Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,583 --> 00:01:21,042
One, two, three.
2
00:01:21,125 --> 00:01:21,917
Come on, Sasha!
3
00:01:22,000 --> 00:01:23,292
Guys, catch up to them!
4
00:01:26,875 --> 00:01:28,000
Come on, Olga!
5
00:01:28,417 --> 00:01:30,250
You guys are too slow!
6
00:01:31,792 --> 00:01:34,667
Well, stas? Well?
7
00:01:34,750 --> 00:01:37,000
- Who's the boss?
- We buried you.
8
00:01:37,083 --> 00:01:38,667
You'd be less mouthy at soccer.
9
00:01:38,750 --> 00:01:40,167
Yeah, right.
10
00:01:40,583 --> 00:01:42,750
What's the matter, andrei, you dead?
11
00:01:42,833 --> 00:01:44,000
Such a wimp.
12
00:01:44,083 --> 00:01:46,708
Sasha, Olga!
What the hell are you doing?
13
00:01:51,375 --> 00:01:52,458
Hi, vasily.
14
00:01:52,542 --> 00:01:55,292
Hi. Test training session,
on the double.
15
00:02:00,750 --> 00:02:02,000
We're out of water.
16
00:02:02,083 --> 00:02:03,417
I'll fill it up.
17
00:02:03,917 --> 00:02:06,458
- The spray's not working.
- Put some on the upper bar.
18
00:02:06,542 --> 00:02:07,708
Hold on.
19
00:02:08,458 --> 00:02:09,583
Go ahead.
20
00:02:14,208 --> 00:02:15,458
Good luck.
21
00:02:15,542 --> 00:02:16,792
Go ahead, Olga.
22
00:02:24,708 --> 00:02:25,917
Full stretch!
23
00:02:26,000 --> 00:02:27,625
Come on, nail it.
24
00:02:27,708 --> 00:02:29,708
- Watch your posture.
- Use your hands.
25
00:02:31,000 --> 00:02:33,333
Easy. Come on, come on.
Keep going.
26
00:02:34,708 --> 00:02:35,875
You're strong enough.
27
00:02:35,958 --> 00:02:36,958
Watch your hands!
28
00:02:38,375 --> 00:02:39,375
Good.
29
00:02:40,625 --> 00:02:42,042
Straighten your back.
30
00:02:46,125 --> 00:02:47,625
Point your toes!
31
00:02:49,292 --> 00:02:50,375
Full stretch!
32
00:02:52,250 --> 00:02:53,292
Good job.
33
00:02:55,458 --> 00:02:56,458
Sasha, go ahead.
34
00:03:02,875 --> 00:03:04,833
I'm not fully using my hands.
35
00:03:04,917 --> 00:03:07,000
And I'm not extending my legs.
36
00:03:07,083 --> 00:03:08,417
Same with my toes.
37
00:03:08,500 --> 00:03:09,958
The next step will be the jaeger.
38
00:03:11,208 --> 00:03:14,292
With the jaeger,
you'll blow them away in the euro.
39
00:03:15,667 --> 00:03:17,625
You're capable of it, Olga.
40
00:03:24,375 --> 00:03:25,417
Hey, mom.
41
00:03:25,500 --> 00:03:26,958
Hey, iovebug.
42
00:03:27,917 --> 00:03:31,167
We have to be here tomorrow
at 1:30 pm for the tournament.
43
00:03:32,208 --> 00:03:33,375
Yeah, I know.
44
00:03:33,458 --> 00:03:36,000
I talked to Sasha's parents.
45
00:03:37,250 --> 00:03:40,083
They'll pick you up at noon.
46
00:03:41,125 --> 00:03:42,833
Aren't you taking me?
47
00:03:43,875 --> 00:03:45,125
I can't.
48
00:03:45,750 --> 00:03:48,708
I really have to be
in the newsroom tomorrow.
49
00:03:49,292 --> 00:03:51,583
I'm working on an important article.
50
00:03:51,667 --> 00:03:53,625
It's due tomorrow...
51
00:03:53,708 --> 00:03:56,208
What about my tournament,
isn't that important?
52
00:03:56,292 --> 00:03:59,583
There's only two left before the euro.
53
00:03:59,667 --> 00:04:02,208
I kept tomorrow night open for you.
54
00:04:03,167 --> 00:04:06,958
We'll go out to dinner,
just the two of us.
55
00:04:07,625 --> 00:04:08,625
Fine.
56
00:04:09,542 --> 00:04:10,958
I don't need your night out.
57
00:04:12,833 --> 00:04:15,625
That's the fifth time.
"My article, my article..."
58
00:04:16,083 --> 00:04:19,250
What if I help you finish it
instead of going to the tournament?
59
00:04:19,833 --> 00:04:21,875
Let's not ruin the evening.
60
00:04:24,750 --> 00:04:27,333
And since when do you need me?
61
00:04:27,417 --> 00:04:29,250
My warrior who wins every tournament?
62
00:04:29,333 --> 00:04:30,333
Leave me alone.
63
00:04:31,000 --> 00:04:33,458
You always get your way, don't you?
64
00:04:47,375 --> 00:04:49,000
They're building fast.
65
00:04:51,208 --> 00:04:54,958
With all the bribes
they give to the mayor...
66
00:04:59,333 --> 00:05:02,500
I had written
about illegal construction sites.
67
00:05:03,000 --> 00:05:04,583
But nothing's changed.
68
00:05:04,667 --> 00:05:07,417
People either don't care
or they're too scared.
69
00:05:11,292 --> 00:05:13,792
Just once in your life,
70
00:05:13,875 --> 00:05:16,125
you could at least pretend
to be listening.
71
00:05:17,042 --> 00:05:19,333
But you're just rambling, mom.
72
00:05:21,917 --> 00:05:23,042
Are you hungry?
73
00:05:35,000 --> 00:05:36,542
Mom, what's going on?
74
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Faster!
75
00:05:47,542 --> 00:05:49,125
Mom, the streetcar!
76
00:05:59,542 --> 00:06:01,000
They're gone.
77
00:06:04,042 --> 00:06:05,250
Are you okay?
78
00:06:12,792 --> 00:06:13,792
Bastards!
79
00:06:14,375 --> 00:06:15,958
I knew it!
80
00:06:19,750 --> 00:06:21,292
It's okay, mom.
81
00:06:28,500 --> 00:06:29,500
I'm sorry.
82
00:07:33,667 --> 00:07:34,958
- Hello, young lady.
- Hello.
83
00:07:35,042 --> 00:07:37,250
- How was the trip?
- How are you?
84
00:07:37,333 --> 00:07:38,792
Great, thanks. Hi.
85
00:07:38,875 --> 00:07:39,958
- Hello.
- Nice to meet you.
86
00:07:40,042 --> 00:07:42,875
Here's the folder. It's all there,
including her mom's number.
87
00:07:42,958 --> 00:07:45,000
But don't hesitate to call me
if need be.
88
00:07:45,083 --> 00:07:47,208
Thanks. The insurance release as well?
89
00:07:47,292 --> 00:07:49,042
Yes, everything's in the folder.
90
00:07:54,167 --> 00:07:55,292
There you go.
91
00:07:56,000 --> 00:07:57,125
Welcome.
92
00:07:58,250 --> 00:08:01,333
Follow me.
Let me show you your room.
93
00:08:02,792 --> 00:08:04,000
This way.
94
00:08:04,708 --> 00:08:06,125
Here's the bathroom.
95
00:08:12,500 --> 00:08:15,750
There you go. Please feel at home.
96
00:08:17,458 --> 00:08:18,667
It's beautiful.
97
00:08:19,042 --> 00:08:21,083
Great. Glad to hear.
98
00:08:22,833 --> 00:08:25,417
I'll let you get settled, okay?
99
00:08:25,500 --> 00:08:26,500
Thanks.
100
00:08:52,708 --> 00:08:56,625
This is ilona. Please leave a message.
101
00:08:58,042 --> 00:09:00,000
I made it there, call me back.
102
00:09:23,333 --> 00:09:25,458
You're in my thoughts. Love, mom
103
00:09:39,333 --> 00:09:40,750
Don't worry.
104
00:11:29,125 --> 00:11:32,250
Hey, Sasha.
I just made it to the center.
105
00:11:32,333 --> 00:11:34,417
I can finally get back to it.
106
00:11:36,375 --> 00:11:39,167
The gym is so cool. I'll show you.
107
00:11:39,250 --> 00:11:43,250
You're not gonna believe it.
It's not like that dump in Kyiv.
108
00:11:43,333 --> 00:11:46,792
Here's the beam,
check out how long it is.
109
00:11:46,875 --> 00:11:48,000
Then there's...
110
00:11:48,708 --> 00:11:49,833
The bars.
111
00:11:51,667 --> 00:11:54,417
It's actually like back home,
112
00:11:54,500 --> 00:11:56,000
except a lot classier.
113
00:11:58,625 --> 00:11:59,917
Yeah, well...
114
00:12:04,417 --> 00:12:05,417
Anyway...
115
00:12:05,458 --> 00:12:09,708
I'm gonna try the jaeger.
I can show you, if you want.
116
00:12:10,167 --> 00:12:12,292
Other than that, I miss you guys.
117
00:12:12,375 --> 00:12:13,958
I hope to see you soon.
118
00:12:18,042 --> 00:12:19,708
Check this out, girl.
119
00:12:21,083 --> 00:12:23,125
Let me show you who's boss.
120
00:12:41,333 --> 00:12:42,375
Shit.
121
00:12:45,208 --> 00:12:47,208
Damn, did you see what she did?
122
00:12:53,458 --> 00:12:55,542
You okay? Did you hurt yourself?
123
00:12:57,417 --> 00:12:58,417
I'm steffi.
124
00:12:59,708 --> 00:13:00,500
Olga.
125
00:13:00,583 --> 00:13:01,792
I'm the team captain.
126
00:13:01,875 --> 00:13:04,583
Come see me if you have a problem.
Okay?
127
00:13:04,667 --> 00:13:05,667
Olga.
128
00:13:05,792 --> 00:13:07,625
- Were you doing the jaeger on your own?
- No.
129
00:13:07,708 --> 00:13:09,542
Don't train on your own. Okay?
130
00:13:09,625 --> 00:13:12,042
- Okay.
- I mean it. Don't do that again.
131
00:13:13,625 --> 00:13:14,667
Hi, girls, how are you?
132
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
How are you feeling?
How's your back, Naomi?
133
00:13:18,083 --> 00:13:19,750
- Better.
- Okay, great.
134
00:13:19,833 --> 00:13:21,708
- You okay, steffi?
- Yeah.
135
00:13:21,792 --> 00:13:23,250
- How's that elbow, justine?
- Good.
136
00:13:26,875 --> 00:13:28,958
Well, girls, as you can see,
137
00:13:29,042 --> 00:13:31,958
we have a new gymnast today.
This is Olga.
138
00:13:33,333 --> 00:13:36,458
Olga might join the national team.
139
00:13:36,542 --> 00:13:39,458
She's gonna train with us
for the competitions.
140
00:13:40,208 --> 00:13:41,833
It's a trial period for now,
141
00:13:41,917 --> 00:13:44,667
but I'm counting on you all
to make her feel welcome.
142
00:13:45,417 --> 00:13:47,917
Let's start with cardio. Move it.
143
00:13:58,125 --> 00:13:59,500
In rhythm, girls.
144
00:14:03,250 --> 00:14:04,250
Come on.
145
00:14:05,708 --> 00:14:09,083
Again. And... go.
146
00:14:10,083 --> 00:14:12,667
Five, four, three,
147
00:14:13,083 --> 00:14:14,708
two, one, go.
148
00:14:20,750 --> 00:14:21,833
Can't you see the sequence?
149
00:14:21,917 --> 00:14:23,625
- I can.
- Go to the climbing rope.
150
00:14:24,083 --> 00:14:25,083
Come on.
151
00:14:27,042 --> 00:14:28,250
Do you wanna go?
152
00:14:29,333 --> 00:14:30,958
Steffi, go to the bars.
153
00:14:38,000 --> 00:14:39,542
Come on, Olga, climb.
154
00:14:44,833 --> 00:14:45,958
Shit...
155
00:14:57,458 --> 00:14:59,083
Here, that's for your hands.
156
00:14:59,792 --> 00:15:00,875
Thanks.
157
00:15:15,000 --> 00:15:16,542
You're from Kyiv, is that it?
158
00:15:18,250 --> 00:15:19,583
Yes. And you?
159
00:15:20,667 --> 00:15:23,875
From satigny, near meyrin.
You don't know where that is, do you?
160
00:15:24,375 --> 00:15:26,083
She obviously doesn't.
161
00:15:26,542 --> 00:15:28,792
- How could she know?
- Don't worry about it.
162
00:15:28,875 --> 00:15:30,833
Nobody knows where it is,
it's bumfuck nowhere.
163
00:15:30,917 --> 00:15:33,167
Hey, knock it off.
You're the bumfucks.
164
00:15:34,167 --> 00:15:35,792
It's true, though.
165
00:15:37,167 --> 00:15:39,000
What's a "bumfuck?"
166
00:15:39,083 --> 00:15:40,250
Who wants to explain?
167
00:15:43,042 --> 00:15:44,250
How can I put it?
168
00:15:44,333 --> 00:15:45,833
I don't know. Figure it out.
169
00:15:45,917 --> 00:15:47,167
Let's see...
170
00:15:47,250 --> 00:15:49,875
- I'll give you five bucks if you do it.
- Forget it.
171
00:15:51,917 --> 00:15:54,667
Forget it, she doesn't understand.
Let's go.
172
00:15:54,750 --> 00:15:56,333
Yeah, the bell's about to ring.
173
00:15:58,125 --> 00:15:59,125
Don't forget to call me.
174
00:16:05,083 --> 00:16:06,167
- I'm ready.
- Ready?
175
00:16:06,250 --> 00:16:07,583
- Yeah.
- Shall we?
176
00:16:09,708 --> 00:16:10,917
Let's go, girls.
177
00:16:31,208 --> 00:16:33,375
It looks big.
178
00:16:34,375 --> 00:16:35,458
It's cool.
179
00:16:37,375 --> 00:16:39,667
I feel reassured.
180
00:16:40,042 --> 00:16:43,625
Mom, you never answer when I call.
181
00:16:43,708 --> 00:16:45,083
I was really worried.
182
00:16:45,167 --> 00:16:46,667
Don't worry, everything's fine.
183
00:16:47,125 --> 00:16:50,375
Are you kidding me?
I know you're in danger.
184
00:16:50,458 --> 00:16:52,917
Of course I'm worried.
185
00:16:53,000 --> 00:16:54,958
Don't be.
186
00:16:55,042 --> 00:16:57,167
I just got back
from the newsroom with stas,
187
00:16:57,250 --> 00:16:58,750
you know how burly he is.
188
00:16:58,833 --> 00:17:00,542
Everything's fine, I'm telling you.
189
00:17:00,625 --> 00:17:02,458
Did they arrest them?
190
00:17:03,375 --> 00:17:06,167
Of course not,
they'll never get arrested.
191
00:17:06,625 --> 00:17:08,167
That's fucked up.
192
00:17:11,292 --> 00:17:14,083
Listen, we need to talk
about your application.
193
00:17:14,417 --> 00:17:16,000
Did you send it?
194
00:17:16,875 --> 00:17:20,417
You need to sign it,
otherwise I won't be able to stay.
195
00:17:20,500 --> 00:17:23,958
And I can kiss the euro goodbye.
The selection is a month from now.
196
00:17:24,042 --> 00:17:26,125
You don't get it.
It's not that simple.
197
00:17:27,042 --> 00:17:30,333
Mom, that's my only chance
to compete in the euro.
198
00:17:30,417 --> 00:17:34,542
Olga, they're asking you
to become a Swiss citizen.
199
00:17:36,833 --> 00:17:40,375
Ukraine doesn't allow dual citizenship.
200
00:17:40,917 --> 00:17:43,458
I'm already half Swiss.
201
00:17:43,958 --> 00:17:46,542
Yeah, right, half Swiss.
202
00:17:46,625 --> 00:17:49,667
Especially since this Swiss half
has only seen
203
00:17:49,750 --> 00:17:54,083
her father's side of the family
twice in her entire life.
204
00:17:54,167 --> 00:17:56,083
I don't even know what to say.
205
00:17:56,542 --> 00:18:00,042
You just can't be a dual citizen.
206
00:18:01,833 --> 00:18:05,292
Do you understand
how important this choice is?
207
00:18:05,375 --> 00:18:08,500
Look, the foster home
is right across from the gym.
208
00:18:10,000 --> 00:18:11,375
Are you even listening to me?
209
00:18:12,083 --> 00:18:15,792
Mom, it's not my fault if I'm here.
210
00:18:17,792 --> 00:18:19,708
You're the one who's in trouble,
not me.
211
00:18:20,708 --> 00:18:24,333
I understand you're totally focused
on gymnastics.
212
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
But how long will that last?
213
00:18:27,417 --> 00:18:30,917
Two, three years? Maybe five?
214
00:18:31,583 --> 00:18:33,875
Have you thought about your future?
215
00:18:33,958 --> 00:18:37,500
If you don't sign, I'll do it for you.
216
00:18:43,667 --> 00:18:45,500
How are you doing?
217
00:18:47,833 --> 00:18:49,125
Okay.
218
00:18:51,750 --> 00:18:53,792
Have you made any friends?
219
00:18:57,333 --> 00:18:58,500
Almost.
220
00:19:03,833 --> 00:19:05,750
What do you mean, "almost?"
221
00:19:07,750 --> 00:19:09,667
I don't understand them well.
222
00:19:12,792 --> 00:19:14,250
Don't cry.
223
00:19:19,958 --> 00:19:20,958
Anyway...
224
00:19:23,250 --> 00:19:25,292
You're my warrior, right?
225
00:19:27,167 --> 00:19:30,708
Okay. Alright, mom. Bye.
226
00:19:31,208 --> 00:19:33,042
- Good night.
- I love you.
227
00:19:33,750 --> 00:19:34,625
I love you, too.
228
00:19:34,708 --> 00:19:36,167
Good night.
229
00:20:11,875 --> 00:20:14,208
Bohdia was the boss of all spiders
230
00:20:14,292 --> 00:20:16,500
he ate flies and mosquitoes
231
00:20:16,583 --> 00:20:19,125
he even ate out of my hands
232
00:20:19,208 --> 00:20:21,750
he was a well-trained spider!
233
00:20:21,833 --> 00:20:24,417
Bohdia was the boss of all spiders
234
00:20:24,500 --> 00:20:26,583
he ate flies and mosquitoes
235
00:20:29,875 --> 00:20:31,458
too bad, bohdia...
236
00:21:45,792 --> 00:21:47,792
Check out her body alignment.
237
00:21:47,875 --> 00:21:50,875
Her style is so fluid.
Look at that side flip.
238
00:21:55,417 --> 00:21:59,042
That rhythm. It's really beautiful.
239
00:21:59,958 --> 00:22:01,333
Yeah, well...
240
00:22:01,417 --> 00:22:03,500
That was two years ago.
Didn't you see her yesterday?
241
00:22:04,083 --> 00:22:04,875
True that.
242
00:22:04,958 --> 00:22:08,042
Come on, Juliette.
She hasn't practiced in weeks.
243
00:22:08,417 --> 00:22:09,792
Let her get her feet wet.
244
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
Hey.
245
00:22:16,000 --> 00:22:17,125
Hey.
246
00:22:21,167 --> 00:22:23,833
Hi, Olga.
Do you have your school stuff?
247
00:22:24,875 --> 00:22:26,042
- You don't?
248
00:22:26,125 --> 00:22:27,625
- Bye.
- Bye.
249
00:22:29,375 --> 00:22:32,583
We're gonna meet every week
to work on your French.
250
00:22:32,667 --> 00:22:34,792
You can't just show up late
and nonchalantly.
251
00:22:34,875 --> 00:22:35,875
Do you understand?
252
00:22:36,917 --> 00:22:39,708
We're still gonna try
to get a little work done.
253
00:22:39,792 --> 00:22:41,333
Have a seat, I'll get you a pen.
254
00:22:41,417 --> 00:22:42,583
Yes, sir.
255
00:22:57,458 --> 00:22:59,708
What was that?
You call that a landing?
256
00:22:59,792 --> 00:23:01,833
- Don't you know any better?
- Leave me alone.
257
00:23:02,375 --> 00:23:03,625
Did you say something?
258
00:23:04,583 --> 00:23:06,750
You got something to tell me?
259
00:23:07,375 --> 00:23:09,542
I won't tolerate that attitude.
260
00:23:21,792 --> 00:23:22,792
Not like that.
261
00:23:24,125 --> 00:23:26,667
I'm asking you to do the tkatchev.
Okay?
262
00:23:26,750 --> 00:23:27,875
Yes.
263
00:23:29,000 --> 00:23:30,583
Come on, Olga. Tkatchev.
264
00:23:32,167 --> 00:23:33,167
Come on.
265
00:23:37,292 --> 00:23:39,167
Olga, no. Olga.
266
00:23:41,708 --> 00:23:45,625
You don't get it. The tkatchev.
The reverse grip is a jaeger. Hey.
267
00:23:51,667 --> 00:23:52,708
Unbelievable.
268
00:23:53,625 --> 00:23:54,792
Step away.
269
00:23:54,875 --> 00:23:55,875
Steffi.
270
00:23:56,667 --> 00:23:58,625
- Can you show her the tkatchev?
- Yeah.
271
00:23:58,708 --> 00:23:59,875
Olga, watch.
272
00:24:09,958 --> 00:24:10,958
There you go.
273
00:24:14,708 --> 00:24:16,708
Very good. Excellent. Great job.
274
00:24:18,625 --> 00:24:19,667
Just like that, Olga.
275
00:24:21,875 --> 00:24:22,875
Come on.
276
00:24:27,500 --> 00:24:29,042
Come on, Olga. Tkatchev, okay?
277
00:24:30,750 --> 00:24:32,583
No! Olga!
278
00:24:34,500 --> 00:24:37,625
Not the jaeger, the tkatchev.
I keep telling you.
279
00:24:37,708 --> 00:24:39,458
Back home, I don't do like you do.
280
00:24:39,542 --> 00:24:40,625
You're not ready.
281
00:24:41,208 --> 00:24:42,667
You're not ready for the jaeger.
282
00:24:42,750 --> 00:24:44,208
No way.
You're gonna hurt your back.
283
00:24:44,292 --> 00:24:46,167
I need the jaeger for the euro.
284
00:24:46,625 --> 00:24:48,125
Not your stupid moves.
285
00:24:48,208 --> 00:24:49,792
- Excuse me?
- Get lost.
286
00:24:49,875 --> 00:24:51,875
Hey. You can't speak Russian here.
287
00:24:51,958 --> 00:24:54,167
We don't understand.
It's either French or German.
288
00:24:54,625 --> 00:24:55,958
The girls don't understand.
289
00:24:56,042 --> 00:24:57,042
Tkatchev?
290
00:24:57,625 --> 00:24:59,458
That's what I've been asking you.
291
00:25:02,833 --> 00:25:04,953
Don't play me for a fool
if you wanna stay here, okay?
292
00:25:19,625 --> 00:25:20,958
Okay.
293
00:25:45,750 --> 00:25:47,250
Why are you here?
294
00:25:50,625 --> 00:25:52,542
What the hell are you doing
in Switzerland?
295
00:25:54,125 --> 00:25:55,792
My father is Swiss.
296
00:25:58,625 --> 00:26:00,208
And what does he do?
297
00:26:00,875 --> 00:26:02,125
He's dead.
298
00:26:03,958 --> 00:26:05,000
Sorry.
299
00:26:05,750 --> 00:26:06,750
It's okay.
300
00:26:07,875 --> 00:26:09,333
There's also my mom.
301
00:26:09,875 --> 00:26:13,667
Because of her work,
I really had to leave.
302
00:26:14,875 --> 00:26:18,542
She writes on the Internet
about yanukovych.
303
00:26:18,625 --> 00:26:19,875
Yanu-what?
304
00:26:20,667 --> 00:26:22,875
Ya-nu-ko-vych.
305
00:26:23,542 --> 00:26:25,542
The president of Ukraine.
306
00:26:26,000 --> 00:26:27,125
Got it.
307
00:26:28,917 --> 00:26:31,625
He wanted to kill my mom and me.
308
00:26:34,667 --> 00:26:36,500
That's why I'm here.
309
00:26:44,750 --> 00:26:48,292
People can't speak freely.
310
00:26:50,125 --> 00:26:52,083
You run the risk of being spied on.
311
00:26:53,500 --> 00:26:55,417
Take my mom, for example...
312
00:26:58,125 --> 00:26:59,625
Coming from Ukraine,
313
00:26:59,708 --> 00:27:02,708
you realize things aren't so bad
elsewhere.
314
00:27:03,875 --> 00:27:06,083
When you live in Ukraine,
315
00:27:06,167 --> 00:27:09,542
you understand
that other countries carry fleas.
316
00:27:16,167 --> 00:27:18,625
The ruling power takes the people
for idiots.
317
00:27:19,458 --> 00:27:21,750
The people hold a moron.
318
00:27:36,792 --> 00:27:40,000
And one. And two. Activate.
319
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
And three.
320
00:27:44,042 --> 00:27:45,167
Two.
321
00:27:49,292 --> 00:27:50,792
Arms straight and...
322
00:27:51,583 --> 00:27:52,792
That was better.
323
00:27:55,417 --> 00:27:56,417
Very good.
324
00:27:56,750 --> 00:27:58,500
Are you starting to get the jaeger?
325
00:27:59,125 --> 00:28:02,667
Come on, take this off.
Let's see if you belong here.
326
00:28:12,042 --> 00:28:13,042
Come on.
327
00:28:19,625 --> 00:28:21,708
Come on, strong swing.
There you go.
328
00:28:22,833 --> 00:28:24,583
Okay, great. And...
329
00:28:28,417 --> 00:28:29,417
Strong.
330
00:28:29,958 --> 00:28:32,042
There you go! Now we're talking.
331
00:28:32,917 --> 00:28:34,458
That was a beautiful jaeger.
332
00:28:37,167 --> 00:28:38,250
Very good.
333
00:28:39,167 --> 00:28:40,417
Come on, that's enough.
334
00:28:41,500 --> 00:28:43,000
Hey, Olga.
335
00:28:43,583 --> 00:28:45,708
That's it for today.
You're gonna hurt yourself. Stop.
336
00:28:53,042 --> 00:28:55,042
See? What did I say?
337
00:28:55,125 --> 00:28:56,917
You're too tired.
Enough, you're done.
338
00:28:57,708 --> 00:28:59,875
Stretch and then beddy-byes.
339
00:28:59,958 --> 00:29:00,833
Beddy-byes?
340
00:29:00,917 --> 00:29:03,083
Yeah, beddy-byes. That means sleep.
341
00:29:03,167 --> 00:29:07,000
French. Go learn French
instead of cursing me out in Russian.
342
00:29:07,083 --> 00:29:08,083
Ciao!
343
00:29:08,792 --> 00:29:09,875
See you tomorrow.
344
00:29:19,333 --> 00:29:20,833
Vasily's gone?
345
00:29:20,917 --> 00:29:22,875
Yeah. He left on a whim.
346
00:29:22,958 --> 00:29:25,042
Damn, just before the euro?
347
00:29:25,125 --> 00:29:26,708
Yeah, I don't know
what we 're gonna do.
348
00:29:26,792 --> 00:29:28,792
Holy shit, that's crazy.
349
00:29:28,875 --> 00:29:32,042
[Guess the Russians made him
a better offer.
350
00:29:32,625 --> 00:29:35,083
Either that or he really wants
to dope his athletes.
351
00:29:35,167 --> 00:29:36,250
Maybe.
352
00:29:36,333 --> 00:29:39,500
Oh, by the way, the new coach...
353
00:29:39,583 --> 00:29:40,583
What about her?
354
00:29:40,625 --> 00:29:42,875
She's clueless.
355
00:29:42,958 --> 00:29:45,125
We 71 never be ready
for the championship.
356
00:29:46,000 --> 00:29:47,375
Who's going with you to the euro?
357
00:29:47,458 --> 00:29:50,500
Alla, polina, masha, and Katya.
358
00:29:50,917 --> 00:29:52,167
What about vika and Tanya?
359
00:29:52,250 --> 00:29:55,958
Vika's on the Azerbaijani team now.
360
00:29:56,417 --> 00:30:00,417
And Tanya left when the coach did.
361
00:30:00,500 --> 00:30:03,708
Who's that?
Is she the one who took my spot?
362
00:30:04,625 --> 00:30:05,667
Sasha?
363
00:30:06,208 --> 00:30:09,917
Hold on, let me go outside... yeah.
364
00:30:10,875 --> 00:30:12,000
That's the new girl.
365
00:30:12,083 --> 00:30:13,583
What is she like?
366
00:30:13,667 --> 00:30:16,083
She gets on my nerves.
367
00:30:16,792 --> 00:30:19,208
And on top of that,
iswear, she stinks.
368
00:30:19,292 --> 00:30:21,250
She's a handful, I tell you.
369
00:30:22,292 --> 00:30:23,417
She stinks?
370
00:30:24,583 --> 00:30:27,292
It's like she never showers.
371
00:30:27,375 --> 00:30:28,750
She 3 terrible.
372
00:30:29,750 --> 00:30:31,208
What about over there?
373
00:30:33,917 --> 00:30:35,625
How are the Swiss?
374
00:30:37,417 --> 00:30:38,875
Pretty proficient.
375
00:30:39,500 --> 00:30:41,250
It's okay.
376
00:30:41,333 --> 00:30:43,125
The showers are great
377
00:30:43,208 --> 00:30:46,208
and there's also a sauna
378
00:30:46,292 --> 00:30:48,750
and a swimming pool.
379
00:30:49,917 --> 00:30:51,625
So you're Swiss now?
380
00:30:52,125 --> 00:30:53,542
Oh, stop it.
381
00:30:54,625 --> 00:30:56,792
When are you coming back?
382
00:30:56,875 --> 00:30:58,500
Soon.
383
00:30:58,833 --> 00:31:01,958
Watch out, I'm the boss now.
384
00:31:02,458 --> 00:31:03,583
Yeah, right.
385
00:31:03,667 --> 00:31:06,875
Until I come back, at least.
386
00:31:09,500 --> 00:31:13,250
Yeah. But you're not coming back,
are you?
387
00:31:15,417 --> 00:31:17,250
I told you. Soon.
388
00:31:19,500 --> 00:31:21,708
Hey, I gotta go.
389
00:31:21,792 --> 00:31:23,667
Okay, bye.
390
00:31:49,792 --> 00:31:51,917
That's good, keep it up.
391
00:32:45,667 --> 00:32:46,833
What are you doing?
392
00:32:50,250 --> 00:32:51,708
I'm falling!
393
00:32:53,375 --> 00:32:54,833
Fucking cops!
394
00:32:56,583 --> 00:32:57,750
Why?
395
00:33:01,042 --> 00:33:02,333
Get back!
396
00:33:11,083 --> 00:33:12,167
Hi, Olga?
397
00:33:12,250 --> 00:33:13,125
Where are you?
398
00:33:13,208 --> 00:33:15,833
Maidan square.
I can't talk right now!
399
00:33:15,917 --> 00:33:17,375
Mom, go home!
400
00:33:17,458 --> 00:33:19,708
Go home, you hear me?
401
00:33:25,875 --> 00:33:27,000
Are you okay, Olga?
402
00:33:27,375 --> 00:33:28,375
Yes.
403
00:33:46,625 --> 00:33:49,792
Around 3 am, the people
who were peacefully demonstrating,
404
00:33:49,875 --> 00:33:52,792
mainly students who had gathered
in maidan square,
405
00:33:52,875 --> 00:33:55,625
were violently dispersed by riot police
406
00:33:55,708 --> 00:33:58,708
who had been ordered
to clear up the square.
407
00:34:02,083 --> 00:34:03,208
Come on, get up!
408
00:34:03,292 --> 00:34:07,083
Nearly one hundred students
and journalists were arrested.
409
00:34:07,625 --> 00:34:11,083
Dozens of people suffered
serious injuries.
410
00:34:15,417 --> 00:34:16,833
What are you doing?
411
00:34:16,917 --> 00:34:20,000
The rallying call had been made
on social media.
412
00:34:20,083 --> 00:34:22,958
The protesters are contesting
the cancelation
413
00:34:23,042 --> 00:34:26,167
of the trade agreement
with the European Union
414
00:34:26,250 --> 00:34:28,333
by president yanukovych.
415
00:34:29,167 --> 00:34:32,708
A cancelation thatplays
into the hands of Russia.
416
00:34:32,792 --> 00:34:36,083
The protesters see
this trade agreement with Europe
417
00:34:36,167 --> 00:34:38,917
as the country's only hope for change.
418
00:34:39,000 --> 00:34:40,667
Shame on you!
419
00:34:41,208 --> 00:34:42,875
Shame on you!
420
00:34:47,542 --> 00:34:50,542
There you go, nice.
Good job, Olga.
421
00:34:51,208 --> 00:34:52,083
Watch your round-off.
422
00:34:52,167 --> 00:34:53,958
- Push with your arms.
- I know.
423
00:35:00,417 --> 00:35:04,500
Steffi, what are you doing?
That's terrible. You have no rhythm!
424
00:35:07,958 --> 00:35:09,750
Any news from home?
425
00:35:09,833 --> 00:35:11,750
- Wanna talk about it?
- No.
426
00:35:27,792 --> 00:35:29,708
There you go, great.
427
00:35:32,625 --> 00:35:34,125
Steffi, you wanna make the euro?
428
00:35:34,208 --> 00:35:37,792
That's how I want your round-off.
In the axis, with some energy.
429
00:35:38,125 --> 00:35:39,667
Come on, switch apparatuses.
430
00:35:39,750 --> 00:35:41,167
No! I'll do it again.
431
00:35:41,250 --> 00:35:43,208
Switch. Go to the uneven bars.
432
00:36:07,583 --> 00:36:09,292
Awesome vibe, you guys.
433
00:36:14,917 --> 00:36:17,167
This girl's not normal.
434
00:36:18,958 --> 00:36:20,000
Look at her.
435
00:36:20,083 --> 00:36:22,000
She's a fucking robot.
436
00:36:22,333 --> 00:36:23,958
In French, per favore.
437
00:36:30,000 --> 00:36:31,375
Lazy bum.
438
00:36:32,167 --> 00:36:33,375
What did you say?
439
00:36:33,708 --> 00:36:36,792
Yeah, you.
Fuck you, you lazy bum.
440
00:36:39,458 --> 00:36:41,583
- Drop it, steffi.
- Don't touch me.
441
00:36:45,708 --> 00:36:46,750
What did you say?
442
00:36:49,500 --> 00:36:51,000
You don't belong here.
443
00:36:51,917 --> 00:36:53,333
I'll fuck you up, bitch.
444
00:36:55,083 --> 00:36:56,750
- Calm down!
- Let go of her!
445
00:36:57,125 --> 00:36:58,292
Let her go!
446
00:37:00,333 --> 00:37:01,333
You got it?
447
00:37:02,500 --> 00:37:03,500
Asshole.
448
00:37:03,875 --> 00:37:06,375
Enough, steffi, enough!
449
00:37:13,125 --> 00:37:15,542
Steffi, please, sit down.
450
00:37:16,375 --> 00:37:19,375
- What's going on here?
- You know exactly what's going on.
451
00:37:19,458 --> 00:37:22,042
You're the national team captain.
We have a championship coming.
452
00:37:22,125 --> 00:37:24,167
What's with the fighting like children?
453
00:37:24,250 --> 00:37:27,958
Want me to tell the federation
and sponsors to cancel the whole thing?
454
00:37:36,333 --> 00:37:38,208
Olga, can you please look at me?
455
00:37:40,375 --> 00:37:43,333
I skipped practice
so I could be with my brother!
456
00:37:43,417 --> 00:37:46,250
It's all good anyway,
I was selected for the euro.
457
00:37:46,333 --> 00:37:49,917
Olga, can you hear this mess?
458
00:37:50,333 --> 00:37:53,542
Out with the thug!
459
00:37:53,625 --> 00:37:57,042
It's crazy what happened.
Everyone's in shock.
460
00:37:57,125 --> 00:37:59,917
Can you hear them?
Folks are coming from everywhere!
461
00:38:00,000 --> 00:38:02,708
I've never seen so many people.
462
00:38:04,958 --> 00:38:07,417
It's the revolution, Olga.
463
00:38:08,458 --> 00:38:11,167
Damn, I wish you were here.
464
00:38:17,500 --> 00:38:21,125
For shame! For shame!
465
00:38:25,250 --> 00:38:27,500
Out with yanukovych!
466
00:38:31,750 --> 00:38:35,083
Get over here.
We're all going to maidan.
467
00:38:44,583 --> 00:38:47,042
Praise Ukraine!
468
00:38:48,792 --> 00:38:51,125
Praise maidan!
469
00:38:52,917 --> 00:38:56,042
All together: "Revolution
470
00:38:56,125 --> 00:38:58,500
of dignity!"
471
00:38:58,583 --> 00:39:04,625
- Revolution...
- Of dignity!
472
00:39:14,875 --> 00:39:17,250
Free Ukraine!
473
00:39:24,792 --> 00:39:26,875
Kiss Lenin goodbye!
474
00:39:28,333 --> 00:39:32,250
Revolution!
475
00:39:40,833 --> 00:39:41,917
You okay?
476
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
I'm fine.
477
00:39:44,417 --> 00:39:46,000
Don't tell me you're scared.
478
00:39:48,917 --> 00:39:50,667
Don't worry, they won't bite.
479
00:40:00,708 --> 00:40:01,708
It's beautiful.
480
00:40:01,792 --> 00:40:05,667
It looks great on you. Make sure
you don't machine wash it, kharacho?
481
00:40:06,375 --> 00:40:07,625
Have a small glass.
482
00:40:07,708 --> 00:40:08,708
No, thanks.
483
00:40:08,750 --> 00:40:10,208
Come on, it's Christmas.
484
00:40:11,667 --> 00:40:14,125
Are you kidding, bertrand?
She can't.
485
00:40:14,208 --> 00:40:15,708
Go give dad a glass.
486
00:40:21,958 --> 00:40:23,042
There you are.
487
00:40:24,167 --> 00:40:25,667
I'm happy to see you.
488
00:40:29,042 --> 00:40:30,875
- This is for you.
- Thanks.
489
00:40:36,042 --> 00:40:37,917
Use it to buy whatever you please.
490
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Thank you.
491
00:40:41,958 --> 00:40:44,625
Here's your dad.
Nice picture, right?
492
00:40:44,708 --> 00:40:45,708
He's handsome.
493
00:40:48,042 --> 00:40:50,625
And this is a cousin...
494
00:40:50,708 --> 00:40:52,208
Dad, who is that?
495
00:40:52,292 --> 00:40:54,042
That was Alfred. Uncle Alfred.
496
00:40:54,125 --> 00:40:55,125
Was that Alfred?
497
00:40:57,667 --> 00:40:59,833
Look. That's him.
498
00:41:01,250 --> 00:41:02,875
Hey, look at that cutie.
499
00:41:04,167 --> 00:41:05,250
About 20.
500
00:41:05,333 --> 00:41:07,292
- Wow, 20 medals.
- Maybe even 21.
501
00:41:07,375 --> 00:41:09,417
Can I see that one, please?
502
00:41:10,083 --> 00:41:11,333
- Look.
- Thanks.
503
00:41:11,417 --> 00:41:13,792
Yep. She was on the podium.
504
00:41:15,583 --> 00:41:17,125
Who's that with my dad?
505
00:41:17,208 --> 00:41:20,417
That's Nadine. Right?
That's Nadine, isn't it?
506
00:41:20,500 --> 00:41:23,583
Yeah, that's Nadine.
She was your dad's first wife.
507
00:41:23,667 --> 00:41:26,000
I went to school with her.
That was before he met your mom.
508
00:41:26,083 --> 00:41:28,125
- And who is this?
- How come I don't know your mom?
509
00:41:29,625 --> 00:41:30,833
She's far away.
510
00:41:31,292 --> 00:41:32,292
Okay.
511
00:41:32,333 --> 00:41:33,667
Still.
512
00:41:34,125 --> 00:41:37,458
After everything that happened to you,
she could've come.
513
00:41:38,458 --> 00:41:39,750
It's true that...
514
00:41:39,833 --> 00:41:42,458
Things are getting really dangerous
over there. In Kyiv.
515
00:41:42,542 --> 00:41:44,083
Why is it dangerous?
516
00:41:44,583 --> 00:41:45,958
There's a revolution.
517
00:41:46,042 --> 00:41:48,625
A "revolution,"
let's not get carried away.
518
00:41:48,708 --> 00:41:49,917
Then why is it dangerous?
519
00:41:50,000 --> 00:41:51,875
Because there's people
vandalizing everything.
520
00:41:51,958 --> 00:41:54,167
They're fighting and rioting.
521
00:41:54,250 --> 00:41:55,958
No, it's about freedom.
522
00:41:56,042 --> 00:41:59,083
Freedom, sure.
But it's confusing to us.
523
00:41:59,167 --> 00:42:01,292
Some of them wanna join
the European Union...
524
00:42:01,375 --> 00:42:03,208
The European Union? Big whoop.
525
00:42:03,292 --> 00:42:06,083
Not to mention hardcore nationalists,
they're super violent.
526
00:42:06,167 --> 00:42:08,458
You and your stupid theories.
527
00:42:09,000 --> 00:42:11,292
- Enough already, let her speak.
- I'm just explaining.
528
00:42:11,375 --> 00:42:12,875
She might wanna say something.
529
00:42:12,958 --> 00:42:14,458
Well, yeah, go ahead.
530
00:42:15,625 --> 00:42:18,500
Meanwhile, how convenient for her
to have us take care of her daughter.
531
00:42:19,875 --> 00:42:21,542
She's an irresponsible person.
532
00:42:21,625 --> 00:42:23,375
- Irresponsible?
- Dad, knock it off.
533
00:42:23,458 --> 00:42:25,875
Casually leaving her daughter
on her own?
534
00:42:25,958 --> 00:42:27,417
And you think that's okay?
535
00:42:27,500 --> 00:42:29,542
Don't talk about my mother.
536
00:42:29,625 --> 00:42:31,542
My mother's doing herjob.
537
00:42:35,167 --> 00:42:36,000
Hello?
538
00:42:36,083 --> 00:42:36,917
Hey, mom.
539
00:42:37,000 --> 00:42:39,292
How are you? Happy holidays!
540
00:42:39,875 --> 00:42:42,458
Why does grandpa hate you so much?
541
00:42:42,542 --> 00:42:43,583
Grandpa?
542
00:42:45,208 --> 00:42:48,125
Your dad had only come to Kyiv
for his dissertation.
543
00:42:48,208 --> 00:42:51,750
But he ended up staying.
Grandpa never forgave me.
544
00:42:51,833 --> 00:42:52,958
I forgive you.
545
00:42:53,792 --> 00:42:56,333
I saw pictures of dad.
546
00:42:57,542 --> 00:42:59,667
You're starting to look like him
more and more.
547
00:43:00,625 --> 00:43:02,333
Are you in maidan?
548
00:43:02,417 --> 00:43:03,958
Yeah, in the press section.
549
00:43:04,042 --> 00:43:06,500
You must be happy,
they're keeping you busy.
550
00:43:06,833 --> 00:43:09,708
Well, yeah,
and that's only the beginning.
551
00:43:09,792 --> 00:43:11,292
I can imagine.
552
00:43:11,708 --> 00:43:14,333
What about you? Everything good?
553
00:43:14,417 --> 00:43:16,833
I'm getting ready for the euro.
554
00:43:16,917 --> 00:43:20,292
I'm working on my jaeger.
It's still not looking great.
555
00:43:20,375 --> 00:43:22,143
- Be right there.
- I would need another month.
556
00:43:22,167 --> 00:43:23,917
Ilona, hurry. Things are moving!
557
00:43:24,000 --> 00:43:26,375
[Have to go. I'll call you back.
558
00:43:26,458 --> 00:43:29,500
Are you serious?
We barely started talking.
559
00:43:29,583 --> 00:43:31,500
Hey, watch your tone.
560
00:43:31,583 --> 00:43:32,917
You don't give a shit about me!
561
00:43:33,000 --> 00:43:36,292
People are getting beat up
and you just want me to sit there?
562
00:43:36,375 --> 00:43:37,667
Fuck you!
563
00:43:45,833 --> 00:43:49,792
Police attempted a break
as recently as this evening.
564
00:43:50,125 --> 00:43:52,708
But the barricades held still.
565
00:43:53,958 --> 00:43:57,917
Volunteers continue to flock
from all around the country.
566
00:43:58,000 --> 00:44:01,042
People have been camping here
for a month.
567
00:44:01,125 --> 00:44:04,583
They've organized so as to maintain
control of the square.
568
00:44:07,583 --> 00:44:10,375
Ukrainians are demanding
a true democracy.
569
00:44:10,458 --> 00:44:14,208
They will only get it
if the president steps down
570
00:44:14,292 --> 00:44:17,500
and corrupt institutions
are cleaned up.
571
00:44:17,583 --> 00:44:21,333
And they will remain there
no matter what.
572
00:44:24,542 --> 00:44:26,500
Retreat to the square!
573
00:44:29,208 --> 00:44:30,292
Quick!
574
00:44:36,083 --> 00:44:39,125
Olga, the entire future of Ukraine
is at stake.
575
00:44:39,208 --> 00:44:40,958
You need to understand.
576
00:44:41,042 --> 00:44:44,083
This is your country,
whether you like it or not.
577
00:44:46,958 --> 00:44:51,000
I mailed your application.
Do whatever you want.
578
00:44:51,083 --> 00:44:52,292
But please pick up.
579
00:44:57,792 --> 00:44:59,417
Olga, answer me!
580
00:46:20,958 --> 00:46:24,333
What are you doing, proofreading?
Spell-checking?
581
00:46:24,875 --> 00:46:26,583
You don't need to read it, it's fine.
582
00:46:26,667 --> 00:46:27,667
Okay?
583
00:46:30,708 --> 00:46:31,708
Just sign.
584
00:46:37,708 --> 00:46:39,625
Welcome to the Swiss national team.
585
00:46:39,708 --> 00:46:40,708
You're welcome.
586
00:46:47,792 --> 00:46:49,208
Hey, easy.
587
00:47:00,125 --> 00:47:01,292
Come on, girls.
588
00:47:01,667 --> 00:47:03,125
It is what it is.
589
00:47:04,083 --> 00:47:07,542
There'll be other selections.
Let's stay focused. Come on.
590
00:47:10,583 --> 00:47:13,167
She definitely got her feet wet.
591
00:47:13,750 --> 00:47:15,708
That's good for the team, is it not?
592
00:47:18,375 --> 00:47:19,708
Just fantastic.
593
00:47:24,458 --> 00:47:27,375
Zoé, your floor diagonal
isn't good enough.
594
00:47:27,458 --> 00:47:30,042
We couldn't select you.
But you have this gala...
595
00:47:30,125 --> 00:47:31,375
Please.
596
00:47:44,917 --> 00:47:48,000
Hey, just go to the beam.
There's nothing you can do.
597
00:49:15,542 --> 00:49:18,125
Use your heels when you jump.
598
00:49:22,417 --> 00:49:23,583
Come on.
599
00:49:59,375 --> 00:50:00,375
Come on.
600
00:50:11,042 --> 00:50:12,458
Come on, zoé!
601
00:50:27,167 --> 00:50:28,833
Go all the way.
602
00:50:48,875 --> 00:50:50,417
Come on, zoé!
603
00:51:16,458 --> 00:51:17,750
What the hell is wrong with you?
604
00:51:17,833 --> 00:51:18,958
Sorry.
605
00:51:47,125 --> 00:51:49,000
Come on, zoé, help me.
606
00:52:09,208 --> 00:52:10,208
Go ahead.
607
00:52:10,833 --> 00:52:11,833
Come on.
608
00:52:24,667 --> 00:52:27,708
Are you okay? Zoé, are you okay?
609
00:52:30,917 --> 00:52:32,542
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
610
00:52:42,417 --> 00:52:43,500
No harm done?
611
00:52:50,542 --> 00:52:54,250
I don't belong here anymore.
I'm done.
612
00:52:55,667 --> 00:52:58,625
I'll be close-by, Olga.
Will you come see me?
613
00:53:30,792 --> 00:53:31,792
Is there a problem?
614
00:53:32,792 --> 00:53:33,792
What did you give him?
615
00:53:33,833 --> 00:53:35,625
Her visa's expired.
Do we take her in or...?
616
00:53:35,708 --> 00:53:37,083
I made a mistake.
617
00:53:37,167 --> 00:53:38,333
That's okay.
618
00:53:58,917 --> 00:53:59,958
I'll be right there.
619
00:54:11,083 --> 00:54:12,583
Mom, check this out.
620
00:54:14,292 --> 00:54:15,500
This is crazy.
621
00:54:17,125 --> 00:54:19,208
That's where it all goes down tomorrow.
622
00:54:19,792 --> 00:54:21,333
And I promise...
623
00:54:21,875 --> 00:54:23,833
We're gonna win for sure.
624
00:54:27,667 --> 00:54:29,417
Who's the boss, eh?
625
00:54:29,500 --> 00:54:30,875
Sasha?
626
00:54:31,583 --> 00:54:33,542
- Hi, bitch.
- Hi!
627
00:54:33,625 --> 00:54:34,625
What's up, chica?
628
00:54:34,792 --> 00:54:36,500
We finally made it to the euro.
629
00:54:36,583 --> 00:54:37,875
Hey, Olga!
630
00:54:38,875 --> 00:54:39,875
My girls.
631
00:54:41,125 --> 00:54:42,917
Watch out, you're turning red.
632
00:54:43,292 --> 00:54:44,708
Shut up, you idiot.
633
00:54:44,792 --> 00:54:46,417
Still, it looks weird.
634
00:54:46,500 --> 00:54:47,333
Stop it.
635
00:54:47,417 --> 00:54:48,417
When did you get here?
636
00:54:48,500 --> 00:54:52,042
In the middle of the night.
We got stuck at the border in Kyiv.
637
00:54:52,125 --> 00:54:53,042
Forget it.
638
00:54:53,125 --> 00:54:55,875
What did you do to your hair?
You look like a dude.
639
00:54:55,958 --> 00:54:58,333
That way, nobody gives me shit
on the barricades.
640
00:54:59,375 --> 00:55:00,417
Sasha!
641
00:55:00,500 --> 00:55:02,167
Practice!
642
00:55:03,458 --> 00:55:04,583
She's a pain in the ass.
643
00:55:05,042 --> 00:55:07,125
Anyway, let's link later, okay?
644
00:55:07,208 --> 00:55:08,208
Sure.
645
00:55:08,667 --> 00:55:11,500
What's wrong with you?
Go practice.
646
00:55:16,042 --> 00:55:17,333
Good. Excellent.
647
00:55:17,417 --> 00:55:19,500
Tanya, your turn.
648
00:55:21,958 --> 00:55:26,083
Yanukovych is trying to screw us
with his new laws.
649
00:55:26,750 --> 00:55:29,125
The cops can arrest you for anything,
650
00:55:29,208 --> 00:55:32,625
even if you're just holding a helmet.
651
00:55:32,708 --> 00:55:33,708
Thafsinsane.
652
00:55:33,792 --> 00:55:35,667
So instead of helmets,
653
00:55:35,750 --> 00:55:38,250
people are wearing pans.
654
00:55:38,333 --> 00:55:40,333
Can you imagine?
655
00:55:40,417 --> 00:55:42,625
I can totally see you
with a pan on your head.
656
00:55:43,042 --> 00:55:45,875
The second you step foot in maidan,
657
00:55:45,958 --> 00:55:50,042
it's like an instant rush.
658
00:55:50,917 --> 00:55:53,500
I can't even explain.
659
00:55:53,583 --> 00:55:56,583
You're always needed for something,
660
00:55:56,667 --> 00:55:59,250
whether it's handing out
tea or medicine,
661
00:55:59,333 --> 00:56:01,958
blankets, and so on.
662
00:56:02,042 --> 00:56:05,000
I put a tent back up
that the cops had taken down.
663
00:56:05,417 --> 00:56:08,000
I mean,
can you picture me doing all that?
664
00:56:09,875 --> 00:56:13,542
My brother doesn't want me
to go anymore.
665
00:56:13,625 --> 00:56:16,417
He says it's too risky or what not.
666
00:56:16,500 --> 00:56:19,292
I don't care, I'm gonna go back.
667
00:56:19,375 --> 00:56:20,500
Hold on.
668
00:56:29,708 --> 00:56:31,708
When we sing at night,
669
00:56:31,792 --> 00:56:33,708
everyone turns on
670
00:56:33,792 --> 00:56:36,375
the flashlights on their phones.
671
00:56:36,458 --> 00:56:39,375
The square
and all the streets around it
672
00:56:39,458 --> 00:56:42,667
just light up.
673
00:56:42,750 --> 00:56:44,583
Like in a fairytale.
674
00:56:47,833 --> 00:56:52,000
When we return, brother
675
00:56:53,833 --> 00:56:56,083
we shall govern
676
00:56:56,167 --> 00:56:59,667
our nation
677
00:57:00,208 --> 00:57:03,208
for our freedom
678
00:57:03,292 --> 00:57:06,417
we shall give
679
00:57:06,500 --> 00:57:08,625
our souls
680
00:57:08,708 --> 00:57:12,125
and our bodies
681
00:57:12,208 --> 00:57:15,292
we shall prove
682
00:57:15,375 --> 00:57:18,542
brother
683
00:57:18,625 --> 00:57:21,375
that we are the descendants
684
00:57:21,458 --> 00:57:24,542
of the cossacks
685
00:57:24,625 --> 00:57:27,625
for our freedom
686
00:57:27,708 --> 00:57:31,333
we shall give
687
00:57:31,417 --> 00:57:34,917
our souls and our bodies
688
00:57:35,250 --> 00:57:38,833
after the tournament,
I'm putting you in my suitcase, okay?
689
00:57:49,125 --> 00:57:51,250
Sasha, look. That's vasily!
690
00:57:54,083 --> 00:57:55,000
What's wrong with you?
691
00:57:55,083 --> 00:57:58,375
Let him stay in Russia,
if he likes it so much.
692
00:57:58,458 --> 00:57:59,458
Stop it.
693
00:57:59,792 --> 00:58:02,625
Anyway, let's beat the shit
out of them tomorrow, okay?
694
00:58:02,708 --> 00:58:05,542
Olga. Come on, hurry up.
695
00:58:05,625 --> 00:58:07,000
I'm gonna get in trouble.
696
00:58:07,083 --> 00:58:08,083
Good luck.
697
00:58:27,625 --> 00:58:29,833
We're a good team now.
698
00:58:32,375 --> 00:58:34,875
Juliette as an alternate, that's a pity.
699
00:58:35,917 --> 00:58:37,667
She's better than Vivienne.
700
00:58:39,208 --> 00:58:40,417
You and me,
701
00:58:40,500 --> 00:58:43,292
we can get enough points tomorrow.
702
00:58:46,792 --> 00:58:48,708
Andrea is nervous.
703
00:58:49,583 --> 00:58:52,792
You need to talk to her
before her start.
704
00:58:56,417 --> 00:58:59,208
I'm not ready for the final stretch
of my floor exercise.
705
00:58:59,667 --> 00:59:01,292
I can't do it.
706
00:59:01,375 --> 00:59:04,375
Yes, you can.
I've seen you do it before.
707
00:59:05,333 --> 00:59:06,792
You're really good.
708
00:59:08,375 --> 00:59:09,458
Tomorrow...
709
00:59:13,083 --> 00:59:15,625
We can't be afraid, okay?
710
00:59:17,167 --> 00:59:18,167
Okay.
711
00:59:31,333 --> 00:59:33,375
Hold them back!
712
00:59:52,333 --> 00:59:54,167
Get down!
713
01:00:30,625 --> 01:00:32,583
Damn, what time is it?
714
01:00:32,667 --> 01:00:33,917
Olga, open up!
715
01:00:34,833 --> 01:00:36,333
Olga!
716
01:00:36,792 --> 01:00:37,792
Olga.
717
01:00:39,167 --> 01:00:40,000
Sasha?
718
01:00:40,083 --> 01:00:42,167
- You need to see this.
- What are you doing here?
719
01:00:42,250 --> 01:00:43,458
- It's your mother.
- Mom?
720
01:00:43,542 --> 01:00:45,083
Things got out of hand tonight.
721
01:00:45,167 --> 01:00:46,292
Show me!
722
01:00:49,583 --> 01:00:50,417
Where are you taking her?
723
01:00:50,500 --> 01:00:52,500
To central hospital.
724
01:00:52,583 --> 01:00:53,750
What the hell are you doing?
725
01:00:55,500 --> 01:00:57,708
Did she say something?
726
01:00:57,792 --> 01:01:00,375
We need to call the hospital.
727
01:01:02,708 --> 01:01:05,125
It's ilona budiashkina, thejournalist.
728
01:01:07,500 --> 01:01:09,167
Didn't she say anything?
729
01:01:14,583 --> 01:01:16,917
Come on, call the hospital.
730
01:01:19,500 --> 01:01:20,792
It's gonna be okay.
731
01:01:20,875 --> 01:01:22,333
Network overload.
732
01:01:23,458 --> 01:01:24,792
Try again.
733
01:01:27,625 --> 01:01:29,583
Just answer me this, please.
734
01:01:29,667 --> 01:01:32,125
Just tell me how she's doing!
735
01:01:32,208 --> 01:01:34,375
I'm unable to come,
don't you understand?
736
01:01:34,458 --> 01:01:37,750
I can't!
She's my mother, just answer me.
737
01:01:38,125 --> 01:01:40,417
I just wanna know how she's doing.
738
01:01:42,208 --> 01:01:44,458
I would come if I could,
739
01:01:44,542 --> 01:01:47,167
but I can't, that's impossible.
740
01:01:47,708 --> 01:01:49,750
Please, I'm begging you.
741
01:01:52,333 --> 01:01:54,000
Please.
742
01:02:04,875 --> 01:02:07,917
Good evening, everyone, and welcome!
743
01:02:11,333 --> 01:02:13,250
Thank you for being with us!
744
01:02:25,625 --> 01:02:27,542
A total of 210 athletes
745
01:02:27,625 --> 01:02:31,333
from 34 countries are about
to enter the arena.
746
01:02:31,417 --> 01:02:34,542
All are hoping to give their very best
747
01:02:34,625 --> 01:02:36,750
and to possibly take home
748
01:02:36,833 --> 01:02:39,958
the title of European champion.
749
01:02:47,792 --> 01:02:48,792
Olga.
750
01:02:50,417 --> 01:02:51,417
I'll be right there.
751
01:02:52,000 --> 01:02:53,083
Olenka.
752
01:02:53,792 --> 01:02:55,042
I'm so sorry.
753
01:02:55,708 --> 01:02:57,917
I saw what happened to your mom.
754
01:02:58,000 --> 01:02:59,625
Don't ever talk to me again.
755
01:03:00,083 --> 01:03:01,292
What's the matter?
756
01:03:06,833 --> 01:03:07,917
Why are you saying that?
757
01:03:08,000 --> 01:03:09,958
You chose your side.
758
01:03:10,458 --> 01:03:12,917
This is sports, not politics.
759
01:03:14,667 --> 01:03:16,375
Don't fuck it up.
760
01:03:20,458 --> 01:03:21,708
On the beam,
761
01:03:21,792 --> 01:03:25,292
candela Gomez from Spain,
who had medaled in 2012.
762
01:03:28,500 --> 01:03:32,083
On the vault,
Sophie chételain for France.
763
01:03:32,542 --> 01:03:34,792
Good luck!
764
01:03:54,542 --> 01:03:57,250
12.7 for the frenchwoman.
765
01:03:57,333 --> 01:03:59,958
If you're not feeling it,
Juliette can do it.
766
01:04:00,042 --> 01:04:01,292
No, I'm fine.
767
01:04:24,125 --> 01:04:26,292
What a pity for Julia.
768
01:04:27,042 --> 01:04:29,708
As we await gabelgaard's result
on the beam...
769
01:05:18,125 --> 01:05:19,125
Come on, come on!
770
01:05:32,958 --> 01:05:35,375
Hey, stop. Stay here.
771
01:05:46,583 --> 01:05:48,083
Calm down! Stop it!
772
01:05:51,625 --> 01:05:53,333
Stop. If you move, you're out.
773
01:05:55,333 --> 01:05:57,833
Olga, don't let them push us around!
774
01:06:01,667 --> 01:06:04,667
Our apologies
for this unforeseen incident.
775
01:06:06,875 --> 01:06:09,208
Yes... the competition
is about to resume...
776
01:06:09,625 --> 01:06:10,667
Okay. Porsche-arena,
777
01:06:11,167 --> 01:06:12,792
let's hear it, everyone!
778
01:06:27,958 --> 01:06:31,708
She's the reigning champion
from last year's individual event.
779
01:07:15,792 --> 01:07:16,917
Come on, let's go.
780
01:07:18,958 --> 01:07:20,000
Come on.
781
01:08:54,583 --> 01:08:55,750
Olga?
782
01:08:57,792 --> 01:08:59,000
It's your mother.
783
01:08:59,542 --> 01:09:00,542
Hello?
784
01:09:01,167 --> 01:09:02,208
Mom?
785
01:09:03,083 --> 01:09:04,667
Mom, can you hear me?
786
01:09:06,250 --> 01:09:07,417
Are you there?
787
01:09:08,583 --> 01:09:09,750
It's not working.
788
01:09:09,833 --> 01:09:11,458
What do you mean, it's not working?
789
01:09:12,583 --> 01:09:13,583
Hello?
790
01:09:28,125 --> 01:09:29,458
Mom, show yourself.
791
01:09:30,875 --> 01:09:32,250
No camera, okay?
792
01:09:32,333 --> 01:09:34,417
No, with it.
793
01:09:35,417 --> 01:09:39,042
Don't worry, I'm safe here.
794
01:09:39,125 --> 01:09:42,667
You weren't answering.
What do you mean, you're safe?
795
01:09:42,750 --> 01:09:44,333
How are you? I wanna see you.
796
01:09:44,417 --> 01:09:47,917
I saw the footage...
Of your performance in the euro.
797
01:09:48,000 --> 01:09:50,333
No, let's not talk about that.
798
01:09:50,417 --> 01:09:51,458
Show yourself.
799
01:09:51,542 --> 01:09:54,833
I haven't seen or heard you
for too long.
800
01:09:54,917 --> 01:09:56,625
Don't be afraid. Okay?
801
01:09:56,708 --> 01:09:57,792
Okay.
802
01:09:58,458 --> 01:10:00,083
I don't look so good.
803
01:10:00,167 --> 01:10:02,208
Come on, show yourself, please.
804
01:10:14,292 --> 01:10:15,750
I can't believe it.
805
01:10:25,625 --> 01:10:26,875
Don't cry.
806
01:10:28,708 --> 01:10:30,042
Are you in pain?
807
01:10:30,125 --> 01:10:31,583
No, I'm okay.
808
01:10:31,667 --> 01:10:33,792
Everything's fine, I told you.
809
01:10:35,375 --> 01:10:36,875
Who did this to you?
810
01:10:37,375 --> 01:10:41,208
This was meant to happen,
since nothing ever changes around here.
811
01:10:41,292 --> 01:10:43,083
I'm gonna come home.
812
01:10:43,167 --> 01:10:44,667
I forbid you.
813
01:10:44,750 --> 01:10:47,125
I need to be with you.
814
01:10:47,208 --> 01:10:48,792
Not now. I'm begging you.
815
01:12:13,000 --> 01:12:14,333
Take a look, Olga.
816
01:12:14,417 --> 01:12:17,292
You see this line on your metatarsal?
817
01:12:18,167 --> 01:12:20,042
That's a stress fracture.
818
01:12:24,417 --> 01:12:27,458
You must've compounded the impacts
for some time.
819
01:12:28,292 --> 01:12:29,542
How long have you been hurting?
820
01:12:32,167 --> 01:12:33,333
Why didn't you say so?
821
01:12:34,625 --> 01:12:36,083
I don't know.
822
01:12:36,167 --> 01:12:38,833
Do you remember a fall
or feeling a snap?
823
01:12:44,708 --> 01:12:48,208
Well, I can't give you an opinion
on the olympic test event.
824
01:12:48,292 --> 01:12:51,167
I'm not ruling it out,
but we'll have to see how things evolve.
825
01:12:52,750 --> 01:12:54,958
Olga, this is your body
laying its boundaries.
826
01:12:55,333 --> 01:12:56,792
I don't want you to move at all.
827
01:12:57,292 --> 01:12:59,542
If it worsens,
you can kiss gymnastics goodbye.
828
01:13:27,333 --> 01:13:28,375
You okay?
829
01:13:40,750 --> 01:13:44,792
There you go. That was great.
Chin up. Nice.
830
01:13:45,333 --> 01:13:47,208
There you go, Andrea.
831
01:13:52,500 --> 01:13:56,250
A cop on hrushevsky street.
832
01:13:57,042 --> 01:13:59,292
It's all burned down over there.
833
01:14:00,333 --> 01:14:03,292
There was a girl next to me.
834
01:14:04,125 --> 01:14:06,583
And right in front of her,
835
01:14:07,417 --> 01:14:08,917
a grenade went off.
836
01:14:10,375 --> 01:14:11,958
I freaked out.
837
01:14:12,042 --> 01:14:15,542
So I threw my molotov cocktail.
838
01:14:17,708 --> 01:14:18,833
On the cop.
839
01:14:23,958 --> 01:14:25,792
His whole body caught fire.
840
01:14:28,958 --> 01:14:32,208
People around me were yelling,
841
01:14:32,292 --> 01:14:34,625
"praise Ukraine! Praise the heroes!"
842
01:14:35,500 --> 01:14:37,375
And he just...
843
01:14:38,667 --> 01:14:39,792
Fell.
844
01:14:40,917 --> 01:14:42,792
And what did you do?
845
01:14:45,875 --> 01:14:47,125
Iran away.
846
01:14:48,833 --> 01:14:49,917
Like a chicken.
847
01:14:50,000 --> 01:14:54,333
It was self-defense, that's all.
848
01:14:54,917 --> 01:14:56,750
That other girl could've been you.
849
01:14:56,833 --> 01:14:59,167
He got what he deserved.
850
01:14:59,708 --> 01:15:01,458
This is going too far,
851
01:15:01,917 --> 01:15:03,708
I won't be going back.
852
01:15:04,458 --> 01:15:06,375
You can't give up.
853
01:15:06,792 --> 01:15:08,208
You're not gonna give up, are you?
854
01:15:08,292 --> 01:15:10,708
Olga, you don't understand
what it's like over here.
855
01:15:10,792 --> 01:15:13,875
After what they did to my mom?
856
01:15:13,958 --> 01:15:16,875
You think it only happened to her?
857
01:15:16,958 --> 01:15:19,667
Don't throw in the towel,
you just can't.
858
01:15:19,750 --> 01:15:22,000
No, Olga, I'm here every day.
859
01:15:22,083 --> 01:15:24,375
People are dying, don't you get it?
860
01:15:24,458 --> 01:15:27,833
People are dying every day.
861
01:15:28,208 --> 01:15:29,750
It's horrible, Olga.
862
01:15:29,833 --> 01:15:32,417
I don't know why I keep talking to you.
863
01:15:32,500 --> 01:15:34,208
You're sitting
in your nice, comfy room.
864
01:15:34,292 --> 01:15:36,792
You know full well
I didn't choose to be here.
865
01:15:36,875 --> 01:15:38,958
You know I wanna be with you guys.
866
01:15:39,042 --> 01:15:41,792
That's bullshit. Fuck you!
867
01:17:03,083 --> 01:17:03,958
Olga?
868
01:17:04,042 --> 01:17:05,375
I need help.
869
01:17:05,458 --> 01:17:07,583
- What?
- I need your help, zoé.
870
01:17:07,667 --> 01:17:09,333
Hold on, come over here.
871
01:17:14,833 --> 01:17:16,917
I need to go to the airport.
872
01:17:17,000 --> 01:17:18,375
What do you mean, the airport?
873
01:17:18,917 --> 01:17:21,958
I can't go on my own, it's too far.
874
01:17:22,042 --> 01:17:24,083
I need to go back to Kyiv.
875
01:17:24,167 --> 01:17:27,083
But Olga, they won't let you go.
876
01:17:27,167 --> 01:17:28,847
You're a minor,
they won't let you through.
877
01:17:28,875 --> 01:17:31,333
They will!
They will let me through.
878
01:17:31,417 --> 01:17:33,083
I'll explain it to them, zoé.
879
01:17:33,167 --> 01:17:35,333
No, that's not possible.
Let me drive you back to...
880
01:17:35,417 --> 01:17:37,750
No, I have to go! Please.
881
01:17:40,333 --> 01:17:42,292
You're the only one who can help me.
882
01:17:43,583 --> 01:17:45,458
- Everything okay?
- Yes, thank you.
883
01:17:48,667 --> 01:17:49,542
Please.
884
01:17:49,625 --> 01:17:52,792
No, Olga.
Can't you see it's useless?
885
01:18:05,583 --> 01:18:06,667
Thank you so much.
886
01:18:11,042 --> 01:18:13,333
What were you thinking,
trying to leave like that?
887
01:18:15,750 --> 01:18:17,875
Do you really think
that's the best solution
888
01:18:18,625 --> 01:18:20,125
to help your country?
889
01:18:21,458 --> 01:18:23,667
You'll ruin your feet with this shit.
890
01:18:24,750 --> 01:18:25,958
Get some rest.
891
01:18:26,833 --> 01:18:29,167
And then, do what you do best.
892
01:18:29,917 --> 01:18:33,083
Train, prepare for the Olympics.
That's something positive.
893
01:18:34,667 --> 01:18:36,625
Your mom and I spoke on the phone.
894
01:18:37,917 --> 01:18:40,375
She's proud of you. So proud.
895
01:18:42,083 --> 01:18:44,500
Olga, here's what we're gonna do.
896
01:18:45,292 --> 01:18:46,458
You're gonna get treatment.
897
01:18:47,500 --> 01:18:49,208
Then we'll train intensely.
898
01:18:50,000 --> 01:18:51,083
Together.
899
01:18:51,750 --> 01:18:53,375
And you'll go to the Olympics.
900
01:18:55,292 --> 01:18:56,500
Let's not do that again.
901
01:19:12,792 --> 01:19:15,042
Guys, we need help!
902
01:19:15,125 --> 01:19:16,750
Check this out over there.
903
01:19:18,750 --> 01:19:20,000
These are snipers.
904
01:19:34,917 --> 01:19:37,667
Did you see what happened?
905
01:19:37,750 --> 01:19:40,000
How is that possible, Olga?
906
01:19:41,833 --> 01:19:44,750
Did you see?
They fired at the crowd.
907
01:19:45,583 --> 01:19:47,917
What's gonna become of us, Olga?
908
01:22:56,250 --> 01:22:58,167
There were so many deaths
909
01:22:58,250 --> 01:23:00,583
that yanukovych fled to Russia.
910
01:23:01,625 --> 01:23:03,667
And by the time I got home,
911
01:23:03,750 --> 01:23:07,083
the war broke out in the east
and crimea was invaded.
912
01:23:07,958 --> 01:23:11,000
We would learn to live with it.
913
01:23:13,333 --> 01:23:15,458
I saw the ruins in maidan
914
01:23:15,917 --> 01:23:19,792
andjust like everyone else,
I wondered,
915
01:23:20,875 --> 01:23:22,542
"how am [gonna deal with all this?"
916
01:23:48,417 --> 01:23:50,958
Up next, polina,
a first-year student in group b.
917
01:23:51,833 --> 01:23:53,000
Get in position.
918
01:23:54,792 --> 01:23:55,875
You'll be fine.
919
01:23:58,375 --> 01:23:59,958
Go ahead.
920
01:24:02,042 --> 01:24:04,917
Very nice. Again. Arms up.
921
01:24:07,458 --> 01:24:09,292
Beautiful, good job.
922
01:24:11,500 --> 01:24:12,750
Come on, girls.
923
01:24:15,250 --> 01:24:16,625
Don't be scared, Diana. It's okay.
924
01:24:16,708 --> 01:24:18,750
Concentrate.
Let your hands go all the way.
925
01:24:21,792 --> 01:24:23,625
Come on, let your hands go all the way.
926
01:24:24,958 --> 01:24:26,042
Go ahead.
58415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.