. 792 00:37:32,554 --> 00:37:34,643 We're in here! 793 00:37:34,726 --> 00:37:36,224 This way. 794 00:37:46,465 --> 00:37:48,206 Look, I'm fine. 795 00:37:48,305 --> 00:37:50,480 Don't worry. Just go along with my story. 796 00:37:50,485 --> 00:37:52,400 I already told the cops you hit an ice patch. 797 00:37:52,405 --> 00:37:53,623 You weren't drinking. 798 00:37:53,745 --> 00:37:54,963 I... I wasn't drinking. 799 00:37:54,968 --> 00:37:56,928 Exactly. Just like that. 800 00:37:58,706 --> 00:37:59,881 Oh, my God. 801 00:37:59,893 --> 00:38:01,198 What happened? 802 00:38:01,235 --> 00:38:02,450 He's fine. He veered off the road. 803 00:38:02,454 --> 00:38:03,585 He definitely wasn't drunk. 804 00:38:03,590 --> 00:38:05,940 - I wasn't. - That's what I said. 805 00:38:06,881 --> 00:38:08,927 Thank God you're okay. 806 00:38:09,150 --> 00:38:10,935 I'll let you two be alone. 807 00:38:10,940 --> 00:38:13,291 But just know, if you decide to have sex, 808 00:38:13,296 --> 00:38:15,255 these walls have ears. 809 00:38:15,335 --> 00:38:16,855 Mostly because I stand close by and listen, 810 00:38:16,859 --> 00:38:18,873 and my phone camera's set to 4K. 811 00:38:21,903 --> 00:38:23,252 I... I wasn't drunk. 812 00:38:23,264 --> 00:38:26,662 I nodded off for a second, but I'm fine, really. 813 00:38:26,667 --> 00:38:27,997 We have to do something about this. 814 00:38:28,001 --> 00:38:29,481 We cannot live this way. 815 00:38:29,492 --> 00:38:31,146 I was just a little tired. 816 00:38:31,221 --> 00:38:34,139 Yes, because you haven't been sleeping. 817 00:38:34,144 --> 00:38:36,443 I think I know why. 818 00:38:37,962 --> 00:38:39,790 Liv told me the story 819 00:38:39,802 --> 00:38:42,936 about you getting locked out of your house. 820 00:38:43,011 --> 00:38:46,014 And that and the dreams that you've been having 821 00:38:46,019 --> 00:38:48,543 about your family not helping you. 822 00:38:48,595 --> 00:38:50,161 They mean something. 823 00:38:50,204 --> 00:38:51,597 You felt abandoned by them, 824 00:38:51,602 --> 00:38:53,038 and now you feel abandoned by me, 825 00:38:53,043 --> 00:38:54,955 because I've been fighting you so hard on the resort, 826 00:38:54,959 --> 00:38:57,026 but you don't have to worry about that anymore, okay? 827 00:38:57,030 --> 00:38:58,723 There's... there's a lot of good that can come 828 00:38:58,727 --> 00:38:59,887 from having a resort in town. 829 00:38:59,902 --> 00:39:02,021 So I'm with you. 830 00:39:02,026 --> 00:39:04,202 I don't want you to stop doing what you believe in. 831 00:39:05,865 --> 00:39:07,736 I have to do something. 832 00:39:07,795 --> 00:39:10,842 You know how they say your life... 833 00:39:10,908 --> 00:39:13,563 flashes before your eyes when you think you're gonna die? 834 00:39:15,527 --> 00:39:18,795 I feel like that might have happened to me. 835 00:39:19,170 --> 00:39:20,440 Oh, honey. 836 00:39:20,445 --> 00:39:21,489 I... I don't know. 837 00:39:21,501 --> 00:39:23,807 It was, like, all of a sudden, 838 00:39:23,812 --> 00:39:26,459 when I was crashing, I... 839 00:39:27,772 --> 00:39:30,775 remembered all these things at once. 840 00:39:31,986 --> 00:39:35,119 You know, all these special moments. 841 00:39:36,163 --> 00:39:38,470 And they were all here. 842 00:39:38,506 --> 00:39:39,982 You know, in Patience. 843 00:39:41,132 --> 00:39:43,483 With people that I love. 844 00:39:43,519 --> 00:39:46,881 With you... and Max. 845 00:39:48,120 --> 00:39:50,383 Asta, Dan, D'arcy, 846 00:39:50,388 --> 00:39:52,738 Kayla, Liv, Mike. 847 00:39:54,179 --> 00:39:56,356 Ellen. 848 00:39:56,444 --> 00:39:58,359 - Ellen. - Aww. 849 00:40:01,231 --> 00:40:07,890 I've been trying so hard to change this town... 850 00:40:07,927 --> 00:40:09,920 to make it perfect. 851 00:40:11,365 --> 00:40:12,801 And it already is. 852 00:40:14,059 --> 00:40:16,224 At least to me. And... 853 00:40:17,589 --> 00:40:19,329 I don't want it to change. 854 00:40:21,399 --> 00:40:23,314 I'm just so tired... 855 00:40:23,428 --> 00:40:25,560 of trying to get everyone to like me. 856 00:40:27,041 --> 00:40:28,920 Oh, honey. 857 00:40:29,696 --> 00:40:32,176 Everybody loves you. 858 00:40:33,829 --> 00:40:35,881 No, they don't. 859 00:40:37,137 --> 00:40:39,269 I'm just the mayor to them. 860 00:40:39,345 --> 00:40:41,951 - No. - But I know that you do. 861 00:40:43,544 --> 00:40:46,155 You know, and that's what matters. 862 00:40:46,356 --> 00:40:48,068 I do. 863 00:41:01,016 --> 00:41:03,024 There you are. 864 00:41:03,685 --> 00:41:05,883 But who is that with you? 865 00:41:22,625 --> 00:41:24,835 - Secure the room. - All right, got it. 866 00:41:26,774 --> 00:41:28,733 Clear. 867 00:41:28,971 --> 00:41:31,804 Thank God I still have the alien ball. 868 00:41:32,616 --> 00:41:34,590 Oh, shit. 869 00:41:43,627 --> 00:41:45,275 The Alien Tracker was committed 870 00:41:45,280 --> 00:41:47,195 to finding his child. 871 00:41:47,282 --> 00:41:48,675 But it wasn't just commitment 872 00:41:48,680 --> 00:41:50,764 that made him willing to die for it. 873 00:41:55,002 --> 00:41:56,552 The alien ball. 874 00:42:03,643 --> 00:42:05,650 There was love too. 875 00:42:18,373 --> 00:42:20,620 The word "commitment" becomes something different 876 00:42:20,625 --> 00:42:22,191 when you add love to it. 877 00:42:29,856 --> 00:42:32,293 Humans call it devotion. 878 00:42:40,949 --> 00:42:42,516 What'd she say? Are there any details? 879 00:42:42,521 --> 00:42:44,715 No, just that Ben was in a car accident. 880 00:42:45,368 --> 00:42:48,414 This feeling of devotion is not just for families. 881 00:42:48,682 --> 00:42:52,230 If there is enough love, anybody will feel it. 882 00:42:57,096 --> 00:42:59,185 I was surprised by the feeling of love I had 883 00:42:59,190 --> 00:43:01,366 when I saw the baby. 884 00:43:01,371 --> 00:43:03,967 That is understandable, because I am new to Earth. 885 00:43:14,277 --> 00:43:16,975 But why does love surprise humans? 886 00:43:19,519 --> 00:43:21,045 I hope he's okay. 887 00:43:23,169 --> 00:43:25,730 Love is like air. 888 00:43:25,735 --> 00:43:27,694 Even if you cannot see it, 889 00:43:28,008 --> 00:43:30,435 you have to know it is there. 890 00:43:42,494 --> 00:43:47,494 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 60622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.