All language subtitles for My Girlfriend is an Alien S2 EP16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,450 --> 00:00:18,770 ♪I upset you for being willful and spoiled♪ 2 00:00:20,200 --> 00:00:23,450 ♪But you're not showing any emotions♪ 3 00:00:24,200 --> 00:00:28,160 ♪Until you're defeated by my cuteness♪ 4 00:00:28,880 --> 00:00:31,850 ♪I'll then consider leaving the solar system♪ 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,320 ♪The universe has gravity♪ 6 00:00:37,520 --> 00:00:41,440 ♪You're my fatal attraction♪ 7 00:00:42,400 --> 00:00:45,800 ♪The path of half the universe♪ 8 00:00:46,280 --> 00:00:49,560 ♪Can't stop me♪ 9 00:00:50,360 --> 00:00:54,440 ♪I have this homeless kind of sadness♪ 10 00:00:54,960 --> 00:00:58,800 ♪But you're as warm as the sun♪ 11 00:00:59,440 --> 00:01:03,160 ♪Across tens of millions of light years♪ 12 00:01:03,720 --> 00:01:06,800 ♪Just to be loved by you♪ 13 00:01:07,890 --> 00:01:12,000 ♪I love you like how a satellite pursues a planet♪ 14 00:01:12,480 --> 00:01:16,200 ♪You're the attractive danger flying by the asteroid belt♪ 15 00:01:17,200 --> 00:01:20,480 ♪Wandering for tens of millions of light years♪ 16 00:01:21,400 --> 00:01:27,160 ♪Just to be found by you and keep you here with me♪ 17 00:01:29,120 --> 00:01:33,840 =My Girlfriend is an Alien S2= 18 00:01:34,680 --> 00:01:41,220 =Episode 16= 19 00:01:41,287 --> 00:01:42,328 A surprise? 20 00:01:42,487 --> 00:01:44,328 What counts as a surprise? 21 00:01:44,567 --> 00:01:46,647 Fang Leng either gives a black card... 22 00:01:46,647 --> 00:01:47,728 or buys fried chicken. 23 00:01:48,007 --> 00:01:49,808 What kind of a surprise can he think of? 24 00:01:49,968 --> 00:01:50,968 Fried chicken? 25 00:01:54,328 --> 00:01:56,767 Did he buy a chicken farm 26 00:01:56,847 --> 00:01:58,567 and the chicken could be 27 00:01:58,567 --> 00:02:00,888 fried, prepared and eaten on the spot? 28 00:02:03,127 --> 00:02:04,328 I know that plot. 29 00:02:04,328 --> 00:02:07,528 I think Fang Leng wants everyone to know that 30 00:02:07,567 --> 00:02:10,487 the entire chicken farm is yours. 31 00:02:11,087 --> 00:02:12,288 Well, that sounds 32 00:02:12,767 --> 00:02:14,288 kind of creative. 33 00:02:14,807 --> 00:02:16,168 How romantic. 34 00:03:02,408 --> 00:03:03,247 Girls, 35 00:03:03,487 --> 00:03:04,888 if I wear this outfit 36 00:03:04,888 --> 00:03:06,367 on my date with Dr. Zhang, 37 00:03:06,408 --> 00:03:08,807 will he be surprised? 38 00:03:12,540 --> 00:03:13,940 Dance with me. 39 00:03:46,008 --> 00:03:47,048 Xiaoqi, you're back. 40 00:03:47,168 --> 00:03:47,767 Hi. 41 00:03:48,807 --> 00:03:50,247 - Hello. - Xiaoqi, you're back. 42 00:03:50,247 --> 00:03:50,767 Hello. 43 00:03:50,767 --> 00:03:51,807 Ms. Chai. 44 00:03:51,927 --> 00:03:53,487 Hard work pays off. 45 00:03:53,487 --> 00:03:54,848 You are finally back. 46 00:03:55,207 --> 00:03:56,367 You know what? 47 00:03:56,487 --> 00:03:57,448 Ever since you left, 48 00:03:57,448 --> 00:03:59,687 Mr. Fang dislikes the coffee I make. 49 00:04:00,087 --> 00:04:01,328 It's really not easy for me. 50 00:04:01,328 --> 00:04:02,168 All right. 51 00:04:02,168 --> 00:04:03,687 Here I am. 52 00:04:05,367 --> 00:04:06,168 Ms. Chai, 53 00:04:06,608 --> 00:04:07,807 since you're back, 54 00:04:07,807 --> 00:04:09,168 I'm sure you've studied 55 00:04:09,168 --> 00:04:10,487 that book thoroughly. 56 00:04:10,967 --> 00:04:13,608 Can you return it to me, 57 00:04:13,848 --> 00:04:16,048 just in case? 58 00:04:19,168 --> 00:04:21,208 That book, you know? 59 00:04:24,247 --> 00:04:24,848 That one. 60 00:04:27,768 --> 00:04:28,567 By the way, Ms. Chai, 61 00:04:28,567 --> 00:04:30,327 I'll take you to your new spot first. 62 00:04:30,327 --> 00:04:31,048 My new spot? 63 00:04:31,088 --> 00:04:32,007 Yes. 64 00:04:32,208 --> 00:04:32,807 This way. 65 00:04:34,208 --> 00:04:35,367 Surprise! 66 00:04:36,020 --> 00:04:37,940 (Rose scent, plum, fruits, leather massage chair) 67 00:04:38,007 --> 00:04:39,247 (Fruit candy, chocolate) Mr. Fang prepared 68 00:04:39,408 --> 00:04:42,048 a luxury place just for you. 69 00:04:42,807 --> 00:04:43,608 Me? 70 00:04:44,007 --> 00:04:44,687 Hold on. 71 00:04:47,528 --> 00:04:50,687 Add a touch of aroma to your work with rose aromatherapy. 72 00:04:51,088 --> 00:04:53,208 A candy platter to add sweetness 73 00:04:53,208 --> 00:04:54,567 to your life. 74 00:04:54,728 --> 00:04:55,648 Most importantly, 75 00:04:56,608 --> 00:04:57,768 a leather massage chair 76 00:04:57,848 --> 00:04:58,968 to relieve your body 77 00:04:59,208 --> 00:05:01,007 of stress. 78 00:05:02,007 --> 00:05:02,567 Are you satisfied with it? 79 00:05:02,567 --> 00:05:03,687 It's pretty good, 80 00:05:03,687 --> 00:05:05,327 but I still feel that the former desk 81 00:05:05,327 --> 00:05:05,927 suits me better. 82 00:05:05,927 --> 00:05:06,528 No. 83 00:05:06,528 --> 00:05:07,447 - I don't need this. - Ms. Chai, 84 00:05:07,447 --> 00:05:08,848 you deserve these. 85 00:05:11,408 --> 00:05:13,367 These are your rewards 86 00:05:14,408 --> 00:05:15,728 based on the value you've created for the company. 87 00:05:15,927 --> 00:05:17,408 This is too much. 88 00:05:17,408 --> 00:05:19,447 I don't think it's appropriate. 89 00:05:19,487 --> 00:05:20,848 What's inappropriate about it? 90 00:05:20,927 --> 00:05:22,848 You help the company's R&D department to make perfume 91 00:05:22,887 --> 00:05:23,528 and even got 92 00:05:23,528 --> 00:05:24,447 The One's project. 93 00:05:25,007 --> 00:05:26,408 Even an independent office is fine, 94 00:05:26,687 --> 00:05:28,447 much less a luxury desk. 95 00:05:29,168 --> 00:05:29,687 Ms. Chai, 96 00:05:29,687 --> 00:05:31,048 come and feel it. 97 00:05:31,288 --> 00:05:32,127 Feel it. 98 00:05:34,447 --> 00:05:35,728 It's moving. 99 00:05:39,408 --> 00:05:41,687 Xiaoqi, this place is very close to my office. 100 00:05:42,567 --> 00:05:43,648 If you miss me, 101 00:05:43,807 --> 00:05:45,048 just come to my office. 102 00:05:54,208 --> 00:05:54,927 Well, 103 00:05:55,208 --> 00:05:56,648 what about the hormonal fragrances? 104 00:05:56,687 --> 00:05:58,288 In a while, I'll ask the R&D Department 105 00:05:58,288 --> 00:05:59,608 to bring us some samples. 106 00:06:01,088 --> 00:06:01,687 Okay. 107 00:06:02,288 --> 00:06:03,088 Work hard. 108 00:06:37,168 --> 00:06:38,608 Hi. 109 00:06:46,927 --> 00:06:48,367 Can I sit here? 110 00:06:49,447 --> 00:06:50,127 Sure. 111 00:06:52,487 --> 00:06:53,088 Please take a seat. 112 00:06:56,927 --> 00:06:57,768 Thanks. 113 00:06:59,968 --> 00:07:02,048 Sorry to keep you waiting. 114 00:07:02,408 --> 00:07:03,927 No, it's because I'm early. 115 00:07:04,447 --> 00:07:05,168 Waiter. 116 00:07:05,208 --> 00:07:05,807 Hello. 117 00:07:07,007 --> 00:07:07,768 Ladies first. 118 00:07:08,088 --> 00:07:08,927 Thanks. 119 00:07:09,247 --> 00:07:10,327 See what you wish to eat. 120 00:07:31,367 --> 00:07:32,807 No. 121 00:07:33,168 --> 00:07:34,968 None of this is quite right. 122 00:07:35,648 --> 00:07:39,168 The technician said it was an error in the extraction method, 123 00:07:39,487 --> 00:07:41,447 but I can only tell the scent. 124 00:07:41,487 --> 00:07:42,447 I don't really know 125 00:07:42,487 --> 00:07:44,088 the methods. 126 00:07:44,127 --> 00:07:46,487 In fact, the R&D Department has encountered two problems. 127 00:07:46,687 --> 00:07:47,487 Firstly, with the current technology, 128 00:07:47,487 --> 00:07:49,007 it's difficult to extracting hormones in large quantities. 129 00:07:49,687 --> 00:07:51,968 Secondly, hormones' stability is too weak 130 00:07:52,088 --> 00:07:53,687 for it to blend well with fragrance. 131 00:07:54,247 --> 00:07:55,367 So, we must first gather 132 00:07:55,367 --> 00:07:56,887 a large quantity of hormones as the raw materials, 133 00:07:57,247 --> 00:07:58,288 before converting it into 134 00:07:58,288 --> 00:07:59,968 more stable hormones 135 00:08:00,327 --> 00:08:01,687 to achieve the desired effect. 136 00:08:03,168 --> 00:08:05,528 There are few industry experts in China. 137 00:08:05,927 --> 00:08:07,327 I've asked Mr. Han to get in touch with them. 138 00:08:08,127 --> 00:08:08,848 Come in. 139 00:08:10,208 --> 00:08:10,807 Mr. Fang. 140 00:08:10,848 --> 00:08:11,367 How is it? 141 00:08:11,367 --> 00:08:12,408 We've found the person, 142 00:08:12,608 --> 00:08:15,007 but I'm not sure if he will want to cooperate with us. 143 00:08:15,608 --> 00:08:16,608 This is his profile. 144 00:08:17,848 --> 00:08:18,848 His name is Ke Ren. 145 00:08:19,048 --> 00:08:20,848 He worked in a research institute before retiring. 146 00:08:21,048 --> 00:08:22,728 He's an expert in research of extract 147 00:08:22,728 --> 00:08:24,728 and converting hormones. 148 00:08:25,288 --> 00:08:26,408 However, 149 00:08:26,768 --> 00:08:28,088 he's a bit eccentric. 150 00:08:28,247 --> 00:08:30,168 He does research for fun 151 00:08:30,648 --> 00:08:32,567 and has turned down all companies' invitations for cooperation. 152 00:08:33,327 --> 00:08:34,048 Later on, 153 00:08:34,048 --> 00:08:35,488 in order not to be disturbed by others, 154 00:08:35,648 --> 00:08:36,327 he moved directly into the forest reserve 155 00:08:36,368 --> 00:08:38,048 without another word. 156 00:08:38,888 --> 00:08:41,447 30 years of hormones extraction research? 157 00:08:43,368 --> 00:08:46,008 He obtained three patents. 158 00:08:46,008 --> 00:08:46,607 That's right. 159 00:08:47,607 --> 00:08:49,327 I think this guy can help us. 160 00:08:49,648 --> 00:08:51,087 I'll look for him tomorrow. 161 00:08:52,128 --> 00:08:52,727 Xiaoqi, 162 00:08:53,248 --> 00:08:54,087 come with me. 163 00:08:55,207 --> 00:08:55,807 Okay. 164 00:09:00,927 --> 00:09:03,807 (The romance between Leng and Qi is about to begin.) 165 00:09:08,528 --> 00:09:09,847 You're into someone? 166 00:09:13,888 --> 00:09:16,168 I have to thank you for that, Dr. Zhang. 167 00:09:17,207 --> 00:09:18,087 Thank me? 168 00:09:18,087 --> 00:09:19,087 What do you mean? 169 00:09:19,288 --> 00:09:21,488 It's because you reminded me 170 00:09:21,528 --> 00:09:24,248 and made me understand not to live in the past. 171 00:09:24,248 --> 00:09:27,327 It's time to start a new relationship. 172 00:09:28,847 --> 00:09:31,048 However, from the psychological perspective, 173 00:09:31,128 --> 00:09:33,207 a new relationship cannot completely heal 174 00:09:33,207 --> 00:09:34,687 the pain caused by first love. 175 00:09:34,687 --> 00:09:36,087 There might even be side effects, 176 00:09:36,087 --> 00:09:38,528 because you'll see him as a substitute for your first love. 177 00:09:38,927 --> 00:09:39,727 So, 178 00:09:40,447 --> 00:09:42,408 I suggest not to be in a hurry to fall in love. 179 00:09:42,607 --> 00:09:43,807 (Look at the person sitting opposite you.) 180 00:09:43,847 --> 00:09:46,168 Although the two of us have not known each other for long, 181 00:09:46,207 --> 00:09:48,207 in my heart, 182 00:09:48,207 --> 00:09:50,207 I am 100% sure 183 00:09:50,288 --> 00:09:51,967 that he's the person I like, 184 00:09:52,288 --> 00:09:53,327 not a substitute. 185 00:09:53,327 --> 00:09:54,567 (What about me?) 186 00:09:54,567 --> 00:09:56,048 You haven't known each other for long? 187 00:09:56,048 --> 00:09:57,727 Do you really know him? 188 00:09:58,168 --> 00:10:02,967 I think he is very mature. 189 00:10:03,087 --> 00:10:05,408 External personality can easily be a disguise. 190 00:10:05,488 --> 00:10:07,128 He looks mature, 191 00:10:07,447 --> 00:10:09,408 but that might not be the case at all. 192 00:10:09,807 --> 00:10:12,008 Don't you think a man like him 193 00:10:12,008 --> 00:10:13,288 is very charming? 194 00:10:13,288 --> 00:10:15,488 Besides, he is very gentle 195 00:10:15,768 --> 00:10:16,768 to me. 196 00:10:17,447 --> 00:10:19,207 Someone who cares too much about others. 197 00:10:19,248 --> 00:10:20,847 Isn't that a people-pleaser? 198 00:10:20,888 --> 00:10:22,048 Once you're in a relationship, 199 00:10:22,048 --> 00:10:23,087 he is going to be a pushover 200 00:10:23,087 --> 00:10:24,528 and lack self-awareness. 201 00:10:24,528 --> 00:10:27,288 However, that's what I like about him. 202 00:10:27,327 --> 00:10:29,488 Even better if he listens to me from now on. 203 00:10:29,488 --> 00:10:31,727 Also, he's gentle to me. 204 00:10:31,727 --> 00:10:32,847 He's good at coaxing me. 205 00:10:33,008 --> 00:10:34,447 Maybe he's a playboy. 206 00:10:34,927 --> 00:10:35,687 He will coax you, 207 00:10:35,687 --> 00:10:37,408 as well as many others. 208 00:10:39,967 --> 00:10:40,967 Dr. Zhang, 209 00:10:41,687 --> 00:10:43,207 are you this kind of person? 210 00:10:44,607 --> 00:10:45,567 Me? 211 00:10:45,807 --> 00:10:47,447 The person whom I'm talking about, 212 00:10:47,488 --> 00:10:50,927 the mature, gentle and considerate man 213 00:10:52,207 --> 00:10:53,128 is you, 214 00:10:53,727 --> 00:10:54,607 Dr. Zhang. 215 00:11:23,128 --> 00:11:23,888 That's right. 216 00:11:24,447 --> 00:11:27,248 Psychologically speaking, on the other hand, 217 00:11:27,528 --> 00:11:28,488 a new relationship 218 00:11:28,488 --> 00:11:30,807 can indeed alleviate the damage caused by first love, 219 00:11:31,207 --> 00:11:31,927 especially after hearing 220 00:11:31,927 --> 00:11:33,768 the character traits you just described. 221 00:11:34,327 --> 00:11:35,847 This person is perfect for you. 222 00:11:36,488 --> 00:11:37,567 He's someone worth seeing. 223 00:11:42,447 --> 00:11:43,048 Come on. 224 00:11:58,060 --> 00:12:00,820 (Sunny Apartment) 225 00:12:00,888 --> 00:12:01,567 Xiaobu, 226 00:12:02,288 --> 00:12:03,327 in this upcoming work trip, 227 00:12:03,327 --> 00:12:05,648 Fang Leng will definitely drag me around to work. 228 00:12:05,648 --> 00:12:07,008 I might not be able to take care of you. 229 00:12:07,008 --> 00:12:08,447 Are you sure you can take care of yourself? 230 00:12:08,447 --> 00:12:09,447 Don't worry. 231 00:12:09,447 --> 00:12:11,128 I am a high-end smart secretary 232 00:12:11,128 --> 00:12:12,687 with a strong ability to adapt to the environment. 233 00:12:13,447 --> 00:12:14,248 Besides, 234 00:12:14,248 --> 00:12:16,447 this trip is also part of your mission. 235 00:12:16,447 --> 00:12:17,727 I'll be there with you. 236 00:12:20,008 --> 00:12:21,408 Girls, what are you doing? 237 00:12:21,447 --> 00:12:22,408 We're organising clothes. 238 00:12:22,888 --> 00:12:24,327 Gosh. 239 00:12:24,368 --> 00:12:26,087 Where did you get so much 240 00:12:26,087 --> 00:12:27,567 ugly clothes? 241 00:12:27,607 --> 00:12:29,888 These became obsolete 10 years ago. 242 00:12:29,888 --> 00:12:31,327 There's also this. 243 00:12:31,327 --> 00:12:32,847 It makes you look older 244 00:12:32,888 --> 00:12:34,567 and adds a few pounds to your figure. Don't you think so? 245 00:12:34,967 --> 00:12:35,648 Gosh. 246 00:12:35,687 --> 00:12:37,087 Take a look at this. 247 00:12:37,128 --> 00:12:39,967 The colour has faded and you're still wearing it? 248 00:12:39,967 --> 00:12:41,768 You have a lot of beautiful clothes in your closet. 249 00:12:41,768 --> 00:12:43,447 Why don't you pick some? 250 00:12:44,087 --> 00:12:44,727 None of these 251 00:12:45,008 --> 00:12:45,648 is good? 252 00:12:45,648 --> 00:12:46,768 I think so. 253 00:12:47,408 --> 00:12:49,008 Isn't this quite nice? 254 00:12:49,048 --> 00:12:50,648 Camisoles are a little sexy. 255 00:12:54,488 --> 00:12:57,008 Well, it'll be so cold in the forest. 256 00:12:57,048 --> 00:12:58,847 I'll feel cold, right? 257 00:12:58,847 --> 00:12:59,847 Yes. 258 00:12:59,847 --> 00:13:00,567 Wrong. 259 00:13:01,128 --> 00:13:03,048 The purpose of girls' clothes is to look beautiful, 260 00:13:03,327 --> 00:13:05,008 never to keep warm. 261 00:13:05,048 --> 00:13:05,888 How about this? 262 00:13:06,048 --> 00:13:07,768 Leave this to me. 263 00:13:07,847 --> 00:13:09,528 Do what you're supposed to do. 264 00:13:11,847 --> 00:13:13,128 Is Fang Leng here? 265 00:13:13,408 --> 00:13:14,488 I'll open the door for him. 266 00:13:14,967 --> 00:13:15,687 I'll go with you. 267 00:13:18,048 --> 00:13:18,807 Fang Leng. 268 00:13:20,447 --> 00:13:21,687 It's you. 269 00:13:22,128 --> 00:13:22,807 Why? 270 00:13:23,048 --> 00:13:24,408 Are you disappointed to see me? 271 00:13:24,607 --> 00:13:25,687 Xiaobu and I... 272 00:13:26,207 --> 00:13:27,807 Xiaobu and I were going to have supper, 273 00:13:27,807 --> 00:13:29,048 but you didn't answer my calls. 274 00:13:29,048 --> 00:13:30,048 So I came over. 275 00:13:31,087 --> 00:13:31,967 Sorry, 276 00:13:31,967 --> 00:13:33,248 we were packing. 277 00:13:33,248 --> 00:13:34,327 So I didn't look at my phone. 278 00:13:34,528 --> 00:13:35,488 Are you moving again? 279 00:13:35,488 --> 00:13:36,207 Where to? 280 00:13:36,528 --> 00:13:38,607 No, we're going to the forest reserve tomorrow. 281 00:13:39,128 --> 00:13:40,567 You're going on an outing? 282 00:13:40,567 --> 00:13:42,368 How come you didn't ask me along? 283 00:13:42,368 --> 00:13:43,168 It's not an outing. 284 00:13:43,168 --> 00:13:44,687 Fang Leng is taking me on a business trip. 285 00:13:44,687 --> 00:13:45,368 Xiaobu will keep me company. 286 00:13:45,967 --> 00:13:47,807 My brother is bringing you on an outing? 287 00:13:48,888 --> 00:13:50,327 Wait, if my brother is taking you on an outing, 288 00:13:50,327 --> 00:13:51,807 why didn't he ask me along? 289 00:13:51,847 --> 00:13:52,967 (Jiang Shiyi: Xiaoqi, I have something important to tell you.) Is he mad at me 290 00:13:52,967 --> 00:13:54,008 (Jiang Shiyi: Xiaoqi, I have something important to tell you.) or does he not love me anymore? 291 00:13:54,168 --> 00:13:55,048 (Jiang Shiyi: Xiaoqi, I have something important to tell you.) Tell me. 292 00:13:55,607 --> 00:13:57,008 Why aren't you saying anything? 293 00:13:57,288 --> 00:13:59,048 You don't even bother to explain now, 294 00:13:59,048 --> 00:13:59,648 do you? 295 00:13:59,927 --> 00:14:00,888 My brother doesn't love me anymore. 296 00:14:00,888 --> 00:14:01,727 Am I so replaceable 297 00:14:01,727 --> 00:14:03,768 to you all? 298 00:14:05,528 --> 00:14:07,807 All of you don't love me. 299 00:14:07,847 --> 00:14:08,847 I'll leave him to you. 300 00:14:09,288 --> 00:14:10,048 Bye. 301 00:14:15,488 --> 00:14:17,248 Let's have supper. 302 00:14:17,368 --> 00:14:17,967 Okay, let's go. 303 00:14:18,408 --> 00:14:19,528 Then I'll change into nother pair of shoes. 304 00:14:22,567 --> 00:14:23,327 Master, 305 00:14:23,368 --> 00:14:24,768 have you really made up your mind? 306 00:14:41,327 --> 00:14:42,528 Xiaoqi is too naive. 307 00:14:43,087 --> 00:14:44,727 If she stays on earth, 308 00:14:46,207 --> 00:14:48,248 Fang Leng is just going to deceive her further. 309 00:14:48,967 --> 00:14:49,927 Going home with me 310 00:14:51,327 --> 00:14:52,567 is her best choice. 311 00:15:02,087 --> 00:15:03,768 Why did you want to see me at this hour? 312 00:15:05,087 --> 00:15:06,048 Come on in. 313 00:15:06,128 --> 00:15:06,727 Okay. 314 00:15:07,847 --> 00:15:08,447 Sit. 315 00:15:15,847 --> 00:15:16,607 Xiaoqi, 316 00:15:17,168 --> 00:15:18,567 has it ever occurred to you 317 00:15:18,648 --> 00:15:20,048 that there have been a lot of coincidences 318 00:15:20,847 --> 00:15:22,727 from the moment we met 319 00:15:23,408 --> 00:15:24,807 to how we got to know each other? 320 00:15:33,207 --> 00:15:34,207 We first met 321 00:15:34,207 --> 00:15:35,967 at the cocktail party. 322 00:15:37,207 --> 00:15:38,567 Nana pushed you 323 00:15:38,967 --> 00:15:40,008 and I gave you a hand. 324 00:15:40,687 --> 00:15:42,807 The second time was in our company, 325 00:15:43,327 --> 00:15:44,488 I helped you to settle the contract. 326 00:15:46,288 --> 00:15:47,847 There's another time. It was raining. 327 00:15:48,048 --> 00:15:48,927 I suddenly showed up 328 00:15:49,008 --> 00:15:49,927 with an umbrella. 329 00:15:53,727 --> 00:15:55,048 Do you realise that 330 00:15:55,128 --> 00:15:58,128 I'm there 331 00:15:59,488 --> 00:16:00,648 every time you need help? 332 00:16:01,847 --> 00:16:02,567 Yes. 333 00:16:05,128 --> 00:16:06,927 Xiaoqi, actually, 334 00:16:08,528 --> 00:16:09,967 - my real identity is... - Sorry. 335 00:16:10,488 --> 00:16:12,327 Can I answer a call first? Thanks. 336 00:16:12,847 --> 00:16:13,768 Hello, Fang Leng. 337 00:16:14,967 --> 00:16:17,008 I've packed my luggage, don't worry. 338 00:16:17,008 --> 00:16:18,567 When the technical problem is solved tomorrow, 339 00:16:18,648 --> 00:16:19,648 the R&D Department will soon be able 340 00:16:19,648 --> 00:16:20,967 to extract Hormone Element. 341 00:16:25,087 --> 00:16:25,888 Sorry. 342 00:16:25,888 --> 00:16:27,048 Where were we? 343 00:16:27,168 --> 00:16:29,008 Is your business trip tomorrow 344 00:16:29,327 --> 00:16:30,847 related to extracting Hormone Element? 345 00:16:30,927 --> 00:16:32,207 Tomorrow, we're going to meet 346 00:16:32,207 --> 00:16:33,488 a scientist. 347 00:16:33,488 --> 00:16:34,408 His studies 348 00:16:34,408 --> 00:16:36,288 is about how to extract Hormone Element. 349 00:16:36,727 --> 00:16:38,528 You just mentioned 350 00:16:38,567 --> 00:16:40,567 your identity or something. 351 00:16:42,567 --> 00:16:43,488 We were talking about 352 00:16:44,408 --> 00:16:45,927 my real identity, right? 353 00:16:47,528 --> 00:16:49,207 My real identity is 354 00:16:51,408 --> 00:16:52,847 your guardian angel. 355 00:16:55,488 --> 00:16:57,447 I can keep you safe at all times. 356 00:16:59,248 --> 00:17:00,567 All right. It's getting late. 357 00:17:01,687 --> 00:17:02,408 You should go home. 358 00:17:05,167 --> 00:17:05,768 Bye. 359 00:17:14,367 --> 00:17:15,248 Master, 360 00:17:15,448 --> 00:17:17,127 you made the right decision. 361 00:17:17,367 --> 00:17:18,407 You shouldn't give up the chief's position 362 00:17:18,448 --> 00:17:20,208 for anybody. 363 00:17:24,260 --> 00:17:27,340 (Sunny Apartment) 364 00:17:30,567 --> 00:17:31,288 I'll do it. 365 00:17:35,607 --> 00:17:36,208 This... 366 00:17:36,208 --> 00:17:37,367 Fang Leng, I'm here! 367 00:17:38,928 --> 00:17:40,127 Who told you to come? 368 00:17:40,567 --> 00:17:41,728 Relax. 369 00:17:41,728 --> 00:17:43,167 Look, I bought so much delicious food. 370 00:17:43,167 --> 00:17:44,208 We can eat on the way. 371 00:17:44,208 --> 00:17:46,167 We're going on a business trip. Do you think we're having fun? 372 00:17:46,167 --> 00:17:47,008 Don't worry, Fang Leng. 373 00:17:47,008 --> 00:17:48,528 I can take care of myself. 374 00:17:48,528 --> 00:17:50,008 I won't give you trouble. 375 00:17:50,288 --> 00:17:50,968 Here. 376 00:17:52,008 --> 00:17:52,607 Close the door. 377 00:17:53,167 --> 00:17:53,968 Xiaobu, get into the car. 378 00:17:53,968 --> 00:17:54,567 Okay. 379 00:18:09,448 --> 00:18:14,367 ♪I forget how to think♪ 380 00:18:14,528 --> 00:18:17,448 ♪The wind has a scent♪ 381 00:18:17,448 --> 00:18:19,688 ♪I can't help but♪ 382 00:18:19,688 --> 00:18:22,407 ♪Remember everything about you♪ 383 00:18:22,887 --> 00:18:24,127 ♪Nowhere to run♪ - Fang Leng. 384 00:18:24,127 --> 00:18:25,448 It's your turn. Hurry. 385 00:18:25,448 --> 00:18:26,087 ♪It's growing♪ I'm not singing. 386 00:18:26,087 --> 00:18:27,488 Come on, just sing a song. 387 00:18:27,488 --> 00:18:28,407 - Sing a song. - Sing. 388 00:18:28,407 --> 00:18:29,567 Yes. Sing. 389 00:18:29,607 --> 00:18:32,367 ♪Marks my coordinates♪ 390 00:18:32,367 --> 00:18:35,807 ♪Pretty, please, will you?♪ 391 00:18:35,928 --> 00:18:37,167 ♪In the crowd♪ 392 00:18:37,167 --> 00:18:38,488 ♪Between us♪ 393 00:18:38,528 --> 00:18:40,728 ♪There's an ambiguious feeling♪ 394 00:18:40,728 --> 00:18:42,928 ♪We hug without touching♪ 395 00:18:42,968 --> 00:18:45,248 ♪We may finally meet♪ 396 00:18:45,248 --> 00:18:47,367 ♪Once you know♪ 397 00:18:47,367 --> 00:18:50,127 ♪My secrets♪ 398 00:18:50,127 --> 00:18:55,448 ♪Can we be together forever?♪ 399 00:18:57,208 --> 00:18:59,167 Your singing is so nice. 400 00:18:59,160 --> 00:19:02,220 ♪Across the huge outer space♪ 401 00:19:02,620 --> 00:19:07,420 ♪Missing you with affection♪ 402 00:19:07,420 --> 00:19:11,780 ♪Plant it on your forehead♪ 403 00:19:11,780 --> 00:19:15,460 ♪A flower called eternal♪ 404 00:19:17,300 --> 00:19:19,780 ♪Love is like♪ 405 00:19:19,780 --> 00:19:24,260 ♪Walking in this exclusive sky♪ 406 00:19:24,260 --> 00:19:28,900 ♪Care for each other and seal up the trouble♪ 407 00:19:28,900 --> 00:19:31,860 ♪Even though day passes♪ 408 00:19:31,860 --> 00:19:34,300 ♪And four seasons interchange♪ 409 00:19:34,300 --> 00:19:37,860 ♪The wish to love you♪ 410 00:19:37,860 --> 00:19:39,420 ♪Will never go in vain♪ 411 00:19:42,260 --> 00:19:43,820 ♪It's worthy♪ 412 00:19:57,288 --> 00:19:57,887 Let's go. 413 00:19:58,407 --> 00:19:59,008 Let's go. 414 00:19:59,488 --> 00:20:00,327 Let's go. 415 00:20:09,327 --> 00:20:10,928 - It's so quiet. - Is this the place? 416 00:20:13,407 --> 00:20:14,127 Hello. 417 00:20:14,887 --> 00:20:15,728 Hello. 418 00:20:16,528 --> 00:20:17,847 We're going in. 419 00:20:26,407 --> 00:20:27,008 Hi. 420 00:20:27,607 --> 00:20:28,607 Excuse me. 421 00:20:28,647 --> 00:20:29,728 Don't bother. 422 00:20:30,688 --> 00:20:32,448 I do not lack money nor fame. 423 00:20:32,488 --> 00:20:33,807 Nor am I going to sell the patents of my technology. 424 00:20:33,887 --> 00:20:35,167 Sir, please wait. 425 00:20:35,167 --> 00:20:36,327 We just want you to hear 426 00:20:36,367 --> 00:20:37,768 what our company's project is all about. 427 00:20:37,768 --> 00:20:39,208 It'll only take five minutes of your time. 428 00:20:39,208 --> 00:20:39,928 Miss, 429 00:20:40,488 --> 00:20:41,968 if you've looked up my information, 430 00:20:42,008 --> 00:20:42,567 you should know 431 00:20:42,567 --> 00:20:43,968 why I moved here. 432 00:20:44,008 --> 00:20:46,167 Our company is different from others. 433 00:20:46,167 --> 00:20:47,887 It'll only take a little bit of your time. 434 00:20:47,887 --> 00:20:49,567 Okay, I still have something to do. See yourselves out. 435 00:20:49,887 --> 00:20:51,847 Sir, it's only a few minutes. 436 00:20:51,847 --> 00:20:53,087 That's all it takes. I mean it, Mr. Ke. 437 00:20:53,087 --> 00:20:53,968 We won't waste your time. 438 00:20:56,008 --> 00:20:57,807 Why is this person so peculiar? 439 00:20:57,847 --> 00:20:59,407 He won't even listen to others. 440 00:20:59,887 --> 00:21:00,528 Mr. Ke, 441 00:21:00,567 --> 00:21:01,887 we're sorry 442 00:21:01,968 --> 00:21:03,087 to drop by without notice. 443 00:21:03,728 --> 00:21:05,407 I am Fang Leng, the president of Future Group. 444 00:21:05,647 --> 00:21:06,607 We're here today 445 00:21:06,607 --> 00:21:08,928 to invite you to join our company 446 00:21:08,928 --> 00:21:09,968 as our technical consultant. 447 00:21:10,367 --> 00:21:11,607 We're not 448 00:21:11,647 --> 00:21:12,807 trying to convince you 449 00:21:13,248 --> 00:21:14,448 to sell your patent. 450 00:21:14,728 --> 00:21:16,887 Leave. I'm taking a nap. 451 00:21:16,968 --> 00:21:18,127 Don't disturb me, okay? 452 00:21:18,127 --> 00:21:18,968 Sir. 453 00:21:22,928 --> 00:21:23,528 Fang Leng, 454 00:21:23,567 --> 00:21:25,127 maybe he's in a bad mood today. 455 00:21:25,167 --> 00:21:26,607 Why don't we come back another day? 456 00:21:26,607 --> 00:21:27,928 That's Mr. Ke for you. 457 00:21:28,407 --> 00:21:29,647 If you can't convince him today, 458 00:21:30,048 --> 00:21:31,087 it's even less likely another day. 459 00:21:32,407 --> 00:21:33,248 This orchid... 460 00:21:39,087 --> 00:21:40,167 (Orchid?) 461 00:21:42,567 --> 00:21:43,607 I remember now. 462 00:21:44,127 --> 00:21:45,488 I remember now, everyone. 463 00:21:45,488 --> 00:21:46,528 Come over. 464 00:21:47,847 --> 00:21:50,567 He had this orchid before his wife passed away. 465 00:21:50,887 --> 00:21:53,008 Mr. Han gave me his profile. 466 00:21:53,008 --> 00:21:55,288 His wife passed away five years ago. 467 00:21:55,327 --> 00:21:56,607 To commemorate his wife, 468 00:21:56,607 --> 00:21:58,248 he's been taking care of the orchid ever since. 469 00:21:59,288 --> 00:22:00,607 Such a good husband. 470 00:22:01,728 --> 00:22:03,688 However, this flower is dying. 471 00:22:04,448 --> 00:22:06,127 No wonder he's so impatient. 472 00:22:06,208 --> 00:22:07,887 His wife's flowers are dying. 473 00:22:08,048 --> 00:22:09,367 No one would be pleased to see that. 474 00:22:10,768 --> 00:22:11,367 Fang Leng, 475 00:22:11,688 --> 00:22:13,448 why don't I give him a painting of the orchid? 476 00:22:13,607 --> 00:22:14,847 Maybe it will cheer him up. 477 00:22:15,127 --> 00:22:16,448 No matter how well you paint, 478 00:22:16,928 --> 00:22:17,847 I don't think it can 479 00:22:17,847 --> 00:22:19,887 replace this orchid in his heart. 480 00:22:21,887 --> 00:22:24,008 Look up the growth characteristics of this orchid. 481 00:22:30,288 --> 00:22:32,127 Orchid is best grown in slightly acidic, 482 00:22:32,167 --> 00:22:32,968 highly-permeable 483 00:22:33,008 --> 00:22:34,488 and loose soil, 484 00:22:34,528 --> 00:22:35,847 preferably with pine bark 485 00:22:35,887 --> 00:22:38,208 providing a type of fungus for its growth, 486 00:22:38,208 --> 00:22:39,528 so that it'll grow better. 487 00:22:39,528 --> 00:22:41,327 It's also ideal to have humid growing conditions. 488 00:22:42,567 --> 00:22:44,928 However, this is ordinary nutrient soil. 489 00:22:44,928 --> 00:22:47,008 It's dry. That's why it's growing poorly. 490 00:22:47,327 --> 00:22:48,647 Pine bark? 491 00:22:51,248 --> 00:22:52,087 Pine bark. 492 00:22:54,688 --> 00:22:56,367 Xiaobu, you're so smart. 493 00:22:56,887 --> 00:22:57,688 Of course. 494 00:23:01,807 --> 00:23:03,448 Pine bark. 495 00:23:04,807 --> 00:23:06,327 Pine bark. 496 00:23:12,887 --> 00:23:13,968 Did you find a lot? 497 00:23:14,968 --> 00:23:15,728 Not really. 498 00:23:18,688 --> 00:23:20,087 I'll go further 499 00:23:20,087 --> 00:23:20,968 to pick some. 500 00:23:20,968 --> 00:23:21,607 I'll go. 501 00:23:21,607 --> 00:23:22,448 Fang Lie and I will. 502 00:23:22,768 --> 00:23:23,647 You two, rest for a while. 503 00:23:25,127 --> 00:23:25,688 Sure. 504 00:23:25,688 --> 00:23:26,288 Okay. 505 00:23:26,327 --> 00:23:26,928 Fang Lie. 506 00:23:31,248 --> 00:23:32,928 I don't think the pine bark 507 00:23:32,968 --> 00:23:34,248 is enough. 508 00:23:34,248 --> 00:23:35,688 Its leaves are withered. 509 00:23:35,688 --> 00:23:36,968 I don't think it will survive, 510 00:23:37,488 --> 00:23:38,327 unless... 511 00:23:46,488 --> 00:23:47,928 Xiaobu, keep an eye out for me. 512 00:23:51,488 --> 00:23:57,248 Light Wave of Love. 513 00:24:18,647 --> 00:24:20,008 We've succeeded. 514 00:24:22,847 --> 00:24:24,407 We did it! 515 00:24:24,407 --> 00:24:25,847 It works. 516 00:24:25,887 --> 00:24:27,327 I've even controlled the energy 517 00:24:27,367 --> 00:24:28,647 so that it won't bloom. 518 00:24:32,288 --> 00:24:33,528 When they come back, 519 00:24:33,567 --> 00:24:34,807 we'll tell them 520 00:24:35,288 --> 00:24:36,327 the pine bark did it. 521 00:24:37,768 --> 00:24:38,688 Got it. 522 00:24:51,728 --> 00:24:52,567 Where's my orchid? 523 00:24:55,208 --> 00:24:55,928 Sir, 524 00:24:59,860 --> 00:25:00,940 (The soil is now pine bark and cobblestone. Remember to water.) 525 00:25:00,940 --> 00:25:02,300 (It'll be fine with good temperature and sunlight.) 526 00:25:08,327 --> 00:25:10,127 If the pine bark isn't enough, 527 00:25:10,167 --> 00:25:11,448 there's plenty over there. 528 00:25:11,968 --> 00:25:12,728 Mr. Ke, 529 00:25:13,567 --> 00:25:15,407 there is a large pine forest at the back hill. 530 00:25:15,807 --> 00:25:17,488 You can get more from there if it's not enough. 531 00:25:17,567 --> 00:25:18,448 Back hill? 532 00:25:19,887 --> 00:25:21,008 You went all the way there? 533 00:25:21,607 --> 00:25:23,488 We were afraid that it wouldn't survive. 534 00:25:23,567 --> 00:25:25,367 Wasn't this your wife's flowers? 535 00:25:25,407 --> 00:25:27,167 It must mean a lot to you. 536 00:25:31,407 --> 00:25:32,208 Mr. Ke, 537 00:25:33,768 --> 00:25:35,528 I'm sorry 538 00:25:35,928 --> 00:25:37,248 we took away your flowers 539 00:25:37,327 --> 00:25:38,488 without your permission. 540 00:25:40,048 --> 00:25:42,327 Who would have thought pine bark would have such a good effect? 541 00:25:42,928 --> 00:25:44,528 You guys did me a huge favour. 542 00:25:45,087 --> 00:25:45,928 However, it's the first time 543 00:25:45,928 --> 00:25:47,327 someone actually noticed my orchid. 544 00:25:49,288 --> 00:25:50,928 We came here with sincerity. 545 00:25:51,288 --> 00:25:53,807 If the cooperation isn't possible, 546 00:25:54,288 --> 00:25:54,928 it doesn't mean 547 00:25:54,928 --> 00:25:56,407 we can't be friends. 548 00:25:57,087 --> 00:25:58,567 I can see how sincere you are. 549 00:25:58,847 --> 00:25:59,647 Wait here. 550 00:26:00,087 --> 00:26:02,127 I'm going to get the materials for Hormone Element extraction. 551 00:26:07,688 --> 00:26:08,407 That's great. 552 00:26:09,048 --> 00:26:10,768 I didn't expect pine bark to be so useful. 553 00:26:10,928 --> 00:26:12,048 The orchid sprouted 554 00:26:12,048 --> 00:26:13,567 in less than two hours. 555 00:26:16,248 --> 00:26:16,887 Xiaoqi, 556 00:26:17,847 --> 00:26:18,688 it's all thanks to you. 557 00:26:21,448 --> 00:26:23,008 It's because everyone's hard work is paying off. 558 00:26:24,048 --> 00:26:25,127 Besides, I've noticed that 559 00:26:25,208 --> 00:26:27,567 Mr. Ke is not as strict as we thought. 560 00:26:27,607 --> 00:26:29,208 However, I think you're the best. 561 00:26:30,127 --> 00:26:31,688 Otherwise, we wouldn't have seen Mr. Ke. 562 00:26:36,367 --> 00:26:37,567 The weather is nice today. 563 00:26:37,688 --> 00:26:39,367 Xiaobu, come and sketch with me. 564 00:26:49,407 --> 00:26:51,567 This is the hormone collector I developed. 565 00:26:51,768 --> 00:26:54,248 Just put it on your arm and it'll start working. 566 00:26:54,887 --> 00:26:56,528 However, it has to connect to the monitor 567 00:26:56,528 --> 00:26:58,488 to detect real-time data. 568 00:27:05,008 --> 00:27:06,768 This machine can help you 569 00:27:06,768 --> 00:27:07,847 to convert hormones into 570 00:27:07,847 --> 00:27:09,968 the more stable Hormone Element. 571 00:27:10,407 --> 00:27:11,928 The structure is too complicated. 572 00:27:11,928 --> 00:27:13,887 It's likely to be the only one in the country. 573 00:27:14,208 --> 00:27:15,048 I'll 574 00:27:15,968 --> 00:27:17,607 give it to you now. 575 00:27:18,367 --> 00:27:19,327 Thanks, sir. 576 00:27:20,087 --> 00:27:21,167 Also, this data. 577 00:27:23,647 --> 00:27:24,448 This book 578 00:27:24,448 --> 00:27:25,928 records the summary of hormone purification technology 579 00:27:25,928 --> 00:27:27,488 and experimental methods 580 00:27:27,488 --> 00:27:28,728 I've written for the past 30 years. 581 00:27:40,968 --> 00:27:41,728 Thank you. 582 00:27:42,728 --> 00:27:44,688 My technology can help you to convert hormones 583 00:27:44,688 --> 00:27:46,928 into high-purity Hormone Element. 584 00:27:47,087 --> 00:27:47,887 However, this process 585 00:27:47,887 --> 00:27:49,807 requires a lot of hormones as raw materials. 586 00:27:49,928 --> 00:27:51,288 The experiment of collecting hormones 587 00:27:51,288 --> 00:27:52,488 is very difficult, 588 00:27:52,528 --> 00:27:54,488 not to mention extraction in large amounts. 589 00:27:55,567 --> 00:27:58,167 (My ring can extract hormones,) 590 00:27:58,327 --> 00:27:59,607 (but it can't convert into) 591 00:27:59,647 --> 00:28:01,528 (the technology used by Fang Leng.) 592 00:28:02,928 --> 00:28:04,567 Actually, the breakthrough point 593 00:28:04,567 --> 00:28:05,768 of large amounts of hormones extraction 594 00:28:06,048 --> 00:28:08,248 lies in selecting the best experimental sample. 595 00:28:09,167 --> 00:28:11,127 However, aren't the fixed values the same 596 00:28:11,167 --> 00:28:13,887 when the human body secretes hormones? 597 00:28:14,208 --> 00:28:16,127 Hormones secretion varies for individuals 598 00:28:16,127 --> 00:28:18,048 in different situations. 599 00:28:18,048 --> 00:28:19,327 Choosing the correct experimental sample 600 00:28:19,488 --> 00:28:21,008 will greatly improve the success rate. 601 00:28:22,087 --> 00:28:24,807 Last time I was able to successfully extract large quantities of hormones 602 00:28:25,167 --> 00:28:27,008 thanks to my wife. 603 00:28:27,807 --> 00:28:30,248 However, that was 10 years ago. 604 00:28:49,567 --> 00:28:51,288 Leaving in time 605 00:28:51,288 --> 00:28:52,847 is better than sticking around, refusing to leave. 606 00:28:53,768 --> 00:28:55,647 We have to understand our positions. 607 00:28:56,288 --> 00:28:57,288 You're right. 608 00:28:58,008 --> 00:28:59,928 Besides, it's good to go out for a walk 609 00:28:59,928 --> 00:29:01,208 to admire such a beautiful scenery. 610 00:29:01,847 --> 00:29:02,448 Am I right? 611 00:29:06,807 --> 00:29:08,288 Someone is swimming. 612 00:30:12,567 --> 00:30:13,887 How is your painting coming along? 613 00:30:14,607 --> 00:30:17,087 I haven't finished yet. 614 00:30:17,127 --> 00:30:17,688 Show it to me. 615 00:30:17,688 --> 00:30:18,847 No. 616 00:30:18,847 --> 00:30:19,968 I'm not done yet. 617 00:30:20,208 --> 00:30:20,968 It's fine. 618 00:30:21,208 --> 00:30:21,968 Let me take a look at it. 619 00:30:22,968 --> 00:30:24,167 I can't show it to you. 620 00:30:24,167 --> 00:30:25,327 I haven't finished yet. 621 00:30:25,327 --> 00:30:26,968 Are you doing a poor job because you haven't painted for a long time? 622 00:30:27,008 --> 00:30:27,488 That's not it. 623 00:30:27,488 --> 00:30:28,127 Show it to me. 624 00:30:28,208 --> 00:30:29,008 That's not true. 625 00:30:29,008 --> 00:30:30,528 I haven't even seen it. 626 00:30:30,528 --> 00:30:32,087 I'll show it to you when I'm done, okay? 627 00:30:33,288 --> 00:30:34,887 I'll show it to you when I'm done. 628 00:30:40,087 --> 00:30:40,728 Don't move. 629 00:31:17,087 --> 00:31:18,087 Xiaobu, 630 00:31:18,528 --> 00:31:20,887 aren't we going a little too fast? 631 00:31:24,127 --> 00:31:25,008 Where did it go? 632 00:31:25,087 --> 00:31:25,807 What's wrong? 633 00:31:26,008 --> 00:31:26,847 It's a bug. 634 00:31:26,847 --> 00:31:27,887 A bug? 635 00:31:28,887 --> 00:31:29,567 A bug! 636 00:31:30,367 --> 00:31:31,807 Where is it, Xiaobu? 637 00:31:33,167 --> 00:31:34,087 Where is it? 638 00:31:42,688 --> 00:31:43,647 Xiaobu. 639 00:31:45,607 --> 00:31:47,248 Didn't you say you were drawing the scenery? 640 00:31:47,248 --> 00:31:48,688 These are all drawings of me. 641 00:31:51,327 --> 00:31:52,087 Well, 642 00:31:52,127 --> 00:31:53,407 sketching 643 00:31:53,407 --> 00:31:55,087 is all about drawing what's before your eyes. 644 00:31:55,607 --> 00:31:57,647 When I wanted to draw the scenery, 645 00:31:57,647 --> 00:31:59,127 you were in front of me. 646 00:31:59,248 --> 00:32:01,528 That's why I included you in the sketch. 647 00:32:07,728 --> 00:32:09,448 What about this one? 648 00:32:11,407 --> 00:32:12,087 Well, 649 00:32:12,367 --> 00:32:13,847 that one... 650 00:32:15,208 --> 00:32:16,127 That's... 651 00:32:17,688 --> 00:32:20,327 It's like what we see in TV shows? 652 00:32:21,407 --> 00:32:24,488 When a guy sees a girl he likes, 653 00:32:25,327 --> 00:32:27,127 he would find her cute 654 00:32:27,367 --> 00:32:29,768 and feel like touching her head. 655 00:32:32,407 --> 00:32:34,407 The girl he likes? 656 00:33:01,260 --> 00:33:06,220 (System temperature is increasing) 657 00:33:18,528 --> 00:33:19,248 Xiaobu! 658 00:33:21,127 --> 00:33:23,288 (He didn't touch my head this time.) 659 00:33:23,688 --> 00:33:25,327 (Why am I turning into a turtle again?) 660 00:33:55,087 --> 00:33:56,208 Your hair is still wet. 661 00:33:56,208 --> 00:33:57,048 Don't catch a cold. 662 00:33:57,688 --> 00:33:58,607 Thanks, Fang Leng. 663 00:34:01,407 --> 00:34:02,488 I feel so cold. 664 00:34:03,367 --> 00:34:04,208 Xiaobu, 665 00:34:04,567 --> 00:34:06,167 can you get me a bottle of water? 666 00:34:09,567 --> 00:34:10,328 Thanks. 667 00:34:11,287 --> 00:34:11,968 You're welcome. 668 00:34:13,448 --> 00:34:14,848 Why are you acting this way? 669 00:34:17,808 --> 00:34:18,567 Xiaoqi, 670 00:34:19,167 --> 00:34:20,328 look into my eyes. 671 00:34:26,167 --> 00:34:26,767 What's wrong? 672 00:34:27,687 --> 00:34:28,767 I don't feel anything. 673 00:34:29,408 --> 00:34:31,087 (Why can't I look into Fang Lie's eyes?) 674 00:34:31,127 --> 00:34:31,767 What's wrong? 675 00:34:31,808 --> 00:34:32,488 I still feel very cold. 676 00:34:46,607 --> 00:34:47,848 (Let's give it another try.) 677 00:34:52,848 --> 00:34:54,607 Don't worry, Xiaobu, I'm fine. 678 00:34:54,600 --> 00:34:59,100 (Alert System temperature is increasing) 679 00:35:01,368 --> 00:35:03,127 (I'm not.) 680 00:35:03,808 --> 00:35:05,127 (I can't stay here.) 681 00:35:05,127 --> 00:35:06,607 (This place is too dangerous.) 682 00:35:09,727 --> 00:35:10,928 I'll do it. 683 00:35:10,968 --> 00:35:12,008 Sit opposite me. 684 00:35:14,888 --> 00:35:16,247 Thanks, Xiaobu. 685 00:35:27,687 --> 00:35:28,888 Not bad. 686 00:35:28,888 --> 00:35:30,048 It feels warm. 687 00:35:30,328 --> 00:35:30,928 Fang Leng, 688 00:35:31,727 --> 00:35:33,048 I don't wanna sleep in a tent. 689 00:35:33,247 --> 00:35:34,528 Why? It's just a night. 690 00:35:34,528 --> 00:35:35,368 Make do with it. 691 00:35:35,368 --> 00:35:36,167 No way. 692 00:35:36,368 --> 00:35:37,567 What if I catch a cold? 693 00:35:37,928 --> 00:35:40,048 I'll see if there's a hotel nearby. 694 00:35:40,647 --> 00:35:41,607 - Xiaobu. - Fang Lie. 695 00:35:41,647 --> 00:35:42,567 Let's go to a hotel. 696 00:35:42,968 --> 00:35:43,567 Come on. 697 00:35:44,048 --> 00:35:45,087 - Hurry. - Fang Lie. 698 00:35:45,087 --> 00:35:45,848 Bye, Fang Leng. 699 00:35:46,087 --> 00:35:47,567 Why are you taking Xiaobu away? 700 00:35:48,408 --> 00:35:49,008 Fang Lie! 701 00:35:55,528 --> 00:35:57,087 There're so many stars in the sky. 702 00:35:59,848 --> 00:36:01,247 The last time I saw so many stars 703 00:36:01,247 --> 00:36:02,727 was on a spaceship. 704 00:36:05,687 --> 00:36:06,448 A spaceship? 705 00:36:08,287 --> 00:36:10,928 Well, it's... 706 00:36:11,368 --> 00:36:13,328 Come on, I'll tell you. 707 00:36:14,808 --> 00:36:16,727 I mean do you know 708 00:36:17,368 --> 00:36:19,167 two planets 709 00:36:19,167 --> 00:36:21,368 which always stay close 710 00:36:21,408 --> 00:36:22,287 to each other? 711 00:36:24,888 --> 00:36:26,287 Are you talking about 712 00:36:26,888 --> 00:36:28,408 the earth and the moon? 713 00:36:30,207 --> 00:36:31,127 You're so smart. 714 00:36:31,247 --> 00:36:33,048 That's right, the earth and the moon. 715 00:36:34,408 --> 00:36:36,687 Our teacher used to tell us that 716 00:36:38,328 --> 00:36:39,368 independent stars 717 00:36:39,368 --> 00:36:40,968 can only emit faint light on their own. 718 00:36:41,247 --> 00:36:42,687 Only through the help of other planets 719 00:36:42,687 --> 00:36:43,928 that they are able to create miracles 720 00:36:43,928 --> 00:36:45,008 and civilisations. 721 00:36:45,087 --> 00:36:46,687 It was from that time 722 00:36:46,687 --> 00:36:49,848 that I became immensely interested in earth. 723 00:36:52,287 --> 00:36:54,488 In the future, if there is a chance, 724 00:36:55,048 --> 00:36:56,247 I'll travel around the world with you. 725 00:36:56,968 --> 00:36:58,087 Really? 726 00:36:59,647 --> 00:37:01,048 That way, it will fully 727 00:37:01,048 --> 00:37:02,488 satisfy your curiosity. 728 00:37:03,087 --> 00:37:03,687 Okay. 729 00:37:06,127 --> 00:37:07,008 Put it on, too. 730 00:37:11,687 --> 00:37:13,287 Besides, I've noticed that 731 00:37:13,687 --> 00:37:14,848 earthlings 732 00:37:15,207 --> 00:37:17,767 are similar to the relationship between the earth and the moon. 733 00:37:18,368 --> 00:37:20,408 If anything happens to a person 734 00:37:20,488 --> 00:37:22,328 and someone else is willing to help him or her, 735 00:37:22,328 --> 00:37:25,167 this matter will be resolved in no time. 736 00:37:25,408 --> 00:37:27,607 Every time I encounter difficulties, 737 00:37:27,607 --> 00:37:28,528 I really hope 738 00:37:28,528 --> 00:37:30,528 Xiaobu and Chai can be by my side. 739 00:37:31,328 --> 00:37:32,528 You, too. 740 00:37:32,567 --> 00:37:34,528 If you encounter any difficulty, 741 00:37:34,528 --> 00:37:35,848 you must tell me in time. 742 00:37:38,048 --> 00:37:39,448 You've helped me a lot. 743 00:37:40,928 --> 00:37:42,808 However, not this time. 744 00:37:43,727 --> 00:37:46,567 How to choose a sample for extracting hormones? 745 00:37:46,767 --> 00:37:48,408 What kind of people can secrete 746 00:37:48,408 --> 00:37:49,727 more hormones? 747 00:37:49,848 --> 00:37:52,488 I have no idea at all. 748 00:37:55,167 --> 00:37:58,767 In fact, hormones produce 749 00:37:58,767 --> 00:37:59,968 a feeling of being in love. 750 00:38:00,408 --> 00:38:01,848 People who are in love 751 00:38:02,167 --> 00:38:03,408 naturally have emotions. 752 00:38:04,488 --> 00:38:05,767 Emotions release 753 00:38:05,767 --> 00:38:07,008 more hormones. 754 00:38:07,727 --> 00:38:09,727 If you think about it this way, 755 00:38:09,928 --> 00:38:12,528 I think couples who are in love 756 00:38:13,167 --> 00:38:15,287 are the best experimental samples. 757 00:38:17,767 --> 00:38:18,528 Yes. 758 00:38:19,127 --> 00:38:21,008 Then we just need to recruit a few couples 759 00:38:21,008 --> 00:38:22,567 to start the experiment. 760 00:38:23,607 --> 00:38:24,488 You're so smart. 761 00:38:27,048 --> 00:38:28,848 Yes. Find a few couples. 762 00:38:32,647 --> 00:38:33,687 Actually, 763 00:38:36,448 --> 00:38:38,848 I think I can do it now. 764 00:38:40,287 --> 00:38:41,167 What do you mean? 765 00:38:51,767 --> 00:38:52,928 Xiaoqi, I love you. 766 00:39:19,440 --> 00:39:22,760 ♪Whenever you're approaching me♪ 767 00:39:24,920 --> 00:39:31,440 ♪Why is it familiar and strange at the same time?♪ 768 00:39:31,790 --> 00:39:38,190 ♪The hidden memories are triggered suddenly♪ 769 00:39:38,900 --> 00:39:45,800 ♪The flashing images bring back my heartbeat♪ 770 00:39:47,640 --> 00:39:50,890 ♪I'm afraid that I'd forget♪ 771 00:39:52,400 --> 00:39:55,930 ♪You're the reason I followed♪ 772 00:39:56,880 --> 00:39:59,610 ♪The faithfulness in my palms♪ 773 00:39:59,800 --> 00:40:05,901 ♪Only when you're holding tight♪ 774 00:40:05,902 --> 00:40:12,680 ♪That I can stand still even when things are against me♪ 775 00:40:12,870 --> 00:40:20,360 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 776 00:40:20,750 --> 00:40:27,080 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 777 00:40:27,720 --> 00:40:33,610 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 778 00:40:34,880 --> 00:40:42,440 ♪But it takes forever to forget about you♪ 779 00:40:42,720 --> 00:40:47,070 ♪I'll always remember your true love♪ 780 00:40:48,640 --> 00:40:54,200 ♪I want to own nothing else besides that♪ 781 00:40:55,200 --> 00:41:02,040 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 782 00:41:02,570 --> 00:41:08,600 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 783 00:41:09,040 --> 00:41:15,840 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 784 00:41:17,400 --> 00:41:24,880 ♪But it takes forever to forget about you♪ 48294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.