All language subtitles for Mentiras y gordas (2009) SPANISH 720p WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aquí, comuníquese con www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:00:26,168 --> 00:00:29,290 :: Subs italianos adictos :: [www.italiansubs.net] 3 00:00:30,367 --> 00:00:34,478 MENTIRAS, DE LAS GRANDES COSAS 4 00:00:34,578 --> 00:00:39,487 Traducción: enza74, NO8DO, lila blanca, Rosso Fiorentino 5 00:00:39,786 --> 00:00:43,622 Revisión: hnort 6 00:02:47,047 --> 00:02:49,999 - ¿Qué haremos este verano? - No sé. 7 00:02:51,327 --> 00:02:53,427 Pero, ¿qué te gustaría hacer? 8 00:02:55,081 --> 00:02:57,431 Pues vete al Festival de Benicassim. 9 00:02:57,607 --> 00:03:00,307 - Estuviste allí el año pasado, ¿verdad? - Sí'. 10 00:03:00,527 --> 00:03:01,876 En el "FIB". 11 00:03:02,567 --> 00:03:04,637 Que chicas... Y que musica... 12 00:03:05,927 --> 00:03:07,877 Un subidón, realmente, un subidón. 13 00:03:10,007 --> 00:03:11,326 ¿Y este año? 14 00:03:13,280 --> 00:03:14,589 Este año...? 15 00:03:16,136 --> 00:03:17,723 No tengo una lira. 16 00:03:17,949 --> 00:03:19,298 Yo tampoco. 17 00:03:22,087 --> 00:03:25,437 Bueno, de todos modos, tenemos que encontrar una manera de salir. 18 00:03:25,967 --> 00:03:27,002 Por cierto. 19 00:03:30,338 --> 00:03:31,646 Que dos bolas. 20 00:03:39,607 --> 00:03:42,644 tengo una tarjeta para entrada gratuita al multiplex. 21 00:03:44,604 --> 00:03:45,854 Odio el cine. 22 00:03:46,939 --> 00:03:49,586 - Está bien, sin embargo. - Sí, está bien. 23 00:03:57,830 --> 00:04:00,380 ¿Nos damos un baño? 24 00:04:00,823 --> 00:04:01,823 Está bien. 25 00:04:34,182 --> 00:04:35,874 - Que pasa'? - Cualquier cosa. 26 00:04:55,575 --> 00:04:56,661 Atar '! 27 00:04:57,023 --> 00:04:58,579 Corre corre corre. 28 00:05:03,928 --> 00:05:06,454 Deberíamos hacer algo por remedio algún grano. 29 00:05:06,489 --> 00:05:08,000 Sí, pero ¿qué? 30 00:05:08,715 --> 00:05:10,565 Podríamos vender pastillas. 31 00:05:13,647 --> 00:05:16,367 Ya sabes lo que pasó el otro día en el "Trance"? 32 00:05:16,402 --> 00:05:17,452 ¿Cosa? 33 00:05:17,660 --> 00:05:20,160 Que todos los chicos del after estaban ahí y... 34 00:05:20,320 --> 00:05:21,670 ¿Sabes quién es Chente? 35 00:05:22,487 --> 00:05:24,087 ¿Quién, la amiga de Sonia? 36 00:05:24,655 --> 00:05:26,972 Chente llevaba puesto un saco de tabletas. 37 00:05:27,007 --> 00:05:30,407 También tenía un par de gramos. de coca y metanfetaminas. 38 00:05:31,358 --> 00:05:33,412 Llegó la policía y lo atrapó. 39 00:05:33,675 --> 00:05:35,085 ¡Mierda! Pobre compañero. 40 00:05:36,399 --> 00:05:37,899 Tiene 19, como yo. 41 00:05:38,972 --> 00:05:40,883 Mamma mia, que mierda de culo. 42 00:05:41,561 --> 00:05:43,932 Según tengo entendido, nadie acertó. 43 00:05:44,140 --> 00:05:46,290 Nadie le dio una mano. 44 00:05:46,527 --> 00:05:48,916 - Esto no nos va a pasar a nosotros. - ¡Para! 45 00:05:49,087 --> 00:05:51,806 - ¿Tienes miedo? - Oh, imbécil. 46 00:05:52,607 --> 00:05:53,926 ¡Estúpido! 47 00:06:04,824 --> 00:06:06,923 - Quiero uno. - Quiero dos. 48 00:06:07,282 --> 00:06:09,572 - ¿Y para qué quieres dos? - Le llevaré uno a un amigo. 49 00:06:10,129 --> 00:06:11,129 ¿Carlos? 50 00:06:14,636 --> 00:06:15,636 vienes 51 00:06:22,736 --> 00:06:24,922 - Dime. - Dame un beso. 52 00:06:27,108 --> 00:06:28,285 Aqui no. 53 00:06:28,393 --> 00:06:29,533 ¡Sólo uno! 54 00:06:39,902 --> 00:06:41,395 ¿Qué tienes ahora? 55 00:06:41,549 --> 00:06:42,549 Cualquier cosa. 56 00:06:54,500 --> 00:06:57,500 - No podemos seguir así. - ¿Tanto como? 57 00:06:59,600 --> 00:07:00,642 Paz... 58 00:07:02,453 --> 00:07:03,812 No hables con la boca llena 59 00:07:03,817 --> 00:07:06,667 - Límpiate: tienes tomate y mayonesa por todas partes. - Es salsa de tomate. 60 00:07:06,767 --> 00:07:09,022 me gusta mucho el ketchup No lo puedo hacer sin. 61 00:07:09,027 --> 00:07:10,027 Debería. 62 00:07:11,402 --> 00:07:15,002 Deberías parar con también las drogas y no te digo nada. 63 00:07:16,798 --> 00:07:18,448 Quiero que nos separemos. 64 00:07:18,626 --> 00:07:19,654 ¿Déjanos? 65 00:07:20,273 --> 00:07:22,210 Pasemos un rato... 66 00:07:23,703 --> 00:07:24,853 y luego vemos. 67 00:07:34,527 --> 00:07:36,477 Pero... ¿quién dejó a quién? 68 00:07:36,687 --> 00:07:38,598 Carlos, la dejó. 69 00:07:40,587 --> 00:07:42,987 - ¿Pero por qué? - Porque está gorda. 70 00:07:43,764 --> 00:07:47,562 Y también le dije. "Estás poniendo con unas pocas libras, tenga cuidado ". 71 00:07:47,722 --> 00:07:50,362 Qué cosa tan horrible quedarse atrás porque eres demasiado gordo. 72 00:07:50,367 --> 00:07:51,846 ¡Quiero morirme! 73 00:07:58,481 --> 00:07:59,531 Hey! Escucha. 74 00:08:03,154 --> 00:08:04,200 Tengo estos. 75 00:08:05,563 --> 00:08:06,565 Espera. 76 00:08:37,260 --> 00:08:38,260 ¿Qué está pasando contigo? 77 00:08:47,367 --> 00:08:48,395 Lo dejo. 78 00:08:49,167 --> 00:08:50,167 Por supuesto. 79 00:08:54,022 --> 00:08:56,322 La historia de Chente me impactó. 80 00:08:57,189 --> 00:09:00,147 debería haber estado allí también yo en eso después con él. 81 00:09:01,225 --> 00:09:02,562 No es tu culpa. 82 00:09:03,775 --> 00:09:05,575 Este tipo de vida apesta. 83 00:09:05,607 --> 00:09:06,886 Renuncio, amigo. 84 00:09:07,178 --> 00:09:09,039 Los vendo y listo. 85 00:09:09,278 --> 00:09:10,828 ¿Y qué piensas hacer? 86 00:09:11,507 --> 00:09:12,735 No sé. 87 00:09:14,567 --> 00:09:16,917 Tengo algunos ahorros. me voy a madrid 88 00:09:17,734 --> 00:09:20,884 Nadie me conoce allí e Puedo empezar desde cero. 89 00:09:21,644 --> 00:09:23,744 Conseguiré un trabajo. No sé... 90 00:09:23,832 --> 00:09:26,895 Si cambias de opinión, soy yo llego una coca muy buena. 91 00:09:26,900 --> 00:09:27,900 No. 92 00:09:28,321 --> 00:09:30,121 Los vendo y me voy. 93 00:09:46,753 --> 00:09:47,853 ¿Quieres uno? 94 00:09:47,887 --> 00:09:49,837 No, me hacen sentir terrible. 95 00:09:56,918 --> 00:09:58,482 - Escucha, ¿y Leo? - Está allá. 96 00:09:58,648 --> 00:09:59,648 Míralo. 97 00:10:05,100 --> 00:10:06,350 Baila bien, ¿eh? 98 00:10:06,882 --> 00:10:08,770 Sí. Sí, baila bien 99 00:10:09,268 --> 00:10:11,919 Siempre ha sido una chica fuerte. De niña era tan alta... 100 00:10:11,960 --> 00:10:16,462 que su madre la hacía bailar porque no parecía un jugador de baloncesto. 101 00:10:16,489 --> 00:10:19,289 Él no quería que se convirtiera un pase crujiente. 102 00:10:20,969 --> 00:10:22,569 Que idiotas sois. 103 00:10:29,930 --> 00:10:31,953 Toni, a ver si puedes traerme un trago. 104 00:10:31,958 --> 00:10:34,007 Nos pedimos un whisky, la tableta no tiene ningún efecto. 105 00:10:34,012 --> 00:10:36,695 Espera un momento, no seas ansioso, lo acabas de conseguir. 106 00:10:36,700 --> 00:10:38,282 ¡Vamos, un poco de ilusión! 107 00:10:38,287 --> 00:10:40,207 Pero si están en pedazos. 108 00:10:40,307 --> 00:10:41,284 y borracho 109 00:10:41,881 --> 00:10:43,637 - ¡Y gordo! - ¡Pero no estás gordo! 110 00:10:43,664 --> 00:10:45,044 ¿Oh, no? ¿Y qué son? 111 00:10:45,049 --> 00:10:46,949 Salimos a divertirnos. 112 00:10:48,813 --> 00:10:50,863 ¿Jugarás en algún lado? 113 00:10:51,048 --> 00:10:52,948 Será un concierto exagerado. 114 00:10:53,175 --> 00:10:54,175 ¿Cuándo? 115 00:10:54,514 --> 00:10:56,464 Tan pronto como sepa la fecha, te lo haré saber. 116 00:10:56,858 --> 00:10:57,858 cuatro 117 00:11:02,265 --> 00:11:03,265 ¡Mierda! 118 00:11:04,980 --> 00:11:07,330 - ¡Vámonos! - ¡No! ¡Quiero bailar! 119 00:11:13,421 --> 00:11:15,882 No es necesario que me pagues ahora. 120 00:11:16,028 --> 00:11:18,278 Me invitas al concierto y estamos a mano. 121 00:11:45,559 --> 00:11:46,960 Necesitamos hablar. 122 00:11:48,447 --> 00:11:50,747 Ahora no, vamos, estoy drogado. 123 00:11:50,967 --> 00:11:52,241 ¿Que tomaste? 124 00:11:53,106 --> 00:11:55,826 Así que… tres cuartos de tableta… excepcional. 125 00:11:56,767 --> 00:11:58,640 Una cápsula de éxtasis, 126 00:11:59,087 --> 00:12:00,725 una tira de Keta, 127 00:12:01,247 --> 00:12:03,636 y mis porros y mi coca. 128 00:12:03,807 --> 00:12:04,807 Aquí estás. 129 00:12:05,548 --> 00:12:06,726 ¡Estás loco! 130 00:12:07,967 --> 00:12:10,113 ¿Quieres una pastilla? Ellos son muy buenos. 131 00:12:10,118 --> 00:12:12,418 Realmente te calienta. ¿Quieres uno? 132 00:12:12,525 --> 00:12:15,475 Dámelos, te los guardo, que ya has exagerado. 133 00:12:25,477 --> 00:12:26,877 ¿Que te pasa? 134 00:12:27,292 --> 00:12:29,317 ¿Lo que quieres decir? Joder, qué viaje. 135 00:12:29,382 --> 00:12:30,522 por Paz. 136 00:12:30,975 --> 00:12:32,146 Lo dejaste caer. 137 00:12:32,151 --> 00:12:34,051 Es sólo... es una pelota de verdad. 138 00:12:34,831 --> 00:12:38,659 Todo el día juntos: en el trabajo, salir, arreglar casa... 139 00:12:38,731 --> 00:12:41,686 Incluso me habló de tener hijos. No gracias. 140 00:12:41,691 --> 00:12:43,988 Y luego se puso gorda mucho. No gracias. 141 00:12:43,993 --> 00:12:48,193 - No le dijiste nada, ¿verdad? - No le dije nada, lo juro. 142 00:12:49,927 --> 00:12:52,377 Oye, compruébalo tú mismo, ¡Comprobado, comprobado! 143 00:12:52,382 --> 00:12:55,032 ¿Por qué no entre nosotros? nunca ha habido nada. 144 00:12:56,107 --> 00:12:58,242 No, la oreja no me hace enloquece, la oreja no. 145 00:12:58,247 --> 00:13:01,402 - Nunca hubo nada. - Nunca, nada de nada. 146 00:13:01,407 --> 00:13:03,307 - Nada en absoluto. - Cualquier cosa. 147 00:13:08,344 --> 00:13:09,844 ¿Que hacemos ahora? 148 00:13:13,430 --> 00:13:14,566 Chupa mis tetas. 149 00:13:15,876 --> 00:13:17,399 Muerde mis pezones. 150 00:13:21,767 --> 00:13:23,420 Tenemos que parar. 151 00:13:25,416 --> 00:13:27,466 Sí, esta historia tiene que terminar. 152 00:13:28,047 --> 00:13:29,700 Paz es amiga mía. 153 00:13:30,845 --> 00:13:33,095 Hacerle esto a ella es un mal terrible. 154 00:13:34,007 --> 00:13:35,156 Horrible. 155 00:13:39,174 --> 00:13:40,811 Pon tus dedos en él. 156 00:13:46,857 --> 00:13:47,961 Muévelos. 157 00:13:51,194 --> 00:13:52,879 Me siento muy mal. 158 00:13:53,127 --> 00:13:55,327 - Realmente culpable. - Eres culpable. 159 00:13:56,087 --> 00:13:57,787 Ahora ponlo todo. 160 00:14:00,653 --> 00:14:02,358 Sí... todo el camino. 161 00:14:15,521 --> 00:14:16,521 carlos 162 00:14:17,163 --> 00:14:19,623 Yo también me siento culpable. 163 00:15:01,235 --> 00:15:02,885 ¿Ibas al baño? 164 00:15:05,199 --> 00:15:07,149 Ven, te dejaré pasar. 165 00:15:10,194 --> 00:15:12,760 Vete, yo trabajo aquí, yo trabajo aquí. 166 00:15:15,300 --> 00:15:16,900 Vamos, apresúrate. 167 00:15:21,228 --> 00:15:22,428 ¿Vives con Nico? 168 00:15:22,856 --> 00:15:23,856 No todavía. 169 00:15:24,169 --> 00:15:27,922 Buscamos casa pero encontramos algo bueno es difícil. 170 00:15:28,034 --> 00:15:30,077 - Pero ustedes dos son... - No, no, pero vete. 171 00:15:30,487 --> 00:15:32,987 Todo lo que necesitamos es eso, qué pequeño. 172 00:15:33,847 --> 00:15:35,550 Ahora vivo solo. 173 00:15:35,613 --> 00:15:36,663 Muy afortunado. 174 00:15:37,233 --> 00:15:40,783 Solía ​​vivir con un amigo, pero la convivencia es difícil. 175 00:15:41,047 --> 00:15:43,482 Comparto casa con otras dos chicas. 176 00:15:43,487 --> 00:15:46,522 Pero la señora quiere echarnos. Por eso me voy con Nico. 177 00:15:46,600 --> 00:15:48,700 - ¿Vives en el centro? - Ahora sí'. 178 00:15:48,767 --> 00:15:50,722 Pero estamos mirando más lejos. 179 00:15:50,763 --> 00:15:52,522 Es más barato y normalmente tienen piscina. 180 00:15:52,527 --> 00:15:55,442 Qué maravilloso. ¡Con el calor sí! ¡Espero que me invites! 181 00:15:55,540 --> 00:15:56,570 ¡Cuenta con eso! 182 00:15:57,087 --> 00:15:59,325 ¡Dios! Lo estoy haciendo en mí mismo. 183 00:16:00,807 --> 00:16:01,907 ¿vas a salir o no? 184 00:16:15,596 --> 00:16:17,578 Date prisa, cierra bien la puerta. 185 00:16:26,031 --> 00:16:27,117 ¿Los haces? 186 00:16:27,144 --> 00:16:29,741 Mientras tanto aprovecho que no Puedo soportarlo más. ¿Te molesta? 187 00:16:29,823 --> 00:16:32,361 Sí... No, no, no me molesta. 188 00:16:38,727 --> 00:16:39,725 ven! 189 00:16:40,222 --> 00:16:41,642 Hazlos abajo conmigo. 190 00:16:41,647 --> 00:16:42,847 - Ahí'? - ¡Aquí! 191 00:16:50,647 --> 00:16:52,497 Yo también soy modelo. 192 00:16:53,194 --> 00:16:56,059 Bueno, en realidad, soy fotógrafo. 193 00:16:57,287 --> 00:16:59,987 Pero cuando no encuentro nadie que posa para mi, 194 00:17:00,207 --> 00:17:02,168 Solo puedo hacer autorretratos. 195 00:17:03,167 --> 00:17:04,355 Es muy aburrido. 196 00:17:06,607 --> 00:17:07,607 Antes de ti. 197 00:17:17,181 --> 00:17:18,739 Te gustó, ¿eh? 198 00:17:23,326 --> 00:17:27,122 Mientras lo olías, no te detuviste un segundo para mirar mi coño. 199 00:17:27,127 --> 00:17:29,580 Puedo posar para ti. Como modelo. 200 00:17:31,213 --> 00:17:32,213 Gracias. 201 00:17:33,449 --> 00:17:36,634 Escucha, en primer lugar, Me gustaría decirte que no soy lesbiana. 202 00:17:36,639 --> 00:17:37,852 Yo tampoco. 203 00:17:50,015 --> 00:17:53,352 ¡Paz, Paz, Paz! Vámonos. 204 00:17:53,382 --> 00:17:54,976 no, quiero bailar 205 00:17:55,047 --> 00:17:58,602 Joder, Paz, vámonos. no puedes ver que tu ¿Se les pegan todas las grasas? 206 00:17:58,607 --> 00:18:00,306 Escúchame, vamos. 207 00:18:36,082 --> 00:18:38,163 Oye, nos dijeron que tienes algunos. 208 00:18:40,807 --> 00:18:42,718 - ¿Cuánto quieres? - Para nosotros dos. 209 00:18:44,087 --> 00:18:45,766 Dame el dinero, vamos. 210 00:18:46,927 --> 00:18:48,927 Oye, no te dejes atrapar. 211 00:18:51,047 --> 00:18:53,024 Ten cuidado, son pesados. 212 00:19:03,959 --> 00:19:05,325 ¿Cuánto quieres? 213 00:19:06,004 --> 00:19:07,262 No tengo dinero. 214 00:19:09,063 --> 00:19:10,713 Entonces, ¿qué es lo que quieres? 215 00:19:11,796 --> 00:19:13,346 Ofréceme una tira. 216 00:19:15,367 --> 00:19:17,146 ¿Qué, estás siendo bueno para robar? 217 00:19:21,247 --> 00:19:24,282 No te ofrezco tiras, bonito. Déjame en paz. 218 00:19:24,287 --> 00:19:27,637 - ¿Por qué eres tan perra? - Niño, da un paseo. 219 00:19:27,843 --> 00:19:29,843 ¿Quieres un ascensor? tengo la bici 220 00:19:30,247 --> 00:19:32,322 Pero siéntelo. ¿Y cuántos años tendrías? 221 00:19:32,327 --> 00:19:34,086 ¿A quien le importa? Me gustas. 222 00:19:34,116 --> 00:19:35,923 - ¿Por qué te demoras? - Está bien, detente. 223 00:19:35,928 --> 00:19:38,040 Estoy cansada y quiero irme a casa. 224 00:19:38,045 --> 00:19:39,545 Bueno, llévame contigo. 225 00:19:47,182 --> 00:19:48,432 Saben a fruta. 226 00:19:48,829 --> 00:19:49,979 Diablos dices? 227 00:19:50,087 --> 00:19:52,037 No te estoy chupando una maldita cosa. 228 00:21:01,477 --> 00:21:03,824 ¿Recuerdas a esas chicas? 229 00:21:04,545 --> 00:21:05,545 ¿Que chicas? 230 00:21:05,567 --> 00:21:07,217 Los del "Chill-out". 231 00:21:08,313 --> 00:21:10,263 Debería haber ido con ellos. 232 00:21:10,331 --> 00:21:12,731 Así que no tuve que ir a casa. 233 00:21:16,967 --> 00:21:19,417 ¿Aún no ha encontrado trabajo tu padre? 234 00:21:20,778 --> 00:21:21,778 No. 235 00:21:22,959 --> 00:21:24,564 Y tiene un nerviosismo... 236 00:21:25,022 --> 00:21:28,022 Está a punto de quedarse sin Beneficio de desempleo. 237 00:21:28,684 --> 00:21:30,104 Y mi madre gritándome. 238 00:21:30,150 --> 00:21:32,950 "Eres un desgraciado, eres igual a tu padre". 239 00:21:35,027 --> 00:21:36,377 No te preocupes. 240 00:21:36,584 --> 00:21:39,384 Mañana encontramos uno apartamento para nosotros dos. 241 00:21:40,407 --> 00:21:41,601 Con piscina. 242 00:21:41,967 --> 00:21:44,317 - Con piscina. - Estás drogado, ¿eh? 243 00:21:45,567 --> 00:21:47,522 No tienes contrato de trabajo, 244 00:21:47,527 --> 00:21:49,977 sin salario, sin garantías. 245 00:21:50,327 --> 00:21:51,827 ¡Pero soñemos, Toni! 246 00:21:55,663 --> 00:21:56,813 ¿Qué estás haciendo ahora? 247 00:21:59,115 --> 00:22:00,327 Me voy a casa. 248 00:22:00,707 --> 00:22:01,707 Yo también. 249 00:22:05,847 --> 00:22:07,067 ¡¡Excelente!! 250 00:22:07,358 --> 00:22:10,658 La dirección de esas chicas. Sabía que no lo había perdido. 251 00:25:13,113 --> 00:25:14,113 lesbiana 252 00:25:15,827 --> 00:25:16,967 Lella. 253 00:25:17,727 --> 00:25:19,177 Leccaciuffa. 254 00:25:19,646 --> 00:25:20,940 Crunch el transeúnte. 255 00:25:21,877 --> 00:25:22,977 Lamedor de patatas. 256 00:28:05,036 --> 00:28:07,285 - ¿Y Carlos? - No lo vi. ¿Has visto a Rosa? 257 00:28:07,290 --> 00:28:09,490 No, no pasó por aquí, Isabel. 258 00:28:11,172 --> 00:28:12,472 Pruébalo, pruébalo. 259 00:28:12,758 --> 00:28:13,958 ¿Quién es ese? 260 00:28:14,669 --> 00:28:16,019 La chica nueva. 261 00:28:17,875 --> 00:28:18,875 Paz... 262 00:28:20,104 --> 00:28:21,854 ¿a qué hora empiezas tu turno? 263 00:28:22,336 --> 00:28:23,386 A las diez. 264 00:28:23,593 --> 00:28:24,843 ¿Y qué hora es? 265 00:28:26,593 --> 00:28:27,593 ¿Diez? 266 00:28:27,738 --> 00:28:28,738 No. 267 00:28:28,990 --> 00:28:30,590 Son las diez y media. 268 00:28:33,470 --> 00:28:34,470 ¿Asi que? 269 00:28:35,599 --> 00:28:37,297 Ven conmigo. Inmediatamente. 270 00:28:38,504 --> 00:28:41,104 Vamos, muñequita. Sigue intentándolo. 271 00:28:41,414 --> 00:28:42,414 Inmediatamente. 272 00:28:43,654 --> 00:28:46,943 No quiero relaciones en el trabajo. Fue lo primero que te dije. 273 00:28:46,973 --> 00:28:49,310 Bueno, ya no estamos juntos. ¿Puedo volver al trabajo? 274 00:28:49,340 --> 00:28:52,540 quien te dijo el problema ¿Con quién te metes? 275 00:28:52,647 --> 00:28:53,997 No soy ciego ... 276 00:28:54,623 --> 00:28:56,886 Carlos es hermoso, y tiene mucho atractivo sexual. 277 00:28:56,891 --> 00:28:58,629 Y eres una chica muy agradable. 278 00:28:58,659 --> 00:29:01,365 Pero caminas enamorado, distraído, torpe. 279 00:29:01,395 --> 00:29:03,645 Y así es como pierdes tu trabajo. 280 00:29:06,596 --> 00:29:08,546 Lo he pensado durante mucho tiempo, 281 00:29:09,850 --> 00:29:12,326 por tres noches, pasa entre alcohol y tranquilizantes, 282 00:29:12,356 --> 00:29:14,569 y siempre llego a la misma conclusión. 283 00:29:14,599 --> 00:29:16,620 Tú y el "Glamour" sois incompatibles. 284 00:29:16,650 --> 00:29:18,750 Es cierto, estoy un poco más gordo, 285 00:29:18,895 --> 00:29:21,094 pero es que deje de fumar, me estoy tomando la pastilla... 286 00:29:21,124 --> 00:29:23,759 me devora la ansiedad y lo mio La vida amorosa es una tragedia. 287 00:29:23,789 --> 00:29:25,739 No voy a renovar tu contrato. 288 00:29:26,105 --> 00:29:27,205 Lo siento. 289 00:29:28,184 --> 00:29:29,334 ¡Es terrible! 290 00:29:29,725 --> 00:29:32,368 todo lo que me queda pasando es terrible! 291 00:29:32,398 --> 00:29:34,206 Paz, ¿qué es esta paranoia? 292 00:29:34,236 --> 00:29:36,108 ¿Gordo? No eres gordo. 293 00:29:36,789 --> 00:29:37,789 Tú tienes... 294 00:29:39,013 --> 00:29:41,663 huesos grandes, y ganaste unos kilos. 295 00:29:41,817 --> 00:29:43,871 ¡Vamos, estás rellenita, pero no gorda! 296 00:29:43,901 --> 00:29:45,251 ¡Qué exageración! 297 00:29:45,482 --> 00:29:48,632 Te pones a dieta para algunos día y resolver todo. 298 00:29:49,186 --> 00:29:51,457 Eres la única persona que me escucha, si no fuera por ti... 299 00:29:51,487 --> 00:29:52,720 No hables asi'. 300 00:29:52,750 --> 00:29:57,300 Primero me deja Carlos, luego me echan del trabajo... y todo para el sobrepeso. 301 00:29:58,055 --> 00:30:00,005 No sabes la suerte que tienes. 302 00:30:02,245 --> 00:30:04,295 Necesitamos un abogado. 303 00:30:06,407 --> 00:30:08,031 ¿Carlos ha hecho algo? 304 00:30:08,061 --> 00:30:09,087 ¿Él sabía? 305 00:30:09,117 --> 00:30:11,067 No sé, no estaba en el trabajo. 306 00:30:11,971 --> 00:30:13,721 Quédate con alguien más, seguro. 307 00:30:18,050 --> 00:30:20,850 Conozco a un chico, Bubu. ¿Te conté sobre Bubu? 308 00:30:21,608 --> 00:30:22,765 No, ¿quién es Bubu? 309 00:30:22,795 --> 00:30:24,919 Bubu acaba de graduarse de la facultad de derecho. 310 00:30:24,949 --> 00:30:26,648 Nos conocimos en el chat. 311 00:30:26,678 --> 00:30:30,072 Salimos un par de veces, pero la historia nunca despegó. 312 00:30:30,102 --> 00:30:31,852 Seguimos siendo buenos amigos. 313 00:30:31,915 --> 00:30:33,838 ¿Estás seguro de que nunca te he hablado de él? 314 00:30:33,868 --> 00:30:34,868 No. 315 00:30:34,898 --> 00:30:36,898 vamos a consultarlo. El es muy bueno. 316 00:30:39,325 --> 00:30:42,725 - ¿Quieres dejar de comer? - ¡No me quites las galletas! 317 00:30:43,117 --> 00:30:44,912 Me sentí terrible anoche. 318 00:30:44,942 --> 00:30:46,560 No no, fue mi culpa. 319 00:30:46,590 --> 00:30:49,359 No, soy peor que un burro, Soy demasiado apresurado. 320 00:30:49,389 --> 00:30:51,389 No, no, eras perfecto. 321 00:30:51,657 --> 00:30:52,657 Soy yo. 322 00:30:53,383 --> 00:30:56,174 Toni siempre me dice que tengo que estar más relajado, pero... 323 00:30:56,204 --> 00:30:58,054 relajarse me pone nervioso. 324 00:30:59,589 --> 00:31:02,639 Y luego lo pensé mucho: no soy lesbiana 325 00:31:03,050 --> 00:31:04,855 Ya te dije que yo tampoco. 326 00:31:04,885 --> 00:31:06,685 Me gusta la gente. 327 00:31:07,050 --> 00:31:08,750 ¿En qué sentido la gente? 328 00:31:08,866 --> 00:31:10,384 No creo en las etiquetas. 329 00:31:10,414 --> 00:31:13,697 creo que es algo que nos imponen de una mala educación. 330 00:31:13,727 --> 00:31:16,877 Lo importante es sentirse bien consigo mismos, ¿no crees? 331 00:31:17,497 --> 00:31:19,747 - Seguro Por qué no. - Sí, lo es'. 332 00:31:20,184 --> 00:31:24,313 Así que olvidemos lo que pasó anoche, y empecemos todo de nuevo. 333 00:31:24,343 --> 00:31:25,343 ¿Amigos? 334 00:31:26,494 --> 00:31:27,494 Amigos. 335 00:31:29,583 --> 00:31:31,533 Esta es mi casa. Yo vivo aqui. 336 00:31:32,399 --> 00:31:33,930 Bueno, entonces me iré. 337 00:31:34,662 --> 00:31:37,812 Si quieres puedes subir y bebamos algo... como amigos. 338 00:31:38,488 --> 00:31:39,638 Sí, por supuesto... 339 00:31:39,930 --> 00:31:40,930 como amigos. 340 00:32:31,143 --> 00:32:33,843 Nunca me habían lamido el coño. 341 00:32:35,209 --> 00:32:36,209 Ay, Leo. 342 00:32:37,002 --> 00:32:39,311 Leo, me estás haciendo algo muy intimo... 343 00:32:39,341 --> 00:32:40,541 y personales... 344 00:32:41,603 --> 00:32:42,933 decididamente. 345 00:32:45,178 --> 00:32:46,678 Me estás haciendo cosquillas. 346 00:32:46,940 --> 00:32:48,140 ¿Qué te dije? 347 00:33:05,337 --> 00:33:07,637 Vine aquí para estudiar medicina, 348 00:33:08,371 --> 00:33:10,421 porque mi padre es médico. 349 00:33:10,486 --> 00:33:13,186 Y mi abuelo también, y mi bisabuelo. 350 00:33:13,527 --> 00:33:14,527 Todos. 351 00:33:15,583 --> 00:33:17,083 Pero tengo un problema ... 352 00:33:17,868 --> 00:33:19,518 No soporto la sangre. 353 00:33:19,548 --> 00:33:22,998 Con solo pensar en un trasplante órganos o intestinos... 354 00:33:23,621 --> 00:33:25,745 No puedo, me siento mal. 355 00:33:26,415 --> 00:33:27,865 ¿Pero te has apuntado? 356 00:33:28,174 --> 00:33:29,174 No, 357 00:33:29,365 --> 00:33:32,415 gasté todo el dinero para un curso de fotografía. 358 00:33:32,493 --> 00:33:34,593 Bueno, y también para salir de noche. 359 00:33:37,273 --> 00:33:38,273 ¿Y usted? 360 00:33:38,447 --> 00:33:40,897 ¿Por qué decidiste ser modelo? 361 00:33:43,636 --> 00:33:44,936 no he decidido 362 00:33:45,665 --> 00:33:47,515 Sucedió de repente. 363 00:33:48,391 --> 00:33:50,162 Pero son todas mentiras. 364 00:33:50,167 --> 00:33:52,167 - ¿Qué son las mentiras? - Todos. 365 00:33:55,016 --> 00:33:56,592 Mi nombre es Leo. 366 00:33:56,755 --> 00:33:57,755 Mentir. 367 00:33:58,144 --> 00:33:59,644 Mi nombre es Fuensanta. 368 00:34:00,815 --> 00:34:01,905 Tengo 22 años. 369 00:34:02,493 --> 00:34:03,493 Mentir. 370 00:34:04,227 --> 00:34:05,227 Tengo 29. 371 00:34:06,004 --> 00:34:08,204 Este cuerpo... ¿crees que es normal? 372 00:34:12,484 --> 00:34:14,233 Simplemente no como. 373 00:34:25,392 --> 00:34:26,992 Elena, ¿qué haces aquí? 374 00:34:27,263 --> 00:34:29,663 Vine por el gato. ¿Dónde está Yodi? 375 00:34:29,900 --> 00:34:32,055 Yodi no es tuyo. Se lo devolví a Lara. 376 00:34:32,085 --> 00:34:35,183 - ¿Qué tiene que ver Lara con esto? - Lara me dio el gato. 377 00:34:36,557 --> 00:34:40,217 Mira, lo único que intentó hacer que estaba poniendo discordia entre nosotros. 378 00:34:40,222 --> 00:34:43,009 No se calmó hasta que vio eso. nuestra relación se fue al carajo. 379 00:34:43,014 --> 00:34:46,981 ¡Que valor! Pero si no ¡Pagaste el alquiler durante seis meses! 380 00:34:53,735 --> 00:34:55,835 ¿Ahora le echas la culpa al alquiler? 381 00:34:56,081 --> 00:34:58,662 La culpa es tuya, que siempre estás en movimiento. 382 00:34:58,692 --> 00:35:00,355 Sabes que no puedo estar sola tanto tiempo. 383 00:35:00,385 --> 00:35:04,080 Por eso vas todas esas noches en la "Fulanita" con tus amigas? 384 00:35:04,110 --> 00:35:07,388 - No tengo miedo de comprometerme. - Tu único miedo es perder la suerte 385 00:35:07,435 --> 00:35:12,085 que has encontrado y de no poder quedarte mas todo el día haciendo porros y bebiendo. 386 00:35:13,101 --> 00:35:14,401 ¿Sabes que? 387 00:35:14,978 --> 00:35:17,075 Vete a la mierda, hijo de puta. 388 00:35:17,416 --> 00:35:18,816 ¿Hijo de puta? 389 00:35:20,025 --> 00:35:21,725 Devuélveme las llaves. 390 00:35:48,835 --> 00:35:50,585 Lo siento por el espectáculo. 391 00:35:53,159 --> 00:35:55,809 no me dijiste eso estabas con alguien 392 00:36:00,478 --> 00:36:02,433 Bien dijiste, "yo era". 393 00:36:05,455 --> 00:36:09,455 Y me hizo sentir tan mal que Ya no quiero estar con nadie. 394 00:36:09,500 --> 00:36:10,954 Por eso voy a salir ahora... 395 00:36:10,984 --> 00:36:14,534 Conozco a alguien, voy a una noche de sexo y ya está. 396 00:36:14,558 --> 00:36:16,958 No quiero más Elinas en mi vida. 397 00:36:18,711 --> 00:36:21,811 Y no quiero tener que hacerlo más dar explicaciones a nadie. 398 00:37:02,713 --> 00:37:06,363 Tu padre tiene una resaca loca. ¿Por qué no te lo llevas a casa? 399 00:37:31,061 --> 00:37:33,558 vamos a un cajero automatico y retiras el dinero. 400 00:37:33,563 --> 00:37:37,377 Compramos 200 tabletas, las vendemos en un par de noches y listo. 401 00:37:37,407 --> 00:37:39,357 Por supuesto, solo los vendemos. a las personas que conocemos. 402 00:37:39,362 --> 00:37:43,162 Se los compro a Sonia para dos y cincuenta y los vendemos el doble. 403 00:37:45,982 --> 00:37:48,582 Y si nos pilla como es pasó en Chente? 404 00:37:49,788 --> 00:37:53,788 Mucha gente vende pastillas. y nunca le pasó nada. 405 00:37:54,283 --> 00:37:58,983 Sí, pero ese es el dinero que se supone que debo usar para pagar el próximo año de universidad. 406 00:38:04,656 --> 00:38:05,956 ¿Quieres hacerlo o no? 407 00:38:16,487 --> 00:38:18,456 La vida hay que vivirla al máximo, hermosa. 408 00:38:18,461 --> 00:38:19,511 A lo sumo. 409 00:38:21,030 --> 00:38:23,513 eres mi mejor amigo y quiero irme de vacaciones contigo... 410 00:38:23,518 --> 00:38:24,618 ¡estupendo! 411 00:38:25,769 --> 00:38:29,414 Y quiero hacer todo allí pasa por tu cabeza este verano. 412 00:38:29,419 --> 00:38:30,419 Todos. 413 00:38:31,292 --> 00:38:32,292 Tú y yo. 414 00:38:35,220 --> 00:38:36,220 ¿Todos? 415 00:38:39,780 --> 00:38:40,780 Todos. 416 00:38:43,955 --> 00:38:45,905 - No me mires así'. - ¿Tanto como? 417 00:38:46,491 --> 00:38:48,441 No te miro de ninguna manera. 418 00:38:49,407 --> 00:38:50,557 Hacerlo por mí. 419 00:38:54,667 --> 00:38:56,067 Y se los diste. 420 00:38:56,989 --> 00:38:58,039 Si todo. 421 00:38:58,809 --> 00:39:02,209 Estáis dos locos. terminarás en problemas y no vale la pena. 422 00:39:03,213 --> 00:39:05,413 Hay que vivir la vida al máximo. 423 00:39:05,507 --> 00:39:06,957 En el mejor de los casos, Marina. 424 00:39:07,071 --> 00:39:08,282 Hola, Toni. 425 00:39:08,536 --> 00:39:09,536 Hola. 426 00:39:11,554 --> 00:39:14,328 marina tu comiste mi jamón cocido? 427 00:39:14,358 --> 00:39:15,808 Debe haber sido Sandra. 428 00:39:16,530 --> 00:39:19,180 Que perra Seguro te lo comiste 429 00:39:21,549 --> 00:39:24,699 Escucha, Nico es un buen tipo, pero entre nosotros Toni, 430 00:39:25,016 --> 00:39:26,842 tiene un buen descaro. 431 00:39:27,512 --> 00:39:30,512 Si piensas eso, ¿Por qué vas a vivir con él? 432 00:39:30,906 --> 00:39:33,354 no sabes lo que eso significa vivir con chicas. 433 00:39:33,384 --> 00:39:34,684 No los soporto. 434 00:39:35,423 --> 00:39:37,309 Quiero salir de esta casa. 435 00:39:37,339 --> 00:39:40,639 Organizan fiestas todo el tiempo, no me dejan dormir. 436 00:39:41,912 --> 00:39:43,362 ¿Me estás escuchando? 437 00:39:45,442 --> 00:39:47,792 ¿No te das cuenta de que te está utilizando? 438 00:39:49,239 --> 00:39:52,189 Sí, siempre ha sido así, desde la escuela secundaria. 439 00:39:52,768 --> 00:39:54,118 Estoy acostumbrado a eso. 440 00:39:54,465 --> 00:39:58,865 Hasta el momento en que le preguntas más, y cerrará contigo. 441 00:40:00,021 --> 00:40:01,721 No sé qué hacer, Marina. 442 00:40:04,595 --> 00:40:06,145 Lo amo tanto. 443 00:40:08,921 --> 00:40:11,521 Sin embargo, como sé que es imposible... 444 00:40:13,561 --> 00:40:15,611 Estoy feliz de estar con él. 445 00:40:26,914 --> 00:40:29,314 ¿Crees en las relaciones de pareja? 446 00:40:29,725 --> 00:40:32,149 ¿Y en qué debo creer? ¿En tríos? 447 00:40:32,179 --> 00:40:33,429 Lo digo en serio. 448 00:40:34,279 --> 00:40:35,880 Por ejemplo, ¿piensas... 449 00:40:35,910 --> 00:40:38,875 una persona puede superar el trauma de una relación que terminó mal, 450 00:40:38,905 --> 00:40:40,379 y volver a creer en la pareja? 451 00:40:40,409 --> 00:40:44,759 Quiero decir, volverá con la esperanza de compartir tu vida con alguien? 452 00:40:44,818 --> 00:40:47,568 - ¿Quieres acostarte con ella? - Ya hecho. 453 00:40:48,070 --> 00:40:50,144 - ¿Y? - Al principio todo estaba bien, pero... 454 00:40:50,174 --> 00:40:55,172 entonces apareció una tal Elina y tienen peleó por el gato, las cañas, la fulanita. 455 00:40:56,916 --> 00:40:58,466 yo era terrible 456 00:40:58,717 --> 00:41:00,717 Lo haces todo demasiado complicado. 457 00:41:01,100 --> 00:41:03,350 Es más fácil de lo que parece... 458 00:41:05,199 --> 00:41:07,729 ¡Fuera de aquí y fuera de aquí! 459 00:41:08,133 --> 00:41:09,133 Vamos ... 460 00:41:09,328 --> 00:41:12,341 últimamente, cada vez que te veo, eres cada vez más extraño. 461 00:41:12,346 --> 00:41:15,146 Tienes algo mal. Tendré una cerveza. 462 00:41:16,171 --> 00:41:18,271 Joder, Sonia, parece un desierto. 463 00:41:20,218 --> 00:41:22,268 Mira, una botella de vodka. 464 00:41:23,679 --> 00:41:25,079 ¿Quieres una oportunidad? 465 00:41:25,309 --> 00:41:27,909 Vamos, dame uno. Tienes una mejilla... 466 00:41:30,875 --> 00:41:34,430 Estaba pensando en... que no me importa un carajo todo y empezar a vender pastillas. 467 00:41:34,460 --> 00:41:35,882 ¿Quieres ser traficante de drogas? 468 00:41:35,887 --> 00:41:37,887 - De vez en cuando. - Estas loco. 469 00:41:38,152 --> 00:41:39,552 ¿Sabes cómo funciona? 470 00:41:40,621 --> 00:41:41,971 ¿La mafia tiene algo que ver con esto? 471 00:41:42,982 --> 00:41:45,832 Te meterás en problemas, y me arrastrarás contigo. 472 00:41:46,163 --> 00:41:47,963 Como si no me conocieras. 473 00:41:48,002 --> 00:41:50,574 Te digo por esto... solo porque te conozco 474 00:41:50,604 --> 00:41:53,991 No creo que vender pastillas sea una solución para ti, pero... ya ves. 475 00:41:53,996 --> 00:41:55,677 En realidad sería perfecto para mí. 476 00:41:55,707 --> 00:41:57,307 Son los últimos que tengo. 477 00:41:59,854 --> 00:42:01,055 Aquí hay 500 euros. 478 00:42:01,517 --> 00:42:03,357 A 2 euros y 50 cada uno, Hacer 200 tabletas. 479 00:42:03,387 --> 00:42:04,787 A las 2.50? ¿Estás loco? 480 00:42:05,160 --> 00:42:06,460 precio amigo? 481 00:42:07,127 --> 00:42:08,127 "Amigo"? 482 00:42:08,865 --> 00:42:11,815 ¿Alguna vez alguien te dice que no? Que demonios ... 483 00:42:23,890 --> 00:42:25,185 Es Chente, ¿verdad? 484 00:42:25,215 --> 00:42:26,215 Sí'. 485 00:42:30,482 --> 00:42:32,632 Aquí nos acabábamos de conocer. 486 00:42:34,238 --> 00:42:36,938 no quiero que termines usted también en la cárcel. 487 00:42:39,367 --> 00:42:40,417 Hola Bubú. 488 00:42:40,731 --> 00:42:42,031 ¡Qué puntualidad! 489 00:42:42,182 --> 00:42:43,182 Ingresar. 490 00:42:43,843 --> 00:42:45,485 Te juro que no bebí. 491 00:42:45,515 --> 00:42:48,857 Y también te juro que actuaré bien. seré un caballero. 492 00:42:49,451 --> 00:42:50,501 ¡Ya empieza! 493 00:42:51,047 --> 00:42:52,492 Te traje un poco de whisky. 494 00:42:52,522 --> 00:42:54,072 En caso de que te lo pierdas. 495 00:42:55,137 --> 00:42:57,273 No, para... ¡para, Bubu! 496 00:42:58,361 --> 00:42:59,661 ¿Donde esta el inodoro? 497 00:42:59,929 --> 00:43:02,579 Al final del pasillo, esa puerta de ahí. 498 00:43:02,722 --> 00:43:04,472 Pero no entres. ¡No! 499 00:43:05,870 --> 00:43:07,020 ¡No me queda bien! 500 00:43:07,308 --> 00:43:08,408 ¡Ay dios mío! 501 00:43:08,931 --> 00:43:09,931 ¿Cosa? 502 00:43:10,646 --> 00:43:11,946 Nada, perdon. 503 00:43:13,659 --> 00:43:16,259 - Es mi amiga Paz. - Sí lo vi. 504 00:43:16,278 --> 00:43:18,578 Déjame entrar, así le daré una mano. 505 00:43:18,820 --> 00:43:19,870 Sí Sí'... 506 00:43:19,914 --> 00:43:23,514 mejor que si. Parecio que necesitaba una mano. 507 00:43:26,200 --> 00:43:28,687 Te lo dije, soy aumentado en diez recompensas. 508 00:43:28,697 --> 00:43:29,760 Dejame hacerlo. 509 00:43:29,770 --> 00:43:32,788 - Si te digo que entra, entra. - ¡Imposible, no cierra, Carola! 510 00:43:32,798 --> 00:43:34,823 - Cierra. Tira tu barriga hacia adentro. - ¡No puedo hacerlo! 511 00:43:34,833 --> 00:43:36,205 - ¡Tira la barriga! - ¡No puedo hacerlo! 512 00:43:36,215 --> 00:43:37,375 ¡No grites! 513 00:43:37,704 --> 00:43:38,741 ¡Joder! 514 00:43:38,751 --> 00:43:41,280 - Mierda, no respires. - ¡Me lastimaste! 515 00:43:41,524 --> 00:43:43,853 ¡Por supuesto atiborrarse de galletas como esa! 516 00:43:43,858 --> 00:43:44,933 Mierda ... 517 00:43:47,962 --> 00:43:49,412 Lo hicimos. 518 00:43:51,348 --> 00:43:52,498 Cerró. 519 00:43:55,162 --> 00:43:56,162 Bubú... 520 00:43:57,461 --> 00:43:58,463 - Paz. - Hola... 521 00:43:58,473 --> 00:43:59,700 - Hola. ¡Ay! - ¡Ay! 522 00:43:59,710 --> 00:44:01,610 Lo siento lo siento. Placer. 523 00:44:02,214 --> 00:44:03,554 Cariño, ¿me llevas al baño? 524 00:44:03,564 --> 00:44:06,514 ¿Qué demonios dices? Eres un chico grande, ve solo. 525 00:44:07,195 --> 00:44:08,545 Bien, vuelvo enseguida. 526 00:44:11,725 --> 00:44:12,939 ¿Asi que? 527 00:44:13,193 --> 00:44:16,752 - Pero... es patético. - Que exagerada eres, Paz. 528 00:44:18,243 --> 00:44:20,593 ¿Y qué relación tenías con él? 529 00:44:23,120 --> 00:44:24,870 - Nosotros charlamos. - ¿Y? 530 00:44:24,980 --> 00:44:26,804 Y nos encontramos un par de veces. 531 00:44:26,814 --> 00:44:27,594 ¿Y? 532 00:44:27,604 --> 00:44:29,866 Que quieres saber, si me fui a la cama? 533 00:44:29,876 --> 00:44:32,026 Vuelve a ponerlos, todo sale! 534 00:44:32,199 --> 00:44:34,699 ¡Simplemente no puedo imaginarlos juntos! 535 00:44:38,578 --> 00:44:39,849 ¿Estás bien? 536 00:44:40,138 --> 00:44:42,120 Sí, sí, mucho mejor. 537 00:44:42,426 --> 00:44:44,926 Siéntate aquí en el sofá. Es más cómodo. 538 00:44:45,765 --> 00:44:47,950 Paz... tú también. 539 00:44:48,793 --> 00:44:50,057 Bubu acaba de empezar, 540 00:44:50,067 --> 00:44:52,575 pero es muy buen abogado, Seguro que te puede echar una mano. 541 00:44:52,585 --> 00:44:53,585 Con seguridad. 542 00:44:53,735 --> 00:44:55,208 ¿Cuál es tu problema? 543 00:44:56,179 --> 00:44:57,889 anticonceptivos 544 00:44:59,045 --> 00:45:02,795 El doctor... me dijo que cuando tenga un hijo voy a bajar de peso. 545 00:45:03,806 --> 00:45:06,256 Paz siempre ha sido muy delgada. 546 00:45:06,407 --> 00:45:10,268 Pero... ella engordó por lo que le pasó últimamente. 547 00:45:10,278 --> 00:45:12,058 Y la despidieron. 548 00:45:12,705 --> 00:45:15,955 Te dijeron que tu ¿Te despidieron porque estás gordo? 549 00:45:17,721 --> 00:45:20,680 Si lo pienso... me pongo nervioso... 550 00:45:24,673 --> 00:45:25,863 ¿Qué dices? 551 00:45:26,487 --> 00:45:29,937 Es muy bonito. las chicas las grasas siempre son agradables. 552 00:45:31,155 --> 00:45:33,143 ¡Ay, qué bien! 553 00:45:33,247 --> 00:45:35,107 ¡Se ve realmente delicioso! 554 00:45:36,321 --> 00:45:37,986 ¡Tenemos una fiesta! 555 00:45:37,996 --> 00:45:40,054 ¡Es una bestia gigante! 556 00:45:49,320 --> 00:45:50,477 Paz... 557 00:45:50,487 --> 00:45:52,837 joder, vayan a sentarse, hablemos un rato! 558 00:45:52,897 --> 00:45:54,397 Yo hago las margaritas. 559 00:46:45,143 --> 00:46:49,164 - Mierda. Un mensaje de Leo. - Déjame ver. 560 00:46:55,790 --> 00:46:58,140 Si no respondes, por supuesto llámame. 561 00:46:58,494 --> 00:47:00,544 Así que... dile que estoy enfermo. 562 00:47:00,956 --> 00:47:03,292 O que me fui. Dile lo que quieres. 563 00:47:03,302 --> 00:47:06,208 - ¿Tengo que esconderte para siempre? - No quiero esconderme. 564 00:47:06,218 --> 00:47:09,280 Pero quiero pensar en eso. que me esta pasando. 565 00:47:12,412 --> 00:47:15,086 - ¡Y pensar que quería ser monja! - La monja, ¿tú? 566 00:47:15,096 --> 00:47:18,146 - En realidad. - De niño quería ser misionero. 567 00:47:18,285 --> 00:47:19,285 ¿Qué dices? 568 00:47:20,110 --> 00:47:22,210 No podríamos haber sido amigos. 569 00:47:23,854 --> 00:47:26,504 la iglesia no me acepta porque soy gay 570 00:47:27,829 --> 00:47:28,973 Muy simple. 571 00:47:30,992 --> 00:47:32,027 Pásamelo. 572 00:47:34,233 --> 00:47:35,307 ¿Qué está pasando contigo? 573 00:47:37,445 --> 00:47:41,395 Dos... las personas no pueden ser amadas ¿Por qué son del mismo sexo? 574 00:47:42,224 --> 00:47:43,474 No hagas eso'. 575 00:47:43,842 --> 00:47:46,917 No puedes arreglar el mundo, siempre será lo mismo. 576 00:47:46,927 --> 00:47:48,790 siempre será lo mismo si no hacemos nada. 577 00:47:48,800 --> 00:47:49,921 Oh sí'? 578 00:47:50,105 --> 00:47:53,029 - ¿Y que haces? - No sé... 579 00:47:59,189 --> 00:48:00,589 no me escondo... 580 00:48:02,390 --> 00:48:03,488 Yo vivo... 581 00:48:04,574 --> 00:48:05,937 me drogo... 582 00:48:07,394 --> 00:48:08,431 alcance... 583 00:48:09,305 --> 00:48:10,308 te amo... 584 00:48:11,039 --> 00:48:12,539 Yo uso un condón. 585 00:48:12,957 --> 00:48:15,257 Esta es mi forma de protestar. 586 00:48:16,124 --> 00:48:18,223 y un dia, me voy a casar con un inmigrante 587 00:48:18,233 --> 00:48:21,683 solo para dejarlo obtener el documentos y estafar el sistema. 588 00:48:22,017 --> 00:48:24,167 ¡O con un jodido multimillonario! 589 00:48:28,085 --> 00:48:30,629 No sé por qué seguimos hablando de eso. 590 00:48:30,639 --> 00:48:34,014 Leo ni se lo piensa a una relación conmigo. 591 00:48:41,153 --> 00:48:44,153 Si no quiere nada, ¿por qué te está enviando mensajes de texto? 592 00:48:44,424 --> 00:48:45,774 ¿"Quiero verte, hermosa"? 593 00:48:46,816 --> 00:48:48,666 Yo digo que está exagerando. 594 00:48:48,904 --> 00:48:51,178 Nos vamos para esa discoteca ¿Estoy drogado? ¡Vamos! 595 00:48:51,183 --> 00:48:53,020 - No, no, estoy aquí. - Por qué'? 596 00:48:53,030 --> 00:48:55,840 No tengo ganas, Toni... No tengo ganas. 597 00:48:57,077 --> 00:49:00,677 Y luego... Maria me hace correrme aún más paranoia en la cabeza. 598 00:49:05,448 --> 00:49:06,598 Como quieras. 599 00:49:12,266 --> 00:49:14,766 Pero si tienes un ataque de llanto... 600 00:49:15,165 --> 00:49:17,743 me llamas... y vengo aquí. 601 00:49:28,617 --> 00:49:31,117 Si no fuera tan gay, estaríamos juntos. 602 00:49:46,188 --> 00:49:47,200 ¡Beber! 603 00:49:49,990 --> 00:49:52,070 ¿No te gusta? Es muy bueno. 604 00:49:52,613 --> 00:49:54,499 Sí, estoy bebiendo... 605 00:49:55,620 --> 00:49:57,520 Ya he tenido cinco. 606 00:50:03,894 --> 00:50:05,442 Soy increíblemente caliente. 607 00:50:06,899 --> 00:50:09,279 Estoy muy caliente también. 608 00:50:09,289 --> 00:50:11,239 Espera, tengo un ventilador. 609 00:50:32,538 --> 00:50:34,470 ¿Tu tienes un cigarro? 610 00:50:35,443 --> 00:50:36,443 No, ¿verdad? 611 00:50:38,044 --> 00:50:39,394 los voy a comprar 612 00:50:52,398 --> 00:50:54,871 Hombre, hace mucho calor. 613 00:50:55,773 --> 00:50:57,160 Muy caliente. 614 00:50:59,692 --> 00:51:01,865 Debo confesarte algo. 615 00:51:04,080 --> 00:51:07,130 No me hiciste al principio una buena impresión. 616 00:51:08,868 --> 00:51:10,918 No me gustabas en absoluto. 617 00:51:12,115 --> 00:51:13,784 En cambio ahora... 618 00:51:14,327 --> 00:51:15,575 ¿Ahora que? 619 00:51:18,129 --> 00:51:20,879 Te miro y... Incluso no te encuentro mal. 620 00:51:20,914 --> 00:51:23,200 Debes ser un gran tipo. 621 00:51:24,843 --> 00:51:27,193 Eres una chica increíble también. 622 00:51:27,493 --> 00:51:29,943 A mi también me pasó algo parecido. 623 00:51:30,001 --> 00:51:33,030 Quiero decir, no me gusta mucho, porque no te vi... 624 00:51:33,040 --> 00:51:34,161 en la cara. 625 00:51:34,878 --> 00:51:36,078 Yo he visto... 626 00:51:37,293 --> 00:51:38,360 ¡Dios mío! 627 00:51:40,021 --> 00:51:41,121 Pero ahora... 628 00:51:42,471 --> 00:51:43,928 Te miro y eres... 629 00:51:44,066 --> 00:51:45,210 seis... 630 00:51:48,250 --> 00:51:49,925 ¡Cuanto calor! 631 00:51:51,428 --> 00:51:53,618 ¿Te importa si me quito la camisa? 632 00:51:53,628 --> 00:51:55,480 Se mojó un poco. 633 00:51:58,424 --> 00:52:00,285 Sí, estás sudado... 634 00:52:07,934 --> 00:52:11,031 ¡Qué bien besas! ¡Qué bien besas! 635 00:52:12,083 --> 00:52:13,333 ¡Qué bien besas! 636 00:52:28,890 --> 00:52:31,087 - Que pasa'? - ¡Joder, casi me asfixio! 637 00:52:31,097 --> 00:52:33,647 - Es que... tengo mucho calor... - Sí'... 638 00:52:35,892 --> 00:52:38,041 Espera, espera, espera... espera. 639 00:52:38,051 --> 00:52:41,589 ¿Puedo subirme? ¿Podemos intentar? 640 00:52:51,827 --> 00:52:54,827 ¿Mejor? Parece ser en una cama de agua! 641 00:52:56,915 --> 00:52:58,043 ¿Qué está pasando contigo? 642 00:52:58,681 --> 00:53:00,058 - ¿Te hace cosquillas? - Sí'! 643 00:53:00,068 --> 00:53:01,816 Sí'? Sí'? 644 00:53:12,376 --> 00:53:14,257 Fóllame... fóllame... 645 00:53:14,267 --> 00:53:15,313 - Sí'... - Fóllame... 646 00:53:15,323 --> 00:53:18,320 Ahora te follo, te follo... 647 00:53:18,536 --> 00:53:19,853 te jodo... 648 00:53:22,222 --> 00:53:24,406 te follo... te follo... 649 00:53:37,977 --> 00:53:40,759 ¿Cosa? Que pasa'? Que pasa'? 650 00:53:41,903 --> 00:53:45,303 estoy tan gorda que no siento nada cuando me penetras! 651 00:53:46,051 --> 00:53:48,401 Pero todavía no te lo he puesto... 652 00:54:36,246 --> 00:54:37,246 Sí'? 653 00:54:37,656 --> 00:54:38,692 ¿Dónde estás? 654 00:54:42,140 --> 00:54:43,341 En casa. 655 00:54:45,398 --> 00:54:46,800 ¿Qué estás haciendo? 656 00:54:47,281 --> 00:54:49,031 Estaba a punto de ir a la cama. 657 00:54:51,520 --> 00:54:53,080 ¿Tú, a esta hora? 658 00:54:53,418 --> 00:54:56,314 Sí, quiero estar en forma para la rave de mañana. 659 00:54:56,324 --> 00:54:57,440 ¿Qué quieres? 660 00:54:57,757 --> 00:55:01,029 Escuché que no fuiste a trabajar y quería saber si estabas bien. 661 00:55:01,039 --> 00:55:02,565 ¡Soy de Dios! 662 00:55:06,273 --> 00:55:09,920 estaba solo en casa y no podia deja de pensar en el baño de Roxy. 663 00:55:15,671 --> 00:55:16,671 ¿Carlos? 664 00:55:16,965 --> 00:55:18,120 ¿Puedes escucharme? 665 00:55:19,519 --> 00:55:20,813 Carlos, ¿estás ahí? 666 00:55:21,368 --> 00:55:24,096 - ¿Carlos? - Sí, pero no me siento bien. 667 00:55:26,049 --> 00:55:27,149 ¿Con quién estás? 668 00:55:29,054 --> 00:55:30,348 Con nadie. 669 00:55:32,128 --> 00:55:34,279 ¿Cómo "con cualquiera"? ¿Qué quieres decir? 670 00:55:34,289 --> 00:55:35,989 ¿Que no soy nadie? 671 00:55:36,285 --> 00:55:37,475 Estoy enfermado. 672 00:55:37,775 --> 00:55:40,156 Todos sois malditos mentirosos. 673 00:55:41,704 --> 00:55:43,715 - ¿A donde vas? - ¡Estúpido! 674 00:55:50,490 --> 00:55:51,519 ¡Estúpido! 675 00:55:55,914 --> 00:55:57,240 Carola, ¿estás ahí? 676 00:55:58,141 --> 00:55:59,980 Pensé que la línea estaba caída. 677 00:55:59,990 --> 00:56:01,360 ¿Podemos encontrarnos? 678 00:56:01,806 --> 00:56:02,996 ¿Ahora? 679 00:56:03,193 --> 00:56:04,510 Bien si quieres ... 680 00:56:13,986 --> 00:56:17,286 Mira, lo siento... ¿tienes un cigarrillo? Estoy molesto. 681 00:56:21,210 --> 00:56:22,210 Encender. 682 00:56:22,955 --> 00:56:24,000 ¡Vamos! 683 00:56:24,342 --> 00:56:25,682 ¡Vamos, carajo! 684 00:56:31,096 --> 00:56:34,077 Ellos son idiotas. ¡Son todos gilipollas! 685 00:56:38,168 --> 00:56:39,720 Es casi aterrador. 686 00:56:41,036 --> 00:56:43,129 mira que quieres hacer ¿esta noche? Por qué'... 687 00:56:43,139 --> 00:56:46,289 no quiero salir Me quedo aquí en casa, descanso. 688 00:56:48,085 --> 00:56:49,285 Abre la puerta. 689 00:57:06,779 --> 00:57:09,732 - ¿Qué hacía esa bamboccia aquí? - Hizo algunas rayas. 690 00:57:09,742 --> 00:57:11,742 Sí, hizo algunas rayas... 691 00:57:19,322 --> 00:57:20,572 Quieres algo'? 692 00:57:21,560 --> 00:57:22,596 No. 693 00:57:34,266 --> 00:57:35,840 Joder, como quema... 694 00:57:37,421 --> 00:57:39,421 Pero mírate... estás en mal estado. 695 00:57:47,874 --> 00:57:49,400 Tienes que reducir la velocidad. 696 00:57:53,225 --> 00:57:55,027 Estás exagerando. 697 00:57:59,796 --> 00:58:02,596 Mantén la cabeza hacia atrás Te estoy poniendo esto. 698 00:58:10,740 --> 00:58:15,440 Carlos, ya no eres un niño, demasiados pastillas, demasiada fiesta, demasiadas niñas... 699 00:58:19,233 --> 00:58:21,483 Algo te pasará tarde o temprano. 700 00:58:21,533 --> 00:58:22,933 Algo serio. 701 00:58:23,694 --> 00:58:25,358 ¿Que quieres que haga? 702 00:58:26,452 --> 00:58:28,402 Todo se fue al carajo para mí. 703 00:58:29,768 --> 00:58:33,368 Me quedé aquí para buscar para salvar al grupo... 704 00:58:33,513 --> 00:58:36,913 y solo encontré trabajo para tocando en las fiestas de los pueblos. 705 00:58:39,210 --> 00:58:40,713 Y no tengo un centavo. 706 00:58:43,140 --> 00:58:45,890 Al menos déjame oler alguna tira... 707 00:58:49,403 --> 00:58:52,773 ¿Y cómo te gustaría oler este? gatear, si estás sangrando? 708 00:58:52,778 --> 00:58:54,350 ¡Deficiente! 709 00:59:02,046 --> 00:59:04,376 no entiendo donde lo encuentras dinero para coca. 710 00:59:04,386 --> 00:59:06,036 obtengo credito 711 00:59:09,466 --> 00:59:10,866 ¿Cuántas deudas tienes? 712 00:59:12,656 --> 00:59:13,756 ¿Que cambios? 713 00:59:22,488 --> 00:59:24,106 Escucha... 714 00:59:24,672 --> 00:59:28,972 - Si no me dices nada, no puedo ayudarte. - Yo no te pedí nada. 715 00:59:34,697 --> 00:59:35,701 carlos... 716 00:59:38,002 --> 00:59:39,342 Tienes que parar. 717 01:00:05,007 --> 01:00:06,012 Chente! 718 01:00:06,359 --> 01:00:07,503 ¿Dónde estás? 719 01:00:08,485 --> 01:00:09,518 Oh sí'... 720 01:00:09,838 --> 01:00:12,038 ¿Te dijeron cuándo puedes salir? 721 01:00:13,311 --> 01:00:14,511 Si, estoy bién. 722 01:00:15,414 --> 01:00:16,914 Bueno, te extraño, y... 723 01:00:17,540 --> 01:00:19,740 y tengo cosas que decirte. 724 01:00:20,579 --> 01:00:21,629 ¿Quién? 725 01:00:22,244 --> 01:00:23,281 ¿Quién? 726 01:00:43,409 --> 01:00:45,016 Dame otro. 727 01:00:45,026 --> 01:00:46,067 Oye... 728 01:00:46,252 --> 01:00:48,066 - ¿Qué quieres? - Dame cuatro. 729 01:00:48,076 --> 01:00:49,980 - No. - ¡Vamos, sé que eres tú quien está tratando! 730 01:00:49,990 --> 01:00:53,590 - ¡Déjame en paz! - Pero vete a la mierda, maldito traficante. 731 01:00:59,812 --> 01:01:03,267 - ¡Joder, cuántas pastillas, tío! - Ya he vendido veinte. 732 01:01:06,264 --> 01:01:08,004 - Mierda ... - Y uno está en el cajero automático. 733 01:01:08,023 --> 01:01:10,211 Tan pronto como regrese, le daré otros diez. 734 01:01:10,216 --> 01:01:12,320 - ¡Excelente! - ¡Excelente! 735 01:01:14,122 --> 01:01:15,463 Esperemos un rato aquí... 736 01:01:15,473 --> 01:01:18,797 y en un rato cuando esten todos en crisis seguimos vendiendo. 737 01:01:18,807 --> 01:01:20,692 ¿Pero no se suponía que íbamos a ir a la rave? 738 01:01:20,702 --> 01:01:22,449 Una cosa no excluye a la otra. 739 01:01:22,459 --> 01:01:24,771 pensé que íbamos a ir para descansar un poco... 740 01:01:24,781 --> 01:01:27,981 así en la mañana somos más en forma cuando lleguemos. 741 01:01:30,848 --> 01:01:32,298 Estoy un poco cansado. 742 01:01:35,706 --> 01:01:37,435 Carmen tiene mucha velocidad. 743 01:01:37,440 --> 01:01:39,540 Verás como nos divertimos, Toni. 744 01:01:40,186 --> 01:01:41,686 Vamos, aguanta un poco. 745 01:01:44,300 --> 01:01:45,450 Hacerlo por mí. 746 01:01:48,398 --> 01:01:49,398 No sé. 747 01:01:51,994 --> 01:01:54,323 De todos modos, tan pronto como lo tengamos vendo un poco mas... 748 01:01:54,333 --> 01:01:55,433 vámonos 749 01:01:56,320 --> 01:01:57,328 Aquí. 750 01:01:57,902 --> 01:01:59,476 Hacer esto. 751 01:02:16,561 --> 01:02:19,261 Estaré ahí. Voy a saludar a unos amigos. 752 01:02:22,780 --> 01:02:23,780 ¿A qué te dedicas? 753 01:02:24,194 --> 01:02:25,391 el como estas? 754 01:02:25,401 --> 01:02:27,551 - Hola, Toni. - ¿Cómo estás Carmen? 755 01:02:28,440 --> 01:02:31,073 vamos a una habitacion hacer una tira? 756 01:02:31,103 --> 01:02:33,003 Quiero que Toni venga también. 757 01:02:33,155 --> 01:02:35,205 Vamos los tres, Toni, tú y yo. 758 01:02:37,275 --> 01:02:39,075 Pero primero otra ronda. 759 01:02:39,517 --> 01:02:40,968 Un poco demasiado, ¿no crees? 760 01:02:40,998 --> 01:02:43,148 Demasiado nunca es suficiente. 761 01:02:58,134 --> 01:02:59,494 Te espero en tu habitación. 762 01:02:59,524 --> 01:03:01,474 Ahí está, no se equivoquen. 763 01:03:05,072 --> 01:03:06,572 Pero ¿qué quiere esto? 764 01:03:06,786 --> 01:03:07,982 Nos lleva juntos. 765 01:03:08,012 --> 01:03:09,062 ¿Pero en serio? 766 01:03:09,163 --> 01:03:11,613 Vamos a la habitación, pásala bien. 767 01:03:11,874 --> 01:03:12,874 Noveno. 768 01:03:13,089 --> 01:03:14,344 No, ve solo. 769 01:03:14,374 --> 01:03:16,124 Toni, no lo arruines. 770 01:03:16,207 --> 01:03:18,457 Dice con los dos o con ninguno. 771 01:03:19,379 --> 01:03:20,529 Hacerlo por mí. 772 01:03:23,383 --> 01:03:25,183 A ver, pero Nico, joder... 773 01:03:26,134 --> 01:03:28,284 Tú cállate y déjame hacerlo. 774 01:03:35,918 --> 01:03:37,068 Entra, entra. 775 01:03:41,732 --> 01:03:42,732 ¡Qué cama gigante! 776 01:03:43,000 --> 01:03:44,950 Necesitamos una cama grande, ¿verdad? 777 01:03:45,120 --> 01:03:46,920 - Sí'. - ¿Toni también está? 778 01:03:47,300 --> 01:03:48,300 Sí, por supuesto. 779 01:03:56,571 --> 01:03:59,521 ven y siéntate conmigo, no te quedes ahí 780 01:04:17,104 --> 01:04:18,104 ¡Maldita sea! 781 01:04:35,327 --> 01:04:36,577 Bueno, ¿ahora qué? 782 01:04:38,699 --> 01:04:39,699 No sé. 783 01:04:40,960 --> 01:04:43,210 Tú eres el que nos trajo aquí. 784 01:04:44,625 --> 01:04:47,925 no se, es la primera vez que hago algo así. 785 01:04:49,419 --> 01:04:50,419 Nosotros también. 786 01:04:58,727 --> 01:05:01,477 Ante todo, Creo que estamos mal sentados. 787 01:05:03,497 --> 01:05:04,497 Cómo...? 788 01:05:05,176 --> 01:05:08,777 La chica debe interponerse en el camino, así que pareces gemelas unidas. 789 01:05:08,807 --> 01:05:09,807 Seguro. 790 01:05:15,968 --> 01:05:16,968 Perdóneme. 791 01:05:29,857 --> 01:05:31,007 ¿nos desnudamos? 792 01:07:27,757 --> 01:07:28,757 ¿Qué estás haciendo? 793 01:07:29,671 --> 01:07:31,217 - ¿No estaba todo permitido? - Sí'. 794 01:07:31,247 --> 01:07:33,797 - Pero con ella, no conmigo. - ¿Lo que sucede? 795 01:07:35,171 --> 01:07:36,171 Este tonto. 796 01:07:42,007 --> 01:07:44,907 Está tan drogado que ya no entiende nada. 797 01:07:48,047 --> 01:07:50,197 Yo creo que eres tú quien no entiende. 798 01:07:51,189 --> 01:07:52,289 ¿Qué estas diciendo? 799 01:07:53,827 --> 01:07:55,677 Pero chicos, ¿qué os pasa? 800 01:07:58,407 --> 01:07:59,407 Toni. 801 01:08:05,887 --> 01:08:08,787 no la estábamos pasando bien genial, hermosa? 802 01:08:10,281 --> 01:08:12,031 Tal vez te lo estabas pasando bien. 803 01:08:13,016 --> 01:08:14,116 Estoy enfermado. 804 01:08:14,284 --> 01:08:17,534 Pero estábamos a punto de follar esa chica. ¿Qué más quieres? 805 01:08:17,989 --> 01:08:19,489 Joder, increíble. 806 01:08:23,385 --> 01:08:25,785 Sabes, no me gustan las chicas. 807 01:08:29,899 --> 01:08:31,399 Quien me gusta eres tú. 808 01:08:37,457 --> 01:08:38,757 Somos amigos. 809 01:08:43,948 --> 01:08:45,353 Así que pensé. 810 01:08:48,232 --> 01:08:51,471 Chicos, pasen, que ahí hagamos otra tira. 811 01:10:08,967 --> 01:10:10,067 ¿Usted está solo? 812 01:10:11,490 --> 01:10:12,690 ¿Puedo entrar? 813 01:10:16,588 --> 01:10:17,588 ¿Estás bien? 814 01:10:18,465 --> 01:10:21,265 Toni me llamó, dijo que estabas enfermo. 815 01:10:22,100 --> 01:10:23,550 Tuve un dolor de cabeza. 816 01:10:30,120 --> 01:10:31,770 No sé qué estás haciendo aquí. 817 01:10:32,037 --> 01:10:35,087 Podemos olvidar todo y empezar de nuevo? 818 01:10:43,827 --> 01:10:44,927 No lo creo. 819 01:10:52,727 --> 01:10:54,977 Al menos déjame decirte algo. 820 01:10:55,195 --> 01:10:56,745 No sé cómo te sientes. 821 01:10:57,454 --> 01:10:59,777 solo se que estoy intentando por ti 822 01:10:59,807 --> 01:11:04,707 y nunca lo había probado antes, ni por una hombre, ni para una mujer, ni para un gato. 823 01:11:04,789 --> 01:11:05,839 ¿Tú lo entiendes? 824 01:11:06,849 --> 01:11:07,949 Sólo esta. 825 01:11:24,136 --> 01:11:25,136 ¡León! 826 01:11:27,877 --> 01:11:28,877 ¡León! 827 01:11:30,827 --> 01:11:32,377 ¿Pero engañarme? 828 01:11:32,796 --> 01:11:35,791 No puedes decirme ciertas cosas y salir como si nada hubiera pasado. 829 01:11:35,796 --> 01:11:38,496 Dime una cosa primero y entonces todo lo contrario. 830 01:11:38,658 --> 01:11:40,798 porque tenías que venir para trastornar mi vida? 831 01:11:40,828 --> 01:11:43,449 no te das cuenta de eso ¿Era tan bueno como era? 832 01:11:43,479 --> 01:11:44,479 ¿Y ahora? 833 01:11:45,007 --> 01:11:46,057 ¿Callarse la boca? 834 01:11:46,436 --> 01:11:47,736 ¿No digas nada? 835 01:12:02,636 --> 01:12:04,536 Será un desastre total. 836 01:12:05,219 --> 01:12:06,377 Es verdad. 837 01:12:06,407 --> 01:12:07,857 Estás todo empapado. 838 01:12:07,989 --> 01:12:09,339 Eh, está lloviendo. 839 01:12:32,707 --> 01:12:34,057 Toma, sécate. 840 01:12:35,967 --> 01:12:37,670 Lo que no entiendo... 841 01:12:37,700 --> 01:12:40,350 es que nos estabas matando con esta lluvia. 842 01:12:40,983 --> 01:12:43,083 Si quieres puedes quedarte a dormir. 843 01:12:44,396 --> 01:12:46,196 Pero basta de juegos. 844 01:12:56,537 --> 01:12:57,537 Que pasa'? 845 01:13:03,781 --> 01:13:05,481 Tengo un amigo en la jaula. 846 01:13:08,079 --> 01:13:09,729 Bueno, ve a buscarlo. 847 01:13:13,912 --> 01:13:16,612 No, no voy a verlo. 848 01:13:19,109 --> 01:13:20,659 Lo sacaré. 849 01:13:23,309 --> 01:13:25,059 Entonces no hay problema. 850 01:13:26,139 --> 01:13:27,889 ¿Hacemos una racha? 851 01:13:44,607 --> 01:13:46,357 Entonces necesitas un plan. 852 01:13:48,040 --> 01:13:49,040 ¿Un plan? 853 01:13:50,520 --> 01:13:52,820 Las prisiones son seguras, ¿no lo sabes? 854 01:13:53,167 --> 01:13:54,367 ¿Cómo entras allí? 855 01:13:54,553 --> 01:13:57,153 sobornar a un policía para hacerlo escapar? 856 01:13:57,977 --> 01:14:00,127 Amigo, te fumaste los sesos. 857 01:14:00,419 --> 01:14:02,519 Pagaré la fianza, eso es todo. 858 01:14:06,007 --> 01:14:08,057 Ya te vi como Lara Croft. 859 01:14:16,030 --> 01:14:17,680 Eres un niño. 860 01:16:21,315 --> 01:16:24,421 Lo siento Nico, tenemos cosas. nuestro aquí y debemos irnos. 861 01:16:24,451 --> 01:16:26,431 Hola, Arturo. ¿Qué dicen ellos? 862 01:16:26,461 --> 01:16:28,194 - Arturo, ¿cómo estás? - ¡Hola! 863 01:16:28,199 --> 01:16:29,649 No te preocupes. 864 01:16:30,470 --> 01:16:31,960 - ¿Es este? - No no no. 865 01:16:31,990 --> 01:16:33,047 No. 866 01:16:33,077 --> 01:16:34,527 Ellos parecen ser ... 867 01:16:35,212 --> 01:16:36,812 estos dos estan aqui... 868 01:16:38,367 --> 01:16:39,948 Aquí está. Oye, ¿vas a la rave? 869 01:16:39,953 --> 01:16:41,371 ¿En la rave? Sí, sí seguro. 870 01:16:41,401 --> 01:16:42,864 Bueno, nos vemos allí. 871 01:16:42,894 --> 01:16:43,894 Te veo luego. 872 01:16:44,021 --> 01:16:45,321 - Hola. - Hola. 873 01:21:25,587 --> 01:21:27,787 Hemos estado despiertos toda la noche, 874 01:21:28,147 --> 01:21:29,447 para hacer planes 875 01:21:32,074 --> 01:21:34,424 Pensé que nunca sucedería. 876 01:21:35,299 --> 01:21:39,799 Es una locura, pero te juro que no lo soy. Nunca he estado tan serio en toda mi vida. 877 01:21:41,118 --> 01:21:42,218 Nos casamos. 878 01:21:42,678 --> 01:21:44,528 Sí, Bubu y yo nos vamos a casar. 879 01:21:49,847 --> 01:21:52,247 - Pero ... - Noveno. No hay pero. 880 01:21:52,607 --> 01:21:54,757 Me gusta Paz, y sí, nos casamos. 881 01:21:54,927 --> 01:21:56,127 Y nos casamos. 882 01:21:57,215 --> 01:21:59,615 Queríamos que fueras el primero en saberlo. 883 01:22:00,887 --> 01:22:02,649 Y no voy a perseguirte más. 884 01:22:02,679 --> 01:22:03,929 No no no no. 885 01:22:05,816 --> 01:22:07,481 Estamos de acuerdo en todo. 886 01:22:07,511 --> 01:22:09,474 Incluso en el número de niños. 887 01:22:09,504 --> 01:22:10,504 Dos. 888 01:22:10,594 --> 01:22:12,698 Dijimos cuatro, Bubu. 889 01:22:12,728 --> 01:22:13,928 Bueno, cuatro. 890 01:22:15,528 --> 01:22:16,565 Oye... 891 01:22:17,028 --> 01:22:18,028 Paz. 892 01:22:18,659 --> 01:22:19,659 ¿Paz? 893 01:22:19,867 --> 01:22:21,488 ¿Podemos hablar un momento a solas? 894 01:22:21,518 --> 01:22:22,518 Sí'. 895 01:22:25,544 --> 01:22:26,544 ¿Paz? 896 01:22:32,447 --> 01:22:35,189 ¿Pero te has bebido el cerebro? ¿Por qué quieres casarte? 897 01:22:35,219 --> 01:22:37,124 Porque no me ve gorda. 898 01:22:37,154 --> 01:22:39,075 Pero eso no es todo, si lo miro... 899 01:22:39,105 --> 01:22:41,803 me siento como allí siempre lo hemos sabido. 900 01:22:41,833 --> 01:22:44,033 Como si fuéramos uno. 901 01:22:44,555 --> 01:22:45,755 ¿Sólo una cosa? 902 01:22:47,986 --> 01:22:50,897 Pero Paz, Bubu es un tonto, incapaz de vivir con nadie. 903 01:22:50,927 --> 01:22:53,137 ¿Sabes que tiene un problema con el alcohol? 904 01:22:53,167 --> 01:22:55,281 ¿Ha estado internado dos veces? 905 01:22:55,311 --> 01:22:57,306 ¿Y con tratamiento psiquiátrico? 906 01:22:57,336 --> 01:22:59,864 Tiene una adicción a Internet, y de chats de sexo? 907 01:22:59,894 --> 01:23:00,894 Sí'. 908 01:23:01,293 --> 01:23:03,643 Me contó todo, y lo amo de todos modos. 909 01:23:03,790 --> 01:23:06,740 Paz, no te lo quiero decir, pero no tengo otra opción. 910 01:23:06,795 --> 01:23:09,563 En el coctel de ayer no era solo tequila. 911 01:23:09,593 --> 01:23:10,743 ¿Y qué había? 912 01:23:11,429 --> 01:23:13,506 Le puse unas pastillas de éxtasis. 913 01:23:13,536 --> 01:23:16,064 ¿Y por qué lo hiciste? Sabes que no tomo drogas. 914 01:23:16,094 --> 01:23:19,298 Para que te relajes, no porque te casaste. 915 01:23:19,328 --> 01:23:22,778 Para casarte hay que follar más que dos veces, hablar, conocernos... 916 01:23:22,808 --> 01:23:25,134 Pero está claro que si no tienes Nunca probé el éxtasis antes 917 01:23:25,164 --> 01:23:28,431 no sabes el efecto que tiene garantía para confundirte. 918 01:23:28,461 --> 01:23:30,199 Y ahora crees que estás enamorado. 919 01:23:30,229 --> 01:23:32,379 Pero no eres Paz, es éxtasis. 920 01:23:32,583 --> 01:23:35,783 Basta ya de tonterías, me siento normal... 921 01:23:36,547 --> 01:23:38,097 y Bubu está bien. 922 01:23:44,883 --> 01:23:46,033 Voy a la rave. 923 01:23:46,538 --> 01:23:49,871 No quiero ver como te engañas ella misma y engañar a ese pobre hombre. 924 01:23:49,876 --> 01:23:51,976 ¿Y usted? ¿Nunca te engañas a ti mismo? 925 01:23:52,201 --> 01:23:53,201 ¿Los? 926 01:23:56,767 --> 01:23:57,767 Yo no... 927 01:24:02,181 --> 01:24:03,281 Hasta luego, Paz. 928 01:24:09,118 --> 01:24:10,468 Te manchaste. 929 01:24:11,487 --> 01:24:12,550 ¿Que te dijo el? 930 01:24:12,580 --> 01:24:14,180 Cualquier cosa. Que de mujeres. 931 01:24:15,239 --> 01:24:16,489 Ir a la rave. 932 01:24:21,341 --> 01:24:22,391 ¿Vamos ahi? 933 01:24:22,891 --> 01:24:23,891 ¿Dónde está? 934 01:24:24,270 --> 01:24:25,520 En la maldita rave. 935 01:24:48,057 --> 01:24:50,619 Oye, me dijeron que tienes pastillas. 936 01:24:53,407 --> 01:24:55,257 - ¿Cuánto quieres? - Bien... 937 01:24:55,454 --> 01:24:57,504 Quería uno, pero no tengo dinero. 938 01:24:58,727 --> 01:25:00,277 Es lo mismo, tómalo. 939 01:25:10,127 --> 01:25:11,727 ¿Quieres un poco de popper? 940 01:26:53,947 --> 01:26:54,947 Toni! 941 01:26:55,807 --> 01:26:56,907 Aquí está Toni... 942 01:27:04,826 --> 01:27:06,826 Pero, ¿dónde estabas que no pude encontrarte? 943 01:27:07,849 --> 01:27:08,999 Te estaba esperando. 944 01:27:09,597 --> 01:27:12,397 Hombre, pero estás súper colocado, amigo. 945 01:28:12,487 --> 01:28:13,711 Oye, Cristo. 946 01:28:13,741 --> 01:28:15,791 Alguien está preguntando por ti. 947 01:28:20,449 --> 01:28:21,749 ¡Qué sorpresa! 948 01:28:22,036 --> 01:28:24,922 Y yo que te creí ayer cuando dijiste que renunciarías. 949 01:28:24,927 --> 01:28:26,277 ¿Podemos hablar? 950 01:28:28,880 --> 01:28:29,880 Usted toma. 951 01:28:41,050 --> 01:28:42,599 No pude parar. 952 01:28:42,629 --> 01:28:44,422 No, tienes que decir nada. 953 01:28:44,452 --> 01:28:47,852 Todos decimos que queremos retirarnos, pero luego todos regresamos. 954 01:28:48,017 --> 01:28:49,727 Nos mentimos a nosotros mismos, Sonia. 955 01:28:49,757 --> 01:28:52,607 Siempre habrá algo que te hará volver. 956 01:28:55,597 --> 01:28:57,347 No puedo pagarte ahora. 957 01:28:59,127 --> 01:29:00,627 Te daré una semana. 958 01:29:09,587 --> 01:29:10,587 Oye... 959 01:29:11,107 --> 01:29:13,457 ¿Puedo tomar diez gramos de coca cola? 960 01:29:14,407 --> 01:29:16,557 Te los pagaré la próxima semana. 961 01:29:17,561 --> 01:29:19,261 ¿Te pasó algo? 962 01:29:19,367 --> 01:29:21,117 No... no pasa nada. 963 01:29:23,121 --> 01:29:24,971 Muy bien, como siempre. 964 01:29:25,218 --> 01:29:26,218 Del miedo 965 01:29:36,367 --> 01:29:37,811 Oye, ¿has visto a Carlos? 966 01:29:37,841 --> 01:29:39,837 No sé, pero está drogado. 967 01:29:52,678 --> 01:29:54,578 - Te digo algo. - ¿Cosa? 968 01:29:57,407 --> 01:29:58,407 Cualquier cosa. 969 01:29:59,463 --> 01:30:00,463 ¿Aquí vamos? 970 01:30:02,147 --> 01:30:03,147 Aquí vamos 971 01:31:16,849 --> 01:31:18,599 Nos hemos visto antes, ¿no? 972 01:31:22,696 --> 01:31:23,796 Puede ser. 973 01:31:32,270 --> 01:31:33,520 ¿Que te ocurre? 974 01:31:39,697 --> 01:31:41,097 ¿Quieres una pastilla? 975 01:31:44,515 --> 01:31:45,515 No. 976 01:31:45,632 --> 01:31:47,482 Ellos quitan las cosas malas. 977 01:31:50,772 --> 01:31:52,372 ¿Seguro? ¿Ni siquiera la mitad? 978 01:31:53,047 --> 01:31:54,347 Lo compartimos. 979 01:32:05,211 --> 01:32:06,211 ¿Qué está pasando contigo? 980 01:32:07,468 --> 01:32:08,518 ¿Me voy? 981 01:32:14,675 --> 01:32:16,125 Estoy enamorado. 982 01:32:18,727 --> 01:32:22,173 estar enamorado es una mierda lo peor que llevo. 983 01:32:26,147 --> 01:32:27,447 Me está jodiendo. 984 01:32:28,296 --> 01:32:30,896 Bueno, él está jodiendo con otro en el baño. 985 01:32:31,234 --> 01:32:32,434 ¡Ese bastardo! 986 01:32:34,169 --> 01:32:36,369 No se como no entendí. 987 01:32:37,623 --> 01:32:38,823 yo estaba encantado 988 01:32:41,008 --> 01:32:42,258 ¿Que te ocurre? 989 01:32:42,887 --> 01:32:44,887 Entonces, ¿qué está pasando? ¿Todo esta bien? 990 01:32:45,057 --> 01:32:46,257 Soy un poco'... 991 01:32:48,860 --> 01:32:50,810 Salgamos afuera, necesitas aire. 992 01:32:58,330 --> 01:32:59,430 ¿Te sientes mejor? 993 01:33:02,847 --> 01:33:05,997 Tenías una cara que tienes en mí recibió un golpe. 994 01:33:09,811 --> 01:33:11,361 Toma un poco de aire. 995 01:33:13,589 --> 01:33:14,739 Para para. 996 01:33:16,676 --> 01:33:17,776 ¿Lo que sucede? 997 01:33:18,582 --> 01:33:19,982 Por favor deje de. 998 01:33:20,207 --> 01:33:21,807 Sí Sí'. ¿Lo que sucede? 999 01:37:34,645 --> 01:37:36,945 El otro día volví al Roxy. 1000 01:37:40,816 --> 01:37:43,566 no pude permanecer allí más de media hora. 1001 01:37:48,724 --> 01:37:51,674 vi a todos bailando y se rieron... no sé. 1002 01:37:52,469 --> 01:37:53,869 Me sentí extraño. 1003 01:37:58,297 --> 01:37:59,447 Faltaba Toni. 1004 01:38:34,576 --> 01:38:38,081 1005 01:38:38,815 --> 01:38:42,470 1006 01:38:43,008 --> 01:38:47,075 1007 01:38:51,362 --> 01:38:54,715 1008 01:38:55,404 --> 01:38:58,817 1009 01:38:59,778 --> 01:39:02,033 1010 01:39:02,147 --> 01:39:04,761 1011 01:39:07,593 --> 01:39:11,086 1012 01:39:11,791 --> 01:39:15,506 1013 01:39:15,988 --> 01:39:20,125 1014 01:39:20,739 --> 01:39:22,944 1015 01:39:24,841 --> 01:39:26,935 1016 01:39:29,057 --> 01:39:31,040 1017 01:39:31,161 --> 01:39:33,064 1018 01:39:33,215 --> 01:39:35,168 1019 01:39:37,466 --> 01:39:39,416 1020 01:39:39,530 --> 01:39:41,423 1021 01:39:41,453 --> 01:39:43,579 1022 01:39:46,373 --> 01:39:50,604 ::Subs Italianos Adictos:: [www.subsitalianos.net] 1023 01:39:51,305 --> 01:39:57,252 Apóyanos y conviértete en un miembro VIP para eliminar todos los anuncios de www.OpenSubtitles.org 71100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.