All language subtitles for Men.and.Chicken.2015.Danish.1080p.BluRay.x264.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:49,654 --> 00:00:53,562 This is the story of some brothers, 1 00:00:53,779 --> 00:00:59,987 - whom Nature hadn't dealt the best of cards. 2 00:01:00,987 --> 00:01:04,946 In fact, they hadn't been dealt any cards at all. 3 00:01:06,571 --> 00:01:10,571 Yet, like everyone else - 4 00:01:10,654 --> 00:01:14,404 - they would dream of achieving great things - 5 00:01:14,487 --> 00:01:18,904 - as well as lesser great things. 6 00:01:18,987 --> 00:01:21,196 About surviving - 7 00:01:21,279 --> 00:01:25,737 - and, in time, passing on life. 8 00:01:58,529 --> 00:02:02,904 MEN AND CHICKEN 9 00:02:22,362 --> 00:02:25,529 Dad? It's Gabriel. 10 00:02:26,237 --> 00:02:31,237 - Gabriel? - Don't exert yourself by talking. 11 00:02:41,571 --> 00:02:44,821 Is Elias coming too? 12 00:02:46,529 --> 00:02:49,154 Elias will be here later. 13 00:02:49,196 --> 00:02:51,737 He has to be here. 14 00:03:05,987 --> 00:03:08,404 Sure, most of them are nice - 15 00:03:08,487 --> 00:03:11,779 - but, of course, some are daunted by that fact that I'm in a wheelchair. 16 00:03:11,862 --> 00:03:15,654 A guy I was chatting with the other day logged off after I sent him a picture. 17 00:03:15,737 --> 00:03:20,946 - But I'm really happy we could meet. - You're a psychotherapist, right? 18 00:03:21,029 --> 00:03:25,321 I have this recurring dream for years now, and it won't go away. 19 00:03:25,404 --> 00:03:29,862 It always starts out fine. I'm in this this dark room - 20 00:03:29,946 --> 00:03:34,904 - when, suddenly, this crazy bird with huge wings comes flying in. 21 00:03:34,987 --> 00:03:38,112 - But it has a human head, you see. - Sounds like an angel. 22 00:03:38,196 --> 00:03:42,612 You cut me off there. I don't want you to do that again. You sense that? 23 00:03:42,696 --> 00:03:45,071 - Let's refrain from that entirely. - Sorry. 24 00:03:45,154 --> 00:03:49,946 But did you agree to meet just to tell me about your problems? 25 00:03:50,029 --> 00:03:54,487 What do you mean? What a crazy thing to say. 26 00:03:54,571 --> 00:03:58,029 You can't be serious. 27 00:03:58,112 --> 00:04:03,862 So I seek out psychotherapists just to save the DKK 875 an hour plus taxes? 28 00:04:03,946 --> 00:04:06,696 That's a lunatic question! This is all highly offensive. 29 00:04:06,779 --> 00:04:10,779 Can I go on without interruptions? Good. 30 00:04:10,862 --> 00:04:16,362 So I try and hug the bird, but oh no. It just pulls away from me. 31 00:04:16,446 --> 00:04:20,863 That's when I realise it's my brother. And then the fury rises up in me. 32 00:04:20,946 --> 00:04:25,446 I beat it violently, and I tie it up and then I break off its wings - 33 00:04:25,529 --> 00:04:30,862 - the sound is very realistic sound. Like pulling a drumstick off a chicken. 34 00:04:30,946 --> 00:04:33,654 And then I ... 35 00:04:33,737 --> 00:04:37,112 - Well, I rape it. - The bird or your brother? 36 00:04:37,196 --> 00:04:42,571 That's what I'm saying. You really have to rub it in? And no interrupting! 37 00:04:42,654 --> 00:04:46,279 You're a terrible therapist, if you keep interrupting your clients like that. 38 00:04:46,362 --> 00:04:51,196 Your job is to listen. Do all wheelchair users interrupt this much? 39 00:05:19,237 --> 00:05:22,904 - Yes, who is this now? - It's Gabriel. 40 00:05:22,987 --> 00:05:26,821 - Gabriel? Hi. - I'm calling from the hospital. 41 00:05:26,904 --> 00:05:30,946 - I think it's best you came. - If you're there, I'll be right over. 42 00:05:31,029 --> 00:05:35,154 How are you doing? I'm on a date ... again. 43 00:05:35,237 --> 00:05:38,570 She sure is hot. She's got wheels. 44 00:05:38,654 --> 00:05:41,821 Dad's dead, Elias. 45 00:05:59,529 --> 00:06:04,612 Easy does it. There, there, Elias. 46 00:06:04,696 --> 00:06:08,987 So it finally happened, huh? And I didn't even get to say goodbye. 47 00:06:09,071 --> 00:06:12,987 Don't worry about it. Sit down, will you? 48 00:06:13,071 --> 00:06:15,946 Elias, sit down. 49 00:06:16,029 --> 00:06:18,737 Elias, let go. 50 00:06:18,821 --> 00:06:22,404 - Let go of me, damn it. - Sorry. 51 00:06:22,487 --> 00:06:25,362 And would you please wash your hands. 52 00:06:31,154 --> 00:06:37,487 - Did he manage to say any last words? - No. But he left us a video tape. 53 00:06:37,571 --> 00:06:40,987 We're going to watch a video together? At your place? 54 00:06:41,071 --> 00:06:44,196 Did Dad say what film he'd rented? 55 00:06:47,529 --> 00:06:51,154 Is Tanja coming too? - We split up three months ago. 56 00:06:51,237 --> 00:06:56,154 Oh. So she slipped away as well. Did she want kids? 57 00:06:56,237 --> 00:06:58,112 Could you please just be quiet? 58 00:07:05,404 --> 00:07:08,862 Maybe Tanja leaving was for the best. 59 00:07:08,946 --> 00:07:11,737 She came between us, Gabriel. 60 00:07:11,821 --> 00:07:15,696 It's like that with all of them. They develop secret crushes on me. 61 00:07:15,779 --> 00:07:19,404 And then, when you tell them you can't have kids, well 62 00:07:19,487 --> 00:07:23,154 They can tell that I can. 63 00:07:24,446 --> 00:07:29,904 - But now we'll see more of each other. - It's starting. 64 00:07:29,987 --> 00:07:31,737 No thanks. 65 00:07:31,821 --> 00:07:34,404 There It's rolling now. 66 00:07:41,696 --> 00:07:46,071 Gabriel and Elias, when you see this - 67 00:07:46,154 --> 00:07:49,321 - I'll have gone home to God. 68 00:07:49,404 --> 00:07:54,946 The past should be a cornerstone of every person's life. 69 00:07:55,029 --> 00:07:57,196 And in your case, especially - 70 00:07:57,279 --> 00:08:02,904 - seeing as none of you have great prospects of raising a family. 71 00:08:02,987 --> 00:08:05,529 But the fact is - 72 00:08:05,612 --> 00:08:10,612 - I never told you the truth about your past and parentage. 73 00:08:11,446 --> 00:08:14,821 I am not your biological father. 74 00:08:14,904 --> 00:08:19,362 Your real father was called Evelio Thanatos. 75 00:08:19,446 --> 00:08:23,196 And Mom wasn't your biological mother either. 76 00:08:23,279 --> 00:08:29,529 You don't even have the same mother. Elias' mother died in childbirth. 77 00:08:29,612 --> 00:08:35,196 Two years later, Evelio met your mother, Gabriel, and they had you. 78 00:08:36,029 --> 00:08:39,946 It can't just end there. 79 00:08:40,029 --> 00:08:44,696 What about my mom? There's got to be more. 80 00:08:44,779 --> 00:08:49,446 We're still brothers. We still have the same dad. 81 00:08:49,529 --> 00:08:53,071 - Right, Gabriel? - It all makes perfect sense. 82 00:08:53,154 --> 00:08:58,154 I've always said that you couldn't possibly be my brother. 83 00:08:58,237 --> 00:09:03,029 - We don't even look alike. - We do! We're two peas in a pod. 84 00:09:03,112 --> 00:09:08,237 - And we both have brown eyes! - You're a foot taller than me. 85 00:09:08,321 --> 00:09:12,029 - Of course! I'm your big brother. - You're my half-brother. 86 00:09:12,112 --> 00:09:16,362 From now on we're just half-brothers. Remember that. 87 00:09:31,654 --> 00:09:33,654 Listen to this: 88 00:09:33,737 --> 00:09:37,862 "Evelio Thanatos, Danish-Italian geneticist. 89 00:09:37,946 --> 00:09:42,821 A pioneer within stem cell research. Resides on the island of Ork." 90 00:09:44,571 --> 00:09:47,779 - He's still alive? - Ork is down south. 91 00:09:47,862 --> 00:09:51,946 Part of the Danish Realm. 42 inhabitants as per March 1st. 92 00:09:52,029 --> 00:09:56,112 - You intend to go down there? - He's our real father. 93 00:09:56,196 --> 00:09:59,779 Oh. Why hasn't he written to you if he's such a real dad? 94 00:10:01,612 --> 00:10:06,279 I have to go down there. You don't have to come. I'll call you. 95 00:10:09,321 --> 00:10:12,737 - I'll go with you. - You don't have to. 96 00:10:12,821 --> 00:10:17,737 Let's sort out the paperwork, so you can catch the last bus home. 97 00:10:20,862 --> 00:10:24,862 - I really want to go on that trip. - No, Elias. 98 00:10:41,904 --> 00:10:44,446 I couldn't find anything on my mom - 99 00:10:44,529 --> 00:10:48,821 - but our dad was excluded from the Society of Science in 1966 - 100 00:10:48,904 --> 00:10:52,487 - due to some scientific dispute. 101 00:10:52,571 --> 00:10:56,904 I do get a distinct impression of a shy and reserved family. 102 00:10:56,987 --> 00:11:01,862 No photos exist of them, which I find quite sympathetic. 103 00:11:02,696 --> 00:11:08,071 - It's not good to be excluded. - Well, many great thinkers have been. 104 00:11:08,154 --> 00:11:10,946 Copernicus, Tesla, Spinoza - 105 00:11:11,029 --> 00:11:14,487 - Kepler, Darwin. I've had my run-ins with the faculty. 106 00:11:14,571 --> 00:11:18,696 Darwin, that loser. What a moron. You like him too now, do you? 107 00:11:18,779 --> 00:11:22,821 - Darwin was no moron. - Oh yes. His idea was a stroke of luck. 108 00:11:22,904 --> 00:11:26,362 He might as well have spent 15 years proving a thesis that didn't stick. 109 00:11:26,446 --> 00:11:29,487 Then how great would you think he was? 110 00:11:29,571 --> 00:11:32,446 It was pure luck, stumbling upon the species thing. 111 00:11:32,529 --> 00:11:35,904 Exactly like Einstein struck luck with the theory of relativity. 112 00:11:35,987 --> 00:11:39,196 Einstein received the Nobel Prize in Physics, Elias. 113 00:11:39,279 --> 00:11:42,571 In 1921, the lamest year in Physics. 114 00:11:42,654 --> 00:11:47,362 They're all fools, but you're too gullible to see it. 115 00:11:47,446 --> 00:11:50,529 It's time again. Pull over at the next lay-by. 116 00:12:19,112 --> 00:12:23,821 - Hey there. Can you take us across? - I'm afraid there's no room. 117 00:12:24,946 --> 00:12:28,112 - When is the next ferry? - We sail Mondays and Thursdays. 118 00:12:28,196 --> 00:12:32,612 You can park over there and buy a couple of walk-on tickets. 119 00:12:32,696 --> 00:12:37,196 How can they have such a small ferry? Why can't we get to go, Gabriel? 120 00:12:37,279 --> 00:12:38,696 That's really poor service. That is! 121 00:12:38,779 --> 00:12:41,196 She got here first? That's the world's worst argument. 122 00:12:41,279 --> 00:12:45,321 My brother's car weighs 274 kg less according to the technical specs. 123 00:12:45,404 --> 00:12:47,071 Stop ignoring me! 124 00:12:47,154 --> 00:12:50,571 Evelio's somewhat a legend on Ork. He'll turn 100 next year. 125 00:12:50,654 --> 00:12:55,904 - What about his wife? - I don't know anything about that. 126 00:12:55,987 --> 00:12:58,779 - He's had a few, I believe. - I see. 127 00:12:58,862 --> 00:13:02,404 Hell, I don't know him like that. I'm just his doctor. 128 00:13:02,487 --> 00:13:04,362 - But he is well? - Sure. 129 00:13:04,446 --> 00:13:09,654 - They still live at the old sanitarium. - And he has had how many wives? 130 00:13:09,737 --> 00:13:13,862 This is insane! He's just hiding in his Hi. 131 00:13:13,946 --> 00:13:16,529 - Elias. - Hi. 132 00:13:17,237 --> 00:13:23,904 In exactly what way are you related to Evelio? 133 00:13:23,987 --> 00:13:26,946 - We're his sons. - Chips and blocks and all that. 134 00:13:27,029 --> 00:13:32,154 We'd be hard to write off as a bad catch, in case you have daughters. 135 00:13:33,112 --> 00:13:38,362 He just stuck his head out of the window. Hello! I'm talking to you! Yes, you! 136 00:14:07,779 --> 00:14:13,112 This is no place to live. There's not a single soul to sleep with around here. 137 00:14:37,779 --> 00:14:39,987 Thank you so much for the ride, Ingrid. 138 00:14:44,029 --> 00:14:48,571 - Elias, you'd better wait out here. - How come? 139 00:14:48,654 --> 00:14:53,404 - We don't want to startle them. - Why would we startle them? 140 00:14:53,487 --> 00:14:57,862 They're elderly people, you know. Both of us at once may be too much. 141 00:14:57,946 --> 00:15:01,696 I have to use their bathroom having been near her and all. 142 00:15:01,779 --> 00:15:04,446 Maybe just go do it behind that tree. 143 00:15:05,487 --> 00:15:09,362 You can keep watch just like when we were kids. 144 00:15:10,029 --> 00:15:14,612 - Promise to come and get me? - Yes. I promise. 145 00:15:45,821 --> 00:15:48,654 Can I help you? 146 00:15:48,737 --> 00:15:51,571 - Anything wrong? - No. No, not at all. 147 00:15:51,654 --> 00:15:55,446 Does Evelio Thanatos live here? 148 00:15:55,529 --> 00:15:59,987 Yes, but he's got an infection, so he's taking a nap. 149 00:16:00,071 --> 00:16:05,071 - Thank you for stopping by. - What kind of infection? 150 00:16:05,154 --> 00:16:09,154 - Trypanosomiasis. - Trypanosomiasis is very serious. 151 00:16:09,237 --> 00:16:15,362 Did you do a molecular biological test of the species-specific parameters? 152 00:16:20,071 --> 00:16:23,154 - Are you from the hospital? - No Who are you? 153 00:16:23,237 --> 00:16:27,696 I'm Gregor, his son. Anything wrong with that? 154 00:16:27,779 --> 00:16:30,654 Oh no, not at all. 155 00:16:30,737 --> 00:16:34,112 It's just I'm his son too. 156 00:16:34,904 --> 00:16:36,862 I think. 157 00:16:36,946 --> 00:16:39,862 My name is Gabriel. 158 00:16:40,946 --> 00:16:44,237 - Franz! - If it's the hospital, tell them to go. 159 00:16:44,321 --> 00:16:49,362 - They need the authorities' consent. - Franz, get out here! 160 00:16:51,321 --> 00:16:55,737 - Brief summary, please. - Gabriel. He's not from the hospital. 161 00:16:55,821 --> 00:17:00,612 But he asked if we'd done a molecular biological test of Dad's infection. 162 00:17:00,696 --> 00:17:04,487 - Immediately, all my red flags came up. - You've got to leave us alone. 163 00:17:04,571 --> 00:17:08,279 Dad is ill and sleeping. This is private property. 164 00:17:08,362 --> 00:17:12,445 - He also says we're all brothers. - Yes, look. 165 00:17:14,071 --> 00:17:19,071 This is your brother Elias. He's waiting by the road. 166 00:17:20,821 --> 00:17:25,196 - Is that you right there? - Yes. That's me when I was two. 167 00:17:25,279 --> 00:17:28,487 And Elias is five. 168 00:17:28,571 --> 00:17:33,987 - How did you get to look like that? - Cosmetic reconstructive surgery. 169 00:17:34,071 --> 00:17:36,779 I've had four operations. 170 00:17:37,529 --> 00:17:41,737 - Why did we only have surgery once? - Because once is just fine. 171 00:17:41,821 --> 00:17:45,196 - It's a subjective opinion - Are you calling my kid brother ugly? 172 00:17:45,279 --> 00:17:47,946 You interrupted me. You don't interrupt. 173 00:17:56,612 --> 00:18:00,029 Leave the situation, conflict solved. You just sail back to the hospital. 174 00:18:00,112 --> 00:18:03,279 You haven't got a thing on us. 175 00:18:16,404 --> 00:18:21,529 - Why is your nose bleeding? - It's nothing. Let's go. 176 00:18:21,612 --> 00:18:26,029 Who punched you in the nose? You can tell me. I won't hurt them. 177 00:18:26,112 --> 00:18:29,029 I tripped. Don't do anything. 178 00:18:29,112 --> 00:18:32,821 - Was it the dad? - No, he was asleep. 179 00:18:53,404 --> 00:18:55,904 There! Someone's coming. 180 00:18:55,987 --> 00:19:00,154 I think it's a BMW. Gabriel, you see best at night. 181 00:19:03,196 --> 00:19:04,612 He's seen us. 182 00:19:08,196 --> 00:19:13,196 - What was that? - Just a rabbit. 183 00:19:13,279 --> 00:19:16,612 Well, it was one helluva rabbit. 184 00:19:16,696 --> 00:19:20,112 It must be the guys Auntie Ingrid talked about. Stop the car, Ellen. 185 00:19:20,196 --> 00:19:24,696 Gabriel Gabriel! 186 00:19:30,612 --> 00:19:32,071 No! 187 00:19:36,362 --> 00:19:38,571 He's dead. 188 00:19:38,654 --> 00:19:43,362 - He's dead, he's dead, he's dead - No no, he's fine. He is sitting up. 189 00:19:44,529 --> 00:19:50,029 Welcome to the island. I'm Flemming. My sister gave you a ride earlier. 190 00:19:50,112 --> 00:19:52,987 Come on inside and say hello Ellen. 191 00:19:53,071 --> 00:19:57,279 I believe it's been 40 years since our last collision on this island. 192 00:19:57,362 --> 00:20:03,279 But Ellen's still afraid of being violently assaulted, if she goes out. 193 00:20:03,362 --> 00:20:05,154 But like I always say: 194 00:20:05,237 --> 00:20:09,654 The violence hasn't increased. People just got more squeamish. 195 00:20:09,737 --> 00:20:12,696 Before I was elected mayor, I sailed to Mexico. 196 00:20:12,779 --> 00:20:16,696 - You're the mayor of the island? - Yes, going on 32 years. 197 00:20:16,779 --> 00:20:22,404 Damn it, she's hot. Is it okay with you, if I do her before we sail back? 198 00:20:23,071 --> 00:20:25,696 The mayor's daughter. 199 00:20:32,571 --> 00:20:36,612 You guys go inside with Ellen. I'll just check the tower. 200 00:20:36,696 --> 00:20:39,987 - What tower? Your tower? - The stork tower. 201 00:20:40,071 --> 00:20:44,737 The island's had a stork from back when my sister and I were children. 202 00:20:44,821 --> 00:20:50,821 But then it just disappeared. I put up hay and food in case it returns. 203 00:20:50,904 --> 00:20:53,612 It won't! It's dead and gone a long time ago. 204 00:20:53,696 --> 00:20:58,987 Then it's young or their young will. They always return eventually. 205 00:20:59,071 --> 00:21:01,612 GROWTH AND LIFE FLEMMING ABOTT 206 00:21:01,696 --> 00:21:07,154 Franz sure packs a hard punch. All the boys do. 207 00:21:07,237 --> 00:21:12,571 - What did he hit you with, the coot? - The mute swan or some large bird. 208 00:21:12,654 --> 00:21:15,404 Thank your maker, otherwise. you'd still be walking backwards. 209 00:21:15,487 --> 00:21:21,946 - Does their mother live at the house? - None of them have the same mother. 210 00:21:22,029 --> 00:21:26,946 Besides, they're all dead, I think. Franz' mother is, at any rate. 211 00:21:27,029 --> 00:21:32,529 They say Gregor's and Josef's mothers died in childbirth. 212 00:21:32,612 --> 00:21:36,946 So did Elias' mother. That's a statistical improbability. 213 00:21:37,029 --> 00:21:43,154 The truth, nevertheless. The old ones here call Evelio "The Sausage of Death". 214 00:21:46,112 --> 00:21:50,529 The humour on this island tends to be pretty basic. 215 00:21:51,404 --> 00:21:55,487 The Summer Variety Show never was a hit back in the day. 216 00:21:57,696 --> 00:22:00,737 They're all insane up at the sanatorium. 217 00:22:00,821 --> 00:22:04,988 If you have family elsewhere, go and visit them instead. 218 00:22:05,071 --> 00:22:10,238 Take your brother and leave. This island is dying, and the people with it. 219 00:22:10,321 --> 00:22:13,737 Stop chasing people off the island, Ellen. 220 00:22:13,821 --> 00:22:18,487 Much can be said about Franz and the boys, but all they need is a firm hand. 221 00:22:18,571 --> 00:22:21,071 I used to help outwith the handiwork - 222 00:22:21,154 --> 00:22:24,362 - back when Franz worked at the kindergarten and was away a lot. 223 00:22:24,446 --> 00:22:27,196 Ellen worked as their cleaning lady. 224 00:22:27,279 --> 00:22:32,071 But she suddenly stopped after she and Franz had a falling out. 225 00:22:32,154 --> 00:22:36,696 We didn't fall out. He beat me up with a stuffed beaver. 226 00:22:36,779 --> 00:22:40,779 - I still can't chew with my right side. - Who beats people with beavers? 227 00:22:40,862 --> 00:22:45,821 It was your own damn fault, Ellen. Go on. Admit it. 228 00:22:51,071 --> 00:22:54,029 No, Elias! Sit down and wait. 229 00:22:54,112 --> 00:22:57,821 Oh, leave the youngsters be. 230 00:22:57,904 --> 00:23:01,446 Have another macaroon. Ellen bakes. 231 00:23:03,821 --> 00:23:06,612 Good, huh? 232 00:23:19,571 --> 00:23:22,404 It's just me. 233 00:23:27,487 --> 00:23:30,737 - Who beat you with an animal? - Oh that it doesn't matter. 234 00:23:30,821 --> 00:23:35,238 Sure it does. I'll help you if anyone beats you with animals, no problem. 235 00:23:35,946 --> 00:23:39,779 You sure have a lovely room. 236 00:23:51,154 --> 00:23:54,529 - How about I cook us up a nice meal? - You want to cook now? 237 00:23:54,612 --> 00:24:00,362 - Sure. What else did you think? - Oh, I don't know. 238 00:24:01,529 --> 00:24:05,779 I just ate patty shells at my auntie's. 239 00:24:08,112 --> 00:24:13,695 - What is it that you - Yes, what do I want? It's hard to say 240 00:24:25,071 --> 00:24:27,987 They're really going at it, huh? 241 00:24:31,279 --> 00:24:36,529 Oh, please excuse my brother. Did he hurt you? 242 00:24:36,612 --> 00:24:40,404 No. I guess I just had too much to eat. 243 00:24:42,446 --> 00:24:45,987 You have some macaroon there. 244 00:24:47,487 --> 00:24:50,821 You have a little something there, too. 245 00:24:54,029 --> 00:24:57,112 Oh, that's just asparagus. 246 00:24:58,612 --> 00:25:01,029 You bake quite a lot? 247 00:25:01,112 --> 00:25:04,404 Sure, when I have the time. 248 00:25:05,779 --> 00:25:08,987 Gabriel, stay away from that one. 249 00:25:09,071 --> 00:25:12,946 She pukes on everyone. Step away from my brother, please. 250 00:25:13,029 --> 00:25:17,071 We didn't bring a change of clothes, you see? Go away, pig. 251 00:25:17,154 --> 00:25:18,904 No, Elias! 252 00:25:18,987 --> 00:25:20,779 You old pig. 253 00:25:20,862 --> 00:25:25,071 Well, I just Boy, that's a lot of baking pins, huh? 254 00:25:41,821 --> 00:25:46,321 - Dreaming again? - Yeah. Just the usual one. 255 00:25:48,571 --> 00:25:52,487 - And you? You still never sleep? - No. 256 00:25:52,571 --> 00:25:54,821 This is really sad. 257 00:25:54,904 --> 00:25:59,279 1,754 people lived here in 1938 when the sanitarium closed. 258 00:25:59,362 --> 00:26:05,571 Now only 41 are left. They don't even have a church. It burned in 1984. 259 00:26:07,529 --> 00:26:12,862 Who lets his daughter stuff herself with eight cream-filled patty shells? 260 00:26:12,946 --> 00:26:17,363 He's a bad mayor. That is really poor leadership. 261 00:26:17,446 --> 00:26:22,571 Elias, I really think you should try and talk to our brothers. 262 00:26:23,612 --> 00:26:26,487 You want to go back? To those brothers? 263 00:26:26,571 --> 00:26:31,987 It makes no sense. Surely our mothers didn't all die in childbirth. 264 00:26:56,279 --> 00:26:58,571 It's plain suicide. 265 00:26:58,654 --> 00:27:03,529 Elias is great at handling conflict. He speaks their language. 266 00:27:03,612 --> 00:27:08,696 I know you're in there, and I'm pretty damn sure you can hear me. 267 00:27:08,779 --> 00:27:13,362 We mean you no harm, and I'm not from the hospital. 268 00:27:13,446 --> 00:27:18,654 Franz. I'm not mad at you for beating Gabriel with the mute swan. 269 00:27:18,737 --> 00:27:22,154 It happens to the best of us, but we're your flesh and blood, your brothers. 270 00:27:22,237 --> 00:27:26,612 We have just as much right to see our biological parents as you do. 271 00:27:28,321 --> 00:27:32,196 Gabriel is right here, and he has several questions about our mothers - 272 00:27:32,279 --> 00:27:35,112 - that he demands Evelio answers now. 273 00:27:35,196 --> 00:27:41,362 Let's all act like adults here and let reason prevail this night. 274 00:27:42,029 --> 00:27:46,112 I'll give you 20 seconds, starting now, to open that door - 275 00:27:46,196 --> 00:27:49,987 - or the house will be surrounded, and then it's out of my hands. 276 00:27:51,071 --> 00:27:56,779 Hey, hey, that's industrial cast-iron. If that pot had hit me in the head 277 00:28:08,029 --> 00:28:11,821 - What are you doing? - Did you see the size of that pot? 278 00:28:15,821 --> 00:28:19,737 - But you know them. - When they're in this mood, you run. 279 00:28:19,821 --> 00:28:23,904 - We'll return after they've cooled off. - Elias! 280 00:28:29,946 --> 00:28:34,571 Wait. Wait! Not the pot, Gregor. I'm your brother! 281 00:28:34,654 --> 00:28:37,029 Hey, did you hear me? 282 00:28:45,446 --> 00:28:48,654 Give me some working space here. 283 00:29:35,612 --> 00:29:38,487 What the hell did you beat me with? 284 00:29:38,571 --> 00:29:43,029 - A rolling pin. - A strolling bin? 285 00:29:43,112 --> 00:29:46,946 Oh, a rolling pin. 286 00:29:47,029 --> 00:29:51,487 Phew! You fight dirty, but you sure fight well. 287 00:29:51,571 --> 00:29:53,612 Thanks. 288 00:29:59,279 --> 00:30:04,904 Well, I'd better get back to Ellen and sink my teeth into her fried flounder. 289 00:30:05,612 --> 00:30:10,321 - Shouldn't a real doctor look at him? - Shut up, Gregor. He's not in pain. 290 00:30:10,404 --> 00:30:14,362 - No. He just needs to finish his tea. - Not in pain? My legs are numb! 291 00:30:14,446 --> 00:30:18,737 You're fine. Your back ligaments are severed, that's all. It'll pass. 292 00:30:18,821 --> 00:30:24,737 I demand to speak to our father, and then I want to go to the hospital. 293 00:30:25,529 --> 00:30:30,237 - Our sister. Can't you call her? - Ingrid? Oh, that won't do. 294 00:30:30,321 --> 00:30:35,029 Let's all calm down now. Hasn't Evelio got an old wheelchair? 295 00:30:35,112 --> 00:30:38,654 - Sure. He's got several. - So throw him into one of those, then. 296 00:30:38,737 --> 00:30:40,737 Bye, Flemming. 297 00:30:43,446 --> 00:30:48,362 It's nice to see you boys getting along. Families should stick together. 298 00:30:48,446 --> 00:30:54,904 And if you end up staying, just make sure to inform the national register. 299 00:30:54,987 --> 00:30:59,279 - Go home now, Flemming. - Sure. But don't forget to register. 300 00:30:59,362 --> 00:31:03,237 - Give my best to Evelio. - He's desperate for more inhabitants. 301 00:31:03,321 --> 00:31:08,154 The Geodetic Institute strikes towns with less than 40 off the map. 302 00:31:11,404 --> 00:31:16,112 - When does Dad usually wake up? - Oh, he can sleep all day. 303 00:31:17,946 --> 00:31:21,362 - Don't you have jobs to attend? - No. Thanks to Ingrid Abott. 304 00:31:21,446 --> 00:31:24,112 She got me wrongfully dismissed from the kindergarten - 305 00:31:24,196 --> 00:31:28,987 - and she wants us forcibly removed. We have to be careful. 306 00:31:30,779 --> 00:31:33,737 - What do you do? - Oh, Elias doesn't do much. 307 00:31:33,821 --> 00:31:38,946 I teach philosophy and evolutionary psychology at the university. 308 00:31:39,029 --> 00:31:43,112 - Also, I'm an author. - I see. So what are your books about? 309 00:31:43,196 --> 00:31:47,571 So far I've only written one, and, basically, it was about- 310 00:31:47,654 --> 00:31:52,362 - the human struggle to find answers. 311 00:31:53,404 --> 00:31:55,862 - Answers? - Yes. 312 00:31:56,612 --> 00:32:01,071 Be it from philosophy, science or God. 313 00:32:01,154 --> 00:32:05,029 We're all searching for answers. 314 00:32:05,112 --> 00:32:07,487 That's what we're all trying. 315 00:32:07,571 --> 00:32:12,612 - Who's trying what? - We're all trying to find meaning. 316 00:32:12,696 --> 00:32:16,987 - The meaning of what? - Of everything. Of life, you know? 317 00:32:17,071 --> 00:32:20,112 Who are we, and where we come from. Those kind of questions. 318 00:32:20,196 --> 00:32:25,946 - Who wants that again? God? - God? No, us human beings. All of us. 319 00:32:26,029 --> 00:32:29,279 All human beings. You and me. 320 00:32:30,987 --> 00:32:34,904 That doesn't seem very well contemplated. 321 00:32:34,987 --> 00:32:39,571 - You should write a book about cheese. - About cheese? 322 00:32:41,571 --> 00:32:46,904 Have any of you got an education? Any schooling? 323 00:32:46,987 --> 00:32:52,529 Perhaps some kind of relationship with science, philosophy or God? 324 00:32:53,196 --> 00:32:58,404 We had a donkey once. That's kinda up that alley. 325 00:32:59,654 --> 00:33:02,946 Come out, Josef! 326 00:33:03,029 --> 00:33:09,029 How can a house this big have just one bathroom? It's really poor construction. 327 00:33:09,112 --> 00:33:15,446 Go away. Your obstinacy complicates the situation and our new friendship. 328 00:33:17,446 --> 00:33:19,237 I see your point. 329 00:33:21,321 --> 00:33:24,446 - How about upstairs? - No. Dad is not to be disturbed. 330 00:33:24,529 --> 00:33:28,362 Please distance yourself from the door and await the toilet situation. 331 00:33:28,446 --> 00:33:32,362 Can I have some toilet paper then? Is that okay? 332 00:35:04,987 --> 00:35:09,862 Handsome, isn't he? He's our stud bull, Isak the Eighth. 333 00:35:10,862 --> 00:35:14,446 Dad bred him. Handsome, huh? 334 00:35:15,446 --> 00:35:17,279 He's all right. 335 00:35:17,362 --> 00:35:21,571 He provided semen for more than 43,000 heifers all across Europe. 336 00:35:21,654 --> 00:35:25,571 Oh. He did? Well, Well 337 00:35:25,654 --> 00:35:30,862 But how many times a day can he perform when you put him to the test? 338 00:35:32,071 --> 00:35:35,612 They come over from the mainland to collect his semen once a month. 339 00:35:35,696 --> 00:35:38,321 That's more than enough. 340 00:35:46,779 --> 00:35:49,862 - How long do you think you'll stay? - I don't know. 341 00:35:49,946 --> 00:35:54,362 We could really use some help. Dad is really not very well. 342 00:35:54,446 --> 00:35:57,446 - 43.000, you say? - Yes. 343 00:35:58,654 --> 00:36:03,237 Isak is quite unique. That's why he's the only animal we don't touch. 344 00:36:05,904 --> 00:36:10,821 - What do you mean? - If we do, we're thrown in the cage. 345 00:36:10,904 --> 00:36:14,112 It's okay. We have loads of chickens, anyway. 346 00:36:14,196 --> 00:36:18,362 It's easier, too. Isak has a tendency to kick. 347 00:36:20,071 --> 00:36:23,279 Want to come meet them? 348 00:36:25,071 --> 00:36:26,737 Come. 349 00:36:46,196 --> 00:36:50,362 They like it when you stroke them under the beak. 350 00:36:50,446 --> 00:36:53,862 - Would you like one? - No. 351 00:36:53,946 --> 00:37:00,446 - Don't be afraid. - Hell, I'm not afraid of those things. 352 00:37:00,529 --> 00:37:04,446 It doesn't hurt them. There's plenty of room. 353 00:37:04,529 --> 00:37:10,821 - They're used to laying eggs, you know. - Hey, you said too much right there. 354 00:37:10,904 --> 00:37:13,946 What is it they have room for? 355 00:37:15,237 --> 00:37:21,071 You're sick Gregor! You think I want to do stuff with an ugly chicken? 356 00:37:21,154 --> 00:37:25,029 Think I'm into ugly chickens? 357 00:37:25,112 --> 00:37:28,529 We're just practicing until we meet some girls, you know. 358 00:37:28,612 --> 00:37:32,070 That's it! Goddammit, that's sick! 359 00:37:32,154 --> 00:37:34,612 You're a creep, Gregor! 360 00:37:48,196 --> 00:37:53,196 Dig in. Gregor slaughtered it himself. 361 00:37:53,279 --> 00:37:56,321 Won't Evelio be joining us? 362 00:37:56,404 --> 00:37:59,237 No. We'll save a drumstick for him. 363 00:37:59,321 --> 00:38:02,529 Thanks, but I don't eat chicken on Fridays or Tuesdays. 364 00:38:02,612 --> 00:38:06,362 Oh. You're lucky there's cheese later. 365 00:38:06,446 --> 00:38:09,154 - Aren't you having any, Josef? - I'm not hungry. 366 00:38:09,237 --> 00:38:11,821 Eat now, or you won't get any cheese. 367 00:38:15,737 --> 00:38:19,321 - I don't care. - You won't get anything later. 368 00:38:19,404 --> 00:38:23,237 - Dinnertime's now. - It tastes bad on this plate. 369 00:38:32,987 --> 00:38:37,571 - Let Josef use the dog plate tonight. - But I'm using it. 370 00:38:37,654 --> 00:38:41,404 He's got the chicken. He's had the dog plate all week. 371 00:38:41,487 --> 00:38:45,571 Regarding tableware, each night is independent of the night before. 372 00:38:45,654 --> 00:38:50,737 - And I have the dog plate now. - He always has the dog plate. 373 00:38:50,821 --> 00:38:55,154 - I refuse to eat. The chicken is bad. - Stop it! 374 00:38:55,237 --> 00:38:58,737 It all tastes the same. The chicken isn't bad. 375 00:38:58,821 --> 00:39:04,362 Gregor, just give Josef the dog plate. Be a grown-up, now. 376 00:39:06,237 --> 00:39:10,446 - No. - You can have mine. It's an owl. 377 00:39:14,446 --> 00:39:18,654 I'm not a complete idiot. The owl is even worse than the chicken. 378 00:39:18,737 --> 00:39:22,404 It's sweet of you, Elias, but the owl plate is the worst one. 379 00:39:22,487 --> 00:39:25,112 Everyone wants the dog. 380 00:39:26,612 --> 00:39:32,237 - Gregor, just give him the dog plate. - Why does Josef always get his way? 381 00:39:37,237 --> 00:39:40,654 Josef has the dog plate tonight. That's final! 382 00:39:41,987 --> 00:39:45,362 Act up again, and we're throwing you in the cage. 383 00:39:49,696 --> 00:39:53,987 - No, Elias! - There goes your cheese platter. 384 00:40:01,862 --> 00:40:06,571 - No, he's biting me! - You're back to biting again? Let go! 385 00:40:07,196 --> 00:40:11,237 - No! - Let go! Let go! 386 00:40:11,321 --> 00:40:14,612 Elias ... Elias! 387 00:40:31,154 --> 00:40:32,946 No ... 388 00:40:35,362 --> 00:40:38,612 Elias! Elias! 389 00:40:52,571 --> 00:40:57,237 99.2% of all species that ever existed on our planet are extinct. 390 00:40:57,321 --> 00:41:01,904 Mass extinction is, defined as 60-96% of all species on earth becoming extinct- 391 00:41:01,987 --> 00:41:05,196 - has occurred at least five times within the past 440 million years. 392 00:41:05,279 --> 00:41:08,529 Most recently, 65 million years ago when the dinosaurs died out. 393 00:41:08,612 --> 00:41:11,904 No single cause can be established. Yes? 394 00:41:11,987 --> 00:41:15,196 You do bedtime stories? 395 00:41:15,279 --> 00:41:19,321 - Can I join you? - Yes, of course. 396 00:41:19,946 --> 00:41:23,904 - What about Gabriel? - Oh no. He hates bedtime stories. 397 00:41:23,987 --> 00:41:26,946 He prefers reading alone. 398 00:41:27,029 --> 00:41:32,237 - Skip the interpretation, Josef. - Thank you, Franz. 399 00:41:32,321 --> 00:41:38,904 If we were to return to the ice age, the outcome would surely be different. 400 00:42:00,404 --> 00:42:05,529 Species, genera, races don't die out due to specific reasons. They just do. 401 00:42:05,612 --> 00:42:10,195 Humans, animals, plants, we'll all subject to chance. 402 00:42:10,279 --> 00:42:13,446 - Thank you, Josef. - One more? 403 00:42:13,529 --> 00:42:15,279 - Yes. - No. 404 00:42:15,362 --> 00:42:17,987 Yes. 405 00:43:05,737 --> 00:43:08,404 Hello. 406 00:43:11,904 --> 00:43:14,279 Evelio? 407 00:43:15,946 --> 00:43:17,987 Hello. 408 00:43:19,279 --> 00:43:24,112 Won't you join us for a bedtime story? It's out of bounds up here. 409 00:43:24,196 --> 00:43:28,862 - He sounds well enough. Sure he's ill? - Yes. It's the medicine. Perks him up. 410 00:43:28,946 --> 00:43:32,237 - He's not to be disturbed. - I just really want to meet him. 411 00:43:32,321 --> 00:43:35,404 Now you listen here! You're coming downstairs now. 412 00:43:36,196 --> 00:43:39,071 This is out of bounds. It's bedtime. 413 00:43:51,446 --> 00:43:55,696 - Elias. Elias! Now's the time! - For what? 414 00:43:55,779 --> 00:43:59,696 - We have to go upstairs and check. - We can't. He's sick. 415 00:43:59,779 --> 00:44:04,696 Oh, come on. Something's totally off here. Help me. 416 00:44:04,779 --> 00:44:09,862 God, it smells like cheese in here. Why do we have to sleep in here? 417 00:44:09,946 --> 00:44:14,154 Because Josef goes for the cheese at night. Franz is using us as a shield. 418 00:44:14,237 --> 00:44:19,654 - So lock up and give us another room. - The animals occupy the other rooms. 419 00:44:22,404 --> 00:44:26,279 Gabriel, there really is a lot of animals here. 420 00:44:26,362 --> 00:44:28,612 Please, help me. 421 00:44:39,821 --> 00:44:43,821 - Go on, kick it in. - But they'll hear us. 422 00:44:43,904 --> 00:44:47,112 - We'd better stick to the rules. - Just kick it in! 423 00:44:57,196 --> 00:44:59,446 It was locked earlier. 424 00:45:00,696 --> 00:45:02,612 Evelio? 425 00:45:17,862 --> 00:45:20,737 He won't run out of reading material. 426 00:45:35,987 --> 00:45:40,362 Phew! These books smell really strange. Come take a whiff. 427 00:45:45,154 --> 00:45:48,154 They're all non-fiction. Not one dull book, Gabriel. 428 00:46:06,571 --> 00:46:10,196 Oh. You won't get much out of him. 429 00:46:13,737 --> 00:46:15,779 Are you sad? 430 00:46:21,696 --> 00:46:25,154 With luck we might still find your mom. 431 00:46:30,612 --> 00:46:33,779 Gabriel, let's just go back to bed. 432 00:47:16,987 --> 00:47:19,904 How did you get in upstairs? 433 00:47:23,237 --> 00:47:25,696 Give me Dad's book. 434 00:47:26,987 --> 00:47:31,737 Touch Dad's things again, and I'll throw you in the cage. Understood? 435 00:47:33,696 --> 00:47:37,654 Did they go in the cheese? I did point out the hazards of the, sleeping here. 436 00:47:37,737 --> 00:47:40,779 - There are no cheese irregularities. - What's up? 437 00:47:40,862 --> 00:47:45,487 Ignore the situation, Elias. Go back to sleep. 438 00:47:45,571 --> 00:47:47,279 Come ... 439 00:47:48,321 --> 00:47:51,279 I said come, Josef. 440 00:48:00,404 --> 00:48:02,446 Elias? 441 00:48:26,029 --> 00:48:30,987 Out! Good morning, Gabriel. You slept all night. Slept like a log. 442 00:48:31,071 --> 00:48:35,487 - Focus on the game. - Elias, come here for a second. 443 00:48:38,821 --> 00:48:41,446 - Out. - No way that's out. Stop lying. 444 00:48:41,529 --> 00:48:45,946 I'm right next to it. The closest one calls it. Serve change. 445 00:48:46,029 --> 00:48:49,404 - How can it be out when it's there? - It bounced back on court. 446 00:48:49,487 --> 00:48:53,279 - Shuttlecocks do that. Keep up! - It was nowhere near out. 447 00:48:53,362 --> 00:48:56,071 - I'm serving, please. - Josef, butt out! 448 00:48:56,154 --> 00:48:58,487 Shut up! 449 00:48:59,862 --> 00:49:02,487 I'll be damned. You interrupted me. 450 00:49:02,571 --> 00:49:05,029 - Don't do that. - Yes, don't interr ... 451 00:49:05,112 --> 00:49:08,237 Shut up! Shut up! Shut up! 452 00:49:08,321 --> 00:49:12,279 What the hell is wrong with you? Our dad is lying dead upstairs - 453 00:49:12,362 --> 00:49:16,612 - and you're down here playing doubles. 454 00:49:17,487 --> 00:49:21,862 Yes, I'd much rather play singles. Two randomly combined teams. 455 00:49:21,946 --> 00:49:25,487 - You burn far more calories - Shut up! Shut up! Shut up! 456 00:49:25,571 --> 00:49:28,737 Someone got out of bed on the wrong side. 457 00:49:28,821 --> 00:49:31,654 Just let him roll away. Let's play. 458 00:49:47,279 --> 00:49:50,362 Gabriel, I'm sorry. 459 00:49:50,446 --> 00:49:54,029 We should've told someone before he began to smell and look funny. 460 00:49:54,112 --> 00:49:58,362 Yes, you probably should have. You're all insane. 461 00:49:58,446 --> 00:50:00,696 I know. 462 00:50:00,779 --> 00:50:04,987 But we're your brothers, and you're almost well again, or 463 00:50:05,071 --> 00:50:10,571 I have so many questions to ask you. Elias says you've had a girlfriend. 464 00:50:14,487 --> 00:50:18,821 I unlocked the door for you. Upstairs. 465 00:50:21,279 --> 00:50:25,654 You have to help us get rid of Dad. We won't get girls over until he's gone. 466 00:50:25,737 --> 00:50:29,362 Girls? And how long has he been dead up there? 467 00:50:29,446 --> 00:50:31,571 A long time. 468 00:50:31,654 --> 00:50:36,112 It turned out it didn't matter much if he was dead or alive. 469 00:50:36,196 --> 00:50:39,737 Other than we didn't have to go in the cage anymore. 470 00:50:39,821 --> 00:50:43,737 And what about our mothers, Gregor? Do you know where they are? 471 00:50:43,821 --> 00:50:48,279 It's always just been us. They all died giving birth to us. 472 00:50:48,362 --> 00:50:53,362 Of course they didn't all die, come on. Be honest. 473 00:50:57,237 --> 00:51:03,237 I think they just left. Dad wasn't a very nice man to be around. 474 00:51:03,321 --> 00:51:07,529 We probably weren't that nice either. We were a really loud bunch of kids. 475 00:51:07,612 --> 00:51:11,071 Dad was always busy, working on his experiments in the basement. 476 00:51:11,154 --> 00:51:14,237 It was out! 477 00:51:15,737 --> 00:51:18,821 Please help us with Dad. 478 00:51:33,196 --> 00:51:37,529 Don't stand in front of the door, Mort. Step away from the door. 479 00:51:38,654 --> 00:51:41,196 They're here. 480 00:51:41,279 --> 00:51:46,529 It's a crazy overreaction to bury Dad now. He'll turn 100 in eight months. 481 00:51:46,612 --> 00:51:49,321 You know he doesn't. Franz, let's go out. 482 00:51:49,404 --> 00:51:53,029 Girls will never go home with you, if your Dad's lying dead in the house. 483 00:51:53,112 --> 00:51:56,237 - Isn't that right, Elias? - Well, a few might. 484 00:51:56,321 --> 00:52:01,237 Otherwise you just bike over to them and try to get into their rooms. 485 00:52:02,404 --> 00:52:05,237 - Franz. - No. 486 00:52:10,404 --> 00:52:13,362 - Is it here? - Yes. 487 00:52:13,446 --> 00:52:15,821 - Alright, watch out for the door. - Here? 488 00:52:15,904 --> 00:52:19,862 That's what I thought. It's definitely a trapped nerve. 489 00:52:22,154 --> 00:52:27,112 You're a godsend. I've tried to have your brothers removed so many times. 490 00:52:27,196 --> 00:52:31,404 - So why didn't you? - It's complicated. 491 00:52:31,487 --> 00:52:35,987 I need the authorities' consent, and Flemming won't have them removed. 492 00:52:36,071 --> 00:52:37,904 But now you're here. 493 00:52:37,987 --> 00:52:43,279 I never saw them so nice and clean while Evelio was alive. 494 00:52:44,237 --> 00:52:48,779 He'd let them stay in those cages for days while he worked in the basement. 495 00:52:48,862 --> 00:52:53,904 - What kind of research did he do? - I don't know, and I don't want to. 496 00:52:53,987 --> 00:52:59,071 But now you can educate them. Give me your arms. 497 00:52:59,696 --> 00:53:02,612 There you go. 498 00:53:06,196 --> 00:53:08,237 Careful with Dad! 499 00:53:12,946 --> 00:53:16,654 Gabriel, if you're back on your feet, you could give us a hand. 500 00:53:16,737 --> 00:53:20,404 Now, if you want to help! 501 00:53:40,279 --> 00:53:43,821 - What book is that? - A Bible I borrowed from Mort. 502 00:53:43,904 --> 00:53:46,362 We aren't allowed to read that, Gabriel. 503 00:53:46,446 --> 00:53:49,779 Dad only allowed non-fiction, manuals and selected philosophical thesis. 504 00:53:49,862 --> 00:53:54,654 - But Dad just drove off. - Precisely. Dad's gone now. 505 00:53:54,737 --> 00:53:58,737 - But you don't even believe in God. - My beliefs are beside the point. 506 00:53:58,821 --> 00:54:03,112 Bottom line is we need to make some changes around here. Come. 507 00:54:15,279 --> 00:54:20,237 - What are you doing? - It's Dad's basement? It's locked? 508 00:54:20,321 --> 00:54:22,362 - It's out of bounds. - Says who? 509 00:54:22,446 --> 00:54:26,862 I do! No one enters the basement. That's final. 510 00:54:27,237 --> 00:54:28,821 What book is that? 511 00:54:28,904 --> 00:54:32,821 The Bible is widely considered the foundation of Western ideology. 512 00:54:32,904 --> 00:54:37,737 It's said to contain several simplified guidelines for our civilisation. 513 00:54:37,821 --> 00:54:41,154 - I've always wanted to read it. - And you will, Josef. 514 00:54:41,237 --> 00:54:46,154 I suggest nightly discussions, based on the Bible, about how to behave. 515 00:54:46,237 --> 00:54:49,821 Out of the question. You can't just come and mess with our rules. 516 00:54:49,904 --> 00:54:52,904 It really is a silly book, Gabriel. 517 00:54:52,987 --> 00:54:57,279 If it helps, you could perhaps consider it as a behavioral manual, Franz? 518 00:54:57,362 --> 00:55:00,904 That book has to go. That's final! End of discussion. 519 00:55:02,112 --> 00:55:05,154 Tell him about the Wild Duck, Gabriel. 520 00:55:06,987 --> 00:55:12,237 - The Wild Duck? - Yes. We're meeting Susan on Wednesday. 521 00:55:12,321 --> 00:55:17,237 You and I are off to the kindergarten to discuss your possible reemployment. 522 00:55:17,321 --> 00:55:21,946 - I guess that would be nice. - I can't promise anything. We'll see. 523 00:55:22,029 --> 00:55:25,029 But you have to stop beating each other and start communicating instead. 524 00:55:25,112 --> 00:55:27,487 Communicating? What the hell? 525 00:55:27,571 --> 00:55:33,612 What Gabriel is trying to say is that human survival depends on communication. 526 00:55:33,696 --> 00:55:39,946 Animals rely on passing down instincts, while, without relevant communication - 527 00:55:40,029 --> 00:55:43,196 - the human species will degenerate. That's it, right, Gabriel? 528 00:55:43,279 --> 00:55:45,529 Yes, Josef. 529 00:55:45,612 --> 00:55:49,779 We must use words, not violence, to solve conflicts. 530 00:55:49,862 --> 00:55:51,821 We need systems and order. 531 00:55:51,904 --> 00:55:55,196 - We have order and systems. - Stop it, Franz. 532 00:55:55,279 --> 00:55:59,112 If we learn all this, there'll be girls. 533 00:55:59,196 --> 00:56:03,779 We'll see about that. Let's begin by tidying up and washing our clothes. 534 00:56:03,862 --> 00:56:07,112 The animals go outside, the cheese goes in the kitchen. 535 00:56:07,196 --> 00:56:11,821 We must wash our hands after going to the bathroom and before eating. 536 00:56:11,904 --> 00:56:15,612 - And no more bunking up. - That does it! 537 00:56:15,696 --> 00:56:20,696 - You bunk with Elias. - And that also ends now. 538 00:56:20,779 --> 00:56:23,612 This is utter madness. 539 00:56:28,779 --> 00:56:33,987 - No more bedtime stories either? - Sure. Bedtime stories are fine 540 00:56:34,071 --> 00:56:38,112 Could we introduce the rule of raising a finger or another visible body part- 541 00:56:38,196 --> 00:56:41,862 - when one wishes to speak, instead of interrupting? 542 00:56:41,946 --> 00:56:46,071 Good idea. Excellent, Josef. 543 00:57:03,196 --> 00:57:07,904 - I'm freezing. - Let's give it a try. Go to sleep. 544 00:57:08,571 --> 00:57:11,613 Think about the kindergarten and girls. 545 00:58:06,029 --> 00:58:09,404 Franz, you'd better come. He's messing with the basement lock. 546 00:58:18,862 --> 00:58:21,737 Step away from that door. 547 00:58:21,821 --> 00:58:26,446 - Why can't I see what Dad was up to? - Because we have rules too. 548 00:58:26,529 --> 00:58:31,154 And entering the basement means you get thrown in the cage. That's final. 549 00:58:34,029 --> 00:58:38,154 Gabriel ... Hey, Gabriel? 550 00:58:41,987 --> 00:58:47,696 - There's ... there's a chicken ... - Well, it's hard to keep them out. 551 00:58:47,779 --> 00:58:50,612 But it had ... cow hooves. 552 00:58:50,696 --> 00:58:55,696 Maybe so. But they have just as much right to live here as we do. 553 00:58:55,779 --> 00:58:59,112 It's a flat out ridiculous rule. Step away from the door situation. 554 00:59:05,029 --> 00:59:09,196 - Elias, come in here for a second. - No, I don't want to. 555 00:59:09,279 --> 00:59:12,404 - Come on. - No. 556 00:59:14,071 --> 00:59:17,446 Take a look at this. 557 00:59:17,529 --> 00:59:22,362 There are more here with similar deformities. What the hell is going on? 558 00:59:22,446 --> 00:59:25,029 This is impossible. 559 00:59:25,112 --> 00:59:30,320 Mutations such as these would be fatal for individuals with the mutant gene. 560 00:59:30,404 --> 00:59:34,654 They ought to die out in contact with the normal population, but these don't. 561 00:59:34,737 --> 00:59:39,946 - Here they are dominant. - So? They're harmless, unlike the bull. 562 00:59:41,404 --> 00:59:43,904 Look at it mocking us. 563 00:59:45,029 --> 00:59:48,946 - It's a nasty animal. - Dad must have altered their genome. 564 00:59:49,029 --> 00:59:53,237 - He broke the species barrier, somehow. - Enough with the idolising of Dad. 565 00:59:53,321 --> 00:59:56,446 A chicken with a tail, big deal! We're discussing that bull. 566 00:59:56,529 --> 00:59:59,737 I have to get into that basement. 567 01:00:00,612 --> 01:00:05,071 Don't, Gabriel. You'll end up in the cage. 568 01:00:29,779 --> 01:00:35,071 - I'll take the animals outside. - No, don't worry about the animals. 569 01:00:39,946 --> 01:00:42,196 But ... 570 01:00:44,071 --> 01:00:48,363 If I helped you get some girls ... 571 01:00:50,529 --> 01:00:54,696 ... would you help me get the key for the basement? 572 01:00:54,779 --> 01:00:58,196 How many girls will you get? 573 01:00:58,279 --> 01:01:00,696 Well, isn't one enough? 574 01:01:00,779 --> 01:01:02,987 Yes. One is great. 575 01:01:03,071 --> 01:01:06,821 Abraham's undiagnosed schizophrenia makes the voices in his head worsen. 576 01:01:06,904 --> 01:01:12,237 As he still hasn't sought psychiatric help nor started on antipsychotics - 577 01:01:12,321 --> 01:01:16,612 - the hallucinatory voices order him to climb a mountain in Moriah-land - 578 01:01:16,696 --> 01:01:20,446 - slaughter his own son, Isaac, and subsequently burn him. 579 01:01:20,529 --> 01:01:24,904 - Where are you going, Gregor? - I need to go to the bathroom. 580 01:01:24,987 --> 01:01:30,112 - Let's have someone else continue. - Raise your hand, Gabriel! 581 01:01:30,196 --> 01:01:35,321 - Josef has the floor now. Go on, Josef. - Won't you take it from here, Franz. 582 01:01:35,404 --> 01:01:40,362 No. I haven't got past the bit where they go to Canaan and have a child. 583 01:01:40,446 --> 01:01:44,321 Where all those camels keep needing water? It's really silly. 584 01:01:44,404 --> 01:01:47,904 - Let Josef go on. This is nice. - Thank you, Elias. 585 01:01:47,987 --> 01:01:52,321 After having abducted Isaac to the mountain, placed him on the pyre - 586 01:01:52,404 --> 01:01:57,196 - and threatened him with a blade, the voices tell him not to kill his son. 587 01:01:57,279 --> 01:02:02,029 The thin air causes neurotransmitters such as dopamine and serotonin - 588 01:02:02,112 --> 01:02:04,779 - to alter the hallucinations 589 01:02:04,862 --> 01:02:09,529 - Just tell the story like it is! - Again without raising your hand! 590 01:02:09,612 --> 01:02:13,154 - Ridiculous! - What do you mean, Gabriel? 591 01:02:13,237 --> 01:02:17,404 - Tell the plot without interpreting it. - I haven't even begun interpreting. 592 01:02:17,487 --> 01:02:21,696 You wanted to read the stupid book. Let Josef do it his own way. 593 01:02:21,779 --> 01:02:26,446 - Go ahead, Josef. - The rest is a mess. Unstructured. 594 01:02:26,529 --> 01:02:30,154 Abraham suddenly slits the throat of a racially unspecified ram - 595 01:02:30,237 --> 01:02:34,154 - that appears and gets stuck in a in an otherwise unestablished bush. 596 01:02:34,237 --> 01:02:38,112 Isaac is off the hook, and Abraham ultimately lights the goat on fire. 597 01:02:38,196 --> 01:02:43,862 - Hardly impressive. In chapter 23 - No, let's pause here and talk 598 01:02:43,946 --> 01:02:49,113 - Again with the interrupting! - You're such a spoilsport, Gabriel. 599 01:02:52,529 --> 01:02:58,821 Maybe we could discuss our own takes on these stories. 600 01:03:03,029 --> 01:03:06,487 Why don't I just continue my summary? 601 01:03:06,571 --> 01:03:09,154 - No. - I don't like this book so far. 602 01:03:09,237 --> 01:03:13,237 Even less do I like how Abraham and Sara have Isaac. It's unrealistic. 603 01:03:13,321 --> 01:03:16,946 If you can't have children, it's nature pulling the plug. 604 01:03:17,029 --> 01:03:20,196 - Exactly, the entire book is silly. - Good, Franz. 605 01:03:21,071 --> 01:03:26,237 It is a miracle that they have Isaac. That's the power of God in this story. 606 01:03:26,321 --> 01:03:29,987 It's stupid, splashing miracles around like that. 607 01:03:30,071 --> 01:03:35,321 It's insane for God to play omnipotent, making parents out of 100-year-olds. 608 01:03:35,404 --> 01:03:39,487 Okay, let's drop that subject. But tell me ... 609 01:03:39,571 --> 01:03:44,446 Is Abraham right in sacrificing his own son? 610 01:03:45,321 --> 01:03:50,529 Would you sacrifice your own child for a higher cause? Franz? 611 01:03:51,779 --> 01:03:56,571 - I did shed a tear when the goat died. - Me too. The goat bit is touching. 612 01:03:56,654 --> 01:04:02,321 - Is the goat bit important? - Not really to this part of the story. 613 01:04:02,404 --> 01:04:08,071 Josef, think. What does this story tell you? 614 01:04:08,154 --> 01:04:11,446 What's important is that you think independently and that you reflect. 615 01:04:11,529 --> 01:04:16,487 Well ... In that case ... 616 01:04:16,571 --> 01:04:20,612 - I'm inclined to focus on the goat. - I love that goat. 617 01:04:20,696 --> 01:04:25,029 - The goat is fantastic. - Why don't we have a goat, Franz? 618 01:04:36,196 --> 01:04:37,779 Gabriel. 619 01:04:38,571 --> 01:04:40,862 Can I come too? 620 01:05:15,571 --> 01:05:19,321 - Don't don't touch anything. - Of course not. 621 01:05:19,404 --> 01:05:21,779 He sure liked animals. 622 01:05:25,904 --> 01:05:27,987 What does "M.O." stand for? 623 01:05:28,071 --> 01:05:33,487 The mothers of the hybrids, I think. Mother Of, M.O. 624 01:05:34,154 --> 01:05:38,862 Can't we go back up ...? Gabriel. 625 01:05:40,487 --> 01:05:46,112 - How many hybrids did he create? - I don't know. I think they died. 626 01:05:47,237 --> 01:05:50,321 He only succeeded with the chickens. 627 01:05:55,321 --> 01:05:59,779 The females ought to have expelled the fetuses. How did he manage that? 628 01:05:59,862 --> 01:06:04,571 - This is a sensation. - Oh, gimme a break. 629 01:06:04,654 --> 01:06:09,612 So now he's double smart just because he made some funny animals? 630 01:06:09,696 --> 01:06:13,071 They were stillborn, Gabriel. That's really poor work. 631 01:06:13,154 --> 01:06:16,154 But he succeeded with the chickens. 632 01:06:16,237 --> 01:06:20,404 He did manage to cross a few species with oviparous vertebrates - 633 01:06:20,487 --> 01:06:23,821 - such as chickens. The rest died. Now, let's 634 01:06:23,904 --> 01:06:28,279 His results should be published, Gregor. You shouldn't hide them away. 635 01:06:28,362 --> 01:06:33,112 Exactly how many species did he cross? Here's a pig with a chicken. 636 01:06:33,196 --> 01:06:38,196 - A bull with a turkey. - I don't know. Let's go back up now. 637 01:06:38,279 --> 01:06:41,946 You've seen everything now, and we're going back up. Gabriel 638 01:06:42,029 --> 01:06:46,071 - This bookcase is hiding something. - I'd really like to go back up now. 639 01:06:46,154 --> 01:06:51,529 I've kept my end of the deal. Now it's your turn to find those girls. 640 01:06:55,737 --> 01:06:58,112 - It was badly manufactured. - Oh no! 641 01:07:00,487 --> 01:07:02,154 Wait up! 642 01:07:10,487 --> 01:07:14,196 What the hell are you doing? Huh? 643 01:07:34,279 --> 01:07:37,779 Don't tell me he's been snooping in the basement. 644 01:07:37,862 --> 01:07:41,987 Yes. They broke down the door, see? 645 01:07:42,071 --> 01:07:43,529 Elias ... 646 01:07:44,987 --> 01:07:49,904 That'll teach you to obey the rules! Let's throw them in the cage. 647 01:08:13,362 --> 01:08:15,946 Josef, open the cage. 648 01:08:16,029 --> 01:08:19,446 Josef, let us out. 649 01:08:19,529 --> 01:08:22,654 Josef! Let us out! 650 01:08:22,737 --> 01:08:25,612 You idiot! 651 01:08:27,112 --> 01:08:32,737 If you shout, they'll only keep us here longer. You have to cool down. 652 01:08:32,821 --> 01:08:35,987 I don't believe it! 653 01:08:39,029 --> 01:08:44,362 - Where are we going to find the girls? - We're not finding any damn girls. 654 01:08:46,196 --> 01:08:49,363 - You promised - There are no girls, get it? 655 01:08:49,446 --> 01:08:53,321 - Girls don't want guys like you. - What do you mean? 656 01:08:53,404 --> 01:08:58,404 Well, have you ever looked at yourself in the mirror, Gregor? 657 01:08:58,487 --> 01:09:00,237 No. 658 01:09:06,904 --> 01:09:08,571 Ouch! Let go! 659 01:09:11,112 --> 01:09:14,446 They haven't cooled down at all. Let's play singles, then. 660 01:09:14,529 --> 01:09:16,571 Let go! Elias! 661 01:09:21,237 --> 01:09:25,071 Cool down and you'll get out sooner. Then we can play doubles. 662 01:09:25,154 --> 01:09:28,612 - Open the cage right now. - You made the rules, Gabriel. 663 01:09:28,696 --> 01:09:32,362 Sit down and await the cage situation peacefully. 664 01:09:32,446 --> 01:09:33,987 No! 665 01:09:36,779 --> 01:09:42,571 Gabriel, what are you doing? Wait. Where are you going? Stay here. 666 01:09:42,654 --> 01:09:46,862 - Stay away! I've had it. - We're not angry. Just go back in 667 01:09:46,946 --> 01:09:48,987 Get lost! 668 01:09:52,821 --> 01:09:56,154 - You hit me? - Go away. I'm going home. 669 01:09:56,237 --> 01:10:01,821 - Okay. Let me say goodbye to them. - I don't want you along! 670 01:10:01,904 --> 01:10:04,737 I don't want you, you fool. 671 01:10:07,071 --> 01:10:11,154 - What are you saying? - I don't like you, Elias. 672 01:10:11,237 --> 01:10:13,487 You've ruined my life. 673 01:10:13,571 --> 01:10:19,237 All my friends, all my girlfriends. You've driven them all away. 674 01:10:19,321 --> 01:10:21,987 - I haven't. - You have. 675 01:10:22,071 --> 01:10:26,071 And you're gross, ugly and disgusting. 676 01:10:26,154 --> 01:10:29,987 Utterly impossible to be around! 677 01:10:38,904 --> 01:10:44,487 Elias, stay here. You belong here. 678 01:10:44,571 --> 01:10:47,904 No, I belong with you. You promised me when we were kids. 679 01:10:53,737 --> 01:10:58,154 You're stupid! You're ugly! 680 01:10:59,071 --> 01:11:01,529 Do you hear me, Gabriel? 681 01:11:06,821 --> 01:11:10,404 Gabriel ... 682 01:11:53,779 --> 01:11:58,696 Right, Josef. Gregor gets the dog, and Elias gets the chicken. 683 01:12:07,237 --> 01:12:11,154 - He promised there would be girls. - But there won't be, Gregor. 684 01:12:11,237 --> 01:12:13,862 It's your own fault. 685 01:12:13,946 --> 01:12:17,613 Well, you're not getting your old job back now. 686 01:12:23,571 --> 01:12:28,612 Elias? Will you go with me to the kindergarten meeting tomorrow? 687 01:12:28,696 --> 01:12:32,279 - It would really be a great help. - He can't. He's just like us. 688 01:12:32,362 --> 01:12:35,196 Sure I can. 689 01:12:35,279 --> 01:12:39,862 - We need Gabriel. - Let's stop talking about Gabriel. 690 01:12:41,154 --> 01:12:44,196 Elias, will you come? 691 01:12:49,029 --> 01:12:51,487 - Yes. - Thank you. 692 01:12:52,321 --> 01:12:56,571 - Can you get girls, too? - Of course he can't. 693 01:12:56,654 --> 01:12:59,862 Sure I can, if I want to. 694 01:13:01,487 --> 01:13:05,029 Can you get some tomorrow? 695 01:13:05,112 --> 01:13:09,237 I guess so. But that would be stupid. 696 01:13:09,321 --> 01:13:12,987 - Why? - It's just really stupid. 697 01:13:13,737 --> 01:13:17,362 - That only leaves them one day to - You know? 698 01:13:17,446 --> 01:13:22,154 They have to Sure, let's do it. 699 01:13:22,237 --> 01:13:26,112 Let's get some girls tomorrow, then. 700 01:13:27,946 --> 01:13:32,487 And then we'll go to the kindergarten meeting. 701 01:13:50,071 --> 01:13:53,779 - Hi. - Can I stay until the ferry leaves? 702 01:13:55,821 --> 01:14:00,404 Sure. I'm baking crullers. 703 01:14:00,487 --> 01:14:02,696 Wonderful. 704 01:14:34,029 --> 01:14:36,404 I'm so glad - 705 01:14:36,487 --> 01:14:41,529 - that we finally have the chance to establish a dialogue. 706 01:14:41,612 --> 01:14:47,571 Honestly, I've never seen anything like that in the history of the Wild Duck. 707 01:14:47,654 --> 01:14:53,446 I highly advise you to put Franz in psychiatric care. 708 01:14:53,529 --> 01:14:58,737 Thanks, but we don't spend money on psychologists in our family. 709 01:14:58,821 --> 01:15:02,154 And we still have the unresolved matter of the wrongful dismissal. 710 01:15:02,237 --> 01:15:07,321 I don't understand. Franz beat Carl with that stuffed fox. 711 01:15:07,404 --> 01:15:10,737 We're on the same page, but it's time to move on. 712 01:15:10,821 --> 01:15:14,904 It's irresponsible to have a fox like that lying about. Why do you have it? 713 01:15:14,987 --> 01:15:19,154 - You sounded different on the phone. - No, I didn't. 714 01:15:20,779 --> 01:15:23,696 Who's to say they weren't just playing. 715 01:15:23,779 --> 01:15:27,904 Carl got seven stitches under his eye for refusing to taste a cheese. 716 01:15:27,987 --> 01:15:31,946 From where I'm sitting, it sounds like they're equally to blame. 717 01:15:32,029 --> 01:15:36,362 Carl is four years old. Please leave. 718 01:15:36,446 --> 01:15:41,904 - All the children are terrified of him. - 'All the children'. There are two! 719 01:15:41,987 --> 01:15:45,946 You make it sound like all of Mexico City is in a panic. 720 01:15:46,029 --> 01:15:50,362 Some kids are afraid of buttons. Still we can't all wear ponchos, can we? 721 01:15:50,446 --> 01:15:52,529 Carl and Franz had a minor conflict - 722 01:15:52,612 --> 01:15:56,362 - but an integrated institution like the Wild Duck must deal with that. 723 01:15:56,446 --> 01:15:58,612 Try to live up to your name! And remember: 724 01:15:58,696 --> 01:16:04,487 To the deaf those who dance are mad. You're forgetting that, Susan! Huh? 725 01:16:04,571 --> 01:16:07,446 Let's let common sense prevail. 726 01:16:07,529 --> 01:16:11,487 Franz will be here tomorrow morning at eight. End of discussion. 727 01:16:11,571 --> 01:16:14,196 I thought you came to apologise. 728 01:16:14,279 --> 01:16:17,362 Where's the man I spoke to on the phone? 729 01:16:17,446 --> 01:16:20,362 He's sitting right here. Pay attention! 730 01:16:20,446 --> 01:16:23,612 - You should leave. Now! - That's settled then. 731 01:16:23,696 --> 01:16:27,529 This is for you. 732 01:16:31,196 --> 01:16:33,737 What's that? 733 01:16:33,821 --> 01:16:38,529 Think hard, and I'm sure you'll guess the last two digits. 734 01:16:38,612 --> 01:16:42,737 Think centimeters. Call me, and I'll cook us up a nice meal. 735 01:16:44,904 --> 01:16:49,154 It's my phone number without the last two digits. 736 01:16:49,237 --> 01:16:53,821 - What is this all about? - Come on! The last two digits are 21. 737 01:16:53,904 --> 01:17:00,487 35875621. My old number ended with O2, which spoiled the joke. 738 01:17:00,571 --> 01:17:05,529 But 21 makes you think of a large Forget it. You're not listening. 739 01:17:05,612 --> 01:17:10,529 - Get out, or I'll call for help. - She interrupted you. Did you feel it? 740 01:17:10,612 --> 01:17:15,404 I felt it. It's out of my hands now. 741 01:17:15,487 --> 01:17:18,654 What's going on? What are you going to do? 742 01:17:24,654 --> 01:17:29,612 - When can Franz start again? - First they have to list the job. 743 01:17:29,696 --> 01:17:35,279 But Franz, when you get your job back, you'd better stay away from the fox. 744 01:17:35,362 --> 01:17:38,779 - Just to begin with. - Yes. Thank you, Elias. 745 01:17:38,862 --> 01:17:41,571 Nobody's ever done that for me before. 746 01:17:41,654 --> 01:17:47,279 - Of course. Family comes first. - A thing Gabriel never understood. 747 01:17:47,362 --> 01:17:51,154 Let's go find some chicks, shall we? 748 01:18:24,029 --> 01:18:28,112 - What if no one wants to be with us? - Yeah, right. 749 01:18:28,196 --> 01:18:32,154 That would be the first time in world history I didn't get lucky. 750 01:18:33,196 --> 01:18:36,363 This place really smells of pee. 751 01:18:49,529 --> 01:18:53,237 - Quite a fine selection. - Not really. There's only one girl. 752 01:18:53,321 --> 01:18:57,613 - Well, considering the population - There's another one! There are two. 753 01:18:58,654 --> 01:19:01,821 - Dibs on the jigsaw lady. - No, she's mine. 754 01:19:01,904 --> 01:19:05,529 - No, you get the knitter. She's hot. - Why do you get to choose first? 755 01:19:05,612 --> 01:19:09,696 - It's not fair, Elias. - Are you here to visit someone? 756 01:19:12,654 --> 01:19:17,571 It's safe to say we are, yes. We're volunteers with the 757 01:19:19,446 --> 01:19:22,529 - Franz, the cheese. - We need to slice it first. 758 01:19:22,612 --> 01:19:25,446 You're the one who's always out running? 759 01:19:25,529 --> 01:19:30,362 I take breaks too. I struggle with the fact that I'm anatomically challenged. 760 01:19:30,446 --> 01:19:35,154 - I also struggle with obesity. - I'm thin-fat. 761 01:19:35,237 --> 01:19:41,946 Shame on you for mocking anatomically challenged people. 762 01:19:42,029 --> 01:19:47,196 We do have sports facilities here, if you'd like to see them. 763 01:19:47,279 --> 01:19:49,737 - I would. - Come. 764 01:19:49,821 --> 01:19:52,612 Have you got a sauna, too? 765 01:19:55,612 --> 01:19:59,446 Josef! Don't you want any cheese then? 766 01:20:02,237 --> 01:20:05,529 He can have that fat pig, if he wants. 767 01:20:05,612 --> 01:20:08,612 Jailbait like her shouldn't be here anyway. 768 01:20:21,362 --> 01:20:25,446 Hey! I get the jigsaw lady, and you get the knitter. Where is she? 769 01:20:25,529 --> 01:20:28,571 - She was head over heels for Gregor. - Well, I called dibs on her. 770 01:20:28,654 --> 01:20:32,529 - Her name is Inger Lis. - Inger Lis, come here. 771 01:20:32,612 --> 01:20:36,779 - Inger Lis wants to go with me. - Oh no. Inger Lis, I've got cheese. 772 01:20:36,862 --> 01:20:41,612 Stop it, Elias. She's lactose intolerant Allergic to milk. Now scam! 773 01:20:41,696 --> 01:20:44,612 I'd rather go with Franz. 774 01:20:58,362 --> 01:21:03,071 Okay, we'll get back to you. Goodbye. 775 01:21:05,362 --> 01:21:10,279 We just say the word, and the hospital will send over the van tomorrow. 776 01:21:10,362 --> 01:21:12,779 We have no choice this time, Flemming. 777 01:21:12,862 --> 01:21:15,654 If we have them removed, they'll take us off the map. 778 01:21:15,737 --> 01:21:19,154 Are we even sure that cousin Susan didn't just trip? 779 01:21:19,237 --> 01:21:23,987 I've seen her trip over herself and the kids in that place before. 780 01:21:24,071 --> 01:21:27,029 She's got a concussion and lost a tooth, for Christ's sake! 781 01:21:27,112 --> 01:21:29,404 This time they crossed a line. 782 01:21:29,487 --> 01:21:32,154 Without Gabriel, they're an accident waiting to happen. 783 01:21:32,237 --> 01:21:37,446 I agree with Ingrid. They belong in a hospital. All four of them. 784 01:21:37,529 --> 01:21:43,279 It's all your fault. Evelio was resting in peace in his room, until you came. 785 01:21:43,362 --> 01:21:44,987 Shut up, Dad! 786 01:21:45,071 --> 01:21:49,029 Haven't those boys been caged long enough? 787 01:21:49,112 --> 01:21:51,821 You can't just abandon your family. 788 01:21:51,904 --> 01:21:55,946 And weren't you looking for your mother? What kind of a person are you? 789 01:21:56,029 --> 01:21:59,112 Shut up, Flemming. You ran this island into the ground. 790 01:21:59,196 --> 01:22:03,904 For once in your life you can make the right decision. So do it! 791 01:22:39,029 --> 01:22:41,821 Aren't you coming in? 792 01:22:43,987 --> 01:22:47,321 Thank you for what you did today. 793 01:22:50,612 --> 01:22:53,571 I'm glad you're here. 794 01:22:53,654 --> 01:22:55,904 Okay. 795 01:24:24,112 --> 01:24:26,321 Elias? 796 01:24:30,321 --> 01:24:32,654 Elias? 797 01:25:40,446 --> 01:25:44,404 You have time to reconsider, Gabriel. 798 01:25:45,821 --> 01:25:51,112 Haven't you got a heart, man? They're your own family. 799 01:25:51,196 --> 01:25:56,029 Just stop, for Christ's sake. Let's go. The ferry will leave soon. 800 01:25:56,821 --> 01:26:00,404 Come on, Gabriel. Come on. 801 01:26:04,904 --> 01:26:08,112 I told you. It's returned. 802 01:26:08,196 --> 01:26:11,029 Ellen, look at it! 803 01:26:20,404 --> 01:26:24,404 - What strange feet. - Yes, it's come home. 804 01:26:24,487 --> 01:26:30,112 - That stork had human feet. - I'm not sure that's right. 805 01:26:30,196 --> 01:26:32,487 - Let's go, Gabriel. - And it had a harelip. 806 01:26:34,654 --> 01:26:39,112 Let's just get out of here. The ferry's leaving soon. 807 01:26:41,321 --> 01:26:43,821 I'm sorry, Ellen. 808 01:27:15,821 --> 01:27:20,779 We're calling off the operation. The local authorities are taking over. 809 01:27:20,862 --> 01:27:25,862 - Flemming, you can't be serious. - Sure. Gabriel just came back. 810 01:27:25,946 --> 01:27:30,612 - For crying out loud - Rein in your people and go. 811 01:27:35,196 --> 01:27:38,654 Where are you going, Gabriel? 812 01:27:40,862 --> 01:27:45,196 Oh no, you don't. Gabriel, no! Gabriel! 813 01:27:47,821 --> 01:27:50,779 No! Don't go down there! 814 01:27:50,862 --> 01:27:53,529 Gabriel, no! 815 01:29:35,904 --> 01:29:41,029 Come on out, Elias. It's damned filthy in there. 816 01:29:49,987 --> 01:29:52,987 Damn. He's ruined everything. 817 01:29:53,071 --> 01:29:55,446 What's in there? 818 01:30:20,362 --> 01:30:24,154 - What's that? - Our mothers. 819 01:30:24,237 --> 01:30:27,821 - Why are they in there? - Our father was a very sick man. 820 01:30:27,904 --> 01:30:30,404 Dad did that? 821 01:30:32,321 --> 01:30:34,779 Why? 822 01:30:36,154 --> 01:30:40,029 Dad was born sterile. Like we all are. 823 01:30:40,112 --> 01:30:44,612 But he found a solution. He inseminated our mothers - 824 01:30:44,696 --> 01:30:49,696 - with variants of modified animal semen mixed with his own stem cells. 825 01:30:50,487 --> 01:30:54,987 But it didn't work, did it? Only with the chickens. 826 01:30:55,071 --> 01:31:00,029 No. Not to begin with. He inseminated his first wife all of 14 times. 827 01:31:00,862 --> 01:31:04,696 In October, 1966 the experiment succeeds. 828 01:31:04,779 --> 01:31:09,112 He creates his first child. A son. 829 01:31:09,196 --> 01:31:12,487 With semen from the bull Isak ll. 830 01:31:14,196 --> 01:31:18,404 Three years later, he repeats the experiment. 831 01:31:18,487 --> 01:31:21,237 This time with an owl. 832 01:31:22,154 --> 01:31:25,154 Yet another boy is born. 833 01:31:25,237 --> 01:31:31,654 Then he writes in his notes in 1969 - 834 01:31:31,737 --> 01:31:37,862 - that his first two children don't live up to his demands. 835 01:31:37,946 --> 01:31:43,029 So he gives them up. 836 01:31:43,112 --> 01:31:49,696 He gives up his "man-owl" and his "man-bull" for adoption. 837 01:31:50,446 --> 01:31:56,279 And instead he tries to create a "micken". 838 01:31:56,362 --> 01:31:59,737 So Elias is half bull? 839 01:31:59,821 --> 01:32:02,654 He just said he's a man-bull. Keep up. 840 01:32:02,737 --> 01:32:05,821 Elias is 11.4% bull- 841 01:32:05,904 --> 01:32:11,487 - and 88.6% Dad and ... her. 842 01:32:13,737 --> 01:32:20,362 Which means that he's the half-brother of Isak, the bull up in the stables. 843 01:32:21,237 --> 01:32:24,779 - Well, he isn't there any longer. - Then what am I? 844 01:32:28,404 --> 01:32:31,737 You're 9.5% mouse, Josef. 845 01:32:33,737 --> 01:32:39,737 - I'm mouse? - Yes. And you're dog, Gregor. 846 01:32:39,821 --> 01:32:43,904 Labrador. 10% flat. 847 01:32:44,779 --> 01:32:47,737 - I'm dog? - You knew about it? 848 01:32:47,821 --> 01:32:52,029 Why didn't you tell me? I'd have liked to have known I was dog. 849 01:32:52,862 --> 01:32:55,737 What are you, Franz? 850 01:32:55,821 --> 01:32:59,612 - Franz is chicken. - I'm 15% chicken. 851 01:32:59,696 --> 01:33:05,154 - I'm a micken! Man chicken. - 15% is a lot compared to my 9.5. 852 01:33:05,237 --> 01:33:10,362 Yes. Dad tried to increase the animal share, and he succeeded with me. 853 01:33:10,446 --> 01:33:14,987 - Mouse is much better than chicken. - No way. These rules are different. 854 01:33:15,071 --> 01:33:17,779 - Dog is best. - It's a whole other system, Gregor! 855 01:33:17,862 --> 01:33:22,737 You're only 10%, which makes me much more chicken than you are dog. 856 01:33:22,821 --> 01:33:26,779 - Dog beats everything, Franz. - Shut up! 857 01:33:26,862 --> 01:33:32,696 Let's let Gabriel decide. Let's hear what he is. 858 01:33:32,779 --> 01:33:35,779 He's owl, folks! 859 01:33:37,654 --> 01:33:43,529 - I'm 7.1% owl. - Owl is by far the worst of the lot. 860 01:33:43,612 --> 01:33:48,446 So maybe being chicken isn't that bad, after all. 861 01:33:49,446 --> 01:33:53,362 How did they die? Why couldn't they just give birth to us? 862 01:33:53,446 --> 01:33:58,904 I'm sure they could have, but Dad didn't like complicated surgery - 863 01:33:58,987 --> 01:34:02,154 - so he always performed fatal cesareans. 864 01:34:02,237 --> 01:34:05,737 - Gee, that must have hurt. - Like Dad always said: 865 01:34:07,237 --> 01:34:10,279 A life for a life. 866 01:34:13,612 --> 01:34:16,862 So we can't have children? Ever? 867 01:34:19,987 --> 01:34:25,529 We're a cross between two species. Hybrids are almost always sterile. 868 01:34:25,612 --> 01:34:28,904 But if Dad could, why can't we? 869 01:34:50,987 --> 01:34:54,446 Why are you sitting in there, Elias? 870 01:34:54,529 --> 01:34:56,196 Come out. 871 01:34:59,529 --> 01:35:05,029 - I'm sorry. - Don't worry about that now. 872 01:35:05,862 --> 01:35:10,696 You owe me an apology, too. You said some harsh words. 873 01:35:12,487 --> 01:35:16,029 - Yes. - You sure did. 874 01:35:16,112 --> 01:35:20,821 And it wasn't true. A lot of what you said about me wasn't true. 875 01:35:20,904 --> 01:35:22,987 Okay. 876 01:35:23,071 --> 01:35:26,321 I don't know 877 01:35:27,362 --> 01:35:32,737 I may have screwed up with those chickens. And with Isak. 878 01:35:32,821 --> 01:35:35,112 It's that dream I've always had 879 01:35:35,196 --> 01:35:39,779 Okay, now I'll throw something out there, and I don't want you to contradict me. 880 01:35:46,571 --> 01:35:48,904 I'm not ... 881 01:35:48,987 --> 01:35:52,612 I'm not all together normal, Gabriel. 882 01:35:54,946 --> 01:35:57,821 I'm not. 883 01:35:59,737 --> 01:36:02,654 None of us really are. 884 01:36:05,154 --> 01:36:07,821 Come on out, Elias. 885 01:36:13,571 --> 01:36:16,112 Can I hug you then? 886 01:36:16,196 --> 01:36:20,862 I haven't had a chance to wash my hands. But can I? 887 01:37:13,029 --> 01:37:22,321 And thus it came to pass that the brothers chose to live together. 888 01:37:22,404 --> 01:37:25,529 And thanks to Evelio's basement - 889 01:37:25,612 --> 01:37:32,696 - they learned that every life is a miracle. 890 01:37:35,987 --> 01:37:41,696 Every creature, beautiful and ugly, fat and thin, good and evil - 891 01:37:41,779 --> 01:37:45,321 - young and old, animal and human - 892 01:37:45,404 --> 01:37:51,487 - and everything in-between created by whoever, wherever. 893 01:37:58,529 --> 01:38:03,571 Although the old townspeople still feared the brothers - 894 01:38:03,654 --> 01:38:07,904 - and everything everyone knew went on in the basement- 895 01:38:07,987 --> 01:38:14,404 - they still respected the fact that sometimes it had to be so. 896 01:38:15,404 --> 01:38:20,404 For the very simple reason that life is life - 897 01:38:20,487 --> 01:38:24,696 - and the alternative is never to be preferred. 78828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.