All language subtitles for La Brea - 02x01 - The Next Day.GOSSIP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:07,048 [dramatic music] 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,615 Run. 3 00:00:08,617 --> 00:00:09,895 Josh! 4 00:00:09,898 --> 00:00:11,226 Mom! 5 00:00:11,228 --> 00:00:16,914 ♪ 6 00:00:16,917 --> 00:00:18,743 This place doesn't seem real, does it? 7 00:00:18,746 --> 00:00:19,832 ♪ 8 00:00:19,835 --> 00:00:20,968 Mom! 9 00:00:20,971 --> 00:00:22,188 When we fell through that sinkhole, 10 00:00:22,190 --> 00:00:24,673 we ended up some time around 10,000 B.C. 11 00:00:24,676 --> 00:00:26,546 We all have people we want to get back to. 12 00:00:26,548 --> 00:00:28,419 We're not gonna give up. We're gonna find a way home. 13 00:00:28,421 --> 00:00:29,723 ♪ 14 00:00:29,725 --> 00:00:32,378 I have these flashes. 15 00:00:32,380 --> 00:00:34,231 Your Mom and Josh are in the past. 16 00:00:34,234 --> 00:00:36,121 How is that possible? 17 00:00:36,123 --> 00:00:37,731 We're going down there, Gavin, 18 00:00:37,733 --> 00:00:39,385 and you're gonna help us do it. 19 00:00:39,387 --> 00:00:40,908 Aldridge jumped! 20 00:00:40,910 --> 00:00:42,475 We need to stick together. 21 00:00:42,477 --> 00:00:44,129 There's safety in numbers. 22 00:00:44,131 --> 00:00:46,184 - [screams] - I can't leave you here. 23 00:00:46,187 --> 00:00:48,959 Mom, no. 24 00:00:48,961 --> 00:00:50,613 - Levi? - Eve. 25 00:00:50,615 --> 00:00:53,138 Gavin knows about us. He asked me if I loved you. 26 00:00:53,140 --> 00:00:54,387 I didn't have to say anything. 27 00:00:54,390 --> 00:00:55,444 [roaring] 28 00:00:55,447 --> 00:00:56,786 That's a hunting trap. 29 00:00:56,789 --> 00:00:59,361 Somebody made that. We're not alone. 30 00:00:59,363 --> 00:01:00,887 My grandfather told me about you. 31 00:01:00,890 --> 00:01:03,191 The boy is not who you think he is. 32 00:01:03,193 --> 00:01:06,586 Isiah is Gavin and he needs your help. 33 00:01:06,588 --> 00:01:10,329 There is a portal and it leads to 1988. 34 00:01:10,331 --> 00:01:12,374 You have to get him through it. 35 00:01:12,376 --> 00:01:14,072 - I can't let you do this. - Silas! 36 00:01:14,074 --> 00:01:16,900 ♪ 37 00:01:16,902 --> 00:01:18,119 Josh? 38 00:01:18,121 --> 00:01:19,903 There's somewhere I need to go. 39 00:01:19,905 --> 00:01:21,644 That's impossible. 40 00:01:21,646 --> 00:01:23,646 There's more you need to see. 41 00:01:23,648 --> 00:01:26,145 This might be our only chance to get Mom and Josh back. 42 00:01:26,148 --> 00:01:28,260 There's gonna be a sinkhole in Seattle. 43 00:01:28,262 --> 00:01:32,177 ♪ 44 00:01:32,179 --> 00:01:34,591 - [mammoth trumpets] - I think we made it. 45 00:01:34,594 --> 00:01:36,422 Let's go find Mom and Josh. 46 00:01:40,703 --> 00:01:42,448 ♪ A little bit of sunshine ♪ 47 00:01:42,450 --> 00:01:43,971 ♪ Crazy lately, I'm confirmin' ♪ 48 00:01:43,973 --> 00:01:45,755 ♪ Tryin' to write myself a sermon ♪ 49 00:01:45,757 --> 00:01:47,322 ♪ You just tryin' to get a word in ♪ 50 00:01:47,324 --> 00:01:48,802 ♪ Life is not fair ♪ 51 00:01:48,804 --> 00:01:50,760 ♪ I've been working on my tunnel vision ♪ 52 00:01:50,762 --> 00:01:52,545 ♪ Tryin' to get a new prescription ♪ 53 00:01:52,547 --> 00:01:54,199 Smile. 54 00:01:54,201 --> 00:01:55,722 ♪ Takin' swings and even missin', but I don't care ♪ 55 00:01:55,724 --> 00:01:58,377 [sighs] A beautiful day, isn't it? 56 00:01:58,379 --> 00:02:00,205 I'd like it better if it wasn't so hot. 57 00:02:00,207 --> 00:02:01,510 I'm burning up. 58 00:02:01,512 --> 00:02:02,695 ♪ Ooh, ooh ♪ 59 00:02:02,698 --> 00:02:04,209 ♪ I'm makin' more just a little bit ♪ 60 00:02:04,211 --> 00:02:05,356 ♪ Spend a little more ♪ 61 00:02:05,359 --> 00:02:07,168 Can I go for a walk with Doc? 62 00:02:07,170 --> 00:02:09,214 Yes, but don't go too far. 63 00:02:09,216 --> 00:02:10,432 ♪ I've been runnin' through this strange life ♪ 64 00:02:10,434 --> 00:02:11,703 - Come on, Doc. - [Doc barks] 65 00:02:11,706 --> 00:02:12,749 ♪ Chasin' all them green lights ♪ 66 00:02:12,751 --> 00:02:13,960 Come on, Doc. 67 00:02:13,963 --> 00:02:16,786 ♪ Throwin' off the shade for a little bit of sunshine ♪ 68 00:02:16,788 --> 00:02:18,745 - [Doc barking] - What's going on, Doc? 69 00:02:18,747 --> 00:02:19,833 Doc! 70 00:02:19,835 --> 00:02:22,879 [Doc barking] 71 00:02:22,881 --> 00:02:25,404 - [rumbling] - Doc. 72 00:02:25,406 --> 00:02:28,496 [rumbling intensifying] 73 00:02:30,280 --> 00:02:33,325 [ominous music] 74 00:02:33,327 --> 00:02:35,022 [rock breaking and rumbling] 75 00:02:35,024 --> 00:02:37,155 [metal creaking] 76 00:02:37,157 --> 00:02:44,251 ♪ 77 00:02:52,259 --> 00:02:54,084 [distant screaming] 78 00:02:54,086 --> 00:02:55,477 - Carly. - Carly. 79 00:02:55,479 --> 00:02:57,305 [all screaming] 80 00:02:57,307 --> 00:03:04,445 ♪ 81 00:03:11,278 --> 00:03:14,279 [all screaming] 82 00:03:14,281 --> 00:03:18,761 ♪ 83 00:03:18,763 --> 00:03:20,067 Carly, move! 84 00:03:20,069 --> 00:03:22,112 ♪ 85 00:03:22,114 --> 00:03:23,375 [screams] 86 00:03:23,377 --> 00:03:25,377 ♪ 87 00:03:25,379 --> 00:03:28,075 Carly, no! 88 00:03:28,100 --> 00:03:33,975 ♪ 89 00:03:37,347 --> 00:03:40,522 Carly, Carly. 90 00:03:40,524 --> 00:03:42,082 - Carly! - Oh, baby! Are you hurt? 91 00:03:42,085 --> 00:03:44,309 - You okay? - I'm fine. Where's Doc? 92 00:03:44,311 --> 00:03:46,311 [Doc barking] 93 00:03:46,313 --> 00:03:49,966 - [both chuckle] - Oh, my God, oh, my God. 94 00:03:49,968 --> 00:03:52,839 [dramatic music] 95 00:03:52,841 --> 00:03:53,970 ♪ 96 00:03:53,972 --> 00:03:55,051 [camera shutter clicks] 97 00:03:55,054 --> 00:04:01,850 ♪ 98 00:04:07,195 --> 00:04:12,078 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 99 00:04:13,334 --> 00:04:16,117 [dramatic music] 100 00:04:16,120 --> 00:04:23,258 ♪ 101 00:04:27,441 --> 00:04:29,441 - Morning. - Hey. 102 00:04:29,443 --> 00:04:31,747 - Any progress last night? - No. 103 00:04:31,749 --> 00:04:34,446 - Silas still isn't talking. - He will. 104 00:04:34,448 --> 00:04:35,751 It's been 24 hours. 105 00:04:35,753 --> 00:04:37,187 If he was gonna talk, he would've talked. 106 00:04:37,189 --> 00:04:38,585 Well, he has to. 107 00:04:38,588 --> 00:04:41,800 Aldridge said Silas, he helped create these sinkholes. 108 00:04:41,803 --> 00:04:44,282 If anyone knows how to get Josh and Riley back from 1988, 109 00:04:44,284 --> 00:04:45,979 - it's him. - Yeah. 110 00:04:45,981 --> 00:04:48,661 Well, Marybeth and Lucas, any word on them? 111 00:04:48,664 --> 00:04:49,765 No. 112 00:04:49,767 --> 00:04:51,289 No one's been able to find them. 113 00:04:51,291 --> 00:04:53,185 With Marybeth's injuries, I'm getting really concerned. 114 00:04:53,187 --> 00:04:55,554 Yeah, and then there's Aldridge and there's Scott, 115 00:04:55,556 --> 00:04:57,164 and Veronica... they're all missing. 116 00:04:57,166 --> 00:04:59,949 So it's just... at least when Josh was here, I had somebody. 117 00:04:59,951 --> 00:05:03,039 Now I'm all alone. 118 00:05:03,041 --> 00:05:05,259 You're not alone, Eve. 119 00:05:05,261 --> 00:05:06,739 I happen to be excellent company. 120 00:05:06,741 --> 00:05:10,482 [laughs] Yes. Yes, you are. 121 00:05:10,484 --> 00:05:13,572 Look, you have faced so much adversity before. 122 00:05:13,574 --> 00:05:16,009 Everything you went through with Gavin, 123 00:05:16,011 --> 00:05:19,665 Izzy's accident, you got through that. 124 00:05:19,667 --> 00:05:21,101 We will get through this. 125 00:05:21,103 --> 00:05:23,799 [soft dramatic music] 126 00:05:23,801 --> 00:05:25,235 [softly] Yeah. 127 00:05:25,237 --> 00:05:28,935 ♪ 128 00:05:28,937 --> 00:05:31,024 You don't look so good, Silas. 129 00:05:31,026 --> 00:05:32,678 Let me guess. 130 00:05:32,680 --> 00:05:35,681 Your joints are starting to hurt, you can't think straight. 131 00:05:35,683 --> 00:05:37,509 Probably have a headache too. 132 00:05:37,511 --> 00:05:40,903 That's what happens when you don't drink water for 24 hours. 133 00:05:40,905 --> 00:05:45,691 Why was it so important to keep Isiah here? 134 00:05:45,693 --> 00:05:48,607 You don't want to tell us what's really going on. Fine. 135 00:05:48,609 --> 00:05:51,218 But you will tell me how to get my daughter back. 136 00:05:51,220 --> 00:05:54,352 [ominous music] 137 00:05:54,354 --> 00:05:55,701 Take a sip. 138 00:05:55,703 --> 00:05:57,442 And then you're going to start talking. 139 00:05:57,444 --> 00:06:02,882 ♪ 140 00:06:02,884 --> 00:06:04,102 Sam, hey! 141 00:06:06,017 --> 00:06:07,408 I'm not thirsty. 142 00:06:07,410 --> 00:06:09,499 ♪ 143 00:06:13,320 --> 00:06:14,592 We have to find another tactic, 144 00:06:14,595 --> 00:06:16,067 'cause that one's not working. 145 00:06:16,070 --> 00:06:17,375 He'll break. 146 00:06:17,377 --> 00:06:19,942 At some point, we have to be humane. 147 00:06:19,944 --> 00:06:22,075 He's our only hope of getting Josh and Riley back. 148 00:06:22,077 --> 00:06:24,599 We cannot let him die. 149 00:06:24,601 --> 00:06:27,167 What's going on, Sam? 150 00:06:27,169 --> 00:06:28,647 I'm fine, Levi. 151 00:06:28,649 --> 00:06:30,779 ♪ 152 00:06:30,781 --> 00:06:33,478 Look, I don't pretend to know what you're going through. 153 00:06:33,480 --> 00:06:35,396 I just don't want you doing something you're gonna regret. 154 00:06:35,398 --> 00:06:36,740 The only thing I'll regret is if I don't 155 00:06:36,742 --> 00:06:40,136 do everything in my power to bring Riley back. 156 00:06:40,138 --> 00:06:42,051 I'm not saying we give up, 157 00:06:42,053 --> 00:06:44,358 but she's a hell of a lot safer back in 1988. 158 00:06:44,360 --> 00:06:47,709 I still plan on finding a way home to where we belong, 159 00:06:47,711 --> 00:06:49,762 and I'm not doing that without my daughter. 160 00:06:49,765 --> 00:06:52,063 Hey, what's going on? 161 00:06:54,805 --> 00:06:57,937 Silas is stubborn, but eventually, he'll talk. 162 00:06:57,939 --> 00:07:00,364 I'm just afraid we're gonna run out of time before he does. 163 00:07:00,367 --> 00:07:03,132 Paara convinced her people to allow us to question Silas, 164 00:07:03,135 --> 00:07:04,396 but they're expecting him back. 165 00:07:04,399 --> 00:07:05,961 They're gonna be here this afternoon. 166 00:07:05,964 --> 00:07:07,224 They're just gonna have to wait. 167 00:07:07,226 --> 00:07:09,122 I don't know how patient they're gonna be. 168 00:07:09,124 --> 00:07:11,124 Look, Silas lied about his identity. 169 00:07:11,126 --> 00:07:12,778 People are dead because of his actions. 170 00:07:12,780 --> 00:07:14,127 They want to hold him accountable. 171 00:07:14,129 --> 00:07:15,476 That's not my problem. 172 00:07:15,478 --> 00:07:17,130 Actually, it's all our problem. 173 00:07:17,132 --> 00:07:19,524 Paara's people are supposed to bring us food today. 174 00:07:19,526 --> 00:07:20,960 I don't think we want to make enemies 175 00:07:20,962 --> 00:07:23,223 of the people who are trying to help. 176 00:07:23,225 --> 00:07:25,138 We need to survive here on a long-term basis, Sam. 177 00:07:25,140 --> 00:07:26,313 The best way to do that 178 00:07:26,316 --> 00:07:27,517 is with help from Paara and her village. 179 00:07:27,519 --> 00:07:30,099 Then you talk to her, Ty. Tell her we need an extension. 180 00:07:30,101 --> 00:07:31,778 She's a good person. She'll listen to you. 181 00:07:31,781 --> 00:07:34,843 ♪ 182 00:07:34,845 --> 00:07:37,672 - I can try. - Do whatever you want. 183 00:07:37,674 --> 00:07:39,457 Silas isn't going anywhere until he talks. 184 00:07:39,459 --> 00:07:40,545 Sam. 185 00:07:40,547 --> 00:07:42,634 ♪ 186 00:07:42,636 --> 00:07:44,549 We're gonna get Silas to talk. 187 00:07:44,551 --> 00:07:46,812 I don't care what we have to do, Levi. 188 00:07:46,814 --> 00:07:50,250 I just want my family back. 189 00:07:50,252 --> 00:07:53,253 [bird screeching] 190 00:07:53,255 --> 00:07:55,255 ♪ 191 00:07:55,257 --> 00:07:58,824 - I really hate this place. - I'm sorry. 192 00:07:58,826 --> 00:08:00,521 I shouldn't have brought you here. 193 00:08:00,523 --> 00:08:02,784 You didn't. It was my choice to jump. 194 00:08:02,786 --> 00:08:04,662 I want to get to Mom and Josh just as much as you. 195 00:08:04,664 --> 00:08:05,874 I know you do. 196 00:08:05,876 --> 00:08:08,398 Look, the deal was when we landed in Seattle, 197 00:08:08,400 --> 00:08:10,183 we said we'd walk 20 miles a day. 198 00:08:10,185 --> 00:08:12,359 Okay, we're never gonna get to LA at this rate. 199 00:08:12,361 --> 00:08:15,928 [soft dramatic music] 200 00:08:15,930 --> 00:08:18,408 Have you had a vision of them? Mom and Josh? 201 00:08:18,410 --> 00:08:20,280 No. We've been here a while 202 00:08:20,282 --> 00:08:21,638 and I haven't had one the whole time. 203 00:08:21,640 --> 00:08:22,674 Why not? 204 00:08:22,676 --> 00:08:23,849 I think the visions were memories 205 00:08:23,851 --> 00:08:26,539 from my childhood when I was Isiah. 206 00:08:26,542 --> 00:08:28,262 Once I went through the light they stopped, 207 00:08:28,265 --> 00:08:29,942 'cause I'm not a kid down here anymore. 208 00:08:29,944 --> 00:08:32,858 - What about you, Ella? - Same. 209 00:08:32,860 --> 00:08:36,122 Everything I saw was from I was Lilly. 210 00:08:36,124 --> 00:08:39,604 The last vision was right before we came down here. 211 00:08:39,606 --> 00:08:42,650 My sister, Veronica, was in trouble. 212 00:08:42,652 --> 00:08:44,826 Now, I can't even see her anymore. 213 00:08:44,828 --> 00:08:46,698 I have no idea if she's okay. 214 00:08:46,700 --> 00:08:49,701 - [branches breaking] - What's that? 215 00:08:49,703 --> 00:08:52,442 [birds cawing] 216 00:08:52,444 --> 00:08:55,402 [suspenseful music] 217 00:08:55,404 --> 00:09:02,542 ♪ 218 00:09:07,634 --> 00:09:09,764 - I need a break. - We just took a break. 219 00:09:09,766 --> 00:09:13,638 ♪ 220 00:09:13,640 --> 00:09:15,335 Maybe we'd have a better chance to make it 221 00:09:15,337 --> 00:09:16,804 if we'd been prepared. 222 00:09:16,807 --> 00:09:20,512 We don't have food, supplies. We don't even have a compass. 223 00:09:20,515 --> 00:09:22,647 Yeah, well, no one asked you to come. 224 00:09:22,649 --> 00:09:25,563 Hey, easy. Okay? I know we're on edge. 225 00:09:25,565 --> 00:09:28,870 We're not gonna make it unless we work together, okay? 226 00:09:28,872 --> 00:09:30,872 We're not gonna make it if we starve either. 227 00:09:30,874 --> 00:09:33,266 Yeah, good point. 228 00:09:33,268 --> 00:09:35,660 Okay, wait here. 229 00:09:35,662 --> 00:09:37,575 Where are you going? 230 00:09:37,577 --> 00:09:40,099 I'm gonna get us some lunch. 231 00:09:40,101 --> 00:09:43,102 [insects droning] 232 00:09:43,104 --> 00:09:50,024 ♪ 233 00:09:54,637 --> 00:09:57,638 [snorting] 234 00:09:57,640 --> 00:10:04,036 ♪ 235 00:10:04,038 --> 00:10:05,777 [snorting] 236 00:10:05,779 --> 00:10:10,695 ♪ 237 00:10:10,697 --> 00:10:12,653 [snorting] 238 00:10:12,655 --> 00:10:16,222 ♪ 239 00:10:16,224 --> 00:10:18,877 [pig squealing] 240 00:10:18,880 --> 00:10:20,142 [dramatic music] 241 00:10:25,363 --> 00:10:27,494 [exhales deeply] 242 00:10:27,496 --> 00:10:30,410 [growling and heavy footfalls] 243 00:10:30,412 --> 00:10:32,455 ♪ 244 00:10:32,457 --> 00:10:33,805 [woolly rhino roars] 245 00:10:33,807 --> 00:10:37,722 [woolly rhino breathing] 246 00:10:37,724 --> 00:10:38,940 Okay. 247 00:10:38,942 --> 00:10:41,073 [woolly rhino breathing] 248 00:10:41,075 --> 00:10:42,814 Easy. 249 00:10:42,816 --> 00:10:45,730 I'm just... we're all friends. 250 00:10:45,732 --> 00:10:48,210 - Easy. - [woolly rhino growling] 251 00:10:48,212 --> 00:10:49,385 Okay. 252 00:10:49,388 --> 00:10:56,352 ♪ 253 00:10:59,864 --> 00:11:02,954 [woolly rhino snorting] 254 00:11:08,537 --> 00:11:10,406 [roars] 255 00:11:10,408 --> 00:11:17,372 ♪ 256 00:11:23,313 --> 00:11:26,096 [dramatic music] 257 00:11:26,099 --> 00:11:32,689 ♪ 258 00:11:32,692 --> 00:11:34,953 - You okay? - I think so. 259 00:11:34,955 --> 00:11:41,829 ♪ 260 00:11:41,831 --> 00:11:44,092 Where are Lilly and Isiah? 261 00:11:44,094 --> 00:11:46,007 I have no idea. 262 00:11:46,009 --> 00:11:53,014 ♪ 263 00:11:53,016 --> 00:11:55,039 Are we in 1988? 264 00:11:55,042 --> 00:11:56,409 I mean, we went into that light, 265 00:11:56,411 --> 00:11:57,932 so I guess we should be. 266 00:11:57,934 --> 00:12:00,456 [ominous music] 267 00:12:00,458 --> 00:12:01,893 ♪ 268 00:12:01,895 --> 00:12:05,244 [Tennessee Ernie Ford playing on truck radio] 269 00:12:05,246 --> 00:12:08,943 ♪ I load 16 tons, what do I get? ♪ 270 00:12:08,945 --> 00:12:11,156 ♪ 271 00:12:11,159 --> 00:12:12,730 It's more like the '50s to me. 272 00:12:12,732 --> 00:12:14,035 [distant upbeat music playing] 273 00:12:14,037 --> 00:12:15,645 [car horn honks] 274 00:12:15,647 --> 00:12:18,170 [Billy Ocean's "Get Outta My Dreams, Get Into My Car"] 275 00:12:18,172 --> 00:12:22,217 ♪ Get out of my dreams, baby ♪ 276 00:12:22,219 --> 00:12:24,437 ♪ Get into my car ♪ 277 00:12:24,439 --> 00:12:27,179 [soft dramatic music] 278 00:12:27,181 --> 00:12:30,429 - This is definitely 1988. - [chuckles] 279 00:12:30,432 --> 00:12:31,661 [tape clatters on pavement] 280 00:12:31,663 --> 00:12:34,621 [dramatic synthesized music] 281 00:12:34,624 --> 00:12:41,762 ♪ 282 00:12:43,458 --> 00:12:45,284 There they are. We have to stop them. 283 00:12:45,286 --> 00:12:47,852 No, wait. Riley, stop! Wait, they're gonna be okay. 284 00:12:47,854 --> 00:12:51,333 - How do you know that? - Because I'm okay. 285 00:12:51,335 --> 00:12:52,770 Isiah gets adopted. 286 00:12:52,772 --> 00:12:54,270 He's gonna grow up and meet my mom 287 00:12:54,273 --> 00:12:57,122 and they're gonna have me and Izzy. 288 00:12:57,124 --> 00:12:58,427 We can't get in the way. 289 00:12:58,429 --> 00:13:00,952 ♪ 290 00:13:00,954 --> 00:13:04,129 Okay, and what about Lilly? 291 00:13:04,131 --> 00:13:06,348 She said she had to find Isiah, 292 00:13:06,350 --> 00:13:08,698 so this must be her path too. 293 00:13:08,700 --> 00:13:13,529 ♪ 294 00:13:13,531 --> 00:13:15,488 What about us? 295 00:13:15,490 --> 00:13:17,664 ♪ 296 00:13:17,667 --> 00:13:19,144 How am I gonna get back to my dad? 297 00:13:19,146 --> 00:13:21,059 How are you gonna get back to your mom? 298 00:13:21,061 --> 00:13:22,401 The La Brea sinkhole's not gonna open 299 00:13:22,403 --> 00:13:23,707 for another 30 years. 300 00:13:23,710 --> 00:13:26,978 ♪ 301 00:13:26,980 --> 00:13:30,503 Josh, I think we're stuck here. 302 00:13:30,505 --> 00:13:36,859 ♪ 303 00:13:40,950 --> 00:13:45,474 Look who's finally awake. How you feeling? 304 00:13:45,476 --> 00:13:47,754 Much better this morning, actually. 305 00:13:47,757 --> 00:13:49,130 Oh, yeah? 306 00:13:49,132 --> 00:13:51,611 Because for someone who was just stabbed recently, 307 00:13:51,613 --> 00:13:54,527 I'd say you're doing very well. 308 00:13:54,529 --> 00:13:57,704 I suppose I'm a quick healer. 309 00:13:57,706 --> 00:14:00,185 Why did Silas stab you? 310 00:14:00,187 --> 00:14:01,926 I told you. 311 00:14:01,928 --> 00:14:04,929 He didn't want me to take Isiah through the light. 312 00:14:04,931 --> 00:14:08,454 It is like you are allergic to telling the truth. 313 00:14:08,456 --> 00:14:10,021 We've been here for 24 hours, 314 00:14:10,023 --> 00:14:13,024 camped outside a futuristic building that you built. 315 00:14:13,026 --> 00:14:14,634 You've been promising me answers, 316 00:14:14,636 --> 00:14:16,157 but all I've got are more questions. 317 00:14:16,159 --> 00:14:18,768 Well, you should be happy because I finally have 318 00:14:18,770 --> 00:14:20,901 the strength I'll need to make it to the building. 319 00:14:20,903 --> 00:14:23,512 Great. Fantastic. Let's go. 320 00:14:23,514 --> 00:14:24,949 Scott, hang on. 321 00:14:24,951 --> 00:14:26,776 There are some things I need to tell you first. 322 00:14:26,778 --> 00:14:27,976 Yeah, I bet. 323 00:14:27,979 --> 00:14:29,997 The people in that building want me dead. 324 00:14:29,999 --> 00:14:32,521 If I step inside, they'll kill me. 325 00:14:32,523 --> 00:14:36,264 And by extension, you. 326 00:14:36,266 --> 00:14:37,875 You should've told me that before. 327 00:14:37,877 --> 00:14:39,981 Then you wouldn't have stuck around for so long. 328 00:14:39,984 --> 00:14:41,487 Yeah, you're damn right. 329 00:14:41,489 --> 00:14:45,186 Scott, if we don't make it into that building soon, 330 00:14:45,188 --> 00:14:48,407 very bad things are gonna happen. 331 00:14:48,409 --> 00:14:51,453 Everyone you care about where you're from, 332 00:14:51,455 --> 00:14:54,892 all of your friends down here in the clearing, 333 00:14:54,894 --> 00:14:58,156 they will die unless I get inside that building. 334 00:14:58,158 --> 00:15:00,898 [ominous music] 335 00:15:00,900 --> 00:15:02,515 Prove it. 336 00:15:02,518 --> 00:15:04,379 Isn't the fact that I've shown you a building 337 00:15:04,381 --> 00:15:06,338 in 10,000 B.C. proof enough? 338 00:15:06,340 --> 00:15:08,166 ♪ 339 00:15:08,168 --> 00:15:10,298 - That's a fair point. - If you want to save 340 00:15:10,300 --> 00:15:14,389 the people you love then you'll help me. 341 00:15:14,391 --> 00:15:19,220 You know, I really dislike you sometimes, Aldridge. 342 00:15:19,222 --> 00:15:21,788 But, yeah. I'm in. 343 00:15:21,790 --> 00:15:28,928 ♪ 344 00:15:32,018 --> 00:15:35,062 - On your feet. - [groans] 345 00:15:35,064 --> 00:15:36,977 Move. 346 00:15:36,979 --> 00:15:38,763 I'm giving you one last chance. 347 00:15:40,548 --> 00:15:42,765 [handgun slide click-clacks] 348 00:15:42,767 --> 00:15:44,898 Sam, put the gun down! 349 00:15:44,900 --> 00:15:48,206 Tell me how to bring my daughter back. 350 00:15:48,208 --> 00:15:50,295 - This isn't who you are. - Sam. 351 00:15:50,297 --> 00:15:53,428 ♪ 352 00:15:53,430 --> 00:15:56,562 Truth is I can't bring your daughter back. 353 00:15:56,564 --> 00:15:59,869 But there's someone who can. 354 00:15:59,871 --> 00:16:02,481 - Rebecca Aldridge. - Aldridge is missing. 355 00:16:02,483 --> 00:16:05,049 I can help you find her. 356 00:16:05,051 --> 00:16:08,356 There's a place in the woods. Day's journey due north. 357 00:16:08,358 --> 00:16:11,577 What kind of place? We need details. 358 00:16:11,579 --> 00:16:14,754 Building made of glass and steel. 359 00:16:14,756 --> 00:16:18,323 It's 30 stories high. You won't miss it. 360 00:16:18,325 --> 00:16:19,846 I have to warn you, 361 00:16:19,848 --> 00:16:22,551 there are dangers there you will not be prepared for. 362 00:16:22,554 --> 00:16:24,894 A building of glass and steel in 10,000 B.C.? 363 00:16:24,896 --> 00:16:26,896 - You're serious? - Turn around. 364 00:16:26,898 --> 00:16:28,811 ♪ 365 00:16:28,813 --> 00:16:31,075 I am. 366 00:16:31,077 --> 00:16:35,427 Your only chance to save your children is to find Rebecca. 367 00:16:35,429 --> 00:16:37,809 That glass building is where she's headed. 368 00:16:37,812 --> 00:16:40,171 [dramatic music] 369 00:16:40,173 --> 00:16:41,607 ♪ 370 00:16:41,609 --> 00:16:43,826 - Okay, that was a lot. - Yeah. 371 00:16:43,828 --> 00:16:45,195 What are we thinking? 372 00:16:45,198 --> 00:16:46,873 I'm gonna go find Aldridge and that building. 373 00:16:46,875 --> 00:16:47,874 I'm going with you. 374 00:16:47,876 --> 00:16:49,349 You can't be serious. Silas we lying. 375 00:16:49,351 --> 00:16:50,659 You don't know that. 376 00:16:50,661 --> 00:16:52,880 You just pulled a gun on a man and threatened to kill him. 377 00:16:52,882 --> 00:16:54,943 You think that's how you get people to tell the truth? 378 00:16:54,945 --> 00:16:56,796 All I know is we have a lead now. 379 00:16:56,798 --> 00:16:58,171 We need to check it out. 380 00:16:58,174 --> 00:16:59,312 Has it occurred to anyone 381 00:16:59,315 --> 00:17:01,104 that this is Silas' plan of escape? 382 00:17:01,107 --> 00:17:03,672 Get us all on some fool's errand while he buggers off? 383 00:17:03,674 --> 00:17:06,719 ♪ 384 00:17:06,721 --> 00:17:10,054 Then we... we keep him locked up. 385 00:17:10,057 --> 00:17:11,575 I'll stay with him. 386 00:17:11,578 --> 00:17:14,291 Levi, you two go verify what he said. 387 00:17:14,294 --> 00:17:16,638 I'll make sure he doesn't leave the truck until you get back. 388 00:17:16,640 --> 00:17:18,252 Good luck and hurry back. 389 00:17:18,254 --> 00:17:20,994 ♪ 390 00:17:20,996 --> 00:17:22,822 We shouldn't leave Sam alone with Silas. 391 00:17:22,824 --> 00:17:24,302 He's not okay. 392 00:17:24,304 --> 00:17:27,036 I'll watch him. Be safe out there, okay? 393 00:17:27,039 --> 00:17:28,654 Thank you. 394 00:17:28,656 --> 00:17:30,395 Ready? 395 00:17:30,397 --> 00:17:33,093 ♪ 396 00:17:37,926 --> 00:17:39,447 [softly] Okay. 397 00:17:39,449 --> 00:17:42,015 [insects droning] 398 00:17:42,017 --> 00:17:43,060 Eat as much as you can. 399 00:17:43,062 --> 00:17:44,235 We should get moving soon. 400 00:17:44,237 --> 00:17:46,585 Mm. I'm gonna go get some water. 401 00:17:46,587 --> 00:17:48,717 I'll be right back. 402 00:17:48,719 --> 00:17:54,462 Listen, I'm sorry about before. 403 00:17:54,464 --> 00:17:56,812 I shouldn't have snapped at you guys. 404 00:17:56,814 --> 00:17:59,730 Don't worry about it. You got a lot on your mind. 405 00:18:04,735 --> 00:18:07,347 I made a huge mistake coming down here. 406 00:18:12,134 --> 00:18:13,918 Why did you come down here? 407 00:18:17,444 --> 00:18:20,271 When I as a little girl, 408 00:18:20,273 --> 00:18:22,882 I was kidnapped. 409 00:18:22,884 --> 00:18:24,405 So was Veronica. 410 00:18:24,407 --> 00:18:26,494 [soft dramatic music] 411 00:18:26,496 --> 00:18:29,106 And the only reason I got through it 412 00:18:29,108 --> 00:18:32,805 was because of Veronica. 413 00:18:32,807 --> 00:18:36,156 Well, sounds like you were lucky to have her. 414 00:18:36,158 --> 00:18:39,028 She looked out for me, 415 00:18:39,030 --> 00:18:41,596 protected me. 416 00:18:41,598 --> 00:18:42,804 We're not related, 417 00:18:42,807 --> 00:18:46,949 but she basically became my sister. 418 00:18:46,951 --> 00:18:49,648 So when I saw that vision of her in danger, 419 00:18:49,650 --> 00:18:53,042 I wanted to get down here to help, 420 00:18:53,044 --> 00:18:56,437 but now, I can't see her. 421 00:18:56,439 --> 00:19:01,181 Look, I don't know how I'm going to find her. 422 00:19:01,183 --> 00:19:05,185 For all I know, she's dead and coming here was a waste. 423 00:19:05,187 --> 00:19:07,361 ♪ 424 00:19:07,363 --> 00:19:11,757 Oh, God, I'm... I'm so scared. 425 00:19:11,759 --> 00:19:15,369 And I don't know if I'm strong enough to make it down here. 426 00:19:15,371 --> 00:19:16,892 Okay. 427 00:19:16,894 --> 00:19:20,244 ♪ 428 00:19:20,246 --> 00:19:23,508 Remember... 429 00:19:23,510 --> 00:19:26,728 Remember when I met you when we were kids? 430 00:19:26,730 --> 00:19:28,861 When you were called Lilly? 431 00:19:28,863 --> 00:19:30,602 And I came in at the clearing 432 00:19:30,604 --> 00:19:34,606 and I hurt my wrist and you help bandage me up? 433 00:19:34,608 --> 00:19:36,434 ♪ 434 00:19:36,436 --> 00:19:40,133 You were so sure of yourself. 435 00:19:40,135 --> 00:19:44,224 You were so brave. 436 00:19:44,226 --> 00:19:47,227 Deep down, that's who you are. 437 00:19:47,229 --> 00:19:48,881 You just need to remember that. 438 00:19:48,883 --> 00:19:50,839 ♪ 439 00:19:50,841 --> 00:19:54,539 That's nice of you to say... 440 00:19:54,541 --> 00:19:57,237 but I'm not that kid anymore. 441 00:19:57,239 --> 00:20:04,418 ♪ 442 00:20:04,420 --> 00:20:06,986 - [snap] - [groans] 443 00:20:06,988 --> 00:20:09,989 [ominous music] 444 00:20:09,991 --> 00:20:16,911 ♪ 445 00:20:20,262 --> 00:20:22,349 [groans] 446 00:20:22,351 --> 00:20:29,489 ♪ 447 00:20:32,492 --> 00:20:37,059 - Oh, God. - [approaching footsteps] 448 00:20:37,061 --> 00:20:38,322 - Hey. - Hey. 449 00:20:38,324 --> 00:20:40,324 We're ready to go. Everything all right? 450 00:20:40,326 --> 00:20:42,630 - Yeah. Yeah, I'm good. - Okay. 451 00:20:42,632 --> 00:20:46,025 ♪ 452 00:20:46,027 --> 00:20:47,679 All right, let's go. 453 00:20:47,681 --> 00:20:52,553 ♪ 454 00:20:52,555 --> 00:20:54,860 [indistinct chatter] 455 00:20:54,862 --> 00:20:58,211 Sam. 456 00:20:58,213 --> 00:21:00,894 - Some water? - Thanks. 457 00:21:00,897 --> 00:21:02,542 It's funny. 458 00:21:02,545 --> 00:21:04,173 We've only known each other a short time, 459 00:21:04,175 --> 00:21:07,438 but feels like we've been friends for years. 460 00:21:07,440 --> 00:21:10,310 You want to tell me what's going on? 461 00:21:10,312 --> 00:21:12,946 - If this is about the gun... - Someone could've gotten hurt. 462 00:21:12,949 --> 00:21:15,184 Ty, I was a Navy SEAL for years. 463 00:21:15,186 --> 00:21:16,089 I know what I'm doing. 464 00:21:16,092 --> 00:21:17,404 And I spent years as a psychiatrist. 465 00:21:17,406 --> 00:21:18,492 - I know what I'm doing... - Okay. 466 00:21:18,494 --> 00:21:20,625 And I can see it in your eyes. 467 00:21:20,627 --> 00:21:22,844 There's something deeper going on. 468 00:21:22,846 --> 00:21:27,414 To be honest, I noticed it before Riley disappeared. 469 00:21:27,416 --> 00:21:28,633 Talk to me. 470 00:21:28,635 --> 00:21:31,244 I appreciate your concern, Ty, I do. 471 00:21:31,246 --> 00:21:32,461 But like I said, I'm good. 472 00:21:32,464 --> 00:21:34,117 [approaching footsteps] 473 00:21:36,338 --> 00:21:38,338 It's Paara. 474 00:21:38,340 --> 00:21:40,274 Everyone, they're here. 475 00:21:40,277 --> 00:21:44,692 Paara and her people have brought us food. 476 00:21:44,694 --> 00:21:46,912 - It is so good to see you. - Hello, Ty. 477 00:21:46,914 --> 00:21:48,827 Thank you so much for all of this. 478 00:21:48,829 --> 00:21:50,860 All of you, thank you. We can't thank you enough. 479 00:21:50,863 --> 00:21:52,352 Thank you so much. 480 00:21:52,354 --> 00:21:53,919 How are you feeling? 481 00:21:53,921 --> 00:21:55,790 Well, there are good days and bad. 482 00:21:55,792 --> 00:21:59,054 Now, today is a great one. 483 00:21:59,056 --> 00:22:00,969 [chuckles] 484 00:22:00,971 --> 00:22:02,406 I wish I could stay longer, 485 00:22:02,408 --> 00:22:04,742 but my people are anxious for us to return with Silas. 486 00:22:04,745 --> 00:22:07,019 ♪ 487 00:22:07,021 --> 00:22:09,500 Something wrong? 488 00:22:09,502 --> 00:22:11,136 We still need Silas. 489 00:22:11,139 --> 00:22:12,416 Sam is determined to keep him 490 00:22:12,418 --> 00:22:14,722 until he gets his daughter back. 491 00:22:14,724 --> 00:22:16,855 We just need a little more time. 492 00:22:16,857 --> 00:22:19,858 Silas gave us a clue about where Aldridge might be. 493 00:22:19,860 --> 00:22:21,903 Eve and Levi went to find her. 494 00:22:21,905 --> 00:22:25,000 If they do, Sam will give Silas back 495 00:22:25,003 --> 00:22:26,821 and everyone will be satisfied. 496 00:22:26,823 --> 00:22:28,083 And if they don't? 497 00:22:28,085 --> 00:22:30,303 ♪ 498 00:22:30,305 --> 00:22:34,220 I will deliver Silas to you myself. 499 00:22:34,222 --> 00:22:37,789 Please. Trust me. 500 00:22:37,791 --> 00:22:40,705 You know that I do. 501 00:22:40,707 --> 00:22:42,446 Thank you. 502 00:22:42,448 --> 00:22:44,709 ♪ 503 00:22:44,711 --> 00:22:47,625 [birds singing] 504 00:22:47,627 --> 00:22:51,455 You know, we don't have to walk in silence the whole way. 505 00:22:51,457 --> 00:22:54,283 Sorry. I'm just thinking. 506 00:22:54,286 --> 00:22:57,725 You're worried about Josh. I am too. 507 00:22:59,900 --> 00:23:02,422 But he's not alone. 508 00:23:02,424 --> 00:23:03,730 And neither are you. 509 00:23:05,732 --> 00:23:07,734 You still have me. 510 00:23:08,909 --> 00:23:11,866 Hey, I left you once before. 511 00:23:11,868 --> 00:23:13,304 I won't ever do that again. 512 00:23:15,394 --> 00:23:18,149 - [lighter clicks] - Lucas. 513 00:23:22,270 --> 00:23:24,705 Eve. Levi. 514 00:23:24,707 --> 00:23:27,665 [soft dramatic music] 515 00:23:27,667 --> 00:23:32,757 ♪ 516 00:23:32,759 --> 00:23:34,498 She didn't make it. 517 00:23:34,500 --> 00:23:41,594 ♪ 518 00:23:46,990 --> 00:23:48,947 You know, whatever you're looking for, 519 00:23:48,949 --> 00:23:51,036 it wasn't back there the last time you checked. 520 00:23:51,038 --> 00:23:52,516 - What's going on? - Nothing. 521 00:23:52,518 --> 00:23:53,778 I'm just keeping an eye out. 522 00:23:53,780 --> 00:23:55,301 Gavin, you're hiding something. 523 00:23:55,303 --> 00:23:57,433 You don't know me very well, but I'm pretty observant. 524 00:23:57,436 --> 00:24:00,785 [distant roar] 525 00:24:00,787 --> 00:24:03,614 Okay, hey. When I was hunting that pig earlier, 526 00:24:03,616 --> 00:24:05,311 I came across something. 527 00:24:05,313 --> 00:24:08,793 I didn't want to say it, I think it's a woolly rhino. 528 00:24:08,795 --> 00:24:11,622 - A what? - A woolly rhino? 529 00:24:11,624 --> 00:24:15,277 [ominous music] 530 00:24:15,280 --> 00:24:17,314 You think that rhino's following us. 531 00:24:17,317 --> 00:24:20,892 Yes. We're being hunted. 532 00:24:20,894 --> 00:24:24,199 ♪ 533 00:24:24,201 --> 00:24:25,549 Come on. 534 00:24:25,551 --> 00:24:28,817 ♪ 535 00:24:42,350 --> 00:24:44,132 Mom got stabbed. 536 00:24:44,134 --> 00:24:47,135 [soft dramatic music] 537 00:24:47,137 --> 00:24:48,746 We tried to get to the light, 538 00:24:48,748 --> 00:24:52,227 but she just lost too much blood. 539 00:24:52,229 --> 00:24:55,883 ♪ 540 00:24:55,885 --> 00:24:57,798 I mean, I tried to get her there, but... 541 00:24:57,800 --> 00:25:00,671 Hey, it's all right. It's okay. 542 00:25:00,673 --> 00:25:03,151 ♪ 543 00:25:03,153 --> 00:25:05,240 [sniffles] 544 00:25:05,242 --> 00:25:07,416 ♪ 545 00:25:07,418 --> 00:25:09,972 You've been here since then? 546 00:25:09,975 --> 00:25:11,508 I had to dig a hole deep enough 547 00:25:11,510 --> 00:25:13,292 so the animals wouldn't get to her. 548 00:25:13,294 --> 00:25:15,250 ♪ 549 00:25:15,252 --> 00:25:17,992 I just wanted to stay near her. 550 00:25:17,994 --> 00:25:25,565 ♪ 551 00:25:25,567 --> 00:25:27,436 Please let me go! 552 00:25:27,438 --> 00:25:28,873 Keep moving! 553 00:25:28,875 --> 00:25:30,004 [tense music] 554 00:25:30,006 --> 00:25:31,397 Come on. 555 00:25:31,399 --> 00:25:33,617 ♪ 556 00:25:33,619 --> 00:25:36,620 Where are you taking me? 557 00:25:36,622 --> 00:25:41,102 - Come on! - [groans] Stop! 558 00:25:41,104 --> 00:25:43,235 No! 559 00:25:43,237 --> 00:25:44,541 Jesus, that's Veronica. 560 00:25:44,543 --> 00:25:45,977 Who the hell are these people? 561 00:25:45,979 --> 00:25:47,413 Look at those machetes. 562 00:25:47,415 --> 00:25:50,721 I don't think they had steel in 10,000 B.C. 563 00:25:50,723 --> 00:25:52,984 Please let me go! [groans] 564 00:25:52,986 --> 00:25:54,959 - We can't leave her with them. - I agree. 565 00:25:54,962 --> 00:25:57,510 But we don't want to lose our chance at getting Aldridge. 566 00:25:57,512 --> 00:25:59,645 We better get Veronica fast. 567 00:26:01,690 --> 00:26:04,212 I know we're starving and lost in time, 568 00:26:04,214 --> 00:26:06,388 but there are a few bright sides. 569 00:26:06,390 --> 00:26:09,000 - I'm listening. - No saber tooths. 570 00:26:09,002 --> 00:26:10,958 No wolves that might kill us. 571 00:26:10,960 --> 00:26:12,985 No Fort People chasing us around all the time. 572 00:26:12,988 --> 00:26:16,076 I mean, eventually, we might even find a McDonald's. 573 00:26:16,079 --> 00:26:19,227 Ooh, a burger does sound really good actually. 574 00:26:19,229 --> 00:26:22,100 - Right? - [exhales deeply] 575 00:26:22,102 --> 00:26:24,711 - Check it out. - A house. 576 00:26:24,713 --> 00:26:27,366 - They might be able to help us. - Yeah. 577 00:26:27,368 --> 00:26:30,325 [dramatic synthesized music] 578 00:26:30,327 --> 00:26:32,806 ♪ 579 00:26:32,808 --> 00:26:35,521 - Hello? - Hello? 580 00:26:35,524 --> 00:26:36,625 Is anyone home? 581 00:26:36,628 --> 00:26:43,382 ♪ 582 00:26:43,384 --> 00:26:46,124 You know what my parents used to tell me? 583 00:26:46,126 --> 00:26:49,693 Back in the day, no one used to lock their doors. 584 00:26:49,695 --> 00:26:51,738 I guess they were wrong. 585 00:26:51,740 --> 00:26:58,660 ♪ 586 00:27:02,882 --> 00:27:04,838 Wow. People were way too trusting. 587 00:27:04,840 --> 00:27:06,535 Oh, my God. Food. 588 00:27:06,537 --> 00:27:13,632 ♪ 589 00:27:17,070 --> 00:27:18,460 - Cold pizza. - Oh. 590 00:27:18,462 --> 00:27:20,447 ♪ 591 00:27:20,450 --> 00:27:21,507 Mm. 592 00:27:21,509 --> 00:27:23,422 ♪ 593 00:27:23,424 --> 00:27:25,729 Let's be quick. Grab as much as we can. 594 00:27:25,731 --> 00:27:27,905 Get out of here before they come back. 595 00:27:27,907 --> 00:27:30,168 This is amazing. 596 00:27:30,170 --> 00:27:31,867 [phone ringing] 597 00:27:32,982 --> 00:27:34,128 [phone ringing] 598 00:27:34,130 --> 00:27:35,190 [answering machine beeps] 599 00:27:35,193 --> 00:27:36,130 [tape clicks] 600 00:27:36,132 --> 00:27:38,042 Hi. It's Isley and Kieran. 601 00:27:38,045 --> 00:27:39,596 We're in Catalina for the week, 602 00:27:39,599 --> 00:27:42,528 so leave a message and we'll call you when we get back. 603 00:27:42,530 --> 00:27:44,619 - Bye. - [answering machine beeps] 604 00:27:46,708 --> 00:27:48,084 You thinking what I'm thinking? 605 00:27:48,087 --> 00:27:49,870 That's a huge answering machine? 606 00:27:49,873 --> 00:27:51,798 No, did you hear what they said? 607 00:27:51,800 --> 00:27:55,149 They won't be back for a week. 608 00:27:55,151 --> 00:27:58,326 We don't have to go anywhere. 609 00:27:58,328 --> 00:28:01,984 [laughs] Oh, my God. 610 00:28:03,682 --> 00:28:05,116 Come on. Keep moving. 611 00:28:05,118 --> 00:28:09,076 Where are you taking me? I haven't done anything. 612 00:28:09,078 --> 00:28:11,296 - Stop dragging. - Please. 613 00:28:11,298 --> 00:28:12,950 Please just let me go. I can't... 614 00:28:12,952 --> 00:28:15,126 I can't... [groans] 615 00:28:15,128 --> 00:28:16,431 We have to do something. 616 00:28:16,433 --> 00:28:17,752 I know, but we're outnumbered. 617 00:28:17,755 --> 00:28:18,799 It's too risky. 618 00:28:18,802 --> 00:28:21,132 ♪ 619 00:28:21,134 --> 00:28:23,830 - [groans] - Get up! 620 00:28:23,832 --> 00:28:26,746 - That's it. - Lucas, what are you doing? 621 00:28:26,748 --> 00:28:28,182 What's it look like? 622 00:28:28,184 --> 00:28:29,793 No. 623 00:28:29,795 --> 00:28:31,969 Come on. We're running late. 624 00:28:31,971 --> 00:28:34,275 ♪ 625 00:28:34,277 --> 00:28:35,929 Chris. 626 00:28:35,931 --> 00:28:42,851 ♪ 627 00:28:44,940 --> 00:28:48,072 Get over there. 628 00:28:48,074 --> 00:28:49,377 Go down. 629 00:28:49,379 --> 00:28:51,425 ♪ 630 00:28:51,428 --> 00:28:53,730 One of us should go back to the clearing and ask for help. 631 00:28:53,732 --> 00:28:55,985 The other two can stay here and keep eyes on Veronica. 632 00:28:55,988 --> 00:28:58,038 ♪ 633 00:28:58,040 --> 00:29:00,171 You want to stay here, be my guest, 634 00:29:00,173 --> 00:29:02,956 but I'm not losing anyone else. 635 00:29:02,958 --> 00:29:04,218 Lucas! 636 00:29:04,221 --> 00:29:09,269 ♪ 637 00:29:11,980 --> 00:29:14,446 Line 'em up over there. Get 'em ready. 638 00:29:14,448 --> 00:29:17,362 [tense music] 639 00:29:17,364 --> 00:29:20,931 ♪ 640 00:29:20,933 --> 00:29:22,628 All right, come on. You two up. 641 00:29:22,630 --> 00:29:29,026 ♪ 642 00:29:29,028 --> 00:29:30,070 [mouthing words] 643 00:29:30,072 --> 00:29:32,856 ♪ 644 00:29:32,858 --> 00:29:36,337 Excuse me. 645 00:29:36,339 --> 00:29:39,079 Can I have some water, please? 646 00:29:39,081 --> 00:29:42,909 - Shut up. - Please. I'm really thirsty. 647 00:29:42,911 --> 00:29:47,479 ♪ 648 00:29:47,481 --> 00:29:48,697 Hey! 649 00:29:48,699 --> 00:29:55,794 ♪ 650 00:30:00,146 --> 00:30:02,059 - Are you okay to walk? - I think so. 651 00:30:02,061 --> 00:30:03,190 - Okay, get to the woods. - Come on. 652 00:30:03,192 --> 00:30:04,290 I'll get the key. 653 00:30:04,293 --> 00:30:06,585 ♪ 654 00:30:06,587 --> 00:30:07,804 Hey! 655 00:30:07,806 --> 00:30:09,109 [groans] 656 00:30:09,111 --> 00:30:10,284 Got it. 657 00:30:10,286 --> 00:30:13,374 ♪ 658 00:30:13,376 --> 00:30:15,637 - After them! - Veronica. 659 00:30:15,639 --> 00:30:17,665 - I got the key. - Oh, thank you. 660 00:30:17,668 --> 00:30:20,207 Go, find them! 661 00:30:20,209 --> 00:30:22,035 Where are they? 662 00:30:22,037 --> 00:30:23,297 ♪ 663 00:30:23,299 --> 00:30:24,342 This way. 664 00:30:24,344 --> 00:30:26,300 ♪ 665 00:30:26,302 --> 00:30:28,999 [groans] I need to stop. 666 00:30:29,001 --> 00:30:30,304 Oh, no. 667 00:30:30,306 --> 00:30:34,308 ♪ 668 00:30:34,310 --> 00:30:36,136 Go, go, go. I got him. 669 00:30:36,138 --> 00:30:38,356 Hey, hey. You can do this. Come on. 670 00:30:38,358 --> 00:30:40,488 Okay. [groans] 671 00:30:40,490 --> 00:30:41,968 ♪ 672 00:30:41,970 --> 00:30:43,767 - Eve, what are you doing? - I'm not leaving you. 673 00:30:43,769 --> 00:30:45,232 I promise you, I'll catch up. 674 00:30:45,234 --> 00:30:46,712 - Go. - Be careful. 675 00:30:46,714 --> 00:30:53,850 ♪ 676 00:30:53,852 --> 00:30:56,200 Go back to where you came from and nobody gets hurt. 677 00:30:56,202 --> 00:31:03,165 ♪ 678 00:31:05,167 --> 00:31:06,471 Hey. 679 00:31:06,473 --> 00:31:10,170 ♪ 680 00:31:10,172 --> 00:31:11,345 [screams] 681 00:31:11,347 --> 00:31:18,224 ♪ 682 00:31:24,099 --> 00:31:27,709 Well, Mr. Ginsburg, I guess it's just you and me. 683 00:31:27,711 --> 00:31:30,974 - What do you want to do? Sing? - [laughter] 684 00:31:30,976 --> 00:31:32,410 - Play charades? - Oh, God. 685 00:31:32,412 --> 00:31:33,977 This is literally the best thing I've ever seen. 686 00:31:33,979 --> 00:31:35,456 I mean, why aren't there more shows like this? 687 00:31:35,458 --> 00:31:37,173 Why aren't there more shows about talking puppets 688 00:31:37,175 --> 00:31:38,982 - that are supposed to be aliens? - [laughs] 689 00:31:38,984 --> 00:31:40,244 - Yeah, I don't know. - I mean, come on. 690 00:31:40,246 --> 00:31:42,141 The puppet has its own puppet. It's genius. 691 00:31:42,144 --> 00:31:44,030 Genius? You think that's genius? 692 00:31:44,032 --> 00:31:45,205 I mean, all things considered, 693 00:31:45,207 --> 00:31:46,424 it sure as hell beats 694 00:31:46,426 --> 00:31:48,188 sitting in the clearing eating mushrooms. 695 00:31:48,191 --> 00:31:51,342 [laugh track laughter on TV] 696 00:31:51,344 --> 00:31:54,998 [soft dramatic music] 697 00:31:55,000 --> 00:31:56,216 What? 698 00:31:56,218 --> 00:31:59,089 ♪ 699 00:31:59,091 --> 00:32:01,308 Yeah. 700 00:32:01,310 --> 00:32:02,570 Yeah, I guess. 701 00:32:02,572 --> 00:32:06,139 ♪ 702 00:32:06,141 --> 00:32:09,621 Really? 703 00:32:09,623 --> 00:32:11,971 At least there, we had our family. 704 00:32:11,973 --> 00:32:14,843 We had hope that we might one day make it home. 705 00:32:14,845 --> 00:32:16,323 Hey, we'll figure it out. 706 00:32:16,325 --> 00:32:18,282 And I... I don't want to pretend like 707 00:32:18,284 --> 00:32:20,680 everything's gonna be okay because we don't know that. 708 00:32:20,683 --> 00:32:22,808 ♪ 709 00:32:22,810 --> 00:32:26,290 You're right. Things aren't exactly perfect. 710 00:32:26,292 --> 00:32:28,714 But... 711 00:32:28,717 --> 00:32:30,082 I don't know. 712 00:32:30,085 --> 00:32:32,122 There's a million reasons to be freaking out right now. 713 00:32:32,124 --> 00:32:33,601 [scoffs] 714 00:32:33,603 --> 00:32:37,777 And for some reason, being here with you, I'm not. 715 00:32:37,780 --> 00:32:39,199 - Josh. - What? 716 00:32:39,202 --> 00:32:42,131 Are you gonna pretend like you don't care about me too? 717 00:32:42,134 --> 00:32:44,221 I don't know how I'm feeling. 718 00:32:44,223 --> 00:32:48,616 We were thrown into the craziest situation. 719 00:32:48,618 --> 00:32:51,141 That doesn't make us a couple. 720 00:32:51,143 --> 00:32:53,447 And it doesn't make me any less scared. 721 00:32:53,449 --> 00:32:56,059 ♪ 722 00:32:56,061 --> 00:32:58,800 Okay, so what do you want to do? 723 00:32:58,802 --> 00:33:00,715 ♪ 724 00:33:00,717 --> 00:33:04,284 Maybe we should just get out of here 725 00:33:04,286 --> 00:33:06,808 and then figure it out. 726 00:33:06,810 --> 00:33:07,940 Great. Yeah. 727 00:33:07,942 --> 00:33:10,638 I'll go see if I can find some cash. 728 00:33:10,640 --> 00:33:17,471 ♪ 729 00:33:17,473 --> 00:33:19,693 [distant roar] 730 00:33:20,911 --> 00:33:22,259 It's still out there. 731 00:33:22,261 --> 00:33:23,695 We just have to keep moving, okay? 732 00:33:23,697 --> 00:33:26,437 Just stay ahead of it. 733 00:33:26,439 --> 00:33:28,656 - [rustling] - Shh. 734 00:33:28,658 --> 00:33:31,094 - [footsteps] - Shh. 735 00:33:31,096 --> 00:33:32,530 Get behind me, get behind me. 736 00:33:32,532 --> 00:33:39,669 ♪ 737 00:33:43,760 --> 00:33:47,501 [roaring] 738 00:33:47,503 --> 00:33:49,329 [raspy panting] 739 00:33:49,331 --> 00:33:51,549 [baby rhino grunting] 740 00:33:51,551 --> 00:33:53,681 [soft dramatic music] 741 00:33:53,683 --> 00:33:55,248 [baby rhino roars] 742 00:33:55,250 --> 00:33:58,382 ♪ 743 00:33:58,384 --> 00:33:59,513 It's so cute. 744 00:33:59,515 --> 00:34:01,689 [baby rhino snorting] 745 00:34:01,691 --> 00:34:04,127 ♪ 746 00:34:04,129 --> 00:34:05,867 Iz. 747 00:34:05,869 --> 00:34:08,914 Shh. It's okay. 748 00:34:08,916 --> 00:34:10,872 It's all right. 749 00:34:10,874 --> 00:34:13,658 It's okay. Shh. 750 00:34:13,660 --> 00:34:17,879 ♪ 751 00:34:17,881 --> 00:34:21,970 I think it wants to be friends. [chuckles] 752 00:34:21,972 --> 00:34:23,885 It's amazing. 753 00:34:23,887 --> 00:34:29,674 ♪ 754 00:34:29,676 --> 00:34:32,416 Let's go. 755 00:34:32,418 --> 00:34:39,381 ♪ 756 00:34:42,558 --> 00:34:44,384 Oh, no. 757 00:34:44,386 --> 00:34:47,605 [ominous music] 758 00:34:47,607 --> 00:34:49,563 We should hide. 759 00:34:49,565 --> 00:34:52,914 We're too exposed. There's nowhere to go. 760 00:34:52,916 --> 00:34:56,353 And that rhino's coming for us. 761 00:34:56,355 --> 00:34:58,703 So what do we do? 762 00:34:58,705 --> 00:35:02,446 We have to cross that field. 763 00:35:02,448 --> 00:35:04,404 If we cross the field, they'll see us. 764 00:35:04,406 --> 00:35:07,190 Then we're sitting ducks. 765 00:35:07,192 --> 00:35:11,194 Actually, I don't think they can see us. 766 00:35:11,196 --> 00:35:13,243 So woolly rhinos are practically blind. 767 00:35:13,246 --> 00:35:15,730 They use sound to guide them. 768 00:35:15,733 --> 00:35:17,417 I can draw their attention away from us, 769 00:35:17,419 --> 00:35:20,420 buy us enough time to get across the field. 770 00:35:20,422 --> 00:35:22,509 Go. 771 00:35:22,511 --> 00:35:29,301 ♪ 772 00:35:34,610 --> 00:35:36,523 [woolly rhino snorts] 773 00:35:36,525 --> 00:35:43,445 ♪ 774 00:35:48,798 --> 00:35:50,798 - [snaps] - [screams] 775 00:35:50,800 --> 00:35:53,018 [groaning] My leg! 776 00:35:53,020 --> 00:35:55,238 ♪ 777 00:35:55,240 --> 00:35:57,283 - [indistinct chatter] - Shh, shh. 778 00:35:57,285 --> 00:35:59,851 ♪ 779 00:35:59,853 --> 00:36:02,245 [woolly rhino snarling] 780 00:36:02,247 --> 00:36:03,463 Dad! 781 00:36:03,465 --> 00:36:04,899 ♪ 782 00:36:04,901 --> 00:36:06,771 [woolly rhino snorts] 783 00:36:06,774 --> 00:36:07,970 We need to move. 784 00:36:07,973 --> 00:36:10,324 It's my leg. I can't run. 785 00:36:14,507 --> 00:36:17,290 [dramatic music] 786 00:36:17,293 --> 00:36:20,915 ♪ 787 00:36:20,917 --> 00:36:22,352 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 788 00:36:22,354 --> 00:36:26,051 [woolly rhino roaring] 789 00:36:26,053 --> 00:36:28,271 Get down! 790 00:36:28,273 --> 00:36:29,360 Stay down. 791 00:36:29,363 --> 00:36:33,276 ♪ 792 00:36:33,278 --> 00:36:35,234 [woolly rhinos roaring] 793 00:36:35,236 --> 00:36:37,454 ♪ 794 00:36:37,456 --> 00:36:38,761 See? 795 00:36:42,678 --> 00:36:44,430 - Let's go. - Let's get out of here! 796 00:36:44,433 --> 00:36:45,723 - Come on! - I'm trying. 797 00:36:45,725 --> 00:36:48,378 ♪ 798 00:36:48,380 --> 00:36:50,711 Are you stealing money from some kid's piggy bank? 799 00:36:50,714 --> 00:36:52,947 It's not like they take Venmo here. 800 00:36:52,949 --> 00:36:54,906 ♪ 801 00:36:54,908 --> 00:36:59,345 Besides, I'm leaving behind a pretty good present. 802 00:36:59,347 --> 00:37:03,219 - Buy Apple stock. Nice. - Right? 803 00:37:03,221 --> 00:37:05,438 ♪ 804 00:37:05,440 --> 00:37:07,440 All right, I think we're gonna 805 00:37:07,442 --> 00:37:09,001 get, like, 100 bucks out of this. 806 00:37:09,004 --> 00:37:11,792 It doesn't sound like much, but it's 1988. 807 00:37:11,794 --> 00:37:13,751 I'm pretty sure everything's cheaper here. 808 00:37:13,753 --> 00:37:15,415 All right. Want to get out of here? 809 00:37:15,418 --> 00:37:16,719 Hang on a second, Josh. 810 00:37:16,722 --> 00:37:19,147 It's cool. No need for a talk. 811 00:37:19,149 --> 00:37:22,325 I'm sorry, okay? 812 00:37:22,327 --> 00:37:24,065 It's just this whole thing feels like 813 00:37:24,067 --> 00:37:26,894 this really bad nightmare that I can't wake up from. 814 00:37:26,896 --> 00:37:28,635 And I'm afraid that when I do, 815 00:37:28,637 --> 00:37:32,639 the newspapers are still gonna say 1988. 816 00:37:32,641 --> 00:37:35,686 - Oh, you got to be kidding me. - What? 817 00:37:35,688 --> 00:37:42,388 ♪ 818 00:37:42,390 --> 00:37:44,521 I don't understand. 819 00:37:44,523 --> 00:37:47,016 A sinkhole never opened up at the Hollywood sign in 1988. 820 00:37:47,019 --> 00:37:48,351 No, it didn't. 821 00:37:48,353 --> 00:37:50,266 So why is now? 822 00:37:50,268 --> 00:37:51,963 I don't know, 823 00:37:51,965 --> 00:37:55,488 but if this sinkhole's anything like the one in La Brea, 824 00:37:55,490 --> 00:37:59,362 we may have found our back to 10,000 B.C. 825 00:37:59,364 --> 00:38:01,627 ♪ 826 00:38:03,019 --> 00:38:06,020 [distant wailing] 827 00:38:06,022 --> 00:38:08,721 - Where the hell are they? - I don't know. 828 00:38:10,222 --> 00:38:11,774 We should go back and find them. 829 00:38:11,777 --> 00:38:15,334 No. No, we stay right here. 830 00:38:15,336 --> 00:38:16,901 They'll find us. 831 00:38:16,903 --> 00:38:18,381 [branch snaps] 832 00:38:18,383 --> 00:38:21,645 ♪ 833 00:38:21,647 --> 00:38:22,733 What happened? 834 00:38:22,735 --> 00:38:24,865 I took care of him. We're good. 835 00:38:24,867 --> 00:38:27,390 Where's Eve? 836 00:38:27,392 --> 00:38:28,739 What do you mean, "Where's Eve?" 837 00:38:28,741 --> 00:38:29,783 She was with you. 838 00:38:29,785 --> 00:38:32,482 ♪ 839 00:38:32,484 --> 00:38:35,311 - Pull! - Hyah! 840 00:38:35,313 --> 00:38:42,407 ♪ 841 00:38:59,424 --> 00:39:02,214 We're here. 842 00:39:02,217 --> 00:39:03,520 What do you mean? 843 00:39:03,523 --> 00:39:07,080 But the building's all the way over there. 844 00:39:07,083 --> 00:39:08,344 Allow me. 845 00:39:08,346 --> 00:39:13,261 ♪ 846 00:39:13,263 --> 00:39:15,176 [mechanical clanking] 847 00:39:15,178 --> 00:39:17,918 [water gurgling] 848 00:39:17,920 --> 00:39:24,840 ♪ 849 00:39:28,321 --> 00:39:31,496 I did not see that coming. 850 00:39:31,499 --> 00:39:34,457 This is our way into the building. 851 00:39:34,459 --> 00:39:36,763 ♪ 852 00:39:36,765 --> 00:39:38,591 In Dagobah, Luke went into a cave 853 00:39:38,593 --> 00:39:40,114 and came face-to-face with Vader. 854 00:39:40,116 --> 00:39:42,073 It was super terrifying. 855 00:39:42,075 --> 00:39:44,423 Is this gonna be like that? 856 00:39:44,425 --> 00:39:46,469 Probably. 857 00:39:46,471 --> 00:39:52,475 ♪ 858 00:39:52,477 --> 00:39:53,699 - Okay. - Yeah. 859 00:39:53,702 --> 00:39:54,999 We're nearly there. 860 00:39:55,001 --> 00:39:56,783 Thank God! Are you guys okay? 861 00:39:56,785 --> 00:39:59,082 - Ty, help! - Give 'em a hand! 862 00:39:59,085 --> 00:40:00,612 - What happened? - Grab her leg. 863 00:40:00,615 --> 00:40:01,745 - It's fine. We're fine. - Be careful, be careful. 864 00:40:01,747 --> 00:40:04,138 - We're fine. - Easy, easy. 865 00:40:04,140 --> 00:40:06,314 ♪ 866 00:40:06,316 --> 00:40:08,055 Where's Eve and Levi? 867 00:40:08,057 --> 00:40:10,057 - Eve was taken. - By who? 868 00:40:10,059 --> 00:40:12,586 I... I don't know. I don't know who they were. 869 00:40:12,589 --> 00:40:15,759 ♪ 870 00:40:15,761 --> 00:40:18,501 - You all right? - Yeah. 871 00:40:18,503 --> 00:40:20,503 What about Levi? 872 00:40:20,506 --> 00:40:27,643 ♪ 873 00:40:29,035 --> 00:40:30,730 Whoa. 874 00:40:30,732 --> 00:40:32,689 Halt! 875 00:40:32,691 --> 00:40:35,169 Hold up! 876 00:40:35,171 --> 00:40:37,345 Get in there! 877 00:40:37,347 --> 00:40:38,521 Levi. 878 00:40:38,523 --> 00:40:41,349 ♪ 879 00:40:41,351 --> 00:40:43,090 Hey. You all right? 880 00:40:43,092 --> 00:40:45,310 I thought you got away. 881 00:40:45,312 --> 00:40:46,920 I did. 882 00:40:46,922 --> 00:40:48,748 I came back, gave myself up. 883 00:40:48,750 --> 00:40:50,707 Why? 884 00:40:50,709 --> 00:40:52,578 Told you I wasn't leaving you. 885 00:40:52,580 --> 00:40:58,845 ♪ 886 00:40:58,847 --> 00:41:00,368 This should help for the moment. 887 00:41:00,370 --> 00:41:03,371 [birds singing] 888 00:41:03,373 --> 00:41:05,765 [soft dramatic music] 889 00:41:05,767 --> 00:41:08,269 - How does that feel? - Better. 890 00:41:08,272 --> 00:41:10,047 Yeah. Do you think you can walk on your own? 891 00:41:10,050 --> 00:41:11,118 Yeah. 892 00:41:11,120 --> 00:41:17,298 ♪ 893 00:41:17,300 --> 00:41:18,561 Dad. 894 00:41:18,563 --> 00:41:22,216 ♪ 895 00:41:22,218 --> 00:41:25,263 Is that the Hollywood sign? 896 00:41:25,265 --> 00:41:27,308 No, it can't be. 897 00:41:27,310 --> 00:41:28,962 [scoffs] 898 00:41:28,964 --> 00:41:32,324 ♪ 899 00:41:32,327 --> 00:41:33,706 No, no, no. It's not possible. 900 00:41:33,708 --> 00:41:35,360 We jumped through a sinkhole in Seattle. 901 00:41:35,362 --> 00:41:37,059 It's nowhere near Los Angeles. 902 00:41:45,221 --> 00:41:46,413 Oh, my God. 903 00:41:46,416 --> 00:41:50,723 ♪ 904 00:41:50,725 --> 00:41:52,725 I've seen that building back home. 905 00:41:52,727 --> 00:41:54,771 I can't believe it. 906 00:41:54,773 --> 00:41:58,296 That sinkhole brought us to LA. [chuckles] 907 00:41:58,298 --> 00:42:01,168 - [chuckles] - Come on. 908 00:42:01,170 --> 00:42:04,084 [dramatic music] 909 00:42:04,086 --> 00:42:11,006 ♪ 910 00:42:40,996 --> 00:42:46,738 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.