Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,352 --> 00:00:07,048
[dramatic music]
2
00:00:07,050 --> 00:00:08,615
Run.
3
00:00:08,617 --> 00:00:09,895
Josh!
4
00:00:09,898 --> 00:00:11,226
Mom!
5
00:00:11,228 --> 00:00:16,914
♪
6
00:00:16,917 --> 00:00:18,743
This place doesn't seem real, does it?
7
00:00:18,746 --> 00:00:19,832
♪
8
00:00:19,835 --> 00:00:20,968
Mom!
9
00:00:20,971 --> 00:00:22,188
When we fell through that sinkhole,
10
00:00:22,190 --> 00:00:24,673
we ended up some time around 10,000 B.C.
11
00:00:24,676 --> 00:00:26,546
We all have people we
want to get back to.
12
00:00:26,548 --> 00:00:28,419
We're not gonna give up.
We're gonna find a way home.
13
00:00:28,421 --> 00:00:29,723
♪
14
00:00:29,725 --> 00:00:32,378
I have these flashes.
15
00:00:32,380 --> 00:00:34,231
Your Mom and Josh are in the past.
16
00:00:34,234 --> 00:00:36,121
How is that possible?
17
00:00:36,123 --> 00:00:37,731
We're going down there, Gavin,
18
00:00:37,733 --> 00:00:39,385
and you're gonna help us do it.
19
00:00:39,387 --> 00:00:40,908
Aldridge jumped!
20
00:00:40,910 --> 00:00:42,475
We need to stick together.
21
00:00:42,477 --> 00:00:44,129
There's safety in numbers.
22
00:00:44,131 --> 00:00:46,184
- [screams]
- I can't leave you here.
23
00:00:46,187 --> 00:00:48,959
Mom, no.
24
00:00:48,961 --> 00:00:50,613
- Levi?
- Eve.
25
00:00:50,615 --> 00:00:53,138
Gavin knows about us. He
asked me if I loved you.
26
00:00:53,140 --> 00:00:54,387
I didn't have to say anything.
27
00:00:54,390 --> 00:00:55,444
[roaring]
28
00:00:55,447 --> 00:00:56,786
That's a hunting trap.
29
00:00:56,789 --> 00:00:59,361
Somebody made that. We're not alone.
30
00:00:59,363 --> 00:01:00,887
My grandfather told me about you.
31
00:01:00,890 --> 00:01:03,191
The boy is not who you think he is.
32
00:01:03,193 --> 00:01:06,586
Isiah is Gavin and he needs your help.
33
00:01:06,588 --> 00:01:10,329
There is a portal and it leads to 1988.
34
00:01:10,331 --> 00:01:12,374
You have to get him through it.
35
00:01:12,376 --> 00:01:14,072
- I can't let you do this.
- Silas!
36
00:01:14,074 --> 00:01:16,900
♪
37
00:01:16,902 --> 00:01:18,119
Josh?
38
00:01:18,121 --> 00:01:19,903
There's somewhere I need to go.
39
00:01:19,905 --> 00:01:21,644
That's impossible.
40
00:01:21,646 --> 00:01:23,646
There's more you need to see.
41
00:01:23,648 --> 00:01:26,145
This might be our only chance
to get Mom and Josh back.
42
00:01:26,148 --> 00:01:28,260
There's gonna be a sinkhole in Seattle.
43
00:01:28,262 --> 00:01:32,177
♪
44
00:01:32,179 --> 00:01:34,591
- [mammoth trumpets]
- I think we made it.
45
00:01:34,594 --> 00:01:36,422
Let's go find Mom and Josh.
46
00:01:40,703 --> 00:01:42,448
♪ A little bit of sunshine ♪
47
00:01:42,450 --> 00:01:43,971
♪ Crazy lately, I'm confirmin' ♪
48
00:01:43,973 --> 00:01:45,755
♪ Tryin' to write myself a sermon ♪
49
00:01:45,757 --> 00:01:47,322
♪ You just tryin' to get a word in ♪
50
00:01:47,324 --> 00:01:48,802
♪ Life is not fair ♪
51
00:01:48,804 --> 00:01:50,760
♪ I've been working
on my tunnel vision ♪
52
00:01:50,762 --> 00:01:52,545
♪ Tryin' to get a new prescription ♪
53
00:01:52,547 --> 00:01:54,199
Smile.
54
00:01:54,201 --> 00:01:55,722
♪ Takin' swings and even
missin', but I don't care ♪
55
00:01:55,724 --> 00:01:58,377
[sighs] A beautiful day, isn't it?
56
00:01:58,379 --> 00:02:00,205
I'd like it better if it wasn't so hot.
57
00:02:00,207 --> 00:02:01,510
I'm burning up.
58
00:02:01,512 --> 00:02:02,695
♪ Ooh, ooh ♪
59
00:02:02,698 --> 00:02:04,209
♪ I'm makin' more just a little bit ♪
60
00:02:04,211 --> 00:02:05,356
♪ Spend a little more ♪
61
00:02:05,359 --> 00:02:07,168
Can I go for a walk with Doc?
62
00:02:07,170 --> 00:02:09,214
Yes, but don't go too far.
63
00:02:09,216 --> 00:02:10,432
♪ I've been runnin'
through this strange life ♪
64
00:02:10,434 --> 00:02:11,703
- Come on, Doc.
- [Doc barks]
65
00:02:11,706 --> 00:02:12,749
♪ Chasin' all them green lights ♪
66
00:02:12,751 --> 00:02:13,960
Come on, Doc.
67
00:02:13,963 --> 00:02:16,786
♪ Throwin' off the shade for
a little bit of sunshine ♪
68
00:02:16,788 --> 00:02:18,745
- [Doc barking]
- What's going on, Doc?
69
00:02:18,747 --> 00:02:19,833
Doc!
70
00:02:19,835 --> 00:02:22,879
[Doc barking]
71
00:02:22,881 --> 00:02:25,404
- [rumbling]
- Doc.
72
00:02:25,406 --> 00:02:28,496
[rumbling intensifying]
73
00:02:30,280 --> 00:02:33,325
[ominous music]
74
00:02:33,327 --> 00:02:35,022
[rock breaking and rumbling]
75
00:02:35,024 --> 00:02:37,155
[metal creaking]
76
00:02:37,157 --> 00:02:44,251
♪
77
00:02:52,259 --> 00:02:54,084
[distant screaming]
78
00:02:54,086 --> 00:02:55,477
- Carly.
- Carly.
79
00:02:55,479 --> 00:02:57,305
[all screaming]
80
00:02:57,307 --> 00:03:04,445
♪
81
00:03:11,278 --> 00:03:14,279
[all screaming]
82
00:03:14,281 --> 00:03:18,761
♪
83
00:03:18,763 --> 00:03:20,067
Carly, move!
84
00:03:20,069 --> 00:03:22,112
♪
85
00:03:22,114 --> 00:03:23,375
[screams]
86
00:03:23,377 --> 00:03:25,377
♪
87
00:03:25,379 --> 00:03:28,075
Carly, no!
88
00:03:28,100 --> 00:03:33,975
♪
89
00:03:37,347 --> 00:03:40,522
Carly, Carly.
90
00:03:40,524 --> 00:03:42,082
- Carly!
- Oh, baby! Are you hurt?
91
00:03:42,085 --> 00:03:44,309
- You okay?
- I'm fine. Where's Doc?
92
00:03:44,311 --> 00:03:46,311
[Doc barking]
93
00:03:46,313 --> 00:03:49,966
- [both chuckle]
- Oh, my God, oh, my God.
94
00:03:49,968 --> 00:03:52,839
[dramatic music]
95
00:03:52,841 --> 00:03:53,970
♪
96
00:03:53,972 --> 00:03:55,051
[camera shutter clicks]
97
00:03:55,054 --> 00:04:01,850
♪
98
00:04:07,195 --> 00:04:12,078
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
99
00:04:13,334 --> 00:04:16,117
[dramatic music]
100
00:04:16,120 --> 00:04:23,258
♪
101
00:04:27,441 --> 00:04:29,441
- Morning.
- Hey.
102
00:04:29,443 --> 00:04:31,747
- Any progress last night?
- No.
103
00:04:31,749 --> 00:04:34,446
- Silas still isn't talking.
- He will.
104
00:04:34,448 --> 00:04:35,751
It's been 24 hours.
105
00:04:35,753 --> 00:04:37,187
If he was gonna talk,
he would've talked.
106
00:04:37,189 --> 00:04:38,585
Well, he has to.
107
00:04:38,588 --> 00:04:41,800
Aldridge said Silas, he
helped create these sinkholes.
108
00:04:41,803 --> 00:04:44,282
If anyone knows how to get
Josh and Riley back from 1988,
109
00:04:44,284 --> 00:04:45,979
- it's him.
- Yeah.
110
00:04:45,981 --> 00:04:48,661
Well, Marybeth and
Lucas, any word on them?
111
00:04:48,664 --> 00:04:49,765
No.
112
00:04:49,767 --> 00:04:51,289
No one's been able to find them.
113
00:04:51,291 --> 00:04:53,185
With Marybeth's injuries,
I'm getting really concerned.
114
00:04:53,187 --> 00:04:55,554
Yeah, and then there's
Aldridge and there's Scott,
115
00:04:55,556 --> 00:04:57,164
and Veronica... they're all missing.
116
00:04:57,166 --> 00:04:59,949
So it's just... at least when
Josh was here, I had somebody.
117
00:04:59,951 --> 00:05:03,039
Now I'm all alone.
118
00:05:03,041 --> 00:05:05,259
You're not alone, Eve.
119
00:05:05,261 --> 00:05:06,739
I happen to be excellent company.
120
00:05:06,741 --> 00:05:10,482
[laughs] Yes. Yes, you are.
121
00:05:10,484 --> 00:05:13,572
Look, you have faced so
much adversity before.
122
00:05:13,574 --> 00:05:16,009
Everything you went through with Gavin,
123
00:05:16,011 --> 00:05:19,665
Izzy's accident, you got through that.
124
00:05:19,667 --> 00:05:21,101
We will get through this.
125
00:05:21,103 --> 00:05:23,799
[soft dramatic music]
126
00:05:23,801 --> 00:05:25,235
[softly] Yeah.
127
00:05:25,237 --> 00:05:28,935
♪
128
00:05:28,937 --> 00:05:31,024
You don't look so good, Silas.
129
00:05:31,026 --> 00:05:32,678
Let me guess.
130
00:05:32,680 --> 00:05:35,681
Your joints are starting to
hurt, you can't think straight.
131
00:05:35,683 --> 00:05:37,509
Probably have a headache too.
132
00:05:37,511 --> 00:05:40,903
That's what happens when you
don't drink water for 24 hours.
133
00:05:40,905 --> 00:05:45,691
Why was it so important
to keep Isiah here?
134
00:05:45,693 --> 00:05:48,607
You don't want to tell us
what's really going on. Fine.
135
00:05:48,609 --> 00:05:51,218
But you will tell me how
to get my daughter back.
136
00:05:51,220 --> 00:05:54,352
[ominous music]
137
00:05:54,354 --> 00:05:55,701
Take a sip.
138
00:05:55,703 --> 00:05:57,442
And then you're going to start talking.
139
00:05:57,444 --> 00:06:02,882
♪
140
00:06:02,884 --> 00:06:04,102
Sam, hey!
141
00:06:06,017 --> 00:06:07,408
I'm not thirsty.
142
00:06:07,410 --> 00:06:09,499
♪
143
00:06:13,320 --> 00:06:14,592
We have to find another tactic,
144
00:06:14,595 --> 00:06:16,067
'cause that one's not working.
145
00:06:16,070 --> 00:06:17,375
He'll break.
146
00:06:17,377 --> 00:06:19,942
At some point, we have to be humane.
147
00:06:19,944 --> 00:06:22,075
He's our only hope of
getting Josh and Riley back.
148
00:06:22,077 --> 00:06:24,599
We cannot let him die.
149
00:06:24,601 --> 00:06:27,167
What's going on, Sam?
150
00:06:27,169 --> 00:06:28,647
I'm fine, Levi.
151
00:06:28,649 --> 00:06:30,779
♪
152
00:06:30,781 --> 00:06:33,478
Look, I don't pretend to know
what you're going through.
153
00:06:33,480 --> 00:06:35,396
I just don't want you doing
something you're gonna regret.
154
00:06:35,398 --> 00:06:36,740
The only thing I'll regret is if I don't
155
00:06:36,742 --> 00:06:40,136
do everything in my
power to bring Riley back.
156
00:06:40,138 --> 00:06:42,051
I'm not saying we give up,
157
00:06:42,053 --> 00:06:44,358
but she's a hell of a
lot safer back in 1988.
158
00:06:44,360 --> 00:06:47,709
I still plan on finding a
way home to where we belong,
159
00:06:47,711 --> 00:06:49,762
and I'm not doing that
without my daughter.
160
00:06:49,765 --> 00:06:52,063
Hey, what's going on?
161
00:06:54,805 --> 00:06:57,937
Silas is stubborn, but
eventually, he'll talk.
162
00:06:57,939 --> 00:07:00,364
I'm just afraid we're gonna
run out of time before he does.
163
00:07:00,367 --> 00:07:03,132
Paara convinced her people
to allow us to question Silas,
164
00:07:03,135 --> 00:07:04,396
but they're expecting him back.
165
00:07:04,399 --> 00:07:05,961
They're gonna be here this afternoon.
166
00:07:05,964 --> 00:07:07,224
They're just gonna have to wait.
167
00:07:07,226 --> 00:07:09,122
I don't know how
patient they're gonna be.
168
00:07:09,124 --> 00:07:11,124
Look, Silas lied about his identity.
169
00:07:11,126 --> 00:07:12,778
People are dead because of his actions.
170
00:07:12,780 --> 00:07:14,127
They want to hold him accountable.
171
00:07:14,129 --> 00:07:15,476
That's not my problem.
172
00:07:15,478 --> 00:07:17,130
Actually, it's all our problem.
173
00:07:17,132 --> 00:07:19,524
Paara's people are supposed
to bring us food today.
174
00:07:19,526 --> 00:07:20,960
I don't think we want to make enemies
175
00:07:20,962 --> 00:07:23,223
of the people who are trying to help.
176
00:07:23,225 --> 00:07:25,138
We need to survive here
on a long-term basis, Sam.
177
00:07:25,140 --> 00:07:26,313
The best way to do that
178
00:07:26,316 --> 00:07:27,517
is with help from Paara and her village.
179
00:07:27,519 --> 00:07:30,099
Then you talk to her, Ty.
Tell her we need an extension.
180
00:07:30,101 --> 00:07:31,778
She's a good person.
She'll listen to you.
181
00:07:31,781 --> 00:07:34,843
♪
182
00:07:34,845 --> 00:07:37,672
- I can try.
- Do whatever you want.
183
00:07:37,674 --> 00:07:39,457
Silas isn't going
anywhere until he talks.
184
00:07:39,459 --> 00:07:40,545
Sam.
185
00:07:40,547 --> 00:07:42,634
♪
186
00:07:42,636 --> 00:07:44,549
We're gonna get Silas to talk.
187
00:07:44,551 --> 00:07:46,812
I don't care what we have to do, Levi.
188
00:07:46,814 --> 00:07:50,250
I just want my family back.
189
00:07:50,252 --> 00:07:53,253
[bird screeching]
190
00:07:53,255 --> 00:07:55,255
♪
191
00:07:55,257 --> 00:07:58,824
- I really hate this place.
- I'm sorry.
192
00:07:58,826 --> 00:08:00,521
I shouldn't have brought you here.
193
00:08:00,523 --> 00:08:02,784
You didn't. It was my choice to jump.
194
00:08:02,786 --> 00:08:04,662
I want to get to Mom and
Josh just as much as you.
195
00:08:04,664 --> 00:08:05,874
I know you do.
196
00:08:05,876 --> 00:08:08,398
Look, the deal was when
we landed in Seattle,
197
00:08:08,400 --> 00:08:10,183
we said we'd walk 20 miles a day.
198
00:08:10,185 --> 00:08:12,359
Okay, we're never gonna
get to LA at this rate.
199
00:08:12,361 --> 00:08:15,928
[soft dramatic music]
200
00:08:15,930 --> 00:08:18,408
Have you had a vision
of them? Mom and Josh?
201
00:08:18,410 --> 00:08:20,280
No. We've been here a while
202
00:08:20,282 --> 00:08:21,638
and I haven't had one the whole time.
203
00:08:21,640 --> 00:08:22,674
Why not?
204
00:08:22,676 --> 00:08:23,849
I think the visions were memories
205
00:08:23,851 --> 00:08:26,539
from my childhood when I was Isiah.
206
00:08:26,542 --> 00:08:28,262
Once I went through
the light they stopped,
207
00:08:28,265 --> 00:08:29,942
'cause I'm not a kid down here anymore.
208
00:08:29,944 --> 00:08:32,858
- What about you, Ella?
- Same.
209
00:08:32,860 --> 00:08:36,122
Everything I saw was from I was Lilly.
210
00:08:36,124 --> 00:08:39,604
The last vision was right
before we came down here.
211
00:08:39,606 --> 00:08:42,650
My sister, Veronica, was in trouble.
212
00:08:42,652 --> 00:08:44,826
Now, I can't even see her anymore.
213
00:08:44,828 --> 00:08:46,698
I have no idea if she's okay.
214
00:08:46,700 --> 00:08:49,701
- [branches breaking]
- What's that?
215
00:08:49,703 --> 00:08:52,442
[birds cawing]
216
00:08:52,444 --> 00:08:55,402
[suspenseful music]
217
00:08:55,404 --> 00:09:02,542
♪
218
00:09:07,634 --> 00:09:09,764
- I need a break.
- We just took a break.
219
00:09:09,766 --> 00:09:13,638
♪
220
00:09:13,640 --> 00:09:15,335
Maybe we'd have a
better chance to make it
221
00:09:15,337 --> 00:09:16,804
if we'd been prepared.
222
00:09:16,807 --> 00:09:20,512
We don't have food, supplies.
We don't even have a compass.
223
00:09:20,515 --> 00:09:22,647
Yeah, well, no one asked you to come.
224
00:09:22,649 --> 00:09:25,563
Hey, easy. Okay? I know we're on edge.
225
00:09:25,565 --> 00:09:28,870
We're not gonna make it
unless we work together, okay?
226
00:09:28,872 --> 00:09:30,872
We're not gonna make
it if we starve either.
227
00:09:30,874 --> 00:09:33,266
Yeah, good point.
228
00:09:33,268 --> 00:09:35,660
Okay, wait here.
229
00:09:35,662 --> 00:09:37,575
Where are you going?
230
00:09:37,577 --> 00:09:40,099
I'm gonna get us some lunch.
231
00:09:40,101 --> 00:09:43,102
[insects droning]
232
00:09:43,104 --> 00:09:50,024
♪
233
00:09:54,637 --> 00:09:57,638
[snorting]
234
00:09:57,640 --> 00:10:04,036
♪
235
00:10:04,038 --> 00:10:05,777
[snorting]
236
00:10:05,779 --> 00:10:10,695
♪
237
00:10:10,697 --> 00:10:12,653
[snorting]
238
00:10:12,655 --> 00:10:16,222
♪
239
00:10:16,224 --> 00:10:18,877
[pig squealing]
240
00:10:18,880 --> 00:10:20,142
[dramatic music]
241
00:10:25,363 --> 00:10:27,494
[exhales deeply]
242
00:10:27,496 --> 00:10:30,410
[growling and heavy footfalls]
243
00:10:30,412 --> 00:10:32,455
♪
244
00:10:32,457 --> 00:10:33,805
[woolly rhino roars]
245
00:10:33,807 --> 00:10:37,722
[woolly rhino breathing]
246
00:10:37,724 --> 00:10:38,940
Okay.
247
00:10:38,942 --> 00:10:41,073
[woolly rhino breathing]
248
00:10:41,075 --> 00:10:42,814
Easy.
249
00:10:42,816 --> 00:10:45,730
I'm just... we're all friends.
250
00:10:45,732 --> 00:10:48,210
- Easy.
- [woolly rhino growling]
251
00:10:48,212 --> 00:10:49,385
Okay.
252
00:10:49,388 --> 00:10:56,352
♪
253
00:10:59,864 --> 00:11:02,954
[woolly rhino snorting]
254
00:11:08,537 --> 00:11:10,406
[roars]
255
00:11:10,408 --> 00:11:17,372
♪
256
00:11:23,313 --> 00:11:26,096
[dramatic music]
257
00:11:26,099 --> 00:11:32,689
♪
258
00:11:32,692 --> 00:11:34,953
- You okay?
- I think so.
259
00:11:34,955 --> 00:11:41,829
♪
260
00:11:41,831 --> 00:11:44,092
Where are Lilly and Isiah?
261
00:11:44,094 --> 00:11:46,007
I have no idea.
262
00:11:46,009 --> 00:11:53,014
♪
263
00:11:53,016 --> 00:11:55,039
Are we in 1988?
264
00:11:55,042 --> 00:11:56,409
I mean, we went into that light,
265
00:11:56,411 --> 00:11:57,932
so I guess we should be.
266
00:11:57,934 --> 00:12:00,456
[ominous music]
267
00:12:00,458 --> 00:12:01,893
♪
268
00:12:01,895 --> 00:12:05,244
[Tennessee Ernie Ford
playing on truck radio]
269
00:12:05,246 --> 00:12:08,943
♪ I load 16 tons, what do I get? ♪
270
00:12:08,945 --> 00:12:11,156
♪
271
00:12:11,159 --> 00:12:12,730
It's more like the '50s to me.
272
00:12:12,732 --> 00:12:14,035
[distant upbeat music playing]
273
00:12:14,037 --> 00:12:15,645
[car horn honks]
274
00:12:15,647 --> 00:12:18,170
[Billy Ocean's "Get Outta
My Dreams, Get Into My Car"]
275
00:12:18,172 --> 00:12:22,217
♪ Get out of my dreams, baby ♪
276
00:12:22,219 --> 00:12:24,437
♪ Get into my car ♪
277
00:12:24,439 --> 00:12:27,179
[soft dramatic music]
278
00:12:27,181 --> 00:12:30,429
- This is definitely 1988.
- [chuckles]
279
00:12:30,432 --> 00:12:31,661
[tape clatters on pavement]
280
00:12:31,663 --> 00:12:34,621
[dramatic synthesized music]
281
00:12:34,624 --> 00:12:41,762
♪
282
00:12:43,458 --> 00:12:45,284
There they are. We have to stop them.
283
00:12:45,286 --> 00:12:47,852
No, wait. Riley, stop!
Wait, they're gonna be okay.
284
00:12:47,854 --> 00:12:51,333
- How do you know that?
- Because I'm okay.
285
00:12:51,335 --> 00:12:52,770
Isiah gets adopted.
286
00:12:52,772 --> 00:12:54,270
He's gonna grow up and meet my mom
287
00:12:54,273 --> 00:12:57,122
and they're gonna have me and Izzy.
288
00:12:57,124 --> 00:12:58,427
We can't get in the way.
289
00:12:58,429 --> 00:13:00,952
♪
290
00:13:00,954 --> 00:13:04,129
Okay, and what about Lilly?
291
00:13:04,131 --> 00:13:06,348
She said she had to find Isiah,
292
00:13:06,350 --> 00:13:08,698
so this must be her path too.
293
00:13:08,700 --> 00:13:13,529
♪
294
00:13:13,531 --> 00:13:15,488
What about us?
295
00:13:15,490 --> 00:13:17,664
♪
296
00:13:17,667 --> 00:13:19,144
How am I gonna get back to my dad?
297
00:13:19,146 --> 00:13:21,059
How are you gonna get back to your mom?
298
00:13:21,061 --> 00:13:22,401
The La Brea sinkhole's not gonna open
299
00:13:22,403 --> 00:13:23,707
for another 30 years.
300
00:13:23,710 --> 00:13:26,978
♪
301
00:13:26,980 --> 00:13:30,503
Josh, I think we're stuck here.
302
00:13:30,505 --> 00:13:36,859
♪
303
00:13:40,950 --> 00:13:45,474
Look who's finally
awake. How you feeling?
304
00:13:45,476 --> 00:13:47,754
Much better this morning, actually.
305
00:13:47,757 --> 00:13:49,130
Oh, yeah?
306
00:13:49,132 --> 00:13:51,611
Because for someone who
was just stabbed recently,
307
00:13:51,613 --> 00:13:54,527
I'd say you're doing very well.
308
00:13:54,529 --> 00:13:57,704
I suppose I'm a quick healer.
309
00:13:57,706 --> 00:14:00,185
Why did Silas stab you?
310
00:14:00,187 --> 00:14:01,926
I told you.
311
00:14:01,928 --> 00:14:04,929
He didn't want me to take
Isiah through the light.
312
00:14:04,931 --> 00:14:08,454
It is like you are allergic
to telling the truth.
313
00:14:08,456 --> 00:14:10,021
We've been here for 24 hours,
314
00:14:10,023 --> 00:14:13,024
camped outside a futuristic
building that you built.
315
00:14:13,026 --> 00:14:14,634
You've been promising me answers,
316
00:14:14,636 --> 00:14:16,157
but all I've got are more questions.
317
00:14:16,159 --> 00:14:18,768
Well, you should be happy
because I finally have
318
00:14:18,770 --> 00:14:20,901
the strength I'll need to
make it to the building.
319
00:14:20,903 --> 00:14:23,512
Great. Fantastic. Let's go.
320
00:14:23,514 --> 00:14:24,949
Scott, hang on.
321
00:14:24,951 --> 00:14:26,776
There are some things I
need to tell you first.
322
00:14:26,778 --> 00:14:27,976
Yeah, I bet.
323
00:14:27,979 --> 00:14:29,997
The people in that
building want me dead.
324
00:14:29,999 --> 00:14:32,521
If I step inside, they'll kill me.
325
00:14:32,523 --> 00:14:36,264
And by extension, you.
326
00:14:36,266 --> 00:14:37,875
You should've told me that before.
327
00:14:37,877 --> 00:14:39,981
Then you wouldn't have
stuck around for so long.
328
00:14:39,984 --> 00:14:41,487
Yeah, you're damn right.
329
00:14:41,489 --> 00:14:45,186
Scott, if we don't make
it into that building soon,
330
00:14:45,188 --> 00:14:48,407
very bad things are gonna happen.
331
00:14:48,409 --> 00:14:51,453
Everyone you care
about where you're from,
332
00:14:51,455 --> 00:14:54,892
all of your friends down
here in the clearing,
333
00:14:54,894 --> 00:14:58,156
they will die unless I
get inside that building.
334
00:14:58,158 --> 00:15:00,898
[ominous music]
335
00:15:00,900 --> 00:15:02,515
Prove it.
336
00:15:02,518 --> 00:15:04,379
Isn't the fact that
I've shown you a building
337
00:15:04,381 --> 00:15:06,338
in 10,000 B.C. proof enough?
338
00:15:06,340 --> 00:15:08,166
♪
339
00:15:08,168 --> 00:15:10,298
- That's a fair point.
- If you want to save
340
00:15:10,300 --> 00:15:14,389
the people you love then you'll help me.
341
00:15:14,391 --> 00:15:19,220
You know, I really dislike
you sometimes, Aldridge.
342
00:15:19,222 --> 00:15:21,788
But, yeah. I'm in.
343
00:15:21,790 --> 00:15:28,928
♪
344
00:15:32,018 --> 00:15:35,062
- On your feet.
- [groans]
345
00:15:35,064 --> 00:15:36,977
Move.
346
00:15:36,979 --> 00:15:38,763
I'm giving you one last chance.
347
00:15:40,548 --> 00:15:42,765
[handgun slide click-clacks]
348
00:15:42,767 --> 00:15:44,898
Sam, put the gun down!
349
00:15:44,900 --> 00:15:48,206
Tell me how to bring my daughter back.
350
00:15:48,208 --> 00:15:50,295
- This isn't who you are.
- Sam.
351
00:15:50,297 --> 00:15:53,428
♪
352
00:15:53,430 --> 00:15:56,562
Truth is I can't bring
your daughter back.
353
00:15:56,564 --> 00:15:59,869
But there's someone who can.
354
00:15:59,871 --> 00:16:02,481
- Rebecca Aldridge.
- Aldridge is missing.
355
00:16:02,483 --> 00:16:05,049
I can help you find her.
356
00:16:05,051 --> 00:16:08,356
There's a place in the woods.
Day's journey due north.
357
00:16:08,358 --> 00:16:11,577
What kind of place? We need details.
358
00:16:11,579 --> 00:16:14,754
Building made of glass and steel.
359
00:16:14,756 --> 00:16:18,323
It's 30 stories high. You won't miss it.
360
00:16:18,325 --> 00:16:19,846
I have to warn you,
361
00:16:19,848 --> 00:16:22,551
there are dangers there you
will not be prepared for.
362
00:16:22,554 --> 00:16:24,894
A building of glass and
steel in 10,000 B.C.?
363
00:16:24,896 --> 00:16:26,896
- You're serious?
- Turn around.
364
00:16:26,898 --> 00:16:28,811
♪
365
00:16:28,813 --> 00:16:31,075
I am.
366
00:16:31,077 --> 00:16:35,427
Your only chance to save your
children is to find Rebecca.
367
00:16:35,429 --> 00:16:37,809
That glass building
is where she's headed.
368
00:16:37,812 --> 00:16:40,171
[dramatic music]
369
00:16:40,173 --> 00:16:41,607
♪
370
00:16:41,609 --> 00:16:43,826
- Okay, that was a lot.
- Yeah.
371
00:16:43,828 --> 00:16:45,195
What are we thinking?
372
00:16:45,198 --> 00:16:46,873
I'm gonna go find
Aldridge and that building.
373
00:16:46,875 --> 00:16:47,874
I'm going with you.
374
00:16:47,876 --> 00:16:49,349
You can't be serious. Silas we lying.
375
00:16:49,351 --> 00:16:50,659
You don't know that.
376
00:16:50,661 --> 00:16:52,880
You just pulled a gun on a
man and threatened to kill him.
377
00:16:52,882 --> 00:16:54,943
You think that's how you
get people to tell the truth?
378
00:16:54,945 --> 00:16:56,796
All I know is we have a lead now.
379
00:16:56,798 --> 00:16:58,171
We need to check it out.
380
00:16:58,174 --> 00:16:59,312
Has it occurred to anyone
381
00:16:59,315 --> 00:17:01,104
that this is Silas' plan of escape?
382
00:17:01,107 --> 00:17:03,672
Get us all on some fool's
errand while he buggers off?
383
00:17:03,674 --> 00:17:06,719
♪
384
00:17:06,721 --> 00:17:10,054
Then we... we keep him locked up.
385
00:17:10,057 --> 00:17:11,575
I'll stay with him.
386
00:17:11,578 --> 00:17:14,291
Levi, you two go verify what he said.
387
00:17:14,294 --> 00:17:16,638
I'll make sure he doesn't leave
the truck until you get back.
388
00:17:16,640 --> 00:17:18,252
Good luck and hurry back.
389
00:17:18,254 --> 00:17:20,994
♪
390
00:17:20,996 --> 00:17:22,822
We shouldn't leave Sam alone with Silas.
391
00:17:22,824 --> 00:17:24,302
He's not okay.
392
00:17:24,304 --> 00:17:27,036
I'll watch him. Be safe out there, okay?
393
00:17:27,039 --> 00:17:28,654
Thank you.
394
00:17:28,656 --> 00:17:30,395
Ready?
395
00:17:30,397 --> 00:17:33,093
♪
396
00:17:37,926 --> 00:17:39,447
[softly] Okay.
397
00:17:39,449 --> 00:17:42,015
[insects droning]
398
00:17:42,017 --> 00:17:43,060
Eat as much as you can.
399
00:17:43,062 --> 00:17:44,235
We should get moving soon.
400
00:17:44,237 --> 00:17:46,585
Mm. I'm gonna go get some water.
401
00:17:46,587 --> 00:17:48,717
I'll be right back.
402
00:17:48,719 --> 00:17:54,462
Listen, I'm sorry about before.
403
00:17:54,464 --> 00:17:56,812
I shouldn't have snapped at you guys.
404
00:17:56,814 --> 00:17:59,730
Don't worry about it.
You got a lot on your mind.
405
00:18:04,735 --> 00:18:07,347
I made a huge mistake coming down here.
406
00:18:12,134 --> 00:18:13,918
Why did you come down here?
407
00:18:17,444 --> 00:18:20,271
When I as a little girl,
408
00:18:20,273 --> 00:18:22,882
I was kidnapped.
409
00:18:22,884 --> 00:18:24,405
So was Veronica.
410
00:18:24,407 --> 00:18:26,494
[soft dramatic music]
411
00:18:26,496 --> 00:18:29,106
And the only reason I got through it
412
00:18:29,108 --> 00:18:32,805
was because of Veronica.
413
00:18:32,807 --> 00:18:36,156
Well, sounds like you
were lucky to have her.
414
00:18:36,158 --> 00:18:39,028
She looked out for me,
415
00:18:39,030 --> 00:18:41,596
protected me.
416
00:18:41,598 --> 00:18:42,804
We're not related,
417
00:18:42,807 --> 00:18:46,949
but she basically became my sister.
418
00:18:46,951 --> 00:18:49,648
So when I saw that
vision of her in danger,
419
00:18:49,650 --> 00:18:53,042
I wanted to get down here to help,
420
00:18:53,044 --> 00:18:56,437
but now, I can't see her.
421
00:18:56,439 --> 00:19:01,181
Look, I don't know how
I'm going to find her.
422
00:19:01,183 --> 00:19:05,185
For all I know, she's dead
and coming here was a waste.
423
00:19:05,187 --> 00:19:07,361
♪
424
00:19:07,363 --> 00:19:11,757
Oh, God, I'm... I'm so scared.
425
00:19:11,759 --> 00:19:15,369
And I don't know if I'm strong
enough to make it down here.
426
00:19:15,371 --> 00:19:16,892
Okay.
427
00:19:16,894 --> 00:19:20,244
♪
428
00:19:20,246 --> 00:19:23,508
Remember...
429
00:19:23,510 --> 00:19:26,728
Remember when I met
you when we were kids?
430
00:19:26,730 --> 00:19:28,861
When you were called Lilly?
431
00:19:28,863 --> 00:19:30,602
And I came in at the clearing
432
00:19:30,604 --> 00:19:34,606
and I hurt my wrist and
you help bandage me up?
433
00:19:34,608 --> 00:19:36,434
♪
434
00:19:36,436 --> 00:19:40,133
You were so sure of yourself.
435
00:19:40,135 --> 00:19:44,224
You were so brave.
436
00:19:44,226 --> 00:19:47,227
Deep down, that's who you are.
437
00:19:47,229 --> 00:19:48,881
You just need to remember that.
438
00:19:48,883 --> 00:19:50,839
♪
439
00:19:50,841 --> 00:19:54,539
That's nice of you to say...
440
00:19:54,541 --> 00:19:57,237
but I'm not that kid anymore.
441
00:19:57,239 --> 00:20:04,418
♪
442
00:20:04,420 --> 00:20:06,986
- [snap]
- [groans]
443
00:20:06,988 --> 00:20:09,989
[ominous music]
444
00:20:09,991 --> 00:20:16,911
♪
445
00:20:20,262 --> 00:20:22,349
[groans]
446
00:20:22,351 --> 00:20:29,489
♪
447
00:20:32,492 --> 00:20:37,059
- Oh, God.
- [approaching footsteps]
448
00:20:37,061 --> 00:20:38,322
- Hey.
- Hey.
449
00:20:38,324 --> 00:20:40,324
We're ready to go. Everything all right?
450
00:20:40,326 --> 00:20:42,630
- Yeah. Yeah, I'm good.
- Okay.
451
00:20:42,632 --> 00:20:46,025
♪
452
00:20:46,027 --> 00:20:47,679
All right, let's go.
453
00:20:47,681 --> 00:20:52,553
♪
454
00:20:52,555 --> 00:20:54,860
[indistinct chatter]
455
00:20:54,862 --> 00:20:58,211
Sam.
456
00:20:58,213 --> 00:21:00,894
- Some water?
- Thanks.
457
00:21:00,897 --> 00:21:02,542
It's funny.
458
00:21:02,545 --> 00:21:04,173
We've only known each
other a short time,
459
00:21:04,175 --> 00:21:07,438
but feels like we've
been friends for years.
460
00:21:07,440 --> 00:21:10,310
You want to tell me what's going on?
461
00:21:10,312 --> 00:21:12,946
- If this is about the gun...
- Someone could've gotten hurt.
462
00:21:12,949 --> 00:21:15,184
Ty, I was a Navy SEAL for years.
463
00:21:15,186 --> 00:21:16,089
I know what I'm doing.
464
00:21:16,092 --> 00:21:17,404
And I spent years as a psychiatrist.
465
00:21:17,406 --> 00:21:18,492
- I know what I'm doing...
- Okay.
466
00:21:18,494 --> 00:21:20,625
And I can see it in your eyes.
467
00:21:20,627 --> 00:21:22,844
There's something deeper going on.
468
00:21:22,846 --> 00:21:27,414
To be honest, I noticed it
before Riley disappeared.
469
00:21:27,416 --> 00:21:28,633
Talk to me.
470
00:21:28,635 --> 00:21:31,244
I appreciate your concern, Ty, I do.
471
00:21:31,246 --> 00:21:32,461
But like I said, I'm good.
472
00:21:32,464 --> 00:21:34,117
[approaching footsteps]
473
00:21:36,338 --> 00:21:38,338
It's Paara.
474
00:21:38,340 --> 00:21:40,274
Everyone, they're here.
475
00:21:40,277 --> 00:21:44,692
Paara and her people
have brought us food.
476
00:21:44,694 --> 00:21:46,912
- It is so good to see you.
- Hello, Ty.
477
00:21:46,914 --> 00:21:48,827
Thank you so much for all of this.
478
00:21:48,829 --> 00:21:50,860
All of you, thank you.
We can't thank you enough.
479
00:21:50,863 --> 00:21:52,352
Thank you so much.
480
00:21:52,354 --> 00:21:53,919
How are you feeling?
481
00:21:53,921 --> 00:21:55,790
Well, there are good days and bad.
482
00:21:55,792 --> 00:21:59,054
Now, today is a great one.
483
00:21:59,056 --> 00:22:00,969
[chuckles]
484
00:22:00,971 --> 00:22:02,406
I wish I could stay longer,
485
00:22:02,408 --> 00:22:04,742
but my people are anxious
for us to return with Silas.
486
00:22:04,745 --> 00:22:07,019
♪
487
00:22:07,021 --> 00:22:09,500
Something wrong?
488
00:22:09,502 --> 00:22:11,136
We still need Silas.
489
00:22:11,139 --> 00:22:12,416
Sam is determined to keep him
490
00:22:12,418 --> 00:22:14,722
until he gets his daughter back.
491
00:22:14,724 --> 00:22:16,855
We just need a little more time.
492
00:22:16,857 --> 00:22:19,858
Silas gave us a clue about
where Aldridge might be.
493
00:22:19,860 --> 00:22:21,903
Eve and Levi went to find her.
494
00:22:21,905 --> 00:22:25,000
If they do, Sam will give Silas back
495
00:22:25,003 --> 00:22:26,821
and everyone will be satisfied.
496
00:22:26,823 --> 00:22:28,083
And if they don't?
497
00:22:28,085 --> 00:22:30,303
♪
498
00:22:30,305 --> 00:22:34,220
I will deliver Silas to you myself.
499
00:22:34,222 --> 00:22:37,789
Please. Trust me.
500
00:22:37,791 --> 00:22:40,705
You know that I do.
501
00:22:40,707 --> 00:22:42,446
Thank you.
502
00:22:42,448 --> 00:22:44,709
♪
503
00:22:44,711 --> 00:22:47,625
[birds singing]
504
00:22:47,627 --> 00:22:51,455
You know, we don't have to
walk in silence the whole way.
505
00:22:51,457 --> 00:22:54,283
Sorry. I'm just thinking.
506
00:22:54,286 --> 00:22:57,725
You're worried about Josh. I am too.
507
00:22:59,900 --> 00:23:02,422
But he's not alone.
508
00:23:02,424 --> 00:23:03,730
And neither are you.
509
00:23:05,732 --> 00:23:07,734
You still have me.
510
00:23:08,909 --> 00:23:11,866
Hey, I left you once before.
511
00:23:11,868 --> 00:23:13,304
I won't ever do that again.
512
00:23:15,394 --> 00:23:18,149
- [lighter clicks]
- Lucas.
513
00:23:22,270 --> 00:23:24,705
Eve. Levi.
514
00:23:24,707 --> 00:23:27,665
[soft dramatic music]
515
00:23:27,667 --> 00:23:32,757
♪
516
00:23:32,759 --> 00:23:34,498
She didn't make it.
517
00:23:34,500 --> 00:23:41,594
♪
518
00:23:46,990 --> 00:23:48,947
You know, whatever you're looking for,
519
00:23:48,949 --> 00:23:51,036
it wasn't back there the
last time you checked.
520
00:23:51,038 --> 00:23:52,516
- What's going on?
- Nothing.
521
00:23:52,518 --> 00:23:53,778
I'm just keeping an eye out.
522
00:23:53,780 --> 00:23:55,301
Gavin, you're hiding something.
523
00:23:55,303 --> 00:23:57,433
You don't know me very well,
but I'm pretty observant.
524
00:23:57,436 --> 00:24:00,785
[distant roar]
525
00:24:00,787 --> 00:24:03,614
Okay, hey. When I was
hunting that pig earlier,
526
00:24:03,616 --> 00:24:05,311
I came across something.
527
00:24:05,313 --> 00:24:08,793
I didn't want to say it, I
think it's a woolly rhino.
528
00:24:08,795 --> 00:24:11,622
- A what?
- A woolly rhino?
529
00:24:11,624 --> 00:24:15,277
[ominous music]
530
00:24:15,280 --> 00:24:17,314
You think that rhino's following us.
531
00:24:17,317 --> 00:24:20,892
Yes. We're being hunted.
532
00:24:20,894 --> 00:24:24,199
♪
533
00:24:24,201 --> 00:24:25,549
Come on.
534
00:24:25,551 --> 00:24:28,817
♪
535
00:24:42,350 --> 00:24:44,132
Mom got stabbed.
536
00:24:44,134 --> 00:24:47,135
[soft dramatic music]
537
00:24:47,137 --> 00:24:48,746
We tried to get to the light,
538
00:24:48,748 --> 00:24:52,227
but she just lost too much blood.
539
00:24:52,229 --> 00:24:55,883
♪
540
00:24:55,885 --> 00:24:57,798
I mean, I tried to get her there, but...
541
00:24:57,800 --> 00:25:00,671
Hey, it's all right. It's okay.
542
00:25:00,673 --> 00:25:03,151
♪
543
00:25:03,153 --> 00:25:05,240
[sniffles]
544
00:25:05,242 --> 00:25:07,416
♪
545
00:25:07,418 --> 00:25:09,972
You've been here since then?
546
00:25:09,975 --> 00:25:11,508
I had to dig a hole deep enough
547
00:25:11,510 --> 00:25:13,292
so the animals wouldn't get to her.
548
00:25:13,294 --> 00:25:15,250
♪
549
00:25:15,252 --> 00:25:17,992
I just wanted to stay near her.
550
00:25:17,994 --> 00:25:25,565
♪
551
00:25:25,567 --> 00:25:27,436
Please let me go!
552
00:25:27,438 --> 00:25:28,873
Keep moving!
553
00:25:28,875 --> 00:25:30,004
[tense music]
554
00:25:30,006 --> 00:25:31,397
Come on.
555
00:25:31,399 --> 00:25:33,617
♪
556
00:25:33,619 --> 00:25:36,620
Where are you taking me?
557
00:25:36,622 --> 00:25:41,102
- Come on!
- [groans] Stop!
558
00:25:41,104 --> 00:25:43,235
No!
559
00:25:43,237 --> 00:25:44,541
Jesus, that's Veronica.
560
00:25:44,543 --> 00:25:45,977
Who the hell are these people?
561
00:25:45,979 --> 00:25:47,413
Look at those machetes.
562
00:25:47,415 --> 00:25:50,721
I don't think they had
steel in 10,000 B.C.
563
00:25:50,723 --> 00:25:52,984
Please let me go! [groans]
564
00:25:52,986 --> 00:25:54,959
- We can't leave her with them.
- I agree.
565
00:25:54,962 --> 00:25:57,510
But we don't want to lose our
chance at getting Aldridge.
566
00:25:57,512 --> 00:25:59,645
We better get Veronica fast.
567
00:26:01,690 --> 00:26:04,212
I know we're starving and lost in time,
568
00:26:04,214 --> 00:26:06,388
but there are a few bright sides.
569
00:26:06,390 --> 00:26:09,000
- I'm listening.
- No saber tooths.
570
00:26:09,002 --> 00:26:10,958
No wolves that might kill us.
571
00:26:10,960 --> 00:26:12,985
No Fort People chasing
us around all the time.
572
00:26:12,988 --> 00:26:16,076
I mean, eventually, we
might even find a McDonald's.
573
00:26:16,079 --> 00:26:19,227
Ooh, a burger does sound
really good actually.
574
00:26:19,229 --> 00:26:22,100
- Right?
- [exhales deeply]
575
00:26:22,102 --> 00:26:24,711
- Check it out.
- A house.
576
00:26:24,713 --> 00:26:27,366
- They might be able to help us.
- Yeah.
577
00:26:27,368 --> 00:26:30,325
[dramatic synthesized music]
578
00:26:30,327 --> 00:26:32,806
♪
579
00:26:32,808 --> 00:26:35,521
- Hello?
- Hello?
580
00:26:35,524 --> 00:26:36,625
Is anyone home?
581
00:26:36,628 --> 00:26:43,382
♪
582
00:26:43,384 --> 00:26:46,124
You know what my
parents used to tell me?
583
00:26:46,126 --> 00:26:49,693
Back in the day, no one
used to lock their doors.
584
00:26:49,695 --> 00:26:51,738
I guess they were wrong.
585
00:26:51,740 --> 00:26:58,660
♪
586
00:27:02,882 --> 00:27:04,838
Wow. People were way too trusting.
587
00:27:04,840 --> 00:27:06,535
Oh, my God. Food.
588
00:27:06,537 --> 00:27:13,632
♪
589
00:27:17,070 --> 00:27:18,460
- Cold pizza.
- Oh.
590
00:27:18,462 --> 00:27:20,447
♪
591
00:27:20,450 --> 00:27:21,507
Mm.
592
00:27:21,509 --> 00:27:23,422
♪
593
00:27:23,424 --> 00:27:25,729
Let's be quick. Grab as much as we can.
594
00:27:25,731 --> 00:27:27,905
Get out of here before they come back.
595
00:27:27,907 --> 00:27:30,168
This is amazing.
596
00:27:30,170 --> 00:27:31,867
[phone ringing]
597
00:27:32,982 --> 00:27:34,128
[phone ringing]
598
00:27:34,130 --> 00:27:35,190
[answering machine beeps]
599
00:27:35,193 --> 00:27:36,130
[tape clicks]
600
00:27:36,132 --> 00:27:38,042
Hi. It's Isley and Kieran.
601
00:27:38,045 --> 00:27:39,596
We're in Catalina for the week,
602
00:27:39,599 --> 00:27:42,528
so leave a message and we'll
call you when we get back.
603
00:27:42,530 --> 00:27:44,619
- Bye.
- [answering machine beeps]
604
00:27:46,708 --> 00:27:48,084
You thinking what I'm thinking?
605
00:27:48,087 --> 00:27:49,870
That's a huge answering machine?
606
00:27:49,873 --> 00:27:51,798
No, did you hear what they said?
607
00:27:51,800 --> 00:27:55,149
They won't be back for a week.
608
00:27:55,151 --> 00:27:58,326
We don't have to go anywhere.
609
00:27:58,328 --> 00:28:01,984
[laughs] Oh, my God.
610
00:28:03,682 --> 00:28:05,116
Come on. Keep moving.
611
00:28:05,118 --> 00:28:09,076
Where are you taking me?
I haven't done anything.
612
00:28:09,078 --> 00:28:11,296
- Stop dragging.
- Please.
613
00:28:11,298 --> 00:28:12,950
Please just let me go. I can't...
614
00:28:12,952 --> 00:28:15,126
I can't... [groans]
615
00:28:15,128 --> 00:28:16,431
We have to do something.
616
00:28:16,433 --> 00:28:17,752
I know, but we're outnumbered.
617
00:28:17,755 --> 00:28:18,799
It's too risky.
618
00:28:18,802 --> 00:28:21,132
♪
619
00:28:21,134 --> 00:28:23,830
- [groans]
- Get up!
620
00:28:23,832 --> 00:28:26,746
- That's it.
- Lucas, what are you doing?
621
00:28:26,748 --> 00:28:28,182
What's it look like?
622
00:28:28,184 --> 00:28:29,793
No.
623
00:28:29,795 --> 00:28:31,969
Come on. We're running late.
624
00:28:31,971 --> 00:28:34,275
♪
625
00:28:34,277 --> 00:28:35,929
Chris.
626
00:28:35,931 --> 00:28:42,851
♪
627
00:28:44,940 --> 00:28:48,072
Get over there.
628
00:28:48,074 --> 00:28:49,377
Go down.
629
00:28:49,379 --> 00:28:51,425
♪
630
00:28:51,428 --> 00:28:53,730
One of us should go back to
the clearing and ask for help.
631
00:28:53,732 --> 00:28:55,985
The other two can stay here
and keep eyes on Veronica.
632
00:28:55,988 --> 00:28:58,038
♪
633
00:28:58,040 --> 00:29:00,171
You want to stay here, be my guest,
634
00:29:00,173 --> 00:29:02,956
but I'm not losing anyone else.
635
00:29:02,958 --> 00:29:04,218
Lucas!
636
00:29:04,221 --> 00:29:09,269
♪
637
00:29:11,980 --> 00:29:14,446
Line 'em up over there. Get 'em ready.
638
00:29:14,448 --> 00:29:17,362
[tense music]
639
00:29:17,364 --> 00:29:20,931
♪
640
00:29:20,933 --> 00:29:22,628
All right, come on. You two up.
641
00:29:22,630 --> 00:29:29,026
♪
642
00:29:29,028 --> 00:29:30,070
[mouthing words]
643
00:29:30,072 --> 00:29:32,856
♪
644
00:29:32,858 --> 00:29:36,337
Excuse me.
645
00:29:36,339 --> 00:29:39,079
Can I have some water, please?
646
00:29:39,081 --> 00:29:42,909
- Shut up.
- Please. I'm really thirsty.
647
00:29:42,911 --> 00:29:47,479
♪
648
00:29:47,481 --> 00:29:48,697
Hey!
649
00:29:48,699 --> 00:29:55,794
♪
650
00:30:00,146 --> 00:30:02,059
- Are you okay to walk?
- I think so.
651
00:30:02,061 --> 00:30:03,190
- Okay, get to the woods.
- Come on.
652
00:30:03,192 --> 00:30:04,290
I'll get the key.
653
00:30:04,293 --> 00:30:06,585
♪
654
00:30:06,587 --> 00:30:07,804
Hey!
655
00:30:07,806 --> 00:30:09,109
[groans]
656
00:30:09,111 --> 00:30:10,284
Got it.
657
00:30:10,286 --> 00:30:13,374
♪
658
00:30:13,376 --> 00:30:15,637
- After them!
- Veronica.
659
00:30:15,639 --> 00:30:17,665
- I got the key.
- Oh, thank you.
660
00:30:17,668 --> 00:30:20,207
Go, find them!
661
00:30:20,209 --> 00:30:22,035
Where are they?
662
00:30:22,037 --> 00:30:23,297
♪
663
00:30:23,299 --> 00:30:24,342
This way.
664
00:30:24,344 --> 00:30:26,300
♪
665
00:30:26,302 --> 00:30:28,999
[groans] I need to stop.
666
00:30:29,001 --> 00:30:30,304
Oh, no.
667
00:30:30,306 --> 00:30:34,308
♪
668
00:30:34,310 --> 00:30:36,136
Go, go, go. I got him.
669
00:30:36,138 --> 00:30:38,356
Hey, hey. You can do this. Come on.
670
00:30:38,358 --> 00:30:40,488
Okay. [groans]
671
00:30:40,490 --> 00:30:41,968
♪
672
00:30:41,970 --> 00:30:43,767
- Eve, what are you doing?
- I'm not leaving you.
673
00:30:43,769 --> 00:30:45,232
I promise you, I'll catch up.
674
00:30:45,234 --> 00:30:46,712
- Go.
- Be careful.
675
00:30:46,714 --> 00:30:53,850
♪
676
00:30:53,852 --> 00:30:56,200
Go back to where you came
from and nobody gets hurt.
677
00:30:56,202 --> 00:31:03,165
♪
678
00:31:05,167 --> 00:31:06,471
Hey.
679
00:31:06,473 --> 00:31:10,170
♪
680
00:31:10,172 --> 00:31:11,345
[screams]
681
00:31:11,347 --> 00:31:18,224
♪
682
00:31:24,099 --> 00:31:27,709
Well, Mr. Ginsburg, I
guess it's just you and me.
683
00:31:27,711 --> 00:31:30,974
- What do you want to do? Sing?
- [laughter]
684
00:31:30,976 --> 00:31:32,410
- Play charades?
- Oh, God.
685
00:31:32,412 --> 00:31:33,977
This is literally the
best thing I've ever seen.
686
00:31:33,979 --> 00:31:35,456
I mean, why aren't there
more shows like this?
687
00:31:35,458 --> 00:31:37,173
Why aren't there more
shows about talking puppets
688
00:31:37,175 --> 00:31:38,982
- that are supposed to be aliens?
- [laughs]
689
00:31:38,984 --> 00:31:40,244
- Yeah, I don't know.
- I mean, come on.
690
00:31:40,246 --> 00:31:42,141
The puppet has its own
puppet. It's genius.
691
00:31:42,144 --> 00:31:44,030
Genius? You think that's genius?
692
00:31:44,032 --> 00:31:45,205
I mean, all things considered,
693
00:31:45,207 --> 00:31:46,424
it sure as hell beats
694
00:31:46,426 --> 00:31:48,188
sitting in the clearing
eating mushrooms.
695
00:31:48,191 --> 00:31:51,342
[laugh track laughter on TV]
696
00:31:51,344 --> 00:31:54,998
[soft dramatic music]
697
00:31:55,000 --> 00:31:56,216
What?
698
00:31:56,218 --> 00:31:59,089
♪
699
00:31:59,091 --> 00:32:01,308
Yeah.
700
00:32:01,310 --> 00:32:02,570
Yeah, I guess.
701
00:32:02,572 --> 00:32:06,139
♪
702
00:32:06,141 --> 00:32:09,621
Really?
703
00:32:09,623 --> 00:32:11,971
At least there, we had our family.
704
00:32:11,973 --> 00:32:14,843
We had hope that we might
one day make it home.
705
00:32:14,845 --> 00:32:16,323
Hey, we'll figure it out.
706
00:32:16,325 --> 00:32:18,282
And I... I don't want to pretend like
707
00:32:18,284 --> 00:32:20,680
everything's gonna be okay
because we don't know that.
708
00:32:20,683 --> 00:32:22,808
♪
709
00:32:22,810 --> 00:32:26,290
You're right. Things
aren't exactly perfect.
710
00:32:26,292 --> 00:32:28,714
But...
711
00:32:28,717 --> 00:32:30,082
I don't know.
712
00:32:30,085 --> 00:32:32,122
There's a million reasons
to be freaking out right now.
713
00:32:32,124 --> 00:32:33,601
[scoffs]
714
00:32:33,603 --> 00:32:37,777
And for some reason, being
here with you, I'm not.
715
00:32:37,780 --> 00:32:39,199
- Josh.
- What?
716
00:32:39,202 --> 00:32:42,131
Are you gonna pretend like
you don't care about me too?
717
00:32:42,134 --> 00:32:44,221
I don't know how I'm feeling.
718
00:32:44,223 --> 00:32:48,616
We were thrown into
the craziest situation.
719
00:32:48,618 --> 00:32:51,141
That doesn't make us a couple.
720
00:32:51,143 --> 00:32:53,447
And it doesn't make me any less scared.
721
00:32:53,449 --> 00:32:56,059
♪
722
00:32:56,061 --> 00:32:58,800
Okay, so what do you want to do?
723
00:32:58,802 --> 00:33:00,715
♪
724
00:33:00,717 --> 00:33:04,284
Maybe we should just get out of here
725
00:33:04,286 --> 00:33:06,808
and then figure it out.
726
00:33:06,810 --> 00:33:07,940
Great. Yeah.
727
00:33:07,942 --> 00:33:10,638
I'll go see if I can find some cash.
728
00:33:10,640 --> 00:33:17,471
♪
729
00:33:17,473 --> 00:33:19,693
[distant roar]
730
00:33:20,911 --> 00:33:22,259
It's still out there.
731
00:33:22,261 --> 00:33:23,695
We just have to keep moving, okay?
732
00:33:23,697 --> 00:33:26,437
Just stay ahead of it.
733
00:33:26,439 --> 00:33:28,656
- [rustling]
- Shh.
734
00:33:28,658 --> 00:33:31,094
- [footsteps]
- Shh.
735
00:33:31,096 --> 00:33:32,530
Get behind me, get behind me.
736
00:33:32,532 --> 00:33:39,669
♪
737
00:33:43,760 --> 00:33:47,501
[roaring]
738
00:33:47,503 --> 00:33:49,329
[raspy panting]
739
00:33:49,331 --> 00:33:51,549
[baby rhino grunting]
740
00:33:51,551 --> 00:33:53,681
[soft dramatic music]
741
00:33:53,683 --> 00:33:55,248
[baby rhino roars]
742
00:33:55,250 --> 00:33:58,382
♪
743
00:33:58,384 --> 00:33:59,513
It's so cute.
744
00:33:59,515 --> 00:34:01,689
[baby rhino snorting]
745
00:34:01,691 --> 00:34:04,127
♪
746
00:34:04,129 --> 00:34:05,867
Iz.
747
00:34:05,869 --> 00:34:08,914
Shh. It's okay.
748
00:34:08,916 --> 00:34:10,872
It's all right.
749
00:34:10,874 --> 00:34:13,658
It's okay. Shh.
750
00:34:13,660 --> 00:34:17,879
♪
751
00:34:17,881 --> 00:34:21,970
I think it wants to be friends. [chuckles]
752
00:34:21,972 --> 00:34:23,885
It's amazing.
753
00:34:23,887 --> 00:34:29,674
♪
754
00:34:29,676 --> 00:34:32,416
Let's go.
755
00:34:32,418 --> 00:34:39,381
♪
756
00:34:42,558 --> 00:34:44,384
Oh, no.
757
00:34:44,386 --> 00:34:47,605
[ominous music]
758
00:34:47,607 --> 00:34:49,563
We should hide.
759
00:34:49,565 --> 00:34:52,914
We're too exposed. There's nowhere to go.
760
00:34:52,916 --> 00:34:56,353
And that rhino's coming for us.
761
00:34:56,355 --> 00:34:58,703
So what do we do?
762
00:34:58,705 --> 00:35:02,446
We have to cross that field.
763
00:35:02,448 --> 00:35:04,404
If we cross the field, they'll see us.
764
00:35:04,406 --> 00:35:07,190
Then we're sitting ducks.
765
00:35:07,192 --> 00:35:11,194
Actually, I don't think they can see us.
766
00:35:11,196 --> 00:35:13,243
So woolly rhinos are practically blind.
767
00:35:13,246 --> 00:35:15,730
They use sound to guide them.
768
00:35:15,733 --> 00:35:17,417
I can draw their attention away from us,
769
00:35:17,419 --> 00:35:20,420
buy us enough time to
get across the field.
770
00:35:20,422 --> 00:35:22,509
Go.
771
00:35:22,511 --> 00:35:29,301
♪
772
00:35:34,610 --> 00:35:36,523
[woolly rhino snorts]
773
00:35:36,525 --> 00:35:43,445
♪
774
00:35:48,798 --> 00:35:50,798
- [snaps]
- [screams]
775
00:35:50,800 --> 00:35:53,018
[groaning] My leg!
776
00:35:53,020 --> 00:35:55,238
♪
777
00:35:55,240 --> 00:35:57,283
- [indistinct chatter]
- Shh, shh.
778
00:35:57,285 --> 00:35:59,851
♪
779
00:35:59,853 --> 00:36:02,245
[woolly rhino snarling]
780
00:36:02,247 --> 00:36:03,463
Dad!
781
00:36:03,465 --> 00:36:04,899
♪
782
00:36:04,901 --> 00:36:06,771
[woolly rhino snorts]
783
00:36:06,774 --> 00:36:07,970
We need to move.
784
00:36:07,973 --> 00:36:10,324
It's my leg. I can't run.
785
00:36:14,507 --> 00:36:17,290
[dramatic music]
786
00:36:17,293 --> 00:36:20,915
♪
787
00:36:20,917 --> 00:36:22,352
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
788
00:36:22,354 --> 00:36:26,051
[woolly rhino roaring]
789
00:36:26,053 --> 00:36:28,271
Get down!
790
00:36:28,273 --> 00:36:29,360
Stay down.
791
00:36:29,363 --> 00:36:33,276
♪
792
00:36:33,278 --> 00:36:35,234
[woolly rhinos roaring]
793
00:36:35,236 --> 00:36:37,454
♪
794
00:36:37,456 --> 00:36:38,761
See?
795
00:36:42,678 --> 00:36:44,430
- Let's go.
- Let's get out of here!
796
00:36:44,433 --> 00:36:45,723
- Come on!
- I'm trying.
797
00:36:45,725 --> 00:36:48,378
♪
798
00:36:48,380 --> 00:36:50,711
Are you stealing money
from some kid's piggy bank?
799
00:36:50,714 --> 00:36:52,947
It's not like they take Venmo here.
800
00:36:52,949 --> 00:36:54,906
♪
801
00:36:54,908 --> 00:36:59,345
Besides, I'm leaving behind
a pretty good present.
802
00:36:59,347 --> 00:37:03,219
- Buy Apple stock. Nice.
- Right?
803
00:37:03,221 --> 00:37:05,438
♪
804
00:37:05,440 --> 00:37:07,440
All right, I think we're gonna
805
00:37:07,442 --> 00:37:09,001
get, like, 100 bucks out of this.
806
00:37:09,004 --> 00:37:11,792
It doesn't sound like
much, but it's 1988.
807
00:37:11,794 --> 00:37:13,751
I'm pretty sure
everything's cheaper here.
808
00:37:13,753 --> 00:37:15,415
All right. Want to get out of here?
809
00:37:15,418 --> 00:37:16,719
Hang on a second, Josh.
810
00:37:16,722 --> 00:37:19,147
It's cool. No need for a talk.
811
00:37:19,149 --> 00:37:22,325
I'm sorry, okay?
812
00:37:22,327 --> 00:37:24,065
It's just this whole thing feels like
813
00:37:24,067 --> 00:37:26,894
this really bad nightmare
that I can't wake up from.
814
00:37:26,896 --> 00:37:28,635
And I'm afraid that when I do,
815
00:37:28,637 --> 00:37:32,639
the newspapers are still gonna say 1988.
816
00:37:32,641 --> 00:37:35,686
- Oh, you got to be kidding me.
- What?
817
00:37:35,688 --> 00:37:42,388
♪
818
00:37:42,390 --> 00:37:44,521
I don't understand.
819
00:37:44,523 --> 00:37:47,016
A sinkhole never opened up
at the Hollywood sign in 1988.
820
00:37:47,019 --> 00:37:48,351
No, it didn't.
821
00:37:48,353 --> 00:37:50,266
So why is now?
822
00:37:50,268 --> 00:37:51,963
I don't know,
823
00:37:51,965 --> 00:37:55,488
but if this sinkhole's anything
like the one in La Brea,
824
00:37:55,490 --> 00:37:59,362
we may have found our
back to 10,000 B.C.
825
00:37:59,364 --> 00:38:01,627
♪
826
00:38:03,019 --> 00:38:06,020
[distant wailing]
827
00:38:06,022 --> 00:38:08,721
- Where the hell are they?
- I don't know.
828
00:38:10,222 --> 00:38:11,774
We should go back and find them.
829
00:38:11,777 --> 00:38:15,334
No. No, we stay right here.
830
00:38:15,336 --> 00:38:16,901
They'll find us.
831
00:38:16,903 --> 00:38:18,381
[branch snaps]
832
00:38:18,383 --> 00:38:21,645
♪
833
00:38:21,647 --> 00:38:22,733
What happened?
834
00:38:22,735 --> 00:38:24,865
I took care of him. We're good.
835
00:38:24,867 --> 00:38:27,390
Where's Eve?
836
00:38:27,392 --> 00:38:28,739
What do you mean, "Where's Eve?"
837
00:38:28,741 --> 00:38:29,783
She was with you.
838
00:38:29,785 --> 00:38:32,482
♪
839
00:38:32,484 --> 00:38:35,311
- Pull!
- Hyah!
840
00:38:35,313 --> 00:38:42,407
♪
841
00:38:59,424 --> 00:39:02,214
We're here.
842
00:39:02,217 --> 00:39:03,520
What do you mean?
843
00:39:03,523 --> 00:39:07,080
But the building's
all the way over there.
844
00:39:07,083 --> 00:39:08,344
Allow me.
845
00:39:08,346 --> 00:39:13,261
♪
846
00:39:13,263 --> 00:39:15,176
[mechanical clanking]
847
00:39:15,178 --> 00:39:17,918
[water gurgling]
848
00:39:17,920 --> 00:39:24,840
♪
849
00:39:28,321 --> 00:39:31,496
I did not see that coming.
850
00:39:31,499 --> 00:39:34,457
This is our way into the building.
851
00:39:34,459 --> 00:39:36,763
♪
852
00:39:36,765 --> 00:39:38,591
In Dagobah, Luke went into a cave
853
00:39:38,593 --> 00:39:40,114
and came face-to-face with Vader.
854
00:39:40,116 --> 00:39:42,073
It was super terrifying.
855
00:39:42,075 --> 00:39:44,423
Is this gonna be like that?
856
00:39:44,425 --> 00:39:46,469
Probably.
857
00:39:46,471 --> 00:39:52,475
♪
858
00:39:52,477 --> 00:39:53,699
- Okay.
- Yeah.
859
00:39:53,702 --> 00:39:54,999
We're nearly there.
860
00:39:55,001 --> 00:39:56,783
Thank God! Are you guys okay?
861
00:39:56,785 --> 00:39:59,082
- Ty, help!
- Give 'em a hand!
862
00:39:59,085 --> 00:40:00,612
- What happened?
- Grab her leg.
863
00:40:00,615 --> 00:40:01,745
- It's fine. We're fine.
- Be careful, be careful.
864
00:40:01,747 --> 00:40:04,138
- We're fine.
- Easy, easy.
865
00:40:04,140 --> 00:40:06,314
♪
866
00:40:06,316 --> 00:40:08,055
Where's Eve and Levi?
867
00:40:08,057 --> 00:40:10,057
- Eve was taken.
- By who?
868
00:40:10,059 --> 00:40:12,586
I... I don't know. I
don't know who they were.
869
00:40:12,589 --> 00:40:15,759
♪
870
00:40:15,761 --> 00:40:18,501
- You all right?
- Yeah.
871
00:40:18,503 --> 00:40:20,503
What about Levi?
872
00:40:20,506 --> 00:40:27,643
♪
873
00:40:29,035 --> 00:40:30,730
Whoa.
874
00:40:30,732 --> 00:40:32,689
Halt!
875
00:40:32,691 --> 00:40:35,169
Hold up!
876
00:40:35,171 --> 00:40:37,345
Get in there!
877
00:40:37,347 --> 00:40:38,521
Levi.
878
00:40:38,523 --> 00:40:41,349
♪
879
00:40:41,351 --> 00:40:43,090
Hey. You all right?
880
00:40:43,092 --> 00:40:45,310
I thought you got away.
881
00:40:45,312 --> 00:40:46,920
I did.
882
00:40:46,922 --> 00:40:48,748
I came back, gave myself up.
883
00:40:48,750 --> 00:40:50,707
Why?
884
00:40:50,709 --> 00:40:52,578
Told you I wasn't leaving you.
885
00:40:52,580 --> 00:40:58,845
♪
886
00:40:58,847 --> 00:41:00,368
This should help for the moment.
887
00:41:00,370 --> 00:41:03,371
[birds singing]
888
00:41:03,373 --> 00:41:05,765
[soft dramatic music]
889
00:41:05,767 --> 00:41:08,269
- How does that feel?
- Better.
890
00:41:08,272 --> 00:41:10,047
Yeah. Do you think you
can walk on your own?
891
00:41:10,050 --> 00:41:11,118
Yeah.
892
00:41:11,120 --> 00:41:17,298
♪
893
00:41:17,300 --> 00:41:18,561
Dad.
894
00:41:18,563 --> 00:41:22,216
♪
895
00:41:22,218 --> 00:41:25,263
Is that the Hollywood sign?
896
00:41:25,265 --> 00:41:27,308
No, it can't be.
897
00:41:27,310 --> 00:41:28,962
[scoffs]
898
00:41:28,964 --> 00:41:32,324
♪
899
00:41:32,327 --> 00:41:33,706
No, no, no. It's not possible.
900
00:41:33,708 --> 00:41:35,360
We jumped through a sinkhole in Seattle.
901
00:41:35,362 --> 00:41:37,059
It's nowhere near Los Angeles.
902
00:41:45,221 --> 00:41:46,413
Oh, my God.
903
00:41:46,416 --> 00:41:50,723
♪
904
00:41:50,725 --> 00:41:52,725
I've seen that building back home.
905
00:41:52,727 --> 00:41:54,771
I can't believe it.
906
00:41:54,773 --> 00:41:58,296
That sinkhole brought
us to LA. [chuckles]
907
00:41:58,298 --> 00:42:01,168
- [chuckles]
- Come on.
908
00:42:01,170 --> 00:42:04,084
[dramatic music]
909
00:42:04,086 --> 00:42:11,006
♪
910
00:42:40,996 --> 00:42:46,738
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
59140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.