All language subtitles for Private Film 22 Samba - The Brazilian Connection (1995)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,120 --> 00:03:07,637
IN STOCKHOLM DEZELFDE DAG
2
00:03:28,880 --> 00:03:34,159
De volgende keer dat je me probeert
te naaien, vermoord ik je.
3
00:03:57,920 --> 00:04:02,153
INTERPOOLS
ARCTISCHE HOOFDKWARTIER
4
00:04:53,480 --> 00:04:56,552
Welkom. Bevalt het?
5
00:04:56,720 --> 00:05:00,429
- Wat is dit?
- Interpool.
6
00:05:00,600 --> 00:05:05,834
Wij werken met drugstaktieken.
Zowel buitenlands als binnenlands.
7
00:05:06,000 --> 00:05:08,310
Met andere woorden, verleiding.
Ik heet W.
8
00:05:08,480 --> 00:05:11,518
- Dat is kolonel B.
- En dit is Nicky.
9
00:05:11,680 --> 00:05:19,679
- Zei hij wat we nodig hebben?
-'n Sexy meisje voor 'n opdracht.
10
00:05:19,840 --> 00:05:24,391
Ik ben werkloos.
Ik dacht dat hij een grapje maakte.
11
00:05:24,560 --> 00:05:30,397
Nee. We hebben een intelligent,
mooi en moedig blond meisje nodig.
12
00:05:30,560 --> 00:05:35,839
- Goed loon en reizen. Interesse?
-Ja.
13
00:05:36,000 --> 00:05:42,554
Je kunt een paar van de meisjes zien,
die we voor een gesprek kwamen.
14
00:05:44,440 --> 00:05:46,431
Neem plaats.
15
00:05:46,600 --> 00:05:52,073
We hebben overal in Europa gezocht
naar meisjes die kunnen verleiden.
16
00:05:52,240 --> 00:05:57,713
Dit hier is geloof ik
in Praag, of Amsterdam.
17
00:08:17,000 --> 00:08:20,231
Benen wijd en ontspan je.
18
00:08:26,960 --> 00:08:29,873
Uitstekend.
19
00:10:05,280 --> 00:10:10,354
Nee, juffrouw.
Zo lik je niet.
20
00:10:10,520 --> 00:10:15,390
Moet u kijken.
21
00:10:17,680 --> 00:10:20,911
Kijk goed.
22
00:10:21,560 --> 00:10:28,671
Kijk hoe ik het doe.
Eerst open je de kut.
23
00:10:28,840 --> 00:10:32,231
En dan ...
24
00:13:04,520 --> 00:13:09,276
Ja, dat is goed.
25
00:14:05,160 --> 00:14:10,109
Daar krijgt ze
een goed cijfer voor.
26
00:14:26,400 --> 00:14:30,917
Fantastisch. Echt fantastisch.
27
00:17:17,840 --> 00:17:22,198
Snel. Snel.
28
00:17:31,960 --> 00:17:35,794
Zoja.
29
00:17:47,280 --> 00:17:50,830
Kun jij het beter, Nicky?
30
00:17:51,000 --> 00:17:53,514
Laat ons eens zien.
31
00:18:06,760 --> 00:18:12,756
Welkom.
We beginnen met rekoefeningen.
32
00:18:21,840 --> 00:18:27,119
Geef mij je knie. Nog een keer.
33
00:18:28,160 --> 00:18:33,792
Achterover.
En strek je knie.
34
00:18:47,200 --> 00:18:53,674
Dat was het voor vandaag.
Tot morgen bij de mesoefeningen.
35
00:18:55,120 --> 00:18:59,478
Je krijgt wat speelgoed
mee naar Brazilië.
36
00:18:59,640 --> 00:19:04,953
Deze hier.
Het lijkt een dildo, -
37
00:19:05,120 --> 00:19:09,000
- maar het is een dodelijke granaat.
38
00:19:09,160 --> 00:19:16,237
Je stelt hem hiermee scherp
en dan trek je hieraan.
39
00:19:16,400 --> 00:19:22,749
Je trekt
naar achteren en gooit.
40
00:19:22,920 --> 00:19:24,991
Probeer het eens.
41
00:19:25,160 --> 00:19:30,234
- Eerst zo.
- Pas op dat hij niet afgaat.
42
00:19:30,400 --> 00:19:33,711
En dan trek je de pen eruit.
43
00:19:34,440 --> 00:19:40,834
Gooi hem ver weg,
zodat we niet de lucht ingaan.
44
00:19:41,000 --> 00:19:46,712
Ik open hem en trek ...
45
00:19:49,920 --> 00:19:52,036
© mijn God.
46
00:32:41,840 --> 00:32:46,152
- Bravo.
- Bravo, Nicky. Formidabel.
47
00:32:46,320 --> 00:32:50,598
- Genoten jullie van de voorstelling?
-Ja, nou en of!
48
00:32:50,760 --> 00:32:54,435
Neem een bad,
dan hoor je wat je opdracht is.
49
00:32:54,600 --> 00:32:59,629
- Ben ik geslaagd?
- Ja, met bravour.
50
00:32:59,800 --> 00:33:02,394
Ik ga me even wassen.
51
00:33:02,560 --> 00:33:07,077
Ga zitten, Nicky.
Dit is de man die je moet verleiden.
52
00:33:07,240 --> 00:33:10,471
Joseph Salvador Malindez. Joey.
53
00:33:10,640 --> 00:33:18,320
Zoon van Carlos Malindez, Colombiaans
teak-exporteur
cocaïne-dealer.
54
00:33:18,480 --> 00:33:21,836
Joey leeft het goede leven.
55
00:33:22,000 --> 00:33:28,394
Hij studeerde aan de Sorbonne
en is sindsdien veel in Europa.
56
00:33:28,560 --> 00:33:33,634
Aan de Riviera,
omringd door mooie meiden.
57
00:33:33,800 --> 00:33:37,555
- Hij ziet er lief uit.
- Laat je daardoor niet misleiden.
58
00:33:37,720 --> 00:33:41,998
- Hij is net zo'n schoft als z'n pa.
- Is die dood?
59
00:33:42,160 --> 00:33:44,959
Onze agenten kregen hem
'n paar maanden geleden te pakken.
60
00:33:45,120 --> 00:33:50,149
Joey heeft nu onroerend
goed in Brazilië gekocht.
61
00:33:50,320 --> 00:33:53,950
Een eilandje: Ila Magnifico.
62
00:33:54,120 --> 00:33:58,557
Hij voorziet Europa
nu van cocaïne -
63
00:33:58,720 --> 00:34:02,600
- en hij heeft dit gecreëerd.
64
00:34:03,920 --> 00:34:09,199
- Wat is dat?
- Ze noemen het "nirvana".
65
00:34:09,360 --> 00:34:13,115
Het is drie keer zo verslavend
als crack.
66
00:34:13,280 --> 00:34:18,195
Joey moet het voor Colombiaanse
drugbaronnen naar Europa smokkelen.
67
00:34:18,360 --> 00:34:22,035
- Rio ligt ver van Columbia.
-Ja.
68
00:34:22,200 --> 00:34:27,957
Maar wij denken dat Malindez zijn
teak-export in Rio wil gebruiken.
69
00:34:28,120 --> 00:34:33,479
- Wat is mijn rol hierin?
- Hij is intelligent en brutaal.
70
00:34:33,640 --> 00:34:35,995
Hij weet dat de DEA en Interpool
achter hem aanzitten, -
71
00:34:36,160 --> 00:34:41,473
- maar hij heeft één zwak punt.
72
00:34:41,640 --> 00:34:47,238
Mooie Europese blondines. Donkere
schoonheden zijn niets voor hem.
73
00:34:47,400 --> 00:34:50,358
Hij wil geraffineerde Europeanen.
74
00:34:50,520 --> 00:34:56,550
- Hoe ontmoet ik hem?
- Daar is aan gedacht.
75
00:34:56,720 --> 00:35:02,910
Je logeert bij sefiorina Ramoz,
één van onze contacten in Brazilië.
76
00:35:03,080 --> 00:35:08,996
Ze heeft één van de grootste
bordelen van Zuid-Amerika.
77
00:35:09,160 --> 00:35:13,870
- Voor generaals, politici ...
- En drugbaronnen.
78
00:35:14,040 --> 00:35:18,477
Dat komt voor, ja. We hebben
eerder plezier van haar gehad.
79
00:35:18,640 --> 00:35:23,316
Ze zegt dat Joey volgende week
dinsdag zijn verjaardag viert.
80
00:35:23,480 --> 00:35:29,237
Jij gaat naar dat feest, Nicky.
Je ontmoet hem en verleidt hem.
81
00:35:29,400 --> 00:35:35,590
We moeten erachter komen hoe
de drugs naar Europa komen.
82
00:35:37,520 --> 00:35:39,670
Ik hoop dat ik het aankan.
83
00:35:39,840 --> 00:35:48,078
Je hebt kolonel B en onze mensen
in de rug, maar hij is gevaarlijk.
84
00:35:48,240 --> 00:35:56,512
- Je gaat het hol van de leeuw in.
- Daar zal ik aan denken.
85
00:36:05,760 --> 00:36:10,436
Wat een boel meisjes.
86
00:36:10,960 --> 00:36:15,193
Dat ziet er goed uit.
87
00:36:15,560 --> 00:36:19,269
- ledereen tevreden?
-Ja.
88
00:36:29,960 --> 00:36:33,476
Hoi, ik heet Malindez.
89
00:36:33,640 --> 00:36:38,794
Nu gaan we feesten!
Gefeliciteerd, Joey!
90
00:36:41,720 --> 00:36:46,430
Er is champagne
en wat jullie verder willen.
91
00:37:56,960 --> 00:38:01,397
Ja, nu gaan we lol maken.
92
00:40:31,440 --> 00:40:34,592
Vermaken jullie je, vrienden?
93
00:40:34,760 --> 00:40:41,314
Alle bodyguards
kunnen maar raak neuken.
94
00:44:02,400 --> 00:44:06,997
Ja, baas. Zo, baas.
95
00:48:45,480 --> 00:48:49,269
Warm, hè?
96
00:48:49,440 --> 00:48:54,116
Heerlijk. Wat is het toch lekker.
97
00:49:21,160 --> 00:49:24,755
Pijp me.
98
00:50:15,680 --> 00:50:19,594
Hai. Tof feest, Joey.
99
00:50:19,760 --> 00:50:24,038
- Dit is mijn nieuwe meisje Nicky.
- Ze ziet er goed uit.
100
00:50:24,200 --> 00:50:27,875
Ik heet Joey Malindez.
Wat ben jij mooi!
101
00:50:28,040 --> 00:50:33,069
Ik dacht dat je in
Frankrijk gestudeerd had.
102
00:50:33,240 --> 00:50:37,120
Heb je nooit geleerd
alsjeblieft te zeggen?
103
00:50:40,640 --> 00:50:44,998
Mag ik je kussen, alsjeblieft?
104
00:50:45,240 --> 00:50:49,791
- Hoe heet je?
- Nicky. En jij bent Joey Malindez.
105
00:50:49,960 --> 00:50:53,794
- Hoe weet je dat?
- Je bent Maria's beste klant.
106
00:50:53,960 --> 00:50:58,591
- Ik ben vandaag jarig.
- Van harte, Joey.
107
00:50:58,760 --> 00:51:05,154
Ik heb geen cadeau bij me,
dus ik moet wat improviseren.
108
00:59:19,760 --> 00:59:27,520
Ja, zuig jij ook even.
Pak 'm vast.
109
00:59:33,080 --> 00:59:38,519
Hij smaakt naar champignon.
En dat is lekker.
110
01:01:13,160 --> 01:01:20,669
Waarom bel je
op dit nummer, verdomme?
111
01:01:20,840 --> 01:01:24,595
Is het spul klaar?
112
01:01:25,520 --> 01:01:29,878
We kunnen elkaar later ontmoeten.
113
01:01:30,040 --> 01:01:33,510
Laten we zeggen om 2 uur.
114
01:01:37,200 --> 01:01:39,510
Wat gebeurt er?
115
01:01:39,680 --> 01:01:45,631
Ik moet je op de boot achterlaten.
Er is iets belangrijks tussengekomen.
116
01:01:45,800 --> 01:01:48,792
Waar kan ik je bereiken?
117
01:01:48,960 --> 01:01:53,989
- Vanwaar al die vragen?
- Omdat ik je zal missen.
118
01:01:54,160 --> 01:01:57,755
Ik haal zaken en pleziertjes
niet door elkaar.
119
01:01:57,920 --> 01:02:03,757
Laten we nu dan
bij de pleziertjes blijven.
120
01:13:30,440 --> 01:13:36,118
Kan ik even naar binnen
om sigaretten te halen?
121
01:13:36,280 --> 01:13:40,956
- Wil jij wat?
- Nee, dank je.
122
01:13:59,640 --> 01:14:08,151
Ben jij het, B? Joey is binnengegaan
in een gebouw dat pakhuis 11 heet.
123
01:14:08,320 --> 01:14:13,156
Ik denk dat de cocaïne daar ligt.
Het is in Rio.
124
01:14:13,320 --> 01:14:20,317
Denk je dat je het kan vinden?
Mooi. Ik blijf hier.
125
01:17:24,480 --> 01:17:29,509
Ik heb iets ...
Heb je gevochten, schat?
126
01:17:29,680 --> 01:17:33,071
Ik ging naar het pakhuis
om Paul te ontmoeten.
127
01:17:33,240 --> 01:17:37,359
Hij was er niet,
maar de drugpolitie wel.
128
01:17:37,520 --> 01:17:39,909
- Vonden ze het spul?
- Nee.
129
01:17:40,080 --> 01:17:46,156
- Wie heeft je in de val gelokt?
- Het moet Paul geweest zijn.
130
01:17:46,320 --> 01:17:49,119
Bel hem dan op.
131
01:17:52,720 --> 01:17:54,916
Hallo, baas. Ik kon niet komen.
132
01:17:55,080 --> 01:18:01,474
- Waarom niet?
- Autopech. Ik ging naar huis.
133
01:18:01,640 --> 01:18:04,712
- Hoe ging het?
- Prima.
134
01:18:04,880 --> 01:18:10,319
Goed, baas. Tot morgen dan.
Het spijt me dat het misliep.
135
01:18:10,480 --> 01:18:13,199
Dat geeft niet, Paul.
136
01:18:13,840 --> 01:18:18,232
Verdomme nog aan toe. Kom mee.
137
01:18:25,720 --> 01:18:31,113
Willen jullie wat coke proberen?
138
01:18:34,240 --> 01:18:36,914
Dit hier.
139
01:31:56,200 --> 01:32:02,196
- Hé, Paul. Wat ben je aan het doen?
- Ik vermaak me gewoon een beetje.
140
01:32:02,360 --> 01:32:06,718
Ik moest lopend naar huis.
Alsjeblieft.
141
01:32:06,880 --> 01:32:11,033
Vind je coke lekker, Paul?
Probeer dit dan eens.
142
01:32:11,200 --> 01:32:16,070
- Daar hou ik niet zo van.
- Je moet!
143
01:32:16,240 --> 01:32:22,839
- Eet alles op.
- U mag me niet vermoorden, baas.
144
01:32:27,680 --> 01:32:35,189
- Ik heb niks gedaan, baas.
- Probeer me niet te belazeren.
145
01:32:35,360 --> 01:32:38,079
Ik heb niks gedaan.
146
01:32:42,960 --> 01:32:46,749
Gooi hem voor de piranha's.
147
01:36:32,240 --> 01:36:35,039
B?
148
01:36:55,240 --> 01:36:58,119
Ik kom.
149
01:37:04,440 --> 01:37:08,911
Ja, pijp me.
150
01:37:21,320 --> 01:37:26,315
Eet mijn zaad, schat.
151
01:37:46,680 --> 01:37:48,910
B?
152
01:37:51,720 --> 01:37:55,190
Met wie praat je, kutwijf?
153
01:40:15,520 --> 01:40:17,591
Cocaïne.
154
01:41:55,400 --> 01:41:57,277
Dag, Nicky.
155
01:42:33,400 --> 01:42:36,392
Dom klotewijf.
156
01:42:36,560 --> 01:42:42,158
De boot gaat de lucht in.
Mijn helikopter staat klaar.
157
01:42:42,320 --> 01:42:46,314
Je gaat eraan, vuile hoer.
158
01:42:46,640 --> 01:42:51,840
- Cocaïne doodt mensen.
- Nee ...
159
01:43:07,920 --> 01:43:11,436
- Nic
Ns ky ...
160
01:43:25,360 --> 01:43:28,478
Eindelijk hebben we je te pakken.
161
01:43:28,840 --> 01:43:32,834
Jullie gaan er samen met mij aan.
162
01:43:33,160 --> 01:43:35,754
Godverdomme. Kom mee.
12508