All language subtitles for La.Brea.S02E01.1080p.WEB.h264-GOSSIP NO HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:08,573 Run. 2 00:00:08,617 --> 00:00:09,661 Josh! 3 00:00:09,705 --> 00:00:11,185 Mom! 4 00:00:17,060 --> 00:00:18,844 This place doesn't seem real, does it? 5 00:00:19,976 --> 00:00:21,151 Mom! 6 00:00:21,195 --> 00:00:22,389 When we fell through that sinkhole, 7 00:00:22,413 --> 00:00:24,633 we ended up some time around 10,000 B.C. 8 00:00:24,676 --> 00:00:26,504 We all have people we want to get back to. 9 00:00:26,548 --> 00:00:28,628 We're not gonna give up. We're gonna find a way home. 10 00:00:29,725 --> 00:00:32,336 I have these flashes. 11 00:00:32,380 --> 00:00:33,859 Your Mom and Josh are in the past. 12 00:00:33,903 --> 00:00:36,079 How is that possible? 13 00:00:36,123 --> 00:00:37,689 We're going down there, Gavin, 14 00:00:37,733 --> 00:00:39,343 and you're gonna help us do it. 15 00:00:39,387 --> 00:00:40,866 Aldridge jumped! 16 00:00:40,910 --> 00:00:42,433 We need to stick together. 17 00:00:42,477 --> 00:00:44,087 There's safety in numbers. 18 00:00:44,131 --> 00:00:46,046 I can't leave you here. 19 00:00:46,089 --> 00:00:48,135 Mom, no. 20 00:00:48,961 --> 00:00:50,572 - Levi? - Eve. 21 00:00:50,615 --> 00:00:53,096 Gavin knows about us. He asked me if I loved you. 22 00:00:53,140 --> 00:00:54,340 I didn't have to say anything. 23 00:00:55,446 --> 00:00:56,578 That's a hunting trap. 24 00:00:56,621 --> 00:00:59,320 - Somebody made that. - We're not alone. 25 00:00:59,363 --> 00:01:00,756 My grandfather told me about you. 26 00:01:00,799 --> 00:01:03,150 The boy is not who you think he is. 27 00:01:03,193 --> 00:01:06,544 Isiah is Gavin and he needs your help. 28 00:01:06,588 --> 00:01:10,287 There is a portal and it leads to 1988. 29 00:01:10,331 --> 00:01:12,333 You have to get him through it. 30 00:01:12,376 --> 00:01:14,030 - I can't let you do this. - Silas! 31 00:01:16,902 --> 00:01:18,078 Josh? 32 00:01:18,121 --> 00:01:19,862 There's somewhere I need to go. 33 00:01:19,905 --> 00:01:21,603 That's impossible. 34 00:01:21,646 --> 00:01:23,605 There's more you need to see. 35 00:01:23,648 --> 00:01:25,998 This might be our only chance to get Mom and Josh back. 36 00:01:26,042 --> 00:01:28,218 There's gonna be a sinkhole in Seattle. 37 00:01:32,179 --> 00:01:34,442 I think we made it. 38 00:01:34,485 --> 00:01:36,313 Let's go find Mom and Josh. 39 00:01:40,404 --> 00:01:42,426 ♪ A little bit of sunshine 40 00:01:42,450 --> 00:01:43,929 ♪ Crazy lately, I'm confirmin' ♪ 41 00:01:43,973 --> 00:01:45,714 ♪ Tryin' to write myself a sermon ♪ 42 00:01:45,757 --> 00:01:47,281 ♪ You just tryin' to get a word in ♪ 43 00:01:47,324 --> 00:01:48,760 ♪ Life is not fair 44 00:01:48,804 --> 00:01:50,719 ♪ I've been working on my tunnel vision ♪ 45 00:01:50,762 --> 00:01:52,503 ♪ Tryin' to get a new prescription ♪ 46 00:01:52,547 --> 00:01:54,157 Smile. 47 00:01:54,201 --> 00:01:55,700 ♪ Takin' swings and even missin', but I don't care ♪ 48 00:01:55,724 --> 00:01:58,335 A beautiful day, isn't it? 49 00:01:58,379 --> 00:02:00,163 I'd like it better if it wasn't so hot. 50 00:02:00,207 --> 00:02:01,469 I'm burning up. 51 00:02:01,512 --> 00:02:02,861 ♪ Ooh, ooh 52 00:02:02,905 --> 00:02:04,187 ♪ I'm makin' more just a little bit ♪ 53 00:02:04,211 --> 00:02:05,168 ♪ Spend a little more 54 00:02:05,212 --> 00:02:07,127 Can I go for a walk with Doc? 55 00:02:07,170 --> 00:02:09,172 Yes, but don't go too far. 56 00:02:09,216 --> 00:02:10,410 ♪ I've been runnin' through this strange life ♪ 57 00:02:10,434 --> 00:02:11,783 Come on, Doc. 58 00:02:11,827 --> 00:02:12,847 ♪ Chasin' all them green lights ♪ 59 00:02:12,871 --> 00:02:14,569 Come on, Doc. 60 00:02:14,612 --> 00:02:16,764 ♪ Throwin' off the shade for a little bit of sunshine ♪ 61 00:02:16,788 --> 00:02:18,703 What's going on, Doc? 62 00:02:18,747 --> 00:02:19,791 Doc! 63 00:02:22,881 --> 00:02:25,362 Doc. 64 00:02:54,086 --> 00:02:55,436 - Carly. - Carly. 65 00:03:18,763 --> 00:03:20,025 Carly, move! 66 00:03:25,379 --> 00:03:28,033 Carly, no! 67 00:03:37,347 --> 00:03:40,481 Carly, Carly. 68 00:03:40,524 --> 00:03:41,873 - Carly! - Oh, baby! Are you hurt? 69 00:03:41,917 --> 00:03:44,267 - You okay? - I'm fine. Where's Doc? 70 00:03:46,313 --> 00:03:49,925 Oh, my God, oh, my God. 71 00:04:27,441 --> 00:04:29,399 - Morning. - Hey. 72 00:04:29,443 --> 00:04:31,706 - Any progress last night? - No. 73 00:04:31,749 --> 00:04:34,404 - Silas still isn't talking. - He will. 74 00:04:34,448 --> 00:04:35,710 It's been 24 hours. 75 00:04:35,753 --> 00:04:37,165 If he was gonna talk, he would've talked. 76 00:04:37,189 --> 00:04:38,669 Well, he has to. 77 00:04:38,713 --> 00:04:41,759 Aldridge said Silas, he helped create these sinkholes. 78 00:04:41,803 --> 00:04:44,240 If anyone knows how to get Josh and Riley back from 1988, 79 00:04:44,284 --> 00:04:45,937 - it's him. - Yeah. 80 00:04:45,981 --> 00:04:48,375 Well, Marybeth and Lucas, any word on them? 81 00:04:48,418 --> 00:04:49,724 No. 82 00:04:49,767 --> 00:04:51,247 No one's been able to find them. 83 00:04:51,291 --> 00:04:53,094 With Marybeth's injuries, I'm getting really concerned. 84 00:04:53,118 --> 00:04:55,512 Yeah, and then there's Aldridge and there's Scott, 85 00:04:55,556 --> 00:04:57,122 and Veronica... They're all missing. 86 00:04:57,166 --> 00:04:59,908 So it's just... at least when Josh was here, I had somebody. 87 00:04:59,951 --> 00:05:02,998 Now I'm all alone. 88 00:05:03,041 --> 00:05:05,217 You're not alone, Eve. 89 00:05:05,261 --> 00:05:06,697 I happen to be excellent company. 90 00:05:06,741 --> 00:05:10,440 Yes. Yes, you are. 91 00:05:10,484 --> 00:05:13,530 Look, you have faced so much adversity before. 92 00:05:13,574 --> 00:05:15,967 Everything you went through with Gavin, 93 00:05:16,011 --> 00:05:19,623 Izzy's accident, you got through that. 94 00:05:19,667 --> 00:05:21,059 We will get through this. 95 00:05:23,801 --> 00:05:25,194 Yeah. 96 00:05:28,937 --> 00:05:30,982 You don't look so good, Silas. 97 00:05:31,026 --> 00:05:32,636 Let me guess. 98 00:05:32,680 --> 00:05:35,639 Your joints are starting to hurt, you can't think straight. 99 00:05:35,683 --> 00:05:37,467 Probably have a headache too. 100 00:05:37,511 --> 00:05:40,862 That's what happens when you don't drink water for 24 hours. 101 00:05:40,905 --> 00:05:45,649 Why was it so important to keep Isiah here? 102 00:05:45,693 --> 00:05:48,565 You don't want to tell us what's really going on. Fine. 103 00:05:48,609 --> 00:05:51,176 But you will tell me how to get my daughter back. 104 00:05:54,354 --> 00:05:55,659 Take a sip. 105 00:05:55,703 --> 00:05:57,400 And then you're going to start talking. 106 00:06:02,884 --> 00:06:04,102 Sam, hey! 107 00:06:06,017 --> 00:06:07,367 I'm not thirsty. 108 00:06:13,460 --> 00:06:14,480 We have to find another tactic, 109 00:06:14,504 --> 00:06:15,940 'cause that one's not working. 110 00:06:15,984 --> 00:06:17,333 He'll break. 111 00:06:17,377 --> 00:06:19,901 At some point, we have to be humane. 112 00:06:19,944 --> 00:06:22,033 He's our only hope of getting Josh and Riley back. 113 00:06:22,077 --> 00:06:24,558 We cannot let him die. 114 00:06:24,601 --> 00:06:27,125 What's going on, Sam? 115 00:06:27,169 --> 00:06:28,605 I'm fine, Levi. 116 00:06:30,781 --> 00:06:33,436 Look, I don't pretend to know what you're going through. 117 00:06:33,480 --> 00:06:35,066 I just don't want you doing something you're gonna regret. 118 00:06:35,090 --> 00:06:36,633 The only thing I'll regret is if I don't 119 00:06:36,657 --> 00:06:40,095 do everything in my power to bring Riley back. 120 00:06:40,138 --> 00:06:42,010 I'm not saying we give up, 121 00:06:42,053 --> 00:06:44,316 but she's a hell of a lot safer back in 1988. 122 00:06:44,360 --> 00:06:47,668 I still plan on finding a way home to where we belong, 123 00:06:47,711 --> 00:06:49,452 and I'm not doing that without my daughter. 124 00:06:49,496 --> 00:06:52,063 Hey, what's going on? 125 00:06:54,805 --> 00:06:57,895 Silas is stubborn, but eventually, he'll talk. 126 00:06:57,939 --> 00:07:00,221 I'm just afraid we're gonna run out of time before he does. 127 00:07:00,245 --> 00:07:03,205 Paara convinced her people to allow us to question Silas, 128 00:07:03,248 --> 00:07:04,487 but they're expecting him back. 129 00:07:04,511 --> 00:07:05,792 They're gonna be here this afternoon. 130 00:07:05,816 --> 00:07:07,054 They're just gonna have to wait. 131 00:07:07,078 --> 00:07:09,080 I don't know how patient they're gonna be. 132 00:07:09,124 --> 00:07:11,082 Look, Silas lied about his identity. 133 00:07:11,126 --> 00:07:12,736 People are dead because of his actions. 134 00:07:12,780 --> 00:07:14,100 They want to hold him accountable. 135 00:07:14,129 --> 00:07:15,435 That's not my problem. 136 00:07:15,478 --> 00:07:17,088 Actually, it's all our problem. 137 00:07:17,132 --> 00:07:19,482 Paara's people are supposed to bring us food today. 138 00:07:19,526 --> 00:07:20,938 I don't think we want to make enemies 139 00:07:20,962 --> 00:07:23,181 of the people who are trying to help. 140 00:07:23,225 --> 00:07:25,116 We need to survive here on a long-term basis, Sam. 141 00:07:25,140 --> 00:07:26,271 The best way to do that 142 00:07:26,315 --> 00:07:27,882 is with help from Paara and her village. 143 00:07:27,925 --> 00:07:30,077 - Then you talk to her, Ty. - Tell her we need an extension. 144 00:07:30,101 --> 00:07:31,741 She's a good person. She'll listen to you. 145 00:07:34,845 --> 00:07:37,631 - I can try. - Do whatever you want. 146 00:07:37,674 --> 00:07:39,415 Silas isn't going anywhere until he talks. 147 00:07:39,459 --> 00:07:40,503 Sam. 148 00:07:42,636 --> 00:07:44,507 We're gonna get Silas to talk. 149 00:07:44,551 --> 00:07:46,770 I don't care what we have to do, Levi. 150 00:07:46,814 --> 00:07:50,208 I just want my family back. 151 00:07:55,257 --> 00:07:58,782 - I really hate this place. - I'm sorry. 152 00:07:58,826 --> 00:08:00,480 I shouldn't have brought you here. 153 00:08:00,523 --> 00:08:02,743 - You didn't. - It was my choice to jump. 154 00:08:02,786 --> 00:08:04,460 I want to get to Mom and Josh just as much as you. 155 00:08:04,484 --> 00:08:05,833 I know you do. 156 00:08:05,876 --> 00:08:08,357 Look, the deal was when we landed in Seattle, 157 00:08:08,400 --> 00:08:10,141 we said we'd walk 20 miles a day. 158 00:08:10,185 --> 00:08:12,317 Okay, we're never gonna get to LA at this rate. 159 00:08:15,930 --> 00:08:18,367 Have you had a vision of them? Mom and Josh? 160 00:08:18,410 --> 00:08:20,238 - No. - We've been here a while 161 00:08:20,282 --> 00:08:21,520 and I haven't had one the whole time. 162 00:08:21,544 --> 00:08:22,632 Why not? 163 00:08:22,676 --> 00:08:23,827 I think the visions were memories 164 00:08:23,851 --> 00:08:26,767 from my childhood when I was Isiah. 165 00:08:26,810 --> 00:08:28,135 Once I went through the light they stopped, 166 00:08:28,159 --> 00:08:29,900 'cause I'm not a kid down here anymore. 167 00:08:29,944 --> 00:08:32,816 - What about you, Ella? - Same. 168 00:08:32,860 --> 00:08:36,080 Everything I saw was from I was Lilly. 169 00:08:36,124 --> 00:08:39,562 The last vision was right before we came down here. 170 00:08:39,606 --> 00:08:42,609 My sister, Veronica, was in trouble. 171 00:08:42,652 --> 00:08:44,785 Now, I can't even see her anymore. 172 00:08:44,828 --> 00:08:46,656 I have no idea if she's okay. 173 00:08:46,700 --> 00:08:49,659 What's that? 174 00:09:07,634 --> 00:09:09,723 - I need a break. - We just took a break. 175 00:09:13,640 --> 00:09:15,313 Maybe we'd have a better chance to make it 176 00:09:15,337 --> 00:09:16,947 if we'd been prepared. 177 00:09:16,991 --> 00:09:20,298 We don't have food, supplies. We don't even have a compass. 178 00:09:20,342 --> 00:09:22,605 Yeah, well, no one asked you to come. 179 00:09:22,649 --> 00:09:25,521 - Hey, easy. Okay? - I know we're on edge. 180 00:09:25,565 --> 00:09:28,829 We're not gonna make it unless we work together, okay? 181 00:09:28,872 --> 00:09:30,831 We're not gonna make it if we starve either. 182 00:09:30,874 --> 00:09:33,224 Yeah, good point. 183 00:09:33,268 --> 00:09:35,618 Okay, wait here. 184 00:09:35,662 --> 00:09:37,533 Where are you going? 185 00:09:37,577 --> 00:09:40,057 I'm gonna get us some lunch. 186 00:10:37,724 --> 00:10:38,899 Okay. 187 00:10:41,075 --> 00:10:42,772 Easy. 188 00:10:42,816 --> 00:10:45,688 I'm just... we're all friends. 189 00:10:45,732 --> 00:10:48,169 Easy. 190 00:10:48,212 --> 00:10:49,344 Okay. 191 00:11:32,692 --> 00:11:34,911 - You okay? - I think so. 192 00:11:41,831 --> 00:11:44,051 Where are Lilly and Isiah? 193 00:11:44,094 --> 00:11:45,966 I have no idea. 194 00:11:53,016 --> 00:11:55,192 Are we in 1988? 195 00:11:55,236 --> 00:11:56,387 I mean, we went into that light, 196 00:11:56,411 --> 00:11:57,891 so I guess we should be. 197 00:12:05,246 --> 00:12:08,902 ♪ I load 16 tons, what do I get? ♪ 198 00:12:11,295 --> 00:12:12,688 It's more like the '50s to me. 199 00:12:18,172 --> 00:12:22,176 ♪ Get out of my dreams, baby ♪ 200 00:12:22,219 --> 00:12:24,395 ♪ Get into my car 201 00:12:27,181 --> 00:12:30,619 This is definitely 1988. 202 00:12:43,458 --> 00:12:45,242 - There they are. - We have to stop them. 203 00:12:45,286 --> 00:12:47,810 - No, wait. Riley, stop! - Wait, they're gonna be okay. 204 00:12:47,854 --> 00:12:51,292 - How do you know that? - Because I'm okay. 205 00:12:51,335 --> 00:12:52,728 Isiah gets adopted. 206 00:12:52,772 --> 00:12:54,121 He's gonna grow up and meet my mom 207 00:12:54,164 --> 00:12:57,080 and they're gonna have me and Izzy. 208 00:12:57,124 --> 00:12:58,386 We can't get in the way. 209 00:13:00,954 --> 00:13:04,087 Okay, and what about Lilly? 210 00:13:04,131 --> 00:13:06,307 She said she had to find Isiah, 211 00:13:06,350 --> 00:13:08,657 so this must be her path too. 212 00:13:13,531 --> 00:13:15,446 What about us? 213 00:13:17,971 --> 00:13:19,122 How am I gonna get back to my dad? 214 00:13:19,146 --> 00:13:21,017 How are you gonna get back to your mom? 215 00:13:21,061 --> 00:13:22,255 The La Brea sinkhole's not gonna open 216 00:13:22,279 --> 00:13:23,541 for another 30 years. 217 00:13:26,980 --> 00:13:30,461 Josh, I think we're stuck here. 218 00:13:40,950 --> 00:13:45,433 - Look who's finally awake. - How you feeling? 219 00:13:45,476 --> 00:13:47,565 Much better this morning, actually. 220 00:13:47,609 --> 00:13:49,089 Oh, yeah? 221 00:13:49,132 --> 00:13:51,569 Because for someone who was just stabbed recently, 222 00:13:51,613 --> 00:13:54,485 I'd say you're doing very well. 223 00:13:54,529 --> 00:13:57,662 I suppose I'm a quick healer. 224 00:13:57,706 --> 00:14:00,143 Why did Silas stab you? 225 00:14:00,187 --> 00:14:01,884 I told you. 226 00:14:01,928 --> 00:14:04,887 He didn't want me to take Isiah through the light. 227 00:14:04,931 --> 00:14:08,412 It is like you are allergic to telling the truth. 228 00:14:08,456 --> 00:14:09,979 We've been here for 24 hours, 229 00:14:10,023 --> 00:14:12,982 camped outside a futuristic building that you built. 230 00:14:13,026 --> 00:14:14,592 You've been promising me answers, 231 00:14:14,636 --> 00:14:16,116 but all I've got are more questions. 232 00:14:16,159 --> 00:14:18,727 Well, you should be happy because I finally have 233 00:14:18,770 --> 00:14:20,860 the strength I'll need to make it to the building. 234 00:14:20,903 --> 00:14:23,471 - Great. Fantastic. - Let's go. 235 00:14:23,514 --> 00:14:24,907 Scott, hang on. 236 00:14:24,951 --> 00:14:26,754 There are some things I need to tell you first. 237 00:14:26,778 --> 00:14:28,215 Yeah, I bet. 238 00:14:28,258 --> 00:14:29,956 The people in that building want me dead. 239 00:14:29,999 --> 00:14:32,480 If I step inside, they'll kill me. 240 00:14:32,523 --> 00:14:36,223 And by extension, you. 241 00:14:36,266 --> 00:14:37,833 You should've told me that before. 242 00:14:37,877 --> 00:14:39,837 Then you wouldn't have stuck around for so long. 243 00:14:39,879 --> 00:14:41,445 Yeah, you're damn right. 244 00:14:41,489 --> 00:14:45,145 Scott, if we don't make it into that building soon, 245 00:14:45,188 --> 00:14:48,365 very bad things are gonna happen. 246 00:14:48,409 --> 00:14:51,412 Everyone you care about where you're from, 247 00:14:51,455 --> 00:14:54,850 all of your friends down here in the clearing, 248 00:14:54,894 --> 00:14:58,114 they will die unless I get inside that building. 249 00:15:00,900 --> 00:15:02,684 Prove it. 250 00:15:02,727 --> 00:15:04,357 Isn't the fact that I've shown you a building 251 00:15:04,381 --> 00:15:06,296 in 10,000 B.C. proof enough? 252 00:15:08,168 --> 00:15:10,257 - That's a fair point. - If you want to save 253 00:15:10,300 --> 00:15:14,348 the people you love then you'll help me. 254 00:15:14,391 --> 00:15:19,179 You know, I really dislike you sometimes, Aldridge. 255 00:15:19,222 --> 00:15:21,746 But, yeah. I'm in. 256 00:15:32,018 --> 00:15:35,021 On your feet. 257 00:15:35,064 --> 00:15:36,936 Move. 258 00:15:36,979 --> 00:15:38,763 I'm giving you one last chance. 259 00:15:42,767 --> 00:15:44,856 Sam, put the gun down! 260 00:15:44,900 --> 00:15:48,164 Tell me how to bring my daughter back. 261 00:15:48,208 --> 00:15:50,253 - This isn't who you are. - Sam. 262 00:15:53,430 --> 00:15:56,520 Truth is I can't bring your daughter back. 263 00:15:56,564 --> 00:15:59,828 But there's someone who can. 264 00:15:59,871 --> 00:16:02,439 - Rebecca Aldridge. - Aldridge is missing. 265 00:16:02,483 --> 00:16:05,007 I can help you find her. 266 00:16:05,051 --> 00:16:08,315 There's a place in the woods. Day's journey due north. 267 00:16:08,358 --> 00:16:11,535 - What kind of place? - We need details. 268 00:16:11,579 --> 00:16:14,712 Building made of glass and steel. 269 00:16:14,756 --> 00:16:18,281 It's 30 stories high. You won't miss it. 270 00:16:18,325 --> 00:16:19,804 I have to warn you, 271 00:16:19,848 --> 00:16:22,285 there are dangers there you will not be prepared for. 272 00:16:22,329 --> 00:16:24,853 A building of glass and steel in 10,000 B.C.? 273 00:16:24,896 --> 00:16:26,855 - You're serious? - Turn around. 274 00:16:28,813 --> 00:16:31,033 I am. 275 00:16:31,077 --> 00:16:35,385 Your only chance to save your children is to find Rebecca. 276 00:16:35,429 --> 00:16:37,648 That glass building is where she's headed. 277 00:16:41,609 --> 00:16:43,785 - Okay, that was a lot. - Yeah. 278 00:16:43,828 --> 00:16:45,308 What are we thinking? 279 00:16:45,352 --> 00:16:46,590 I'm gonna go find Aldridge and that building. 280 00:16:46,614 --> 00:16:47,832 I'm going with you. 281 00:16:47,876 --> 00:16:49,027 - You can't be serious. - Silas we lying. 282 00:16:49,051 --> 00:16:50,618 You don't know that. 283 00:16:50,661 --> 00:16:52,639 You just pulled a gun on a man and threatened to kill him. 284 00:16:52,663 --> 00:16:54,796 You think that's how you get people to tell the truth? 285 00:16:54,839 --> 00:16:56,754 All I know is we have a lead now. 286 00:16:56,798 --> 00:16:58,408 We need to check it out. 287 00:16:58,452 --> 00:16:59,516 Has it occurred to anyone 288 00:16:59,540 --> 00:17:01,063 that this is Silas' plan of escape? 289 00:17:01,107 --> 00:17:03,631 Get us all on some fool's errand while he buggers off? 290 00:17:06,721 --> 00:17:10,507 - Then we... - We keep him locked up. 291 00:17:10,551 --> 00:17:12,031 I'll stay with him. 292 00:17:12,074 --> 00:17:14,250 Levi, you two go verify what he said. 293 00:17:14,294 --> 00:17:16,446 I'll make sure he doesn't leave the truck until you get back. 294 00:17:16,470 --> 00:17:18,211 Good luck and hurry back. 295 00:17:20,996 --> 00:17:22,780 We shouldn't leave Sam alone with Silas. 296 00:17:22,824 --> 00:17:24,260 He's not okay. 297 00:17:24,304 --> 00:17:26,697 - I'll watch him. - Be safe out there, okay? 298 00:17:26,741 --> 00:17:28,612 Thank you. 299 00:17:28,656 --> 00:17:30,353 Ready? 300 00:17:37,926 --> 00:17:39,406 Okay. 301 00:17:42,017 --> 00:17:43,018 Eat as much as you can. 302 00:17:43,062 --> 00:17:44,193 We should get moving soon. 303 00:17:44,237 --> 00:17:46,543 - Mm. - I'm gonna go get some water. 304 00:17:46,587 --> 00:17:48,676 I'll be right back. 305 00:17:48,719 --> 00:17:54,421 Listen, I'm sorry about before. 306 00:17:54,464 --> 00:17:56,771 I shouldn't have snapped at you guys. 307 00:17:56,814 --> 00:17:59,730 - Don't worry about it. - You got a lot on your mind. 308 00:18:04,735 --> 00:18:07,347 I made a huge mistake coming down here. 309 00:18:12,134 --> 00:18:13,918 Why did you come down here? 310 00:18:17,444 --> 00:18:20,229 When I as a little girl, 311 00:18:20,273 --> 00:18:22,840 I was kidnapped. 312 00:18:22,884 --> 00:18:24,364 So was Veronica. 313 00:18:26,496 --> 00:18:29,064 And the only reason I got through it 314 00:18:29,108 --> 00:18:32,763 was because of Veronica. 315 00:18:32,807 --> 00:18:36,115 Well, sounds like you were lucky to have her. 316 00:18:36,158 --> 00:18:38,987 She looked out for me, 317 00:18:39,030 --> 00:18:41,555 protected me. 318 00:18:41,598 --> 00:18:42,860 We're not related, 319 00:18:42,904 --> 00:18:46,908 but she basically became my sister. 320 00:18:46,951 --> 00:18:49,606 So when I saw that vision of her in danger, 321 00:18:49,650 --> 00:18:53,001 I wanted to get down here to help, 322 00:18:53,044 --> 00:18:56,396 but now, I can't see her. 323 00:18:56,439 --> 00:19:01,140 Look, I don't know how I'm going to find her. 324 00:19:01,183 --> 00:19:05,144 For all I know, she's dead and coming here was a waste. 325 00:19:07,363 --> 00:19:11,715 Oh, God, I'm... I'm so scared. 326 00:19:11,759 --> 00:19:15,328 And I don't know if I'm strong enough to make it down here. 327 00:19:15,371 --> 00:19:16,851 Okay. 328 00:19:20,246 --> 00:19:23,466 Remember... 329 00:19:23,510 --> 00:19:26,687 Remember when I met you when we were kids? 330 00:19:26,730 --> 00:19:28,819 When you were called Lilly? 331 00:19:28,863 --> 00:19:30,560 And I came in at the clearing 332 00:19:30,604 --> 00:19:34,564 and I hurt my wrist and you help bandage me up? 333 00:19:36,436 --> 00:19:40,091 You were so sure of yourself. 334 00:19:40,135 --> 00:19:44,183 You were so brave. 335 00:19:44,226 --> 00:19:47,186 Deep down, that's who you are. 336 00:19:47,229 --> 00:19:48,839 You just need to remember that. 337 00:19:50,841 --> 00:19:54,497 That's nice of you to say... 338 00:19:54,541 --> 00:19:57,196 but I'm not that kid anymore. 339 00:20:32,492 --> 00:20:37,018 Oh, God. 340 00:20:37,061 --> 00:20:38,280 - Hey. - Hey. 341 00:20:38,324 --> 00:20:40,282 - We're ready to go. - Everything all right? 342 00:20:40,326 --> 00:20:42,589 - Yeah. Yeah, I'm good. - Okay. 343 00:20:46,027 --> 00:20:47,637 All right, let's go. 344 00:20:54,862 --> 00:20:58,169 Sam. 345 00:20:58,213 --> 00:21:01,085 - Some water? - Thanks. 346 00:21:01,129 --> 00:21:02,739 It's funny. 347 00:21:02,783 --> 00:21:04,151 We've only known each other a short time, 348 00:21:04,175 --> 00:21:07,396 but feels like we've been friends for years. 349 00:21:07,440 --> 00:21:10,269 You want to tell me what's going on? 350 00:21:10,312 --> 00:21:12,793 - If this is about the gun... - Someone could've gotten hurt. 351 00:21:12,836 --> 00:21:15,143 Ty, I was a Navy SEAL for years. 352 00:21:15,186 --> 00:21:16,318 I know what I'm doing. 353 00:21:16,362 --> 00:21:17,382 And I spent years as a psychiatrist. 354 00:21:17,406 --> 00:21:18,470 - I know what I'm doing... - Okay. 355 00:21:18,494 --> 00:21:20,583 And I can see it in your eyes. 356 00:21:20,627 --> 00:21:22,803 There's something deeper going on. 357 00:21:22,846 --> 00:21:27,373 To be honest, I noticed it before Riley disappeared. 358 00:21:27,416 --> 00:21:28,591 Talk to me. 359 00:21:28,635 --> 00:21:31,202 I appreciate your concern, Ty, I do. 360 00:21:31,246 --> 00:21:32,334 But like I said, I'm good. 361 00:21:36,338 --> 00:21:38,297 It's Paara. 362 00:21:38,340 --> 00:21:40,037 Everyone, they're here. 363 00:21:40,081 --> 00:21:44,651 Paara and her people have brought us food. 364 00:21:44,694 --> 00:21:46,870 - It is so good to see you. - Hello, Ty. 365 00:21:46,914 --> 00:21:48,785 Thank you so much for all of this. 366 00:21:48,829 --> 00:21:50,589 All of you, thank you. We can't thank you enough. 367 00:21:50,613 --> 00:21:52,311 Thank you so much. 368 00:21:52,354 --> 00:21:53,877 How are you feeling? 369 00:21:53,921 --> 00:21:55,749 Well, there are good days and bad. 370 00:21:55,792 --> 00:21:59,013 Now, today is a great one. 371 00:22:00,971 --> 00:22:02,364 I wish I could stay longer, 372 00:22:02,408 --> 00:22:04,540 but my people are anxious for us to return with Silas. 373 00:22:07,021 --> 00:22:09,458 Something wrong? 374 00:22:09,502 --> 00:22:11,330 We still need Silas. 375 00:22:11,373 --> 00:22:12,394 Sam is determined to keep him 376 00:22:12,418 --> 00:22:14,681 until he gets his daughter back. 377 00:22:14,724 --> 00:22:16,813 We just need a little more time. 378 00:22:16,857 --> 00:22:19,816 Silas gave us a clue about where Aldridge might be. 379 00:22:19,860 --> 00:22:21,862 Eve and Levi went to find her. 380 00:22:21,905 --> 00:22:24,647 If they do, Sam will give Silas back 381 00:22:24,691 --> 00:22:26,780 and everyone will be satisfied. 382 00:22:26,823 --> 00:22:28,042 And if they don't? 383 00:22:30,305 --> 00:22:34,178 I will deliver Silas to you myself. 384 00:22:34,222 --> 00:22:37,747 Please. Trust me. 385 00:22:37,791 --> 00:22:40,663 You know that I do. 386 00:22:40,707 --> 00:22:42,404 Thank you. 387 00:22:47,627 --> 00:22:51,413 You know, we don't have to walk in silence the whole way. 388 00:22:51,457 --> 00:22:54,242 Sorry. I'm just thinking. 389 00:22:54,285 --> 00:22:57,724 - You're worried about Josh. - I am too. 390 00:22:59,900 --> 00:23:02,381 But he's not alone. 391 00:23:02,424 --> 00:23:03,730 And neither are you. 392 00:23:05,732 --> 00:23:07,734 You still have me. 393 00:23:08,909 --> 00:23:11,825 Hey, I left you once before. 394 00:23:11,868 --> 00:23:13,304 I won't ever do that again. 395 00:23:15,394 --> 00:23:17,918 Lucas. 396 00:23:22,270 --> 00:23:24,664 Eve. Levi. 397 00:23:32,759 --> 00:23:34,456 She didn't make it. 398 00:23:46,990 --> 00:23:48,905 You know, whatever you're looking for, 399 00:23:48,949 --> 00:23:50,994 it wasn't back there the last time you checked. 400 00:23:51,038 --> 00:23:52,474 - What's going on? - Nothing. 401 00:23:52,518 --> 00:23:53,736 I'm just keeping an eye out. 402 00:23:53,780 --> 00:23:55,259 Gavin, you're hiding something. 403 00:23:55,303 --> 00:23:57,423 You don't know me very well, but I'm pretty observant. 404 00:24:00,787 --> 00:24:03,572 Okay, hey. When I was hunting that pig earlier, 405 00:24:03,616 --> 00:24:05,269 I came across something. 406 00:24:05,313 --> 00:24:08,751 I didn't want to say it, I think it's a woolly rhino. 407 00:24:08,795 --> 00:24:11,580 - A what? - A woolly rhino? 408 00:24:15,279 --> 00:24:17,064 You think that rhino's following us. 409 00:24:17,107 --> 00:24:20,850 - Yes. - We're being hunted. 410 00:24:24,201 --> 00:24:25,507 Come on. 411 00:24:42,350 --> 00:24:44,091 Mom got stabbed. 412 00:24:47,137 --> 00:24:48,704 We tried to get to the light, 413 00:24:48,748 --> 00:24:52,186 but she just lost too much blood. 414 00:24:55,885 --> 00:24:57,757 I mean, I tried to get her there, but... 415 00:24:57,800 --> 00:25:00,629 - Hey, it's all right. - It's okay. 416 00:25:07,418 --> 00:25:10,378 You've been here since then? 417 00:25:10,421 --> 00:25:11,486 I had to dig a hole deep enough 418 00:25:11,510 --> 00:25:13,250 so the animals wouldn't get to her. 419 00:25:15,252 --> 00:25:17,951 I just wanted to stay near her. 420 00:25:25,567 --> 00:25:27,395 Please let me go! 421 00:25:27,438 --> 00:25:28,831 Keep moving! 422 00:25:30,006 --> 00:25:31,355 Come on. 423 00:25:33,619 --> 00:25:36,578 Where are you taking me? 424 00:25:36,622 --> 00:25:41,061 - Come on! - Stop! 425 00:25:41,104 --> 00:25:43,193 No! 426 00:25:43,237 --> 00:25:44,499 Jesus, that's Veronica. 427 00:25:44,543 --> 00:25:45,935 Who the hell are these people? 428 00:25:45,979 --> 00:25:47,371 Look at those machetes. 429 00:25:47,415 --> 00:25:50,679 I don't think they had steel in 10,000 B.C. 430 00:25:50,723 --> 00:25:52,942 Please let me go! 431 00:25:52,986 --> 00:25:54,814 - We can't leave her with them. - I agree. 432 00:25:54,857 --> 00:25:57,468 But we don't want to lose our chance at getting Aldridge. 433 00:25:57,512 --> 00:25:59,645 We better get Veronica fast. 434 00:26:01,690 --> 00:26:04,171 I know we're starving and lost in time, 435 00:26:04,214 --> 00:26:06,347 but there are a few bright sides. 436 00:26:06,390 --> 00:26:08,958 - I'm listening. - No saber tooths. 437 00:26:09,002 --> 00:26:10,917 No wolves that might kill us. 438 00:26:10,960 --> 00:26:12,832 No Fort People chasing us around all the time. 439 00:26:12,875 --> 00:26:15,922 I mean, eventually, we might even find a McDonald's. 440 00:26:15,965 --> 00:26:19,186 Ooh, a burger does sound really good actually. 441 00:26:19,229 --> 00:26:22,058 Right? 442 00:26:22,102 --> 00:26:24,670 - Check it out. - A house. 443 00:26:24,713 --> 00:26:27,324 - They might be able to help us. - Yeah. 444 00:26:32,808 --> 00:26:35,289 - Hello? - Hello? 445 00:26:35,332 --> 00:26:36,332 Is anyone home? 446 00:26:43,384 --> 00:26:46,082 You know what my parents used to tell me? 447 00:26:46,126 --> 00:26:49,651 Back in the day, no one used to lock their doors. 448 00:26:49,695 --> 00:26:51,697 I guess they were wrong. 449 00:27:02,882 --> 00:27:04,797 - Wow. - People were way too trusting. 450 00:27:04,840 --> 00:27:06,494 Oh, my God. Food. 451 00:27:17,070 --> 00:27:18,419 - Cold pizza. - Oh. 452 00:27:20,682 --> 00:27:21,682 Mm. 453 00:27:23,424 --> 00:27:25,687 Let's be quick. Grab as much as we can. 454 00:27:25,731 --> 00:27:27,863 Get out of here before they come back. 455 00:27:27,907 --> 00:27:30,126 This is amazing. 456 00:27:36,132 --> 00:27:37,830 Hi. It's Isley and Kieran. 457 00:27:37,873 --> 00:27:39,440 We're in Catalina for the week, 458 00:27:39,483 --> 00:27:42,486 so leave a message and we'll call you when we get back. 459 00:27:42,530 --> 00:27:44,619 Bye. 460 00:27:46,708 --> 00:27:47,946 You thinking what I'm thinking? 461 00:27:47,970 --> 00:27:49,711 That's a huge answering machine? 462 00:27:49,755 --> 00:27:51,757 No, did you hear what they said? 463 00:27:51,800 --> 00:27:55,108 They won't be back for a week. 464 00:27:55,151 --> 00:27:58,285 We don't have to go anywhere. 465 00:27:58,328 --> 00:28:01,984 Oh, my God. 466 00:28:03,682 --> 00:28:05,074 - Come on. - Keep moving. 467 00:28:05,118 --> 00:28:09,035 - Where are you taking me? - I haven't done anything. 468 00:28:09,078 --> 00:28:11,254 - Stop dragging. - Please. 469 00:28:11,298 --> 00:28:12,908 Please just let me go. I can't... 470 00:28:12,952 --> 00:28:15,084 I can't... 471 00:28:15,128 --> 00:28:16,390 We have to do something. 472 00:28:16,433 --> 00:28:17,454 I know, but we're outnumbered. 473 00:28:17,478 --> 00:28:18,478 It's too risky. 474 00:28:21,134 --> 00:28:23,789 Get up! 475 00:28:23,832 --> 00:28:26,705 - That's it. - Lucas, what are you doing? 476 00:28:26,748 --> 00:28:28,141 What's it look like? 477 00:28:28,184 --> 00:28:29,751 No. 478 00:28:29,795 --> 00:28:31,927 - Come on. - We're running late. 479 00:28:34,277 --> 00:28:35,888 Chris. 480 00:28:44,940 --> 00:28:48,030 Get over there. 481 00:28:48,074 --> 00:28:49,336 Go down. 482 00:28:51,904 --> 00:28:53,708 One of us should go back to the clearing and ask for help. 483 00:28:53,732 --> 00:28:55,852 The other two can stay here and keep eyes on Veronica. 484 00:28:58,040 --> 00:29:00,129 You want to stay here, be my guest, 485 00:29:00,173 --> 00:29:02,915 but I'm not losing anyone else. 486 00:29:02,958 --> 00:29:04,177 Lucas! 487 00:29:12,838 --> 00:29:14,478 - Line 'em up over there. - Get 'em ready. 488 00:29:20,933 --> 00:29:22,586 All right, come on. You two up. 489 00:29:32,858 --> 00:29:36,296 Excuse me. 490 00:29:36,339 --> 00:29:39,038 Can I have some water, please? 491 00:29:39,081 --> 00:29:42,868 - Shut up. - Please. I'm really thirsty. 492 00:29:47,481 --> 00:29:48,656 Hey! 493 00:30:00,146 --> 00:30:02,017 - Are you okay to walk? - I think so. 494 00:30:02,061 --> 00:30:03,168 - Okay, get to the woods. - Come on. 495 00:30:03,192 --> 00:30:04,192 I'll get the key. 496 00:30:06,587 --> 00:30:07,762 Hey! 497 00:30:09,111 --> 00:30:10,243 Got it. 498 00:30:13,376 --> 00:30:15,596 - After them! - Veronica. 499 00:30:15,639 --> 00:30:17,554 - I got the key. - Oh, thank you. 500 00:30:17,598 --> 00:30:20,166 Go, find them! 501 00:30:20,209 --> 00:30:21,994 Where are they? 502 00:30:23,299 --> 00:30:24,300 This way. 503 00:30:26,302 --> 00:30:28,957 I need to stop. 504 00:30:29,001 --> 00:30:30,263 Oh, no. 505 00:30:34,310 --> 00:30:36,095 Go, go, go. I got him. 506 00:30:36,138 --> 00:30:38,314 - Hey, hey. You can do this. - Come on. 507 00:30:38,358 --> 00:30:40,447 Okay. 508 00:30:41,970 --> 00:30:43,643 - Eve, what are you doing? - I'm not leaving you. 509 00:30:43,667 --> 00:30:45,191 I promise you, I'll catch up. 510 00:30:45,234 --> 00:30:46,670 - Go. - Be careful. 511 00:30:53,852 --> 00:30:56,158 Go back to where you came from and nobody gets hurt. 512 00:31:05,167 --> 00:31:06,429 Hey. 513 00:31:24,099 --> 00:31:27,668 Well, Mr. Ginsburg, I guess it's just you and me. 514 00:31:27,711 --> 00:31:30,932 What do you want to do? Sing? 515 00:31:30,976 --> 00:31:32,368 - Play charades? - Oh, God. 516 00:31:32,412 --> 00:31:33,955 This is literally the best thing I've ever seen. 517 00:31:33,979 --> 00:31:35,434 I mean, why aren't there more shows like this? 518 00:31:35,458 --> 00:31:37,001 Why aren't there more shows about talking puppets 519 00:31:37,025 --> 00:31:38,940 that are supposed to be aliens? 520 00:31:38,984 --> 00:31:40,222 - Yeah, I don't know. - I mean, come on. 521 00:31:40,246 --> 00:31:41,943 The puppet has its own puppet. It's genius. 522 00:31:41,987 --> 00:31:43,989 - Genius? - You think that's genius? 523 00:31:44,032 --> 00:31:45,183 I mean, all things considered, 524 00:31:45,207 --> 00:31:46,382 it sure as hell beats 525 00:31:46,426 --> 00:31:48,026 sitting in the clearing eating mushrooms. 526 00:31:55,000 --> 00:31:56,175 What? 527 00:31:59,091 --> 00:32:01,267 Yeah. 528 00:32:01,310 --> 00:32:02,529 Yeah, I guess. 529 00:32:06,141 --> 00:32:09,579 Really? 530 00:32:09,623 --> 00:32:11,930 At least there, we had our family. 531 00:32:11,973 --> 00:32:14,802 We had hope that we might one day make it home. 532 00:32:14,845 --> 00:32:16,282 Hey, we'll figure it out. 533 00:32:16,325 --> 00:32:18,240 And I... I don't want to pretend like 534 00:32:18,284 --> 00:32:20,503 everything's gonna be okay because we don't know that. 535 00:32:22,810 --> 00:32:26,248 - You're right. - Things aren't exactly perfect. 536 00:32:26,292 --> 00:32:29,382 But... 537 00:32:29,425 --> 00:32:30,905 I don't know. 538 00:32:30,949 --> 00:32:33,109 There's a million reasons to be freaking out right now. 539 00:32:33,603 --> 00:32:38,260 And for some reason, being here with you, I'm not. 540 00:32:38,304 --> 00:32:39,783 - Josh. - What? 541 00:32:39,827 --> 00:32:42,090 Are you gonna pretend like you don't care about me too? 542 00:32:42,134 --> 00:32:44,179 I don't know how I'm feeling. 543 00:32:44,223 --> 00:32:48,575 We were thrown into the craziest situation. 544 00:32:48,618 --> 00:32:51,099 That doesn't make us a couple. 545 00:32:51,143 --> 00:32:53,406 And it doesn't make me any less scared. 546 00:32:56,061 --> 00:32:58,759 Okay, so what do you want to do? 547 00:33:00,717 --> 00:33:04,243 Maybe we should just get out of here 548 00:33:04,286 --> 00:33:06,767 and then figure it out. 549 00:33:06,810 --> 00:33:07,898 Great. Yeah. 550 00:33:07,942 --> 00:33:10,597 I'll go see if I can find some cash. 551 00:33:20,911 --> 00:33:22,217 It's still out there. 552 00:33:22,261 --> 00:33:23,661 We just have to keep moving, okay? 553 00:33:23,697 --> 00:33:26,395 Just stay ahead of it. 554 00:33:26,439 --> 00:33:28,615 Shh. 555 00:33:28,658 --> 00:33:31,052 Shh. 556 00:33:31,096 --> 00:33:32,488 Get behind me, get behind me. 557 00:33:58,384 --> 00:33:59,472 It's so cute. 558 00:34:04,129 --> 00:34:05,826 Iz. 559 00:34:05,869 --> 00:34:08,872 - Shh. - It's okay. 560 00:34:08,916 --> 00:34:10,831 It's all right. 561 00:34:10,874 --> 00:34:13,616 It's okay. Shh. 562 00:34:17,881 --> 00:34:21,929 I think it wants to be friends. 563 00:34:21,972 --> 00:34:23,844 It's amazing. 564 00:34:29,676 --> 00:34:32,374 Let's go. 565 00:34:42,558 --> 00:34:43,733 Oh, no. 566 00:34:47,607 --> 00:34:49,522 We should hide. 567 00:34:49,565 --> 00:34:52,873 - We're too exposed. - There's nowhere to go. 568 00:34:52,916 --> 00:34:56,311 And that rhino's coming for us. 569 00:34:56,355 --> 00:34:58,661 So what do we do? 570 00:34:58,705 --> 00:35:02,404 We have to cross that field. 571 00:35:02,448 --> 00:35:04,363 If we cross the field, they'll see us. 572 00:35:04,406 --> 00:35:07,148 Then we're sitting ducks. 573 00:35:07,192 --> 00:35:11,152 Actually, I don't think they can see us. 574 00:35:11,196 --> 00:35:13,111 So woolly rhinos are practically blind. 575 00:35:13,154 --> 00:35:15,896 They use sound to guide them. 576 00:35:15,939 --> 00:35:17,395 I can draw their attention away from us, 577 00:35:17,419 --> 00:35:20,379 buy us enough time to get across the field. 578 00:35:20,422 --> 00:35:22,468 Go. 579 00:35:50,800 --> 00:35:52,976 My leg! 580 00:35:55,240 --> 00:35:57,242 Shh, shh. 581 00:36:02,247 --> 00:36:03,422 Dad! 582 00:36:06,773 --> 00:36:07,948 We need to move. 583 00:36:07,991 --> 00:36:10,342 - It's my leg. - I can't run. 584 00:36:20,917 --> 00:36:22,310 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 585 00:36:26,053 --> 00:36:28,229 Get down! 586 00:36:28,273 --> 00:36:29,273 Stay down. 587 00:36:37,456 --> 00:36:38,761 See? 588 00:36:42,678 --> 00:36:44,245 - Let's go. - Let's get out of here! 589 00:36:44,289 --> 00:36:45,681 - Come on! - I'm trying. 590 00:36:48,380 --> 00:36:50,556 Are you stealing money from some kid's piggy bank? 591 00:36:50,599 --> 00:36:52,906 It's not like they take Venmo here. 592 00:36:54,908 --> 00:36:59,304 Besides, I'm leaving behind a pretty good present. 593 00:36:59,347 --> 00:37:03,177 - Buy Apple stock. Nice. - Right? 594 00:37:05,440 --> 00:37:07,399 All right, I think we're gonna 595 00:37:07,442 --> 00:37:08,835 get, like, 100 bucks out of this. 596 00:37:08,878 --> 00:37:11,751 It doesn't sound like much, but it's 1988. 597 00:37:11,794 --> 00:37:13,709 I'm pretty sure everything's cheaper here. 598 00:37:13,753 --> 00:37:15,320 All right. Want to get out of here? 599 00:37:15,363 --> 00:37:16,451 Hang on a second, Josh. 600 00:37:16,495 --> 00:37:19,106 - It's cool. - No need for a talk. 601 00:37:19,149 --> 00:37:22,283 I'm sorry, okay? 602 00:37:22,327 --> 00:37:24,024 It's just this whole thing feels like 603 00:37:24,067 --> 00:37:26,853 this really bad nightmare that I can't wake up from. 604 00:37:26,896 --> 00:37:28,594 And I'm afraid that when I do, 605 00:37:28,637 --> 00:37:32,598 the newspapers are still gonna say 1988. 606 00:37:32,641 --> 00:37:35,644 - Oh, you got to be kidding me. - What? 607 00:37:42,390 --> 00:37:44,479 I don't understand. 608 00:37:44,523 --> 00:37:46,786 A sinkhole never opened up at the Hollywood sign in 1988. 609 00:37:46,829 --> 00:37:48,309 No, it didn't. 610 00:37:48,353 --> 00:37:50,224 So why is now? 611 00:37:50,268 --> 00:37:51,921 I don't know, 612 00:37:51,965 --> 00:37:55,447 but if this sinkhole's anything like the one in La Brea, 613 00:37:55,490 --> 00:37:59,320 we may have found our back to 10,000 B.C. 614 00:38:06,022 --> 00:38:08,721 - Where the hell are they? - I don't know. 615 00:38:10,375 --> 00:38:11,569 We should go back and find them. 616 00:38:11,593 --> 00:38:15,293 - No. - No, we stay right here. 617 00:38:15,336 --> 00:38:16,859 They'll find us. 618 00:38:21,647 --> 00:38:22,691 What happened? 619 00:38:22,735 --> 00:38:24,824 - I took care of him. - We're good. 620 00:38:24,867 --> 00:38:27,348 Where's Eve? 621 00:38:27,392 --> 00:38:28,712 What do you mean, "Where's Eve?" 622 00:38:28,741 --> 00:38:29,742 She was with you. 623 00:38:32,484 --> 00:38:35,269 - Pull! - Hyah! 624 00:38:59,424 --> 00:39:02,470 We're here. 625 00:39:02,514 --> 00:39:03,776 What do you mean? 626 00:39:03,819 --> 00:39:07,040 But the building's all the way over there. 627 00:39:07,083 --> 00:39:08,302 Allow me. 628 00:39:28,322 --> 00:39:31,456 I did not see that coming. 629 00:39:31,499 --> 00:39:34,415 This is our way into the building. 630 00:39:36,765 --> 00:39:38,550 In Dagobah, Luke went into a cave 631 00:39:38,593 --> 00:39:40,073 and came face-to-face with Vader. 632 00:39:40,116 --> 00:39:42,031 It was super terrifying. 633 00:39:42,075 --> 00:39:44,382 Is this gonna be like that? 634 00:39:44,425 --> 00:39:46,427 Probably. 635 00:39:52,477 --> 00:39:53,956 - Okay. - Yeah. 636 00:39:54,000 --> 00:39:54,957 We're nearly there. 637 00:39:55,001 --> 00:39:56,742 - Thank God! - Are you guys okay? 638 00:39:56,785 --> 00:39:59,222 - Ty, help! - Give 'em a hand! 639 00:39:59,266 --> 00:40:00,572 - What happened? - Grab her leg. 640 00:40:00,615 --> 00:40:01,723 - It's fine. We're fine. - Be careful, be careful. 641 00:40:01,747 --> 00:40:04,097 - We're fine. - Easy, easy. 642 00:40:06,316 --> 00:40:08,014 Where's Eve and Levi? 643 00:40:08,057 --> 00:40:10,016 - Eve was taken. - By who? 644 00:40:10,059 --> 00:40:12,453 - I... I don't know. - I don't know who they were. 645 00:40:15,761 --> 00:40:18,459 - You all right? - Yeah. 646 00:40:18,503 --> 00:40:20,461 What about Levi? 647 00:40:29,035 --> 00:40:30,689 Whoa. 648 00:40:30,732 --> 00:40:32,647 Halt! 649 00:40:32,691 --> 00:40:35,128 Hold up! 650 00:40:35,171 --> 00:40:37,304 Get in there! 651 00:40:37,347 --> 00:40:38,479 Levi. 652 00:40:41,351 --> 00:40:43,049 - Hey. - You all right? 653 00:40:43,092 --> 00:40:45,268 I thought you got away. 654 00:40:45,312 --> 00:40:46,879 I did. 655 00:40:46,922 --> 00:40:48,707 I came back, gave myself up. 656 00:40:48,750 --> 00:40:50,665 Why? 657 00:40:50,709 --> 00:40:52,537 Told you I wasn't leaving you. 658 00:40:58,847 --> 00:41:00,327 This should help for the moment. 659 00:41:05,767 --> 00:41:08,422 - How does that feel? - Better. 660 00:41:08,466 --> 00:41:09,921 Yeah. Do you think you can walk on your own? 661 00:41:09,945 --> 00:41:11,077 Yeah. 662 00:41:17,300 --> 00:41:18,519 Dad. 663 00:41:22,218 --> 00:41:25,221 Is that the Hollywood sign? 664 00:41:25,265 --> 00:41:27,267 No, it can't be. 665 00:41:32,577 --> 00:41:33,684 - No, no, no. - It's not possible. 666 00:41:33,708 --> 00:41:35,318 We jumped through a sinkhole in Seattle. 667 00:41:35,362 --> 00:41:37,059 It's nowhere near Los Angeles. 668 00:41:45,415 --> 00:41:46,415 Oh, my God. 669 00:41:50,725 --> 00:41:52,684 I've seen that building back home. 670 00:41:52,727 --> 00:41:54,729 I can't believe it. 671 00:41:54,773 --> 00:41:58,254 That sinkhole brought us to LA. 672 00:41:58,298 --> 00:42:01,127 Come on.46944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.