Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:04,308
.
2
00:00:04,352 --> 00:00:07,007
[dramatic music]
3
00:00:07,050 --> 00:00:08,573
- Run.
4
00:00:08,617 --> 00:00:09,661
- Josh!
5
00:00:09,705 --> 00:00:11,185
Mom!
6
00:00:11,228 --> 00:00:17,017
♪
7
00:00:17,060 --> 00:00:18,844
- This place doesn't seem real,
does it?
8
00:00:18,888 --> 00:00:19,932
♪
9
00:00:19,976 --> 00:00:21,151
- Mom!
10
00:00:21,195 --> 00:00:22,370
- When we fell
through that sinkhole,
11
00:00:22,413 --> 00:00:24,633
we ended up some time
around 10,000 B.C.
12
00:00:24,676 --> 00:00:26,504
- We all have people
we want to get back to.
13
00:00:26,548 --> 00:00:28,245
We're not gonna give up.
We're gonna find a way home.
14
00:00:28,289 --> 00:00:29,681
♪
15
00:00:29,725 --> 00:00:32,336
- I have these flashes.
16
00:00:32,380 --> 00:00:33,859
Your Mom and Josh
are in the past.
17
00:00:33,903 --> 00:00:36,079
- How is that possible?
18
00:00:36,123 --> 00:00:37,689
- We're going down there,
Gavin,
19
00:00:37,733 --> 00:00:39,343
and you're gonna
help us do it.
20
00:00:39,387 --> 00:00:40,866
- Aldridge jumped!
21
00:00:40,910 --> 00:00:42,433
- We need to stick together.
22
00:00:42,477 --> 00:00:44,087
There's safety in numbers.
23
00:00:44,131 --> 00:00:46,046
- [screams]
- I can't leave you here.
24
00:00:46,089 --> 00:00:48,135
- Mom, no.
25
00:00:48,961 --> 00:00:50,572
- Levi?
- Eve.
26
00:00:50,615 --> 00:00:53,096
Gavin knows about us.
He asked me if I loved you.
27
00:00:53,140 --> 00:00:54,010
I didn't have to say anything.
28
00:00:54,054 --> 00:00:55,403
[roaring]
29
00:00:55,446 --> 00:00:56,578
- That's a hunting trap.
30
00:00:56,621 --> 00:00:59,320
- Somebody made that.
We're not alone.
31
00:00:59,363 --> 00:01:00,756
- My grandfather told me
about you.
32
00:01:00,799 --> 00:01:03,150
- The boy is
not who you think he is.
33
00:01:03,193 --> 00:01:06,544
Isiah is Gavin
and he needs your help.
34
00:01:06,588 --> 00:01:10,287
- There is a portal
and it leads to 1988.
35
00:01:10,331 --> 00:01:12,333
You have to get him through it.
36
00:01:12,376 --> 00:01:14,030
- I can't let you do this.
- Silas!
37
00:01:14,074 --> 00:01:16,859
♪
38
00:01:16,902 --> 00:01:18,078
- Josh?
39
00:01:18,121 --> 00:01:19,862
- There's somewhere
I need to go.
40
00:01:19,905 --> 00:01:21,603
- That's impossible.
41
00:01:21,646 --> 00:01:23,605
- There's more you need to see.
42
00:01:23,648 --> 00:01:25,998
- This might be our only chance
to get Mom and Josh back.
43
00:01:26,042 --> 00:01:28,218
There's gonna be a sinkhole
in Seattle.
44
00:01:28,262 --> 00:01:32,135
♪
45
00:01:32,179 --> 00:01:34,442
[mammoth trumpets]
I think we made it.
46
00:01:34,485 --> 00:01:36,313
Let's go find Mom and Josh.
47
00:01:40,404 --> 00:01:42,406
[OneRepublic's "Sunshine"]
- ♪ A little bit of sunshine
48
00:01:42,450 --> 00:01:43,929
- ♪ Crazy lately,
I'm confirmin' ♪
49
00:01:43,973 --> 00:01:45,714
♪ Tryin' to write myself
a sermon ♪
50
00:01:45,757 --> 00:01:47,281
♪ You just tryin'
to get a word in ♪
51
00:01:47,324 --> 00:01:48,760
♪ Life is not fair
52
00:01:48,804 --> 00:01:50,719
♪ I've been working
on my tunnel vision ♪
53
00:01:50,762 --> 00:01:52,503
♪ Tryin' to get
a new prescription ♪
54
00:01:52,547 --> 00:01:54,157
- Smile.
55
00:01:54,201 --> 00:01:55,680
- ♪ Takin' swings and even
missin', but I don't care ♪
56
00:01:55,724 --> 00:01:58,335
- [sighs]
A beautiful day, isn't it?
57
00:01:58,379 --> 00:02:00,163
- I'd like it better
if it wasn't so hot.
58
00:02:00,207 --> 00:02:01,469
I'm burning up.
59
00:02:01,512 --> 00:02:02,861
- ♪ Ooh, ooh
60
00:02:02,905 --> 00:02:04,167
♪ I'm makin' more
just a little bit ♪
61
00:02:04,211 --> 00:02:05,168
♪ Spend a little more
62
00:02:05,212 --> 00:02:07,127
- Can I go for a walk with Doc?
63
00:02:07,170 --> 00:02:09,172
- Yes, but don't go too far.
64
00:02:09,216 --> 00:02:10,391
- ♪ I've been runnin' through
this strange life ♪
65
00:02:10,434 --> 00:02:11,783
- Come on, Doc.
[Doc barks]
66
00:02:11,827 --> 00:02:12,828
- ♪ Chasin' all them
green lights ♪
67
00:02:12,871 --> 00:02:14,569
- Come on, Doc.
68
00:02:14,612 --> 00:02:16,745
- ♪ Throwin' off the shade
for a little bit of sunshine ♪
69
00:02:16,788 --> 00:02:18,703
[Doc barking]
- What's going on, Doc?
70
00:02:18,747 --> 00:02:19,791
Doc!
71
00:02:19,835 --> 00:02:22,838
[Doc barking]
72
00:02:22,881 --> 00:02:25,362
[rumbling]
Doc.
73
00:02:25,406 --> 00:02:28,496
[rumbling intensifying]
74
00:02:30,280 --> 00:02:33,283
[ominous music]
75
00:02:33,327 --> 00:02:34,980
[rock breaking and rumbling]
76
00:02:35,024 --> 00:02:37,113
[metal creaking]
77
00:02:37,157 --> 00:02:44,251
♪
78
00:02:52,259 --> 00:02:54,043
[distant screaming]
79
00:02:54,086 --> 00:02:55,436
- Carly.
- Carly.
80
00:02:55,479 --> 00:02:57,264
[all screaming]
81
00:02:57,307 --> 00:03:04,445
♪
82
00:03:11,278 --> 00:03:14,237
[all screaming]
83
00:03:14,281 --> 00:03:18,720
♪
84
00:03:18,763 --> 00:03:20,025
- Carly, move!
85
00:03:20,069 --> 00:03:22,071
♪
86
00:03:22,114 --> 00:03:23,333
- [screams]
87
00:03:23,377 --> 00:03:25,335
♪
88
00:03:25,379 --> 00:03:28,033
- Carly, no!
89
00:03:28,077 --> 00:03:33,952
♪
90
00:03:37,347 --> 00:03:40,481
- Carly, Carly.
91
00:03:40,524 --> 00:03:41,873
Carly!
- Oh, baby! Are you hurt?
92
00:03:41,917 --> 00:03:44,267
- You okay?
- I'm fine. Where's Doc?
93
00:03:44,311 --> 00:03:46,269
[Doc barking]
94
00:03:46,313 --> 00:03:49,925
[both chuckle]
- Oh, my God, oh, my God.
95
00:03:49,968 --> 00:03:52,797
[dramatic music]
96
00:03:52,841 --> 00:03:53,929
♪
97
00:03:53,972 --> 00:03:54,886
[camera shutter clicks]
98
00:03:54,930 --> 00:04:01,850
♪
99
00:04:14,123 --> 00:04:14,471
.
100
00:04:14,515 --> 00:04:17,257
[dramatic music]
101
00:04:17,300 --> 00:04:24,438
♪
102
00:04:27,441 --> 00:04:29,399
- Morning.
- Hey.
103
00:04:29,443 --> 00:04:31,706
- Any progress last night?
- No.
104
00:04:31,749 --> 00:04:34,404
Silas still isn't talking.
- He will.
105
00:04:34,448 --> 00:04:35,710
- It's been 24 hours.
106
00:04:35,753 --> 00:04:37,146
If he was gonna talk,
he would've talked.
107
00:04:37,189 --> 00:04:38,669
- Well, he has to.
108
00:04:38,713 --> 00:04:41,759
Aldridge said Silas, he helped
create these sinkholes.
109
00:04:41,803 --> 00:04:44,240
If anyone knows how to get Josh
and Riley back from 1988,
110
00:04:44,284 --> 00:04:45,937
it's him.
- Yeah.
111
00:04:45,981 --> 00:04:48,375
Well, Marybeth and Lucas,
any word on them?
112
00:04:48,418 --> 00:04:49,724
- No.
113
00:04:49,767 --> 00:04:51,247
No one's been able
to find them.
114
00:04:51,291 --> 00:04:53,075
With Marybeth's injuries,
I'm getting really concerned.
115
00:04:53,118 --> 00:04:55,512
- Yeah, and then there's
Aldridge and there's Scott,
116
00:04:55,556 --> 00:04:57,122
and Veronica--
they're all missing.
117
00:04:57,166 --> 00:04:59,908
So it's just--at least when
Josh was here, I had somebody.
118
00:04:59,951 --> 00:05:02,998
Now I'm all alone.
119
00:05:03,041 --> 00:05:05,217
- You're not alone, Eve.
120
00:05:05,261 --> 00:05:06,697
I happen to be
excellent company.
121
00:05:06,741 --> 00:05:10,440
- [laughs]
Yes. Yes, you are.
122
00:05:10,484 --> 00:05:13,530
- Look, you have faced
so much adversity before.
123
00:05:13,574 --> 00:05:15,967
Everything you went through
with Gavin,
124
00:05:16,011 --> 00:05:19,623
Izzy's accident,
you got through that.
125
00:05:19,667 --> 00:05:21,059
We will get through this.
126
00:05:21,103 --> 00:05:23,758
[soft dramatic music]
127
00:05:23,801 --> 00:05:25,194
- [softly] Yeah.
128
00:05:25,237 --> 00:05:28,893
♪
129
00:05:28,937 --> 00:05:30,982
- You don't look so good,
Silas.
130
00:05:31,026 --> 00:05:32,636
- Let me guess.
131
00:05:32,680 --> 00:05:35,639
Your joints are starting to
hurt, you can't think straight.
132
00:05:35,683 --> 00:05:37,467
Probably have a headache too.
133
00:05:37,511 --> 00:05:40,862
- That's what happens when you
don't drink water for 24 hours.
134
00:05:40,905 --> 00:05:45,649
- Why was it so important
to keep Isiah here?
135
00:05:45,693 --> 00:05:48,565
You don't want to tell us
what's really going on. Fine.
136
00:05:48,609 --> 00:05:51,176
But you will tell me
how to get my daughter back.
137
00:05:51,220 --> 00:05:54,310
[ominous music]
138
00:05:54,354 --> 00:05:55,659
- Take a sip.
139
00:05:55,703 --> 00:05:57,400
- And then you're going
to start talking.
140
00:05:57,444 --> 00:06:02,840
♪
141
00:06:02,884 --> 00:06:04,102
- Sam, hey!
142
00:06:06,017 --> 00:06:07,367
- I'm not thirsty.
143
00:06:07,410 --> 00:06:09,499
♪
144
00:06:13,460 --> 00:06:14,461
- We have to find
another tactic,
145
00:06:14,504 --> 00:06:15,940
'cause that one's not working.
146
00:06:15,984 --> 00:06:17,333
- He'll break.
147
00:06:17,377 --> 00:06:19,901
- At some point,
we have to be humane.
148
00:06:19,944 --> 00:06:22,033
He's our only hope of getting
Josh and Riley back.
149
00:06:22,077 --> 00:06:24,558
We cannot let him die.
150
00:06:24,601 --> 00:06:27,125
What's going on, Sam?
151
00:06:27,169 --> 00:06:28,605
- I'm fine, Levi.
152
00:06:28,649 --> 00:06:30,738
♪
153
00:06:30,781 --> 00:06:33,436
- Look, I don't pretend to know
what you're going through.
154
00:06:33,480 --> 00:06:35,046
I just don't want you doing
something you're gonna regret.
155
00:06:35,090 --> 00:06:36,613
- The only thing I'll regret
is if I don't
156
00:06:36,657 --> 00:06:40,095
do everything in my power
to bring Riley back.
157
00:06:40,138 --> 00:06:42,010
- I'm not saying we give up,
158
00:06:42,053 --> 00:06:44,316
but she's a hell
of a lot safer back in 1988.
159
00:06:44,360 --> 00:06:47,668
- I still plan on finding a way
home to where we belong,
160
00:06:47,711 --> 00:06:49,452
and I'm not doing that
without my daughter.
161
00:06:49,496 --> 00:06:52,063
- Hey, what's going on?
162
00:06:54,805 --> 00:06:57,895
- Silas is stubborn,
but eventually, he'll talk.
163
00:06:57,939 --> 00:07:00,202
- I'm just afraid we're gonna
run out of time before he does.
164
00:07:00,245 --> 00:07:03,205
Paara convinced her people
to allow us to question Silas,
165
00:07:03,248 --> 00:07:04,467
but they're expecting him back.
166
00:07:04,511 --> 00:07:05,773
They're gonna be here
this afternoon.
167
00:07:05,816 --> 00:07:07,035
- They're just gonna
have to wait.
168
00:07:07,078 --> 00:07:09,080
- I don't know how patient
they're gonna be.
169
00:07:09,124 --> 00:07:11,082
Look, Silas lied about
his identity.
170
00:07:11,126 --> 00:07:12,736
People are dead
because of his actions.
171
00:07:12,780 --> 00:07:14,085
They want to
hold him accountable.
172
00:07:14,129 --> 00:07:15,435
- That's not my problem.
173
00:07:15,478 --> 00:07:17,088
- Actually,
it's all our problem.
174
00:07:17,132 --> 00:07:19,482
Paara's people are supposed to
bring us food today.
175
00:07:19,526 --> 00:07:20,918
I don't think we want
to make enemies
176
00:07:20,962 --> 00:07:23,181
of the people
who are trying to help.
177
00:07:23,225 --> 00:07:25,096
- We need to survive here
on a long-term basis, Sam.
178
00:07:25,140 --> 00:07:26,271
The best way to do that
179
00:07:26,315 --> 00:07:27,882
is with help from Paara
and her village.
180
00:07:27,925 --> 00:07:30,058
- Then you talk to her, Ty.
Tell her we need an extension.
181
00:07:30,101 --> 00:07:31,538
She's a good person.
She'll listen to you.
182
00:07:31,581 --> 00:07:34,802
♪
183
00:07:34,845 --> 00:07:37,631
- I can try.
- Do whatever you want.
184
00:07:37,674 --> 00:07:39,415
Silas isn't going anywhere
until he talks.
185
00:07:39,459 --> 00:07:40,503
- Sam.
186
00:07:40,547 --> 00:07:42,592
♪
187
00:07:42,636 --> 00:07:44,507
We're gonna get Silas to talk.
188
00:07:44,551 --> 00:07:46,770
- I don't care
what we have to do, Levi.
189
00:07:46,814 --> 00:07:50,208
I just want my family back.
190
00:07:50,252 --> 00:07:53,211
[bird screeching]
191
00:07:53,255 --> 00:07:55,213
♪
192
00:07:55,257 --> 00:07:58,782
- I really hate this place.
- I'm sorry.
193
00:07:58,826 --> 00:08:00,480
I shouldn't
have brought you here.
194
00:08:00,523 --> 00:08:02,743
- You didn't.
It was my choice to jump.
195
00:08:02,786 --> 00:08:04,440
I want to get to Mom and Josh
just as much as you.
196
00:08:04,484 --> 00:08:05,833
- I know you do.
197
00:08:05,876 --> 00:08:08,357
- Look, the deal was
when we landed in Seattle,
198
00:08:08,400 --> 00:08:10,141
we said we'd walk
20 miles a day.
199
00:08:10,185 --> 00:08:12,317
Okay, we're never gonna
get to LA at this rate.
200
00:08:12,361 --> 00:08:15,886
[soft dramatic music]
201
00:08:15,930 --> 00:08:18,367
Have you had a vision of them?
Mom and Josh?
202
00:08:18,410 --> 00:08:20,238
- No.
We've been here a while
203
00:08:20,282 --> 00:08:21,501
and I haven't had one
the whole time.
204
00:08:21,544 --> 00:08:22,632
- Why not?
205
00:08:22,676 --> 00:08:23,807
- I think the visions
were memories
206
00:08:23,851 --> 00:08:26,767
from my childhood
when I was Isiah.
207
00:08:26,810 --> 00:08:28,116
Once I went through the light
they stopped,
208
00:08:28,159 --> 00:08:29,900
'cause I'm not a kid
down here anymore.
209
00:08:29,944 --> 00:08:32,816
- What about you, Ella?
- Same.
210
00:08:32,860 --> 00:08:36,080
Everything I saw
was from I was Lilly.
211
00:08:36,124 --> 00:08:39,562
The last vision was
right before we came down here.
212
00:08:39,606 --> 00:08:42,609
My sister, Veronica,
was in trouble.
213
00:08:42,652 --> 00:08:44,785
Now, I can't
even see her anymore.
214
00:08:44,828 --> 00:08:46,656
I have no idea if she's okay.
215
00:08:46,700 --> 00:08:49,659
[branches breaking]
- What's that?
216
00:08:49,703 --> 00:08:52,401
[birds cawing]
217
00:08:52,444 --> 00:08:55,360
[suspenseful music]
218
00:08:55,404 --> 00:09:02,542
♪
219
00:09:07,634 --> 00:09:09,723
I need a break.
- We just took a break.
220
00:09:09,766 --> 00:09:13,596
♪
221
00:09:13,640 --> 00:09:15,293
- Maybe we'd have a better
chance to make it
222
00:09:15,337 --> 00:09:16,947
if we'd been prepared.
223
00:09:16,991 --> 00:09:20,298
We don't have food, supplies.
We don't even have a compass.
224
00:09:20,342 --> 00:09:22,605
- Yeah, well,
no one asked you to come.
225
00:09:22,649 --> 00:09:25,521
- Hey, easy. Okay?
I know we're on edge.
226
00:09:25,565 --> 00:09:28,829
We're not gonna make it
unless we work together, okay?
227
00:09:28,872 --> 00:09:30,831
- We're not gonna make it
if we starve either.
228
00:09:30,874 --> 00:09:33,224
- Yeah, good point.
229
00:09:33,268 --> 00:09:35,618
Okay, wait here.
230
00:09:35,662 --> 00:09:37,533
- Where are you going?
231
00:09:37,577 --> 00:09:40,057
- I'm gonna get us some lunch.
232
00:09:40,101 --> 00:09:43,060
[insects droning]
233
00:09:43,104 --> 00:09:50,024
♪
234
00:09:54,637 --> 00:09:57,597
[snorting]
235
00:09:57,640 --> 00:10:03,994
♪
236
00:10:04,038 --> 00:10:05,735
[snorting]
237
00:10:05,779 --> 00:10:10,653
♪
238
00:10:10,697 --> 00:10:12,612
[snorting]
239
00:10:12,655 --> 00:10:16,180
♪
240
00:10:16,224 --> 00:10:18,835
[pig squealing]
241
00:10:18,879 --> 00:10:20,141
[dramatic music]
242
00:10:25,363 --> 00:10:26,626
[exhales deeply]
243
00:10:27,496 --> 00:10:30,368
[growling and heavy footfalls]
244
00:10:30,412 --> 00:10:32,414
♪
245
00:10:32,457 --> 00:10:33,763
[woolly rhino roars]
246
00:10:33,807 --> 00:10:36,897
[woolly rhino breathing]
247
00:10:37,724 --> 00:10:38,899
Okay.
248
00:10:38,942 --> 00:10:41,031
[woolly rhino breathing]
249
00:10:41,075 --> 00:10:42,772
Easy.
250
00:10:42,816 --> 00:10:45,688
I'm just--
we're all friends.
251
00:10:45,732 --> 00:10:48,169
Easy.
[woolly rhino growling]
252
00:10:48,212 --> 00:10:49,344
Okay.
253
00:10:49,387 --> 00:10:56,351
♪
254
00:10:59,833 --> 00:11:02,923
[woolly rhino snorting]
255
00:11:08,537 --> 00:11:10,365
[roars]
256
00:11:10,408 --> 00:11:17,372
♪
257
00:11:24,509 --> 00:11:24,684
.
258
00:11:24,727 --> 00:11:27,469
[dramatic music]
259
00:11:27,512 --> 00:11:32,648
♪
260
00:11:32,692 --> 00:11:34,911
- You okay?
- I think so.
261
00:11:34,955 --> 00:11:41,788
♪
262
00:11:41,831 --> 00:11:44,051
- Where are Lilly and Isiah?
263
00:11:44,094 --> 00:11:45,966
- I have no idea.
264
00:11:46,009 --> 00:11:52,973
♪
265
00:11:53,016 --> 00:11:55,192
Are we in 1988?
266
00:11:55,236 --> 00:11:56,367
- I mean, we went
into that light,
267
00:11:56,411 --> 00:11:57,891
so I guess we should be.
268
00:11:57,934 --> 00:12:00,415
[ominous music]
269
00:12:00,458 --> 00:12:01,851
♪
270
00:12:01,895 --> 00:12:05,202
[Tennessee Ernie Ford playing
on truck radio]
271
00:12:05,246 --> 00:12:08,902
- ♪ I load 16 tons,
what do I get? ♪
272
00:12:08,945 --> 00:12:11,252
♪
273
00:12:11,295 --> 00:12:12,688
- It's more like
the '50s to me.
274
00:12:12,732 --> 00:12:13,994
[distant upbeat music playing]
275
00:12:14,037 --> 00:12:15,604
[car horn honks]
276
00:12:15,647 --> 00:12:18,128
[Billy Ocean's "Get Outta
My Dreams, Get Into My Car"]
277
00:12:18,172 --> 00:12:22,176
- ♪ Get out of my dreams,
baby ♪
278
00:12:22,219 --> 00:12:24,395
♪ Get into my car
279
00:12:24,439 --> 00:12:27,137
[soft dramatic music]
280
00:12:27,181 --> 00:12:30,619
- This is definitely 1988.
- [chuckles]
281
00:12:30,662 --> 00:12:31,620
[tape clatters on pavement]
282
00:12:31,663 --> 00:12:34,579
[dramatic synthesized music]
283
00:12:34,623 --> 00:12:41,761
♪
284
00:12:43,458 --> 00:12:45,242
- There they are.
We have to stop them.
285
00:12:45,286 --> 00:12:47,810
- No, wait. Riley, stop!
Wait, they're gonna be okay.
286
00:12:47,854 --> 00:12:51,292
- How do you know that?
- Because I'mokay.
287
00:12:51,335 --> 00:12:52,728
Isiah gets adopted.
288
00:12:52,772 --> 00:12:54,121
He's gonna grow up
and meet my mom
289
00:12:54,164 --> 00:12:57,080
and they're gonna have
me and Izzy.
290
00:12:57,124 --> 00:12:58,386
We can't get in the way.
291
00:12:58,429 --> 00:13:00,910
♪
292
00:13:00,954 --> 00:13:04,087
- Okay, and what about Lilly?
293
00:13:04,131 --> 00:13:06,307
- She said
she had to find Isiah,
294
00:13:06,350 --> 00:13:08,657
so this must be her path too.
295
00:13:08,700 --> 00:13:13,488
♪
296
00:13:13,531 --> 00:13:15,446
- What about us?
297
00:13:15,490 --> 00:13:17,927
♪
298
00:13:17,971 --> 00:13:19,102
How am I gonna
get back to my dad?
299
00:13:19,146 --> 00:13:21,017
How are you gonna
get back to your mom?
300
00:13:21,061 --> 00:13:22,236
The La Brea sinkhole's
not gonna open
301
00:13:22,279 --> 00:13:23,541
for another 30 years.
302
00:13:23,585 --> 00:13:26,936
♪
303
00:13:26,980 --> 00:13:30,461
Josh, I think we're stuck here.
304
00:13:30,505 --> 00:13:36,859
♪
305
00:13:40,950 --> 00:13:45,433
- Look who's finally awake.
How you feeling?
306
00:13:45,476 --> 00:13:47,565
- Much better this morning,
actually.
307
00:13:47,609 --> 00:13:49,089
- Oh, yeah?
308
00:13:49,132 --> 00:13:51,569
Because for someone who
was just stabbed recently,
309
00:13:51,613 --> 00:13:54,485
I'd say you're doing very well.
310
00:13:54,529 --> 00:13:57,662
- I suppose I'm a quick healer.
311
00:13:57,706 --> 00:14:00,143
- Why did Silas stab you?
312
00:14:00,187 --> 00:14:01,884
- I told you.
313
00:14:01,928 --> 00:14:04,887
He didn't want me to
take Isiah through the light.
314
00:14:04,931 --> 00:14:08,412
- It is like you are allergic
to telling the truth.
315
00:14:08,456 --> 00:14:09,979
We've been here for 24 hours,
316
00:14:10,023 --> 00:14:12,982
camped outside a futuristic
building that you built.
317
00:14:13,026 --> 00:14:14,592
You've been
promising me answers,
318
00:14:14,636 --> 00:14:16,116
but all I've got
are more questions.
319
00:14:16,159 --> 00:14:18,727
- Well, you should be happy
because I finally have
320
00:14:18,770 --> 00:14:20,860
the strength I'll need
to make it to the building.
321
00:14:20,903 --> 00:14:23,471
- Great. Fantastic.
Let's go.
322
00:14:23,514 --> 00:14:24,907
- Scott, hang on.
323
00:14:24,951 --> 00:14:26,735
There are some things
I need to tell you first.
324
00:14:26,778 --> 00:14:28,215
- Yeah, I bet.
325
00:14:28,258 --> 00:14:29,956
- The people in that building
want me dead.
326
00:14:29,999 --> 00:14:32,480
If I step inside,
they'll kill me.
327
00:14:32,523 --> 00:14:36,223
And by extension, you.
328
00:14:36,266 --> 00:14:37,833
- You should've
told me that before.
329
00:14:37,877 --> 00:14:39,835
- Then you wouldn't have
stuck around for so long.
330
00:14:39,879 --> 00:14:41,445
- Yeah, you're damn right.
331
00:14:41,489 --> 00:14:45,145
- Scott, if we don't make it
into that building soon,
332
00:14:45,188 --> 00:14:48,365
very bad things
are gonna happen.
333
00:14:48,409 --> 00:14:51,412
Everyone you care about
where you're from,
334
00:14:51,455 --> 00:14:54,850
all of your friends
down here in the clearing,
335
00:14:54,894 --> 00:14:58,114
they will die unless
I get inside that building.
336
00:14:58,158 --> 00:15:00,856
[ominous music]
337
00:15:00,900 --> 00:15:02,684
- Prove it.
338
00:15:02,727 --> 00:15:04,338
- Isn't the fact that
I've shown you a building
339
00:15:04,381 --> 00:15:06,296
in 10,000 B.C. proof enough?
340
00:15:06,340 --> 00:15:08,124
♪
341
00:15:08,168 --> 00:15:10,257
- That's a fair point.
- If you want to save
342
00:15:10,300 --> 00:15:14,348
the people you love
then you'll help me.
343
00:15:14,391 --> 00:15:19,179
- You know, I really dislike
you sometimes, Aldridge.
344
00:15:19,222 --> 00:15:21,746
But, yeah. I'm in.
345
00:15:21,790 --> 00:15:28,928
♪
346
00:15:32,018 --> 00:15:35,021
- On your feet.
- [groans]
347
00:15:35,064 --> 00:15:36,936
- Move.
348
00:15:36,979 --> 00:15:38,763
I'm giving you one
last chance.
349
00:15:40,548 --> 00:15:42,724
[handgun slide click-clacks]
350
00:15:42,767 --> 00:15:44,856
- Sam, put the gun down!
351
00:15:44,900 --> 00:15:48,164
- Tell me how
to bring my daughter back.
352
00:15:48,208 --> 00:15:50,253
- This isn't who you are.
- Sam.
353
00:15:50,297 --> 00:15:53,387
♪
354
00:15:53,430 --> 00:15:56,520
- Truth is I can't
bring your daughter back.
355
00:15:56,564 --> 00:15:59,828
But there's someone who can.
356
00:15:59,871 --> 00:16:02,439
Rebecca Aldridge.
- Aldridge is missing.
357
00:16:02,483 --> 00:16:05,007
- I can help you find her.
358
00:16:05,051 --> 00:16:08,315
There's a place in the woods.
Day's journey due north.
359
00:16:08,358 --> 00:16:11,535
- What kind of place?
We need details.
360
00:16:11,579 --> 00:16:14,712
- Building
made of glass and steel.
361
00:16:14,756 --> 00:16:18,281
It's 30 stories high.
You won't miss it.
362
00:16:18,325 --> 00:16:19,804
I have to warn you,
363
00:16:19,848 --> 00:16:22,285
there are dangers there
you will not be prepared for.
364
00:16:22,329 --> 00:16:24,853
- A building of glass and steel
in 10,000 B.C.?
365
00:16:24,896 --> 00:16:26,855
You're serious?
- Turn around.
366
00:16:26,898 --> 00:16:28,770
♪
367
00:16:28,813 --> 00:16:31,033
- I am.
368
00:16:31,077 --> 00:16:35,385
Your only chance to save your
children is to find Rebecca.
369
00:16:35,429 --> 00:16:37,648
That glass building
is where she's headed.
370
00:16:37,692 --> 00:16:40,129
[dramatic music]
371
00:16:40,173 --> 00:16:41,565
♪
372
00:16:41,609 --> 00:16:43,785
- Okay, that was a lot.
- Yeah.
373
00:16:43,828 --> 00:16:45,308
- What are we thinking?
374
00:16:45,352 --> 00:16:46,570
- I'm gonna go find Aldridge
and that building.
375
00:16:46,614 --> 00:16:47,832
- I'm going with you.
376
00:16:47,876 --> 00:16:49,008
- You can't be serious.
Silas we lying.
377
00:16:49,051 --> 00:16:50,618
- You don't know that.
378
00:16:50,661 --> 00:16:52,620
- You just pulled a gun on a
man and threatened to kill him.
379
00:16:52,663 --> 00:16:54,796
You think that's how you get
people to tell the truth?
380
00:16:54,839 --> 00:16:56,754
- All I know is
we have a lead now.
381
00:16:56,798 --> 00:16:58,408
We need to check it out.
382
00:16:58,452 --> 00:16:59,496
- Has it occurred to anyone
383
00:16:59,540 --> 00:17:01,063
that this is
Silas' plan of escape?
384
00:17:01,107 --> 00:17:03,631
Get us all on some fool's
errand while he buggers off?
385
00:17:03,674 --> 00:17:06,677
♪
386
00:17:06,721 --> 00:17:10,507
- Then we--
we keep him locked up.
387
00:17:10,551 --> 00:17:12,031
I'll stay with him.
388
00:17:12,074 --> 00:17:14,250
Levi, you two go verify
what he said.
389
00:17:14,294 --> 00:17:16,426
I'll make sure he doesn't leave
the truck until you get back.
390
00:17:16,470 --> 00:17:18,211
Good luck and hurry back.
391
00:17:18,254 --> 00:17:20,952
♪
392
00:17:20,996 --> 00:17:22,780
- We shouldn't leave
Sam alone with Silas.
393
00:17:22,824 --> 00:17:24,260
He's not okay.
394
00:17:24,304 --> 00:17:26,697
- I'll watch him.
Be safe out there, okay?
395
00:17:26,741 --> 00:17:28,612
- Thank you.
396
00:17:28,656 --> 00:17:30,353
Ready?
397
00:17:30,397 --> 00:17:32,094
♪
398
00:17:37,665 --> 00:17:37,882
.
399
00:17:37,926 --> 00:17:39,406
- [softly] Okay.
400
00:17:39,449 --> 00:17:41,973
[insects droning]
401
00:17:42,017 --> 00:17:43,018
Eat as much as you can.
402
00:17:43,062 --> 00:17:44,193
We should get moving soon.
403
00:17:44,237 --> 00:17:46,543
- Mm.
I'm gonna go get some water.
404
00:17:46,587 --> 00:17:48,676
I'll be right back.
405
00:17:48,719 --> 00:17:54,421
- Listen,
I'm sorry about before.
406
00:17:54,464 --> 00:17:56,771
I shouldn't have snapped
at you guys.
407
00:17:56,814 --> 00:17:59,730
- Don't worry about it.
You got a lot on your mind.
408
00:18:04,735 --> 00:18:07,347
- I made a huge mistake
coming down here.
409
00:18:12,134 --> 00:18:13,918
- Why did you come down here?
410
00:18:17,444 --> 00:18:20,229
- When I as a little girl,
411
00:18:20,273 --> 00:18:22,840
I was kidnapped.
412
00:18:22,884 --> 00:18:24,364
So was Veronica.
413
00:18:24,407 --> 00:18:26,453
[soft dramatic music]
414
00:18:26,496 --> 00:18:29,064
And the only reason
I got through it
415
00:18:29,108 --> 00:18:32,763
was because of Veronica.
416
00:18:32,807 --> 00:18:36,115
- Well, sounds like you were
lucky to have her.
417
00:18:36,158 --> 00:18:38,987
- She looked out for me,
418
00:18:39,030 --> 00:18:41,555
protected me.
419
00:18:41,598 --> 00:18:42,860
We're not related,
420
00:18:42,904 --> 00:18:46,908
but she basically
became my sister.
421
00:18:46,951 --> 00:18:49,606
So when I saw that vision
of her in danger,
422
00:18:49,650 --> 00:18:53,001
I wanted to get
down here to help,
423
00:18:53,044 --> 00:18:56,396
but now, I can't see her.
424
00:18:56,439 --> 00:19:01,140
Look, I don't know
how I'm going to find her.
425
00:19:01,183 --> 00:19:05,144
For all I know, she's dead
and coming here was a waste.
426
00:19:05,187 --> 00:19:07,320
♪
427
00:19:07,363 --> 00:19:11,715
Oh, God, I'm--I'm so scared.
428
00:19:11,759 --> 00:19:15,328
And I don't know if I'm strong
enough to make it down here.
429
00:19:15,371 --> 00:19:16,851
- Okay.
430
00:19:16,894 --> 00:19:20,202
♪
431
00:19:20,246 --> 00:19:23,466
Remember--
432
00:19:23,510 --> 00:19:26,687
remember when I met you
when we were kids?
433
00:19:26,730 --> 00:19:28,819
When you were called Lilly?
434
00:19:28,863 --> 00:19:30,560
And I came in at the clearing
435
00:19:30,604 --> 00:19:34,564
and I hurt my wrist
and you help bandage me up?
436
00:19:34,608 --> 00:19:36,392
♪
437
00:19:36,436 --> 00:19:40,091
You were so sure of yourself.
438
00:19:40,135 --> 00:19:44,183
You were so brave.
439
00:19:44,226 --> 00:19:47,186
Deep down, that's who you are.
440
00:19:47,229 --> 00:19:48,839
You just need to remember that.
441
00:19:48,883 --> 00:19:50,798
♪
442
00:19:50,841 --> 00:19:54,497
- That's nice of you to say...
443
00:19:54,541 --> 00:19:57,196
but I'm not that kid anymore.
444
00:19:57,239 --> 00:20:04,028
♪
445
00:20:04,420 --> 00:20:06,944
[snap]
- [groans]
446
00:20:06,988 --> 00:20:09,947
[ominous music]
447
00:20:09,991 --> 00:20:16,911
♪
448
00:20:20,262 --> 00:20:22,308
[groans]
449
00:20:22,351 --> 00:20:29,489
♪
450
00:20:32,492 --> 00:20:37,018
Oh, God.
[approaching footsteps]
451
00:20:37,061 --> 00:20:38,280
- Hey.
- Hey.
452
00:20:38,324 --> 00:20:40,282
- We're ready to go.
Everything all right?
453
00:20:40,326 --> 00:20:42,589
- Yeah. Yeah, I'm good.
- Okay.
454
00:20:42,632 --> 00:20:45,983
♪
455
00:20:46,027 --> 00:20:47,637
All right, let's go.
456
00:20:47,681 --> 00:20:52,512
♪
457
00:20:52,555 --> 00:20:54,818
[indistinct chatter]
458
00:20:54,862 --> 00:20:58,169
- Sam.
459
00:20:58,213 --> 00:21:01,085
Some water?
- Thanks.
460
00:21:01,129 --> 00:21:02,739
- It's funny.
461
00:21:02,783 --> 00:21:04,132
We've only known each other
a short time,
462
00:21:04,175 --> 00:21:07,396
but feels like we've been
friends for years.
463
00:21:07,440 --> 00:21:10,269
You want to tell me
what's going on?
464
00:21:10,312 --> 00:21:12,793
- If this is about the gun--
- Someone could've gotten hurt.
465
00:21:12,836 --> 00:21:15,143
- Ty, I was a Navy SEAL
for years.
466
00:21:15,186 --> 00:21:16,318
I know what I'm doing.
467
00:21:16,362 --> 00:21:17,363
- And I spent years
as a psychiatrist.
468
00:21:17,406 --> 00:21:18,451
I know what I'm doing...
- Okay.
469
00:21:18,494 --> 00:21:20,583
- And I can see it
in your eyes.
470
00:21:20,627 --> 00:21:22,803
There's something deeper
going on.
471
00:21:22,846 --> 00:21:27,373
To be honest, I noticed it
before Riley disappeared.
472
00:21:27,416 --> 00:21:28,591
Talk to me.
473
00:21:28,635 --> 00:21:31,202
- I appreciate your concern,
Ty, I do.
474
00:21:31,246 --> 00:21:32,334
But like I said, I'm good.
475
00:21:32,378 --> 00:21:34,031
[approaching footsteps]
476
00:21:36,338 --> 00:21:38,297
- It's Paara.
477
00:21:38,340 --> 00:21:40,037
Everyone, they're here.
478
00:21:40,081 --> 00:21:44,651
Paara and her people have
brought us food.
479
00:21:44,694 --> 00:21:46,870
It is so good to see you.
- Hello, Ty.
480
00:21:46,914 --> 00:21:48,785
- Thank you so much
for all of this.
481
00:21:48,829 --> 00:21:50,570
All of you, thank you.
We can't thank you enough.
482
00:21:50,613 --> 00:21:52,311
- Thank you so much.
483
00:21:52,354 --> 00:21:53,877
- How are you feeling?
484
00:21:53,921 --> 00:21:55,749
- Well, there are good days
and bad.
485
00:21:55,792 --> 00:21:59,013
Now, today is a great one.
486
00:21:59,056 --> 00:22:00,928
- [chuckles]
487
00:22:00,971 --> 00:22:02,364
I wish I could stay longer,
488
00:22:02,408 --> 00:22:04,540
but my people are anxious
for us to return with Silas.
489
00:22:04,584 --> 00:22:06,977
♪
490
00:22:07,021 --> 00:22:09,458
Something wrong?
491
00:22:09,502 --> 00:22:11,330
- We still need Silas.
492
00:22:11,373 --> 00:22:12,374
Sam is determined to keep him
493
00:22:12,418 --> 00:22:14,681
until he gets
his daughter back.
494
00:22:14,724 --> 00:22:16,813
We just need
a little more time.
495
00:22:16,857 --> 00:22:19,816
Silas gave us a clue about
where Aldridge might be.
496
00:22:19,860 --> 00:22:21,862
Eve and Levi went to find her.
497
00:22:21,905 --> 00:22:24,647
If they do,
Sam will give Silas back
498
00:22:24,691 --> 00:22:26,780
and everyone will be satisfied.
499
00:22:26,823 --> 00:22:28,042
- And if they don't?
500
00:22:28,085 --> 00:22:30,261
♪
501
00:22:30,305 --> 00:22:34,178
- I will deliver Silas to you
myself.
502
00:22:34,222 --> 00:22:37,747
Please.
Trust me.
503
00:22:37,791 --> 00:22:40,663
- You know that I do.
504
00:22:40,707 --> 00:22:42,404
- Thank you.
505
00:22:42,448 --> 00:22:44,667
♪
506
00:22:44,711 --> 00:22:47,583
[birds singing]
507
00:22:47,627 --> 00:22:51,413
- You know, we don't have to
walk in silence the whole way.
508
00:22:51,457 --> 00:22:54,242
- Sorry. I'm just thinking.
509
00:22:54,285 --> 00:22:57,724
- You're worried about Josh.
I am too.
510
00:22:59,900 --> 00:23:02,381
But he's not alone.
511
00:23:02,424 --> 00:23:03,730
And neither are you.
512
00:23:05,732 --> 00:23:07,734
You still have me.
513
00:23:08,909 --> 00:23:11,825
Hey, I left you once before.
514
00:23:11,868 --> 00:23:13,304
I won't ever do that again.
515
00:23:15,394 --> 00:23:17,918
[lighter clicks]
Lucas.
516
00:23:22,270 --> 00:23:24,664
- Eve. Levi.
517
00:23:24,707 --> 00:23:27,623
[soft dramatic music]
518
00:23:27,667 --> 00:23:32,715
♪
519
00:23:32,759 --> 00:23:34,456
She didn't make it.
520
00:23:34,500 --> 00:23:41,594
♪
521
00:23:46,990 --> 00:23:48,905
- You know,
whatever you're looking for,
522
00:23:48,949 --> 00:23:50,994
it wasn't back there
the last time you checked.
523
00:23:51,038 --> 00:23:52,474
What's going on?
- Nothing.
524
00:23:52,518 --> 00:23:53,736
I'm just keeping an eye out.
525
00:23:53,780 --> 00:23:55,259
- Gavin,
you're hiding something.
526
00:23:55,303 --> 00:23:57,087
You don't know me very well,
but I'm pretty observant.
527
00:23:57,131 --> 00:24:00,743
[distant roar]
528
00:24:00,787 --> 00:24:03,572
- Okay, hey. When I was
hunting that pig earlier,
529
00:24:03,616 --> 00:24:05,269
I came across something.
530
00:24:05,313 --> 00:24:08,751
I didn't want to say it,
I think it's a woolly rhino.
531
00:24:08,795 --> 00:24:11,580
- A what?
- A woolly rhino?
532
00:24:11,624 --> 00:24:15,236
[ominous music]
533
00:24:15,279 --> 00:24:17,064
- You think
that rhino's following us.
534
00:24:17,107 --> 00:24:20,850
- Yes.
We're being hunted.
535
00:24:20,894 --> 00:24:24,158
♪
536
00:24:24,201 --> 00:24:25,507
Come on.
537
00:24:25,551 --> 00:24:27,901
♪
538
00:24:41,915 --> 00:24:42,306
.
539
00:24:42,350 --> 00:24:44,091
- Mom got stabbed.
540
00:24:44,134 --> 00:24:47,094
[soft dramatic music]
541
00:24:47,137 --> 00:24:48,704
We tried to get to the light,
542
00:24:48,748 --> 00:24:52,186
but she just lost
too much blood.
543
00:24:52,229 --> 00:24:55,842
♪
544
00:24:55,885 --> 00:24:57,757
I mean, I tried
to get her there, but--
545
00:24:57,800 --> 00:25:00,629
- Hey, it's all right.
It's okay.
546
00:25:00,673 --> 00:25:03,110
♪
547
00:25:03,153 --> 00:25:05,199
- [sniffles]
548
00:25:05,242 --> 00:25:07,375
♪
549
00:25:07,418 --> 00:25:10,378
- You've been here since then?
550
00:25:10,421 --> 00:25:11,466
- I had to dig
a hole deep enough
551
00:25:11,510 --> 00:25:13,250
so the animals
wouldn't get to her.
552
00:25:13,294 --> 00:25:15,209
♪
553
00:25:15,252 --> 00:25:17,951
I just wanted to stay near her.
554
00:25:17,994 --> 00:25:25,001
♪
555
00:25:25,567 --> 00:25:27,395
- Please let me go!
556
00:25:27,438 --> 00:25:28,831
- Keep moving!
557
00:25:28,875 --> 00:25:29,963
[tense music]
558
00:25:30,006 --> 00:25:31,355
- Come on.
559
00:25:31,399 --> 00:25:33,575
♪
560
00:25:33,619 --> 00:25:36,578
- Where are you taking me?
561
00:25:36,622 --> 00:25:41,061
- Come on!
- [groans] Stop!
562
00:25:41,104 --> 00:25:43,193
No!
563
00:25:43,237 --> 00:25:44,499
- Jesus, that's Veronica.
564
00:25:44,543 --> 00:25:45,935
- Who the hell
are these people?
565
00:25:45,979 --> 00:25:47,371
- Look at those machetes.
566
00:25:47,415 --> 00:25:50,679
I don't think they had steel
in 10,000 B.C.
567
00:25:50,723 --> 00:25:52,942
- Please let me go!
[groans]
568
00:25:52,986 --> 00:25:54,814
- We can't leave her with them.
- I agree.
569
00:25:54,857 --> 00:25:57,468
But we don't want to lose
our chance at getting Aldridge.
570
00:25:57,512 --> 00:25:59,645
- We better get Veronica fast.
571
00:26:01,690 --> 00:26:04,171
- I know we're starving
and lost in time,
572
00:26:04,214 --> 00:26:06,347
but there are
a few bright sides.
573
00:26:06,390 --> 00:26:08,958
- I'm listening.
- No saber tooths.
574
00:26:09,002 --> 00:26:10,917
No wolves that might kill us.
575
00:26:10,960 --> 00:26:12,832
No Fort People chasing us
around all the time.
576
00:26:12,875 --> 00:26:15,922
I mean, eventually, we might
even find a McDonald's.
577
00:26:15,965 --> 00:26:19,186
- Ooh, a burger does sound
really good actually.
578
00:26:19,229 --> 00:26:22,058
- Right?
- [exhales deeply]
579
00:26:22,102 --> 00:26:24,670
- Check it out.
- A house.
580
00:26:24,713 --> 00:26:27,324
They might be able to help us.
- Yeah.
581
00:26:27,368 --> 00:26:30,284
[dramatic synthesized music]
582
00:26:30,327 --> 00:26:32,765
♪
583
00:26:32,808 --> 00:26:35,289
Hello?
- Hello?
584
00:26:35,332 --> 00:26:36,290
- Is anyone home?
585
00:26:36,333 --> 00:26:43,340
♪
586
00:26:43,384 --> 00:26:46,082
You know what my parents
used to tell me?
587
00:26:46,126 --> 00:26:49,651
Back in the day, no one
used to lock their doors.
588
00:26:49,695 --> 00:26:51,697
- I guess they were wrong.
589
00:26:51,740 --> 00:26:58,660
♪
590
00:27:02,882 --> 00:27:04,797
- Wow.
People were way too trusting.
591
00:27:04,840 --> 00:27:06,494
- Oh, my God. Food.
592
00:27:06,537 --> 00:27:13,632
♪
593
00:27:17,070 --> 00:27:18,419
- Cold pizza.
- Oh.
594
00:27:18,462 --> 00:27:20,639
♪
595
00:27:20,682 --> 00:27:21,465
- Mm.
596
00:27:21,509 --> 00:27:23,380
♪
597
00:27:23,424 --> 00:27:25,687
Let's be quick.
Grab as much as we can.
598
00:27:25,731 --> 00:27:27,863
Get out of here
before they come back.
599
00:27:27,907 --> 00:27:30,126
- This is amazing.
600
00:27:30,170 --> 00:27:31,867
[phone ringing]
601
00:27:33,129 --> 00:27:34,087
[phone ringing]
602
00:27:34,130 --> 00:27:35,088
[answering machine beeps]
603
00:27:35,131 --> 00:27:36,089
[tape clicks]
604
00:27:36,132 --> 00:27:37,830
- Hi. It's Isley and Kieran.
605
00:27:37,873 --> 00:27:39,440
We're in Catalina
for the week,
606
00:27:39,483 --> 00:27:42,486
so leave a message and we'll
call you when we get back.
607
00:27:42,530 --> 00:27:44,619
Bye.
[answering machine beeps]
608
00:27:46,708 --> 00:27:47,927
- You thinking
what I'm thinking?
609
00:27:47,970 --> 00:27:49,711
- That's a huge
answering machine?
610
00:27:49,755 --> 00:27:51,757
- No, did you hear
what they said?
611
00:27:51,800 --> 00:27:55,108
They won't be back for a week.
612
00:27:55,151 --> 00:27:58,285
- We don't have to go anywhere.
613
00:27:58,328 --> 00:28:01,984
[laughs]
Oh, my God.
614
00:28:03,682 --> 00:28:05,074
- Come on.
Keep moving.
615
00:28:05,118 --> 00:28:09,035
- Where are you taking me?
I haven't done anything.
616
00:28:09,078 --> 00:28:11,254
- Stop dragging.
- Please.
617
00:28:11,298 --> 00:28:12,908
Please just let me go.
I can't--
618
00:28:12,952 --> 00:28:15,084
I can't--
[groans]
619
00:28:15,128 --> 00:28:16,390
- We have to do something.
620
00:28:16,433 --> 00:28:17,434
- I know,
but we're outnumbered.
621
00:28:17,478 --> 00:28:18,392
It's too risky.
622
00:28:18,435 --> 00:28:21,090
♪
623
00:28:21,134 --> 00:28:23,789
- [groans]
- Get up!
624
00:28:23,832 --> 00:28:26,705
- That's it.
- Lucas, what are you doing?
625
00:28:26,748 --> 00:28:28,141
- What's it look like?
626
00:28:28,184 --> 00:28:29,751
- No.
627
00:28:29,795 --> 00:28:31,927
- Come on.
We're running late.
628
00:28:31,971 --> 00:28:34,234
♪
629
00:28:34,277 --> 00:28:35,888
- Chris.
630
00:28:35,931 --> 00:28:42,851
♪
631
00:28:44,940 --> 00:28:48,030
- Get over there.
632
00:28:48,074 --> 00:28:49,336
- Go down.
633
00:28:49,379 --> 00:28:51,860
♪
634
00:28:51,904 --> 00:28:53,688
- One of us should go back to
the clearing and ask for help.
635
00:28:53,732 --> 00:28:55,429
The other two can stay here
and keep eyes on Veronica.
636
00:28:55,472 --> 00:28:57,997
♪
637
00:28:58,040 --> 00:29:00,129
- You want to stay here,
be my guest,
638
00:29:00,173 --> 00:29:02,915
but I'm not losing anyone else.
639
00:29:02,958 --> 00:29:04,177
- Lucas!
640
00:29:04,220 --> 00:29:08,398
♪
641
00:29:12,620 --> 00:29:12,794
.
642
00:29:12,838 --> 00:29:14,404
- Line 'em up over there.
Get 'em ready.
643
00:29:14,448 --> 00:29:17,320
[tense music]
644
00:29:17,364 --> 00:29:20,889
♪
645
00:29:20,933 --> 00:29:22,586
All right, come on.
You two up.
646
00:29:22,630 --> 00:29:28,984
♪
647
00:29:29,028 --> 00:29:30,029
- [mouthing words]
648
00:29:30,072 --> 00:29:32,814
♪
649
00:29:32,858 --> 00:29:36,296
- Excuse me.
650
00:29:36,339 --> 00:29:39,038
Can I have some water, please?
651
00:29:39,081 --> 00:29:42,868
- Shut up.
- Please. I'm really thirsty.
652
00:29:42,911 --> 00:29:47,437
♪
653
00:29:47,481 --> 00:29:48,656
- Hey!
654
00:29:48,699 --> 00:29:55,794
♪
655
00:30:00,146 --> 00:30:02,017
- Are you okay to walk?
- I think so.
656
00:30:02,061 --> 00:30:03,149
- Okay, get to the woods.
- Come on.
657
00:30:03,192 --> 00:30:04,150
- I'll get the key.
658
00:30:04,193 --> 00:30:06,543
♪
659
00:30:06,587 --> 00:30:07,762
- Hey!
660
00:30:07,806 --> 00:30:09,068
[groans]
661
00:30:09,111 --> 00:30:10,243
- Got it.
662
00:30:10,286 --> 00:30:13,333
♪
663
00:30:13,376 --> 00:30:15,596
- After them!
- Veronica.
664
00:30:15,639 --> 00:30:17,554
I got the key.
- Oh, thank you.
665
00:30:17,598 --> 00:30:20,166
- Go, find them!
666
00:30:20,209 --> 00:30:21,994
Where are they?
667
00:30:22,037 --> 00:30:23,256
♪
668
00:30:23,299 --> 00:30:24,300
- This way.
669
00:30:24,344 --> 00:30:26,259
♪
670
00:30:26,302 --> 00:30:28,957
- [groans]
I need to stop.
671
00:30:29,001 --> 00:30:30,263
- Oh, no.
672
00:30:30,306 --> 00:30:34,267
♪
673
00:30:34,310 --> 00:30:36,095
Go, go, go.
I got him.
674
00:30:36,138 --> 00:30:38,314
- Hey, hey. You can do this.
Come on.
675
00:30:38,358 --> 00:30:40,447
- Okay.
[groans]
676
00:30:40,490 --> 00:30:41,927
♪
677
00:30:41,970 --> 00:30:43,624
- Eve, what are you doing?
- I'm not leaving you.
678
00:30:43,667 --> 00:30:45,191
- I promise you, I'll catch up.
679
00:30:45,234 --> 00:30:46,670
Go.
- Be careful.
680
00:30:46,714 --> 00:30:53,808
♪
681
00:30:53,852 --> 00:30:56,158
- Go back to where you came
from and nobody gets hurt.
682
00:30:56,202 --> 00:31:03,165
♪
683
00:31:05,167 --> 00:31:06,429
- Hey.
684
00:31:06,473 --> 00:31:10,129
♪
685
00:31:10,172 --> 00:31:11,304
- [screams]
686
00:31:11,347 --> 00:31:18,224
♪
687
00:31:24,099 --> 00:31:27,668
- Well, Mr. Ginsburg,
I guess it's just you and me.
688
00:31:27,711 --> 00:31:30,932
What do you want to do? Sing?
[laughter]
689
00:31:30,976 --> 00:31:32,368
Play charades?
- Oh, God.
690
00:31:32,412 --> 00:31:33,935
- This is literally the best
thing I've ever seen.
691
00:31:33,979 --> 00:31:35,415
I mean, why aren't
there more shows like this?
692
00:31:35,458 --> 00:31:36,982
- Why aren't there more shows
about talking puppets
693
00:31:37,025 --> 00:31:38,940
that are supposed to be aliens?
- [laughs]
694
00:31:38,984 --> 00:31:40,202
- Yeah, I don't know.
- I mean, come on.
695
00:31:40,246 --> 00:31:41,943
The puppet has its own puppet.
It's genius.
696
00:31:41,987 --> 00:31:43,989
- Genius?
You think that's genius?
697
00:31:44,032 --> 00:31:45,164
- I mean,
all things considered,
698
00:31:45,207 --> 00:31:46,382
it sure as hell beats
699
00:31:46,426 --> 00:31:47,949
sitting in the clearing
eating mushrooms.
700
00:31:47,993 --> 00:31:51,300
[laugh track laughter on TV]
701
00:31:51,344 --> 00:31:54,956
[soft dramatic music]
702
00:31:55,000 --> 00:31:56,175
What?
703
00:31:56,218 --> 00:31:59,047
♪
704
00:31:59,091 --> 00:32:01,267
- Yeah.
705
00:32:01,310 --> 00:32:02,529
Yeah, I guess.
706
00:32:02,572 --> 00:32:06,098
♪
707
00:32:06,141 --> 00:32:09,579
- Really?
708
00:32:09,623 --> 00:32:11,930
- At least there,
we had our family.
709
00:32:11,973 --> 00:32:14,802
We had hope that
we might one day make it home.
710
00:32:14,845 --> 00:32:16,282
- Hey, we'll figure it out.
711
00:32:16,325 --> 00:32:18,240
- And I--I don't want
to pretend like
712
00:32:18,284 --> 00:32:20,503
everything's gonna be okay
because we don't know that.
713
00:32:20,547 --> 00:32:22,766
♪
714
00:32:22,810 --> 00:32:26,248
- You're right.
Things aren't exactly perfect.
715
00:32:26,292 --> 00:32:29,382
But--
716
00:32:29,425 --> 00:32:30,905
I don't know.
717
00:32:30,949 --> 00:32:32,080
There's a million reasons
to be freaking out right now.
718
00:32:32,124 --> 00:32:33,560
- [scoffs]
719
00:32:33,603 --> 00:32:38,260
- And for some reason,
being here with you, I'm not.
720
00:32:38,304 --> 00:32:39,783
- Josh.
- What?
721
00:32:39,827 --> 00:32:42,090
Are you gonna pretend like
you don't care about me too?
722
00:32:42,134 --> 00:32:44,179
- I don't know how I'm feeling.
723
00:32:44,223 --> 00:32:48,575
We were thrown into
the craziest situation.
724
00:32:48,618 --> 00:32:51,099
That doesn't make us a couple.
725
00:32:51,143 --> 00:32:53,406
And it doesn't make me
any less scared.
726
00:32:53,449 --> 00:32:56,017
♪
727
00:32:56,061 --> 00:32:58,759
- Okay, so what do you
want to do?
728
00:32:58,802 --> 00:33:00,674
♪
729
00:33:00,717 --> 00:33:04,243
- Maybe we should just
get out of here
730
00:33:04,286 --> 00:33:06,767
and then figure it out.
731
00:33:06,810 --> 00:33:07,898
- Great. Yeah.
732
00:33:07,942 --> 00:33:10,597
I'll go see
if I can find some cash.
733
00:33:10,640 --> 00:33:17,430
♪
734
00:33:17,473 --> 00:33:19,693
[distant roar]
735
00:33:20,911 --> 00:33:22,217
- It's still out there.
736
00:33:22,261 --> 00:33:23,653
- We just have
to keep moving, okay?
737
00:33:23,697 --> 00:33:26,395
Just stay ahead of it.
738
00:33:26,439 --> 00:33:28,615
[rustling]
Shh.
739
00:33:28,658 --> 00:33:31,052
[footsteps]
Shh.
740
00:33:31,096 --> 00:33:32,488
Get behind me, get behind me.
741
00:33:32,532 --> 00:33:39,669
♪
742
00:33:43,760 --> 00:33:47,460
[roaring]
743
00:33:47,503 --> 00:33:49,288
[raspy panting]
744
00:33:49,331 --> 00:33:51,507
[baby rhino grunting]
745
00:33:51,551 --> 00:33:53,640
[soft dramatic music]
746
00:33:53,683 --> 00:33:55,207
[baby rhino roars]
747
00:33:55,250 --> 00:33:58,340
♪
748
00:33:58,384 --> 00:33:59,472
- It's so cute.
749
00:33:59,515 --> 00:34:01,648
[baby rhino snorting]
750
00:34:01,691 --> 00:34:04,085
♪
751
00:34:04,129 --> 00:34:05,826
- Iz.
752
00:34:05,869 --> 00:34:08,872
- Shh.
It's okay.
753
00:34:08,916 --> 00:34:10,831
It's all right.
754
00:34:10,874 --> 00:34:13,616
It's okay.
Shh.
755
00:34:13,660 --> 00:34:17,838
♪
756
00:34:17,881 --> 00:34:21,929
I think it wants to be friends.
[chuckles]
757
00:34:21,972 --> 00:34:23,844
- It's amazing.
758
00:34:23,887 --> 00:34:29,632
♪
759
00:34:29,676 --> 00:34:32,374
- Let's go.
760
00:34:32,418 --> 00:34:39,381
♪
761
00:34:42,558 --> 00:34:43,733
- Oh, no.
762
00:34:44,386 --> 00:34:47,563
[ominous music]
763
00:34:47,607 --> 00:34:49,522
- We should hide.
764
00:34:49,565 --> 00:34:52,873
- We're too exposed.
There's nowhere to go.
765
00:34:52,916 --> 00:34:56,311
And that rhino's coming for us.
766
00:34:56,355 --> 00:34:58,661
- So what do we do?
767
00:34:58,705 --> 00:35:02,404
- We have to cross that field.
768
00:35:02,448 --> 00:35:04,363
- If we cross the field,
they'll see us.
769
00:35:04,406 --> 00:35:07,148
Then we're sitting ducks.
770
00:35:07,192 --> 00:35:11,152
- Actually,
I don't think they can see us.
771
00:35:11,196 --> 00:35:13,111
So woolly rhinos
are practically blind.
772
00:35:13,154 --> 00:35:15,896
They use sound to guide them.
773
00:35:15,939 --> 00:35:17,376
I can draw their attention
away from us,
774
00:35:17,419 --> 00:35:20,379
buy us enough time
to get across the field.
775
00:35:20,422 --> 00:35:22,468
Go.
776
00:35:22,511 --> 00:35:29,301
♪
777
00:35:34,610 --> 00:35:36,482
[woolly rhino snorts]
778
00:35:36,525 --> 00:35:43,445
♪
779
00:35:48,798 --> 00:35:50,757
[snaps]
- [screams]
780
00:35:50,800 --> 00:35:52,976
[groaning]
My leg!
781
00:35:53,020 --> 00:35:55,196
♪
782
00:35:55,240 --> 00:35:57,242
[indistinct chatter]
- Shh, shh.
783
00:35:57,285 --> 00:35:59,809
♪
784
00:35:59,853 --> 00:36:02,203
[woolly rhino snarling]
785
00:36:02,247 --> 00:36:03,422
- Dad!
786
00:36:03,465 --> 00:36:04,858
♪
787
00:36:04,901 --> 00:36:06,729
[woolly rhino snorts]
788
00:36:06,773 --> 00:36:07,948
- We need to move.
789
00:36:07,991 --> 00:36:10,342
- It's my leg.
I can't run.
790
00:36:15,912 --> 00:36:16,261
.
791
00:36:16,304 --> 00:36:19,046
[dramatic music]
792
00:36:19,089 --> 00:36:20,874
♪
793
00:36:20,917 --> 00:36:22,310
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
794
00:36:22,354 --> 00:36:26,009
[woolly rhino roaring]
795
00:36:26,053 --> 00:36:28,229
Get down!
796
00:36:28,273 --> 00:36:29,230
Stay down.
797
00:36:29,274 --> 00:36:33,234
♪
798
00:36:33,278 --> 00:36:35,193
[woolly rhinos roaring]
799
00:36:35,236 --> 00:36:37,412
♪
800
00:36:37,456 --> 00:36:38,761
See?
801
00:36:42,678 --> 00:36:44,245
Let's go.
- Let's get out of here!
802
00:36:44,289 --> 00:36:45,681
- Come on!
- I'm trying.
803
00:36:45,725 --> 00:36:48,336
♪
804
00:36:48,380 --> 00:36:50,556
- Are you stealing money
from some kid's piggy bank?
805
00:36:50,599 --> 00:36:52,906
- It's not like
they take Venmo here.
806
00:36:52,949 --> 00:36:54,864
♪
807
00:36:54,908 --> 00:36:59,304
Besides, I'm leaving behind
a pretty good present.
808
00:36:59,347 --> 00:37:03,177
- Buy Apple stock. Nice.
- Right?
809
00:37:03,221 --> 00:37:05,397
♪
810
00:37:05,440 --> 00:37:07,399
All right, I think we're gonna
811
00:37:07,442 --> 00:37:08,835
get, like, 100 bucks
out of this.
812
00:37:08,878 --> 00:37:11,751
It doesn't sound like much,
but it's 1988.
813
00:37:11,794 --> 00:37:13,709
I'm pretty sure
everything's cheaper here.
814
00:37:13,753 --> 00:37:15,320
All right.
Want to get out of here?
815
00:37:15,363 --> 00:37:16,451
- Hang on a second, Josh.
816
00:37:16,495 --> 00:37:19,106
- It's cool.
No need for a talk.
817
00:37:19,149 --> 00:37:22,283
- I'm sorry, okay?
818
00:37:22,327 --> 00:37:24,024
It's just this
whole thing feels like
819
00:37:24,067 --> 00:37:26,853
this really bad nightmare
that I can't wake up from.
820
00:37:26,896 --> 00:37:28,594
And I'm afraid that when I do,
821
00:37:28,637 --> 00:37:32,598
the newspapers are
still gonna say 1988.
822
00:37:32,641 --> 00:37:35,644
- Oh, you got to be kidding me.
- What?
823
00:37:35,688 --> 00:37:42,347
♪
824
00:37:42,390 --> 00:37:44,479
I don't understand.
825
00:37:44,523 --> 00:37:46,786
A sinkhole never opened up
at the Hollywood sign in 1988.
826
00:37:46,829 --> 00:37:48,309
- No, it didn't.
827
00:37:48,353 --> 00:37:50,224
- So why is now?
828
00:37:50,268 --> 00:37:51,921
- I don't know,
829
00:37:51,965 --> 00:37:55,447
but if this sinkhole's anything
like the one in La Brea,
830
00:37:55,490 --> 00:37:59,320
we may have found
our back to 10,000 B.C.
831
00:37:59,364 --> 00:38:01,627
♪
832
00:38:03,019 --> 00:38:05,979
[distant wailing]
833
00:38:06,022 --> 00:38:08,721
- Where the hell are they?
- I don't know.
834
00:38:10,375 --> 00:38:11,550
We should go back
and find them.
835
00:38:11,593 --> 00:38:15,293
- No.
No, we stay right here.
836
00:38:15,336 --> 00:38:16,859
They'll find us.
837
00:38:16,903 --> 00:38:18,339
[branch snaps]
838
00:38:18,383 --> 00:38:21,603
♪
839
00:38:21,647 --> 00:38:22,691
- What happened?
840
00:38:22,735 --> 00:38:24,824
- I took care of him.
We're good.
841
00:38:24,867 --> 00:38:27,348
Where's Eve?
842
00:38:27,392 --> 00:38:28,697
- What do you mean,
"Where's Eve?"
843
00:38:28,741 --> 00:38:29,742
She was with you.
844
00:38:29,785 --> 00:38:32,440
♪
845
00:38:32,484 --> 00:38:35,269
- Pull!
- Hyah!
846
00:38:35,313 --> 00:38:42,407
♪
847
00:38:59,424 --> 00:39:02,470
- We're here.
848
00:39:02,514 --> 00:39:03,776
- What do you mean?
849
00:39:03,819 --> 00:39:07,040
But the building's
all the way over there.
850
00:39:07,083 --> 00:39:08,302
- Allow me.
851
00:39:08,346 --> 00:39:13,220
♪
852
00:39:13,263 --> 00:39:15,135
[mechanical clanking]
853
00:39:15,178 --> 00:39:17,877
[water gurgling]
854
00:39:17,920 --> 00:39:24,840
♪
855
00:39:28,322 --> 00:39:31,456
- I did not see that coming.
856
00:39:31,499 --> 00:39:34,415
- This is our way
into the building.
857
00:39:34,459 --> 00:39:36,722
♪
858
00:39:36,765 --> 00:39:38,550
- In Dagobah,
Luke went into a cave
859
00:39:38,593 --> 00:39:40,073
and came face-to-face
with Vader.
860
00:39:40,116 --> 00:39:42,031
It was super terrifying.
861
00:39:42,075 --> 00:39:44,382
Is this gonna be like that?
862
00:39:44,425 --> 00:39:46,427
- Probably.
863
00:39:46,471 --> 00:39:52,433
♪
864
00:39:52,477 --> 00:39:53,956
- Okay.
- Yeah.
865
00:39:54,000 --> 00:39:54,957
- We're nearly there.
866
00:39:55,001 --> 00:39:56,742
- Thank God!
Are you guys okay?
867
00:39:56,785 --> 00:39:59,222
- Ty, help!
- Give 'em a hand!
868
00:39:59,266 --> 00:40:00,572
- What happened?
- Grab her leg.
869
00:40:00,615 --> 00:40:01,703
- It's fine. We're fine.
- Be careful, be careful.
870
00:40:01,747 --> 00:40:04,097
- We're fine.
- Easy, easy.
871
00:40:04,140 --> 00:40:06,273
♪
872
00:40:06,316 --> 00:40:08,014
- Where's Eve and Levi?
873
00:40:08,057 --> 00:40:10,016
- Eve was taken.
- By who?
874
00:40:10,059 --> 00:40:12,453
- I--I don't know.
I don't know who they were.
875
00:40:12,497 --> 00:40:15,717
♪
876
00:40:15,761 --> 00:40:18,459
You all right?
- Yeah.
877
00:40:18,503 --> 00:40:20,461
- What about Levi?
878
00:40:20,505 --> 00:40:27,642
♪
879
00:40:29,035 --> 00:40:30,689
- Whoa.
880
00:40:30,732 --> 00:40:32,647
Halt!
881
00:40:32,691 --> 00:40:35,128
Hold up!
882
00:40:35,171 --> 00:40:37,304
- Get in there!
883
00:40:37,347 --> 00:40:38,479
- Levi.
884
00:40:38,523 --> 00:40:41,308
♪
885
00:40:41,351 --> 00:40:43,049
- Hey.
You all right?
886
00:40:43,092 --> 00:40:45,268
- I thought you got away.
887
00:40:45,312 --> 00:40:46,879
- I did.
888
00:40:46,922 --> 00:40:48,707
I came back,
gave myself up.
889
00:40:48,750 --> 00:40:50,665
- Why?
890
00:40:50,709 --> 00:40:52,537
- Told you
I wasn't leaving you.
891
00:40:52,580 --> 00:40:58,804
♪
892
00:40:58,847 --> 00:41:00,327
- This should help
for the moment.
893
00:41:00,370 --> 00:41:03,330
[birds singing]
894
00:41:03,373 --> 00:41:05,724
[soft dramatic music]
895
00:41:05,767 --> 00:41:08,422
How does that feel?
- Better.
896
00:41:08,466 --> 00:41:09,902
- Yeah. Do you think you can
walk on your own?
897
00:41:09,945 --> 00:41:11,077
- Yeah.
898
00:41:11,120 --> 00:41:17,257
♪
899
00:41:17,300 --> 00:41:18,519
Dad.
900
00:41:18,563 --> 00:41:22,175
♪
901
00:41:22,218 --> 00:41:25,221
- Is that the Hollywood sign?
902
00:41:25,265 --> 00:41:27,267
- No, it can't be.
903
00:41:27,310 --> 00:41:28,921
- [scoffs]
904
00:41:28,964 --> 00:41:32,533
♪
905
00:41:32,577 --> 00:41:33,665
- No, no, no.
It's not possible.
906
00:41:33,708 --> 00:41:35,318
We jumped through
a sinkhole in Seattle.
907
00:41:35,362 --> 00:41:37,059
It's nowhere near Los Angeles.
908
00:41:45,415 --> 00:41:46,373
- Oh, my God.
909
00:41:46,416 --> 00:41:50,682
♪
910
00:41:50,725 --> 00:41:52,684
- I've seen that building
back home.
911
00:41:52,727 --> 00:41:54,729
- I can't believe it.
912
00:41:54,773 --> 00:41:58,254
That sinkhole brought us to LA.
[chuckles]
913
00:41:58,298 --> 00:42:01,127
- [chuckles]
- Come on.
914
00:42:01,170 --> 00:42:04,043
[dramatic music]
915
00:42:04,086 --> 00:42:11,006
♪
56151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.