All language subtitles for Olga.2021.UKRAINIAN.1080p.BluRay.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,583 --> 00:01:21,042 One, two, three. 2 00:01:21,125 --> 00:01:21,917 Come on, Sasha! 3 00:01:22,000 --> 00:01:23,292 Guys, catch up to them! 4 00:01:26,875 --> 00:01:28,000 Come on, Olga! 5 00:01:28,417 --> 00:01:30,250 You guys are too slow! 6 00:01:31,792 --> 00:01:34,667 Well, stas? Well? 7 00:01:34,750 --> 00:01:37,000 - Who's the boss? - We buried you. 8 00:01:37,083 --> 00:01:38,667 You'd be less mouthy at soccer. 9 00:01:38,750 --> 00:01:40,167 Yeah, right. 10 00:01:40,583 --> 00:01:42,750 What's the matter, andrei, you dead? 11 00:01:42,833 --> 00:01:44,000 Such a wimp. 12 00:01:44,083 --> 00:01:46,708 Sasha, Olga! What the hell are you doing? 13 00:01:51,375 --> 00:01:52,458 Hi, vasily. 14 00:01:52,542 --> 00:01:55,292 Hi. Test training session, on the double. 15 00:02:00,750 --> 00:02:02,000 We're out of water. 16 00:02:02,083 --> 00:02:03,417 I'll fill it up. 17 00:02:03,917 --> 00:02:06,458 - The spray's not working. - Put some on the upper bar. 18 00:02:06,542 --> 00:02:07,708 Hold on. 19 00:02:08,458 --> 00:02:09,583 Go ahead. 20 00:02:14,208 --> 00:02:15,458 Good luck. 21 00:02:15,542 --> 00:02:16,792 Go ahead, Olga. 22 00:02:24,708 --> 00:02:25,917 Full stretch! 23 00:02:26,000 --> 00:02:27,625 Come on, nail it. 24 00:02:27,708 --> 00:02:29,708 - Watch your posture. - Use your hands. 25 00:02:31,000 --> 00:02:33,333 Easy. Come on, come on. Keep going. 26 00:02:34,708 --> 00:02:35,875 You're strong enough. 27 00:02:35,958 --> 00:02:36,958 Watch your hands! 28 00:02:38,375 --> 00:02:39,375 Good. 29 00:02:40,625 --> 00:02:42,042 Straighten your back. 30 00:02:46,125 --> 00:02:47,625 Point your toes! 31 00:02:49,292 --> 00:02:50,375 Full stretch! 32 00:02:52,250 --> 00:02:53,292 Good job. 33 00:02:55,458 --> 00:02:56,458 Sasha, go ahead. 34 00:03:02,875 --> 00:03:04,833 I'm not fully using my hands. 35 00:03:04,917 --> 00:03:07,000 And I'm not extending my legs. 36 00:03:07,083 --> 00:03:08,417 Same with my toes. 37 00:03:08,500 --> 00:03:09,958 The next step will be the jaeger. 38 00:03:11,208 --> 00:03:14,292 With the jaeger, you'll blow them away in the euro. 39 00:03:15,667 --> 00:03:17,625 You're capable of it, Olga. 40 00:03:24,375 --> 00:03:25,417 Hey, mom. 41 00:03:25,500 --> 00:03:26,958 Hey, iovebug. 42 00:03:27,917 --> 00:03:31,167 We have to be here tomorrow at 1:30 pm for the tournament. 43 00:03:32,208 --> 00:03:33,375 Yeah, I know. 44 00:03:33,458 --> 00:03:36,000 I talked to Sasha's parents. 45 00:03:37,250 --> 00:03:40,083 They'll pick you up at noon. 46 00:03:41,125 --> 00:03:42,833 Aren't you taking me? 47 00:03:43,875 --> 00:03:45,125 I can't. 48 00:03:45,750 --> 00:03:48,708 I really have to be in the newsroom tomorrow. 49 00:03:49,292 --> 00:03:51,583 I'm working on an important article. 50 00:03:51,667 --> 00:03:53,625 It's due tomorrow... 51 00:03:53,708 --> 00:03:56,208 What about my tournament, isn't that important? 52 00:03:56,292 --> 00:03:59,583 There's only two left before the euro. 53 00:03:59,667 --> 00:04:02,208 I kept tomorrow night open for you. 54 00:04:03,167 --> 00:04:06,958 We'll go out to dinner, just the two of us. 55 00:04:07,625 --> 00:04:08,625 Fine. 56 00:04:09,542 --> 00:04:10,958 I don't need your night out. 57 00:04:12,833 --> 00:04:15,625 That's the fifth time. "My article, my article..." 58 00:04:16,083 --> 00:04:19,250 What if I help you finish it instead of going to the tournament? 59 00:04:19,833 --> 00:04:21,875 Let's not ruin the evening. 60 00:04:24,750 --> 00:04:27,333 And since when do you need me? 61 00:04:27,417 --> 00:04:29,250 My warrior who wins every tournament? 62 00:04:29,333 --> 00:04:30,333 Leave me alone. 63 00:04:31,000 --> 00:04:33,458 You always get your way, don't you? 64 00:04:47,375 --> 00:04:49,000 They're building fast. 65 00:04:51,208 --> 00:04:54,958 With all the bribes they give to the mayor... 66 00:04:59,333 --> 00:05:02,500 I had written about illegal construction sites. 67 00:05:03,000 --> 00:05:04,583 But nothing's changed. 68 00:05:04,667 --> 00:05:07,417 People either don't care or they're too scared. 69 00:05:11,292 --> 00:05:13,792 Just once in your life, 70 00:05:13,875 --> 00:05:16,125 you could at least pretend to be listening. 71 00:05:17,042 --> 00:05:19,333 But you're just rambling, mom. 72 00:05:21,917 --> 00:05:23,042 Are you hungry? 73 00:05:35,000 --> 00:05:36,542 Mom, what's going on? 74 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Faster! 75 00:05:47,542 --> 00:05:49,125 Mom, the streetcar! 76 00:05:59,542 --> 00:06:01,000 They're gone. 77 00:06:04,042 --> 00:06:05,250 Are you okay? 78 00:06:12,792 --> 00:06:13,792 Bastards! 79 00:06:14,375 --> 00:06:15,958 I knew it! 80 00:06:19,750 --> 00:06:21,292 It's okay, mom. 81 00:06:28,500 --> 00:06:29,500 I'm sorry. 82 00:07:33,667 --> 00:07:34,958 - Hello, young lady. - Hello. 83 00:07:35,042 --> 00:07:37,250 - How was the trip? - How are you? 84 00:07:37,333 --> 00:07:38,792 Great, thanks. Hi. 85 00:07:38,875 --> 00:07:39,958 - Hello. - Nice to meet you. 86 00:07:40,042 --> 00:07:42,875 Here's the folder. It's all there, including her mom's number. 87 00:07:42,958 --> 00:07:45,000 But don't hesitate to call me if need be. 88 00:07:45,083 --> 00:07:47,208 Thanks. The insurance release as well? 89 00:07:47,292 --> 00:07:49,042 Yes, everything's in the folder. 90 00:07:54,167 --> 00:07:55,292 There you go. 91 00:07:56,000 --> 00:07:57,125 Welcome. 92 00:07:58,250 --> 00:08:01,333 Follow me. Let me show you your room. 93 00:08:02,792 --> 00:08:04,000 This way. 94 00:08:04,708 --> 00:08:06,125 Here's the bathroom. 95 00:08:12,500 --> 00:08:15,750 There you go. Please feel at home. 96 00:08:17,458 --> 00:08:18,667 It's beautiful. 97 00:08:19,042 --> 00:08:21,083 Great. Glad to hear. 98 00:08:22,833 --> 00:08:25,417 I'll let you get settled, okay? 99 00:08:25,500 --> 00:08:26,500 Thanks. 100 00:08:52,708 --> 00:08:56,625 This is ilona. Please leave a message. 101 00:08:58,042 --> 00:09:00,000 I made it there, call me back. 102 00:09:23,333 --> 00:09:25,458 You're in my thoughts. Love, mom 103 00:09:39,333 --> 00:09:40,750 Don't worry. 104 00:11:29,125 --> 00:11:32,250 Hey, Sasha. I just made it to the center. 105 00:11:32,333 --> 00:11:34,417 I can finally get back to it. 106 00:11:36,375 --> 00:11:39,167 The gym is so cool. I'll show you. 107 00:11:39,250 --> 00:11:43,250 You're not gonna believe it. It's not like that dump in Kyiv. 108 00:11:43,333 --> 00:11:46,792 Here's the beam, check out how long it is. 109 00:11:46,875 --> 00:11:48,000 Then there's... 110 00:11:48,708 --> 00:11:49,833 The bars. 111 00:11:51,667 --> 00:11:54,417 It's actually like back home, 112 00:11:54,500 --> 00:11:56,000 except a lot classier. 113 00:11:58,625 --> 00:11:59,917 Yeah, well... 114 00:12:04,417 --> 00:12:05,417 Anyway... 115 00:12:05,458 --> 00:12:09,708 I'm gonna try the jaeger. I can show you, if you want. 116 00:12:10,167 --> 00:12:12,292 Other than that, I miss you guys. 117 00:12:12,375 --> 00:12:13,958 I hope to see you soon. 118 00:12:18,042 --> 00:12:19,708 Check this out, girl. 119 00:12:21,083 --> 00:12:23,125 Let me show you who's boss. 120 00:12:41,333 --> 00:12:42,375 Shit. 121 00:12:45,208 --> 00:12:47,208 Damn, did you see what she did? 122 00:12:53,458 --> 00:12:55,542 You okay? Did you hurt yourself? 123 00:12:57,417 --> 00:12:58,417 I'm steffi. 124 00:12:59,708 --> 00:13:00,500 Olga. 125 00:13:00,583 --> 00:13:01,792 I'm the team captain. 126 00:13:01,875 --> 00:13:04,583 Come see me if you have a problem. Okay? 127 00:13:04,667 --> 00:13:05,667 Olga. 128 00:13:05,792 --> 00:13:07,625 - Were you doing the jaeger on your own? - No. 129 00:13:07,708 --> 00:13:09,542 Don't train on your own. Okay? 130 00:13:09,625 --> 00:13:12,042 - Okay. - I mean it. Don't do that again. 131 00:13:13,625 --> 00:13:14,667 Hi, girls, how are you? 132 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 How are you feeling? How's your back, Naomi? 133 00:13:18,083 --> 00:13:19,750 - Better. - Okay, great. 134 00:13:19,833 --> 00:13:21,708 - You okay, steffi? - Yeah. 135 00:13:21,792 --> 00:13:23,250 - How's that elbow, justine? - Good. 136 00:13:26,875 --> 00:13:28,958 Well, girls, as you can see, 137 00:13:29,042 --> 00:13:31,958 we have a new gymnast today. This is Olga. 138 00:13:33,333 --> 00:13:36,458 Olga might join the national team. 139 00:13:36,542 --> 00:13:39,458 She's gonna train with us for the competitions. 140 00:13:40,208 --> 00:13:41,833 It's a trial period for now, 141 00:13:41,917 --> 00:13:44,667 but I'm counting on you all to make her feel welcome. 142 00:13:45,417 --> 00:13:47,917 Let's start with cardio. Move it. 143 00:13:58,125 --> 00:13:59,500 In rhythm, girls. 144 00:14:03,250 --> 00:14:04,250 Come on. 145 00:14:05,708 --> 00:14:09,083 Again. And... go. 146 00:14:10,083 --> 00:14:12,667 Five, four, three, 147 00:14:13,083 --> 00:14:14,708 two, one, go. 148 00:14:20,750 --> 00:14:21,833 Can't you see the sequence? 149 00:14:21,917 --> 00:14:23,625 - I can. - Go to the climbing rope. 150 00:14:24,083 --> 00:14:25,083 Come on. 151 00:14:27,042 --> 00:14:28,250 Do you wanna go? 152 00:14:29,333 --> 00:14:30,958 Steffi, go to the bars. 153 00:14:38,000 --> 00:14:39,542 Come on, Olga, climb. 154 00:14:44,833 --> 00:14:45,958 Shit... 155 00:14:57,458 --> 00:14:59,083 Here, that's for your hands. 156 00:14:59,792 --> 00:15:00,875 Thanks. 157 00:15:15,000 --> 00:15:16,542 You're from Kyiv, is that it? 158 00:15:18,250 --> 00:15:19,583 Yes. And you? 159 00:15:20,667 --> 00:15:23,875 From satigny, near meyrin. You don't know where that is, do you? 160 00:15:24,375 --> 00:15:26,083 She obviously doesn't. 161 00:15:26,542 --> 00:15:28,792 - How could she know? - Don't worry about it. 162 00:15:28,875 --> 00:15:30,833 Nobody knows where it is, it's bumfuck nowhere. 163 00:15:30,917 --> 00:15:33,167 Hey, knock it off. You're the bumfucks. 164 00:15:34,167 --> 00:15:35,792 It's true, though. 165 00:15:37,167 --> 00:15:39,000 What's a "bumfuck?" 166 00:15:39,083 --> 00:15:40,250 Who wants to explain? 167 00:15:43,042 --> 00:15:44,250 How can I put it? 168 00:15:44,333 --> 00:15:45,833 I don't know. Figure it out. 169 00:15:45,917 --> 00:15:47,167 Let's see... 170 00:15:47,250 --> 00:15:49,875 - I'll give you five bucks if you do it. - Forget it. 171 00:15:51,917 --> 00:15:54,667 Forget it, she doesn't understand. Let's go. 172 00:15:54,750 --> 00:15:56,333 Yeah, the bell's about to ring. 173 00:15:58,125 --> 00:15:59,125 Don't forget to call me. 174 00:16:05,083 --> 00:16:06,167 - I'm ready. - Ready? 175 00:16:06,250 --> 00:16:07,583 - Yeah. - Shall we? 176 00:16:09,708 --> 00:16:10,917 Let's go, girls. 177 00:16:31,208 --> 00:16:33,375 It looks big. 178 00:16:34,375 --> 00:16:35,458 It's cool. 179 00:16:37,375 --> 00:16:39,667 I feel reassured. 180 00:16:40,042 --> 00:16:43,625 Mom, you never answer when I call. 181 00:16:43,708 --> 00:16:45,083 I was really worried. 182 00:16:45,167 --> 00:16:46,667 Don't worry, everything's fine. 183 00:16:47,125 --> 00:16:50,375 Are you kidding me? I know you're in danger. 184 00:16:50,458 --> 00:16:52,917 Of course I'm worried. 185 00:16:53,000 --> 00:16:54,958 Don't be. 186 00:16:55,042 --> 00:16:57,167 I just got back from the newsroom with stas, 187 00:16:57,250 --> 00:16:58,750 you know how burly he is. 188 00:16:58,833 --> 00:17:00,542 Everything's fine, I'm telling you. 189 00:17:00,625 --> 00:17:02,458 Did they arrest them? 190 00:17:03,375 --> 00:17:06,167 Of course not, they'll never get arrested. 191 00:17:06,625 --> 00:17:08,167 That's fucked up. 192 00:17:11,292 --> 00:17:14,083 Listen, we need to talk about your application. 193 00:17:14,417 --> 00:17:16,000 Did you send it? 194 00:17:16,875 --> 00:17:20,417 You need to sign it, otherwise I won't be able to stay. 195 00:17:20,500 --> 00:17:23,958 And I can kiss the euro goodbye. The selection is a month from now. 196 00:17:24,042 --> 00:17:26,125 You don't get it. It's not that simple. 197 00:17:27,042 --> 00:17:30,333 Mom, that's my only chance to compete in the euro. 198 00:17:30,417 --> 00:17:34,542 Olga, they're asking you to become a Swiss citizen. 199 00:17:36,833 --> 00:17:40,375 Ukraine doesn't allow dual citizenship. 200 00:17:40,917 --> 00:17:43,458 I'm already half Swiss. 201 00:17:43,958 --> 00:17:46,542 Yeah, right, half Swiss. 202 00:17:46,625 --> 00:17:49,667 Especially since this Swiss half has only seen 203 00:17:49,750 --> 00:17:54,083 her father's side of the family twice in her entire life. 204 00:17:54,167 --> 00:17:56,083 I don't even know what to say. 205 00:17:56,542 --> 00:18:00,042 You just can't be a dual citizen. 206 00:18:01,833 --> 00:18:05,292 Do you understand how important this choice is? 207 00:18:05,375 --> 00:18:08,500 Look, the foster home is right across from the gym. 208 00:18:10,000 --> 00:18:11,375 Are you even listening to me? 209 00:18:12,083 --> 00:18:15,792 Mom, it's not my fault if I'm here. 210 00:18:17,792 --> 00:18:19,708 You're the one who's in trouble, not me. 211 00:18:20,708 --> 00:18:24,333 I understand you're totally focused on gymnastics. 212 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 But how long will that last? 213 00:18:27,417 --> 00:18:30,917 Two, three years? Maybe five? 214 00:18:31,583 --> 00:18:33,875 Have you thought about your future? 215 00:18:33,958 --> 00:18:37,500 If you don't sign, I'll do it for you. 216 00:18:43,667 --> 00:18:45,500 How are you doing? 217 00:18:47,833 --> 00:18:49,125 Okay. 218 00:18:51,750 --> 00:18:53,792 Have you made any friends? 219 00:18:57,333 --> 00:18:58,500 Almost. 220 00:19:03,833 --> 00:19:05,750 What do you mean, "almost?" 221 00:19:07,750 --> 00:19:09,667 I don't understand them well. 222 00:19:12,792 --> 00:19:14,250 Don't cry. 223 00:19:19,958 --> 00:19:20,958 Anyway... 224 00:19:23,250 --> 00:19:25,292 You're my warrior, right? 225 00:19:27,167 --> 00:19:30,708 Okay. Alright, mom. Bye. 226 00:19:31,208 --> 00:19:33,042 - Good night. - I love you. 227 00:19:33,750 --> 00:19:34,625 I love you, too. 228 00:19:34,708 --> 00:19:36,167 Good night. 229 00:20:11,875 --> 00:20:14,208 Bohdia was the boss of all spiders 230 00:20:14,292 --> 00:20:16,500 he ate flies and mosquitoes 231 00:20:16,583 --> 00:20:19,125 he even ate out of my hands 232 00:20:19,208 --> 00:20:21,750 he was a well-trained spider! 233 00:20:21,833 --> 00:20:24,417 Bohdia was the boss of all spiders 234 00:20:24,500 --> 00:20:26,583 he ate flies and mosquitoes 235 00:20:29,875 --> 00:20:31,458 too bad, bohdia... 236 00:21:45,792 --> 00:21:47,792 Check out her body alignment. 237 00:21:47,875 --> 00:21:50,875 Her style is so fluid. Look at that side flip. 238 00:21:55,417 --> 00:21:59,042 That rhythm. It's really beautiful. 239 00:21:59,958 --> 00:22:01,333 Yeah, well... 240 00:22:01,417 --> 00:22:03,500 That was two years ago. Didn't you see her yesterday? 241 00:22:04,083 --> 00:22:04,875 True that. 242 00:22:04,958 --> 00:22:08,042 Come on, Juliette. She hasn't practiced in weeks. 243 00:22:08,417 --> 00:22:09,792 Let her get her feet wet. 244 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 Hey. 245 00:22:16,000 --> 00:22:17,125 Hey. 246 00:22:21,167 --> 00:22:23,833 Hi, Olga. Do you have your school stuff? 247 00:22:24,875 --> 00:22:26,042 - You don't? 248 00:22:26,125 --> 00:22:27,625 - Bye. - Bye. 249 00:22:29,375 --> 00:22:32,583 We're gonna meet every week to work on your French. 250 00:22:32,667 --> 00:22:34,792 You can't just show up late and nonchalantly. 251 00:22:34,875 --> 00:22:35,875 Do you understand? 252 00:22:36,917 --> 00:22:39,708 We're still gonna try to get a little work done. 253 00:22:39,792 --> 00:22:41,333 Have a seat, I'll get you a pen. 254 00:22:41,417 --> 00:22:42,583 Yes, sir. 255 00:22:57,458 --> 00:22:59,708 What was that? You call that a landing? 256 00:22:59,792 --> 00:23:01,833 - Don't you know any better? - Leave me alone. 257 00:23:02,375 --> 00:23:03,625 Did you say something? 258 00:23:04,583 --> 00:23:06,750 You got something to tell me? 259 00:23:07,375 --> 00:23:09,542 I won't tolerate that attitude. 260 00:23:21,792 --> 00:23:22,792 Not like that. 261 00:23:24,125 --> 00:23:26,667 I'm asking you to do the tkatchev. Okay? 262 00:23:26,750 --> 00:23:27,875 Yes. 263 00:23:29,000 --> 00:23:30,583 Come on, Olga. Tkatchev. 264 00:23:32,167 --> 00:23:33,167 Come on. 265 00:23:37,292 --> 00:23:39,167 Olga, no. Olga. 266 00:23:41,708 --> 00:23:45,625 You don't get it. The tkatchev. The reverse grip is a jaeger. Hey. 267 00:23:51,667 --> 00:23:52,708 Unbelievable. 268 00:23:53,625 --> 00:23:54,792 Step away. 269 00:23:54,875 --> 00:23:55,875 Steffi. 270 00:23:56,667 --> 00:23:58,625 - Can you show her the tkatchev? - Yeah. 271 00:23:58,708 --> 00:23:59,875 Olga, watch. 272 00:24:09,958 --> 00:24:10,958 There you go. 273 00:24:14,708 --> 00:24:16,708 Very good. Excellent. Great job. 274 00:24:18,625 --> 00:24:19,667 Just like that, Olga. 275 00:24:21,875 --> 00:24:22,875 Come on. 276 00:24:27,500 --> 00:24:29,042 Come on, Olga. Tkatchev, okay? 277 00:24:30,750 --> 00:24:32,583 No! Olga! 278 00:24:34,500 --> 00:24:37,625 Not the jaeger, the tkatchev. I keep telling you. 279 00:24:37,708 --> 00:24:39,458 Back home, I don't do like you do. 280 00:24:39,542 --> 00:24:40,625 You're not ready. 281 00:24:41,208 --> 00:24:42,667 You're not ready for the jaeger. 282 00:24:42,750 --> 00:24:44,208 No way. You're gonna hurt your back. 283 00:24:44,292 --> 00:24:46,167 I need the jaeger for the euro. 284 00:24:46,625 --> 00:24:48,125 Not your stupid moves. 285 00:24:48,208 --> 00:24:49,792 - Excuse me? - Get lost. 286 00:24:49,875 --> 00:24:51,875 Hey. You can't speak Russian here. 287 00:24:51,958 --> 00:24:54,167 We don't understand. It's either French or German. 288 00:24:54,625 --> 00:24:55,958 The girls don't understand. 289 00:24:56,042 --> 00:24:57,042 Tkatchev? 290 00:24:57,625 --> 00:24:59,458 That's what I've been asking you. 291 00:25:02,833 --> 00:25:04,953 Don't play me for a fool if you wanna stay here, okay? 292 00:25:19,625 --> 00:25:20,958 Okay. 293 00:25:45,750 --> 00:25:47,250 Why are you here? 294 00:25:50,625 --> 00:25:52,542 What the hell are you doing in Switzerland? 295 00:25:54,125 --> 00:25:55,792 My father is Swiss. 296 00:25:58,625 --> 00:26:00,208 And what does he do? 297 00:26:00,875 --> 00:26:02,125 He's dead. 298 00:26:03,958 --> 00:26:05,000 Sorry. 299 00:26:05,750 --> 00:26:06,750 It's okay. 300 00:26:07,875 --> 00:26:09,333 There's also my mom. 301 00:26:09,875 --> 00:26:13,667 Because of her work, I really had to leave. 302 00:26:14,875 --> 00:26:18,542 She writes on the Internet about yanukovych. 303 00:26:18,625 --> 00:26:19,875 Yanu-what? 304 00:26:20,667 --> 00:26:22,875 Ya-nu-ko-vych. 305 00:26:23,542 --> 00:26:25,542 The president of Ukraine. 306 00:26:26,000 --> 00:26:27,125 Got it. 307 00:26:28,917 --> 00:26:31,625 He wanted to kill my mom and me. 308 00:26:34,667 --> 00:26:36,500 That's why I'm here. 309 00:26:44,750 --> 00:26:48,292 People can't speak freely. 310 00:26:50,125 --> 00:26:52,083 You run the risk of being spied on. 311 00:26:53,500 --> 00:26:55,417 Take my mom, for example... 312 00:26:58,125 --> 00:26:59,625 Coming from Ukraine, 313 00:26:59,708 --> 00:27:02,708 you realize things aren't so bad elsewhere. 314 00:27:03,875 --> 00:27:06,083 When you live in Ukraine, 315 00:27:06,167 --> 00:27:09,542 you understand that other countries carry fleas. 316 00:27:16,167 --> 00:27:18,625 The ruling power takes the people for idiots. 317 00:27:19,458 --> 00:27:21,750 The people hold a moron. 318 00:27:36,792 --> 00:27:40,000 And one. And two. Activate. 319 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 And three. 320 00:27:44,042 --> 00:27:45,167 Two. 321 00:27:49,292 --> 00:27:50,792 Arms straight and... 322 00:27:51,583 --> 00:27:52,792 That was better. 323 00:27:55,417 --> 00:27:56,417 Very good. 324 00:27:56,750 --> 00:27:58,500 Are you starting to get the jaeger? 325 00:27:59,125 --> 00:28:02,667 Come on, take this off. Let's see if you belong here. 326 00:28:12,042 --> 00:28:13,042 Come on. 327 00:28:19,625 --> 00:28:21,708 Come on, strong swing. There you go. 328 00:28:22,833 --> 00:28:24,583 Okay, great. And... 329 00:28:28,417 --> 00:28:29,417 Strong. 330 00:28:29,958 --> 00:28:32,042 There you go! Now we're talking. 331 00:28:32,917 --> 00:28:34,458 That was a beautiful jaeger. 332 00:28:37,167 --> 00:28:38,250 Very good. 333 00:28:39,167 --> 00:28:40,417 Come on, that's enough. 334 00:28:41,500 --> 00:28:43,000 Hey, Olga. 335 00:28:43,583 --> 00:28:45,708 That's it for today. You're gonna hurt yourself. Stop. 336 00:28:53,042 --> 00:28:55,042 See? What did I say? 337 00:28:55,125 --> 00:28:56,917 You're too tired. Enough, you're done. 338 00:28:57,708 --> 00:28:59,875 Stretch and then beddy-byes. 339 00:28:59,958 --> 00:29:00,833 Beddy-byes? 340 00:29:00,917 --> 00:29:03,083 Yeah, beddy-byes. That means sleep. 341 00:29:03,167 --> 00:29:07,000 French. Go learn French instead of cursing me out in Russian. 342 00:29:07,083 --> 00:29:08,083 Ciao! 343 00:29:08,792 --> 00:29:09,875 See you tomorrow. 344 00:29:19,333 --> 00:29:20,833 Vasily's gone? 345 00:29:20,917 --> 00:29:22,875 Yeah. He left on a whim. 346 00:29:22,958 --> 00:29:25,042 Damn, just before the euro? 347 00:29:25,125 --> 00:29:26,708 Yeah, I don't know what we 're gonna do. 348 00:29:26,792 --> 00:29:28,792 Holy shit, that's crazy. 349 00:29:28,875 --> 00:29:32,042 [Guess the Russians made him a better offer. 350 00:29:32,625 --> 00:29:35,083 Either that or he really wants to dope his athletes. 351 00:29:35,167 --> 00:29:36,250 Maybe. 352 00:29:36,333 --> 00:29:39,500 Oh, by the way, the new coach... 353 00:29:39,583 --> 00:29:40,583 What about her? 354 00:29:40,625 --> 00:29:42,875 She's clueless. 355 00:29:42,958 --> 00:29:45,125 We 71 never be ready for the championship. 356 00:29:46,000 --> 00:29:47,375 Who's going with you to the euro? 357 00:29:47,458 --> 00:29:50,500 Alla, polina, masha, and Katya. 358 00:29:50,917 --> 00:29:52,167 What about vika and Tanya? 359 00:29:52,250 --> 00:29:55,958 Vika's on the Azerbaijani team now. 360 00:29:56,417 --> 00:30:00,417 And Tanya left when the coach did. 361 00:30:00,500 --> 00:30:03,708 Who's that? Is she the one who took my spot? 362 00:30:04,625 --> 00:30:05,667 Sasha? 363 00:30:06,208 --> 00:30:09,917 Hold on, let me go outside... yeah. 364 00:30:10,875 --> 00:30:12,000 That's the new girl. 365 00:30:12,083 --> 00:30:13,583 What is she like? 366 00:30:13,667 --> 00:30:16,083 She gets on my nerves. 367 00:30:16,792 --> 00:30:19,208 And on top of that, iswear, she stinks. 368 00:30:19,292 --> 00:30:21,250 She's a handful, I tell you. 369 00:30:22,292 --> 00:30:23,417 She stinks? 370 00:30:24,583 --> 00:30:27,292 It's like she never showers. 371 00:30:27,375 --> 00:30:28,750 She 3 terrible. 372 00:30:29,750 --> 00:30:31,208 What about over there? 373 00:30:33,917 --> 00:30:35,625 How are the Swiss? 374 00:30:37,417 --> 00:30:38,875 Pretty proficient. 375 00:30:39,500 --> 00:30:41,250 It's okay. 376 00:30:41,333 --> 00:30:43,125 The showers are great 377 00:30:43,208 --> 00:30:46,208 and there's also a sauna 378 00:30:46,292 --> 00:30:48,750 and a swimming pool. 379 00:30:49,917 --> 00:30:51,625 So you're Swiss now? 380 00:30:52,125 --> 00:30:53,542 Oh, stop it. 381 00:30:54,625 --> 00:30:56,792 When are you coming back? 382 00:30:56,875 --> 00:30:58,500 Soon. 383 00:30:58,833 --> 00:31:01,958 Watch out, I'm the boss now. 384 00:31:02,458 --> 00:31:03,583 Yeah, right. 385 00:31:03,667 --> 00:31:06,875 Until I come back, at least. 386 00:31:09,500 --> 00:31:13,250 Yeah. But you're not coming back, are you? 387 00:31:15,417 --> 00:31:17,250 I told you. Soon. 388 00:31:19,500 --> 00:31:21,708 Hey, I gotta go. 389 00:31:21,792 --> 00:31:23,667 Okay, bye. 390 00:31:49,792 --> 00:31:51,917 That's good, keep it up. 391 00:32:45,667 --> 00:32:46,833 What are you doing? 392 00:32:50,250 --> 00:32:51,708 I'm falling! 393 00:32:53,375 --> 00:32:54,833 Fucking cops! 394 00:32:56,583 --> 00:32:57,750 Why? 395 00:33:01,042 --> 00:33:02,333 Get back! 396 00:33:11,083 --> 00:33:12,167 Hi, Olga? 397 00:33:12,250 --> 00:33:13,125 Where are you? 398 00:33:13,208 --> 00:33:15,833 Maidan square. I can't talk right now! 399 00:33:15,917 --> 00:33:17,375 Mom, go home! 400 00:33:17,458 --> 00:33:19,708 Go home, you hear me? 401 00:33:25,875 --> 00:33:27,000 Are you okay, Olga? 402 00:33:27,375 --> 00:33:28,375 Yes. 403 00:33:46,625 --> 00:33:49,792 Around 3 am, the people who were peacefully demonstrating, 404 00:33:49,875 --> 00:33:52,792 mainly students who had gathered in maidan square, 405 00:33:52,875 --> 00:33:55,625 were violently dispersed by riot police 406 00:33:55,708 --> 00:33:58,708 who had been ordered to clear up the square. 407 00:34:02,083 --> 00:34:03,208 Come on, get up! 408 00:34:03,292 --> 00:34:07,083 Nearly one hundred students and journalists were arrested. 409 00:34:07,625 --> 00:34:11,083 Dozens of people suffered serious injuries. 410 00:34:15,417 --> 00:34:16,833 What are you doing? 411 00:34:16,917 --> 00:34:20,000 The rallying call had been made on social media. 412 00:34:20,083 --> 00:34:22,958 The protesters are contesting the cancelation 413 00:34:23,042 --> 00:34:26,167 of the trade agreement with the European Union 414 00:34:26,250 --> 00:34:28,333 by president yanukovych. 415 00:34:29,167 --> 00:34:32,708 A cancelation thatplays into the hands of Russia. 416 00:34:32,792 --> 00:34:36,083 The protesters see this trade agreement with Europe 417 00:34:36,167 --> 00:34:38,917 as the country's only hope for change. 418 00:34:39,000 --> 00:34:40,667 Shame on you! 419 00:34:41,208 --> 00:34:42,875 Shame on you! 420 00:34:47,542 --> 00:34:50,542 There you go, nice. Good job, Olga. 421 00:34:51,208 --> 00:34:52,083 Watch your round-off. 422 00:34:52,167 --> 00:34:53,958 - Push with your arms. - I know. 423 00:35:00,417 --> 00:35:04,500 Steffi, what are you doing? That's terrible. You have no rhythm! 424 00:35:07,958 --> 00:35:09,750 Any news from home? 425 00:35:09,833 --> 00:35:11,750 - Wanna talk about it? - No. 426 00:35:27,792 --> 00:35:29,708 There you go, great. 427 00:35:32,625 --> 00:35:34,125 Steffi, you wanna make the euro? 428 00:35:34,208 --> 00:35:37,792 That's how I want your round-off. In the axis, with some energy. 429 00:35:38,125 --> 00:35:39,667 Come on, switch apparatuses. 430 00:35:39,750 --> 00:35:41,167 No! I'll do it again. 431 00:35:41,250 --> 00:35:43,208 Switch. Go to the uneven bars. 432 00:36:07,583 --> 00:36:09,292 Awesome vibe, you guys. 433 00:36:14,917 --> 00:36:17,167 This girl's not normal. 434 00:36:18,958 --> 00:36:20,000 Look at her. 435 00:36:20,083 --> 00:36:22,000 She's a fucking robot. 436 00:36:22,333 --> 00:36:23,958 In French, per favore. 437 00:36:30,000 --> 00:36:31,375 Lazy bum. 438 00:36:32,167 --> 00:36:33,375 What did you say? 439 00:36:33,708 --> 00:36:36,792 Yeah, you. Fuck you, you lazy bum. 440 00:36:39,458 --> 00:36:41,583 - Drop it, steffi. - Don't touch me. 441 00:36:45,708 --> 00:36:46,750 What did you say? 442 00:36:49,500 --> 00:36:51,000 You don't belong here. 443 00:36:51,917 --> 00:36:53,333 I'll fuck you up, bitch. 444 00:36:55,083 --> 00:36:56,750 - Calm down! - Let go of her! 445 00:36:57,125 --> 00:36:58,292 Let her go! 446 00:37:00,333 --> 00:37:01,333 You got it? 447 00:37:02,500 --> 00:37:03,500 Asshole. 448 00:37:03,875 --> 00:37:06,375 Enough, steffi, enough! 449 00:37:13,125 --> 00:37:15,542 Steffi, please, sit down. 450 00:37:16,375 --> 00:37:19,375 - What's going on here? - You know exactly what's going on. 451 00:37:19,458 --> 00:37:22,042 You're the national team captain. We have a championship coming. 452 00:37:22,125 --> 00:37:24,167 What's with the fighting like children? 453 00:37:24,250 --> 00:37:27,958 Want me to tell the federation and sponsors to cancel the whole thing? 454 00:37:36,333 --> 00:37:38,208 Olga, can you please look at me? 455 00:37:40,375 --> 00:37:43,333 I skipped practice so I could be with my brother! 456 00:37:43,417 --> 00:37:46,250 It's all good anyway, I was selected for the euro. 457 00:37:46,333 --> 00:37:49,917 Olga, can you hear this mess? 458 00:37:50,333 --> 00:37:53,542 Out with the thug! 459 00:37:53,625 --> 00:37:57,042 It's crazy what happened. Everyone's in shock. 460 00:37:57,125 --> 00:37:59,917 Can you hear them? Folks are coming from everywhere! 461 00:38:00,000 --> 00:38:02,708 I've never seen so many people. 462 00:38:04,958 --> 00:38:07,417 It's the revolution, Olga. 463 00:38:08,458 --> 00:38:11,167 Damn, I wish you were here. 464 00:38:17,500 --> 00:38:21,125 For shame! For shame! 465 00:38:25,250 --> 00:38:27,500 Out with yanukovych! 466 00:38:31,750 --> 00:38:35,083 Get over here. We're all going to maidan. 467 00:38:44,583 --> 00:38:47,042 Praise Ukraine! 468 00:38:48,792 --> 00:38:51,125 Praise maidan! 469 00:38:52,917 --> 00:38:56,042 All together: "Revolution 470 00:38:56,125 --> 00:38:58,500 of dignity!" 471 00:38:58,583 --> 00:39:04,625 - Revolution... - Of dignity! 472 00:39:14,875 --> 00:39:17,250 Free Ukraine! 473 00:39:24,792 --> 00:39:26,875 Kiss Lenin goodbye! 474 00:39:28,333 --> 00:39:32,250 Revolution! 475 00:39:40,833 --> 00:39:41,917 You okay? 476 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 I'm fine. 477 00:39:44,417 --> 00:39:46,000 Don't tell me you're scared. 478 00:39:48,917 --> 00:39:50,667 Don't worry, they won't bite. 479 00:40:00,708 --> 00:40:01,708 It's beautiful. 480 00:40:01,792 --> 00:40:05,667 It looks great on you. Make sure you don't machine wash it, kharacho? 481 00:40:06,375 --> 00:40:07,625 Have a small glass. 482 00:40:07,708 --> 00:40:08,708 No, thanks. 483 00:40:08,750 --> 00:40:10,208 Come on, it's Christmas. 484 00:40:11,667 --> 00:40:14,125 Are you kidding, bertrand? She can't. 485 00:40:14,208 --> 00:40:15,708 Go give dad a glass. 486 00:40:21,958 --> 00:40:23,042 There you are. 487 00:40:24,167 --> 00:40:25,667 I'm happy to see you. 488 00:40:29,042 --> 00:40:30,875 - This is for you. - Thanks. 489 00:40:36,042 --> 00:40:37,917 Use it to buy whatever you please. 490 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 Thank you. 491 00:40:41,958 --> 00:40:44,625 Here's your dad. Nice picture, right? 492 00:40:44,708 --> 00:40:45,708 He's handsome. 493 00:40:48,042 --> 00:40:50,625 And this is a cousin... 494 00:40:50,708 --> 00:40:52,208 Dad, who is that? 495 00:40:52,292 --> 00:40:54,042 That was Alfred. Uncle Alfred. 496 00:40:54,125 --> 00:40:55,125 Was that Alfred? 497 00:40:57,667 --> 00:40:59,833 Look. That's him. 498 00:41:01,250 --> 00:41:02,875 Hey, look at that cutie. 499 00:41:04,167 --> 00:41:05,250 About 20. 500 00:41:05,333 --> 00:41:07,292 - Wow, 20 medals. - Maybe even 21. 501 00:41:07,375 --> 00:41:09,417 Can I see that one, please? 502 00:41:10,083 --> 00:41:11,333 - Look. - Thanks. 503 00:41:11,417 --> 00:41:13,792 Yep. She was on the podium. 504 00:41:15,583 --> 00:41:17,125 Who's that with my dad? 505 00:41:17,208 --> 00:41:20,417 That's Nadine. Right? That's Nadine, isn't it? 506 00:41:20,500 --> 00:41:23,583 Yeah, that's Nadine. She was your dad's first wife. 507 00:41:23,667 --> 00:41:26,000 I went to school with her. That was before he met your mom. 508 00:41:26,083 --> 00:41:28,125 - And who is this? - How come I don't know your mom? 509 00:41:29,625 --> 00:41:30,833 She's far away. 510 00:41:31,292 --> 00:41:32,292 Okay. 511 00:41:32,333 --> 00:41:33,667 Still. 512 00:41:34,125 --> 00:41:37,458 After everything that happened to you, she could've come. 513 00:41:38,458 --> 00:41:39,750 It's true that... 514 00:41:39,833 --> 00:41:42,458 Things are getting really dangerous over there. In Kyiv. 515 00:41:42,542 --> 00:41:44,083 Why is it dangerous? 516 00:41:44,583 --> 00:41:45,958 There's a revolution. 517 00:41:46,042 --> 00:41:48,625 A "revolution," let's not get carried away. 518 00:41:48,708 --> 00:41:49,917 Then why is it dangerous? 519 00:41:50,000 --> 00:41:51,875 Because there's people vandalizing everything. 520 00:41:51,958 --> 00:41:54,167 They're fighting and rioting. 521 00:41:54,250 --> 00:41:55,958 No, it's about freedom. 522 00:41:56,042 --> 00:41:59,083 Freedom, sure. But it's confusing to us. 523 00:41:59,167 --> 00:42:01,292 Some of them wanna join the European Union... 524 00:42:01,375 --> 00:42:03,208 The European Union? Big whoop. 525 00:42:03,292 --> 00:42:06,083 Not to mention hardcore nationalists, they're super violent. 526 00:42:06,167 --> 00:42:08,458 You and your stupid theories. 527 00:42:09,000 --> 00:42:11,292 - Enough already, let her speak. - I'm just explaining. 528 00:42:11,375 --> 00:42:12,875 She might wanna say something. 529 00:42:12,958 --> 00:42:14,458 Well, yeah, go ahead. 530 00:42:15,625 --> 00:42:18,500 Meanwhile, how convenient for her to have us take care of her daughter. 531 00:42:19,875 --> 00:42:21,542 She's an irresponsible person. 532 00:42:21,625 --> 00:42:23,375 - Irresponsible? - Dad, knock it off. 533 00:42:23,458 --> 00:42:25,875 Casually leaving her daughter on her own? 534 00:42:25,958 --> 00:42:27,417 And you think that's okay? 535 00:42:27,500 --> 00:42:29,542 Don't talk about my mother. 536 00:42:29,625 --> 00:42:31,542 My mother's doing herjob. 537 00:42:35,167 --> 00:42:36,000 Hello? 538 00:42:36,083 --> 00:42:36,917 Hey, mom. 539 00:42:37,000 --> 00:42:39,292 How are you? Happy holidays! 540 00:42:39,875 --> 00:42:42,458 Why does grandpa hate you so much? 541 00:42:42,542 --> 00:42:43,583 Grandpa? 542 00:42:45,208 --> 00:42:48,125 Your dad had only come to Kyiv for his dissertation. 543 00:42:48,208 --> 00:42:51,750 But he ended up staying. Grandpa never forgave me. 544 00:42:51,833 --> 00:42:52,958 I forgive you. 545 00:42:53,792 --> 00:42:56,333 I saw pictures of dad. 546 00:42:57,542 --> 00:42:59,667 You're starting to look like him more and more. 547 00:43:00,625 --> 00:43:02,333 Are you in maidan? 548 00:43:02,417 --> 00:43:03,958 Yeah, in the press section. 549 00:43:04,042 --> 00:43:06,500 You must be happy, they're keeping you busy. 550 00:43:06,833 --> 00:43:09,708 Well, yeah, and that's only the beginning. 551 00:43:09,792 --> 00:43:11,292 I can imagine. 552 00:43:11,708 --> 00:43:14,333 What about you? Everything good? 553 00:43:14,417 --> 00:43:16,833 I'm getting ready for the euro. 554 00:43:16,917 --> 00:43:20,292 I'm working on my jaeger. It's still not looking great. 555 00:43:20,375 --> 00:43:22,143 - Be right there. - I would need another month. 556 00:43:22,167 --> 00:43:23,917 Ilona, hurry. Things are moving! 557 00:43:24,000 --> 00:43:26,375 [Have to go. I'll call you back. 558 00:43:26,458 --> 00:43:29,500 Are you serious? We barely started talking. 559 00:43:29,583 --> 00:43:31,500 Hey, watch your tone. 560 00:43:31,583 --> 00:43:32,917 You don't give a shit about me! 561 00:43:33,000 --> 00:43:36,292 People are getting beat up and you just want me to sit there? 562 00:43:36,375 --> 00:43:37,667 Fuck you! 563 00:43:45,833 --> 00:43:49,792 Police attempted a break as recently as this evening. 564 00:43:50,125 --> 00:43:52,708 But the barricades held still. 565 00:43:53,958 --> 00:43:57,917 Volunteers continue to flock from all around the country. 566 00:43:58,000 --> 00:44:01,042 People have been camping here for a month. 567 00:44:01,125 --> 00:44:04,583 They've organized so as to maintain control of the square. 568 00:44:07,583 --> 00:44:10,375 Ukrainians are demanding a true democracy. 569 00:44:10,458 --> 00:44:14,208 They will only get it if the president steps down 570 00:44:14,292 --> 00:44:17,500 and corrupt institutions are cleaned up. 571 00:44:17,583 --> 00:44:21,333 And they will remain there no matter what. 572 00:44:24,542 --> 00:44:26,500 Retreat to the square! 573 00:44:29,208 --> 00:44:30,292 Quick! 574 00:44:36,083 --> 00:44:39,125 Olga, the entire future of Ukraine is at stake. 575 00:44:39,208 --> 00:44:40,958 You need to understand. 576 00:44:41,042 --> 00:44:44,083 This is your country, whether you like it or not. 577 00:44:46,958 --> 00:44:51,000 I mailed your application. Do whatever you want. 578 00:44:51,083 --> 00:44:52,292 But please pick up. 579 00:44:57,792 --> 00:44:59,417 Olga, answer me! 580 00:46:20,958 --> 00:46:24,333 What are you doing, proofreading? Spell-checking? 581 00:46:24,875 --> 00:46:26,583 You don't need to read it, it's fine. 582 00:46:26,667 --> 00:46:27,667 Okay? 583 00:46:30,708 --> 00:46:31,708 Just sign. 584 00:46:37,708 --> 00:46:39,625 Welcome to the Swiss national team. 585 00:46:39,708 --> 00:46:40,708 You're welcome. 586 00:46:47,792 --> 00:46:49,208 Hey, easy. 587 00:47:00,125 --> 00:47:01,292 Come on, girls. 588 00:47:01,667 --> 00:47:03,125 It is what it is. 589 00:47:04,083 --> 00:47:07,542 There'll be other selections. Let's stay focused. Come on. 590 00:47:10,583 --> 00:47:13,167 She definitely got her feet wet. 591 00:47:13,750 --> 00:47:15,708 That's good for the team, is it not? 592 00:47:18,375 --> 00:47:19,708 Just fantastic. 593 00:47:24,458 --> 00:47:27,375 Zoé, your floor diagonal isn't good enough. 594 00:47:27,458 --> 00:47:30,042 We couldn't select you. But you have this gala... 595 00:47:30,125 --> 00:47:31,375 Please. 596 00:47:44,917 --> 00:47:48,000 Hey, just go to the beam. There's nothing you can do. 597 00:49:15,542 --> 00:49:18,125 Use your heels when you jump. 598 00:49:22,417 --> 00:49:23,583 Come on. 599 00:49:59,375 --> 00:50:00,375 Come on. 600 00:50:11,042 --> 00:50:12,458 Come on, zoé! 601 00:50:27,167 --> 00:50:28,833 Go all the way. 602 00:50:48,875 --> 00:50:50,417 Come on, zoé! 603 00:51:16,458 --> 00:51:17,750 What the hell is wrong with you? 604 00:51:17,833 --> 00:51:18,958 Sorry. 605 00:51:47,125 --> 00:51:49,000 Come on, zoé, help me. 606 00:52:09,208 --> 00:52:10,208 Go ahead. 607 00:52:10,833 --> 00:52:11,833 Come on. 608 00:52:24,667 --> 00:52:27,708 Are you okay? Zoé, are you okay? 609 00:52:30,917 --> 00:52:32,542 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 610 00:52:42,417 --> 00:52:43,500 No harm done? 611 00:52:50,542 --> 00:52:54,250 I don't belong here anymore. I'm done. 612 00:52:55,667 --> 00:52:58,625 I'll be close-by, Olga. Will you come see me? 613 00:53:30,792 --> 00:53:31,792 Is there a problem? 614 00:53:32,792 --> 00:53:33,792 What did you give him? 615 00:53:33,833 --> 00:53:35,625 Her visa's expired. Do we take her in or...? 616 00:53:35,708 --> 00:53:37,083 I made a mistake. 617 00:53:37,167 --> 00:53:38,333 That's okay. 618 00:53:58,917 --> 00:53:59,958 I'll be right there. 619 00:54:11,083 --> 00:54:12,583 Mom, check this out. 620 00:54:14,292 --> 00:54:15,500 This is crazy. 621 00:54:17,125 --> 00:54:19,208 That's where it all goes down tomorrow. 622 00:54:19,792 --> 00:54:21,333 And I promise... 623 00:54:21,875 --> 00:54:23,833 We're gonna win for sure. 624 00:54:27,667 --> 00:54:29,417 Who's the boss, eh? 625 00:54:29,500 --> 00:54:30,875 Sasha? 626 00:54:31,583 --> 00:54:33,542 - Hi, bitch. - Hi! 627 00:54:33,625 --> 00:54:34,625 What's up, chica? 628 00:54:34,792 --> 00:54:36,500 We finally made it to the euro. 629 00:54:36,583 --> 00:54:37,875 Hey, Olga! 630 00:54:38,875 --> 00:54:39,875 My girls. 631 00:54:41,125 --> 00:54:42,917 Watch out, you're turning red. 632 00:54:43,292 --> 00:54:44,708 Shut up, you idiot. 633 00:54:44,792 --> 00:54:46,417 Still, it looks weird. 634 00:54:46,500 --> 00:54:47,333 Stop it. 635 00:54:47,417 --> 00:54:48,417 When did you get here? 636 00:54:48,500 --> 00:54:52,042 In the middle of the night. We got stuck at the border in Kyiv. 637 00:54:52,125 --> 00:54:53,042 Forget it. 638 00:54:53,125 --> 00:54:55,875 What did you do to your hair? You look like a dude. 639 00:54:55,958 --> 00:54:58,333 That way, nobody gives me shit on the barricades. 640 00:54:59,375 --> 00:55:00,417 Sasha! 641 00:55:00,500 --> 00:55:02,167 Practice! 642 00:55:03,458 --> 00:55:04,583 She's a pain in the ass. 643 00:55:05,042 --> 00:55:07,125 Anyway, let's link later, okay? 644 00:55:07,208 --> 00:55:08,208 Sure. 645 00:55:08,667 --> 00:55:11,500 What's wrong with you? Go practice. 646 00:55:16,042 --> 00:55:17,333 Good. Excellent. 647 00:55:17,417 --> 00:55:19,500 Tanya, your turn. 648 00:55:21,958 --> 00:55:26,083 Yanukovych is trying to screw us with his new laws. 649 00:55:26,750 --> 00:55:29,125 The cops can arrest you for anything, 650 00:55:29,208 --> 00:55:32,625 even if you're just holding a helmet. 651 00:55:32,708 --> 00:55:33,708 Thafsinsane. 652 00:55:33,792 --> 00:55:35,667 So instead of helmets, 653 00:55:35,750 --> 00:55:38,250 people are wearing pans. 654 00:55:38,333 --> 00:55:40,333 Can you imagine? 655 00:55:40,417 --> 00:55:42,625 I can totally see you with a pan on your head. 656 00:55:43,042 --> 00:55:45,875 The second you step foot in maidan, 657 00:55:45,958 --> 00:55:50,042 it's like an instant rush. 658 00:55:50,917 --> 00:55:53,500 I can't even explain. 659 00:55:53,583 --> 00:55:56,583 You're always needed for something, 660 00:55:56,667 --> 00:55:59,250 whether it's handing out tea or medicine, 661 00:55:59,333 --> 00:56:01,958 blankets, and so on. 662 00:56:02,042 --> 00:56:05,000 I put a tent back up that the cops had taken down. 663 00:56:05,417 --> 00:56:08,000 I mean, can you picture me doing all that? 664 00:56:09,875 --> 00:56:13,542 My brother doesn't want me to go anymore. 665 00:56:13,625 --> 00:56:16,417 He says it's too risky or what not. 666 00:56:16,500 --> 00:56:19,292 I don't care, I'm gonna go back. 667 00:56:19,375 --> 00:56:20,500 Hold on. 668 00:56:29,708 --> 00:56:31,708 When we sing at night, 669 00:56:31,792 --> 00:56:33,708 everyone turns on 670 00:56:33,792 --> 00:56:36,375 the flashlights on their phones. 671 00:56:36,458 --> 00:56:39,375 The square and all the streets around it 672 00:56:39,458 --> 00:56:42,667 just light up. 673 00:56:42,750 --> 00:56:44,583 Like in a fairytale. 674 00:56:47,833 --> 00:56:52,000 When we return, brother 675 00:56:53,833 --> 00:56:56,083 we shall govern 676 00:56:56,167 --> 00:56:59,667 our nation 677 00:57:00,208 --> 00:57:03,208 for our freedom 678 00:57:03,292 --> 00:57:06,417 we shall give 679 00:57:06,500 --> 00:57:08,625 our souls 680 00:57:08,708 --> 00:57:12,125 and our bodies 681 00:57:12,208 --> 00:57:15,292 we shall prove 682 00:57:15,375 --> 00:57:18,542 brother 683 00:57:18,625 --> 00:57:21,375 that we are the descendants 684 00:57:21,458 --> 00:57:24,542 of the cossacks 685 00:57:24,625 --> 00:57:27,625 for our freedom 686 00:57:27,708 --> 00:57:31,333 we shall give 687 00:57:31,417 --> 00:57:34,917 our souls and our bodies 688 00:57:35,250 --> 00:57:38,833 after the tournament, I'm putting you in my suitcase, okay? 689 00:57:49,125 --> 00:57:51,250 Sasha, look. That's vasily! 690 00:57:54,083 --> 00:57:55,000 What's wrong with you? 691 00:57:55,083 --> 00:57:58,375 Let him stay in Russia, if he likes it so much. 692 00:57:58,458 --> 00:57:59,458 Stop it. 693 00:57:59,792 --> 00:58:02,625 Anyway, let's beat the shit out of them tomorrow, okay? 694 00:58:02,708 --> 00:58:05,542 Olga. Come on, hurry up. 695 00:58:05,625 --> 00:58:07,000 I'm gonna get in trouble. 696 00:58:07,083 --> 00:58:08,083 Good luck. 697 00:58:27,625 --> 00:58:29,833 We're a good team now. 698 00:58:32,375 --> 00:58:34,875 Juliette as an alternate, that's a pity. 699 00:58:35,917 --> 00:58:37,667 She's better than Vivienne. 700 00:58:39,208 --> 00:58:40,417 You and me, 701 00:58:40,500 --> 00:58:43,292 we can get enough points tomorrow. 702 00:58:46,792 --> 00:58:48,708 Andrea is nervous. 703 00:58:49,583 --> 00:58:52,792 You need to talk to her before her start. 704 00:58:56,417 --> 00:58:59,208 I'm not ready for the final stretch of my floor exercise. 705 00:58:59,667 --> 00:59:01,292 I can't do it. 706 00:59:01,375 --> 00:59:04,375 Yes, you can. I've seen you do it before. 707 00:59:05,333 --> 00:59:06,792 You're really good. 708 00:59:08,375 --> 00:59:09,458 Tomorrow... 709 00:59:13,083 --> 00:59:15,625 We can't be afraid, okay? 710 00:59:17,167 --> 00:59:18,167 Okay. 711 00:59:31,333 --> 00:59:33,375 Hold them back! 712 00:59:52,333 --> 00:59:54,167 Get down! 713 01:00:30,625 --> 01:00:32,583 Damn, what time is it? 714 01:00:32,667 --> 01:00:33,917 Olga, open up! 715 01:00:34,833 --> 01:00:36,333 Olga! 716 01:00:36,792 --> 01:00:37,792 Olga. 717 01:00:39,167 --> 01:00:40,000 Sasha? 718 01:00:40,083 --> 01:00:42,167 - You need to see this. - What are you doing here? 719 01:00:42,250 --> 01:00:43,458 - It's your mother. - Mom? 720 01:00:43,542 --> 01:00:45,083 Things got out of hand tonight. 721 01:00:45,167 --> 01:00:46,292 Show me! 722 01:00:49,583 --> 01:00:50,417 Where are you taking her? 723 01:00:50,500 --> 01:00:52,500 To central hospital. 724 01:00:52,583 --> 01:00:53,750 What the hell are you doing? 725 01:00:55,500 --> 01:00:57,708 Did she say something? 726 01:00:57,792 --> 01:01:00,375 We need to call the hospital. 727 01:01:02,708 --> 01:01:05,125 It's ilona budiashkina, thejournalist. 728 01:01:07,500 --> 01:01:09,167 Didn't she say anything? 729 01:01:14,583 --> 01:01:16,917 Come on, call the hospital. 730 01:01:19,500 --> 01:01:20,792 It's gonna be okay. 731 01:01:20,875 --> 01:01:22,333 Network overload. 732 01:01:23,458 --> 01:01:24,792 Try again. 733 01:01:27,625 --> 01:01:29,583 Just answer me this, please. 734 01:01:29,667 --> 01:01:32,125 Just tell me how she's doing! 735 01:01:32,208 --> 01:01:34,375 I'm unable to come, don't you understand? 736 01:01:34,458 --> 01:01:37,750 I can't! She's my mother, just answer me. 737 01:01:38,125 --> 01:01:40,417 I just wanna know how she's doing. 738 01:01:42,208 --> 01:01:44,458 I would come if I could, 739 01:01:44,542 --> 01:01:47,167 but I can't, that's impossible. 740 01:01:47,708 --> 01:01:49,750 Please, I'm begging you. 741 01:01:52,333 --> 01:01:54,000 Please. 742 01:02:04,875 --> 01:02:07,917 Good evening, everyone, and welcome! 743 01:02:11,333 --> 01:02:13,250 Thank you for being with us! 744 01:02:25,625 --> 01:02:27,542 A total of 210 athletes 745 01:02:27,625 --> 01:02:31,333 from 34 countries are about to enter the arena. 746 01:02:31,417 --> 01:02:34,542 All are hoping to give their very best 747 01:02:34,625 --> 01:02:36,750 and to possibly take home 748 01:02:36,833 --> 01:02:39,958 the title of European champion. 749 01:02:47,792 --> 01:02:48,792 Olga. 750 01:02:50,417 --> 01:02:51,417 I'll be right there. 751 01:02:52,000 --> 01:02:53,083 Olenka. 752 01:02:53,792 --> 01:02:55,042 I'm so sorry. 753 01:02:55,708 --> 01:02:57,917 I saw what happened to your mom. 754 01:02:58,000 --> 01:02:59,625 Don't ever talk to me again. 755 01:03:00,083 --> 01:03:01,292 What's the matter? 756 01:03:06,833 --> 01:03:07,917 Why are you saying that? 757 01:03:08,000 --> 01:03:09,958 You chose your side. 758 01:03:10,458 --> 01:03:12,917 This is sports, not politics. 759 01:03:14,667 --> 01:03:16,375 Don't fuck it up. 760 01:03:20,458 --> 01:03:21,708 On the beam, 761 01:03:21,792 --> 01:03:25,292 candela Gomez from Spain, who had medaled in 2012. 762 01:03:28,500 --> 01:03:32,083 On the vault, Sophie chételain for France. 763 01:03:32,542 --> 01:03:34,792 Good luck! 764 01:03:54,542 --> 01:03:57,250 12.7 for the frenchwoman. 765 01:03:57,333 --> 01:03:59,958 If you're not feeling it, Juliette can do it. 766 01:04:00,042 --> 01:04:01,292 No, I'm fine. 767 01:04:24,125 --> 01:04:26,292 What a pity for Julia. 768 01:04:27,042 --> 01:04:29,708 As we await gabelgaard's result on the beam... 769 01:05:18,125 --> 01:05:19,125 Come on, come on! 770 01:05:32,958 --> 01:05:35,375 Hey, stop. Stay here. 771 01:05:46,583 --> 01:05:48,083 Calm down! Stop it! 772 01:05:51,625 --> 01:05:53,333 Stop. If you move, you're out. 773 01:05:55,333 --> 01:05:57,833 Olga, don't let them push us around! 774 01:06:01,667 --> 01:06:04,667 Our apologies for this unforeseen incident. 775 01:06:06,875 --> 01:06:09,208 Yes... the competition is about to resume... 776 01:06:09,625 --> 01:06:10,667 Okay. Porsche-arena, 777 01:06:11,167 --> 01:06:12,792 let's hear it, everyone! 778 01:06:27,958 --> 01:06:31,708 She's the reigning champion from last year's individual event. 779 01:07:15,792 --> 01:07:16,917 Come on, let's go. 780 01:07:18,958 --> 01:07:20,000 Come on. 781 01:08:54,583 --> 01:08:55,750 Olga? 782 01:08:57,792 --> 01:08:59,000 It's your mother. 783 01:08:59,542 --> 01:09:00,542 Hello? 784 01:09:01,167 --> 01:09:02,208 Mom? 785 01:09:03,083 --> 01:09:04,667 Mom, can you hear me? 786 01:09:06,250 --> 01:09:07,417 Are you there? 787 01:09:08,583 --> 01:09:09,750 It's not working. 788 01:09:09,833 --> 01:09:11,458 What do you mean, it's not working? 789 01:09:12,583 --> 01:09:13,583 Hello? 790 01:09:28,125 --> 01:09:29,458 Mom, show yourself. 791 01:09:30,875 --> 01:09:32,250 No camera, okay? 792 01:09:32,333 --> 01:09:34,417 No, with it. 793 01:09:35,417 --> 01:09:39,042 Don't worry, I'm safe here. 794 01:09:39,125 --> 01:09:42,667 You weren't answering. What do you mean, you're safe? 795 01:09:42,750 --> 01:09:44,333 How are you? I wanna see you. 796 01:09:44,417 --> 01:09:47,917 I saw the footage... Of your performance in the euro. 797 01:09:48,000 --> 01:09:50,333 No, let's not talk about that. 798 01:09:50,417 --> 01:09:51,458 Show yourself. 799 01:09:51,542 --> 01:09:54,833 I haven't seen or heard you for too long. 800 01:09:54,917 --> 01:09:56,625 Don't be afraid. Okay? 801 01:09:56,708 --> 01:09:57,792 Okay. 802 01:09:58,458 --> 01:10:00,083 I don't look so good. 803 01:10:00,167 --> 01:10:02,208 Come on, show yourself, please. 804 01:10:14,292 --> 01:10:15,750 I can't believe it. 805 01:10:25,625 --> 01:10:26,875 Don't cry. 806 01:10:28,708 --> 01:10:30,042 Are you in pain? 807 01:10:30,125 --> 01:10:31,583 No, I'm okay. 808 01:10:31,667 --> 01:10:33,792 Everything's fine, I told you. 809 01:10:35,375 --> 01:10:36,875 Who did this to you? 810 01:10:37,375 --> 01:10:41,208 This was meant to happen, since nothing ever changes around here. 811 01:10:41,292 --> 01:10:43,083 I'm gonna come home. 812 01:10:43,167 --> 01:10:44,667 I forbid you. 813 01:10:44,750 --> 01:10:47,125 I need to be with you. 814 01:10:47,208 --> 01:10:48,792 Not now. I'm begging you. 815 01:12:13,000 --> 01:12:14,333 Take a look, Olga. 816 01:12:14,417 --> 01:12:17,292 You see this line on your metatarsal? 817 01:12:18,167 --> 01:12:20,042 That's a stress fracture. 818 01:12:24,417 --> 01:12:27,458 You must've compounded the impacts for some time. 819 01:12:28,292 --> 01:12:29,542 How long have you been hurting? 820 01:12:32,167 --> 01:12:33,333 Why didn't you say so? 821 01:12:34,625 --> 01:12:36,083 I don't know. 822 01:12:36,167 --> 01:12:38,833 Do you remember a fall or feeling a snap? 823 01:12:44,708 --> 01:12:48,208 Well, I can't give you an opinion on the olympic test event. 824 01:12:48,292 --> 01:12:51,167 I'm not ruling it out, but we'll have to see how things evolve. 825 01:12:52,750 --> 01:12:54,958 Olga, this is your body laying its boundaries. 826 01:12:55,333 --> 01:12:56,792 I don't want you to move at all. 827 01:12:57,292 --> 01:12:59,542 If it worsens, you can kiss gymnastics goodbye. 828 01:13:27,333 --> 01:13:28,375 You okay? 829 01:13:40,750 --> 01:13:44,792 There you go. That was great. Chin up. Nice. 830 01:13:45,333 --> 01:13:47,208 There you go, Andrea. 831 01:13:52,500 --> 01:13:56,250 A cop on hrushevsky street. 832 01:13:57,042 --> 01:13:59,292 It's all burned down over there. 833 01:14:00,333 --> 01:14:03,292 There was a girl next to me. 834 01:14:04,125 --> 01:14:06,583 And right in front of her, 835 01:14:07,417 --> 01:14:08,917 a grenade went off. 836 01:14:10,375 --> 01:14:11,958 I freaked out. 837 01:14:12,042 --> 01:14:15,542 So I threw my molotov cocktail. 838 01:14:17,708 --> 01:14:18,833 On the cop. 839 01:14:23,958 --> 01:14:25,792 His whole body caught fire. 840 01:14:28,958 --> 01:14:32,208 People around me were yelling, 841 01:14:32,292 --> 01:14:34,625 "praise Ukraine! Praise the heroes!" 842 01:14:35,500 --> 01:14:37,375 And he just... 843 01:14:38,667 --> 01:14:39,792 Fell. 844 01:14:40,917 --> 01:14:42,792 And what did you do? 845 01:14:45,875 --> 01:14:47,125 Iran away. 846 01:14:48,833 --> 01:14:49,917 Like a chicken. 847 01:14:50,000 --> 01:14:54,333 It was self-defense, that's all. 848 01:14:54,917 --> 01:14:56,750 That other girl could've been you. 849 01:14:56,833 --> 01:14:59,167 He got what he deserved. 850 01:14:59,708 --> 01:15:01,458 This is going too far, 851 01:15:01,917 --> 01:15:03,708 I won't be going back. 852 01:15:04,458 --> 01:15:06,375 You can't give up. 853 01:15:06,792 --> 01:15:08,208 You're not gonna give up, are you? 854 01:15:08,292 --> 01:15:10,708 Olga, you don't understand what it's like over here. 855 01:15:10,792 --> 01:15:13,875 After what they did to my mom? 856 01:15:13,958 --> 01:15:16,875 You think it only happened to her? 857 01:15:16,958 --> 01:15:19,667 Don't throw in the towel, you just can't. 858 01:15:19,750 --> 01:15:22,000 No, Olga, I'm here every day. 859 01:15:22,083 --> 01:15:24,375 People are dying, don't you get it? 860 01:15:24,458 --> 01:15:27,833 People are dying every day. 861 01:15:28,208 --> 01:15:29,750 It's horrible, Olga. 862 01:15:29,833 --> 01:15:32,417 I don't know why I keep talking to you. 863 01:15:32,500 --> 01:15:34,208 You're sitting in your nice, comfy room. 864 01:15:34,292 --> 01:15:36,792 You know full well I didn't choose to be here. 865 01:15:36,875 --> 01:15:38,958 You know I wanna be with you guys. 866 01:15:39,042 --> 01:15:41,792 That's bullshit. Fuck you! 867 01:17:03,083 --> 01:17:03,958 Olga? 868 01:17:04,042 --> 01:17:05,375 I need help. 869 01:17:05,458 --> 01:17:07,583 - What? - I need your help, zoé. 870 01:17:07,667 --> 01:17:09,333 Hold on, come over here. 871 01:17:14,833 --> 01:17:16,917 I need to go to the airport. 872 01:17:17,000 --> 01:17:18,375 What do you mean, the airport? 873 01:17:18,917 --> 01:17:21,958 I can't go on my own, it's too far. 874 01:17:22,042 --> 01:17:24,083 I need to go back to Kyiv. 875 01:17:24,167 --> 01:17:27,083 But Olga, they won't let you go. 876 01:17:27,167 --> 01:17:28,847 You're a minor, they won't let you through. 877 01:17:28,875 --> 01:17:31,333 They will! They will let me through. 878 01:17:31,417 --> 01:17:33,083 I'll explain it to them, zoé. 879 01:17:33,167 --> 01:17:35,333 No, that's not possible. Let me drive you back to... 880 01:17:35,417 --> 01:17:37,750 No, I have to go! Please. 881 01:17:40,333 --> 01:17:42,292 You're the only one who can help me. 882 01:17:43,583 --> 01:17:45,458 - Everything okay? - Yes, thank you. 883 01:17:48,667 --> 01:17:49,542 Please. 884 01:17:49,625 --> 01:17:52,792 No, Olga. Can't you see it's useless? 885 01:18:05,583 --> 01:18:06,667 Thank you so much. 886 01:18:11,042 --> 01:18:13,333 What were you thinking, trying to leave like that? 887 01:18:15,750 --> 01:18:17,875 Do you really think that's the best solution 888 01:18:18,625 --> 01:18:20,125 to help your country? 889 01:18:21,458 --> 01:18:23,667 You'll ruin your feet with this shit. 890 01:18:24,750 --> 01:18:25,958 Get some rest. 891 01:18:26,833 --> 01:18:29,167 And then, do what you do best. 892 01:18:29,917 --> 01:18:33,083 Train, prepare for the Olympics. That's something positive. 893 01:18:34,667 --> 01:18:36,625 Your mom and I spoke on the phone. 894 01:18:37,917 --> 01:18:40,375 She's proud of you. So proud. 895 01:18:42,083 --> 01:18:44,500 Olga, here's what we're gonna do. 896 01:18:45,292 --> 01:18:46,458 You're gonna get treatment. 897 01:18:47,500 --> 01:18:49,208 Then we'll train intensely. 898 01:18:50,000 --> 01:18:51,083 Together. 899 01:18:51,750 --> 01:18:53,375 And you'll go to the Olympics. 900 01:18:55,292 --> 01:18:56,500 Let's not do that again. 901 01:19:12,792 --> 01:19:15,042 Guys, we need help! 902 01:19:15,125 --> 01:19:16,750 Check this out over there. 903 01:19:18,750 --> 01:19:20,000 These are snipers. 904 01:19:34,917 --> 01:19:37,667 Did you see what happened? 905 01:19:37,750 --> 01:19:40,000 How is that possible, Olga? 906 01:19:41,833 --> 01:19:44,750 Did you see? They fired at the crowd. 907 01:19:45,583 --> 01:19:47,917 What's gonna become of us, Olga? 908 01:22:56,250 --> 01:22:58,167 There were so many deaths 909 01:22:58,250 --> 01:23:00,583 that yanukovych fled to Russia. 910 01:23:01,625 --> 01:23:03,667 And by the time I got home, 911 01:23:03,750 --> 01:23:07,083 the war broke out in the east and crimea was invaded. 912 01:23:07,958 --> 01:23:11,000 We would learn to live with it. 913 01:23:13,333 --> 01:23:15,458 I saw the ruins in maidan 914 01:23:15,917 --> 01:23:19,792 andjust like everyone else, I wondered, 915 01:23:20,875 --> 01:23:22,542 "how am [gonna deal with all this?" 916 01:23:48,417 --> 01:23:50,958 Up next, polina, a first-year student in group b. 917 01:23:51,833 --> 01:23:53,000 Get in position. 918 01:23:54,792 --> 01:23:55,875 You'll be fine. 919 01:23:58,375 --> 01:23:59,958 Go ahead. 920 01:24:02,042 --> 01:24:04,917 Very nice. Again. Arms up. 921 01:24:07,458 --> 01:24:09,292 Beautiful, good job. 922 01:24:11,500 --> 01:24:12,750 Come on, girls. 923 01:24:15,250 --> 01:24:16,625 Don't be scared, Diana. It's okay. 924 01:24:16,708 --> 01:24:18,750 Concentrate. Let your hands go all the way. 925 01:24:21,792 --> 01:24:23,625 Come on, let your hands go all the way. 926 01:24:24,958 --> 01:24:26,042 Go ahead. 58415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.