Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aquí, comuníquese con www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:00:26,168 --> 00:00:29,290
:: Subs italianos adictos ::
[www.italiansubs.net]
3
00:00:30,367 --> 00:00:34,478
MENTIRAS, DE LAS GRANDES COSAS
4
00:00:34,578 --> 00:00:39,487
Traducción: enza74, NO8DO,
lila blanca, Rosso Fiorentino
5
00:00:39,786 --> 00:00:43,622
Revisión: hnort
6
00:02:47,047 --> 00:02:49,999
- ¿Qué haremos este verano?
- No sé.
7
00:02:51,327 --> 00:02:53,427
Pero, ¿qué te gustaría hacer?
8
00:02:55,081 --> 00:02:57,431
Pues vete al Festival de Benicassim.
9
00:02:57,607 --> 00:03:00,307
- Estuviste allí el año pasado, ¿verdad?
- Sí'.
10
00:03:00,527 --> 00:03:01,876
En el "FIB".
11
00:03:02,567 --> 00:03:04,637
Que chicas... Y que musica...
12
00:03:05,927 --> 00:03:07,877
Un subidón, realmente, un subidón.
13
00:03:10,007 --> 00:03:11,326
¿Y este año?
14
00:03:13,280 --> 00:03:14,589
Este año...?
15
00:03:16,136 --> 00:03:17,723
No tengo una lira.
16
00:03:17,949 --> 00:03:19,298
Yo tampoco.
17
00:03:22,087 --> 00:03:25,437
Bueno, de todos modos, tenemos que
encontrar una manera de salir.
18
00:03:25,967 --> 00:03:27,002
Por cierto.
19
00:03:30,338 --> 00:03:31,646
Que dos bolas.
20
00:03:39,607 --> 00:03:42,644
tengo una tarjeta para
entrada gratuita al multiplex.
21
00:03:44,604 --> 00:03:45,854
Odio el cine.
22
00:03:46,939 --> 00:03:49,586
- Está bien, sin embargo.
- Sí, está bien.
23
00:03:57,830 --> 00:04:00,380
¿Nos damos un baño?
24
00:04:00,823 --> 00:04:01,823
Está bien.
25
00:04:34,182 --> 00:04:35,874
- Que pasa'?
- Cualquier cosa.
26
00:04:55,575 --> 00:04:56,661
Atar '!
27
00:04:57,023 --> 00:04:58,579
Corre corre corre.
28
00:05:03,928 --> 00:05:06,454
Deberíamos hacer algo por
remedio algún grano.
29
00:05:06,489 --> 00:05:08,000
Sí, pero ¿qué?
30
00:05:08,715 --> 00:05:10,565
Podríamos vender pastillas.
31
00:05:13,647 --> 00:05:16,367
Ya sabes lo que pasó el otro
día en el "Trance"?
32
00:05:16,402 --> 00:05:17,452
¿Cosa?
33
00:05:17,660 --> 00:05:20,160
Que todos los chicos del after estaban ahí y...
34
00:05:20,320 --> 00:05:21,670
¿Sabes quién es Chente?
35
00:05:22,487 --> 00:05:24,087
¿Quién, la amiga de Sonia?
36
00:05:24,655 --> 00:05:26,972
Chente llevaba puesto un
saco de tabletas.
37
00:05:27,007 --> 00:05:30,407
También tenía un par de gramos.
de coca y metanfetaminas.
38
00:05:31,358 --> 00:05:33,412
Llegó la policía y lo atrapó.
39
00:05:33,675 --> 00:05:35,085
¡Mierda! Pobre compañero.
40
00:05:36,399 --> 00:05:37,899
Tiene 19, como yo.
41
00:05:38,972 --> 00:05:40,883
Mamma mia, que mierda de culo.
42
00:05:41,561 --> 00:05:43,932
Según tengo entendido,
nadie acertó.
43
00:05:44,140 --> 00:05:46,290
Nadie le dio una mano.
44
00:05:46,527 --> 00:05:48,916
- Esto no nos va a pasar a nosotros.
- ¡Para!
45
00:05:49,087 --> 00:05:51,806
- ¿Tienes miedo?
- Oh, imbécil.
46
00:05:52,607 --> 00:05:53,926
¡Estúpido!
47
00:06:04,824 --> 00:06:06,923
- Quiero uno.
- Quiero dos.
48
00:06:07,282 --> 00:06:09,572
- ¿Y para qué quieres dos?
- Le llevaré uno a un amigo.
49
00:06:10,129 --> 00:06:11,129
¿Carlos?
50
00:06:14,636 --> 00:06:15,636
vienes
51
00:06:22,736 --> 00:06:24,922
- Dime.
- Dame un beso.
52
00:06:27,108 --> 00:06:28,285
Aqui no.
53
00:06:28,393 --> 00:06:29,533
¡Sólo uno!
54
00:06:39,902 --> 00:06:41,395
¿Qué tienes ahora?
55
00:06:41,549 --> 00:06:42,549
Cualquier cosa.
56
00:06:54,500 --> 00:06:57,500
- No podemos seguir así.
- ¿Tanto como?
57
00:06:59,600 --> 00:07:00,642
Paz...
58
00:07:02,453 --> 00:07:03,812
No hables con la boca llena
59
00:07:03,817 --> 00:07:06,667
- Límpiate: tienes tomate y mayonesa por todas partes.
- Es salsa de tomate.
60
00:07:06,767 --> 00:07:09,022
me gusta mucho el ketchup
No lo puedo hacer sin.
61
00:07:09,027 --> 00:07:10,027
Debería.
62
00:07:11,402 --> 00:07:15,002
Deberías parar con también
las drogas y no te digo nada.
63
00:07:16,798 --> 00:07:18,448
Quiero que nos separemos.
64
00:07:18,626 --> 00:07:19,654
¿Déjanos?
65
00:07:20,273 --> 00:07:22,210
Pasemos un rato...
66
00:07:23,703 --> 00:07:24,853
y luego vemos.
67
00:07:34,527 --> 00:07:36,477
Pero... ¿quién dejó a quién?
68
00:07:36,687 --> 00:07:38,598
Carlos, la dejó.
69
00:07:40,587 --> 00:07:42,987
- ¿Pero por qué?
- Porque está gorda.
70
00:07:43,764 --> 00:07:47,562
Y también le dije. "Estás poniendo
con unas pocas libras, tenga cuidado ".
71
00:07:47,722 --> 00:07:50,362
Qué cosa tan horrible quedarse atrás
porque eres demasiado gordo.
72
00:07:50,367 --> 00:07:51,846
¡Quiero morirme!
73
00:07:58,481 --> 00:07:59,531
Hey! Escucha.
74
00:08:03,154 --> 00:08:04,200
Tengo estos.
75
00:08:05,563 --> 00:08:06,565
Espera.
76
00:08:37,260 --> 00:08:38,260
¿Qué está pasando contigo?
77
00:08:47,367 --> 00:08:48,395
Lo dejo.
78
00:08:49,167 --> 00:08:50,167
Por supuesto.
79
00:08:54,022 --> 00:08:56,322
La historia de Chente me impactó.
80
00:08:57,189 --> 00:09:00,147
debería haber estado allí también
yo en eso después con él.
81
00:09:01,225 --> 00:09:02,562
No es tu culpa.
82
00:09:03,775 --> 00:09:05,575
Este tipo de vida apesta.
83
00:09:05,607 --> 00:09:06,886
Renuncio, amigo.
84
00:09:07,178 --> 00:09:09,039
Los vendo y listo.
85
00:09:09,278 --> 00:09:10,828
¿Y qué piensas hacer?
86
00:09:11,507 --> 00:09:12,735
No sé.
87
00:09:14,567 --> 00:09:16,917
Tengo algunos ahorros. me voy a madrid
88
00:09:17,734 --> 00:09:20,884
Nadie me conoce allí e
Puedo empezar desde cero.
89
00:09:21,644 --> 00:09:23,744
Conseguiré un trabajo. No sé...
90
00:09:23,832 --> 00:09:26,895
Si cambias de opinión, soy yo
llego una coca muy buena.
91
00:09:26,900 --> 00:09:27,900
No.
92
00:09:28,321 --> 00:09:30,121
Los vendo y me voy.
93
00:09:46,753 --> 00:09:47,853
¿Quieres uno?
94
00:09:47,887 --> 00:09:49,837
No, me hacen sentir terrible.
95
00:09:56,918 --> 00:09:58,482
- Escucha, ¿y Leo?
- Está allá.
96
00:09:58,648 --> 00:09:59,648
Míralo.
97
00:10:05,100 --> 00:10:06,350
Baila bien, ¿eh?
98
00:10:06,882 --> 00:10:08,770
Sí. Sí, baila bien
99
00:10:09,268 --> 00:10:11,919
Siempre ha sido una chica fuerte.
De niña era tan alta...
100
00:10:11,960 --> 00:10:16,462
que su madre la hacía bailar porque
no parecía un jugador de baloncesto.
101
00:10:16,489 --> 00:10:19,289
Él no quería que se convirtiera
un pase crujiente.
102
00:10:20,969 --> 00:10:22,569
Que idiotas sois.
103
00:10:29,930 --> 00:10:31,953
Toni, a ver si puedes traerme un trago.
104
00:10:31,958 --> 00:10:34,007
Nos pedimos un whisky,
la tableta no tiene ningún efecto.
105
00:10:34,012 --> 00:10:36,695
Espera un momento, no seas
ansioso, lo acabas de conseguir.
106
00:10:36,700 --> 00:10:38,282
¡Vamos, un poco de ilusión!
107
00:10:38,287 --> 00:10:40,207
Pero si están en pedazos.
108
00:10:40,307 --> 00:10:41,284
y borracho
109
00:10:41,881 --> 00:10:43,637
- ¡Y gordo!
- ¡Pero no estás gordo!
110
00:10:43,664 --> 00:10:45,044
¿Oh, no? ¿Y qué son?
111
00:10:45,049 --> 00:10:46,949
Salimos a divertirnos.
112
00:10:48,813 --> 00:10:50,863
¿Jugarás en algún lado?
113
00:10:51,048 --> 00:10:52,948
Será un concierto exagerado.
114
00:10:53,175 --> 00:10:54,175
¿Cuándo?
115
00:10:54,514 --> 00:10:56,464
Tan pronto como sepa la fecha, te lo haré saber.
116
00:10:56,858 --> 00:10:57,858
cuatro
117
00:11:02,265 --> 00:11:03,265
¡Mierda!
118
00:11:04,980 --> 00:11:07,330
- ¡Vámonos!
- ¡No! ¡Quiero bailar!
119
00:11:13,421 --> 00:11:15,882
No es necesario que me pagues ahora.
120
00:11:16,028 --> 00:11:18,278
Me invitas al concierto y estamos a mano.
121
00:11:45,559 --> 00:11:46,960
Necesitamos hablar.
122
00:11:48,447 --> 00:11:50,747
Ahora no, vamos, estoy drogado.
123
00:11:50,967 --> 00:11:52,241
¿Que tomaste?
124
00:11:53,106 --> 00:11:55,826
Así que… tres cuartos de tableta… excepcional.
125
00:11:56,767 --> 00:11:58,640
Una cápsula de éxtasis,
126
00:11:59,087 --> 00:12:00,725
una tira de Keta,
127
00:12:01,247 --> 00:12:03,636
y mis porros y mi coca.
128
00:12:03,807 --> 00:12:04,807
Aquí estás.
129
00:12:05,548 --> 00:12:06,726
¡Estás loco!
130
00:12:07,967 --> 00:12:10,113
¿Quieres una pastilla? Ellos son muy buenos.
131
00:12:10,118 --> 00:12:12,418
Realmente te calienta. ¿Quieres uno?
132
00:12:12,525 --> 00:12:15,475
Dámelos, te los guardo,
que ya has exagerado.
133
00:12:25,477 --> 00:12:26,877
¿Que te pasa?
134
00:12:27,292 --> 00:12:29,317
¿Lo que quieres decir? Joder, qué viaje.
135
00:12:29,382 --> 00:12:30,522
por Paz.
136
00:12:30,975 --> 00:12:32,146
Lo dejaste caer.
137
00:12:32,151 --> 00:12:34,051
Es sólo... es una pelota de verdad.
138
00:12:34,831 --> 00:12:38,659
Todo el día juntos:
en el trabajo, salir, arreglar casa...
139
00:12:38,731 --> 00:12:41,686
Incluso me habló de
tener hijos. No gracias.
140
00:12:41,691 --> 00:12:43,988
Y luego se puso gorda
mucho. No gracias.
141
00:12:43,993 --> 00:12:48,193
- No le dijiste nada, ¿verdad?
- No le dije nada, lo juro.
142
00:12:49,927 --> 00:12:52,377
Oye, compruébalo tú mismo,
¡Comprobado, comprobado!
143
00:12:52,382 --> 00:12:55,032
¿Por qué no entre nosotros?
nunca ha habido nada.
144
00:12:56,107 --> 00:12:58,242
No, la oreja no me hace
enloquece, la oreja no.
145
00:12:58,247 --> 00:13:01,402
- Nunca hubo nada.
- Nunca, nada de nada.
146
00:13:01,407 --> 00:13:03,307
- Nada en absoluto.
- Cualquier cosa.
147
00:13:08,344 --> 00:13:09,844
¿Que hacemos ahora?
148
00:13:13,430 --> 00:13:14,566
Chupa mis tetas.
149
00:13:15,876 --> 00:13:17,399
Muerde mis pezones.
150
00:13:21,767 --> 00:13:23,420
Tenemos que parar.
151
00:13:25,416 --> 00:13:27,466
Sí, esta historia tiene que terminar.
152
00:13:28,047 --> 00:13:29,700
Paz es amiga mía.
153
00:13:30,845 --> 00:13:33,095
Hacerle esto a ella es un mal terrible.
154
00:13:34,007 --> 00:13:35,156
Horrible.
155
00:13:39,174 --> 00:13:40,811
Pon tus dedos en él.
156
00:13:46,857 --> 00:13:47,961
Muévelos.
157
00:13:51,194 --> 00:13:52,879
Me siento muy mal.
158
00:13:53,127 --> 00:13:55,327
- Realmente culpable.
- Eres culpable.
159
00:13:56,087 --> 00:13:57,787
Ahora ponlo todo.
160
00:14:00,653 --> 00:14:02,358
Sí... todo el camino.
161
00:14:15,521 --> 00:14:16,521
carlos
162
00:14:17,163 --> 00:14:19,623
Yo también me siento culpable.
163
00:15:01,235 --> 00:15:02,885
¿Ibas al baño?
164
00:15:05,199 --> 00:15:07,149
Ven, te dejaré pasar.
165
00:15:10,194 --> 00:15:12,760
Vete, yo trabajo aquí, yo trabajo aquí.
166
00:15:15,300 --> 00:15:16,900
Vamos, apresúrate.
167
00:15:21,228 --> 00:15:22,428
¿Vives con Nico?
168
00:15:22,856 --> 00:15:23,856
No todavía.
169
00:15:24,169 --> 00:15:27,922
Buscamos casa pero encontramos
algo bueno es difícil.
170
00:15:28,034 --> 00:15:30,077
- Pero ustedes dos son...
- No, no, pero vete.
171
00:15:30,487 --> 00:15:32,987
Todo lo que necesitamos es eso, qué pequeño.
172
00:15:33,847 --> 00:15:35,550
Ahora vivo solo.
173
00:15:35,613 --> 00:15:36,663
Muy afortunado.
174
00:15:37,233 --> 00:15:40,783
Solía vivir con un amigo,
pero la convivencia es difícil.
175
00:15:41,047 --> 00:15:43,482
Comparto casa con otras dos chicas.
176
00:15:43,487 --> 00:15:46,522
Pero la señora quiere echarnos.
Por eso me voy con Nico.
177
00:15:46,600 --> 00:15:48,700
- ¿Vives en el centro?
- Ahora sí'.
178
00:15:48,767 --> 00:15:50,722
Pero estamos mirando más lejos.
179
00:15:50,763 --> 00:15:52,522
Es más barato y normalmente
tienen piscina.
180
00:15:52,527 --> 00:15:55,442
Qué maravilloso. ¡Con el calor sí!
¡Espero que me invites!
181
00:15:55,540 --> 00:15:56,570
¡Cuenta con eso!
182
00:15:57,087 --> 00:15:59,325
¡Dios! Lo estoy haciendo en mí mismo.
183
00:16:00,807 --> 00:16:01,907
¿vas a salir o no?
184
00:16:15,596 --> 00:16:17,578
Date prisa, cierra bien la puerta.
185
00:16:26,031 --> 00:16:27,117
¿Los haces?
186
00:16:27,144 --> 00:16:29,741
Mientras tanto aprovecho que no
Puedo soportarlo más. ¿Te molesta?
187
00:16:29,823 --> 00:16:32,361
Sí... No, no, no me molesta.
188
00:16:38,727 --> 00:16:39,725
ven!
189
00:16:40,222 --> 00:16:41,642
Hazlos abajo conmigo.
190
00:16:41,647 --> 00:16:42,847
- Ahí'?
- ¡Aquí!
191
00:16:50,647 --> 00:16:52,497
Yo también soy modelo.
192
00:16:53,194 --> 00:16:56,059
Bueno, en realidad, soy fotógrafo.
193
00:16:57,287 --> 00:16:59,987
Pero cuando no encuentro
nadie que posa para mi,
194
00:17:00,207 --> 00:17:02,168
Solo puedo hacer autorretratos.
195
00:17:03,167 --> 00:17:04,355
Es muy aburrido.
196
00:17:06,607 --> 00:17:07,607
Antes de ti.
197
00:17:17,181 --> 00:17:18,739
Te gustó, ¿eh?
198
00:17:23,326 --> 00:17:27,122
Mientras lo olías, no te detuviste
un segundo para mirar mi coño.
199
00:17:27,127 --> 00:17:29,580
Puedo posar para ti. Como modelo.
200
00:17:31,213 --> 00:17:32,213
Gracias.
201
00:17:33,449 --> 00:17:36,634
Escucha, en primer lugar,
Me gustaría decirte que no soy lesbiana.
202
00:17:36,639 --> 00:17:37,852
Yo tampoco.
203
00:17:50,015 --> 00:17:53,352
¡Paz, Paz, Paz! Vámonos.
204
00:17:53,382 --> 00:17:54,976
no, quiero bailar
205
00:17:55,047 --> 00:17:58,602
Joder, Paz, vámonos. no puedes ver que tu
¿Se les pegan todas las grasas?
206
00:17:58,607 --> 00:18:00,306
Escúchame, vamos.
207
00:18:36,082 --> 00:18:38,163
Oye, nos dijeron que tienes algunos.
208
00:18:40,807 --> 00:18:42,718
- ¿Cuánto quieres?
- Para nosotros dos.
209
00:18:44,087 --> 00:18:45,766
Dame el dinero, vamos.
210
00:18:46,927 --> 00:18:48,927
Oye, no te dejes atrapar.
211
00:18:51,047 --> 00:18:53,024
Ten cuidado, son pesados.
212
00:19:03,959 --> 00:19:05,325
¿Cuánto quieres?
213
00:19:06,004 --> 00:19:07,262
No tengo dinero.
214
00:19:09,063 --> 00:19:10,713
Entonces, ¿qué es lo que quieres?
215
00:19:11,796 --> 00:19:13,346
Ofréceme una tira.
216
00:19:15,367 --> 00:19:17,146
¿Qué, estás siendo bueno para robar?
217
00:19:21,247 --> 00:19:24,282
No te ofrezco tiras,
bonito. Déjame en paz.
218
00:19:24,287 --> 00:19:27,637
- ¿Por qué eres tan perra?
- Niño, da un paseo.
219
00:19:27,843 --> 00:19:29,843
¿Quieres un ascensor? tengo la bici
220
00:19:30,247 --> 00:19:32,322
Pero siéntelo. ¿Y cuántos años tendrías?
221
00:19:32,327 --> 00:19:34,086
¿A quien le importa? Me gustas.
222
00:19:34,116 --> 00:19:35,923
- ¿Por qué te demoras?
- Está bien, detente.
223
00:19:35,928 --> 00:19:38,040
Estoy cansada y quiero irme a casa.
224
00:19:38,045 --> 00:19:39,545
Bueno, llévame contigo.
225
00:19:47,182 --> 00:19:48,432
Saben a fruta.
226
00:19:48,829 --> 00:19:49,979
Diablos dices?
227
00:19:50,087 --> 00:19:52,037
No te estoy chupando una maldita cosa.
228
00:21:01,477 --> 00:21:03,824
¿Recuerdas a esas chicas?
229
00:21:04,545 --> 00:21:05,545
¿Que chicas?
230
00:21:05,567 --> 00:21:07,217
Los del "Chill-out".
231
00:21:08,313 --> 00:21:10,263
Debería haber ido con ellos.
232
00:21:10,331 --> 00:21:12,731
Así que no tuve que ir a casa.
233
00:21:16,967 --> 00:21:19,417
¿Aún no ha encontrado trabajo tu padre?
234
00:21:20,778 --> 00:21:21,778
No.
235
00:21:22,959 --> 00:21:24,564
Y tiene un nerviosismo...
236
00:21:25,022 --> 00:21:28,022
Está a punto de quedarse sin
Beneficio de desempleo.
237
00:21:28,684 --> 00:21:30,104
Y mi madre gritándome.
238
00:21:30,150 --> 00:21:32,950
"Eres un desgraciado,
eres igual a tu padre".
239
00:21:35,027 --> 00:21:36,377
No te preocupes.
240
00:21:36,584 --> 00:21:39,384
Mañana encontramos uno
apartamento para nosotros dos.
241
00:21:40,407 --> 00:21:41,601
Con piscina.
242
00:21:41,967 --> 00:21:44,317
- Con piscina.
- Estás drogado, ¿eh?
243
00:21:45,567 --> 00:21:47,522
No tienes contrato de trabajo,
244
00:21:47,527 --> 00:21:49,977
sin salario, sin garantías.
245
00:21:50,327 --> 00:21:51,827
¡Pero soñemos, Toni!
246
00:21:55,663 --> 00:21:56,813
¿Qué estás haciendo ahora?
247
00:21:59,115 --> 00:22:00,327
Me voy a casa.
248
00:22:00,707 --> 00:22:01,707
Yo también.
249
00:22:05,847 --> 00:22:07,067
¡¡Excelente!!
250
00:22:07,358 --> 00:22:10,658
La dirección de esas chicas.
Sabía que no lo había perdido.
251
00:25:13,113 --> 00:25:14,113
lesbiana
252
00:25:15,827 --> 00:25:16,967
Lella.
253
00:25:17,727 --> 00:25:19,177
Leccaciuffa.
254
00:25:19,646 --> 00:25:20,940
Crunch el transeúnte.
255
00:25:21,877 --> 00:25:22,977
Lamedor de patatas.
256
00:28:05,036 --> 00:28:07,285
- ¿Y Carlos?
- No lo vi. ¿Has visto a Rosa?
257
00:28:07,290 --> 00:28:09,490
No, no pasó por aquí, Isabel.
258
00:28:11,172 --> 00:28:12,472
Pruébalo, pruébalo.
259
00:28:12,758 --> 00:28:13,958
¿Quién es ese?
260
00:28:14,669 --> 00:28:16,019
La chica nueva.
261
00:28:17,875 --> 00:28:18,875
Paz...
262
00:28:20,104 --> 00:28:21,854
¿a qué hora empiezas tu turno?
263
00:28:22,336 --> 00:28:23,386
A las diez.
264
00:28:23,593 --> 00:28:24,843
¿Y qué hora es?
265
00:28:26,593 --> 00:28:27,593
¿Diez?
266
00:28:27,738 --> 00:28:28,738
No.
267
00:28:28,990 --> 00:28:30,590
Son las diez y media.
268
00:28:33,470 --> 00:28:34,470
¿Asi que?
269
00:28:35,599 --> 00:28:37,297
Ven conmigo. Inmediatamente.
270
00:28:38,504 --> 00:28:41,104
Vamos, muñequita.
Sigue intentándolo.
271
00:28:41,414 --> 00:28:42,414
Inmediatamente.
272
00:28:43,654 --> 00:28:46,943
No quiero relaciones en el trabajo.
Fue lo primero que te dije.
273
00:28:46,973 --> 00:28:49,310
Bueno, ya no estamos juntos.
¿Puedo volver al trabajo?
274
00:28:49,340 --> 00:28:52,540
quien te dijo el problema
¿Con quién te metes?
275
00:28:52,647 --> 00:28:53,997
No soy ciego ...
276
00:28:54,623 --> 00:28:56,886
Carlos es hermoso,
y tiene mucho atractivo sexual.
277
00:28:56,891 --> 00:28:58,629
Y eres una chica muy agradable.
278
00:28:58,659 --> 00:29:01,365
Pero caminas enamorado,
distraído, torpe.
279
00:29:01,395 --> 00:29:03,645
Y así es como pierdes tu trabajo.
280
00:29:06,596 --> 00:29:08,546
Lo he pensado durante mucho tiempo,
281
00:29:09,850 --> 00:29:12,326
por tres noches, pasa entre
alcohol y tranquilizantes,
282
00:29:12,356 --> 00:29:14,569
y siempre llego a la misma conclusión.
283
00:29:14,599 --> 00:29:16,620
Tú y el "Glamour" sois incompatibles.
284
00:29:16,650 --> 00:29:18,750
Es cierto, estoy un poco más gordo,
285
00:29:18,895 --> 00:29:21,094
pero es que deje de fumar,
me estoy tomando la pastilla...
286
00:29:21,124 --> 00:29:23,759
me devora la ansiedad y lo mio
La vida amorosa es una tragedia.
287
00:29:23,789 --> 00:29:25,739
No voy a renovar tu contrato.
288
00:29:26,105 --> 00:29:27,205
Lo siento.
289
00:29:28,184 --> 00:29:29,334
¡Es terrible!
290
00:29:29,725 --> 00:29:32,368
todo lo que me queda
pasando es terrible!
291
00:29:32,398 --> 00:29:34,206
Paz, ¿qué es esta paranoia?
292
00:29:34,236 --> 00:29:36,108
¿Gordo? No eres gordo.
293
00:29:36,789 --> 00:29:37,789
Tú tienes...
294
00:29:39,013 --> 00:29:41,663
huesos grandes,
y ganaste unos kilos.
295
00:29:41,817 --> 00:29:43,871
¡Vamos, estás rellenita, pero no gorda!
296
00:29:43,901 --> 00:29:45,251
¡Qué exageración!
297
00:29:45,482 --> 00:29:48,632
Te pones a dieta para algunos
día y resolver todo.
298
00:29:49,186 --> 00:29:51,457
Eres la única persona que me escucha,
si no fuera por ti...
299
00:29:51,487 --> 00:29:52,720
No hables asi'.
300
00:29:52,750 --> 00:29:57,300
Primero me deja Carlos, luego me echan
del trabajo... y todo para el sobrepeso.
301
00:29:58,055 --> 00:30:00,005
No sabes la suerte que tienes.
302
00:30:02,245 --> 00:30:04,295
Necesitamos un abogado.
303
00:30:06,407 --> 00:30:08,031
¿Carlos ha hecho algo?
304
00:30:08,061 --> 00:30:09,087
¿Él sabía?
305
00:30:09,117 --> 00:30:11,067
No sé, no estaba en el trabajo.
306
00:30:11,971 --> 00:30:13,721
Quédate con alguien más, seguro.
307
00:30:18,050 --> 00:30:20,850
Conozco a un chico, Bubu.
¿Te conté sobre Bubu?
308
00:30:21,608 --> 00:30:22,765
No, ¿quién es Bubu?
309
00:30:22,795 --> 00:30:24,919
Bubu acaba de graduarse de la facultad de derecho.
310
00:30:24,949 --> 00:30:26,648
Nos conocimos en el chat.
311
00:30:26,678 --> 00:30:30,072
Salimos un par de veces,
pero la historia nunca despegó.
312
00:30:30,102 --> 00:30:31,852
Seguimos siendo buenos amigos.
313
00:30:31,915 --> 00:30:33,838
¿Estás seguro de que nunca te he hablado de él?
314
00:30:33,868 --> 00:30:34,868
No.
315
00:30:34,898 --> 00:30:36,898
vamos a consultarlo. El es muy bueno.
316
00:30:39,325 --> 00:30:42,725
- ¿Quieres dejar de comer?
- ¡No me quites las galletas!
317
00:30:43,117 --> 00:30:44,912
Me sentí terrible anoche.
318
00:30:44,942 --> 00:30:46,560
No no, fue mi culpa.
319
00:30:46,590 --> 00:30:49,359
No, soy peor que un burro,
Soy demasiado apresurado.
320
00:30:49,389 --> 00:30:51,389
No, no, eras perfecto.
321
00:30:51,657 --> 00:30:52,657
Soy yo.
322
00:30:53,383 --> 00:30:56,174
Toni siempre me dice que tengo que
estar más relajado, pero...
323
00:30:56,204 --> 00:30:58,054
relajarse me pone nervioso.
324
00:30:59,589 --> 00:31:02,639
Y luego lo pensé mucho:
no soy lesbiana
325
00:31:03,050 --> 00:31:04,855
Ya te dije que yo tampoco.
326
00:31:04,885 --> 00:31:06,685
Me gusta la gente.
327
00:31:07,050 --> 00:31:08,750
¿En qué sentido la gente?
328
00:31:08,866 --> 00:31:10,384
No creo en las etiquetas.
329
00:31:10,414 --> 00:31:13,697
creo que es algo que nos imponen
de una mala educación.
330
00:31:13,727 --> 00:31:16,877
Lo importante es sentirse bien
consigo mismos, ¿no crees?
331
00:31:17,497 --> 00:31:19,747
- Seguro Por qué no.
- Sí, lo es'.
332
00:31:20,184 --> 00:31:24,313
Así que olvidemos lo que pasó
anoche, y empecemos todo de nuevo.
333
00:31:24,343 --> 00:31:25,343
¿Amigos?
334
00:31:26,494 --> 00:31:27,494
Amigos.
335
00:31:29,583 --> 00:31:31,533
Esta es mi casa. Yo vivo aqui.
336
00:31:32,399 --> 00:31:33,930
Bueno, entonces me iré.
337
00:31:34,662 --> 00:31:37,812
Si quieres puedes subir y bebamos
algo... como amigos.
338
00:31:38,488 --> 00:31:39,638
Sí, por supuesto...
339
00:31:39,930 --> 00:31:40,930
como amigos.
340
00:32:31,143 --> 00:32:33,843
Nunca me habían lamido el coño.
341
00:32:35,209 --> 00:32:36,209
Ay, Leo.
342
00:32:37,002 --> 00:32:39,311
Leo, me estás haciendo
algo muy intimo...
343
00:32:39,341 --> 00:32:40,541
y personales...
344
00:32:41,603 --> 00:32:42,933
decididamente.
345
00:32:45,178 --> 00:32:46,678
Me estás haciendo cosquillas.
346
00:32:46,940 --> 00:32:48,140
¿Qué te dije?
347
00:33:05,337 --> 00:33:07,637
Vine aquí para estudiar medicina,
348
00:33:08,371 --> 00:33:10,421
porque mi padre es médico.
349
00:33:10,486 --> 00:33:13,186
Y mi abuelo también,
y mi bisabuelo.
350
00:33:13,527 --> 00:33:14,527
Todos.
351
00:33:15,583 --> 00:33:17,083
Pero tengo un problema ...
352
00:33:17,868 --> 00:33:19,518
No soporto la sangre.
353
00:33:19,548 --> 00:33:22,998
Con solo pensar en un trasplante
órganos o intestinos...
354
00:33:23,621 --> 00:33:25,745
No puedo, me siento mal.
355
00:33:26,415 --> 00:33:27,865
¿Pero te has apuntado?
356
00:33:28,174 --> 00:33:29,174
No,
357
00:33:29,365 --> 00:33:32,415
gasté todo el dinero para
un curso de fotografía.
358
00:33:32,493 --> 00:33:34,593
Bueno, y también para salir de noche.
359
00:33:37,273 --> 00:33:38,273
¿Y usted?
360
00:33:38,447 --> 00:33:40,897
¿Por qué decidiste ser modelo?
361
00:33:43,636 --> 00:33:44,936
no he decidido
362
00:33:45,665 --> 00:33:47,515
Sucedió de repente.
363
00:33:48,391 --> 00:33:50,162
Pero son todas mentiras.
364
00:33:50,167 --> 00:33:52,167
- ¿Qué son las mentiras?
- Todos.
365
00:33:55,016 --> 00:33:56,592
Mi nombre es Leo.
366
00:33:56,755 --> 00:33:57,755
Mentir.
367
00:33:58,144 --> 00:33:59,644
Mi nombre es Fuensanta.
368
00:34:00,815 --> 00:34:01,905
Tengo 22 años.
369
00:34:02,493 --> 00:34:03,493
Mentir.
370
00:34:04,227 --> 00:34:05,227
Tengo 29.
371
00:34:06,004 --> 00:34:08,204
Este cuerpo... ¿crees que es normal?
372
00:34:12,484 --> 00:34:14,233
Simplemente no como.
373
00:34:25,392 --> 00:34:26,992
Elena, ¿qué haces aquí?
374
00:34:27,263 --> 00:34:29,663
Vine por el gato. ¿Dónde está Yodi?
375
00:34:29,900 --> 00:34:32,055
Yodi no es tuyo. Se lo devolví a Lara.
376
00:34:32,085 --> 00:34:35,183
- ¿Qué tiene que ver Lara con esto?
- Lara me dio el gato.
377
00:34:36,557 --> 00:34:40,217
Mira, lo único que intentó hacer
que estaba poniendo discordia entre nosotros.
378
00:34:40,222 --> 00:34:43,009
No se calmó hasta que vio eso.
nuestra relación se fue al carajo.
379
00:34:43,014 --> 00:34:46,981
¡Que valor! Pero si no
¡Pagaste el alquiler durante seis meses!
380
00:34:53,735 --> 00:34:55,835
¿Ahora le echas la culpa al alquiler?
381
00:34:56,081 --> 00:34:58,662
La culpa es tuya,
que siempre estás en movimiento.
382
00:34:58,692 --> 00:35:00,355
Sabes que no puedo estar sola tanto tiempo.
383
00:35:00,385 --> 00:35:04,080
Por eso vas todas esas noches
en la "Fulanita" con tus amigas?
384
00:35:04,110 --> 00:35:07,388
- No tengo miedo de comprometerme.
- Tu único miedo es perder la suerte
385
00:35:07,435 --> 00:35:12,085
que has encontrado y de no poder quedarte mas
todo el día haciendo porros y bebiendo.
386
00:35:13,101 --> 00:35:14,401
¿Sabes que?
387
00:35:14,978 --> 00:35:17,075
Vete a la mierda, hijo de puta.
388
00:35:17,416 --> 00:35:18,816
¿Hijo de puta?
389
00:35:20,025 --> 00:35:21,725
Devuélveme las llaves.
390
00:35:48,835 --> 00:35:50,585
Lo siento por el espectáculo.
391
00:35:53,159 --> 00:35:55,809
no me dijiste eso
estabas con alguien
392
00:36:00,478 --> 00:36:02,433
Bien dijiste, "yo era".
393
00:36:05,455 --> 00:36:09,455
Y me hizo sentir tan mal que
Ya no quiero estar con nadie.
394
00:36:09,500 --> 00:36:10,954
Por eso voy a salir ahora...
395
00:36:10,984 --> 00:36:14,534
Conozco a alguien, voy a
una noche de sexo y ya está.
396
00:36:14,558 --> 00:36:16,958
No quiero más Elinas en mi vida.
397
00:36:18,711 --> 00:36:21,811
Y no quiero tener que hacerlo más
dar explicaciones a nadie.
398
00:37:02,713 --> 00:37:06,363
Tu padre tiene una resaca loca.
¿Por qué no te lo llevas a casa?
399
00:37:31,061 --> 00:37:33,558
vamos a un cajero automatico
y retiras el dinero.
400
00:37:33,563 --> 00:37:37,377
Compramos 200 tabletas, las vendemos
en un par de noches y listo.
401
00:37:37,407 --> 00:37:39,357
Por supuesto, solo los vendemos.
a las personas que conocemos.
402
00:37:39,362 --> 00:37:43,162
Se los compro a Sonia para dos y
cincuenta y los vendemos el doble.
403
00:37:45,982 --> 00:37:48,582
Y si nos pilla como es
pasó en Chente?
404
00:37:49,788 --> 00:37:53,788
Mucha gente vende pastillas.
y nunca le pasó nada.
405
00:37:54,283 --> 00:37:58,983
Sí, pero ese es el dinero que se supone que debo usar para
pagar el próximo año de universidad.
406
00:38:04,656 --> 00:38:05,956
¿Quieres hacerlo o no?
407
00:38:16,487 --> 00:38:18,456
La vida hay que vivirla al máximo, hermosa.
408
00:38:18,461 --> 00:38:19,511
A lo sumo.
409
00:38:21,030 --> 00:38:23,513
eres mi mejor amigo y quiero
irme de vacaciones contigo...
410
00:38:23,518 --> 00:38:24,618
¡estupendo!
411
00:38:25,769 --> 00:38:29,414
Y quiero hacer todo allí
pasa por tu cabeza este verano.
412
00:38:29,419 --> 00:38:30,419
Todos.
413
00:38:31,292 --> 00:38:32,292
Tú y yo.
414
00:38:35,220 --> 00:38:36,220
¿Todos?
415
00:38:39,780 --> 00:38:40,780
Todos.
416
00:38:43,955 --> 00:38:45,905
- No me mires así'.
- ¿Tanto como?
417
00:38:46,491 --> 00:38:48,441
No te miro de ninguna manera.
418
00:38:49,407 --> 00:38:50,557
Hacerlo por mí.
419
00:38:54,667 --> 00:38:56,067
Y se los diste.
420
00:38:56,989 --> 00:38:58,039
Si todo.
421
00:38:58,809 --> 00:39:02,209
Estáis dos locos. terminarás en
problemas y no vale la pena.
422
00:39:03,213 --> 00:39:05,413
Hay que vivir la vida al máximo.
423
00:39:05,507 --> 00:39:06,957
En el mejor de los casos, Marina.
424
00:39:07,071 --> 00:39:08,282
Hola, Toni.
425
00:39:08,536 --> 00:39:09,536
Hola.
426
00:39:11,554 --> 00:39:14,328
marina tu comiste
mi jamón cocido?
427
00:39:14,358 --> 00:39:15,808
Debe haber sido Sandra.
428
00:39:16,530 --> 00:39:19,180
Que perra Seguro
te lo comiste
429
00:39:21,549 --> 00:39:24,699
Escucha, Nico es un buen tipo,
pero entre nosotros Toni,
430
00:39:25,016 --> 00:39:26,842
tiene un buen descaro.
431
00:39:27,512 --> 00:39:30,512
Si piensas eso,
¿Por qué vas a vivir con él?
432
00:39:30,906 --> 00:39:33,354
no sabes lo que eso significa
vivir con chicas.
433
00:39:33,384 --> 00:39:34,684
No los soporto.
434
00:39:35,423 --> 00:39:37,309
Quiero salir de esta casa.
435
00:39:37,339 --> 00:39:40,639
Organizan fiestas todo el tiempo,
no me dejan dormir.
436
00:39:41,912 --> 00:39:43,362
¿Me estás escuchando?
437
00:39:45,442 --> 00:39:47,792
¿No te das cuenta de que te está utilizando?
438
00:39:49,239 --> 00:39:52,189
Sí, siempre ha sido así,
desde la escuela secundaria.
439
00:39:52,768 --> 00:39:54,118
Estoy acostumbrado a eso.
440
00:39:54,465 --> 00:39:58,865
Hasta el momento en que le preguntas
más, y cerrará contigo.
441
00:40:00,021 --> 00:40:01,721
No sé qué hacer, Marina.
442
00:40:04,595 --> 00:40:06,145
Lo amo tanto.
443
00:40:08,921 --> 00:40:11,521
Sin embargo, como sé
que es imposible...
444
00:40:13,561 --> 00:40:15,611
Estoy feliz de estar con él.
445
00:40:26,914 --> 00:40:29,314
¿Crees en las relaciones de pareja?
446
00:40:29,725 --> 00:40:32,149
¿Y en qué debo creer?
¿En tríos?
447
00:40:32,179 --> 00:40:33,429
Lo digo en serio.
448
00:40:34,279 --> 00:40:35,880
Por ejemplo, ¿piensas...
449
00:40:35,910 --> 00:40:38,875
una persona puede superar el trauma
de una relación que terminó mal,
450
00:40:38,905 --> 00:40:40,379
y volver a creer en la pareja?
451
00:40:40,409 --> 00:40:44,759
Quiero decir, volverá con la esperanza de
compartir tu vida con alguien?
452
00:40:44,818 --> 00:40:47,568
- ¿Quieres acostarte con ella?
- Ya hecho.
453
00:40:48,070 --> 00:40:50,144
- ¿Y?
- Al principio todo estaba bien, pero...
454
00:40:50,174 --> 00:40:55,172
entonces apareció una tal Elina y tienen
peleó por el gato, las cañas, la fulanita.
455
00:40:56,916 --> 00:40:58,466
yo era terrible
456
00:40:58,717 --> 00:41:00,717
Lo haces todo demasiado complicado.
457
00:41:01,100 --> 00:41:03,350
Es más fácil de lo que parece...
458
00:41:05,199 --> 00:41:07,729
¡Fuera de aquí y fuera de aquí!
459
00:41:08,133 --> 00:41:09,133
Vamos ...
460
00:41:09,328 --> 00:41:12,341
últimamente, cada vez que te veo,
eres cada vez más extraño.
461
00:41:12,346 --> 00:41:15,146
Tienes algo mal.
Tendré una cerveza.
462
00:41:16,171 --> 00:41:18,271
Joder, Sonia, parece un desierto.
463
00:41:20,218 --> 00:41:22,268
Mira, una botella de vodka.
464
00:41:23,679 --> 00:41:25,079
¿Quieres una oportunidad?
465
00:41:25,309 --> 00:41:27,909
Vamos, dame uno.
Tienes una mejilla...
466
00:41:30,875 --> 00:41:34,430
Estaba pensando en... que no me importa un carajo todo
y empezar a vender pastillas.
467
00:41:34,460 --> 00:41:35,882
¿Quieres ser traficante de drogas?
468
00:41:35,887 --> 00:41:37,887
- De vez en cuando.
- Estas loco.
469
00:41:38,152 --> 00:41:39,552
¿Sabes cómo funciona?
470
00:41:40,621 --> 00:41:41,971
¿La mafia tiene algo que ver con esto?
471
00:41:42,982 --> 00:41:45,832
Te meterás en problemas,
y me arrastrarás contigo.
472
00:41:46,163 --> 00:41:47,963
Como si no me conocieras.
473
00:41:48,002 --> 00:41:50,574
Te digo por esto...
solo porque te conozco
474
00:41:50,604 --> 00:41:53,991
No creo que vender pastillas sea una
solución para ti, pero... ya ves.
475
00:41:53,996 --> 00:41:55,677
En realidad sería perfecto para mí.
476
00:41:55,707 --> 00:41:57,307
Son los últimos que tengo.
477
00:41:59,854 --> 00:42:01,055
Aquí hay 500 euros.
478
00:42:01,517 --> 00:42:03,357
A 2 euros y 50 cada uno,
Hacer 200 tabletas.
479
00:42:03,387 --> 00:42:04,787
A las 2.50? ¿Estás loco?
480
00:42:05,160 --> 00:42:06,460
precio amigo?
481
00:42:07,127 --> 00:42:08,127
"Amigo"?
482
00:42:08,865 --> 00:42:11,815
¿Alguna vez alguien te dice que no?
Que demonios ...
483
00:42:23,890 --> 00:42:25,185
Es Chente, ¿verdad?
484
00:42:25,215 --> 00:42:26,215
Sí'.
485
00:42:30,482 --> 00:42:32,632
Aquí nos acabábamos de conocer.
486
00:42:34,238 --> 00:42:36,938
no quiero que termines
usted también en la cárcel.
487
00:42:39,367 --> 00:42:40,417
Hola Bubú.
488
00:42:40,731 --> 00:42:42,031
¡Qué puntualidad!
489
00:42:42,182 --> 00:42:43,182
Ingresar.
490
00:42:43,843 --> 00:42:45,485
Te juro que no bebí.
491
00:42:45,515 --> 00:42:48,857
Y también te juro que actuaré
bien. seré un caballero.
492
00:42:49,451 --> 00:42:50,501
¡Ya empieza!
493
00:42:51,047 --> 00:42:52,492
Te traje un poco de whisky.
494
00:42:52,522 --> 00:42:54,072
En caso de que te lo pierdas.
495
00:42:55,137 --> 00:42:57,273
No, para... ¡para, Bubu!
496
00:42:58,361 --> 00:42:59,661
¿Donde esta el inodoro?
497
00:42:59,929 --> 00:43:02,579
Al final del pasillo,
esa puerta de ahí.
498
00:43:02,722 --> 00:43:04,472
Pero no entres. ¡No!
499
00:43:05,870 --> 00:43:07,020
¡No me queda bien!
500
00:43:07,308 --> 00:43:08,408
¡Ay dios mío!
501
00:43:08,931 --> 00:43:09,931
¿Cosa?
502
00:43:10,646 --> 00:43:11,946
Nada, perdon.
503
00:43:13,659 --> 00:43:16,259
- Es mi amiga Paz.
- Sí lo vi.
504
00:43:16,278 --> 00:43:18,578
Déjame entrar, así le daré una mano.
505
00:43:18,820 --> 00:43:19,870
Sí Sí'...
506
00:43:19,914 --> 00:43:23,514
mejor que si. Parecio
que necesitaba una mano.
507
00:43:26,200 --> 00:43:28,687
Te lo dije, soy
aumentado en diez recompensas.
508
00:43:28,697 --> 00:43:29,760
Dejame hacerlo.
509
00:43:29,770 --> 00:43:32,788
- Si te digo que entra, entra.
- ¡Imposible, no cierra, Carola!
510
00:43:32,798 --> 00:43:34,823
- Cierra. Tira tu barriga hacia adentro.
- ¡No puedo hacerlo!
511
00:43:34,833 --> 00:43:36,205
- ¡Tira la barriga!
- ¡No puedo hacerlo!
512
00:43:36,215 --> 00:43:37,375
¡No grites!
513
00:43:37,704 --> 00:43:38,741
¡Joder!
514
00:43:38,751 --> 00:43:41,280
- Mierda, no respires.
- ¡Me lastimaste!
515
00:43:41,524 --> 00:43:43,853
¡Por supuesto atiborrarse de galletas como esa!
516
00:43:43,858 --> 00:43:44,933
Mierda ...
517
00:43:47,962 --> 00:43:49,412
Lo hicimos.
518
00:43:51,348 --> 00:43:52,498
Cerró.
519
00:43:55,162 --> 00:43:56,162
Bubú...
520
00:43:57,461 --> 00:43:58,463
- Paz.
- Hola...
521
00:43:58,473 --> 00:43:59,700
- Hola. ¡Ay!
- ¡Ay!
522
00:43:59,710 --> 00:44:01,610
Lo siento lo siento. Placer.
523
00:44:02,214 --> 00:44:03,554
Cariño, ¿me llevas al baño?
524
00:44:03,564 --> 00:44:06,514
¿Qué demonios dices?
Eres un chico grande, ve solo.
525
00:44:07,195 --> 00:44:08,545
Bien, vuelvo enseguida.
526
00:44:11,725 --> 00:44:12,939
¿Asi que?
527
00:44:13,193 --> 00:44:16,752
- Pero... es patético.
- Que exagerada eres, Paz.
528
00:44:18,243 --> 00:44:20,593
¿Y qué relación tenías con él?
529
00:44:23,120 --> 00:44:24,870
- Nosotros charlamos.
- ¿Y?
530
00:44:24,980 --> 00:44:26,804
Y nos encontramos un par de veces.
531
00:44:26,814 --> 00:44:27,594
¿Y?
532
00:44:27,604 --> 00:44:29,866
Que quieres saber,
si me fui a la cama?
533
00:44:29,876 --> 00:44:32,026
Vuelve a ponerlos, todo sale!
534
00:44:32,199 --> 00:44:34,699
¡Simplemente no puedo imaginarlos juntos!
535
00:44:38,578 --> 00:44:39,849
¿Estás bien?
536
00:44:40,138 --> 00:44:42,120
Sí, sí, mucho mejor.
537
00:44:42,426 --> 00:44:44,926
Siéntate aquí en el sofá. Es más cómodo.
538
00:44:45,765 --> 00:44:47,950
Paz... tú también.
539
00:44:48,793 --> 00:44:50,057
Bubu acaba de empezar,
540
00:44:50,067 --> 00:44:52,575
pero es muy buen abogado,
Seguro que te puede echar una mano.
541
00:44:52,585 --> 00:44:53,585
Con seguridad.
542
00:44:53,735 --> 00:44:55,208
¿Cuál es tu problema?
543
00:44:56,179 --> 00:44:57,889
anticonceptivos
544
00:44:59,045 --> 00:45:02,795
El doctor... me dijo que
cuando tenga un hijo voy a bajar de peso.
545
00:45:03,806 --> 00:45:06,256
Paz siempre ha sido muy delgada.
546
00:45:06,407 --> 00:45:10,268
Pero... ella engordó por
lo que le pasó últimamente.
547
00:45:10,278 --> 00:45:12,058
Y la despidieron.
548
00:45:12,705 --> 00:45:15,955
Te dijeron que tu
¿Te despidieron porque estás gordo?
549
00:45:17,721 --> 00:45:20,680
Si lo pienso... me pongo nervioso...
550
00:45:24,673 --> 00:45:25,863
¿Qué dices?
551
00:45:26,487 --> 00:45:29,937
Es muy bonito. las chicas
las grasas siempre son agradables.
552
00:45:31,155 --> 00:45:33,143
¡Ay, qué bien!
553
00:45:33,247 --> 00:45:35,107
¡Se ve realmente delicioso!
554
00:45:36,321 --> 00:45:37,986
¡Tenemos una fiesta!
555
00:45:37,996 --> 00:45:40,054
¡Es una bestia gigante!
556
00:45:49,320 --> 00:45:50,477
Paz...
557
00:45:50,487 --> 00:45:52,837
joder, vayan a sentarse, hablemos un rato!
558
00:45:52,897 --> 00:45:54,397
Yo hago las margaritas.
559
00:46:45,143 --> 00:46:49,164
- Mierda. Un mensaje de Leo.
- Déjame ver.
560
00:46:55,790 --> 00:46:58,140
Si no respondes, por supuesto llámame.
561
00:46:58,494 --> 00:47:00,544
Así que... dile que estoy enfermo.
562
00:47:00,956 --> 00:47:03,292
O que me fui.
Dile lo que quieres.
563
00:47:03,302 --> 00:47:06,208
- ¿Tengo que esconderte para siempre?
- No quiero esconderme.
564
00:47:06,218 --> 00:47:09,280
Pero quiero pensar en eso.
que me esta pasando.
565
00:47:12,412 --> 00:47:15,086
- ¡Y pensar que quería ser monja!
- La monja, ¿tú?
566
00:47:15,096 --> 00:47:18,146
- En realidad.
- De niño quería ser misionero.
567
00:47:18,285 --> 00:47:19,285
¿Qué dices?
568
00:47:20,110 --> 00:47:22,210
No podríamos haber sido amigos.
569
00:47:23,854 --> 00:47:26,504
la iglesia no me acepta
porque soy gay
570
00:47:27,829 --> 00:47:28,973
Muy simple.
571
00:47:30,992 --> 00:47:32,027
Pásamelo.
572
00:47:34,233 --> 00:47:35,307
¿Qué está pasando contigo?
573
00:47:37,445 --> 00:47:41,395
Dos... las personas no pueden ser amadas
¿Por qué son del mismo sexo?
574
00:47:42,224 --> 00:47:43,474
No hagas eso'.
575
00:47:43,842 --> 00:47:46,917
No puedes arreglar el mundo,
siempre será lo mismo.
576
00:47:46,927 --> 00:47:48,790
siempre será lo mismo
si no hacemos nada.
577
00:47:48,800 --> 00:47:49,921
Oh sí'?
578
00:47:50,105 --> 00:47:53,029
- ¿Y que haces?
- No sé...
579
00:47:59,189 --> 00:48:00,589
no me escondo...
580
00:48:02,390 --> 00:48:03,488
Yo vivo...
581
00:48:04,574 --> 00:48:05,937
me drogo...
582
00:48:07,394 --> 00:48:08,431
alcance...
583
00:48:09,305 --> 00:48:10,308
te amo...
584
00:48:11,039 --> 00:48:12,539
Yo uso un condón.
585
00:48:12,957 --> 00:48:15,257
Esta es mi forma de protestar.
586
00:48:16,124 --> 00:48:18,223
y un dia,
me voy a casar con un inmigrante
587
00:48:18,233 --> 00:48:21,683
solo para dejarlo obtener el
documentos y estafar el sistema.
588
00:48:22,017 --> 00:48:24,167
¡O con un jodido multimillonario!
589
00:48:28,085 --> 00:48:30,629
No sé por qué seguimos hablando de eso.
590
00:48:30,639 --> 00:48:34,014
Leo ni se lo piensa
a una relación conmigo.
591
00:48:41,153 --> 00:48:44,153
Si no quiere nada,
¿por qué te está enviando mensajes de texto?
592
00:48:44,424 --> 00:48:45,774
¿"Quiero verte, hermosa"?
593
00:48:46,816 --> 00:48:48,666
Yo digo que está exagerando.
594
00:48:48,904 --> 00:48:51,178
Nos vamos para esa discoteca
¿Estoy drogado? ¡Vamos!
595
00:48:51,183 --> 00:48:53,020
- No, no, estoy aquí.
- Por qué'?
596
00:48:53,030 --> 00:48:55,840
No tengo ganas, Toni... No tengo ganas.
597
00:48:57,077 --> 00:49:00,677
Y luego... Maria me hace correrme
aún más paranoia en la cabeza.
598
00:49:05,448 --> 00:49:06,598
Como quieras.
599
00:49:12,266 --> 00:49:14,766
Pero si tienes un ataque de llanto...
600
00:49:15,165 --> 00:49:17,743
me llamas... y vengo aquí.
601
00:49:28,617 --> 00:49:31,117
Si no fuera tan gay, estaríamos juntos.
602
00:49:46,188 --> 00:49:47,200
¡Beber!
603
00:49:49,990 --> 00:49:52,070
¿No te gusta? Es muy bueno.
604
00:49:52,613 --> 00:49:54,499
Sí, estoy bebiendo...
605
00:49:55,620 --> 00:49:57,520
Ya he tenido cinco.
606
00:50:03,894 --> 00:50:05,442
Soy increíblemente caliente.
607
00:50:06,899 --> 00:50:09,279
Estoy muy caliente también.
608
00:50:09,289 --> 00:50:11,239
Espera, tengo un ventilador.
609
00:50:32,538 --> 00:50:34,470
¿Tu tienes un cigarro?
610
00:50:35,443 --> 00:50:36,443
No, ¿verdad?
611
00:50:38,044 --> 00:50:39,394
los voy a comprar
612
00:50:52,398 --> 00:50:54,871
Hombre, hace mucho calor.
613
00:50:55,773 --> 00:50:57,160
Muy caliente.
614
00:50:59,692 --> 00:51:01,865
Debo confesarte algo.
615
00:51:04,080 --> 00:51:07,130
No me hiciste al principio
una buena impresión.
616
00:51:08,868 --> 00:51:10,918
No me gustabas en absoluto.
617
00:51:12,115 --> 00:51:13,784
En cambio ahora...
618
00:51:14,327 --> 00:51:15,575
¿Ahora que?
619
00:51:18,129 --> 00:51:20,879
Te miro y...
Incluso no te encuentro mal.
620
00:51:20,914 --> 00:51:23,200
Debes ser un gran tipo.
621
00:51:24,843 --> 00:51:27,193
Eres una chica increíble también.
622
00:51:27,493 --> 00:51:29,943
A mi también me pasó algo parecido.
623
00:51:30,001 --> 00:51:33,030
Quiero decir, no me gusta mucho,
porque no te vi...
624
00:51:33,040 --> 00:51:34,161
en la cara.
625
00:51:34,878 --> 00:51:36,078
Yo he visto...
626
00:51:37,293 --> 00:51:38,360
¡Dios mío!
627
00:51:40,021 --> 00:51:41,121
Pero ahora...
628
00:51:42,471 --> 00:51:43,928
Te miro y eres...
629
00:51:44,066 --> 00:51:45,210
seis...
630
00:51:48,250 --> 00:51:49,925
¡Cuanto calor!
631
00:51:51,428 --> 00:51:53,618
¿Te importa si me quito la camisa?
632
00:51:53,628 --> 00:51:55,480
Se mojó un poco.
633
00:51:58,424 --> 00:52:00,285
Sí, estás sudado...
634
00:52:07,934 --> 00:52:11,031
¡Qué bien besas! ¡Qué bien besas!
635
00:52:12,083 --> 00:52:13,333
¡Qué bien besas!
636
00:52:28,890 --> 00:52:31,087
- Que pasa'?
- ¡Joder, casi me asfixio!
637
00:52:31,097 --> 00:52:33,647
- Es que... tengo mucho calor...
- Sí'...
638
00:52:35,892 --> 00:52:38,041
Espera, espera, espera... espera.
639
00:52:38,051 --> 00:52:41,589
¿Puedo subirme?
¿Podemos intentar?
640
00:52:51,827 --> 00:52:54,827
¿Mejor? Parece ser
en una cama de agua!
641
00:52:56,915 --> 00:52:58,043
¿Qué está pasando contigo?
642
00:52:58,681 --> 00:53:00,058
- ¿Te hace cosquillas?
- Sí'!
643
00:53:00,068 --> 00:53:01,816
Sí'? Sí'?
644
00:53:12,376 --> 00:53:14,257
Fóllame... fóllame...
645
00:53:14,267 --> 00:53:15,313
- Sí'...
- Fóllame...
646
00:53:15,323 --> 00:53:18,320
Ahora te follo, te follo...
647
00:53:18,536 --> 00:53:19,853
te jodo...
648
00:53:22,222 --> 00:53:24,406
te follo... te follo...
649
00:53:37,977 --> 00:53:40,759
¿Cosa? Que pasa'? Que pasa'?
650
00:53:41,903 --> 00:53:45,303
estoy tan gorda que no siento
nada cuando me penetras!
651
00:53:46,051 --> 00:53:48,401
Pero todavía no te lo he puesto...
652
00:54:36,246 --> 00:54:37,246
Sí'?
653
00:54:37,656 --> 00:54:38,692
¿Dónde estás?
654
00:54:42,140 --> 00:54:43,341
En casa.
655
00:54:45,398 --> 00:54:46,800
¿Qué estás haciendo?
656
00:54:47,281 --> 00:54:49,031
Estaba a punto de ir a la cama.
657
00:54:51,520 --> 00:54:53,080
¿Tú, a esta hora?
658
00:54:53,418 --> 00:54:56,314
Sí, quiero estar en forma
para la rave de mañana.
659
00:54:56,324 --> 00:54:57,440
¿Qué quieres?
660
00:54:57,757 --> 00:55:01,029
Escuché que no fuiste a trabajar
y quería saber si estabas bien.
661
00:55:01,039 --> 00:55:02,565
¡Soy de Dios!
662
00:55:06,273 --> 00:55:09,920
estaba solo en casa y no podia
deja de pensar en el baño de Roxy.
663
00:55:15,671 --> 00:55:16,671
¿Carlos?
664
00:55:16,965 --> 00:55:18,120
¿Puedes escucharme?
665
00:55:19,519 --> 00:55:20,813
Carlos, ¿estás ahí?
666
00:55:21,368 --> 00:55:24,096
- ¿Carlos?
- Sí, pero no me siento bien.
667
00:55:26,049 --> 00:55:27,149
¿Con quién estás?
668
00:55:29,054 --> 00:55:30,348
Con nadie.
669
00:55:32,128 --> 00:55:34,279
¿Cómo "con cualquiera"? ¿Qué quieres decir?
670
00:55:34,289 --> 00:55:35,989
¿Que no soy nadie?
671
00:55:36,285 --> 00:55:37,475
Estoy enfermado.
672
00:55:37,775 --> 00:55:40,156
Todos sois malditos mentirosos.
673
00:55:41,704 --> 00:55:43,715
- ¿A donde vas?
- ¡Estúpido!
674
00:55:50,490 --> 00:55:51,519
¡Estúpido!
675
00:55:55,914 --> 00:55:57,240
Carola, ¿estás ahí?
676
00:55:58,141 --> 00:55:59,980
Pensé que la línea estaba caída.
677
00:55:59,990 --> 00:56:01,360
¿Podemos encontrarnos?
678
00:56:01,806 --> 00:56:02,996
¿Ahora?
679
00:56:03,193 --> 00:56:04,510
Bien si quieres ...
680
00:56:13,986 --> 00:56:17,286
Mira, lo siento... ¿tienes un cigarrillo?
Estoy molesto.
681
00:56:21,210 --> 00:56:22,210
Encender.
682
00:56:22,955 --> 00:56:24,000
¡Vamos!
683
00:56:24,342 --> 00:56:25,682
¡Vamos, carajo!
684
00:56:31,096 --> 00:56:34,077
Ellos son idiotas. ¡Son todos gilipollas!
685
00:56:38,168 --> 00:56:39,720
Es casi aterrador.
686
00:56:41,036 --> 00:56:43,129
mira que quieres hacer
¿esta noche? Por qué'...
687
00:56:43,139 --> 00:56:46,289
no quiero salir
Me quedo aquí en casa, descanso.
688
00:56:48,085 --> 00:56:49,285
Abre la puerta.
689
00:57:06,779 --> 00:57:09,732
- ¿Qué hacía esa bamboccia aquí?
- Hizo algunas rayas.
690
00:57:09,742 --> 00:57:11,742
Sí, hizo algunas rayas...
691
00:57:19,322 --> 00:57:20,572
Quieres algo'?
692
00:57:21,560 --> 00:57:22,596
No.
693
00:57:34,266 --> 00:57:35,840
Joder, como quema...
694
00:57:37,421 --> 00:57:39,421
Pero mírate... estás en mal estado.
695
00:57:47,874 --> 00:57:49,400
Tienes que reducir la velocidad.
696
00:57:53,225 --> 00:57:55,027
Estás exagerando.
697
00:57:59,796 --> 00:58:02,596
Mantén la cabeza hacia atrás
Te estoy poniendo esto.
698
00:58:10,740 --> 00:58:15,440
Carlos, ya no eres un niño, demasiados
pastillas, demasiada fiesta, demasiadas niñas...
699
00:58:19,233 --> 00:58:21,483
Algo te pasará tarde o temprano.
700
00:58:21,533 --> 00:58:22,933
Algo serio.
701
00:58:23,694 --> 00:58:25,358
¿Que quieres que haga?
702
00:58:26,452 --> 00:58:28,402
Todo se fue al carajo para mí.
703
00:58:29,768 --> 00:58:33,368
Me quedé aquí para buscar
para salvar al grupo...
704
00:58:33,513 --> 00:58:36,913
y solo encontré trabajo para
tocando en las fiestas de los pueblos.
705
00:58:39,210 --> 00:58:40,713
Y no tengo un centavo.
706
00:58:43,140 --> 00:58:45,890
Al menos déjame oler
alguna tira...
707
00:58:49,403 --> 00:58:52,773
¿Y cómo te gustaría oler este?
gatear, si estás sangrando?
708
00:58:52,778 --> 00:58:54,350
¡Deficiente!
709
00:59:02,046 --> 00:59:04,376
no entiendo donde lo encuentras
dinero para coca.
710
00:59:04,386 --> 00:59:06,036
obtengo credito
711
00:59:09,466 --> 00:59:10,866
¿Cuántas deudas tienes?
712
00:59:12,656 --> 00:59:13,756
¿Que cambios?
713
00:59:22,488 --> 00:59:24,106
Escucha...
714
00:59:24,672 --> 00:59:28,972
- Si no me dices nada, no puedo ayudarte.
- Yo no te pedí nada.
715
00:59:34,697 --> 00:59:35,701
carlos...
716
00:59:38,002 --> 00:59:39,342
Tienes que parar.
717
01:00:05,007 --> 01:00:06,012
Chente!
718
01:00:06,359 --> 01:00:07,503
¿Dónde estás?
719
01:00:08,485 --> 01:00:09,518
Oh sí'...
720
01:00:09,838 --> 01:00:12,038
¿Te dijeron cuándo puedes salir?
721
01:00:13,311 --> 01:00:14,511
Si, estoy bién.
722
01:00:15,414 --> 01:00:16,914
Bueno, te extraño, y...
723
01:00:17,540 --> 01:00:19,740
y tengo cosas que decirte.
724
01:00:20,579 --> 01:00:21,629
¿Quién?
725
01:00:22,244 --> 01:00:23,281
¿Quién?
726
01:00:43,409 --> 01:00:45,016
Dame otro.
727
01:00:45,026 --> 01:00:46,067
Oye...
728
01:00:46,252 --> 01:00:48,066
- ¿Qué quieres?
- Dame cuatro.
729
01:00:48,076 --> 01:00:49,980
- No.
- ¡Vamos, sé que eres tú quien está tratando!
730
01:00:49,990 --> 01:00:53,590
- ¡Déjame en paz!
- Pero vete a la mierda, maldito traficante.
731
01:00:59,812 --> 01:01:03,267
- ¡Joder, cuántas pastillas, tío!
- Ya he vendido veinte.
732
01:01:06,264 --> 01:01:08,004
- Mierda ...
- Y uno está en el cajero automático.
733
01:01:08,023 --> 01:01:10,211
Tan pronto como regrese, le daré otros diez.
734
01:01:10,216 --> 01:01:12,320
- ¡Excelente!
- ¡Excelente!
735
01:01:14,122 --> 01:01:15,463
Esperemos un rato aquí...
736
01:01:15,473 --> 01:01:18,797
y en un rato cuando esten todos
en crisis seguimos vendiendo.
737
01:01:18,807 --> 01:01:20,692
¿Pero no se suponía que íbamos a ir a la rave?
738
01:01:20,702 --> 01:01:22,449
Una cosa no excluye a la otra.
739
01:01:22,459 --> 01:01:24,771
pensé que íbamos a ir
para descansar un poco...
740
01:01:24,781 --> 01:01:27,981
así en la mañana somos más
en forma cuando lleguemos.
741
01:01:30,848 --> 01:01:32,298
Estoy un poco cansado.
742
01:01:35,706 --> 01:01:37,435
Carmen tiene mucha velocidad.
743
01:01:37,440 --> 01:01:39,540
Verás como nos divertimos, Toni.
744
01:01:40,186 --> 01:01:41,686
Vamos, aguanta un poco.
745
01:01:44,300 --> 01:01:45,450
Hacerlo por mí.
746
01:01:48,398 --> 01:01:49,398
No sé.
747
01:01:51,994 --> 01:01:54,323
De todos modos, tan pronto como lo tengamos
vendo un poco mas...
748
01:01:54,333 --> 01:01:55,433
vámonos
749
01:01:56,320 --> 01:01:57,328
Aquí.
750
01:01:57,902 --> 01:01:59,476
Hacer esto.
751
01:02:16,561 --> 01:02:19,261
Estaré ahí.
Voy a saludar a unos amigos.
752
01:02:22,780 --> 01:02:23,780
¿A qué te dedicas?
753
01:02:24,194 --> 01:02:25,391
el como estas?
754
01:02:25,401 --> 01:02:27,551
- Hola, Toni.
- ¿Cómo estás Carmen?
755
01:02:28,440 --> 01:02:31,073
vamos a una habitacion
hacer una tira?
756
01:02:31,103 --> 01:02:33,003
Quiero que Toni venga también.
757
01:02:33,155 --> 01:02:35,205
Vamos los tres, Toni, tú y yo.
758
01:02:37,275 --> 01:02:39,075
Pero primero otra ronda.
759
01:02:39,517 --> 01:02:40,968
Un poco demasiado, ¿no crees?
760
01:02:40,998 --> 01:02:43,148
Demasiado nunca es suficiente.
761
01:02:58,134 --> 01:02:59,494
Te espero en tu habitación.
762
01:02:59,524 --> 01:03:01,474
Ahí está, no se equivoquen.
763
01:03:05,072 --> 01:03:06,572
Pero ¿qué quiere esto?
764
01:03:06,786 --> 01:03:07,982
Nos lleva juntos.
765
01:03:08,012 --> 01:03:09,062
¿Pero en serio?
766
01:03:09,163 --> 01:03:11,613
Vamos a la habitación, pásala bien.
767
01:03:11,874 --> 01:03:12,874
Noveno.
768
01:03:13,089 --> 01:03:14,344
No, ve solo.
769
01:03:14,374 --> 01:03:16,124
Toni, no lo arruines.
770
01:03:16,207 --> 01:03:18,457
Dice con los dos o con ninguno.
771
01:03:19,379 --> 01:03:20,529
Hacerlo por mí.
772
01:03:23,383 --> 01:03:25,183
A ver, pero Nico, joder...
773
01:03:26,134 --> 01:03:28,284
Tú cállate y déjame hacerlo.
774
01:03:35,918 --> 01:03:37,068
Entra, entra.
775
01:03:41,732 --> 01:03:42,732
¡Qué cama gigante!
776
01:03:43,000 --> 01:03:44,950
Necesitamos una cama grande, ¿verdad?
777
01:03:45,120 --> 01:03:46,920
- Sí'.
- ¿Toni también está?
778
01:03:47,300 --> 01:03:48,300
Sí, por supuesto.
779
01:03:56,571 --> 01:03:59,521
ven y siéntate conmigo,
no te quedes ahí
780
01:04:17,104 --> 01:04:18,104
¡Maldita sea!
781
01:04:35,327 --> 01:04:36,577
Bueno, ¿ahora qué?
782
01:04:38,699 --> 01:04:39,699
No sé.
783
01:04:40,960 --> 01:04:43,210
Tú eres el que nos trajo aquí.
784
01:04:44,625 --> 01:04:47,925
no se, es la primera vez
que hago algo así.
785
01:04:49,419 --> 01:04:50,419
Nosotros también.
786
01:04:58,727 --> 01:05:01,477
Ante todo,
Creo que estamos mal sentados.
787
01:05:03,497 --> 01:05:04,497
Cómo...?
788
01:05:05,176 --> 01:05:08,777
La chica debe interponerse en el camino,
así que pareces gemelas unidas.
789
01:05:08,807 --> 01:05:09,807
Seguro.
790
01:05:15,968 --> 01:05:16,968
Perdóneme.
791
01:05:29,857 --> 01:05:31,007
¿nos desnudamos?
792
01:07:27,757 --> 01:07:28,757
¿Qué estás haciendo?
793
01:07:29,671 --> 01:07:31,217
- ¿No estaba todo permitido?
- Sí'.
794
01:07:31,247 --> 01:07:33,797
- Pero con ella, no conmigo.
- ¿Lo que sucede?
795
01:07:35,171 --> 01:07:36,171
Este tonto.
796
01:07:42,007 --> 01:07:44,907
Está tan drogado que
ya no entiende nada.
797
01:07:48,047 --> 01:07:50,197
Yo creo que eres tú quien no entiende.
798
01:07:51,189 --> 01:07:52,289
¿Qué estas diciendo?
799
01:07:53,827 --> 01:07:55,677
Pero chicos, ¿qué os pasa?
800
01:07:58,407 --> 01:07:59,407
Toni.
801
01:08:05,887 --> 01:08:08,787
no la estábamos pasando bien
genial, hermosa?
802
01:08:10,281 --> 01:08:12,031
Tal vez te lo estabas pasando bien.
803
01:08:13,016 --> 01:08:14,116
Estoy enfermado.
804
01:08:14,284 --> 01:08:17,534
Pero estábamos a punto de follar
esa chica. ¿Qué más quieres?
805
01:08:17,989 --> 01:08:19,489
Joder, increíble.
806
01:08:23,385 --> 01:08:25,785
Sabes, no me gustan las chicas.
807
01:08:29,899 --> 01:08:31,399
Quien me gusta eres tú.
808
01:08:37,457 --> 01:08:38,757
Somos amigos.
809
01:08:43,948 --> 01:08:45,353
Así que pensé.
810
01:08:48,232 --> 01:08:51,471
Chicos, pasen, que ahí
hagamos otra tira.
811
01:10:08,967 --> 01:10:10,067
¿Usted está solo?
812
01:10:11,490 --> 01:10:12,690
¿Puedo entrar?
813
01:10:16,588 --> 01:10:17,588
¿Estás bien?
814
01:10:18,465 --> 01:10:21,265
Toni me llamó,
dijo que estabas enfermo.
815
01:10:22,100 --> 01:10:23,550
Tuve un dolor de cabeza.
816
01:10:30,120 --> 01:10:31,770
No sé qué estás haciendo aquí.
817
01:10:32,037 --> 01:10:35,087
Podemos olvidar todo
y empezar de nuevo?
818
01:10:43,827 --> 01:10:44,927
No lo creo.
819
01:10:52,727 --> 01:10:54,977
Al menos déjame decirte algo.
820
01:10:55,195 --> 01:10:56,745
No sé cómo te sientes.
821
01:10:57,454 --> 01:10:59,777
solo se que
estoy intentando por ti
822
01:10:59,807 --> 01:11:04,707
y nunca lo había probado antes, ni por una
hombre, ni para una mujer, ni para un gato.
823
01:11:04,789 --> 01:11:05,839
¿Tú lo entiendes?
824
01:11:06,849 --> 01:11:07,949
Sólo esta.
825
01:11:24,136 --> 01:11:25,136
¡León!
826
01:11:27,877 --> 01:11:28,877
¡León!
827
01:11:30,827 --> 01:11:32,377
¿Pero engañarme?
828
01:11:32,796 --> 01:11:35,791
No puedes decirme ciertas cosas y
salir como si nada hubiera pasado.
829
01:11:35,796 --> 01:11:38,496
Dime una cosa primero y
entonces todo lo contrario.
830
01:11:38,658 --> 01:11:40,798
porque tenías que venir
para trastornar mi vida?
831
01:11:40,828 --> 01:11:43,449
no te das cuenta de eso
¿Era tan bueno como era?
832
01:11:43,479 --> 01:11:44,479
¿Y ahora?
833
01:11:45,007 --> 01:11:46,057
¿Callarse la boca?
834
01:11:46,436 --> 01:11:47,736
¿No digas nada?
835
01:12:02,636 --> 01:12:04,536
Será un desastre total.
836
01:12:05,219 --> 01:12:06,377
Es verdad.
837
01:12:06,407 --> 01:12:07,857
Estás todo empapado.
838
01:12:07,989 --> 01:12:09,339
Eh, está lloviendo.
839
01:12:32,707 --> 01:12:34,057
Toma, sécate.
840
01:12:35,967 --> 01:12:37,670
Lo que no entiendo...
841
01:12:37,700 --> 01:12:40,350
es que nos estabas matando
con esta lluvia.
842
01:12:40,983 --> 01:12:43,083
Si quieres puedes quedarte a dormir.
843
01:12:44,396 --> 01:12:46,196
Pero basta de juegos.
844
01:12:56,537 --> 01:12:57,537
Que pasa'?
845
01:13:03,781 --> 01:13:05,481
Tengo un amigo en la jaula.
846
01:13:08,079 --> 01:13:09,729
Bueno, ve a buscarlo.
847
01:13:13,912 --> 01:13:16,612
No, no voy a verlo.
848
01:13:19,109 --> 01:13:20,659
Lo sacaré.
849
01:13:23,309 --> 01:13:25,059
Entonces no hay problema.
850
01:13:26,139 --> 01:13:27,889
¿Hacemos una racha?
851
01:13:44,607 --> 01:13:46,357
Entonces necesitas un plan.
852
01:13:48,040 --> 01:13:49,040
¿Un plan?
853
01:13:50,520 --> 01:13:52,820
Las prisiones son seguras, ¿no lo sabes?
854
01:13:53,167 --> 01:13:54,367
¿Cómo entras allí?
855
01:13:54,553 --> 01:13:57,153
sobornar a un policía
para hacerlo escapar?
856
01:13:57,977 --> 01:14:00,127
Amigo, te fumaste los sesos.
857
01:14:00,419 --> 01:14:02,519
Pagaré la fianza, eso es todo.
858
01:14:06,007 --> 01:14:08,057
Ya te vi como Lara Croft.
859
01:14:16,030 --> 01:14:17,680
Eres un niño.
860
01:16:21,315 --> 01:16:24,421
Lo siento Nico, tenemos cosas.
nuestro aquí y debemos irnos.
861
01:16:24,451 --> 01:16:26,431
Hola, Arturo. ¿Qué dicen ellos?
862
01:16:26,461 --> 01:16:28,194
- Arturo, ¿cómo estás?
- ¡Hola!
863
01:16:28,199 --> 01:16:29,649
No te preocupes.
864
01:16:30,470 --> 01:16:31,960
- ¿Es este?
- No no no.
865
01:16:31,990 --> 01:16:33,047
No.
866
01:16:33,077 --> 01:16:34,527
Ellos parecen ser ...
867
01:16:35,212 --> 01:16:36,812
estos dos estan aqui...
868
01:16:38,367 --> 01:16:39,948
Aquí está. Oye, ¿vas a la rave?
869
01:16:39,953 --> 01:16:41,371
¿En la rave? Sí, sí seguro.
870
01:16:41,401 --> 01:16:42,864
Bueno, nos vemos allí.
871
01:16:42,894 --> 01:16:43,894
Te veo luego.
872
01:16:44,021 --> 01:16:45,321
- Hola.
- Hola.
873
01:21:25,587 --> 01:21:27,787
Hemos estado despiertos toda la noche,
874
01:21:28,147 --> 01:21:29,447
para hacer planes
875
01:21:32,074 --> 01:21:34,424
Pensé que nunca sucedería.
876
01:21:35,299 --> 01:21:39,799
Es una locura, pero te juro que no lo soy.
Nunca he estado tan serio en toda mi vida.
877
01:21:41,118 --> 01:21:42,218
Nos casamos.
878
01:21:42,678 --> 01:21:44,528
Sí, Bubu y yo nos vamos a casar.
879
01:21:49,847 --> 01:21:52,247
- Pero ...
- Noveno. No hay pero.
880
01:21:52,607 --> 01:21:54,757
Me gusta Paz, y sí, nos casamos.
881
01:21:54,927 --> 01:21:56,127
Y nos casamos.
882
01:21:57,215 --> 01:21:59,615
Queríamos que fueras el primero en saberlo.
883
01:22:00,887 --> 01:22:02,649
Y no voy a perseguirte más.
884
01:22:02,679 --> 01:22:03,929
No no no no.
885
01:22:05,816 --> 01:22:07,481
Estamos de acuerdo en todo.
886
01:22:07,511 --> 01:22:09,474
Incluso en el número de niños.
887
01:22:09,504 --> 01:22:10,504
Dos.
888
01:22:10,594 --> 01:22:12,698
Dijimos cuatro, Bubu.
889
01:22:12,728 --> 01:22:13,928
Bueno, cuatro.
890
01:22:15,528 --> 01:22:16,565
Oye...
891
01:22:17,028 --> 01:22:18,028
Paz.
892
01:22:18,659 --> 01:22:19,659
¿Paz?
893
01:22:19,867 --> 01:22:21,488
¿Podemos hablar un momento a solas?
894
01:22:21,518 --> 01:22:22,518
Sí'.
895
01:22:25,544 --> 01:22:26,544
¿Paz?
896
01:22:32,447 --> 01:22:35,189
¿Pero te has bebido el cerebro?
¿Por qué quieres casarte?
897
01:22:35,219 --> 01:22:37,124
Porque no me ve gorda.
898
01:22:37,154 --> 01:22:39,075
Pero eso no es todo, si lo miro...
899
01:22:39,105 --> 01:22:41,803
me siento como allí
siempre lo hemos sabido.
900
01:22:41,833 --> 01:22:44,033
Como si fuéramos uno.
901
01:22:44,555 --> 01:22:45,755
¿Sólo una cosa?
902
01:22:47,986 --> 01:22:50,897
Pero Paz, Bubu es un tonto,
incapaz de vivir con nadie.
903
01:22:50,927 --> 01:22:53,137
¿Sabes que tiene un problema con el alcohol?
904
01:22:53,167 --> 01:22:55,281
¿Ha estado internado dos veces?
905
01:22:55,311 --> 01:22:57,306
¿Y con tratamiento psiquiátrico?
906
01:22:57,336 --> 01:22:59,864
Tiene una adicción a Internet,
y de chats de sexo?
907
01:22:59,894 --> 01:23:00,894
Sí'.
908
01:23:01,293 --> 01:23:03,643
Me contó todo, y lo amo de todos modos.
909
01:23:03,790 --> 01:23:06,740
Paz, no te lo quiero decir,
pero no tengo otra opción.
910
01:23:06,795 --> 01:23:09,563
En el coctel de ayer
no era solo tequila.
911
01:23:09,593 --> 01:23:10,743
¿Y qué había?
912
01:23:11,429 --> 01:23:13,506
Le puse unas pastillas de éxtasis.
913
01:23:13,536 --> 01:23:16,064
¿Y por qué lo hiciste?
Sabes que no tomo drogas.
914
01:23:16,094 --> 01:23:19,298
Para que te relajes,
no porque te casaste.
915
01:23:19,328 --> 01:23:22,778
Para casarte hay que follar más que
dos veces, hablar, conocernos...
916
01:23:22,808 --> 01:23:25,134
Pero está claro que si no tienes
Nunca probé el éxtasis antes
917
01:23:25,164 --> 01:23:28,431
no sabes el efecto que tiene
garantía para confundirte.
918
01:23:28,461 --> 01:23:30,199
Y ahora crees que estás enamorado.
919
01:23:30,229 --> 01:23:32,379
Pero no eres Paz, es éxtasis.
920
01:23:32,583 --> 01:23:35,783
Basta ya de tonterías,
me siento normal...
921
01:23:36,547 --> 01:23:38,097
y Bubu está bien.
922
01:23:44,883 --> 01:23:46,033
Voy a la rave.
923
01:23:46,538 --> 01:23:49,871
No quiero ver como te engañas
ella misma y engañar a ese pobre hombre.
924
01:23:49,876 --> 01:23:51,976
¿Y usted? ¿Nunca te engañas a ti mismo?
925
01:23:52,201 --> 01:23:53,201
¿Los?
926
01:23:56,767 --> 01:23:57,767
Yo no...
927
01:24:02,181 --> 01:24:03,281
Hasta luego, Paz.
928
01:24:09,118 --> 01:24:10,468
Te manchaste.
929
01:24:11,487 --> 01:24:12,550
¿Que te dijo el?
930
01:24:12,580 --> 01:24:14,180
Cualquier cosa. Que de mujeres.
931
01:24:15,239 --> 01:24:16,489
Ir a la rave.
932
01:24:21,341 --> 01:24:22,391
¿Vamos ahi?
933
01:24:22,891 --> 01:24:23,891
¿Dónde está?
934
01:24:24,270 --> 01:24:25,520
En la maldita rave.
935
01:24:48,057 --> 01:24:50,619
Oye, me dijeron que tienes pastillas.
936
01:24:53,407 --> 01:24:55,257
- ¿Cuánto quieres?
- Bien...
937
01:24:55,454 --> 01:24:57,504
Quería uno, pero no tengo dinero.
938
01:24:58,727 --> 01:25:00,277
Es lo mismo, tómalo.
939
01:25:10,127 --> 01:25:11,727
¿Quieres un poco de popper?
940
01:26:53,947 --> 01:26:54,947
Toni!
941
01:26:55,807 --> 01:26:56,907
Aquí está Toni...
942
01:27:04,826 --> 01:27:06,826
Pero, ¿dónde estabas que no pude encontrarte?
943
01:27:07,849 --> 01:27:08,999
Te estaba esperando.
944
01:27:09,597 --> 01:27:12,397
Hombre, pero estás súper colocado, amigo.
945
01:28:12,487 --> 01:28:13,711
Oye, Cristo.
946
01:28:13,741 --> 01:28:15,791
Alguien está preguntando por ti.
947
01:28:20,449 --> 01:28:21,749
¡Qué sorpresa!
948
01:28:22,036 --> 01:28:24,922
Y yo que te creí ayer cuando
dijiste que renunciarías.
949
01:28:24,927 --> 01:28:26,277
¿Podemos hablar?
950
01:28:28,880 --> 01:28:29,880
Usted toma.
951
01:28:41,050 --> 01:28:42,599
No pude parar.
952
01:28:42,629 --> 01:28:44,422
No, tienes que decir nada.
953
01:28:44,452 --> 01:28:47,852
Todos decimos que queremos retirarnos,
pero luego todos regresamos.
954
01:28:48,017 --> 01:28:49,727
Nos mentimos a nosotros mismos, Sonia.
955
01:28:49,757 --> 01:28:52,607
Siempre habrá algo
que te hará volver.
956
01:28:55,597 --> 01:28:57,347
No puedo pagarte ahora.
957
01:28:59,127 --> 01:29:00,627
Te daré una semana.
958
01:29:09,587 --> 01:29:10,587
Oye...
959
01:29:11,107 --> 01:29:13,457
¿Puedo tomar diez gramos de coca cola?
960
01:29:14,407 --> 01:29:16,557
Te los pagaré la próxima semana.
961
01:29:17,561 --> 01:29:19,261
¿Te pasó algo?
962
01:29:19,367 --> 01:29:21,117
No... no pasa nada.
963
01:29:23,121 --> 01:29:24,971
Muy bien, como siempre.
964
01:29:25,218 --> 01:29:26,218
Del miedo
965
01:29:36,367 --> 01:29:37,811
Oye, ¿has visto a Carlos?
966
01:29:37,841 --> 01:29:39,837
No sé, pero está drogado.
967
01:29:52,678 --> 01:29:54,578
- Te digo algo.
- ¿Cosa?
968
01:29:57,407 --> 01:29:58,407
Cualquier cosa.
969
01:29:59,463 --> 01:30:00,463
¿Aquí vamos?
970
01:30:02,147 --> 01:30:03,147
Aquí vamos
971
01:31:16,849 --> 01:31:18,599
Nos hemos visto antes, ¿no?
972
01:31:22,696 --> 01:31:23,796
Puede ser.
973
01:31:32,270 --> 01:31:33,520
¿Que te ocurre?
974
01:31:39,697 --> 01:31:41,097
¿Quieres una pastilla?
975
01:31:44,515 --> 01:31:45,515
No.
976
01:31:45,632 --> 01:31:47,482
Ellos quitan las cosas malas.
977
01:31:50,772 --> 01:31:52,372
¿Seguro? ¿Ni siquiera la mitad?
978
01:31:53,047 --> 01:31:54,347
Lo compartimos.
979
01:32:05,211 --> 01:32:06,211
¿Qué está pasando contigo?
980
01:32:07,468 --> 01:32:08,518
¿Me voy?
981
01:32:14,675 --> 01:32:16,125
Estoy enamorado.
982
01:32:18,727 --> 01:32:22,173
estar enamorado es una mierda
lo peor que llevo.
983
01:32:26,147 --> 01:32:27,447
Me está jodiendo.
984
01:32:28,296 --> 01:32:30,896
Bueno, él está jodiendo con
otro en el baño.
985
01:32:31,234 --> 01:32:32,434
¡Ese bastardo!
986
01:32:34,169 --> 01:32:36,369
No se como no entendí.
987
01:32:37,623 --> 01:32:38,823
yo estaba encantado
988
01:32:41,008 --> 01:32:42,258
¿Que te ocurre?
989
01:32:42,887 --> 01:32:44,887
Entonces, ¿qué está pasando? ¿Todo esta bien?
990
01:32:45,057 --> 01:32:46,257
Soy un poco'...
991
01:32:48,860 --> 01:32:50,810
Salgamos afuera, necesitas aire.
992
01:32:58,330 --> 01:32:59,430
¿Te sientes mejor?
993
01:33:02,847 --> 01:33:05,997
Tenías una cara que tienes en mí
recibió un golpe.
994
01:33:09,811 --> 01:33:11,361
Toma un poco de aire.
995
01:33:13,589 --> 01:33:14,739
Para para.
996
01:33:16,676 --> 01:33:17,776
¿Lo que sucede?
997
01:33:18,582 --> 01:33:19,982
Por favor deje de.
998
01:33:20,207 --> 01:33:21,807
Sí Sí'. ¿Lo que sucede?
999
01:37:34,645 --> 01:37:36,945
El otro día volví al Roxy.
1000
01:37:40,816 --> 01:37:43,566
no pude
permanecer allí más de media hora.
1001
01:37:48,724 --> 01:37:51,674
vi a todos bailando
y se rieron... no sé.
1002
01:37:52,469 --> 01:37:53,869
Me sentí extraño.
1003
01:37:58,297 --> 01:37:59,447
Faltaba Toni.
1004
01:38:34,576 --> 01:38:38,081
1005
01:38:38,815 --> 01:38:42,470
1006
01:38:43,008 --> 01:38:47,075
1007
01:38:51,362 --> 01:38:54,715
1008
01:38:55,404 --> 01:38:58,817
1009
01:38:59,778 --> 01:39:02,033
1010
01:39:02,147 --> 01:39:04,761
1011
01:39:07,593 --> 01:39:11,086
1012
01:39:11,791 --> 01:39:15,506
1013
01:39:15,988 --> 01:39:20,125
1014
01:39:20,739 --> 01:39:22,944
1015
01:39:24,841 --> 01:39:26,935
1016
01:39:29,057 --> 01:39:31,040
1017
01:39:31,161 --> 01:39:33,064
1018
01:39:33,215 --> 01:39:35,168
1019
01:39:37,466 --> 01:39:39,416
1020
01:39:39,530 --> 01:39:41,423
1021
01:39:41,453 --> 01:39:43,579
1022
01:39:46,373 --> 01:39:50,604
::Subs Italianos Adictos::
[www.subsitalianos.net]
1023
01:39:51,305 --> 01:39:57,252
Apóyanos y conviértete en un miembro VIP
para eliminar todos los anuncios de www.OpenSubtitles.org
71100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.