Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,321 --> 00:00:09,427
ГОРКАТА МАМА
2
00:00:14,520 --> 00:00:15,340
Какво стана само.
3
00:00:16,520 --> 00:00:20,340
Всичко се случи за един миг.
4
00:00:22,520 --> 00:00:27,128
Вече съм свободна!
- Разбрах, че тя изобщо
не е обичала татко.
5
00:00:27,896 --> 00:00:29,432
Всичко е било една
огромна преструвка.
6
00:00:30,200 --> 00:00:34,543
Всичко се разбра.
Видя се истинското й лице.
7
00:00:37,757 --> 00:00:39,543
Вече мога да си правя
каквото си искам..
8
00:00:40,210 --> 00:00:41,976
Мама започна да излиза.
9
00:00:42,488 --> 00:00:43,512
Кипеше за живот.
10
00:00:44,280 --> 00:00:45,560
Излизаше често.
11
00:00:45,816 --> 00:00:47,352
Не ми даваше много обяснение.
12
00:00:47,608 --> 00:00:49,400
Луташе се където й падне,
без да й пука.
13
00:00:50,936 --> 00:00:52,312
Мамо?
- Да?
14
00:00:53,512 --> 00:00:54,312
Къде отиваш?
15
00:00:56,512 --> 00:00:59,312
Баща ти го няма.
- Не плачи, така е било писано да стане.
16
00:01:00,512 --> 00:01:03,312
Татко не би искал да те вижда така.
Нищо не може да се направи.
17
00:01:05,808 --> 00:01:11,880
Аз винаги ще те подкрепям.
- Но не мога да го преживея,
обичах го толково много.
18
00:01:13,412 --> 00:01:20,321
Да, така беше.
- Знам, че ти винаги ще бъдеш до мен.
Ще изляза малко да се поразходя,
става ли? И си идвам.
19
00:01:23,412 --> 00:01:24,321
Пази се.
20
00:01:27,412 --> 00:01:28,421
Мамо?!
21
00:02:04,408 --> 00:02:04,920
Най-сетне си прибра.
22
00:02:05,944 --> 00:02:08,215
Скъпи?!
- И отново се правеше че плаче,
продължаваше.
23
00:02:13,312 --> 00:02:15,215
Хайде стига си спал, събуди се!
24
00:02:16,952 --> 00:02:18,232
М-Мамо, кое време е?!
25
00:02:18,952 --> 00:02:20,232
Рано е още.
26
00:02:24,952 --> 00:02:25,874
Ти чакал ли си ме досега?
27
00:02:26,122 --> 00:02:28,232
Ти добре ли си мамо?!
- Да!
- Дали?!
- Да!
28
00:02:32,312 --> 00:02:34,412
Какви ги вършиш сега?!
Мамо?!
29
00:02:35,824 --> 00:02:37,867
Същия си като баща си.
30
00:02:48,400 --> 00:02:53,862
Харесва ли ти мама
да те разтрива така?
- Какво ти се върти в главата, мамо?
31
00:02:54,400 --> 00:02:56,862
Няистина ли искаш да знаеш?
- Ами да?!
32
00:03:01,400 --> 00:03:03,862
Имаш същото тумбахче като татко си.
- Какво правиш?!
33
00:03:05,616 --> 00:03:07,899
Какво ти става, отпусни се,
това е майка ти.
34
00:03:11,215 --> 00:03:12,899
Сладичкия ми.
35
00:03:17,215 --> 00:03:18,899
Мамо!
36
00:03:20,215 --> 00:03:24,421
Престани, какви ги вършиш?!
- Хайде пък ти, какво се
правиш всеедно не ти харесва!
37
00:03:26,215 --> 00:03:27,421
Знам, че го искаш!
38
00:03:33,215 --> 00:03:35,357
Нямаш ли срам?!
- Мама знае най-добре от какво се нуждаеш.
39
00:03:36,215 --> 00:03:38,357
Но мамо, аз съм ти син!
40
00:03:39,384 --> 00:03:40,664
Прекрачваш всякакви граници,
осъзнаваш ли го?!
41
00:03:41,432 --> 00:03:41,944
Стига!
42
00:03:44,248 --> 00:03:44,760
Престани!
43
00:03:46,040 --> 00:03:48,832
Какво, не ме ли искаш?!
Винаги трябва да е на твоето.
44
00:03:50,210 --> 00:03:52,672
Знам, че желаеш майка си.
- Не!
45
00:03:54,210 --> 00:03:56,672
Приятелчето ти там, смята друго, а?
46
00:04:08,210 --> 00:04:10,672
Не иска ли да му стане
хубаво на момченцето ми, а?
47
00:04:23,210 --> 00:04:25,672
Най-хубаво е от мама!
48
00:04:26,232 --> 00:04:28,024
Правиш си каквото ти скимне.
49
00:04:31,351 --> 00:04:32,119
Знам, че ти е хубаво.
50
00:04:35,351 --> 00:04:37,119
Само да се видиш, мамо.
51
00:04:43,351 --> 00:04:44,874
Нямаш никакъв срам
от татко, нали?!
52
00:04:46,351 --> 00:04:47,543
Не ми пука!
53
00:04:48,351 --> 00:04:49,784
Браво на тебе!
54
00:05:01,047 --> 00:05:02,327
Толкова ти е голям!
55
00:05:04,375 --> 00:05:07,421
Давай. След такова нещо което се случи,
браво на теб, давай!
56
00:05:09,495 --> 00:05:11,031
Ако гледа от някъде сигурно побеснява.
57
00:05:14,495 --> 00:05:17,654
Каква си само!
Нямаш никакви скруполи.
58
00:05:36,375 --> 00:05:39,191
Баща ти го няма вече, така че
защо ти да не го заместиш.
59
00:05:43,375 --> 00:05:47,191
Баща ми никога не би го одобрил.
Давай само така, браво, браво!
60
00:05:50,375 --> 00:05:55,191
Задоволи си болните нужди с мен.
- Лапай го безпощадно!
61
00:05:55,375 --> 00:05:59,191
Баща ми нека си гледа.
- Точно така.
- Лапай го, давай!
62
00:06:02,375 --> 00:06:03,457
Да!
63
00:06:14,319 --> 00:06:17,367
Той трябва да се радва, че ти заемаш
неговото място.
- Да!
64
00:06:19,319 --> 00:06:22,367
Викаш, какво от това, че е
собствената ми майка?!
65
00:06:27,319 --> 00:06:29,367
Продължавай така, лапай кура на сина си!
- Да, толкова ти е вкусен!
66
00:06:31,319 --> 00:06:36,367
Браво, продължавай.
- Толкова ти е вкусен!
- Той е само твой!
67
00:06:49,319 --> 00:06:52,367
Искаш ли да ми го сложиш?!
- Щом ти искаш, мамо!
68
00:06:54,319 --> 00:06:57,367
Значи казваш да ти го вкарам?
- Да..!
69
00:07:22,319 --> 00:07:23,367
Не спирай!
70
00:07:51,319 --> 00:07:54,367
Търкай ми путката!
- Добре ли ти е?
- Продължавай!
71
00:08:52,471 --> 00:08:56,287
Ръгай ги!
Не спирай, не спирай!
72
00:09:35,991 --> 00:09:42,135
Толкова е хубаво, не мога да се спра!
- Не спирай!
73
00:09:45,991 --> 00:09:47,135
Ръгай яко!!
74
00:10:38,639 --> 00:10:41,783
Да, чукай мама!
Да!
75
00:11:02,639 --> 00:11:03,783
Шибай ме!!
76
00:11:04,799 --> 00:11:09,943
Толкова е хубаво мамо!
- Не спирай!!
77
00:13:28,439 --> 00:13:32,535
Чукай миличкия ми майка си!!
78
00:16:29,687 --> 00:16:34,039
Хубаво ли ти е да шибаш майка си?
- Да!
79
00:17:50,743 --> 00:17:52,887
Да, чукай ме, да!!
80
00:21:10,007 --> 00:21:13,847
Да, чукай ме здраво,
не спирай, чукай ме!!
81
00:22:08,888 --> 00:22:11,542
Силно, давай, давай!!
82
00:23:12,120 --> 00:23:14,264
Силно, продължавай!!
83
00:23:22,104 --> 00:23:28,248
Чукай ме!! Още!! Още!!
84
00:25:04,760 --> 00:25:07,576
Скъсай ме!! Чукай ме!!
85
00:25:29,776 --> 00:25:30,457
Не спирай!!
86
00:26:06,776 --> 00:26:08,457
Ръгай ме!!
Страхотно!!
87
00:26:12,152 --> 00:26:13,432
Да!!
88
00:26:37,152 --> 00:26:38,876
Да!! Давай!!
89
00:27:31,217 --> 00:27:36,537
Превод:
incest_demon a.k.a. Satanas 8701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.