All language subtitles for Resident Alien - 02x14 - Cat and Mouse.AMZN.WEB-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,053 --> 00:00:03,263 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,268 --> 00:00:05,757 You are the Greys. What are you going to do? 3 00:00:05,762 --> 00:00:08,479 We will destroy you and everyone you care about. 4 00:00:08,484 --> 00:00:09,928 There's alien activity here. 5 00:00:09,933 --> 00:00:11,483 - I know it. - What are you gonna do? 6 00:00:11,488 --> 00:00:13,858 Call the Alien Tracker and tell him to come to Patience 7 00:00:13,863 --> 00:00:15,350 and find himself an alien. 8 00:00:15,355 --> 00:00:17,578 I need a refill on these pain meds. 9 00:00:17,583 --> 00:00:19,976 These can be very addictive. 10 00:00:20,108 --> 00:00:22,171 - Who's Mary Ellen Taylor? - My mom. 11 00:00:22,176 --> 00:00:24,234 I liked my life the way it was, still do. 12 00:00:24,239 --> 00:00:25,611 I don't think this guy's an alien. 13 00:00:25,615 --> 00:00:26,782 Did you notice anything different 14 00:00:26,786 --> 00:00:28,738 about that new lunch lady? She might be MIB. 15 00:00:28,743 --> 00:00:31,203 MIB stole the baby last night. 16 00:00:31,208 --> 00:00:33,648 What assholes, exclamation mark! 17 00:00:35,953 --> 00:00:37,163 Our first battery of exams 18 00:00:37,168 --> 00:00:39,248 haven't detected any extraterrestrial DNA, 19 00:00:39,253 --> 00:00:41,167 but our next round of experimental tests... 20 00:00:41,172 --> 00:00:43,210 Forget it. I'm going in. 21 00:00:43,765 --> 00:00:44,837 Yes, ma'am. 22 00:00:44,842 --> 00:00:46,674 I'll inform the guards to prepare the restraints. 23 00:00:46,678 --> 00:00:47,798 Restraints? 24 00:00:47,845 --> 00:00:49,398 Don't bother. 25 00:00:49,620 --> 00:00:51,540 He's not an alien. 26 00:00:51,545 --> 00:00:53,095 None of them are. 27 00:01:00,808 --> 00:01:05,304 I remember being a kid, the pranks we'd play. 28 00:01:05,613 --> 00:01:08,998 You'd do anything to fit in, so I get it. 29 00:01:10,497 --> 00:01:13,997 It's clear you look like this dead boy. 30 00:01:15,178 --> 00:01:18,638 But whose idea was it for you to pretend to be an alien? 31 00:01:18,918 --> 00:01:19,998 You can tell me. 32 00:01:20,003 --> 00:01:21,717 You won't get in trouble. 33 00:01:24,399 --> 00:01:28,715 If you had any idea the hundreds of subjects, 34 00:01:28,720 --> 00:01:30,510 the thousands of tests, 35 00:01:30,772 --> 00:01:34,061 then you would cut the fake-alien shit! 36 00:01:44,967 --> 00:01:47,514 They're real, you know. 37 00:01:48,253 --> 00:01:51,373 I saw them with my father... 38 00:01:51,916 --> 00:01:54,092 when I was about your age. 39 00:02:01,323 --> 00:02:03,333 Your eyes were playing tricks on you. 40 00:02:03,338 --> 00:02:06,588 I know what I saw. Look at the damn photos. 41 00:02:06,668 --> 00:02:08,267 Oh, we have. 42 00:02:08,397 --> 00:02:10,166 Could have been a weather balloon. 43 00:02:11,085 --> 00:02:12,675 Who the hell are you? 44 00:02:12,680 --> 00:02:14,680 It's just and your daughter, right? 45 00:02:23,775 --> 00:02:26,947 Dad, no! 46 00:03:00,039 --> 00:03:03,035 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com - WEB Sync by kOoL tHuG 47 00:03:03,465 --> 00:03:06,280 My people began as aquatic creatures. 48 00:03:06,285 --> 00:03:09,460 I am glad we grew legs and started walking on land. 49 00:03:09,465 --> 00:03:11,025 I would not want to be a fish, 50 00:03:11,030 --> 00:03:13,450 in the same way I do not want to be a human. 51 00:03:13,531 --> 00:03:17,027 So much of their lives is out of their control. 52 00:03:17,326 --> 00:03:20,124 The fish swims forward looking for food, 53 00:03:20,129 --> 00:03:23,002 and when they find it, they get yanked out of their homes 54 00:03:23,007 --> 00:03:25,826 by a weird being, measured and probed, 55 00:03:25,831 --> 00:03:28,512 and then thrown back into their home. 56 00:03:29,006 --> 00:03:30,716 It is not the fish's fault. 57 00:03:30,799 --> 00:03:34,549 If I was hungry and I saw a pizza on a hook, 58 00:03:34,554 --> 00:03:37,514 I might not be able to control myself either. 59 00:03:40,659 --> 00:03:42,348 It's my fault. 60 00:03:42,360 --> 00:03:44,490 I spent my whole life trying to protect you. 61 00:03:44,554 --> 00:03:46,644 I should have told you what I knew about your mother 62 00:03:46,649 --> 00:03:48,090 a long time ago. 63 00:03:49,144 --> 00:03:51,322 Now I understand why you didn't. 64 00:03:51,397 --> 00:03:54,230 You know, I met her when she joined our band. 65 00:03:55,032 --> 00:03:57,035 She was pregnant already. 66 00:03:57,730 --> 00:03:59,397 So you were, like... 67 00:03:59,528 --> 00:04:01,278 The fifth member. 68 00:04:02,910 --> 00:04:04,370 Did you know my father? 69 00:04:04,629 --> 00:04:07,160 Mary-Ellen kept that to herself. 70 00:04:07,573 --> 00:04:10,543 I ended up watching you most of the time. 71 00:04:10,582 --> 00:04:13,212 Then one day she was just gone. 72 00:04:13,217 --> 00:04:15,757 How do you just leave a kid like that on a doorstep 73 00:04:15,762 --> 00:04:18,191 - and not care at all? - I don't know. 74 00:04:18,572 --> 00:04:21,769 My bandmates told me to call CPS, but... 75 00:04:22,608 --> 00:04:25,644 I called an adoption lawyer instead. 76 00:04:26,228 --> 00:04:28,186 You're too kind for your own good. 77 00:04:28,191 --> 00:04:29,887 It wasn't kindness; 78 00:04:30,700 --> 00:04:31,910 it was love. 79 00:04:31,981 --> 00:04:34,894 You were yourself, Asta, the day you were born. 80 00:04:35,225 --> 00:04:37,730 I can't make people see how special you are, 81 00:04:37,735 --> 00:04:39,325 but I always have. 82 00:04:39,932 --> 00:04:43,075 I lost a drummer, but I gained a daughter. 83 00:04:43,080 --> 00:04:45,370 More than a fair trade, I'd say. 84 00:04:49,086 --> 00:04:51,519 - Thanks, Dad. - Yeah. 85 00:04:59,639 --> 00:05:01,719 Oh, I thought I heard voices. 86 00:05:01,959 --> 00:05:04,037 - Morning, Kayla. - Ben, hi 87 00:05:04,042 --> 00:05:06,154 Kayla asked me to help her with a case. 88 00:05:06,248 --> 00:05:07,727 Honey, that's amazing. 89 00:05:07,732 --> 00:05:10,170 See, I knew you'd back into law when the timing was right. 90 00:05:10,175 --> 00:05:11,305 What's the case? 91 00:05:11,310 --> 00:05:12,814 I am helping Kayla's law firm 92 00:05:12,819 --> 00:05:14,779 get a temporary restraining order 93 00:05:14,784 --> 00:05:18,164 to stop the resort from moving forward. 94 00:05:18,655 --> 00:05:20,195 Huh. 95 00:05:21,786 --> 00:05:23,116 Great. 96 00:05:23,192 --> 00:05:24,742 Can I get you some more coffee? 97 00:05:24,747 --> 00:05:27,327 - Oh, that'd be nice, honey. - Mm-hmm. 98 00:05:27,568 --> 00:05:31,183 So, um, the judge is gonna decide whether we've proven... 99 00:05:34,573 --> 00:05:36,649 Um, whether we've proven... 100 00:05:44,282 --> 00:05:45,612 Sorry, Kayla. 101 00:05:45,617 --> 00:05:48,196 Look, listen, the key to all of this 102 00:05:48,201 --> 00:05:51,172 is just that we're gonna prove that the environmental impact... 103 00:05:54,151 --> 00:05:55,584 If we've proven... 104 00:05:56,540 --> 00:05:58,150 Irreparable... 105 00:05:58,155 --> 00:05:59,836 environmental... 106 00:06:08,207 --> 00:06:09,787 Ben! 107 00:06:11,325 --> 00:06:12,915 Did you say my name? 108 00:06:12,920 --> 00:06:14,380 I know what you're doing. 109 00:06:14,422 --> 00:06:16,382 Barista-ing? 110 00:06:16,423 --> 00:06:18,352 You know what? I'm just going to head out. 111 00:06:18,357 --> 00:06:19,800 I'll let you know what the judge says, 112 00:06:19,804 --> 00:06:22,724 and, um, I'll take a rain check on that coffee. 113 00:06:23,556 --> 00:06:25,806 And the vacuuming you were probably about to do. 114 00:06:25,857 --> 00:06:27,277 Yeah. 115 00:06:30,730 --> 00:06:32,900 Was that the most mature thing you've ever done? 116 00:06:32,940 --> 00:06:34,820 Mm, top three. 117 00:06:35,162 --> 00:06:37,648 Look, I know we're on different sides 118 00:06:37,653 --> 00:06:39,413 - of this resort thing. - Mm-hmm. 119 00:06:39,485 --> 00:06:42,445 Maybe it wasn't fair of me to have a meeting like that here. 120 00:06:42,450 --> 00:06:43,865 Thank you. 121 00:06:44,592 --> 00:06:46,291 So we make a pact. 122 00:06:46,329 --> 00:06:47,982 The second we walk in that door, 123 00:06:47,987 --> 00:06:49,844 we don't talk about the resort. 124 00:06:53,684 --> 00:06:55,133 Deal. 125 00:06:55,138 --> 00:06:56,299 Okay. 126 00:06:59,094 --> 00:07:00,474 So stupid. 127 00:07:01,154 --> 00:07:02,938 Hey, you wanted to see me? 128 00:07:02,943 --> 00:07:05,295 Yes, uh... 129 00:07:06,080 --> 00:07:09,665 I have, uh, something that I wanted to tell you, 130 00:07:09,670 --> 00:07:12,192 but I don't know how, so I wrote it in a letter. 131 00:07:12,197 --> 00:07:14,077 Okay, just tell me. 132 00:07:20,109 --> 00:07:21,359 Okay. 133 00:07:21,364 --> 00:07:25,034 "Dear, Asta, the Greys are here to kill us all"? 134 00:07:25,114 --> 00:07:26,364 That's your opening? 135 00:07:26,369 --> 00:07:28,493 I wanted to get your attention. 136 00:07:28,498 --> 00:07:30,055 Good job. It worked. 137 00:07:30,060 --> 00:07:32,633 - Mm. - Are we all gonna die? 138 00:07:32,638 --> 00:07:34,372 - Again? - Mm. 139 00:07:34,377 --> 00:07:36,332 - Why are they here? - I do not know. 140 00:07:36,344 --> 00:07:40,514 It all happened very fast. He threatened me and then left. 141 00:07:40,744 --> 00:07:42,704 You are a Grey. 142 00:07:42,709 --> 00:07:44,551 Yes, and you are... 143 00:07:54,062 --> 00:07:56,769 It's funny to hear it in your accent. 144 00:07:56,774 --> 00:07:59,865 I will find these Greys. Do not worry. 145 00:08:00,395 --> 00:08:02,620 You drew the Earth exploding. 146 00:08:02,670 --> 00:08:05,680 But, yeah, sure, nothing to worry about. 147 00:08:08,619 --> 00:08:11,181 But the artistry is... 148 00:08:11,446 --> 00:08:13,536 pretty undeniable. 149 00:08:13,541 --> 00:08:14,955 You've reached Detective Lena Torres, 150 00:08:14,959 --> 00:08:16,970 Jessup PD... Please leave a message. 151 00:08:17,245 --> 00:08:18,625 Uh, hello, Detective. 152 00:08:18,629 --> 00:08:20,778 It's, uh, Mike Thompson calling. 153 00:08:20,783 --> 00:08:22,341 Uh, actually, I heard on the scanner 154 00:08:22,346 --> 00:08:25,251 that you guys were dealing with a gang of turkey thieves. 155 00:08:25,256 --> 00:08:26,966 I just wanted to make sure you know 156 00:08:26,971 --> 00:08:29,771 that we can offer help or reinforcements if you need it. 157 00:08:29,776 --> 00:08:31,804 Um, actually, to me, it's kind of crazy 158 00:08:31,809 --> 00:08:33,809 somebody would want to steal something 159 00:08:33,814 --> 00:08:36,824 that looks like a peacock had sex with a loose red sock. 160 00:08:36,829 --> 00:08:39,729 But, um, anyway, um, I was calling 161 00:08:39,734 --> 00:08:41,440 because I was just wondering what you was up to, and... 162 00:08:41,444 --> 00:08:42,909 Oh, good morning, sir. I didn't know you were here yet. 163 00:08:42,913 --> 00:08:45,525 - Here's your bear claw. - Just one second, please. 164 00:08:45,530 --> 00:08:47,028 Uh, sorry about that, Detective. 165 00:08:47,033 --> 00:08:49,285 Anyway, like I said, you can give me a call sometime. 166 00:08:49,290 --> 00:08:50,724 All right, thank you. Bye-bye. 167 00:08:50,729 --> 00:08:51,741 I knew it. 168 00:08:51,746 --> 00:08:53,426 You two are gonna have ten babies together. 169 00:08:53,432 --> 00:08:55,012 Deputy, what are you doing? 170 00:08:55,017 --> 00:08:56,871 - I hadn't hung up yet. - No, I'm... 171 00:08:56,876 --> 00:08:58,790 I was right on the brink of leaving the perfect message, 172 00:08:58,794 --> 00:09:00,804 and then as I'm about to nail my triple axel, 173 00:09:00,809 --> 00:09:02,663 you come up behind me with a lead pipe 174 00:09:02,668 --> 00:09:03,878 and take out both my knees? 175 00:09:03,883 --> 00:09:06,797 But I only accidentally smashed your knees, 176 00:09:06,802 --> 00:09:08,457 and it really wasn't a lead pipe. 177 00:09:08,462 --> 00:09:10,272 Like, it was more of a soft wooden bat, 178 00:09:10,277 --> 00:09:11,817 because women like babies. 179 00:09:11,822 --> 00:09:13,679 I'm just... I'm gonna... 180 00:09:13,684 --> 00:09:16,158 I'm gonna leave this here. 181 00:09:33,621 --> 00:09:35,661 D'arcy. 182 00:09:41,133 --> 00:09:43,423 - Good morning, champ. - Hi. 183 00:09:45,417 --> 00:09:46,545 Is it morning? 184 00:09:46,550 --> 00:09:48,486 It's, like, 11:30. 185 00:09:49,375 --> 00:09:51,520 Have you seen my blender lid? 186 00:09:51,525 --> 00:09:52,722 No. 187 00:09:52,727 --> 00:09:55,107 It's always in this drawer. You sure you didn't move it? 188 00:09:55,112 --> 00:09:56,347 I have a whole system. 189 00:09:56,352 --> 00:09:58,634 I never pegged you for a system person. 190 00:09:58,646 --> 00:10:01,276 I also said "good morning." 191 00:10:02,574 --> 00:10:04,021 You did. 192 00:10:06,036 --> 00:10:07,326 Mmm. 193 00:10:09,773 --> 00:10:11,403 Wait, do you think I'm messy? 194 00:10:11,408 --> 00:10:13,198 No, not at all. 195 00:10:13,273 --> 00:10:15,533 I like you being a neat freak about your blender. 196 00:10:15,538 --> 00:10:17,078 Neat freak? 197 00:10:17,450 --> 00:10:18,912 I'm a neat freak because I put things 198 00:10:18,916 --> 00:10:20,746 in the drawer where they belong? 199 00:10:20,751 --> 00:10:23,082 I mean, come on, you know... 200 00:10:23,094 --> 00:10:26,264 Is the carpenter who puts separate containers 201 00:10:26,269 --> 00:10:28,796 for the forks and knives also a neat freak? 202 00:10:28,801 --> 00:10:30,290 You know who was a real neat freak? 203 00:10:30,295 --> 00:10:31,715 Whoever invented numbers. 204 00:10:31,720 --> 00:10:33,218 You know, each one is its own separate thing. 205 00:10:33,222 --> 00:10:34,562 What a neat freak. 206 00:10:34,567 --> 00:10:36,929 You really gonna rant at me about a blender lid? 207 00:10:36,934 --> 00:10:38,891 I just need you to help me find it. 208 00:10:44,604 --> 00:10:46,564 - Here. - Oh. 209 00:10:47,015 --> 00:10:48,788 Huh. Thank you. 210 00:10:48,793 --> 00:10:51,640 You are like my little appliances truffle pig. 211 00:10:57,705 --> 00:10:59,045 Mm. 212 00:11:02,002 --> 00:11:04,582 Mmm, so good. 213 00:11:04,587 --> 00:11:06,797 - You want one? - Are you okay? 214 00:11:06,882 --> 00:11:09,124 You seem a little all over the place lately. 215 00:11:09,427 --> 00:11:13,745 Um, just in my head about the hardpack tournament. 216 00:11:14,104 --> 00:11:16,564 Competition mode... It's an intense mode. 217 00:11:16,569 --> 00:11:18,499 Ah, if you're stressed, we'll skip tonight. 218 00:11:18,504 --> 00:11:20,164 No, no way. 219 00:11:20,288 --> 00:11:22,530 Sir, dinner is on. 220 00:11:23,021 --> 00:11:25,588 Mwah! Gonna see you tonight. 221 00:11:25,593 --> 00:11:27,276 Gonna make me something with protein in it. 222 00:11:30,116 --> 00:11:31,765 Hey, Deputy. 223 00:11:32,650 --> 00:11:34,320 Any word from Detective Torres? 224 00:11:34,325 --> 00:11:37,375 - No, Deputy. - Maybe she's busy. 225 00:11:37,380 --> 00:11:39,624 Maybe she don't want to have ten babies. 226 00:11:39,870 --> 00:11:41,453 Anyway, uh, weren't you trying to get in touch 227 00:11:41,457 --> 00:11:43,077 with that Alien Tracker guy? 228 00:11:43,082 --> 00:11:45,082 Oh, I gave up. 229 00:11:45,204 --> 00:11:46,624 I sent 60 emails. 230 00:11:46,629 --> 00:11:49,209 He didn't respond to even one. 231 00:11:49,412 --> 00:11:51,421 You know, I spent all this time putting him on a pedestal. 232 00:11:51,425 --> 00:11:53,085 He's probably just a jerk. 233 00:11:53,424 --> 00:11:55,964 Okay, well, he's also here. 234 00:11:58,064 --> 00:12:01,024 It was 62 emails, actually. 235 00:12:02,788 --> 00:12:05,184 Would you care to have lunch with a jerk? 236 00:12:15,119 --> 00:12:16,585 We've got a problem. 237 00:12:16,590 --> 00:12:19,742 Uh, apparently, a couple of power-hungry lawyers 238 00:12:19,747 --> 00:12:22,197 are filing a restraining order 239 00:12:22,202 --> 00:12:24,246 to temporarily stop the resort project. 240 00:12:24,251 --> 00:12:26,166 Really? How you know that? 241 00:12:26,171 --> 00:12:27,836 Well, let's just say you don't become mayor 242 00:12:27,840 --> 00:12:29,710 without having a few ears out in the community. 243 00:12:29,715 --> 00:12:31,694 - Kate's one of the lawyers. - She sure is. 244 00:12:31,699 --> 00:12:32,880 - Okay. - Yes. 245 00:12:32,885 --> 00:12:34,592 And I would blame that for my stress headache, 246 00:12:34,596 --> 00:12:36,185 but I've had that since I was six. 247 00:12:36,190 --> 00:12:37,190 Okay, you know what? 248 00:12:37,195 --> 00:12:38,289 You done come to the right place, 249 00:12:38,293 --> 00:12:39,897 'cause you happen to be in the presence 250 00:12:39,902 --> 00:12:41,492 of a professional masseur. 251 00:12:41,736 --> 00:12:43,233 Here, go ahead. Take a seat. 252 00:12:43,238 --> 00:12:45,108 Take a seat. Go ahead. 253 00:12:45,707 --> 00:12:47,497 - You went to massage school? - I sure did. 254 00:12:47,502 --> 00:12:49,632 - I graduated top of my class. - Hmm. 255 00:12:49,842 --> 00:12:51,459 Taught myself in my own kitchen. 256 00:12:51,464 --> 00:12:52,794 Is it too late to stand back up? 257 00:12:52,799 --> 00:12:54,299 No, no, you're fine. Don't worry. 258 00:12:54,304 --> 00:12:55,469 I learned the old-fashioned way. 259 00:12:55,473 --> 00:12:57,007 See, I practiced on cats. 260 00:12:57,012 --> 00:12:59,022 If you can massage a cat at 3:00 a. m. 261 00:12:59,027 --> 00:13:01,647 Without being scratched to death or waking your neighbor, 262 00:13:01,768 --> 00:13:03,138 you graduate. 263 00:13:03,151 --> 00:13:04,741 You know, the more feral, the better. 264 00:13:04,746 --> 00:13:06,376 I remember for my masters, 265 00:13:06,438 --> 00:13:08,268 I found this cat in an alleyway. 266 00:13:08,321 --> 00:13:11,421 I still can't grow hair on my left forearm, but I graduated. 267 00:13:11,426 --> 00:13:14,602 Ow, well, uh, the back pain has drowned out 268 00:13:14,607 --> 00:13:16,067 the head pain, so thank you. 269 00:13:16,072 --> 00:13:17,532 - Oh, you're welcome. - Very much. 270 00:13:17,573 --> 00:13:18,863 Now that you've got a clear head, 271 00:13:18,867 --> 00:13:19,875 you can start thinking about how 272 00:13:19,879 --> 00:13:22,039 to get Kate off of this resort thing when you get home. 273 00:13:22,221 --> 00:13:23,909 Uh, well, see, that's... That's the problem. 274 00:13:23,913 --> 00:13:24,913 I can't. 275 00:13:24,918 --> 00:13:27,538 We agreed not to talk about the resort when we're at home. 276 00:13:27,543 --> 00:13:29,581 That's a good idea. That's best for your marriage. 277 00:13:29,586 --> 00:13:31,978 I, on the other hand, am not married to either one of you. 278 00:13:31,983 --> 00:13:34,015 Look, invite me over to dinner. 279 00:13:34,364 --> 00:13:36,627 I accept. I'll see you tonight. 280 00:13:36,632 --> 00:13:40,812 Uh, I'm having a hard time turning my head to the left? 281 00:13:40,817 --> 00:13:42,566 Yes, you know what? The cats had the same problem. 282 00:13:42,570 --> 00:13:45,927 Try this. Try hunching your back over like this and hissing. 283 00:13:46,315 --> 00:13:47,763 I'll see you later. 284 00:13:49,079 --> 00:13:50,739 W-what? 285 00:13:56,742 --> 00:13:59,782 I have figured out how to stop the Greys. 286 00:13:59,787 --> 00:14:00,792 What? 287 00:14:00,797 --> 00:14:02,904 That's great. What are you gonna do? 288 00:14:03,613 --> 00:14:05,283 There is another alien convention 289 00:14:05,288 --> 00:14:06,418 in New Mexico next week. 290 00:14:06,423 --> 00:14:07,963 It will be filled with humans 291 00:14:07,968 --> 00:14:10,341 that have been probed and implanted 292 00:14:10,346 --> 00:14:12,686 by those horrible Grey creatures. 293 00:14:12,870 --> 00:14:14,013 That's true. 294 00:14:14,018 --> 00:14:17,587 You could use those people to, what, track the Greys? 295 00:14:17,592 --> 00:14:21,102 No, I will kidnap the humans and rip out their implants 296 00:14:21,107 --> 00:14:24,904 and then re-implant them in professional show dogs. 297 00:14:25,677 --> 00:14:27,097 - What? - Mm-hmm. 298 00:14:27,102 --> 00:14:29,298 The Greys will be so confused. 299 00:14:29,303 --> 00:14:32,826 "Why is that human that I abducted 300 00:14:32,831 --> 00:14:36,106 running around in circles and jumping over gates?" 301 00:14:36,111 --> 00:14:39,871 That will stop them for three to five minutes. 302 00:14:39,876 --> 00:14:41,653 We need to start thinking about a plan B. 303 00:14:41,658 --> 00:14:43,368 Mm, what? 304 00:14:43,373 --> 00:14:44,463 Yeah. 305 00:14:44,536 --> 00:14:45,576 Hey. 306 00:14:45,657 --> 00:14:47,367 That guy looks an awful lot like... 307 00:14:47,372 --> 00:14:50,235 Oh, my God, that's the Alien Tracker. 308 00:14:50,240 --> 00:14:51,452 He's sitting in a booth with Liv. 309 00:14:51,456 --> 00:14:53,818 - Why is he with Liv? - Is he ordering pie? 310 00:14:53,823 --> 00:14:55,113 I don't know. Let's go. 311 00:14:55,118 --> 00:14:58,198 I was here earlier. There's only one left. 312 00:15:00,333 --> 00:15:02,423 He has a dessert menu, the son of a bitch! 313 00:15:02,428 --> 00:15:03,521 Oh, God. 314 00:15:03,526 --> 00:15:07,137 The ship was gone by the time the other kids came back, 315 00:15:07,142 --> 00:15:11,522 but, somehow, in that moment, I felt like... 316 00:15:11,592 --> 00:15:14,352 You felt your world expand 317 00:15:14,364 --> 00:15:17,154 beyond anything you ever imagined possible. 318 00:15:17,238 --> 00:15:19,881 Wow. Exactly. 319 00:15:19,897 --> 00:15:23,428 But the thing that I remember most was feeling alone. 320 00:15:23,433 --> 00:15:26,990 I knew no one would believe me, except my Aunt Cathy. 321 00:15:26,995 --> 00:15:29,115 But her favorite shirt was a straitjacket. 322 00:15:29,120 --> 00:15:32,330 Well, that's why so few come forward. 323 00:15:32,456 --> 00:15:34,706 You know, I'm producing a documentary 324 00:15:34,711 --> 00:15:37,261 where experiencers share their stories. 325 00:15:37,334 --> 00:15:39,544 People need to know they're not alone. 326 00:15:39,549 --> 00:15:41,040 You're so noble. 327 00:15:41,045 --> 00:15:42,682 You're like a lion. 328 00:15:42,687 --> 00:15:44,437 Would you be interested in participating? 329 00:15:44,544 --> 00:15:46,134 Oh, I couldn't. 330 00:15:46,139 --> 00:15:48,689 I would be so worried about what everyone might think 331 00:15:48,694 --> 00:15:50,564 that my elbows would start to sweat. 332 00:15:50,569 --> 00:15:52,689 They're... They're sweating now. 333 00:15:56,082 --> 00:15:59,539 Hey, you can't just come back here... it's unsanitary. 334 00:15:59,544 --> 00:16:00,573 Okay, Dad, 335 00:16:00,578 --> 00:16:02,318 we need to stay here until this guy leaves, okay? 336 00:16:02,322 --> 00:16:03,662 He knows that Harry's an alien, 337 00:16:03,667 --> 00:16:05,716 and he might recognize me from the convention. 338 00:16:05,721 --> 00:16:09,032 Dan, do not sell that bad man any pie. 339 00:16:09,037 --> 00:16:10,990 Hmm. 340 00:16:10,995 --> 00:16:12,271 Excuse me. 341 00:16:13,541 --> 00:16:14,921 Ah! 342 00:16:14,993 --> 00:16:17,123 - What's going on? - He saw me. Give me a fork. 343 00:16:17,128 --> 00:16:19,718 I need to stab him in the neck... and anyone who saw. 344 00:16:19,723 --> 00:16:22,763 - I have a lot of necks to stab. - You're not stabbing anyone! 345 00:16:22,768 --> 00:16:24,068 - No. - She's right. 346 00:16:24,073 --> 00:16:25,298 Go out the back. 347 00:16:25,303 --> 00:16:27,273 What's going on? Is everything okay? 348 00:16:30,020 --> 00:16:31,980 I have to check something out... I'll be back. 349 00:16:31,985 --> 00:16:33,520 Is checking tracking? 350 00:16:33,525 --> 00:16:35,195 Are you alien checking? 351 00:16:35,200 --> 00:16:36,601 I'll be here. 352 00:16:50,319 --> 00:16:51,779 Hey, Liv. 353 00:16:51,959 --> 00:16:54,579 - Were you just here with friend? - Oh, no. 354 00:16:54,583 --> 00:16:57,791 It might be early for the F word, 355 00:16:57,796 --> 00:17:00,254 but he did share some childhood-trauma stuff. 356 00:17:00,259 --> 00:17:02,925 - Mm. - Plus, I do know his birthday, 357 00:17:02,930 --> 00:17:04,760 favorite color, and moon sign. 358 00:17:04,765 --> 00:17:07,595 Holy crap, I'm friends with the Alien Tracker. 359 00:17:07,600 --> 00:17:08,642 The Alien Tracker... 360 00:17:08,647 --> 00:17:11,087 Isn't that that podcast you listen to? 361 00:17:11,092 --> 00:17:13,182 Like, he chases Martians or something? 362 00:17:13,187 --> 00:17:15,797 Yeah, but Peter is so much more than that. 363 00:17:15,802 --> 00:17:17,102 He literally wrote the book 364 00:17:17,107 --> 00:17:19,027 on government alien conspiracies. 365 00:17:19,039 --> 00:17:21,829 Mm, so is he here visiting his number-one fan 366 00:17:21,834 --> 00:17:24,181 or here on business? 367 00:17:24,321 --> 00:17:26,451 He thinks that there might be alien activity 368 00:17:26,456 --> 00:17:28,259 right here in Patience. 369 00:17:28,376 --> 00:17:30,032 He's checking out a lead now. 370 00:17:30,037 --> 00:17:31,617 How exciting is that? 371 00:17:31,878 --> 00:17:34,441 Wow, that is really exciting. 372 00:17:34,446 --> 00:17:36,673 Man, he means business. 373 00:17:36,678 --> 00:17:38,468 I wouldn't want to be that alien. 374 00:17:41,877 --> 00:17:43,978 Hi, Dr. Vanderspeigle. 375 00:17:43,983 --> 00:17:46,884 Can I ask you about making an appointment for... 376 00:17:51,436 --> 00:17:52,637 Excuse me. 377 00:18:27,719 --> 00:18:29,639 Ah. 378 00:18:29,644 --> 00:18:31,104 I should have killed you 379 00:18:31,109 --> 00:18:33,409 when you were begging me not to rip your neck open 380 00:18:33,414 --> 00:18:35,096 like a stupid baby. 381 00:18:35,136 --> 00:18:36,800 Sometimes I wish you had. 382 00:18:37,090 --> 00:18:38,683 The only thing that kept me going 383 00:18:38,688 --> 00:18:42,738 was the incontrovertible fact that the next time I saw you, 384 00:18:42,750 --> 00:18:46,339 you would be the one cowering in fear. 385 00:18:48,823 --> 00:18:50,558 I did not want to murder this man 386 00:18:50,563 --> 00:18:52,363 in the middle of town. 387 00:18:52,368 --> 00:18:54,050 It is going to be messy for the people 388 00:18:54,055 --> 00:18:55,847 who clean up dead bodies. 389 00:18:55,952 --> 00:18:58,582 I'll write "sorry" on the wall in his blood. 390 00:19:04,513 --> 00:19:07,683 Witness, he... he was texting while walking. 391 00:19:07,688 --> 00:19:09,518 Sustained, Your Honor. 392 00:19:09,601 --> 00:19:11,641 Exhibit, bailiff. 393 00:19:11,646 --> 00:19:13,410 It's okay, ma'am. 394 00:19:13,683 --> 00:19:15,813 It'll take more than that to take me out. 395 00:19:17,870 --> 00:19:20,700 Oh, there you are. 396 00:19:22,721 --> 00:19:27,065 Your underwear is arousing me sexually. 397 00:19:27,070 --> 00:19:29,035 Let me buy you a beer, 398 00:19:29,040 --> 00:19:31,832 uh, woman that I just met. 399 00:19:38,004 --> 00:19:41,634 So... this is finally happening, huh? 400 00:19:41,639 --> 00:19:43,373 - Mm. - I remember that pap smear. 401 00:19:43,378 --> 00:19:45,991 You were down there for quite a while. 402 00:19:46,477 --> 00:19:48,319 I think you saw something you liked. 403 00:19:48,324 --> 00:19:50,267 - I get it. - Oh, no! 404 00:19:50,272 --> 00:19:51,655 We have changed. 405 00:19:51,660 --> 00:19:53,577 We have grown apart. 406 00:19:53,582 --> 00:19:57,092 The mature thing for us to do is to go our way separately. 407 00:19:57,097 --> 00:19:59,347 It is not me. It is you. 408 00:19:59,352 --> 00:20:00,608 It is me. 409 00:20:04,106 --> 00:20:05,895 Well, crap. 410 00:20:05,900 --> 00:20:08,350 - Can you spot me a tequila? - Sure. 411 00:20:08,707 --> 00:20:11,917 Yeah, just got diz-numped. 412 00:20:14,207 --> 00:20:15,547 Hello. 413 00:20:17,912 --> 00:20:19,694 I saved your breakfast. 414 00:20:21,611 --> 00:20:24,581 The busboy tried to take it. I had to show him my gun. 415 00:20:24,586 --> 00:20:25,678 Yeah, I'm not hungry. 416 00:20:25,683 --> 00:20:27,420 I grabbed a sandwich at the deli. 417 00:20:27,425 --> 00:20:28,725 Oh. 418 00:20:29,296 --> 00:20:31,796 Anyway, you ran off so fast. 419 00:20:31,801 --> 00:20:33,030 Did you find something? 420 00:20:33,035 --> 00:20:34,866 Uh, was it the alien? 421 00:20:36,611 --> 00:20:38,827 You know, people think you have to be alone somewhere 422 00:20:38,832 --> 00:20:40,582 for them to get to you. 423 00:20:40,587 --> 00:20:43,433 My wife and I were on a crowded bus in New York City, 424 00:20:43,438 --> 00:20:47,483 and they ripped my child out of my wife's pregnant belly. 425 00:20:47,488 --> 00:20:50,658 I'm not gonna let anyone else suffer like we did. 426 00:20:50,895 --> 00:20:53,217 So, even if there was an alien standing right next to us, 427 00:20:53,222 --> 00:20:54,892 I would not tell you. 428 00:20:55,098 --> 00:20:57,228 And I wouldn't take any action... 429 00:20:57,368 --> 00:21:00,249 not with any innocent people around. 430 00:21:00,713 --> 00:21:03,083 That is so admirable. 431 00:21:03,164 --> 00:21:04,454 Did I say that already? 432 00:21:04,459 --> 00:21:06,288 I feel like I'm repeating myself. 433 00:21:06,293 --> 00:21:07,881 My elbows are hot again. 434 00:21:07,886 --> 00:21:10,016 So what did you want to show me? 435 00:21:10,298 --> 00:21:12,298 Oh. 436 00:21:17,972 --> 00:21:22,192 I've been documenting possible alien activity in Patience, 437 00:21:22,197 --> 00:21:23,830 possible UFO sightings, 438 00:21:23,835 --> 00:21:27,095 you know, the stuff people call in about. 439 00:21:34,038 --> 00:21:35,236 What is this? 440 00:21:35,241 --> 00:21:37,986 Oh, that was a hoax started by the mayor's son. 441 00:21:37,991 --> 00:21:40,161 I already questioned him. It was nothing. 442 00:21:40,166 --> 00:21:42,111 Unless it means something to you. 443 00:21:42,650 --> 00:21:44,283 No. 444 00:21:44,624 --> 00:21:46,736 May I hang on to this for a bit? 445 00:21:47,470 --> 00:21:49,233 You like my book? 446 00:21:49,276 --> 00:21:51,736 Of course, yes, you can hang on to it. 447 00:21:53,839 --> 00:21:55,129 Sweaty. 448 00:21:55,134 --> 00:21:57,844 Let's catch up tonight, 2100 hours. 449 00:21:57,849 --> 00:21:59,349 Is there a tavern around here? 450 00:21:59,354 --> 00:22:01,734 Yeah, we have a pub. It's called The 59. 451 00:22:01,739 --> 00:22:03,221 I prefer a tavern. 452 00:22:03,226 --> 00:22:05,646 - Is there a difference? - There is a big difference. 453 00:22:05,651 --> 00:22:07,571 Oh, we just have a pub. 454 00:22:08,940 --> 00:22:10,180 I suppose I can go with that. 455 00:22:10,191 --> 00:22:11,838 Thank you. Have a nice day. 456 00:22:12,151 --> 00:22:14,611 I'll see you there. You stay safe, now. 457 00:22:18,313 --> 00:22:20,361 Okay. 458 00:22:21,900 --> 00:22:25,408 Okay, these are for heartburn. 459 00:22:25,741 --> 00:22:28,111 These are for my cat's heartburn. 460 00:22:28,116 --> 00:22:30,252 Ooh, I don't know what this one is. 461 00:22:31,756 --> 00:22:33,814 Oh. 462 00:22:33,875 --> 00:22:35,835 I think that one was a bead. 463 00:22:35,840 --> 00:22:37,882 Judes, my knee is on fire. 464 00:22:37,887 --> 00:22:39,416 I need the pain meds that you took 465 00:22:39,421 --> 00:22:40,841 after you fell off the roof. 466 00:22:41,009 --> 00:22:44,889 Yeah, roofing looks like it'd be so easy, yeah? 467 00:22:44,894 --> 00:22:46,394 It's not. 468 00:22:46,438 --> 00:22:48,994 Ooh, maybe these ones. 469 00:22:48,999 --> 00:22:51,896 - Do you have dry mouth... - Yes. 470 00:22:51,901 --> 00:22:53,571 - Constipation... - So much. 471 00:22:53,576 --> 00:22:56,067 - And mood swings? - Oh, my God, give me those. 472 00:22:56,072 --> 00:22:57,369 That's it. 473 00:22:58,158 --> 00:23:00,238 Can... can I keep just, like, one, 474 00:23:00,243 --> 00:23:02,243 just in case I swallow any more beads? 475 00:23:02,248 --> 00:23:03,955 No, just don't eat beads. 476 00:23:05,203 --> 00:23:06,703 Wow. 477 00:23:06,966 --> 00:23:09,006 Are you, like, a doctor? 478 00:23:16,399 --> 00:23:18,634 What are you doing here? 479 00:23:19,496 --> 00:23:21,256 Oh, you should be hiding. 480 00:23:23,600 --> 00:23:25,100 I'm an alien. 481 00:23:25,151 --> 00:23:27,061 Aliens do not hide from humans. 482 00:23:27,066 --> 00:23:28,726 Well, you should. 483 00:23:28,731 --> 00:23:30,191 I talked to Liv. 484 00:23:30,196 --> 00:23:32,771 This whole Alien Tracker thing is not just for show. 485 00:23:32,776 --> 00:23:34,973 He's an expert on aliens. 486 00:23:34,978 --> 00:23:36,191 He even wrote a book 487 00:23:36,196 --> 00:23:39,116 about some secret alien government program. 488 00:23:39,196 --> 00:23:41,674 Harry, he could hurt you. 489 00:23:41,679 --> 00:23:43,389 Could you tell the angry nurse 490 00:23:43,394 --> 00:23:47,478 to make a ham sandwich next time? 491 00:23:47,874 --> 00:23:50,584 I feel like maybe you're not taking this very seriously. 492 00:23:50,659 --> 00:23:52,142 What could the Alien Tracker know 493 00:23:52,147 --> 00:23:53,947 about aliens that I do not? 494 00:23:54,014 --> 00:23:58,505 He knows about a secret government alien program, 495 00:23:58,510 --> 00:24:00,470 which means he could know anything, 496 00:24:00,475 --> 00:24:02,815 about your people, the Greys. 497 00:24:02,889 --> 00:24:04,269 Who knows? 498 00:24:04,307 --> 00:24:05,620 It's not safe for you to wander around here. 499 00:24:05,624 --> 00:24:07,347 You really should go home and hide. 500 00:24:07,365 --> 00:24:10,125 Humans hide. Aliens hunt. 501 00:24:10,130 --> 00:24:11,299 If the Alien Tracker 502 00:24:11,304 --> 00:24:12,932 has gained insider knowledge on the Greys, 503 00:24:12,936 --> 00:24:15,322 perhaps I can use him to get to them. 504 00:24:15,456 --> 00:24:17,126 Okay, I will go. 505 00:24:17,494 --> 00:24:18,954 Thank you. 506 00:24:18,988 --> 00:24:20,908 Do you want my pickle? 507 00:24:20,949 --> 00:24:22,275 It's floppy. 508 00:24:22,280 --> 00:24:23,490 No. 509 00:24:23,529 --> 00:24:24,649 All right. 510 00:24:44,422 --> 00:24:45,969 Max. 511 00:24:46,917 --> 00:24:49,337 I'm sorry. I didn't mean to startle you. 512 00:24:49,550 --> 00:24:52,290 - My name is Peter Bach. - You're the Alien Tracker! 513 00:24:52,295 --> 00:24:54,665 I need your help finding someone... 514 00:24:54,929 --> 00:24:57,889 or maybe I should say "something." 515 00:24:58,027 --> 00:25:00,149 Uh, that's just a joke I made up. 516 00:25:00,368 --> 00:25:02,546 I'm really funny for my size. 517 00:25:02,892 --> 00:25:05,022 Well, I-I don't think it's a joke. 518 00:25:05,569 --> 00:25:08,239 This looks exactly like an extraterrestrial 519 00:25:08,244 --> 00:25:11,256 that I saw here today. 520 00:25:11,590 --> 00:25:14,720 - You can really see them? - Just like you. 521 00:25:19,090 --> 00:25:21,980 No, I told you... I just made it up. 522 00:25:22,620 --> 00:25:25,183 I remember when I saw my first alien 523 00:25:25,188 --> 00:25:26,885 that had a humanoid form. 524 00:25:26,890 --> 00:25:30,400 But when I saw his face... like a snake. 525 00:25:30,405 --> 00:25:32,945 Whoa. An Alpha Draconian. 526 00:25:32,950 --> 00:25:36,460 His gaze bore right into mine, 527 00:25:36,602 --> 00:25:39,027 but no one else could see what I saw. 528 00:25:39,276 --> 00:25:41,066 To them, he looked just like a regular person. 529 00:25:41,070 --> 00:25:42,957 I thought I was going crazy. 530 00:25:43,697 --> 00:25:46,655 Now, you've probably been called crazy before. too. 531 00:25:46,660 --> 00:25:47,697 Yeah. 532 00:25:47,702 --> 00:25:49,912 Why don't you tell me who he is? 533 00:25:53,108 --> 00:25:55,528 - I can't. - Max, listen to me. 534 00:25:55,533 --> 00:25:58,082 I understand. You're trying to protect him. 535 00:25:58,087 --> 00:25:59,506 H-he's probably got you convinced 536 00:25:59,511 --> 00:26:01,011 that he's your friend. 537 00:26:01,016 --> 00:26:03,976 But aliens don't come all this way to be our friends. 538 00:26:03,981 --> 00:26:05,866 They come here to do us harm. 539 00:26:05,871 --> 00:26:09,161 This one won't. He's a good alien. 540 00:26:09,432 --> 00:26:11,280 You see this? 541 00:26:11,717 --> 00:26:13,545 He did that. 542 00:26:14,788 --> 00:26:17,017 He would kill me if he had half a chance. 543 00:26:17,022 --> 00:26:20,506 And if it suits him, that alien will kill you, too. 544 00:26:23,825 --> 00:26:27,311 Here, call me when you're ready to tell me who he is. 545 00:26:27,784 --> 00:26:30,780 All of humanity might be at stake. 546 00:26:36,125 --> 00:26:39,273 There is a word for little boys like Max... 547 00:26:39,278 --> 00:26:40,788 "traitor." 548 00:26:42,543 --> 00:26:45,038 And also "shit weasel" and "dink." 549 00:26:45,724 --> 00:26:47,702 There are many words. 550 00:26:49,650 --> 00:26:52,468 - Here you go, honey. - Mmm, thank you, hon. 551 00:26:52,804 --> 00:26:54,724 - Excellent soup. - Mm-hmm. 552 00:26:54,729 --> 00:26:56,109 Oh, thank you. 553 00:26:56,114 --> 00:26:59,107 You know how a taste can take you back? 554 00:26:59,112 --> 00:27:01,072 This soup here... This reminds me this one time. 555 00:27:01,089 --> 00:27:03,049 - Five years ago... - Mm-hmm. 556 00:27:03,054 --> 00:27:06,265 I had a bowl of soup... Taste just like this. 557 00:27:07,191 --> 00:27:09,077 Speaking of work, I heard 558 00:27:09,090 --> 00:27:12,470 uh, there was quite a commotion on Main Street the other day. 559 00:27:12,706 --> 00:27:13,874 - Hmm. - Apparently Mike 560 00:27:13,879 --> 00:27:16,746 had to round up a pack of rowdy teenagers. 561 00:27:16,751 --> 00:27:18,341 Yes, I did. 562 00:27:18,346 --> 00:27:21,766 They were throwing Dan's stale dumpster doughnuts at traffic. 563 00:27:21,771 --> 00:27:23,749 They were frozen solid like hockey pucks, 564 00:27:23,754 --> 00:27:24,964 could have killed somebody. 565 00:27:24,969 --> 00:27:27,519 You know, why would they do such a thing? 566 00:27:27,635 --> 00:27:30,406 I'll tell you why... Boredom. 567 00:27:30,411 --> 00:27:34,339 Yes, it is a big, big problem in quiet towns. 568 00:27:34,344 --> 00:27:35,724 Oh, is that so? 569 00:27:35,803 --> 00:27:37,015 It is so. 570 00:27:37,020 --> 00:27:39,060 You know, teenagers, they need something 571 00:27:39,065 --> 00:27:41,395 to keep their naturally criminal mind occupied, 572 00:27:41,400 --> 00:27:44,780 you know, something like skiing or riding gondolas 573 00:27:44,785 --> 00:27:46,495 or shopping at hip stores. 574 00:27:46,500 --> 00:27:48,290 Oh, I see what this is. 575 00:27:48,465 --> 00:27:49,755 What? This is nothing. 576 00:27:49,784 --> 00:27:52,284 I just invited Mike over for a good meal. 577 00:27:52,289 --> 00:27:54,075 Although technically food isn't a meal 578 00:27:54,080 --> 00:27:55,489 unless it's solid, but... 579 00:27:55,494 --> 00:27:57,827 I do understand where you're coming from Mike. 580 00:27:58,226 --> 00:28:00,759 Obviously, there's a lot to gain from a resort, 581 00:28:00,802 --> 00:28:04,012 but I now realize that there may be a lot more to lose. 582 00:28:04,084 --> 00:28:06,504 You see, you and I... We're a lot alike. 583 00:28:06,509 --> 00:28:08,849 We're both city people. We miss the same things... 584 00:28:08,854 --> 00:28:10,484 You know, the action, the culture, 585 00:28:10,489 --> 00:28:12,449 having a museum that's got something in it 586 00:28:12,454 --> 00:28:15,406 other than pickaxes and whorehouse furniture. 587 00:28:16,257 --> 00:28:17,993 Sorry about that. You probably don't know what that is. 588 00:28:17,997 --> 00:28:19,957 - No, he doesn't. - Okay. 589 00:28:20,646 --> 00:28:23,084 You see, a whore is somebody who gets paid for sex, 590 00:28:23,089 --> 00:28:24,550 - like a prostitute or... - Okay. Okay. 591 00:28:24,554 --> 00:28:26,742 I think that's enough of a vocabulary lesson. 592 00:28:27,031 --> 00:28:29,569 I love cities and museums, 593 00:28:29,574 --> 00:28:31,194 but Patience is a quaint town, 594 00:28:31,199 --> 00:28:33,829 and I'm really beginning to appreciate that. 595 00:28:33,942 --> 00:28:35,492 A resort would take away its charm. 596 00:28:35,497 --> 00:28:37,997 Patience don't need charm. It needs rats. 597 00:28:38,002 --> 00:28:39,302 Uh, W-what's that? 598 00:28:39,307 --> 00:28:41,057 - I like rats. - You should. 599 00:28:41,062 --> 00:28:44,273 Nothing says successful town like a good rat infestation. 600 00:28:44,278 --> 00:28:45,408 See, every healthy town 601 00:28:45,413 --> 00:28:47,256 has restaurants that's full of people, 602 00:28:47,299 --> 00:28:48,923 and that means they throwing away half their food, 603 00:28:48,927 --> 00:28:50,177 and that brings in the rats. 604 00:28:50,182 --> 00:28:52,182 This one time, I was on a stakeout in D.C., 605 00:28:52,187 --> 00:28:54,687 and I fell asleep, and a rat ran right across my face. 606 00:28:54,692 --> 00:28:57,072 I knew at that moment, I had made it. 607 00:28:57,227 --> 00:28:59,187 I think you're losing the argument. 608 00:29:00,510 --> 00:29:01,970 Why did I even go? 609 00:29:01,975 --> 00:29:03,725 What did I expect? 610 00:29:03,852 --> 00:29:06,022 She's your mom. You had to try. 611 00:29:06,620 --> 00:29:08,108 I know. 612 00:29:08,113 --> 00:29:09,444 I just thought that she would tell me 613 00:29:09,448 --> 00:29:12,788 that what happened to her was like with me and Jay, 614 00:29:12,793 --> 00:29:14,373 you know? 615 00:29:14,484 --> 00:29:17,534 She gave me up to give me a better life, 616 00:29:17,539 --> 00:29:19,023 but she still loved me... 617 00:29:19,262 --> 00:29:21,472 or at least thought of me. 618 00:29:21,788 --> 00:29:23,708 Except it's not true. 619 00:29:23,955 --> 00:29:25,562 You know what every child needs most? 620 00:29:25,567 --> 00:29:27,124 - Hmm? - For their mother to tell them 621 00:29:27,129 --> 00:29:29,629 they love them and that they'll always be there for them. 622 00:29:29,634 --> 00:29:31,134 It's, like, the bare minimum. 623 00:29:31,146 --> 00:29:32,896 I could have used that. 624 00:29:32,970 --> 00:29:35,430 Yeah, but she couldn't give that to you. 625 00:29:35,435 --> 00:29:37,947 And that's on her. You can't control that. 626 00:29:37,952 --> 00:29:40,606 And, yeah, it left a big hole, 627 00:29:40,618 --> 00:29:44,698 but you filled that with family, with your dad, 628 00:29:44,703 --> 00:29:47,562 Graham, me, all of us. 629 00:29:47,567 --> 00:29:49,277 And we love you unconditionally, 630 00:29:49,282 --> 00:29:51,038 and that's never gonna change. 631 00:29:52,164 --> 00:29:55,954 Thank you. I love you guys, too. 632 00:29:58,966 --> 00:30:01,676 What's this? This my tip? 633 00:30:01,781 --> 00:30:03,121 Sorry, it's all I got. 634 00:30:03,126 --> 00:30:05,007 Well, maybe then don't come into a bar. 635 00:30:05,505 --> 00:30:07,000 How about that? Yeah? 636 00:30:07,005 --> 00:30:09,132 - Okay. Wow. Okay. - No, it's not okay, actually. 637 00:30:09,137 --> 00:30:11,219 What the hell's wrong with you? It's ruining the Earth. 638 00:30:11,223 --> 00:30:13,943 These are precious metals, all right? 639 00:30:16,720 --> 00:30:18,178 Can I get you two hotties anything? 640 00:30:18,183 --> 00:30:20,143 - Uh, no. - No. 641 00:30:20,148 --> 00:30:21,627 We're... we're good. 642 00:30:21,632 --> 00:30:23,519 Pew! Pew! Pew! Pew! Pew! 643 00:30:23,524 --> 00:30:24,773 You let me know. 644 00:30:25,899 --> 00:30:28,469 What the hell was that? 645 00:30:29,433 --> 00:30:31,483 And, yes, a new soccer field would be nice, 646 00:30:31,488 --> 00:30:33,068 but at what cost? 647 00:30:33,073 --> 00:30:34,988 You know, the added revenue the resort brings in 648 00:30:34,993 --> 00:30:36,183 would be so good for the town. 649 00:30:36,187 --> 00:30:37,737 I mean, think... think of the tourism. 650 00:30:37,742 --> 00:30:39,199 Honey, I am talking to Mike. 651 00:30:39,204 --> 00:30:40,494 - You know the pact. - Mm-hmm. 652 00:30:40,499 --> 00:30:41,969 You and I shouldn't get into it. 653 00:30:41,974 --> 00:30:43,023 Right. 654 00:30:43,028 --> 00:30:45,247 Tell the mayor that tourists bring a lot more than money. 655 00:30:45,251 --> 00:30:46,801 They bring traffic and noise. 656 00:30:46,806 --> 00:30:49,014 I mean, and can we even talk about the environmental impact? 657 00:30:49,018 --> 00:30:50,323 I mean, you... 658 00:30:50,328 --> 00:30:51,465 You just heard that, right? 659 00:30:51,470 --> 00:30:53,001 It don't make no sense for me to repeat it 660 00:30:53,005 --> 00:30:55,203 - if you just heard it. - Well, see, what impact? 661 00:30:55,208 --> 00:30:56,248 The developer has 662 00:30:56,253 --> 00:30:58,109 a near-perfect environmental record. 663 00:30:58,123 --> 00:31:00,258 Okay, is there another way of saying that? 664 00:31:00,263 --> 00:31:01,829 'Cause that makes it sound like it ain't perfect. 665 00:31:01,833 --> 00:31:04,039 It's not perfect... If they get a resort, 666 00:31:04,044 --> 00:31:06,264 we'd lose 2% of the state's natural geese habitat. 667 00:31:06,269 --> 00:31:07,769 If we have a resort, 668 00:31:07,774 --> 00:31:10,146 the state gets 200% more snowplows. 669 00:31:10,151 --> 00:31:11,689 Max, you like snowplows, right? 670 00:31:11,694 --> 00:31:13,524 Max, how do you like to see your geese... 671 00:31:13,529 --> 00:31:15,836 Up in the air or in a mass grave? 672 00:31:16,241 --> 00:31:19,791 I'm gonna go eat upstairs. 673 00:31:21,373 --> 00:31:23,164 I mean, personally, I think the geese can move. 674 00:31:23,168 --> 00:31:24,668 I mean, they can fly. 675 00:31:24,749 --> 00:31:27,549 Okay. You want to talk? 676 00:31:27,554 --> 00:31:29,008 Let's talk it out. 677 00:31:29,316 --> 00:31:31,459 So you get a resort. 678 00:31:31,464 --> 00:31:33,664 Maybe some rich businessman runs it. 679 00:31:33,669 --> 00:31:36,005 He comes to town. He likes it here. 680 00:31:36,010 --> 00:31:39,167 Maybe he even runs for mayor and wins. 681 00:31:39,172 --> 00:31:40,620 Everybody likes him. 682 00:31:40,625 --> 00:31:42,680 Now let's say that that businessman 683 00:31:42,685 --> 00:31:44,315 starts throwing his money around, 684 00:31:44,320 --> 00:31:47,660 and suddenly all the buildings are ugly and modern 685 00:31:47,665 --> 00:31:49,375 and have his name on them. 686 00:31:49,380 --> 00:31:50,710 He gets cocky. 687 00:31:50,715 --> 00:31:53,214 He offers you a million dollars to bang your wife. 688 00:31:53,219 --> 00:31:54,275 Uh, what's that? 689 00:31:54,279 --> 00:31:55,777 And I say, "No, I'm not some cheap whore." 690 00:31:55,781 --> 00:31:57,930 "A million dollars is practically nothing these days." 691 00:31:57,935 --> 00:31:59,539 So he offers me $5 million. 692 00:31:59,544 --> 00:32:01,895 And I say, "For that amount, you can have me all weekend," 693 00:32:01,900 --> 00:32:03,430 'cause he's not just rich. 694 00:32:03,435 --> 00:32:05,185 He's also really hot. 695 00:32:07,870 --> 00:32:10,960 Okay, you guys changed gears way too fast. 696 00:32:11,022 --> 00:32:13,812 There was a child down here not two minutes ago. 697 00:32:22,807 --> 00:32:25,397 - What are you doing here? - I'm eating your candy. 698 00:32:25,402 --> 00:32:26,431 It's stale. 699 00:32:26,436 --> 00:32:27,766 You should have another Halloween 700 00:32:27,771 --> 00:32:29,142 so you can get fresh ones. 701 00:32:29,154 --> 00:32:31,486 You know, the police are downstairs. 702 00:32:31,657 --> 00:32:33,142 I could just scream. 703 00:32:33,147 --> 00:32:34,567 Why scream for the police? 704 00:32:34,572 --> 00:32:38,992 Why not scream for your new friend, the Alien Tracker? 705 00:32:41,409 --> 00:32:42,699 How do you know about that? 706 00:32:44,502 --> 00:32:46,791 Tell me where I can find him. 707 00:32:46,922 --> 00:32:48,705 I... 708 00:32:49,219 --> 00:32:50,419 can't. 709 00:32:50,424 --> 00:32:52,165 Because you are his friend. 710 00:32:52,170 --> 00:32:54,090 You were my friend first. 711 00:32:54,095 --> 00:32:55,355 You said I wasn't your friend. 712 00:32:55,360 --> 00:32:57,440 You said I was like your dad. 713 00:32:57,625 --> 00:32:59,005 You spanked me. 714 00:32:59,010 --> 00:33:03,111 Softly, like a father who wants to be your friend. 715 00:33:03,116 --> 00:33:06,346 Yeah, I was going to buy a motorcycle with a sidecar 716 00:33:06,351 --> 00:33:10,127 so we could ride around town together, like friends do. 717 00:33:10,896 --> 00:33:13,686 I don't believe you, because when I asked if you wanted 718 00:33:13,691 --> 00:33:15,821 to ride in my bicycle basket like E.T., 719 00:33:15,826 --> 00:33:18,126 you told me to fill my basket with rocks 720 00:33:18,131 --> 00:33:19,776 and ride into the lake. 721 00:33:19,781 --> 00:33:22,195 Because I am not the same size. 722 00:33:22,207 --> 00:33:26,507 E.T. was shaped like a sexy potato. 723 00:33:26,575 --> 00:33:29,143 He's perfect for basket rides. 724 00:33:29,555 --> 00:33:31,690 I need salty to follow sweet. 725 00:33:31,695 --> 00:33:32,985 Yeah. 726 00:33:32,990 --> 00:33:35,540 And then I'm going to need sweet again. 727 00:33:37,550 --> 00:33:40,004 Mmm, could be warmer. 728 00:33:40,009 --> 00:33:41,611 So... 729 00:33:42,395 --> 00:33:45,355 did you tell your Alien Tracker friend 730 00:33:45,360 --> 00:33:47,160 where I live so he could come to my house 731 00:33:47,165 --> 00:33:48,388 and put me in a cage? 732 00:33:48,393 --> 00:33:50,233 I didn't tell him, I swear. 733 00:33:50,245 --> 00:33:52,205 I don't believe you. 734 00:33:52,272 --> 00:33:53,682 That's because you're always lying, 735 00:33:53,687 --> 00:33:55,187 so you think everyone else is, too. 736 00:33:55,192 --> 00:33:58,635 You lie, too, just like me, and steal, 737 00:33:58,640 --> 00:34:02,600 just like I am going to steal all of your candy. 738 00:34:05,250 --> 00:34:08,846 See, we are so alike. 739 00:34:09,080 --> 00:34:11,689 You should help me get this hairless asshole. 740 00:34:16,040 --> 00:34:17,604 But I like him. 741 00:34:17,609 --> 00:34:19,109 He's the first grown-up I ever met 742 00:34:19,114 --> 00:34:21,004 who makes me feel like I'm not a freak. 743 00:34:21,009 --> 00:34:22,429 He understands me. 744 00:34:22,468 --> 00:34:24,388 He doesn't understand you. 745 00:34:24,436 --> 00:34:25,976 No one knows you like I know you. 746 00:34:25,981 --> 00:34:27,851 Think of a number between one and ten. 747 00:34:27,856 --> 00:34:31,656 If we think of the same number, then we are the same, 748 00:34:31,661 --> 00:34:33,016 and you will help me. 749 00:34:33,028 --> 00:34:34,618 What number are you thinking of? 750 00:34:34,623 --> 00:34:35,953 Six. 751 00:34:36,024 --> 00:34:39,355 I was thinking of 6.5... So close. 752 00:34:39,360 --> 00:34:41,660 We need to work on our friendship. 753 00:34:41,665 --> 00:34:44,875 - Let's kill this guy together. - No! 754 00:34:44,880 --> 00:34:46,279 Whose side are you on? 755 00:34:46,284 --> 00:34:49,653 Look, if you will not pick a side, 756 00:34:49,658 --> 00:34:52,702 then I will call 757 00:34:52,707 --> 00:34:54,348 my real friends. 758 00:34:55,449 --> 00:34:57,535 Hey. 759 00:34:58,284 --> 00:35:01,754 Lloyd, it's your homey, 760 00:35:01,759 --> 00:35:03,910 uh, Harry Vanderspeigle. 761 00:35:03,915 --> 00:35:06,082 Yes, uh, come to the cabin. 762 00:35:06,087 --> 00:35:08,301 Yeah, let's, uh, have a dance party. 763 00:35:08,313 --> 00:35:09,563 Oh, no, no. 764 00:35:09,568 --> 00:35:11,408 Don't, uh, worry about it. 765 00:35:11,476 --> 00:35:13,496 I'm bringing the snacks. 766 00:35:29,020 --> 00:35:31,030 Thanks for meeting for a drink. 767 00:35:31,479 --> 00:35:32,732 You don't have to thank me. 768 00:35:32,737 --> 00:35:34,197 I could drink this whole bar dry 769 00:35:34,202 --> 00:35:35,505 after dinner with the mayor. 770 00:35:35,510 --> 00:35:38,833 That whole house is a giant powder keg of sexual tension. 771 00:35:38,838 --> 00:35:40,583 Yeah, I've seen that. 772 00:35:41,173 --> 00:35:42,504 So where's your Alien Tracker friend? 773 00:35:42,508 --> 00:35:43,967 You're supposed to meet him here tonight, right? 774 00:35:43,971 --> 00:35:46,301 We were supposed to meet, but he didn't show. 775 00:35:46,632 --> 00:35:48,674 - Sorry about that, Deputy. - Don't be. 776 00:35:48,679 --> 00:35:49,763 He didn't show up 777 00:35:49,775 --> 00:35:52,929 because I think he's hot on the trail of an alien. 778 00:35:52,934 --> 00:35:55,224 Okay, tease me if you want. 779 00:35:55,229 --> 00:35:56,479 I don't mind. 780 00:35:56,492 --> 00:35:59,572 You know, my whole life I've been a bystander. 781 00:35:59,577 --> 00:36:01,114 I never call the shots. 782 00:36:01,119 --> 00:36:03,524 But this time I decided to trust my instincts. 783 00:36:03,529 --> 00:36:04,849 I took control, 784 00:36:04,854 --> 00:36:07,984 and I got the Alien Tracker himself to Patience. 785 00:36:07,989 --> 00:36:09,699 He came because I made it happen. 786 00:36:09,942 --> 00:36:11,532 Well, good. I'm proud of you, Deputy. 787 00:36:11,537 --> 00:36:12,747 Thank you. 788 00:36:12,788 --> 00:36:14,378 - I'm proud of me, too. - Mm-hmm. 789 00:36:14,415 --> 00:36:15,881 You know, I've been sitting back my whole life, 790 00:36:15,885 --> 00:36:18,539 and maybe I'm getting tired of sitting. 791 00:36:18,544 --> 00:36:21,794 - And don't be mad. - Mad about what? 792 00:36:22,939 --> 00:36:25,747 Oh, my God, are you kidding me? I'm not date-ready. 793 00:36:25,752 --> 00:36:27,333 This ain't even my second best pair of pants. 794 00:36:27,337 --> 00:36:29,216 She looks nice, and you do, too. 795 00:36:29,221 --> 00:36:30,811 Okay, all right, I got this. Come on, go on. 796 00:36:30,815 --> 00:36:32,389 Go on. Get out. Go ahead. I got it. I got it. 797 00:36:32,393 --> 00:36:34,099 You're dismissed, uh, Deputy. 798 00:36:34,328 --> 00:36:35,614 - Hi. - Hi. 799 00:36:35,619 --> 00:36:36,934 - Hey, there. - I was just leaving. 800 00:36:36,938 --> 00:36:38,018 - Oh, okay. - Yeah. 801 00:36:38,023 --> 00:36:39,849 - Thanks, Deputy. - Yep. 802 00:36:40,409 --> 00:36:42,396 - Sheriff. - Detective. 803 00:36:42,401 --> 00:36:44,208 Do... 804 00:36:45,915 --> 00:36:49,680 I, um... I never figured you for a patterned-shirt guy. 805 00:36:49,685 --> 00:36:50,688 I kind of like it. 806 00:36:50,701 --> 00:36:55,084 Yeah, well, the pattern helps hide what's underneath here. 807 00:36:55,154 --> 00:36:56,708 Gerber StrongArm... This right here 808 00:36:56,713 --> 00:36:58,553 is the best blade money can buy. 809 00:37:00,408 --> 00:37:01,988 Couldn't agree more. 810 00:37:01,993 --> 00:37:03,334 I'll be damned. 811 00:37:03,339 --> 00:37:04,756 You know what? Let me get you a beer. 812 00:37:04,760 --> 00:37:06,760 Uh, let me get you one. 813 00:37:07,290 --> 00:37:09,460 - Oh, gonna get me a beer? - I am. 814 00:37:09,465 --> 00:37:11,295 Okay. 815 00:37:27,477 --> 00:37:29,020 Hey. 816 00:37:29,976 --> 00:37:32,436 Oh, my gosh, are you serious? 817 00:37:32,441 --> 00:37:33,901 That's great news. 818 00:37:33,972 --> 00:37:35,682 Ooh! Okay. 819 00:37:35,913 --> 00:37:37,363 Okay, good night. 820 00:37:46,662 --> 00:37:47,802 Good news? 821 00:37:47,807 --> 00:37:49,767 It's not something I can talk about here. 822 00:37:49,772 --> 00:37:51,902 It's just... it's no big deal. 823 00:37:51,907 --> 00:37:53,697 - Mm, honoring the pact. - Mm-hmm. 824 00:37:53,702 --> 00:37:55,552 Okay, then. 825 00:37:56,579 --> 00:37:58,459 Yeah. 826 00:37:58,590 --> 00:38:00,367 - Restraining order? - Granted. 827 00:38:00,372 --> 00:38:01,435 Damn it. 828 00:38:01,440 --> 00:38:03,894 Look, honey, I don't want to talk about the resort, okay? 829 00:38:03,899 --> 00:38:05,622 Let's just leave it. 830 00:38:05,901 --> 00:38:08,083 The part of me that's your husband... 831 00:38:08,416 --> 00:38:10,676 is glad to see you smiling. 832 00:38:10,681 --> 00:38:12,434 I like it when you're happy. 833 00:38:12,439 --> 00:38:13,677 Thank you. 834 00:38:14,839 --> 00:38:16,139 I am. 835 00:38:16,144 --> 00:38:19,064 - I'm really happy. - Mmm. 836 00:38:21,798 --> 00:38:24,638 But the part of me that's fighting for this resort 837 00:38:24,886 --> 00:38:27,239 cannot wait to crush you in court. 838 00:38:27,544 --> 00:38:29,875 I will stomp you like a grape 839 00:38:29,884 --> 00:38:31,844 until you realize you have wasted your time 840 00:38:31,849 --> 00:38:34,216 and you feel absolutely worthless. 841 00:38:34,221 --> 00:38:37,053 - Okay, pact's back on. - Mm-hmm. 842 00:38:37,058 --> 00:38:39,934 - Good night, honey. - Night. 843 00:38:44,660 --> 00:38:46,372 Hey, Jay. 844 00:38:46,450 --> 00:38:47,825 You got a minute? 845 00:38:48,394 --> 00:38:49,894 I just worked all night, 846 00:38:49,899 --> 00:38:52,489 and I have barbecue sauce in my hair. 847 00:38:52,494 --> 00:38:53,856 I totally get that. 848 00:38:53,861 --> 00:38:56,208 I-I just need to tell you this one thing. 849 00:38:56,535 --> 00:38:58,122 Okay, um... 850 00:38:58,127 --> 00:39:01,997 you probably had a lot of questions growing up, 851 00:39:02,285 --> 00:39:06,731 and maybe meeting me has helped you answer some of them. 852 00:39:06,924 --> 00:39:09,919 But the most important thing I need to tell you is... 853 00:39:10,497 --> 00:39:12,674 I love you. 854 00:39:13,051 --> 00:39:15,216 I've thought about you every day of your life. 855 00:39:15,221 --> 00:39:18,583 And if you ever need me, I'm here for you. 856 00:39:18,927 --> 00:39:23,057 And if you never need me, that's okay, too. 857 00:39:23,333 --> 00:39:26,032 It's not your job to worry about me. 858 00:39:26,088 --> 00:39:27,919 I'll be fine. 859 00:39:28,176 --> 00:39:29,596 And I'll still love you. 860 00:39:31,911 --> 00:39:33,513 So... 861 00:39:33,679 --> 00:39:35,179 that's it. 862 00:39:37,910 --> 00:39:39,580 All right. 863 00:39:40,219 --> 00:39:41,408 All right. 864 00:39:47,929 --> 00:39:49,479 Hello? 865 00:39:50,076 --> 00:39:51,326 D'arcy? 866 00:39:59,468 --> 00:40:02,138 Hey. D'arcy? 867 00:40:02,143 --> 00:40:05,599 Oh, hey. 868 00:40:05,823 --> 00:40:07,744 Hey. 869 00:40:08,018 --> 00:40:10,940 - What's going on? - I don't know. You tell me. 870 00:40:10,945 --> 00:40:12,176 It's 1:00 in the morning. 871 00:40:12,181 --> 00:40:14,501 Were you really gonna sleep in here with the door unlocked? 872 00:40:14,506 --> 00:40:17,216 Um, I was just cleaning up. I lost track of time. 873 00:40:17,221 --> 00:40:18,513 Really? 874 00:40:18,518 --> 00:40:20,404 'Cause it looked like you were sleeping on the pool table. 875 00:40:20,408 --> 00:40:22,247 You gonna tell me where to sleep now? 876 00:40:22,378 --> 00:40:23,678 - Okay. - Wait, wait. 877 00:40:23,683 --> 00:40:25,372 We had plans. 878 00:40:25,681 --> 00:40:28,075 I waited for two hours. 879 00:40:28,790 --> 00:40:30,786 - Maybe I should just take a hint. - No. 880 00:40:30,791 --> 00:40:33,161 Obviously you're not taking me or any of this seriously. 881 00:40:33,166 --> 00:40:35,388 I feel like you're being a little dramatic. 882 00:40:35,401 --> 00:40:37,531 If you care even just a little bit about me, 883 00:40:37,536 --> 00:40:39,916 you need to tell me what's really going on. 884 00:40:42,651 --> 00:40:44,151 Please? 885 00:40:44,358 --> 00:40:46,118 It's okay. 886 00:40:46,145 --> 00:40:47,975 It's fine, all right? 887 00:40:47,980 --> 00:40:50,488 Just... let me just grab my stuff, and we can go. 888 00:40:50,493 --> 00:40:51,663 No. 889 00:40:52,763 --> 00:40:55,591 What do you mean... What do you mean "no"? 890 00:40:56,280 --> 00:40:59,059 I think it's best if we just leave it at this. 891 00:40:59,199 --> 00:41:01,208 Elliot, like... 892 00:41:01,690 --> 00:41:02,990 no. 893 00:41:08,121 --> 00:41:09,989 Don't... 894 00:41:11,003 --> 00:41:12,673 Please don't go. 895 00:41:23,891 --> 00:41:25,521 Bye, D'arcy. 896 00:41:33,105 --> 00:41:35,552 It's probably best if you lock up behind me. 897 00:41:49,708 --> 00:41:51,739 It is natural for aliens to take control 898 00:41:51,744 --> 00:41:53,371 of their lives. 899 00:41:53,420 --> 00:41:56,130 It is not so natural for humans. 900 00:42:44,460 --> 00:42:46,760 Part of being human is finding the strength 901 00:42:46,765 --> 00:42:49,434 to fight through the obstacles in your life. 902 00:43:03,627 --> 00:43:07,257 While there are some obstacles you cannot control, 903 00:43:07,335 --> 00:43:09,536 there are some you can. 904 00:43:22,027 --> 00:43:23,367 Like a little boy 905 00:43:23,372 --> 00:43:25,542 who wants to be friends with an alien so badly, 906 00:43:25,547 --> 00:43:28,257 he is willing to trick that alien's enemy. 907 00:43:36,204 --> 00:43:38,754 Max picked the right side. 908 00:43:40,524 --> 00:43:42,024 No! 909 00:43:43,212 --> 00:43:48,212 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com - WEB Sync by kOoL tHuG 65449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.