Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,500
This film was made during
the summer and fall of 1965
2
00:00:11,620 --> 00:00:14,000
in Babelsberg, Berlin, Greifswald,
Schwielowsee in the area
3
00:00:14,120 --> 00:00:16,000
of Mark Brandenburg
and on the island of Zingst.
4
00:00:16,120 --> 00:00:20,500
It was mutilated by its editors,
banned and remained incomplete.
5
00:00:20,620 --> 00:00:25,300
Günter Ost restored the original version
in January and February 1990.
6
00:00:26,323 --> 00:00:30,910
This requires the active
participation of us all.
7
00:00:31,473 --> 00:00:36,390
We are faced in the university
with exactly the same problem
8
00:00:36,650 --> 00:00:39,143
soon to confront you teachers:
9
00:00:39,556 --> 00:00:42,580
how are we to find the right balance
between imparting knowledge
10
00:00:42,700 --> 00:00:45,600
and teaching people to think.
11
00:00:49,665 --> 00:00:56,420
It is clear to us that we may encounter
resistance as with any change.
12
00:00:56,841 --> 00:00:59,400
But who, if not
our new young teachers,
13
00:00:59,600 --> 00:01:04,536
can give shape and form
to this endeavor?
14
00:01:04,894 --> 00:01:07,127
I can't do it!
15
00:01:07,723 --> 00:01:09,100
I really can't!
16
00:01:09,240 --> 00:01:13,480
I wish you success in your worthy,
difficult teaching profession.
17
00:01:29,904 --> 00:01:31,787
Esteemed professors,
18
00:01:32,455 --> 00:01:34,910
esteemed lecturers,
19
00:01:35,443 --> 00:01:37,183
esteemed guests,
20
00:01:37,755 --> 00:01:39,975
dear friends.
21
00:01:41,700 --> 00:01:43,114
Oh well.
22
00:01:47,610 --> 00:01:49,513
Today is a fine day.
23
00:01:50,674 --> 00:01:53,471
I'm happy that we made it.
24
00:01:54,019 --> 00:01:55,617
Thank you.
25
00:01:56,364 --> 00:01:58,907
Thanks to the secretary
26
00:01:59,280 --> 00:02:02,164
who gave us an advance
when we were broke,
27
00:02:02,284 --> 00:02:04,286
even with cash from her own pocket.
28
00:02:04,406 --> 00:02:06,482
Thanks to the janitors.
29
00:02:06,602 --> 00:02:10,539
It was always warm,
except when there wasn't any coal.
30
00:02:11,016 --> 00:02:15,904
And thanks to the cook and the kitchen
staff, even their stew tasted good.
31
00:02:17,088 --> 00:02:21,280
Have I forgotten anyone?
Thanks to him too.
32
00:02:27,577 --> 00:02:31,040
But these are just words.
33
00:02:31,612 --> 00:02:35,630
Our true thanks will be shown
by our work in towns and villages.
34
00:02:36,182 --> 00:02:40,786
We are to pass on what we've learned,
we're to impart knowledge.
35
00:02:41,645 --> 00:02:44,148
But as we've just heard,
36
00:02:44,268 --> 00:02:47,884
knowledge is growing rapidly
in all areas.
37
00:02:48,186 --> 00:02:51,400
What's sufficient today
won't be enough tomorrow.
38
00:02:52,021 --> 00:02:57,221
So we must teach how to learn,
how to think for oneself.
39
00:02:57,640 --> 00:03:00,540
If we find breadth unreachable,
40
00:03:00,660 --> 00:03:04,565
we'll go for the depth...
or for the heights.
41
00:03:05,000 --> 00:03:08,357
But let's keep our feet on the ground.
42
00:03:08,477 --> 00:03:11,160
Let's keep sight of our goals.
43
00:03:11,320 --> 00:03:18,817
Let's use all our effort, our enthusiasm,
and all our modest understanding
44
00:03:18,937 --> 00:03:23,841
to make life easier,
more graceful and more cheerful.
45
00:03:24,730 --> 00:03:29,331
You see, some great words
have slipped out after all.
46
00:03:29,689 --> 00:03:32,334
Let's make sure
this isn't just words.
47
00:03:32,454 --> 00:03:35,652
The proof is in the pudding,
as the poet says.
48
00:03:35,772 --> 00:03:37,188
Let's start!
49
00:06:03,707 --> 00:06:05,480
What's up here?
50
00:06:08,721 --> 00:06:11,971
- I've... just made a correction.
- That's not allowed!
51
00:06:12,091 --> 00:06:14,157
Where would that end?
52
00:06:14,864 --> 00:06:18,560
- What do you want?
- I'm looking for the principal.
53
00:06:19,259 --> 00:06:22,520
- What for?
- I'm the new teacher.
54
00:06:22,440 --> 00:06:26,000
- He's not here.
- Where can I find him?
55
00:06:26,492 --> 00:06:28,185
I don't know. He drove off.
56
00:06:28,305 --> 00:06:31,238
Try the lake.
The holiday games.
57
00:06:31,358 --> 00:06:33,623
The school's out there.
58
00:06:33,743 --> 00:06:35,101
- Thank you.
- Not at all.
59
00:06:48,570 --> 00:06:49,514
Hello.
60
00:06:55,653 --> 00:06:57,440
- Excuse me.
- Okay.
61
00:06:59,404 --> 00:07:01,876
- What are you doing?
- I'm playing.
62
00:07:04,136 --> 00:07:07,013
- Where are the games?
- Gone.
63
00:07:07,133 --> 00:07:10,255
- Why gone?
- Just gone. Gone home.
64
00:07:11,320 --> 00:07:12,830
Did you want to join in?
65
00:07:14,907 --> 00:07:17,040
Because I'm not as big as you?
66
00:07:17,160 --> 00:07:20,120
You can't see how big I am.
I'm sitting!
67
00:07:21,344 --> 00:07:23,887
Perhaps you only look so big
from down here.
68
00:07:25,501 --> 00:07:27,416
The road goes on.
69
00:07:28,282 --> 00:07:31,079
Why should I go on
if no one's left?
70
00:07:32,025 --> 00:07:35,214
- Because you're a pain.
- Lout.
71
00:07:51,455 --> 00:07:53,060
There's the bed.
72
00:07:53,610 --> 00:07:55,600
Here's the key.
73
00:07:56,341 --> 00:08:00,378
If you need to pee,
outside in the bushes.
74
00:08:00,934 --> 00:08:03,560
- Bye, Shorty.
- Bye, landlord.
75
00:09:00,503 --> 00:09:02,132
It's really wine.
76
00:10:25,047 --> 00:10:26,240
Stop there!
77
00:10:27,010 --> 00:10:30,230
Now, now! Can't a guy just...
78
00:10:30,350 --> 00:10:31,277
Oh...
79
00:10:33,344 --> 00:10:38,263
- I thought someone wanted...
- Don't worry, no one wants.
80
00:10:41,322 --> 00:10:43,341
How did you get in?
81
00:10:44,501 --> 00:10:45,920
Through the wall.
82
00:10:47,092 --> 00:10:49,929
So. Daddy's going shopping.
83
00:10:51,693 --> 00:10:54,607
Would you be so kind as
to put the spuds on, please?
84
00:10:54,727 --> 00:10:57,047
They're good cooked too.
85
00:11:05,556 --> 00:11:07,479
Going fishing?
86
00:11:10,221 --> 00:11:11,993
- Take me too?
- No.
87
00:11:12,113 --> 00:11:13,917
Oh yes, please.
88
00:11:14,490 --> 00:11:17,380
Well, all right.
If you want to catch a cold...
89
00:11:17,621 --> 00:11:19,540
I'll get dressed!
90
00:11:42,822 --> 00:11:43,975
Eels?
91
00:11:44,475 --> 00:11:46,025
No, sea snakes.
92
00:12:06,792 --> 00:12:08,830
Now for a drop of red wine.
93
00:12:24,640 --> 00:12:26,317
I was so thirsty.
94
00:12:28,666 --> 00:12:30,440
Well, never mind.
95
00:12:34,325 --> 00:12:37,941
- Ouch, damn!
- Grab your earlobes, quickly.
96
00:13:00,254 --> 00:13:03,500
My name's Karla.
Please call me that.
97
00:13:04,000 --> 00:13:08,623
All right... Karlie.
Because you're so little.
98
00:13:12,720 --> 00:13:15,668
- And what's your name?
- My name's Kaspar.
99
00:13:17,098 --> 00:13:19,760
- Excuse me?
- Kaspar!
100
00:13:20,996 --> 00:13:22,634
Soupy-Kaspar.
101
00:13:24,763 --> 00:13:28,490
- Not that I'd recommend it.
- Cheeky, for a teacher.
102
00:13:28,912 --> 00:13:31,760
Stolen always tastes good.
103
00:13:33,504 --> 00:13:34,840
Oh, you did...
104
00:13:35,722 --> 00:13:37,480
The eels are...
105
00:13:41,880 --> 00:13:45,272
I thought you were
one of the fishermen.
106
00:13:45,392 --> 00:13:49,802
But Karlie,
could these hands steal?
107
00:13:50,883 --> 00:13:55,955
Theft. And probably
from a collective.
108
00:13:56,075 --> 00:13:58,332
Are you going to puke?
109
00:13:59,429 --> 00:14:01,640
Eat up first!
110
00:14:07,861 --> 00:14:11,600
It's good soup.
A shame to waste it.
111
00:14:13,831 --> 00:14:16,342
The soup can't help it.
112
00:14:20,761 --> 00:14:23,439
Karlie must become a Karl!
113
00:14:23,559 --> 00:14:26,320
Or the kids will spit on your head.
114
00:14:29,505 --> 00:14:32,720
Now who's the Soupy-Kaspar?
115
00:14:34,321 --> 00:14:36,440
The song of Soupy-Karla!
116
00:14:37,174 --> 00:14:39,120
Young Karla she was in great health.
117
00:14:40,544 --> 00:14:43,440
A fleshy broad and barrel-round
118
00:14:43,810 --> 00:14:46,510
Had cheeks all rosy-red and fresh,
119
00:14:46,630 --> 00:14:50,499
Was fond of soup – it added flesh.
120
00:14:51,111 --> 00:14:53,837
But one day she did make a row:
121
00:14:53,957 --> 00:14:56,681
I will not eat that soup, oh no!
122
00:14:57,349 --> 00:15:00,130
No, I won't eat that soup she cried,
123
00:15:00,250 --> 00:15:03,320
No, I will never eat that soup.
124
00:15:04,668 --> 00:15:07,391
The second day was moan and groan,
125
00:15:08,090 --> 00:15:11,364
And Karla was all skin and bone!
126
00:15:11,643 --> 00:15:14,408
No longer was she rosy red.
127
00:15:14,528 --> 00:15:18,470
The third day she was pale and dead.
128
00:15:18,848 --> 00:15:19,790
Boing!
129
00:15:23,513 --> 00:15:26,390
One for Senior Teacher Karla.
130
00:15:28,488 --> 00:15:31,560
One for Principal Karla.
131
00:15:34,957 --> 00:15:38,040
One for School Inspector Karla.
132
00:15:39,850 --> 00:15:43,910
And one for
Education Minister Kaspar Stein.
133
00:15:44,307 --> 00:15:45,897
Good girl.
134
00:15:58,719 --> 00:15:59,903
What about me?
135
00:16:05,331 --> 00:16:09,560
- I don't sleep with thieves.
- Who mentioned sleeping?
136
00:16:10,186 --> 00:16:14,271
Look, you ate the soup.
You knew the eels were stolen.
137
00:16:14,391 --> 00:16:17,080
Yes, you tricked me.
138
00:16:17,990 --> 00:16:19,080
I'm annoyed about it.
139
00:16:19,200 --> 00:16:22,968
In for a penny, in for a pound.
Just don't tell anyone, okay?
140
00:16:23,088 --> 00:16:27,061
No! Tomorrow you go and fix things.
141
00:16:27,181 --> 00:16:29,525
- Go where?
- To the fishermen.
142
00:16:30,065 --> 00:16:32,354
- Are you kidding?
- I mean it.
143
00:16:32,474 --> 00:16:34,510
Yes, I think you really do.
144
00:16:35,429 --> 00:16:37,353
How did you get that idea?
Just a few eels!
145
00:16:37,473 --> 00:16:42,529
A few eels! It was theft!
No, one must be honest.
146
00:16:42,649 --> 00:16:45,920
Rubbish. I can't suddenly be honest.
147
00:16:46,120 --> 00:16:49,000
Dear fishermen, I've stolen eels,
already seven times.
148
00:16:49,120 --> 00:16:50,880
Once you have to make a start!
149
00:16:51,000 --> 00:16:52,967
All right, it won't happen it again.
150
00:16:53,087 --> 00:16:56,080
That's not enough!
You must go there.
151
00:16:56,200 --> 00:16:59,817
My God! Saint Joan of Arc.
You'll go far.
152
00:16:59,937 --> 00:17:02,045
Honesty is the best policy.
153
00:17:02,728 --> 00:17:06,678
...said grandmother, and then
the wolf ate her for breakfast.
154
00:17:07,489 --> 00:17:08,832
Good night!
155
00:17:12,164 --> 00:17:15,597
To our... friendship,
Mrs. District School Inspector.
156
00:17:20,413 --> 00:17:21,997
It was charming as always.
157
00:17:22,681 --> 00:17:26,073
But before I forget, Ali.
There's one more thing.
158
00:17:26,193 --> 00:17:28,863
What did I hear recently?
159
00:17:28,983 --> 00:17:33,224
One of my principals bags
a new teacher behind my back.
160
00:17:33,344 --> 00:17:36,996
- Any comments?
- The rotten philanderer!
161
00:17:37,472 --> 00:17:38,916
- Another?
- Please.
162
00:17:39,290 --> 00:17:44,280
You went behind my back,
bypassing the Board of Education.
163
00:17:44,693 --> 00:17:49,207
Using your connections
to the country school inspector.
164
00:17:49,327 --> 00:17:50,498
Yes.
165
00:17:50,618 --> 00:17:54,543
We were manning the barricades
while you were eating curds and whey.
166
00:17:54,663 --> 00:17:56,190
Get to the point, Ali.
167
00:17:57,126 --> 00:18:00,058
- I need someone.
- So do others.
168
00:18:00,543 --> 00:18:02,807
Admit you feel disregard.
169
00:18:03,189 --> 00:18:07,155
Your guerrilla tactics
border on anarchy, my friend.
170
00:18:08,140 --> 00:18:10,780
In my district I'm responsible.
171
00:18:10,900 --> 00:18:12,790
What do you think we're here for?
172
00:18:12,910 --> 00:18:14,871
Sometimes I wonder.
173
00:18:14,991 --> 00:18:19,364
You had a graduate last year,
it's not my fault he's gone.
174
00:18:19,484 --> 00:18:21,182
Is it mine?
175
00:18:21,651 --> 00:18:24,910
"Certainly, Comrade Principal.
Of course, Comrade Principal.
176
00:18:25,030 --> 00:18:27,774
"As you say, Comrade Principal.
I conform."
177
00:18:27,894 --> 00:18:31,137
He ran like clockwork.
A numbscull!
178
00:18:31,454 --> 00:18:34,378
- An absolute ass-kisser!
- Calm down, please.
179
00:18:34,498 --> 00:18:37,258
Oh sorry, you chose him.
180
00:18:37,378 --> 00:18:41,312
He was a well-qualified comrade.
You could have trained him.
181
00:18:41,432 --> 00:18:43,163
But I didn't like him, from the start.
182
00:18:43,283 --> 00:18:46,670
What I always say.
You don't think objectively.
183
00:18:47,489 --> 00:18:51,070
No Ali, you're not
getting the new one.
184
00:18:51,979 --> 00:18:54,392
Maybe you don't like her nose,
or she might have bow legs.
185
00:18:54,512 --> 00:18:56,292
I don't have bow legs.
186
00:18:57,286 --> 00:18:59,089
Who's talking about you?
187
00:18:59,209 --> 00:19:01,330
- What do you want anyway?
- I wanted to speak to you, I'm...
188
00:19:01,450 --> 00:19:04,433
Registration in the school office,
when it's ready.
189
00:19:04,553 --> 00:19:06,420
I'm Karla Blum!
190
00:19:07,445 --> 00:19:08,200
No!
191
00:19:08,320 --> 00:19:09,202
I am!
192
00:19:09,639 --> 00:19:13,143
- Please wait outside.
- No, we're done. Sit down.
193
00:19:23,206 --> 00:19:25,451
So you're the new graduate.
194
00:19:25,571 --> 00:19:27,794
Yes, I'm here since yesterday.
But I couldn't find anyone.
195
00:19:27,914 --> 00:19:30,390
I'm sorry, we're moving...
196
00:19:30,650 --> 00:19:35,562
Where on earth did you sleep?
There are no hotel rooms here.
197
00:19:35,792 --> 00:19:37,214
In a boat house.
198
00:19:37,334 --> 00:19:40,330
- You have friends here?
- No, I met someone.
199
00:19:41,210 --> 00:19:45,415
- That was fast work!
- But he's not my type.
200
00:19:45,535 --> 00:19:46,720
I see...
201
00:19:48,660 --> 00:19:51,809
- And it's beside the point.
- I agree.
202
00:19:52,154 --> 00:19:56,474
Miss Blum, you're a teacher, and
bear certain moral responsibilities.
203
00:19:57,459 --> 00:20:00,632
Don't get me wrong.
We're all human.
204
00:20:00,752 --> 00:20:04,542
But please keep
your relationships discrete.
205
00:20:05,082 --> 00:20:08,593
I disagree.
How can honesty do harm?
206
00:20:08,713 --> 00:20:10,938
You contradict your superior!
207
00:20:11,058 --> 00:20:14,045
Youth always
thinks uncompromisingly.
208
00:20:14,165 --> 00:20:16,760
Gather your experiences,
as we did ourselves,
209
00:20:16,880 --> 00:20:21,029
and healthy opposition is a good thing.
210
00:20:21,442 --> 00:20:24,720
- Do you have your papers?
- Yes, I have.
211
00:20:24,840 --> 00:20:25,840
Please...
212
00:20:30,198 --> 00:20:33,760
- God, she's naive.
- None other but her!
213
00:20:37,000 --> 00:20:39,880
Be happy together.
214
00:20:40,141 --> 00:20:42,790
You're the best.
Of your kind.
215
00:20:43,717 --> 00:20:48,080
It's your neck, Ali. Don't come
moaning to me in six month's time...
216
00:20:51,999 --> 00:20:55,838
So, get on with it.
Excuse the phrase.
217
00:20:56,092 --> 00:20:58,333
Goodbye, Comrade Hirte.
218
00:21:00,210 --> 00:21:03,473
Goodbye, colleague Blum,
all the best for the start.
219
00:21:03,593 --> 00:21:05,230
Goodbye, thank you!
220
00:21:07,502 --> 00:21:09,280
Nothing doing.
221
00:21:16,311 --> 00:21:17,877
I'm going home.
222
00:21:18,203 --> 00:21:20,420
You're just scared, right?
223
00:21:20,540 --> 00:21:23,418
Only couples are in there.
224
00:21:23,753 --> 00:21:25,651
Bye, see you tomorrow.
225
00:21:34,922 --> 00:21:38,608
- Looking for someone?
- Yes, I am.
226
00:21:38,728 --> 00:21:42,779
- Then go on in.
- I can't go in alone.
227
00:21:44,213 --> 00:21:47,430
I could take you in...
if you want.
228
00:21:48,283 --> 00:21:51,880
- All right... just to see
if he's here. - Let's go.
229
00:22:01,240 --> 00:22:03,640
Where did he find her?
230
00:22:32,644 --> 00:22:36,332
Shall we dance?
You can get a better look.
231
00:22:37,889 --> 00:22:39,280
May I?
232
00:22:43,124 --> 00:22:44,625
Oh no, a waltz!
233
00:22:45,539 --> 00:22:48,556
- Have you been here long?
- Where?
234
00:22:48,926 --> 00:22:50,440
- In town.
- No.
235
00:22:50,640 --> 00:22:53,750
- Going to stay?
- A few years.
236
00:22:55,122 --> 00:22:56,735
In the hall?
237
00:22:57,904 --> 00:22:59,039
In town.
238
00:22:59,159 --> 00:23:01,810
And in the hall?
My name's Uwe Wendorf.
239
00:23:01,930 --> 00:23:04,310
Would you take a little walk with me?
240
00:23:04,430 --> 00:23:07,844
Just around the building
or to the lake and back.
241
00:23:08,392 --> 00:23:13,120
They think I'm no good with girls.
Just once around the building.
242
00:23:13,240 --> 00:23:14,870
Nothing else.
243
00:23:36,924 --> 00:23:41,960
- That was fast work.
- Better shut your mouth!
244
00:23:42,080 --> 00:23:45,600
- What brings you here?
- Me? The school.
245
00:23:45,800 --> 00:23:47,358
- Which one?
- Fontane-Schule.
246
00:23:47,478 --> 00:23:50,104
Great, that's our's!
247
00:23:50,812 --> 00:23:54,450
We're the best school in the district.
We move to a new building,
248
00:23:54,570 --> 00:23:56,247
the first to be built.
249
00:23:56,367 --> 00:24:01,225
It's thanks to our principal.
He gets things done, for sure.
250
00:24:02,347 --> 00:24:06,234
- And how are the teachers?
- Like everywhere else.
251
00:24:06,354 --> 00:24:07,911
They're muddling through.
252
00:24:08,031 --> 00:24:11,877
What they tell us is selected
and edited for the youth.
253
00:24:11,997 --> 00:24:14,600
- Now, now...
- What else?
254
00:24:14,800 --> 00:24:19,632
I keep my mouth shut. My mother's
a teacher. Family considerations.
255
00:24:19,752 --> 00:24:22,120
But one guy speaks up.
256
00:24:24,307 --> 00:24:26,401
Let's go to the Lake?
257
00:24:27,188 --> 00:24:30,764
I'd rather not.
I've something to say.
258
00:24:30,884 --> 00:24:32,885
I come to you as a teacher.
259
00:24:33,005 --> 00:24:37,251
So she'll come to us. The old man
told us we were getting a new one.
260
00:24:38,403 --> 00:24:42,040
- What did you do?
- Nothing.
261
00:24:42,617 --> 00:24:45,748
- Is that all?
- But he did talk to her.
262
00:24:45,868 --> 00:24:48,609
What did you talk?
Did you use first names?
263
00:24:48,729 --> 00:24:50,990
She looked so young...
264
00:24:51,868 --> 00:24:53,200
And then I griped.
265
00:24:53,320 --> 00:24:57,446
Fine! So she knows about the class.
266
00:24:57,566 --> 00:25:00,028
She'll do us in... maybe.
267
00:25:00,148 --> 00:25:02,520
Or maybe vice versa.
268
00:25:02,640 --> 00:25:05,169
The guy's in love!
269
00:25:07,186 --> 00:25:11,040
Wait a moment!
There's sand in my shoe.
270
00:25:12,405 --> 00:25:17,086
You're an old boor.
But go on and run, I don't care.
271
00:25:18,183 --> 00:25:21,273
- Bet you'll walk me home?
- I won't.
272
00:25:21,393 --> 00:25:23,633
- Bet you will?
- Whatever.
273
00:25:23,753 --> 00:25:27,655
- I'll bet you a kiss.
- Ten, if it makes you happy.
274
00:25:27,775 --> 00:25:33,440
OK, ten from you if you bring me home,
ten from me if you don't.
275
00:25:33,600 --> 00:25:36,921
You're crazy.
That's the same either way.
276
00:25:37,041 --> 00:25:40,313
Not at all. Do you think your kisses
are as good as mine?
277
00:25:40,433 --> 00:25:41,881
Right, you went to college.
278
00:25:42,001 --> 00:25:43,920
- Gorilla.
- Cow.
279
00:25:44,040 --> 00:25:46,080
- Blockhead.
- Underaged.
280
00:25:46,200 --> 00:25:47,530
- Scumbag.
- Boo!
281
00:25:47,650 --> 00:25:48,509
Jerk.
282
00:25:55,234 --> 00:25:56,196
Alright...
283
00:25:56,935 --> 00:26:00,558
See, you brought me home after all.
284
00:26:01,750 --> 00:26:03,959
Are you mad?
If the landlady hears us!
285
00:26:04,079 --> 00:26:07,227
- She's hard of hearing.
- How do you know?
286
00:26:10,796 --> 00:26:13,615
What you looking at?
Never seen anyone opening a door?
287
00:26:13,735 --> 00:26:15,710
Not with stolen keys.
288
00:26:19,567 --> 00:26:22,071
- Where are they from?
- Our landlady.
289
00:26:22,412 --> 00:26:23,960
Our...?
290
00:26:24,850 --> 00:26:26,527
I'm glad it's dark.
291
00:26:26,647 --> 00:26:30,400
- Why? - I bet you don't
look too bright right now.
292
00:26:32,177 --> 00:26:34,427
- I'm upstairs.
- That room?
293
00:26:34,547 --> 00:26:36,628
- Slanted walls...
- I think it's cozy.
294
00:26:36,748 --> 00:26:41,200
In summer an oven, in winter
a fridge. A hovel.
295
00:26:42,541 --> 00:26:46,440
- All in the name of love, eh?
- Don't get big ideas.
296
00:26:47,135 --> 00:26:51,387
The other rooms were no better.
And it's not far from school.
297
00:26:52,833 --> 00:26:57,071
- Come on, my ten kisses!
- Not today, I'm busy now.
298
00:26:57,285 --> 00:26:59,097
- Maybe tomorrow.
- Tomorrow.
299
00:26:59,359 --> 00:27:03,920
You're never outside.
You sleep all day.
300
00:27:04,757 --> 00:27:07,920
- Because you're up at night.
- Right.
301
00:27:09,874 --> 00:27:12,354
Waitresses finish late.
302
00:27:13,250 --> 00:27:15,770
And Mrs. Schwanikow says
you're working night shift.
303
00:27:15,890 --> 00:27:17,426
And you think, horizontally.
304
00:27:23,370 --> 00:27:26,230
Hurry up. Do you think
money grows on trees?
305
00:27:40,518 --> 00:27:43,950
Hurry up! 20 more meters
and we get a bonus!
306
00:27:44,070 --> 00:27:45,838
- How much?
- 150!
307
00:28:48,216 --> 00:28:50,839
- Is it you?
- No, my grandmother.
308
00:28:51,930 --> 00:28:54,602
So the cheekiness runs in the family.
309
00:28:55,095 --> 00:29:00,910
"Dear Kaspar, I was very wrong
about you. I'm a silly fool."
310
00:29:01,341 --> 00:29:04,341
- No signature.
- Wondering who wrote it?
311
00:29:04,461 --> 00:29:07,584
"A silly fool", so it's no question.
312
00:29:10,921 --> 00:29:13,560
- You smell of forest.
- Really?
313
00:29:15,823 --> 00:29:20,040
So what's up?
Why were you wrong?
314
00:29:20,408 --> 00:29:23,640
I've been following you.
To the sawmill.
315
00:29:23,825 --> 00:29:28,960
- Following me, again?
- Yes.
316
00:29:42,640 --> 00:29:47,600
In an hour I start teaching.
But I've no idea how to begin.
317
00:29:47,840 --> 00:29:50,253
He's given me the 12th grade.
318
00:29:50,373 --> 00:29:53,217
"You'll be fine", that's easy to say.
319
00:29:53,726 --> 00:29:55,040
Lanky?
320
00:29:56,681 --> 00:30:00,800
- Will I be alright?
- Sure, the way you're built.
321
00:30:02,013 --> 00:30:04,040
I should hope so!
322
00:30:06,485 --> 00:30:07,836
- Morning.
- Morning.
323
00:30:07,956 --> 00:30:11,515
Hope you had a good rest,
Schimmelpfennig.
324
00:30:11,635 --> 00:30:14,305
Thank you, principal, same to you.
325
00:30:14,425 --> 00:30:16,907
Grandma needed bandaging again?
326
00:30:17,027 --> 00:30:20,040
Right, and today she
was particularly petulant.
327
00:30:20,160 --> 00:30:22,931
- Go to your class, please.
- That would be where?
328
00:30:23,051 --> 00:30:25,280
Here's our stable, Rudi!
329
00:30:28,069 --> 00:30:31,480
- They're halls, not stables!
- So?
330
00:30:35,468 --> 00:30:36,367
Is he in my class?
331
00:30:36,487 --> 00:30:40,007
Yes. Class spokesman,
pharmacist's son,
332
00:30:40,127 --> 00:30:43,164
bourgeois, but intelligent.
333
00:30:43,284 --> 00:30:47,122
Going to the Math Olympiad.
And cunning as hell, oh dear.
334
00:30:47,242 --> 00:30:50,133
The moment he just sees me
he's itching...
335
00:30:50,253 --> 00:30:53,464
- Hanging by a thread.
- Expulsion?
336
00:30:54,274 --> 00:30:57,095
Rubbish! The others want him out.
Because they can't handle him.
337
00:30:57,215 --> 00:30:59,489
But I like a good fight.
338
00:30:59,675 --> 00:31:04,585
Stupid of me to even talk to him.
But if it's important to you...
339
00:31:04,705 --> 00:31:07,965
I see. You want to save his head
because we need him.
340
00:31:08,085 --> 00:31:10,604
- Good luck. - All the best!
- Thank you.
341
00:31:10,724 --> 00:31:14,254
You'd better ignore him.
Any questions? Let's make a start.
342
00:31:14,374 --> 00:31:17,280
Nervous? Fine, me too.
343
00:31:27,462 --> 00:31:29,240
Friendship.
344
00:31:30,000 --> 00:31:31,259
Quiet, please!
345
00:31:34,278 --> 00:31:37,044
- This is Miss Blum, Karla.
- Hello.
346
00:31:37,751 --> 00:31:41,138
She'll be taking over
German and history.
347
00:31:41,258 --> 00:31:44,515
And will help me as class adviser.
348
00:31:47,217 --> 00:31:50,421
But I'll still be your civics teacher.
349
00:31:53,743 --> 00:31:58,800
I hope you'll do nothing to make
me or the school ashamed of you.
350
00:32:00,190 --> 00:32:06,813
Miss Blum is new to teaching, but she's
come up here voluntarily from Berlin.
351
00:32:07,298 --> 00:32:11,080
So be nice to her.
That's all I'll say.
352
00:32:12,193 --> 00:32:13,360
Sit down.
353
00:32:31,770 --> 00:32:32,830
Quiet please!
354
00:32:36,296 --> 00:32:38,275
Why are you laughing?
355
00:32:40,810 --> 00:32:44,044
Because it's not without charm
356
00:32:44,164 --> 00:32:48,696
to see something other
than trousers being hiked up.
357
00:33:02,102 --> 00:33:06,264
What shall we do now?
We can't laugh the whole time.
358
00:33:06,638 --> 00:33:10,760
- Maybe a song?
- Great, a happy song!
359
00:33:11,475 --> 00:33:15,559
Frieda, where are you from?
360
00:33:15,679 --> 00:33:19,898
Where are you going?
When are you coming back?
361
00:33:20,018 --> 00:33:25,423
Frieda, where are you from?
Where are you going?
362
00:33:25,543 --> 00:33:28,037
When are you coming back?
363
00:33:28,157 --> 00:33:29,809
Right now I'm still here,
364
00:33:29,929 --> 00:33:33,597
and when I come back
depends on the schedule.
365
00:33:34,384 --> 00:33:36,927
Monday, 1st and 2nd periods,
366
00:33:39,224 --> 00:33:41,030
German, with me.
367
00:33:42,757 --> 00:33:44,080
3rd, art.
368
00:33:47,072 --> 00:33:48,630
4th, history.
369
00:33:50,394 --> 00:33:52,481
5th and 6th math.
370
00:33:55,064 --> 00:33:56,685
With Mr. Jott.
371
00:34:06,848 --> 00:34:08,600
Tuesday...
372
00:34:09,351 --> 00:34:11,083
1st with Mr. Hirte.
373
00:34:12,544 --> 00:34:14,080
2nd, history,
374
00:34:15,150 --> 00:34:16,748
3rd, Mr. Eifert.
375
00:34:19,497 --> 00:34:23,440
4th and 5th... physical education.
376
00:34:25,185 --> 00:34:29,000
Wednesday, 1st
with Mrs. Wendorf, Russian.
377
00:34:30,334 --> 00:34:34,814
2nd, geography
with Mr. Karstadt.
378
00:34:37,329 --> 00:34:41,972
You're playing it wrong.
You should lay down the queen.
379
00:34:45,413 --> 00:34:49,202
See? Continue dictating please.
380
00:34:49,583 --> 00:34:50,632
Sure.
381
00:34:54,737 --> 00:34:57,794
In short, from Thursday like last year.
382
00:35:01,379 --> 00:35:02,547
Thank you.
383
00:35:07,249 --> 00:35:08,878
Give her Fontane.
384
00:35:26,738 --> 00:35:28,600
Do you know Fontane?
385
00:35:32,955 --> 00:35:37,352
Fontane struggled on the left
as a critical realist.
386
00:35:37,876 --> 00:35:41,810
And recognized the power
of the working class...
387
00:35:41,930 --> 00:35:43,400
Good girl, Erna!
388
00:35:44,083 --> 00:35:49,160
- Who told you this rubbish?
- Our principal. Recently.
389
00:35:55,767 --> 00:35:57,539
"Oh eagle land,
390
00:35:58,580 --> 00:36:04,830
"whose wings, spread left and right, touch
western Rhine and eastern Niemen both.
391
00:36:06,607 --> 00:36:11,168
"Oh future land, oh hope of German soil,
392
00:36:11,288 --> 00:36:14,421
"whose triumph needs but will
and will alone."
393
00:36:19,054 --> 00:36:21,950
In his youth Fontane was on the right
394
00:36:22,070 --> 00:36:25,190
and wrote poems in Prussian blue.
395
00:36:27,887 --> 00:36:30,961
- Maybe...
- He hadn't read Marx yet.
396
00:36:31,081 --> 00:36:35,487
Once he read him,
he fell into line.
397
00:36:35,765 --> 00:36:37,680
That's how we'd like it,
wouldn't we?
398
00:36:38,467 --> 00:36:42,282
I think the point is not
how we'd like to have it.
399
00:36:42,402 --> 00:36:45,575
But how it really was.
400
00:36:45,695 --> 00:36:48,857
Whether he read Marx or not...
401
00:36:49,320 --> 00:36:53,953
He never recognized
the power of the working class.
402
00:36:54,073 --> 00:36:58,240
- So why is our school named for him?
- Do you know Fontane well?
403
00:37:02,960 --> 00:37:03,960
And you?
404
00:37:06,989 --> 00:37:09,525
No more than that either.
405
00:37:10,455 --> 00:37:11,583
I see.
406
00:37:12,425 --> 00:37:15,527
Yes of course.
Pardon me.
407
00:37:17,434 --> 00:37:19,913
We'll do Fontane only later anyway.
408
00:37:20,050 --> 00:37:23,703
Great, let's turn off our brains again.
409
00:37:24,220 --> 00:37:27,538
You don't know anything
but you want to debate with me.
410
00:37:31,234 --> 00:37:33,610
I have a suggestion.
411
00:37:34,890 --> 00:37:38,200
I've already made the plan
for this year.
412
00:37:41,814 --> 00:37:45,800
We were going to do Fontane in May,
before the exams.
413
00:37:47,886 --> 00:37:53,395
If we lose a few days through
a cold winter, we'll have to skip him.
414
00:37:55,311 --> 00:37:59,680
But we could start him right away.
If we want to.
415
00:38:03,045 --> 00:38:04,833
I don't think it will be a cold winter.
416
00:38:04,953 --> 00:38:08,270
But if we have to study
Fontane anyway, why not now?
417
00:38:08,606 --> 00:38:10,672
Well, that's gonna be fun.
418
00:38:10,792 --> 00:38:16,744
In front of her first class
she labels her principal an ignoramus.
419
00:38:17,841 --> 00:38:21,616
I'm sorry.
What should I do?
420
00:38:22,124 --> 00:38:23,080
It really wasn't correct.
421
00:38:23,200 --> 00:38:27,261
Good grief, I know
Fontane was nationalistic.
422
00:38:27,381 --> 00:38:30,075
But they're greenhorns, Karla.
423
00:38:30,195 --> 00:38:33,463
It would confuse them politically.
You've seen it.
424
00:38:33,756 --> 00:38:38,080
- Are we on first names now?
- We're colleagues, aren't we?
425
00:38:39,050 --> 00:38:42,242
Who gets left out now
when it's a cold winter?
426
00:38:42,878 --> 00:38:44,550
- I don't know.
- You have to.
427
00:38:46,130 --> 00:38:50,560
Stick to the curriculum
or you'll hang yourself.
428
00:38:50,680 --> 00:38:53,726
And then I'll hang you.
429
00:38:53,846 --> 00:38:57,640
Come and sit in one of my classes
sometime. Any questions?
430
00:38:59,959 --> 00:39:02,280
Goodbye, I have to go.
431
00:39:04,179 --> 00:39:06,400
Don't go to sleep!
432
00:39:09,355 --> 00:39:11,360
Still in school?
433
00:39:12,390 --> 00:39:16,348
A little caution
and it wouldn't have happened.
434
00:39:17,492 --> 00:39:21,148
But you jump from thought to speech.
435
00:39:21,268 --> 00:39:24,193
- We're different that way.
- I'm just a little older.
436
00:39:24,313 --> 00:39:26,720
Do I have to tell you Uncle now?
437
00:39:28,325 --> 00:39:31,530
It would be a shame to say
less and less over time
438
00:39:31,650 --> 00:39:33,703
just because one becomes so reasonable.
439
00:39:33,823 --> 00:39:36,000
- Schiller.
- How come?
440
00:39:36,834 --> 00:39:41,452
Don Carlos, Marquis Posa's
departure from the queen:
441
00:39:42,360 --> 00:39:47,134
"Tell him to remember as a man
His youthful dreams.
442
00:39:48,485 --> 00:39:53,040
"The heart must not admit
the insect prudence."
443
00:39:53,160 --> 00:39:58,402
So what? That's beautiful and true.
I'll memorize that too.
444
00:39:58,522 --> 00:40:02,400
General truths are fine, in general.
445
00:40:02,680 --> 00:40:06,802
But haven't you noticed
things don't work that way?
446
00:40:07,240 --> 00:40:08,990
Nothing's that clear.
447
00:40:09,110 --> 00:40:12,340
You're right, not everything's clear.
448
00:40:12,460 --> 00:40:14,525
When you learn Schiller,
for example.
449
00:40:14,787 --> 00:40:20,207
Even Western scientists admit
that the cosmonauts' successes
450
00:40:20,327 --> 00:40:23,840
have ushered in a new era of science.
451
00:40:24,246 --> 00:40:26,279
But my point is,
452
00:40:26,399 --> 00:40:31,222
ideology is to a certain extent
the Soviet rockets' fuel.
453
00:40:31,342 --> 00:40:36,316
Which consists of dialectical
materialism applied to science.
454
00:40:36,436 --> 00:40:37,760
Any questions?
455
00:40:45,018 --> 00:40:49,647
So space travel would be inconceivable
without dialectical materialism.
456
00:40:49,767 --> 00:40:51,395
That's fair to say.
457
00:40:51,515 --> 00:40:55,416
But the Americans
will reach the moon first.
458
00:40:55,536 --> 00:40:58,754
And only their probe reached Venus.
459
00:40:58,874 --> 00:41:02,250
- How do you know?
- It was in the paper.
460
00:41:02,370 --> 00:41:06,573
"Americans will be first on the moon",
that was in our newspaper?
461
00:41:06,693 --> 00:41:09,927
- Doesn't matter.
- So where did you get this?
462
00:41:10,658 --> 00:41:13,567
- I heard it.
- From whom?
463
00:41:14,426 --> 00:41:16,069
From a friend.
464
00:41:16,189 --> 00:41:19,922
You pledged not to listen
to western broadcasts.
465
00:41:21,610 --> 00:41:24,857
Who else listens
to western broadcasts?
466
00:41:29,815 --> 00:41:32,819
Not me. We don't have a radio.
467
00:41:37,759 --> 00:41:40,240
I don't listen to them.
468
00:41:44,275 --> 00:41:47,080
- I don't either.
- We don't either.
469
00:41:50,679 --> 00:41:52,443
- We don't.
- We don't either.
470
00:41:53,222 --> 00:41:55,574
- I don't either.
- I don't either.
471
00:41:56,321 --> 00:41:57,400
Thank you.
472
00:41:59,008 --> 00:42:01,280
And you, Schimmelpfennig?
473
00:42:05,333 --> 00:42:06,916
What does that mean?
474
00:42:07,281 --> 00:42:09,491
Radio and television.
475
00:42:14,363 --> 00:42:16,075
Very nice.
476
00:42:16,195 --> 00:42:18,943
- Goodbye, see you tomorrow.
- Goodbye.
477
00:42:24,570 --> 00:42:25,482
Goodbye!
478
00:42:32,697 --> 00:42:33,731
See you...
479
00:42:35,299 --> 00:42:36,841
Listen, bud...
480
00:42:37,246 --> 00:42:39,972
Try a bit more subtly next time.
481
00:42:40,822 --> 00:42:43,450
Why? It's true about Venus.
482
00:42:43,570 --> 00:42:47,077
But the Yanks still aren't
first on the moon.
483
00:42:47,197 --> 00:42:50,279
- You're lucky he has no clue.
- Why...
484
00:42:50,502 --> 00:42:52,409
Do you know better?
485
00:42:54,627 --> 00:42:56,510
Better than the principal?
486
00:42:57,878 --> 00:43:01,645
So what? I don't know
anything about it either.
487
00:43:01,765 --> 00:43:03,800
Go there, explain it to him.
488
00:43:04,077 --> 00:43:05,608
I'm not mad.
489
00:43:09,039 --> 00:43:12,806
So why doesn't he come to me
if he thinks he knows it better?
490
00:43:12,926 --> 00:43:14,213
Good question.
491
00:43:16,200 --> 00:43:18,592
You go and ask him.
492
00:43:20,157 --> 00:43:22,295
If there's anything to it,
explain it to the class.
493
00:43:22,415 --> 00:43:25,990
Now or immediately?
I know them inside out.
494
00:43:26,880 --> 00:43:29,605
Behind my back they produce
a lot of hot air.
495
00:43:29,725 --> 00:43:32,062
Don't lose any sleep over that.
496
00:43:32,182 --> 00:43:36,676
Just get through the curriculum.
That's how you can help me.
497
00:43:37,153 --> 00:43:39,624
I have to be able to rely on you, girl.
498
00:43:39,744 --> 00:43:41,865
With Janson on my back.
499
00:43:41,985 --> 00:43:44,917
I can't talk care of everyone.
500
00:43:45,037 --> 00:43:47,842
And upstairs they don't let you alone.
501
00:43:47,962 --> 00:43:49,979
How's Fontane going?
502
00:43:51,005 --> 00:43:54,126
- Nearly done.
- We'll have a look then.
503
00:43:54,246 --> 00:43:57,659
Before there are
any nasty surprises with you.
504
00:44:00,472 --> 00:44:03,773
- You went to college?
- I studied journalism.
505
00:44:04,480 --> 00:44:08,246
And then I wrote about all kinds
of things, already during my studies.
506
00:44:08,366 --> 00:44:10,614
I was a highly prized employee.
507
00:44:10,734 --> 00:44:13,813
Always saw the wider context.
508
00:44:13,933 --> 00:44:19,480
I analyzed and ascertained,
solved tangled problems...
509
00:44:20,434 --> 00:44:23,155
Rapped knuckles.
510
00:44:23,275 --> 00:44:27,344
Ruthlessly, if I wanted
to make a point.
511
00:44:29,591 --> 00:44:32,788
- Then that was it.
- Why was that it?
512
00:44:35,983 --> 00:44:38,056
- Something came up.
- What came up?
513
00:44:38,176 --> 00:44:39,773
Stalin's death.
514
00:44:40,290 --> 00:44:44,448
I quoted him, others praised him
as a great sage.
515
00:44:44,848 --> 00:44:48,820
But when the truth came out
that was it for me.
516
00:44:48,940 --> 00:44:51,373
Maybe I'm just sentimental.
517
00:44:51,493 --> 00:44:56,320
Others got over it faster.
Some amazingly quickly.
518
00:44:56,440 --> 00:45:00,845
They adjusted easily.
It wasn't so easy for me.
519
00:45:01,410 --> 00:45:04,921
I had read so much
but didn't know everything.
520
00:45:05,041 --> 00:45:06,744
It dawned on me.
521
00:45:07,142 --> 00:45:11,473
I decided to become
mistrustful and questioning.
522
00:45:11,593 --> 00:45:15,825
- In the sawmill?
- No, it wasn't that quick.
523
00:45:16,016 --> 00:45:18,360
The story gets better.
524
00:45:18,480 --> 00:45:21,677
I decided to focus on reality.
525
00:45:21,797 --> 00:45:25,333
My boss encouraged me.
We had to keep going!
526
00:45:26,358 --> 00:45:29,372
So I brandished my pen and wrote.
527
00:45:30,250 --> 00:45:33,504
He tore the article
from my hand with glee.
528
00:45:33,965 --> 00:45:37,193
After the first page
his brow began to furrow.
529
00:45:37,313 --> 00:45:40,800
He smiled awkwardly
and made witty threats.
530
00:45:41,000 --> 00:45:44,066
After the third page
he was seized with excitement.
531
00:45:44,186 --> 00:45:47,040
Like one who reads forbidden things.
532
00:45:47,699 --> 00:45:49,270
But quite correct...
533
00:45:50,250 --> 00:45:53,230
He used to be a friend of mine,
since high school.
534
00:45:53,350 --> 00:45:55,789
When did he want to publish?
535
00:45:55,909 --> 00:46:00,073
He patted me on the shoulder
and said I'd gone a little too far.
536
00:46:00,193 --> 00:46:03,101
He didn't know
if now was the right time.
537
00:46:03,221 --> 00:46:07,276
Start with success stories,
later then for sure.
538
00:46:07,848 --> 00:46:10,750
Later a government decree appeared.
539
00:46:10,870 --> 00:46:14,850
My friend asked
if I still had the article.
540
00:46:14,970 --> 00:46:19,335
Because what I'd written
exemplified the decree perfectly.
541
00:46:21,156 --> 00:46:23,873
I threw the article away.
542
00:46:25,530 --> 00:46:29,556
Similar articles appeared.
But not by me.
543
00:46:32,495 --> 00:46:34,839
I went back to journalism's basics.
544
00:46:34,959 --> 00:46:37,844
To the wood the paper's made from.
545
00:46:38,273 --> 00:46:41,040
I'm still working in my trade.
546
00:46:42,215 --> 00:46:43,963
You're not saying anything.
547
00:46:45,886 --> 00:46:47,978
You've got to get up.
548
00:46:48,098 --> 00:46:50,790
I see, you're trying to agitate me!
549
00:46:51,266 --> 00:46:53,920
Rubbish.
The water's boiling.
550
00:46:58,055 --> 00:47:00,582
And I thought you could help me.
551
00:47:07,953 --> 00:47:12,626
...3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,
divided by 2?
552
00:47:12,746 --> 00:47:14,550
Makes 4½ tails each.
553
00:47:16,011 --> 00:47:20,667
- You can eat them.
- How dare you reject them?
554
00:47:20,787 --> 00:47:21,986
They're disgusting.
555
00:47:22,106 --> 00:47:26,200
But Karlie!
Honestly caught crayfish,
556
00:47:26,320 --> 00:47:29,548
cooked in honest pots,
must wet your appetite!
557
00:47:30,303 --> 00:47:33,030
Because you don't steal eels anymore
you think you're honest?
558
00:47:33,150 --> 00:47:38,157
That's the great thing about my job.
I never have a chance to be dishonest.
559
00:47:38,626 --> 00:47:40,781
But this job is a fraud.
560
00:47:41,186 --> 00:47:43,703
You shirk your real job.
561
00:47:43,823 --> 00:47:46,150
I'm not at school anymore.
562
00:47:48,098 --> 00:47:51,180
I don't need your
extra lessons in morals.
563
00:47:51,300 --> 00:47:56,030
Your bleating on and on gets
on my nerves! Enjoy your meal!
564
00:47:56,561 --> 00:48:02,291
In this way Fontane changed
from conservative to radical democrat.
565
00:48:02,641 --> 00:48:08,026
He talks of the triumph of the new,
albeit after a terrible battle.
566
00:48:08,344 --> 00:48:12,198
And he sees the working class
as its guarantor.
567
00:48:12,318 --> 00:48:15,250
Those are just unpublished letters.
568
00:48:16,496 --> 00:48:19,388
- No workers in his books.
- Correct,
569
00:48:19,508 --> 00:48:22,400
they were outside his experience.
570
00:48:22,918 --> 00:48:25,436
He was his own man.
571
00:48:25,905 --> 00:48:29,600
What he didn't know about
he didn't write about.
572
00:48:30,046 --> 00:48:34,020
But what he knew,
he wrote the truth about it.
573
00:48:34,409 --> 00:48:37,502
I don't know...
You have to read pretty carefully.
574
00:48:37,965 --> 00:48:42,910
Those concerned understood him
and made him enough trouble.
575
00:48:43,757 --> 00:48:48,039
But it's true, he preferred
a subtle form of expression.
576
00:48:48,159 --> 00:48:49,295
That was his way.
577
00:48:49,415 --> 00:48:53,563
It was the best he could do.
In a dictatorship.
578
00:48:54,865 --> 00:48:58,521
Now I know why
our name's Fontane-Schule.
579
00:49:00,388 --> 00:49:02,320
You don't know a thing.
580
00:49:03,654 --> 00:49:09,510
Assuming one really has one's
own opinion, and isn't parroting,
581
00:49:10,376 --> 00:49:15,196
then it's reprehensible today
to withhold the truth.
582
00:49:15,689 --> 00:49:19,438
Anything less
is cowardice or hypocrisy.
583
00:49:22,277 --> 00:49:23,920
Or what did you think?
584
00:49:24,605 --> 00:49:28,761
Then I should get up now and add
something to what the director said
585
00:49:28,881 --> 00:49:33,421
about Kläuschen's question
about the moon landing?
586
00:49:38,205 --> 00:49:40,414
Yes, I suppose you should.
587
00:49:59,314 --> 00:50:04,233
When the Americans launched
their Venus rocket, its goal was here.
588
00:50:07,126 --> 00:50:12,103
The trajectory was a straight line,
except for the curvature of space.
589
00:50:12,520 --> 00:50:14,018
Relatively easy.
590
00:50:14,552 --> 00:50:19,441
When the Russians
launched their Mars probe...
591
00:50:21,285 --> 00:50:26,911
...the Mars was here,
in opposition to the sun.
592
00:50:27,031 --> 00:50:31,854
The rocket first had to travel around
the sun. But it still didn't have it,
593
00:50:31,974 --> 00:50:36,738
because Mars also moves
at a speed of v = 24.
594
00:50:36,858 --> 00:50:38,440
But I leave that for now.
595
00:50:38,560 --> 00:50:41,372
It had to catch up with it first.
Which is what happened.
596
00:50:41,492 --> 00:50:45,798
But it's path was three times
as long as the Venus probe.
597
00:50:45,918 --> 00:50:50,550
In the meantime the Americans
had also been busy.
598
00:50:55,417 --> 00:50:57,363
Break a leg!
599
00:51:11,550 --> 00:51:14,170
What did you learn in 4 years?
600
00:51:14,290 --> 00:51:17,990
How could you allow him
to make a fool of me?
601
00:51:18,110 --> 00:51:21,375
It was about the truth.
You didn't do it.
602
00:51:21,495 --> 00:51:24,322
You came again with those pledges.
603
00:51:24,442 --> 00:51:27,843
Well, suppose it was a mistake.
And now?
604
00:51:28,487 --> 00:51:31,673
- You and your authority.
- Nonsense, it's about yours.
605
00:51:31,793 --> 00:51:36,610
They're running circles around you.
Can't you see? You're the teacher.
606
00:51:36,730 --> 00:51:40,466
They should learn from you,
not you from them.
607
00:51:40,586 --> 00:51:44,026
I don't want them cramming,
they should learn to think.
608
00:51:44,146 --> 00:51:47,788
That's my aim, and to win their trust.
It's called democracy.
609
00:51:47,908 --> 00:51:51,061
I'll gladly forgo
my authority for that.
610
00:51:51,181 --> 00:51:52,857
Fine, go ahead.
611
00:51:52,977 --> 00:51:57,120
But first you have to earn
your authority before forgoing it.
612
00:51:57,240 --> 00:52:01,018
Right now you're just jumping
on their bandwagon.
613
00:52:01,138 --> 00:52:04,349
Challenging the principal.
Of course they're in on it.
614
00:52:04,469 --> 00:52:06,494
But fine ideals.
615
00:52:06,614 --> 00:52:11,318
Never heard such things.
Truth, Thought, Democracy.
616
00:52:11,438 --> 00:52:17,016
Everyone learning together in
brotherly love and trust. Marvelous.
617
00:52:17,730 --> 00:52:21,029
We're all just people, us and them.
Except me, I'm a monster.
618
00:52:21,149 --> 00:52:24,580
I'm an ancient communist
stuck in the class struggle.
619
00:52:24,700 --> 00:52:29,102
Or an opportunist,
betraying his ideals.
620
00:52:29,222 --> 00:52:32,471
Standing in the way of the youth.
621
00:52:32,591 --> 00:52:35,947
Keep to the point.
You ducked out.
622
00:52:36,067 --> 00:52:37,889
Wait a minute.
623
00:52:38,009 --> 00:52:43,412
I have my ideals, all right.
But they're based in reality.
624
00:52:43,532 --> 00:52:49,209
Which in school means a front
between students and teachers.
625
00:52:49,329 --> 00:52:53,080
If you ignore that
you won't get far.
626
00:52:53,200 --> 00:52:55,074
That's all I'll say.
627
00:53:08,730 --> 00:53:10,673
Come over this evening.
628
00:53:10,793 --> 00:53:14,925
- For a little chat.
- I have to work.
629
00:53:15,045 --> 00:53:17,579
You can. A parental visit.
630
00:53:17,699 --> 00:53:21,670
- To tell me about Uwe's work.
- Nothing to tell.
631
00:53:21,790 --> 00:53:24,391
I'm not worried about him.
632
00:53:24,511 --> 00:53:26,360
But I am.
633
00:53:26,480 --> 00:53:29,731
He was too impressed
by your German class today.
634
00:53:29,851 --> 00:53:32,584
He said it was historical.
635
00:53:32,974 --> 00:53:38,200
- Can't that be avoided?
- Hardly. Rudi was right.
636
00:53:39,371 --> 00:53:44,470
You're a little too impulsive.
I know, I was just like you.
637
00:53:45,444 --> 00:53:48,800
Know how they launch
a manned spacecraft?
638
00:53:48,920 --> 00:53:52,309
They count from 10 to 0.
Only then do they press the button.
639
00:53:52,429 --> 00:53:55,527
Here we are, are you coming in?
640
00:53:55,647 --> 00:53:59,702
No, please. You've said
what you wanted to say.
641
00:54:02,049 --> 00:54:04,565
There's someone at home
I've been arguing with.
642
00:54:04,685 --> 00:54:07,264
I'd like to put it right this evening.
643
00:54:07,813 --> 00:54:12,845
Your first fight. Don't give in,
or it will become a habit.
644
00:54:12,965 --> 00:54:14,240
All right.
645
00:54:20,943 --> 00:54:22,280
Hi, Karlie.
646
00:54:25,144 --> 00:54:26,384
What's up?
647
00:54:27,234 --> 00:54:29,340
Ah yes, we're fighting.
648
00:54:29,992 --> 00:54:33,360
How could I forget...
What about?
649
00:54:34,796 --> 00:54:38,325
Crayfish... and big words.
650
00:54:38,445 --> 00:54:41,225
Fighting over crayfish...
651
00:54:41,638 --> 00:54:45,011
- Forget it, Karlie.
- And the big words?
652
00:54:45,560 --> 00:54:50,440
- Still boring.
- Sure they are. With no deeds.
653
00:54:53,975 --> 00:54:56,394
You know, I really
asserted myself today.
654
00:54:56,514 --> 00:54:57,870
Congratulations...
655
00:54:59,526 --> 00:55:01,694
Have you ever done that?
656
00:55:01,814 --> 00:55:03,944
Depends on what you mean.
657
00:55:04,429 --> 00:55:08,246
When you're right. And stand by it.
658
00:55:08,366 --> 00:55:11,160
- Great feeling, huh?
- Yes.
659
00:55:14,688 --> 00:55:17,064
It was a fait accompli.
660
00:55:17,184 --> 00:55:19,724
- You took him for a ride?
- No.
661
00:55:22,169 --> 00:55:25,240
- I couldn't avoid it.
- And he?
662
00:55:28,751 --> 00:55:32,120
Oh, Kaspar.
What kind of people are we?
663
00:55:32,240 --> 00:55:36,000
Karlie, give it up.
You'll never be aggressive enough.
664
00:55:38,079 --> 00:55:42,466
You're almost shedding tears
for him already.
665
00:55:43,562 --> 00:55:46,462
Perhaps it isn't the way to do things.
666
00:55:46,582 --> 00:55:49,753
You have to be able
to deal with the reactions.
667
00:55:50,151 --> 00:55:54,630
You'd rather convince him?
It won't work, with his leverage.
668
00:55:55,165 --> 00:55:56,778
I have to prove him right.
669
00:55:56,898 --> 00:56:01,029
Fine. But let's make up, all right?
670
00:56:02,970 --> 00:56:05,197
For the trip, you coming?
671
00:56:05,317 --> 00:56:06,484
Sailing?
672
00:56:07,331 --> 00:56:14,480
On sunny paths delaying,
two smiling girls did spree.
673
00:56:14,640 --> 00:56:21,188
They swung their skirts so daring
and sung a song carefree.
674
00:56:21,308 --> 00:56:22,682
One, two, three!
675
00:56:22,802 --> 00:56:26,457
The first wore a bun,
the second wore a braid,
676
00:56:26,650 --> 00:56:30,880
the third had a bird on her head.
Tirallala...
677
00:56:38,089 --> 00:56:39,681
I now know what
bothers me about you.
678
00:56:39,801 --> 00:56:42,237
- What? - That you're not
wearing a daringly swung skirt.
679
00:56:42,357 --> 00:56:46,600
- Don't wear slacks to school.
- Why not?
680
00:56:46,720 --> 00:56:50,814
Your superiors might worry
that your class would start thinking.
681
00:56:50,934 --> 00:56:52,841
Can't have that, can we?
682
00:56:52,961 --> 00:56:55,283
- Thinking what?
- No idea.
683
00:56:55,403 --> 00:56:57,790
- Trousers are boring.
- Why?
684
00:56:57,910 --> 00:57:00,511
They don't inspire thoughts.
685
00:57:00,962 --> 00:57:05,480
Fine, you want to think.
Who's stopping you?
686
00:57:06,797 --> 00:57:11,281
Here's a penny, buy yourself
a paper and look inside.
687
00:57:11,567 --> 00:57:14,531
It says thinking is our duty.
688
00:57:14,651 --> 00:57:17,368
That's why it's no fun anymore.
689
00:57:19,966 --> 00:57:22,901
- I can't talk to you.
- Too serious.
690
00:57:23,021 --> 00:57:24,962
Who started fighting?
691
00:57:27,155 --> 00:57:29,373
Karlie, I'm on your side.
692
00:57:35,117 --> 00:57:39,440
Maybe you're right.
Maybe you're cleverer than me.
693
00:57:40,481 --> 00:57:43,744
But just for you.
No one else benefits.
694
00:57:43,864 --> 00:57:45,525
Come on, now.
695
00:57:46,070 --> 00:57:48,124
What are you actually for?
696
00:57:48,664 --> 00:57:51,796
We have to live for something.
697
00:57:53,313 --> 00:57:56,305
Such as... the blue sky.
698
00:57:56,853 --> 00:58:00,588
They want to kill you,
but you say the sky is blue.
699
00:58:02,710 --> 00:58:05,859
Fine, the sky is blue, so come on.
700
00:58:17,329 --> 00:58:19,753
- Well, friendship.
- Good evening.
701
00:58:21,612 --> 00:58:25,420
You live on Seestraße, this way's
better for you. It's much closer.
702
00:58:25,540 --> 00:58:26,550
Really?
703
00:58:30,626 --> 00:58:34,470
- I'll find my own way.
- He's neglecting you.
704
00:58:35,627 --> 00:58:38,860
- Night shift.
- Were the dear parents good?
705
00:58:38,980 --> 00:58:43,520
- Didn't you tell your father
to come? - Maybe.
706
00:58:43,640 --> 00:58:46,226
Did Ali go for me again?
707
00:58:47,347 --> 00:58:49,953
You're still too young to understand.
708
00:58:50,565 --> 00:58:52,873
Mr. Hirte thinks a lot of you.
709
00:58:52,993 --> 00:58:56,040
He lets fools think.
I got a thing for him, too.
710
00:58:56,160 --> 00:58:58,222
- Shall I show you what I think?
- What?
711
00:58:58,342 --> 00:59:01,147
What I think of him is very graphic.
712
00:59:01,520 --> 00:59:02,830
Come with me.
713
00:59:03,001 --> 00:59:05,640
- Must it be right now?
- No.
714
00:59:17,292 --> 00:59:20,033
Go around to the shop door and ring.
715
00:59:26,928 --> 00:59:28,660
Do you know this man?
716
00:59:31,147 --> 00:59:34,794
- Where's this from?
- The Free German Youth club cellar.
717
00:59:34,914 --> 00:59:38,516
The Russians used it after...
718
00:59:39,207 --> 00:59:40,760
...the Nazis.
719
00:59:44,176 --> 00:59:46,639
- How long have you had this?
- A few days.
720
00:59:46,759 --> 00:59:49,960
We were after a spinet.
But that was just a rumor.
721
00:59:50,160 --> 00:59:52,120
But I found this instead.
722
00:59:53,326 --> 00:59:54,573
Interesting, eh?
723
00:59:56,147 --> 00:59:57,466
So what, Rudi?
724
00:59:59,690 --> 01:00:03,044
He could have been misguided then.
725
01:00:03,164 --> 01:00:05,500
Many were and went along with it.
726
01:00:05,984 --> 01:00:09,489
Wonderful, the boss and misguided!
727
01:00:10,149 --> 01:00:12,088
Could it be? Can it be?
728
01:00:12,208 --> 01:00:13,405
But we...
729
01:00:14,591 --> 01:00:19,240
We can't make mistakes.
That's not permitted.
730
01:00:21,245 --> 01:00:23,510
Let's see how he explains that.
731
01:00:27,508 --> 01:00:29,999
I'll have to speak with him.
732
01:00:30,683 --> 01:00:32,232
- For sure?
- Yes.
733
01:00:32,352 --> 01:00:35,882
- Was anyone else there?
- Yes, but no one else knows.
734
01:00:36,317 --> 01:00:37,550
Good night.
735
01:01:17,280 --> 01:01:18,400
Busy?
736
01:01:23,890 --> 01:01:26,392
I'm on early shift now.
737
01:01:27,402 --> 01:01:28,689
That's nice.
738
01:01:55,475 --> 01:01:58,950
Let's be nice to one another again.
739
01:01:59,610 --> 01:02:01,320
I'm not angry with you.
740
01:02:08,943 --> 01:02:11,280
Karlie... what's wrong?
741
01:02:14,260 --> 01:02:15,730
I'm worried.
742
01:02:18,175 --> 01:02:19,804
Can I help?
743
01:02:21,505 --> 01:02:22,910
No, you can't.
744
01:02:24,660 --> 01:02:26,249
Something happened?
745
01:02:30,216 --> 01:02:34,221
Even if, you'd be the last person
I'd talk to about it.
746
01:02:56,905 --> 01:03:00,482
What's up with you?
I whistled.
747
01:03:00,998 --> 01:03:03,781
- Oh, it was you.
- Still upset?
748
01:03:04,155 --> 01:03:07,640
You've be avoiding me recently,
or you run away.
749
01:03:07,982 --> 01:03:10,680
- No, I haven't.
- All right.
750
01:03:11,010 --> 01:03:12,735
You look terrible.
751
01:03:13,307 --> 01:03:15,675
Are you worried about something?
752
01:03:16,295 --> 01:03:18,624
Not expecting, are you?
753
01:03:18,744 --> 01:03:22,240
- No...
- That's all we needed.
754
01:03:22,836 --> 01:03:25,697
- You were born here, right?
- Yes.
755
01:03:26,650 --> 01:03:28,941
And what did you do then?
756
01:03:30,347 --> 01:03:35,139
Orphanage school and
apprenticeship, then I left.
757
01:03:35,759 --> 01:03:39,505
I lead a gang.
Leather jacket. Beard.
758
01:03:39,625 --> 01:03:43,940
Down with the state!
Long live anarchy!
759
01:03:44,583 --> 01:03:48,147
Free will, free people, free love.
760
01:03:48,678 --> 01:03:51,681
You don't believe me, do you?
It was a long time ago.
761
01:03:51,801 --> 01:03:53,660
I don't think
I look like that anymore.
762
01:03:53,780 --> 01:03:58,426
What happened to the SA?
Wasn't it abolished in '33?
763
01:03:58,775 --> 01:04:01,565
Oh, you're not prepared for class!
764
01:04:01,685 --> 01:04:05,549
End of the Weimar Republic and
the so-called Nazi takeover of power.
765
01:04:05,669 --> 01:04:10,222
That's why you're asking.
First thing in the morning.
766
01:04:10,342 --> 01:04:15,020
Don't think you're free after school!
767
01:04:15,140 --> 01:04:18,861
You have to prepare your lessons!
768
01:04:18,981 --> 01:04:21,997
One day I'll come and check!
769
01:04:25,360 --> 01:04:28,011
Come with me.
Let me show you something.
770
01:04:33,810 --> 01:04:35,640
What about him?
771
01:04:35,840 --> 01:04:39,920
I can't right now.
I didn't have an opportunity yet.
772
01:04:40,160 --> 01:04:42,790
No opportunity, I see.
773
01:04:44,139 --> 01:04:45,560
Fine.
774
01:04:45,856 --> 01:04:47,120
...Schilling is there with us.
775
01:04:47,240 --> 01:04:50,640
You know, the one
who hit the chemist...
776
01:04:50,760 --> 01:04:52,166
- Morning.
- Morning.
777
01:04:52,422 --> 01:04:56,405
...anyway, the door opens and
a boy comes in to ask a question.
778
01:04:56,525 --> 01:05:01,834
And Schilling tells Bracht to take
his hands out of his pockets...
779
01:05:01,954 --> 01:05:04,720
There's a swastika in 12 B!
780
01:05:05,840 --> 01:05:09,470
It was so quiet in there,
I went in and then I saw it.
781
01:05:10,608 --> 01:05:11,848
Where?
782
01:05:12,221 --> 01:05:14,351
In your class, on the desk.
783
01:05:14,693 --> 01:05:18,952
- We must call.
- Not yet. Let's take a look.
784
01:05:24,225 --> 01:05:27,253
Afraid? How dare they!
785
01:05:35,973 --> 01:05:37,300
What's all this?
786
01:05:40,121 --> 01:05:44,230
We wanted to see
if you could still salute so well.
787
01:05:46,314 --> 01:05:47,967
I don't understand.
788
01:06:06,095 --> 01:06:07,320
That's me.
789
01:06:10,792 --> 01:06:12,662
You mean the uniform?
790
01:06:13,997 --> 01:06:17,636
That's '48, amateur dramatics.
791
01:06:19,250 --> 01:06:22,364
Brecht, Fear and Misery
of the Third Reich.
792
01:06:22,484 --> 01:06:25,948
I had to do it, on Party orders.
793
01:06:26,521 --> 01:06:31,368
The SA man, of all people.
That's why I look so evil.
794
01:06:32,628 --> 01:06:36,712
It was a great success.
I had to play it again and again.
795
01:06:38,580 --> 01:06:43,390
Picture the scene: the kitchen
of a fine house, Berlin '33,
796
01:06:44,251 --> 01:06:47,880
in the kitchen the maid, my bride.
797
01:06:49,042 --> 01:06:51,625
He's emptied their joint account.
798
01:06:53,795 --> 01:06:58,560
"I have expenses.
The boots cost more than 20 marks."
799
01:06:58,928 --> 01:07:02,645
She says: "But they were issued."
800
01:07:03,948 --> 01:07:08,610
"That's what we thought.
So I took the better ones, with spats.
801
01:07:08,730 --> 01:07:11,837
"And got stuck with the bill."
802
01:07:11,957 --> 01:07:17,829
"27 marks just for boots?
And the other expenses?" she says.
803
01:07:18,330 --> 01:07:22,651
"Can't remember.
And what's the interrogation?
804
01:07:23,811 --> 01:07:27,530
"Calm down.
I won't deceive you."
805
01:07:27,912 --> 01:07:29,560
Now she's crying:
806
01:07:29,875 --> 01:07:34,990
"What am I to make of that?
We must have 20 marks left."
807
01:07:35,110 --> 01:07:38,211
"Who says there's nothing left?
808
01:07:38,793 --> 01:07:42,910
"That's impossible.
You can rely on me.
809
01:07:43,616 --> 01:07:47,000
"What you trust me with
is locked away like in a safe.
810
01:07:47,120 --> 01:07:50,320
"Do you trust old Theo again?"
811
01:07:51,352 --> 01:07:54,149
She says nothing, just cries.
812
01:07:54,269 --> 01:07:58,182
"You're a little overworked,
that's all.
813
01:07:59,087 --> 01:08:02,123
"I'll be off to my exercises.
814
01:08:02,243 --> 01:08:05,565
"Right then, Heil Hitler!"
815
01:08:08,754 --> 01:08:11,240
I still know my lines.
816
01:08:12,540 --> 01:08:14,600
Practice makes perfect.
817
01:08:15,623 --> 01:08:16,510
Well.
818
01:08:17,943 --> 01:08:19,149
Any questions?
819
01:08:30,320 --> 01:08:33,514
- It's still no proof.
- Get lost.
820
01:08:35,612 --> 01:08:36,884
Wipe that off.
821
01:08:50,204 --> 01:08:52,040
Yes. Hirte.
822
01:08:56,171 --> 01:08:57,419
Of course.
823
01:09:00,343 --> 01:09:01,392
All right...
824
01:09:04,678 --> 01:09:06,520
Yes... bye.
825
01:09:12,298 --> 01:09:13,442
Janson.
826
01:09:15,874 --> 01:09:17,550
I think Eifert told her.
827
01:09:19,633 --> 01:09:22,202
She's coming to investigate.
828
01:09:23,544 --> 01:09:25,762
Please inform the staff.
829
01:09:27,216 --> 01:09:29,558
Faculty meeting at 10.
830
01:09:29,932 --> 01:09:32,753
Classes are cancelled.
12 stays here.
831
01:09:33,961 --> 01:09:37,418
And send Schimmelpfennig to me.
832
01:09:39,889 --> 01:09:43,344
- Sorry, Alfred, I...
- You know better, as usual.
833
01:09:44,290 --> 01:09:48,279
This only concerns me,
the class and Schimmelpfennig.
834
01:09:48,399 --> 01:09:53,418
- You stay right out of it, please.
- I can't stay out of it, Alfred.
835
01:09:55,214 --> 01:09:56,840
I'm in it.
836
01:09:58,152 --> 01:10:01,302
I've known about
the photo for two weeks.
837
01:10:02,367 --> 01:10:04,783
I didn't believe it.
838
01:10:05,983 --> 01:10:08,717
But I didn't come to you because...
839
01:10:11,072 --> 01:10:12,600
...because I did believe it.
840
01:10:35,116 --> 01:10:37,890
Have you ever seen an SA uniform?
841
01:10:40,401 --> 01:10:42,627
That's an officer's cap.
842
01:10:44,098 --> 01:10:48,508
But the collar patch
denotes someone from the ranks.
843
01:10:50,598 --> 01:10:53,996
We didn't have
anything else for the play.
844
01:10:56,006 --> 01:10:58,732
Didn't you notice?
845
01:10:59,376 --> 01:11:03,119
But you've never seen
a real SA uniform.
846
01:11:05,457 --> 01:11:07,842
This is no use, Alfred.
847
01:11:13,640 --> 01:11:15,245
Faculty meeting at 10.
848
01:11:18,877 --> 01:11:22,840
Can't anyone stop this infernal ringing?
849
01:11:23,709 --> 01:11:26,530
I think we can close the meeting.
850
01:11:27,102 --> 01:11:31,402
We have analyzed
Miss Blum's professional conduct.
851
01:11:32,038 --> 01:11:37,941
We've ascertained her inability to
exemplify a firm educational standpoint,
852
01:11:38,061 --> 01:11:44,200
and we've seen her indecisive
relationship to the principal, Mr. Hirte.
853
01:11:44,847 --> 01:11:51,621
This has permeated her work here,
creating the knotty problem we face,
854
01:11:52,241 --> 01:11:54,673
this objectionable graffity.
855
01:11:54,793 --> 01:11:57,991
A knot we should severe.
856
01:11:58,111 --> 01:11:59,524
Young Alexander.
857
01:12:00,200 --> 01:12:05,167
But we're not dealing here
with the proverbial Gordian knot.
858
01:12:05,287 --> 01:12:10,612
I would suggest Miss Blum
give some consideration
859
01:12:10,732 --> 01:12:16,150
to whether her further presence
here is feasible.
860
01:12:16,270 --> 01:12:17,935
That's what I meant.
861
01:12:18,055 --> 01:12:22,647
There are villages nearby
that are crying out for staff.
862
01:12:28,569 --> 01:12:31,287
This is ridiculous.
863
01:12:37,716 --> 01:12:42,160
As I said, it's a suggestion.
Colleague Hirte, your opinion?
864
01:12:46,084 --> 01:12:47,183
She stays.
865
01:12:57,564 --> 01:13:00,840
You have considered this carefully?
866
01:13:03,326 --> 01:13:07,778
I'd like to know how you intend
to continue working with her.
867
01:13:14,066 --> 01:13:17,133
At least you'll give her a lower grade.
868
01:13:17,690 --> 01:13:21,703
She keeps the class.
And deals with the problem.
869
01:13:23,451 --> 01:13:26,324
And you guarantee
it'll be all right?
870
01:13:30,377 --> 01:13:33,619
How long are you going to lie there?
At least eat something.
871
01:13:33,739 --> 01:13:35,470
Want some tea?
872
01:13:39,187 --> 01:13:41,444
Come on, Karla, I understand.
873
01:13:42,613 --> 01:13:45,857
Of course the swastika
was a political provocation.
874
01:13:46,366 --> 01:13:49,990
A highly political one,
but not fascist.
875
01:13:51,047 --> 01:13:53,842
You could even say
the boy was vigilant.
876
01:13:54,210 --> 01:13:57,434
Though that wasn't his intention.
But you know.
877
01:13:58,030 --> 01:14:00,030
You know what he wanted.
878
01:14:00,740 --> 01:14:03,071
Don't let them make a fool of you.
879
01:14:04,326 --> 01:14:05,868
You've already confessed.
880
01:14:05,988 --> 01:14:09,428
They threaten you
and you already renounce.
881
01:14:11,193 --> 01:14:14,732
I just want you to see
that you're in the right.
882
01:14:14,852 --> 01:14:16,070
So get up.
883
01:14:17,124 --> 01:14:19,787
What are you telling me?
884
01:14:20,859 --> 01:14:22,670
I know all that.
885
01:14:23,821 --> 01:14:26,230
I know I want what's right.
886
01:14:26,631 --> 01:14:28,400
Well, you see.
887
01:14:30,183 --> 01:14:33,550
Have a break, you've earned it.
888
01:14:33,927 --> 01:14:35,755
Winter's coming,
889
01:14:36,009 --> 01:14:38,640
the animals of the forest
are settling in,
890
01:14:39,403 --> 01:14:42,099
the squirrels are checking
their supplies,
891
01:14:42,425 --> 01:14:45,842
the badger rolls up
in its cave to hibernate...
892
01:14:48,059 --> 01:14:50,842
I think there's
only one thing, Lanky...
893
01:14:51,215 --> 01:14:53,576
I must avoid such mistakes.
894
01:14:54,442 --> 01:14:57,200
I have to look more closely.
895
01:14:57,360 --> 01:14:59,280
And be more careful.
896
01:14:59,680 --> 01:15:02,200
I can't charge against walls.
897
01:15:06,260 --> 01:15:08,837
Better wipe your feet!
898
01:15:10,091 --> 01:15:11,848
Or the school dragon will get you.
899
01:15:11,968 --> 01:15:14,598
Ah, you have one of those.
900
01:15:14,718 --> 01:15:18,040
- Is the principal in?
- Sure!
901
01:15:19,770 --> 01:15:24,680
What's he like?
I want a job as a janitor.
902
01:15:25,071 --> 01:15:26,207
Morning!
903
01:15:27,130 --> 01:15:28,190
Morning!
904
01:15:29,770 --> 01:15:32,707
Heard you were looking for a janitor.
905
01:15:33,319 --> 01:15:36,571
Wrong office.
I'm just the cleaner.
906
01:15:37,954 --> 01:15:42,547
Your rag chucked you out, huh?
907
01:15:43,048 --> 01:15:44,711
I do need a janitor.
908
01:15:44,831 --> 01:15:47,463
Advertise in the socialist press.
909
01:15:47,583 --> 01:15:51,810
- What's the pay?
- 1.70 and a warm apartment.
910
01:15:51,930 --> 01:15:55,400
- Not a bad start, and a pension too.
- Cheers!
911
01:15:57,943 --> 01:16:03,315
We're doing a new series.
A survey of today's youth
912
01:16:03,435 --> 01:16:05,924
on people they take
as their examples.
913
01:16:06,044 --> 01:16:10,430
- You've done this before.
- It's always good.
914
01:16:10,550 --> 01:16:13,295
And you want to do your survey here?
915
01:16:14,650 --> 01:16:17,600
There was a cutey in the hall.
916
01:16:17,760 --> 01:16:21,766
- Your youngest resource?
- My youngest weakness.
917
01:16:22,362 --> 01:16:25,208
She says you have an open ear.
918
01:16:27,035 --> 01:16:28,640
All right.
919
01:16:32,301 --> 01:16:33,565
Karla.
920
01:16:37,324 --> 01:16:39,063
This is Miss Blum.
921
01:16:39,183 --> 01:16:41,438
Mr. Hartmann, from the press.
922
01:16:41,558 --> 01:16:44,594
He has some questions for the students.
923
01:16:45,190 --> 01:16:49,774
You don't blame me for the janitor?
Sorry, have to be crafty at the press.
924
01:16:49,894 --> 01:16:52,023
It's okay.
But during class?
925
01:16:52,143 --> 01:16:55,703
Just this once.
He won't be long.
926
01:16:57,141 --> 01:16:58,830
Best go to my class.
927
01:17:17,723 --> 01:17:18,566
Hello.
928
01:17:20,970 --> 01:17:24,640
Colleague Jott, this is Mr. Hartmann
from the district press.
929
01:17:25,742 --> 01:17:29,517
He has some questions.
With the principal's permission.
930
01:17:30,343 --> 01:17:31,440
Go ahead.
931
01:17:34,176 --> 01:17:39,281
We're planning something very
interesting and important, dear friends.
932
01:17:40,020 --> 01:17:41,806
We're going into schools
933
01:17:41,926 --> 01:17:45,732
and similar kinds of institutions
where young people are trained
934
01:17:45,852 --> 01:17:50,341
and we're asking
who your role models are and why.
935
01:17:51,231 --> 01:17:53,194
The answers are evaluated
936
01:17:53,314 --> 01:17:56,907
and the most interesting replies
will then be published.
937
01:18:10,073 --> 01:18:12,910
Please take over, Miss Blum.
938
01:18:13,030 --> 01:18:14,880
It's more in your line.
939
01:18:17,753 --> 01:18:18,953
If you like.
940
01:18:22,585 --> 01:18:24,039
Go ahead.
941
01:18:24,159 --> 01:18:26,266
My role model is Friedrich Gauss.
942
01:18:26,386 --> 01:18:30,057
Because at 14 he invented the
formula of arithmetic progression.
943
01:18:30,177 --> 01:18:33,912
Which you at 17
are far from understanding.
944
01:18:34,911 --> 01:18:37,835
Dorothea Erxleben can inspire us all.
945
01:18:37,955 --> 01:18:41,061
She was a progressive woman
and the first female German doctor.
946
01:18:41,181 --> 01:18:45,681
She investigated the causes
preventing women from studying.
947
01:18:48,867 --> 01:18:51,530
I admire the brave Soviet cosmonauts.
948
01:18:51,650 --> 01:18:54,654
I'd like to be a cosmonaut.
949
01:18:56,307 --> 01:18:57,714
When I grow up.
950
01:18:59,694 --> 01:19:00,687
Quiet!
951
01:19:02,205 --> 01:19:04,725
You're not 14 anymore.
952
01:19:04,845 --> 01:19:08,380
Answer our guest's questions seriously.
953
01:19:08,500 --> 01:19:10,500
At least for courtesy.
954
01:19:11,177 --> 01:19:14,030
Wendorf, Uwe; Kleinschmidt, Erna...
955
01:19:18,813 --> 01:19:22,341
Schimmelpfennig, what about you?
956
01:19:23,327 --> 01:19:25,361
Don't you have a role model?
957
01:19:31,865 --> 01:19:33,033
What for?
958
01:19:35,680 --> 01:19:36,670
Go ahead.
959
01:19:36,930 --> 01:19:39,112
I want to be like Dolores Ibarruri.
960
01:19:39,232 --> 01:19:43,509
She's passionately committed to
the cause of the Spanish working class.
961
01:19:46,170 --> 01:19:49,431
So Monika wants to be
Germany's first female doctor,
962
01:19:50,043 --> 01:19:53,127
and Erna wants to fight
for the Spanish workers.
963
01:19:53,247 --> 01:19:57,670
Of course we mean
people's attitudes, not their deeds.
964
01:19:57,790 --> 01:20:01,950
The urge to imitate adults
ends in nursery school.
965
01:20:02,070 --> 01:20:06,186
You probably wouldn't be able
to fight passionately for anything.
966
01:20:06,306 --> 01:20:11,612
The question is whether it isn't
more sensible to use one's mind.
967
01:20:12,494 --> 01:20:16,150
And more difficult.
That's worth discussing.
968
01:20:16,270 --> 01:20:18,790
Yes, that's really a question.
969
01:20:19,790 --> 01:20:23,400
I won't discuss La Passionaria's
mind with you, my boy.
970
01:20:23,520 --> 01:20:24,895
Not with you!
971
01:20:33,701 --> 01:20:37,042
Schimmelpfennig, one fine day...
972
01:20:37,162 --> 01:20:41,070
One fine day you'll hang yourself.
I warn you.
973
01:20:42,298 --> 01:20:48,442
Your mathematical talent doesn't
give you the right to philosophize.
974
01:20:48,562 --> 01:20:52,542
Forget about Mr. Jott.
I'm surprised at your young colleague.
975
01:20:52,662 --> 01:20:56,760
- When Schimmelpfennig started talking,
you should have intervened. - Alright.
976
01:20:57,057 --> 01:21:02,127
Uwe Wendorf, Jutta Rothe, Renate Köhn,
Rose Engel and Gerhard Wilgeroth.
977
01:21:02,247 --> 01:21:04,150
Bring them here.
978
01:21:04,766 --> 01:21:07,244
Why? Leave me out.
979
01:21:07,364 --> 01:21:11,103
They're more sensible one to one.
980
01:21:11,223 --> 01:21:13,530
Members of a pack
need to impress one another.
981
01:21:13,650 --> 01:21:15,171
What do you think
you'll accomplish?
982
01:21:15,291 --> 01:21:18,350
Of course they'll tell you
the names you want to hear.
983
01:21:18,470 --> 01:21:20,537
I just don't get it.
984
01:21:20,657 --> 01:21:25,167
Everywhere else we get
sensible answers, why not here.
985
01:21:25,287 --> 01:21:27,393
Don't you think the boys
have any role models?
986
01:21:27,513 --> 01:21:31,060
Yes, probably.
More than we think.
987
01:21:31,180 --> 01:21:35,720
One for talking, one for singing,
and maybe one for smiling.
988
01:21:35,840 --> 01:21:39,960
- And for "small stuff" like fighting?
- I don't know.
989
01:21:41,113 --> 01:21:45,070
- What about learning?
- Too vague. What subject?
990
01:21:45,214 --> 01:21:46,857
- Let's say math.
991
01:21:46,977 --> 01:21:49,249
- Algebra or geometry?
- Geometry.
992
01:21:49,369 --> 01:21:51,840
- Euclidean?
- Non-Euclidean.
993
01:21:57,210 --> 01:22:00,465
In that case they might say
Rudi Schimmelpfennig.
994
01:22:00,990 --> 01:22:03,421
There he's even better than Jott.
995
01:22:03,541 --> 01:22:06,675
Dolores Ibarruri and
Rudi Schimmelpfennig? Great.
996
01:22:06,795 --> 01:22:08,424
Maybe the question is wrong.
997
01:22:08,544 --> 01:22:13,330
Maybe at that age they no longer
have personified ideals.
998
01:22:13,450 --> 01:22:17,482
My opinion: A good example
never did anyone any harm.
999
01:22:20,160 --> 01:22:22,630
Yes. Sure.
1000
01:22:22,890 --> 01:22:26,910
- So fetch them.
- No, I'd rather not.
1001
01:22:27,030 --> 01:22:31,459
Look at that.
Joan of Arc herself.
1002
01:22:32,057 --> 01:22:34,496
She won't do it.
1003
01:22:34,616 --> 01:22:38,379
She hears voices, and usually
from the wrong side.
1004
01:22:38,499 --> 01:22:43,314
But she has her principles.
She blows her trumpet.
1005
01:22:43,672 --> 01:22:46,760
Good grief, Karla, be reasonable!
1006
01:22:47,808 --> 01:22:51,384
You know it's about time.
That's all I say.
1007
01:22:53,341 --> 01:22:56,163
Please obey my instructions.
1008
01:23:05,657 --> 01:23:09,042
- Will five be enough?
- Will she do it?
1009
01:23:29,527 --> 01:23:30,759
Excuse me.
1010
01:23:34,200 --> 01:23:39,410
Uwe Wendorf, Rose Engel, Jutta Rothe,
Renate Köhn, Gerhard Willgeroth...
1011
01:23:40,320 --> 01:23:42,033
...to the principal please.
1012
01:24:11,108 --> 01:24:14,589
Half a year later
1013
01:24:22,775 --> 01:24:27,750
It's my pleasure to also mention
our colleague, Miss Blum.
1014
01:24:31,384 --> 01:24:35,572
Her start here was admittedly
not one of the best.
1015
01:24:35,692 --> 01:24:37,960
She made a false start.
1016
01:24:38,080 --> 01:24:41,760
So her award today is an achievement.
1017
01:24:41,880 --> 01:24:47,471
From a certain dead point onwards,
to continue the athletic metaphor,
1018
01:24:47,591 --> 01:24:50,880
which everyone
has to overcome once in life,
1019
01:24:51,000 --> 01:24:56,875
she got her second wind
and took us all over the high hurdles.
1020
01:24:56,995 --> 01:25:03,001
She was increasingly able
to work within the faculty collective
1021
01:25:03,121 --> 01:25:07,326
and to find the correct approach
to her students.
1022
01:25:07,446 --> 01:25:12,244
Her classes were marked
by good discipline,
1023
01:25:12,364 --> 01:25:19,090
and she kept herself ahead of the plan,
with time for revision,
1024
01:25:19,210 --> 01:25:24,653
so we have no worries about
her students' examination scores.
1025
01:25:24,773 --> 01:25:28,360
What more can I say?
She's all right,
1026
01:25:28,480 --> 01:25:31,036
and here's a little something for her.
1027
01:25:51,373 --> 01:25:52,748
I'm glad for you, Miss Blum.
1028
01:26:03,156 --> 01:26:04,520
Well...
1029
01:26:04,640 --> 01:26:08,889
Forget the speech.
We know it wasn't easy.
1030
01:26:11,530 --> 01:26:13,640
That's all.
1031
01:26:14,593 --> 01:26:18,670
- Sit down properly.
- Leave it.
1032
01:26:19,426 --> 01:26:21,094
- You know what? - No.
1033
01:26:21,602 --> 01:26:25,590
I'm a corpse.
I'm a pretty corpse.
1034
01:26:25,931 --> 01:26:29,130
I'm even a decorated corpse!
1035
01:26:30,298 --> 01:26:33,762
Decorated for services
on the educational front.
1036
01:26:34,216 --> 01:26:35,105
Of course.
1037
01:26:39,605 --> 01:26:41,499
Nice, lying there.
1038
01:26:42,827 --> 01:26:48,880
You don't need to see,
or hear, or say anything.
1039
01:26:53,089 --> 01:26:55,847
And you get paid for it.
1040
01:26:56,761 --> 01:26:59,223
A little something.
1041
01:27:00,390 --> 01:27:02,067
What did I die of?
1042
01:27:02,187 --> 01:27:06,359
- Let's go.
- Tell me, what did I die of?
1043
01:27:08,450 --> 01:27:11,636
Shut your mouth. I'm your principal.
1044
01:27:11,756 --> 01:27:13,470
He doesn't know.
1045
01:27:15,157 --> 01:27:19,160
If he doesn't know something
he pulls rank.
1046
01:27:19,488 --> 01:27:24,600
Either you're drunk,
or you're pretending.
1047
01:27:26,191 --> 01:27:29,847
Watch out... self-diagnosis.
1048
01:27:31,778 --> 01:27:35,400
I'll tell you what I died from.
1049
01:27:36,307 --> 01:27:39,398
Of being careful, you understand?
1050
01:27:40,169 --> 01:27:41,830
Of being careful.
1051
01:27:44,879 --> 01:27:48,686
Some people are so careful
they don't dare to go out.
1052
01:27:48,806 --> 01:27:52,500
They might slip and break their neck.
1053
01:27:52,620 --> 01:27:54,523
I died of being careful, understand?
1054
01:27:54,643 --> 01:27:56,990
The dead don't blabber.
1055
01:27:57,110 --> 01:28:00,570
You're just drunk, let's go.
1056
01:28:00,690 --> 01:28:03,590
I'm not drunk, not one bit.
1057
01:28:04,942 --> 01:28:05,820
Listen.
1058
01:28:07,000 --> 01:28:10,190
Cause I'm just seemingly dead.
1059
01:28:10,862 --> 01:28:16,019
Just to a certain point, which
I'd like to call the dead one,
1060
01:28:16,139 --> 01:28:20,008
which one must not miss
in one's coffin, but shush...!
1061
01:28:21,010 --> 01:28:23,390
Mrs. Janson might hear!
1062
01:28:25,640 --> 01:28:29,212
You have to watch
over my coffin, don't you?
1063
01:28:29,332 --> 01:28:31,429
Slander!
1064
01:28:33,154 --> 01:28:35,720
Vicious slander.
1065
01:28:37,121 --> 01:28:41,197
- The bill, please.
- You paid two hours ago, sir.
1066
01:28:41,317 --> 01:28:45,314
- No favors, please.
- Right, no favors.
1067
01:28:46,140 --> 01:28:49,085
I have a little something left,
so I'm paying.
1068
01:28:49,205 --> 01:28:51,097
Keep the change.
1069
01:28:51,217 --> 01:28:55,355
She's had enough.
And you too, colleague.
1070
01:28:55,475 --> 01:28:58,250
I'm counting on your
discretion, okay bud?
1071
01:28:58,370 --> 01:29:00,990
I'm as quiet as a corpse.
1072
01:29:09,232 --> 01:29:10,432
Not gone yet?
1073
01:29:14,421 --> 01:29:15,486
Taxi!
1074
01:29:18,317 --> 01:29:19,867
I want to go home.
1075
01:29:20,366 --> 01:29:22,990
Because there's someone else
I have to tell what's what.
1076
01:29:24,722 --> 01:29:26,383
Is that enough?
1077
01:29:27,638 --> 01:29:30,181
If you live here
it's three times too much.
1078
01:29:30,555 --> 01:29:33,010
Three times, then.
I mean it!
1079
01:29:34,886 --> 01:29:37,294
And go a long way round.
1080
01:29:38,970 --> 01:29:40,762
And please open the window.
1081
01:29:43,511 --> 01:29:45,983
You will all take me seriously!
1082
01:30:06,974 --> 01:30:07,910
Hello!
1083
01:30:09,422 --> 01:30:10,550
Open up!
1084
01:30:12,201 --> 01:30:14,156
It's me!
1085
01:30:21,595 --> 01:30:23,129
You tramp.
1086
01:30:25,004 --> 01:30:26,680
Stubborn sod!
1087
01:30:27,023 --> 01:30:28,430
Sawfish!
1088
01:30:31,592 --> 01:30:35,120
- What am I?
- And you're a lot more!
1089
01:30:35,621 --> 01:30:37,160
Exhale, madam.
1090
01:30:39,372 --> 01:30:41,200
Drunk as a skunk.
1091
01:30:41,854 --> 01:30:43,761
Stop it, I don't want to.
1092
01:30:57,695 --> 01:30:59,350
I don't want that.
1093
01:31:08,561 --> 01:31:10,200
Is it my birthday?
1094
01:31:10,931 --> 01:31:12,560
Your 50th.
1095
01:31:13,832 --> 01:31:16,946
I wanted to gratulate you,
but now it's over.
1096
01:31:17,066 --> 01:31:21,778
You still can.
I won an award.
1097
01:31:24,680 --> 01:31:28,643
Pretty flowers. And I always
wanted a bag like that.
1098
01:31:31,424 --> 01:31:33,763
But put the wine away.
1099
01:31:37,673 --> 01:31:42,211
I got a bonus too.
But I spent it.
1100
01:31:42,331 --> 01:31:45,911
I understand.
One for the road, huh?
1101
01:31:46,419 --> 01:31:49,487
- Usually you're a good girl.
- You don't understand a thing.
1102
01:31:51,505 --> 01:31:54,880
If only you were all villains,
scoundrels and rogues.
1103
01:31:55,000 --> 01:31:58,127
- Everything would be easier.
- Sure.
1104
01:31:58,247 --> 01:32:00,280
You too, especially you!
1105
01:32:03,816 --> 01:32:07,190
- Don't treat me like a child.
- I don't.
1106
01:32:07,758 --> 01:32:10,406
You're a grown lady
who can handle a few drinks.
1107
01:32:10,526 --> 01:32:13,347
Take me seriously, Lanky.
1108
01:32:13,630 --> 01:32:14,950
How seriously?
1109
01:32:16,200 --> 01:32:17,210
Dead seriously.
1110
01:32:17,330 --> 01:32:20,434
- What happened?
- I won an award.
1111
01:32:20,554 --> 01:32:22,898
- I know.
- Know what for?
1112
01:32:23,018 --> 01:32:26,434
I should imagine
they're satisfied with you.
1113
01:32:27,944 --> 01:32:31,400
Yes. They're satisfied with me.
1114
01:32:32,775 --> 01:32:38,120
They're all satisfied with me.
Is there anything worse?
1115
01:32:41,038 --> 01:32:45,425
One thing's worse.
The class is also happy with me.
1116
01:32:46,354 --> 01:32:50,320
At least, most of them are.
I've made it easy for them.
1117
01:32:51,893 --> 01:32:56,462
And the worst of it is,
I was happy with myself.
1118
01:32:57,408 --> 01:32:59,439
Everything was fine.
1119
01:32:59,559 --> 01:33:03,120
Everyone praised me
and patted me on the shoulder.
1120
01:33:06,255 --> 01:33:10,966
Excuses, all excuses.
It starts here, with me.
1121
01:33:12,368 --> 01:33:15,851
It started when I didn't want
to make any more mistakes.
1122
01:33:15,971 --> 01:33:17,972
Simple as that.
1123
01:33:18,092 --> 01:33:20,897
It isn't possible. Just try it.
1124
01:33:22,264 --> 01:33:25,229
Didn't you know that?
It's old hat.
1125
01:33:25,349 --> 01:33:28,312
Something's gotta happen, Lanky.
1126
01:33:28,432 --> 01:33:32,317
With a bang. They must see
that Karla Blum is back again.
1127
01:33:32,770 --> 01:33:36,480
No matter what happens.
I don't give a damn.
1128
01:33:37,382 --> 01:33:40,107
- Right, now you.
- Stop it, I get it.
1129
01:33:41,000 --> 01:33:43,600
- Time for serious conversations.
- Yes.
1130
01:33:43,819 --> 01:33:49,558
Discussions ever evening.
Fights every second day.
1131
01:33:49,861 --> 01:33:52,841
And how!
I want to fight with you again.
1132
01:33:53,332 --> 01:33:56,654
- You'll have no peace from me.
- In other words...
1133
01:33:56,774 --> 01:33:59,178
...the film starts again from reel one.
1134
01:33:59,890 --> 01:34:02,969
In the middle of classes,
unannounced?
1135
01:34:03,089 --> 01:34:05,679
I only heard it myself this morning.
1136
01:34:05,799 --> 01:34:09,279
Don't worry, it'll be fine.
This way!
1137
01:34:11,067 --> 01:34:12,360
Peters...
1138
01:34:13,694 --> 01:34:14,960
...a 4.
1139
01:34:15,886 --> 01:34:16,794
Richter...
1140
01:34:18,275 --> 01:34:19,248
4.
1141
01:34:21,090 --> 01:34:24,722
Here's the 12th.
Over there are three 11th grades.
1142
01:34:25,050 --> 01:34:28,064
- It's up to you.
- The 12th, we're late.
1143
01:34:28,184 --> 01:34:32,411
Hardly worth it, they're being taught
by a young assistant teacher.
1144
01:34:33,841 --> 01:34:38,423
- That' what we're interested in.
- She's just returning essays.
1145
01:34:38,543 --> 01:34:41,680
All the better,
then we won't be in the way.
1146
01:34:45,662 --> 01:34:47,480
Hello!
1147
01:34:48,404 --> 01:34:53,943
- A delegation from Berlin, a Youth
Commission. - No formalities, please.
1148
01:34:55,974 --> 01:34:57,200
- Lenke.
- Blum.
1149
01:34:57,508 --> 01:35:00,496
Don't let us disturb you.
We won't stay long.
1150
01:35:00,616 --> 01:35:02,320
Good afternoon, Miss Blum.
1151
01:35:05,663 --> 01:35:08,880
I'm returning the final assignments.
1152
01:35:10,518 --> 01:35:13,474
The last one before the exams.
1153
01:35:13,745 --> 01:35:17,682
- On what subject?
- "What the School Has Given Me".
1154
01:35:19,389 --> 01:35:22,107
Düsterhöft... a 4.
1155
01:35:23,180 --> 01:35:25,288
Happens in the best families.
1156
01:35:25,408 --> 01:35:27,550
Kleinschmidt, a 4.
1157
01:35:29,858 --> 01:35:30,994
Wallrabe...
1158
01:35:32,720 --> 01:35:33,633
4.
1159
01:35:33,753 --> 01:35:34,841
What?
1160
01:35:35,214 --> 01:35:36,430
Uwe Wendorf...
1161
01:35:39,029 --> 01:35:39,870
4.
1162
01:35:43,853 --> 01:35:45,480
This is the grand finale...?
1163
01:35:45,600 --> 01:35:47,100
Rudi Schimmelpfennig...
1164
01:35:48,054 --> 01:35:49,200
...a 5.
1165
01:35:50,152 --> 01:35:52,560
For once you didn't write
as dry as usual.
1166
01:35:52,680 --> 01:35:55,440
You even covered the subject matter.
1167
01:35:56,269 --> 01:35:59,397
But I believe you least of all.
1168
01:35:59,517 --> 01:36:00,399
There you are.
1169
01:36:08,734 --> 01:36:11,030
I don't understand.
I first had a 2.
1170
01:36:11,150 --> 01:36:12,930
You changed the 2 into a 4.
1171
01:36:13,050 --> 01:36:16,180
But the mistakes are the same.
1172
01:36:16,290 --> 01:36:17,515
That's not fair!
1173
01:36:17,635 --> 01:36:18,540
She's right!
1174
01:36:19,518 --> 01:36:23,354
Miss Blum, I think we all
deserve an explanation.
1175
01:36:23,474 --> 01:36:26,746
I can imagine what Schimmelpfennig's
opinion about the school was.
1176
01:36:26,866 --> 01:36:29,560
But was everyone off the subject?
1177
01:36:29,680 --> 01:36:33,081
No one was off the subject,
quite the opposite.
1178
01:36:33,201 --> 01:36:36,123
Rudi, please give me your assignment.
1179
01:36:41,309 --> 01:36:45,726
"...always taught me sincerity."
He means the school here.
1180
01:36:46,067 --> 01:36:50,851
"My German and history teacher
demanded this virtue,
1181
01:36:50,971 --> 01:36:53,960
"and was always a good example.
1182
01:36:54,080 --> 01:36:58,395
"The school gave me
a truly steadfast world view.
1183
01:36:58,848 --> 01:37:01,454
"The principal was most supportive.
1184
01:37:01,574 --> 01:37:09,027
"He explained my ideological unclarity
and always had an answer for me.
1185
01:37:09,147 --> 01:37:16,025
"He answered ceaselessly, even after
all my uncertainties were eliminated."
1186
01:37:16,145 --> 01:37:17,360
Well, I'll be...
1187
01:37:18,489 --> 01:37:22,669
- Yes, Erna? - Rudi doesn't
mean it. He's just saying that.
1188
01:37:23,630 --> 01:37:25,085
I know, Erna.
1189
01:37:26,161 --> 01:37:28,283
It is difficult.
1190
01:37:28,403 --> 01:37:31,653
You say your peasant grandparents
1191
01:37:31,773 --> 01:37:35,035
couldn't afford to send
your mom to school.
1192
01:37:35,155 --> 01:37:38,961
Some say they learned
the right view of history.
1193
01:37:39,081 --> 01:37:43,785
Others mention
the great socialist ideals.
1194
01:37:44,222 --> 01:37:46,720
That's all well and good.
1195
01:37:46,840 --> 01:37:49,994
I know I'd do some of you
an injustice with a 4.
1196
01:37:50,114 --> 01:37:53,451
So these grades won't count.
1197
01:37:54,953 --> 01:37:59,040
There can be no grades
for personal sincerity.
1198
01:37:59,160 --> 01:38:04,205
You should have told us.
We had no way of knowing...
1199
01:38:05,445 --> 01:38:08,284
No, you had no way of knowing.
1200
01:38:09,289 --> 01:38:12,663
But apart from a few,
such as Erna,
1201
01:38:13,275 --> 01:38:17,665
who is innocently uncritical
of her school,
1202
01:38:18,189 --> 01:38:20,730
you write with the intention
1203
01:38:20,850 --> 01:38:24,951
"The more I praise the teachers
the more they praise me."
1204
01:38:25,071 --> 01:38:28,265
Remains Rudi Schimmelpfennig.
He got a 5
1205
01:38:28,385 --> 01:38:32,604
because he sees best what's wrong
and still gives praise.
1206
01:38:32,724 --> 01:38:36,533
Not counting irony.
Which can't help, in the end.
1207
01:38:36,653 --> 01:38:40,355
Those who wrote like that are
hypocrites. And Rudi's the worst.
1208
01:38:40,475 --> 01:38:41,669
Excellent.
1209
01:38:42,074 --> 01:38:44,514
It's not that simple
with the hypocrisy.
1210
01:38:45,094 --> 01:38:49,735
I believe we really came
at an inopportune moment.
1211
01:38:49,855 --> 01:38:54,000
We find it very interesting.
And what's your opinion?
1212
01:38:55,855 --> 01:38:58,910
We do what's required of us.
1213
01:38:59,030 --> 01:39:01,309
Now come off it!
1214
01:39:01,429 --> 01:39:05,362
You're not suggesting your teacher
required hypocrisy from you?
1215
01:39:06,960 --> 01:39:08,636
Not directly.
1216
01:39:08,756 --> 01:39:10,846
I just can't always
explain it the right way.
1217
01:39:10,966 --> 01:39:13,000
What do you mean, not directly?
1218
01:39:15,993 --> 01:39:18,080
I should answer that.
1219
01:39:18,200 --> 01:39:22,137
These assignments are the result
of my own conduct.
1220
01:39:23,941 --> 01:39:31,240
I tried at first to encourage
your enthusiasm and your own opinions,
1221
01:39:31,360 --> 01:39:33,230
and then I took it from you again.
1222
01:39:33,350 --> 01:39:38,188
Enthusiasm first,
by avoiding difficult problems,
1223
01:39:38,308 --> 01:39:42,453
then courage,
by rewarding parroting,
1224
01:39:42,573 --> 01:39:47,520
and in the end the need for an own
opinion, by cramming you with material.
1225
01:39:48,406 --> 01:39:50,070
Yes, it's my fault.
1226
01:39:50,734 --> 01:39:55,493
Four weeks before the exams
you sit there like stuffed chickens,
1227
01:39:56,415 --> 01:39:58,474
you just can't fly.
1228
01:40:03,100 --> 01:40:03,871
Well?
1229
01:40:04,944 --> 01:40:06,438
Nothing to say to that?
1230
01:40:10,848 --> 01:40:13,270
Or is it because we're here?
1231
01:40:14,226 --> 01:40:19,613
I assume our guests will have noticed
a certain omission in Miss Blum's words.
1232
01:40:19,733 --> 01:40:25,472
She said she wanted at first
to help us form an own opinion.
1233
01:40:25,917 --> 01:40:27,790
But then she stopped.
1234
01:40:28,723 --> 01:40:34,250
On her own? Just like that?
Who stopped her?
1235
01:40:34,734 --> 01:40:37,389
Who made her change her stance?
1236
01:40:37,707 --> 01:40:42,030
Who does a teacher depend on?
That's all I'll say.
1237
01:40:42,150 --> 01:40:44,465
Here we go again.
1238
01:40:44,585 --> 01:40:47,247
If you mean the principal, say so.
1239
01:40:47,509 --> 01:40:51,992
I would go even further.
At least to the school inspector.
1240
01:40:52,937 --> 01:40:56,400
No, Rudi.
That's no excuse.
1241
01:40:58,013 --> 01:41:01,311
We must start again
from where we left off.
1242
01:41:02,370 --> 01:41:04,677
That's all I meant.
1243
01:41:05,515 --> 01:41:06,920
Is that all?
1244
01:41:09,000 --> 01:41:11,877
- Any questions?
- Not at the moment.
1245
01:41:11,997 --> 01:41:15,008
You'll continue the discussion.
1246
01:41:15,128 --> 01:41:17,790
But a few words from me:
1247
01:41:18,354 --> 01:41:22,862
One thing is clear. We must voice
the facts to change them.
1248
01:41:24,328 --> 01:41:28,993
Our world view should improve
the status quo, not defend it.
1249
01:41:29,930 --> 01:41:33,843
That's a bit general.
But you know what I mean.
1250
01:41:33,963 --> 01:41:40,230
A word to some of you in the class:
Courage is cheap, reason dear.
1251
01:41:40,992 --> 01:41:42,507
Think about it.
1252
01:41:42,627 --> 01:41:45,240
- Friendship!
- Friendship.
1253
01:41:46,473 --> 01:41:49,920
- Goodbye, and good look.
- Thank you.
1254
01:42:15,480 --> 01:42:18,760
That's all for today,
you can go home.
1255
01:42:28,200 --> 01:42:30,413
- I love flying visits.
- You've no reason to complain!
1256
01:42:30,533 --> 01:42:33,099
You came out squeaky clean.
1257
01:42:33,219 --> 01:42:36,366
With me as the dogmatist.
Well done!
1258
01:42:36,486 --> 01:42:38,640
- Goodbye!
- Goodbye.
1259
01:42:43,370 --> 01:42:46,313
- I'll throw her out.
- All of a sudden?
1260
01:42:46,607 --> 01:42:49,531
- She took me for a ride.
- I have that feeling too.
1261
01:42:49,651 --> 01:42:51,446
And you gave her an award.
1262
01:42:51,566 --> 01:42:54,075
She's out, you can count on it.
1263
01:42:54,195 --> 01:42:57,763
That was the last time
I counted on you.
1264
01:42:58,295 --> 01:43:01,320
I want a written statement
by tomorrow.
1265
01:43:11,633 --> 01:43:14,880
- Hello, Mrs. Schwanikow.
- Going past the drug store?
1266
01:43:15,000 --> 01:43:17,489
- Maybe. - Could you
get me some sleeping pills?
1267
01:43:17,609 --> 01:43:20,079
- I'll do.
- Since my husband's death...
1268
01:43:22,344 --> 01:43:23,179
Keep out!
1269
01:43:23,299 --> 01:43:26,480
- Damn! - Sorry.
Something came up suddenly.
1270
01:43:26,600 --> 01:43:29,425
- The paper's ruined.
- I thought of something.
1271
01:43:29,545 --> 01:43:34,090
And some higher-ups were there.
It could not be stopped.
1272
01:43:34,210 --> 01:43:39,310
And Rudi was his old self.
The experts were right behind me.
1273
01:43:42,042 --> 01:43:45,689
Hey, let's go dancing again.
1274
01:43:45,809 --> 01:43:48,979
At the lake? See if
your waitress's still there.
1275
01:43:49,099 --> 01:43:52,596
I need the sink.
What's the matter with you today?
1276
01:43:53,248 --> 01:43:56,699
Has prosperity broken out?
Each according to his needs?
1277
01:43:57,341 --> 01:44:00,720
Another bonus?
You people have it made.
1278
01:44:00,840 --> 01:44:05,621
No, just felt like it.
Happens sometimes.
1279
01:44:06,368 --> 01:44:11,536
Oh, you had another great success
today, if I heard you right.
1280
01:44:12,926 --> 01:44:16,812
Should I ask in our nursery
if they need anyone?
1281
01:44:16,932 --> 01:44:19,264
For all those kids.
1282
01:44:19,384 --> 01:44:22,950
But Lanky, I'm still alive.
No one tore my head off.
1283
01:44:23,070 --> 01:44:26,240
All in one piece.
See for yourself.
1284
01:44:31,371 --> 01:44:33,643
I should be happy for you.
1285
01:44:35,726 --> 01:44:37,290
Do you have to work?
1286
01:44:37,410 --> 01:44:42,040
Yes, and it's better that way.
I'd just ruin your mood.
1287
01:44:43,694 --> 01:44:44,670
See you.
1288
01:45:05,360 --> 01:45:06,663
- Good Evening.
- Good Evening.
1289
01:45:06,783 --> 01:45:10,400
- Sleeping pills please.
- Can't you sleep?
1290
01:45:10,600 --> 01:45:13,990
- Have a dance, that'll help.
- Not for me, for my landlady.
1291
01:45:14,960 --> 01:45:16,320
Please come.
1292
01:45:18,639 --> 01:45:21,320
- What's the celebration?
- Nothing.
1293
01:45:22,032 --> 01:45:24,241
They wanted to dance again.
1294
01:45:24,361 --> 01:45:27,680
My parents were out
so I couldn't say no.
1295
01:45:28,443 --> 01:45:31,480
- Say at least good evening.
- Good evening.
1296
01:45:33,899 --> 01:45:35,840
Just for five minutes.
1297
01:45:57,080 --> 01:45:58,240
Look out!
1298
01:46:02,454 --> 01:46:04,807
- Good Evening.
- Good Evening.
1299
01:46:05,268 --> 01:46:07,324
Turn up the juice.
1300
01:46:10,845 --> 01:46:12,624
What are you dancing?
1301
01:46:12,744 --> 01:46:15,920
Discotheque, never heard of it?
You've a lot to catch up on.
1302
01:46:16,040 --> 01:46:18,571
Weird. Never heard of.
1303
01:46:24,690 --> 01:46:27,315
We'll show you, it's easy.
1304
01:46:47,218 --> 01:46:48,080
Shall we?
1305
01:46:48,200 --> 01:46:50,580
You promised to dance with me.
1306
01:47:17,320 --> 01:47:19,240
Hully Gully!
1307
01:47:22,517 --> 01:47:23,455
Let's go!
1308
01:47:25,560 --> 01:47:26,560
Let's go!
1309
01:47:26,720 --> 01:47:28,687
Oh, Hully Gully!
1310
01:47:29,728 --> 01:47:31,950
Oh, Hully Gully!
1311
01:47:33,003 --> 01:47:35,070
Oh, Hully Gully!
1312
01:47:38,515 --> 01:47:39,600
Let's go!
1313
01:47:59,691 --> 01:48:01,114
- Good night.
- Good night.
1314
01:48:02,306 --> 01:48:04,086
Good night. Bye!
1315
01:48:05,238 --> 01:48:07,320
- Good night.
- I'll drive you home.
1316
01:48:07,550 --> 01:48:09,480
- Can you drive?
- Sure.
1317
01:48:10,737 --> 01:48:12,167
Anyone want a lift?
1318
01:48:29,080 --> 01:48:32,230
Come with me Sis,
I'm responsible for you.
1319
01:48:32,350 --> 01:48:35,287
Leave the door open.
I have to talk with Rudi.
1320
01:48:35,851 --> 01:48:40,150
Just don't you bring a brat home.
I tell you, girl!
1321
01:48:59,852 --> 01:49:01,060
Well, thank you.
1322
01:49:01,180 --> 01:49:05,359
Why not do something crazy,
stupid or silly?
1323
01:49:06,734 --> 01:49:10,804
Ever been to the sea?
I mean, since you've been here.
1324
01:49:12,155 --> 01:49:12,894
No.
1325
01:49:14,810 --> 01:49:16,089
Is he waiting for you?
1326
01:49:17,098 --> 01:49:19,203
Mrs. Schwanikow's sleeping pills.
1327
01:49:19,323 --> 01:49:21,504
She sends you because
she hasn't got the guts.
1328
01:49:21,624 --> 01:49:23,070
She's hoarding them.
1329
01:49:26,058 --> 01:49:27,800
How far is it?
1330
01:49:28,760 --> 01:49:30,111
About an hour.
1331
01:49:31,695 --> 01:49:35,840
All right, drive.
Before I change my mind.
1332
01:49:56,200 --> 01:49:58,880
There it is, the sea.
1333
01:50:00,050 --> 01:50:07,710
La mere, the sea, morie,
il mare, thalatta.
1334
01:50:08,727 --> 01:50:12,365
- Which do you like the best?
- Stop showing off.
1335
01:50:14,813 --> 01:50:17,400
I like the sea itself best.
1336
01:50:22,958 --> 01:50:25,913
Not so far, I still have
classes with you today.
1337
01:50:26,033 --> 01:50:29,140
- I don't want to be late.
- Coward!
1338
01:50:33,321 --> 01:50:34,227
Hey!
1339
01:50:56,018 --> 01:50:59,910
- Rudi, you're mad.
- You had a fair warning.
1340
01:51:41,405 --> 01:51:43,701
Gerda, see if you
still can catch Karla Blum.
1341
01:51:43,821 --> 01:51:47,369
- I want to see her immediately.
- A visitor, Janson.
1342
01:51:48,358 --> 01:51:50,897
Tell her to wait till she's gone.
1343
01:52:00,581 --> 01:52:02,329
What do you want?
1344
01:52:03,013 --> 01:52:07,797
I was expecting a reasonable report
on yesterday's visit.
1345
01:52:08,345 --> 01:52:11,814
- You can't get it off your mind?
- Frankly, no.
1346
01:52:14,779 --> 01:52:17,390
If that's your report, I've seen it.
1347
01:52:17,510 --> 01:52:20,897
- As I said, I was curious.
- Well then.
1348
01:52:22,129 --> 01:52:24,640
You're quite seriously telling
the school board
1349
01:52:24,760 --> 01:52:28,724
that all this was on her part
just "being emotional"?
1350
01:52:28,844 --> 01:52:32,477
"...educationally irresponsible
but well meant."
1351
01:52:33,739 --> 01:52:37,682
So you haven't given up hope
trying to convince her some day
1352
01:52:37,802 --> 01:52:41,150
that she's on the wrong track,
with better arguments, or whatever.
1353
01:52:43,182 --> 01:52:47,450
- Yesterday you sounded different.
- Cost me a night's sleep.
1354
01:52:47,570 --> 01:52:50,933
I'm sorry. And you think
you can deal with her?
1355
01:52:51,392 --> 01:52:56,267
- That's my business.
- And what if she gets you?
1356
01:53:00,489 --> 01:53:02,308
Be careful, Ali.
1357
01:53:02,428 --> 01:53:06,091
One can find a dozen reasons
to retire you early.
1358
01:53:06,719 --> 01:53:10,650
Resting on your laurels
would be putting it kindly.
1359
01:53:10,770 --> 01:53:16,629
Blind to new trends, dead wood,
suppression of criticism...
1360
01:53:16,749 --> 01:53:20,360
Please. I'll resign right away.
1361
01:53:20,698 --> 01:53:22,041
You'd like that...
1362
01:53:22,161 --> 01:53:24,670
She'll come round.
You can rely on it.
1363
01:53:25,061 --> 01:53:29,950
Stop it. Since she's here you haven't
been in control. It's schizophrenic.
1364
01:53:30,537 --> 01:53:32,402
Colleague Schneider!
1365
01:53:35,764 --> 01:53:37,012
Is she here?
1366
01:53:37,719 --> 01:53:38,791
Send her in.
1367
01:53:38,911 --> 01:53:41,000
- I thought... - Now.
1368
01:53:45,160 --> 01:53:51,508
"Dear Rudi, why didn't you tell me
you're in love with Miss Blum?
1369
01:53:51,628 --> 01:53:53,465
"I would have understood.
1370
01:53:53,585 --> 01:53:58,535
"I wanted to tell you yesterday
after you drove her home,
1371
01:53:58,655 --> 01:54:02,080
"but you didn't come back.
Yours, Barbara."
1372
01:54:02,445 --> 01:54:04,270
What do you say to that?
1373
01:54:06,388 --> 01:54:08,565
You know, Alfred...
1374
01:54:08,685 --> 01:54:12,330
Yesterday the class asked me up
to their party at Rudi's.
1375
01:54:12,450 --> 01:54:14,576
Later he wanted to drive me home.
1376
01:54:14,696 --> 01:54:20,040
And he asked me if I'd been
to the sea. And I hadn't.
1377
01:54:20,807 --> 01:54:24,780
- And so off we went.
- So... that's enough.
1378
01:54:25,650 --> 01:54:31,245
What do you think you were doing?
What if that came out?
1379
01:54:31,365 --> 01:54:33,614
In class, at school,
with the parents!
1380
01:54:33,734 --> 01:54:38,512
Can you imagine the rumors
that would get about?
1381
01:54:39,111 --> 01:54:45,299
We can't overstep the bounds
between teachers and students.
1382
01:54:45,419 --> 01:54:49,527
Not even you!
Especially not again and again.
1383
01:54:51,029 --> 01:54:52,760
Do you understand?
1384
01:55:01,430 --> 01:55:06,800
If you don't see it this time,
then I don't know.
1385
01:55:08,868 --> 01:55:10,998
What do you intend to do now?
1386
01:55:12,397 --> 01:55:17,677
I'll tell you.
See reason at last, all right?
1387
01:55:18,450 --> 01:55:19,910
That's all I'll say.
1388
01:55:25,230 --> 01:55:26,875
Show me, please.
1389
01:55:33,172 --> 01:55:34,229
Sit down.
1390
01:55:40,705 --> 01:55:45,510
I think I made a bad mistake.
Which can't be corrected.
1391
01:55:46,567 --> 01:55:50,349
- I agree with you.
- Good, and about time.
1392
01:55:51,597 --> 01:55:54,891
But you won't avoid
a severe reprimand.
1393
01:55:55,011 --> 01:55:58,990
Don't think otherwise.
It'll go into your file.
1394
01:56:00,153 --> 01:56:01,630
I agree with you.
1395
01:56:02,561 --> 01:56:05,707
But it doesn't affect
my work goals.
1396
01:56:05,850 --> 01:56:08,770
On the real issue.
That's separate.
1397
01:56:08,890 --> 01:56:13,391
Good grief! You were wrong
from the start.
1398
01:56:13,511 --> 01:56:14,957
Take a look back.
1399
01:56:16,896 --> 01:56:18,421
I don't agree.
1400
01:56:19,383 --> 01:56:23,040
I thought you were more reasonable.
Too bad.
1401
01:56:33,782 --> 01:56:35,196
It looks bad.
1402
01:56:36,626 --> 01:56:37,675
For you.
1403
01:56:41,760 --> 01:56:45,800
You don't seriously think
she and the boy...
1404
01:56:46,200 --> 01:56:48,388
My opinion's irrelevant.
1405
01:56:48,508 --> 01:56:53,561
But as you said, rumors get out,
and we can't ignore that.
1406
01:56:57,708 --> 01:56:59,949
And now you want to simply...
1407
01:57:01,236 --> 01:57:03,390
That's no reason at all.
1408
01:57:04,105 --> 01:57:08,648
Your long experience
should tell you that it is, Ali.
1409
01:57:08,768 --> 01:57:12,510
That's impossible.
I won't accept it.
1410
01:57:12,770 --> 01:57:14,584
The exams are coming up.
1411
01:57:14,704 --> 01:57:17,096
The class will be handicapped.
1412
01:57:17,414 --> 01:57:21,237
- She should have thought of that
sooner. - Over my dead body.
1413
01:57:27,357 --> 01:57:30,237
There's no proof
that they were at the sea.
1414
01:57:31,110 --> 01:57:33,630
I'll talk to Barbara and the lad.
1415
01:57:34,417 --> 01:57:36,650
And no one saw the letter.
1416
01:57:36,770 --> 01:57:39,315
Excuse me, but I saw it.
1417
01:57:40,329 --> 01:57:42,327
Do you realize what you're asking?
1418
01:57:50,092 --> 01:57:51,928
We can try one thing.
1419
01:57:52,048 --> 01:57:58,465
After all, miss Blum has in principle
shown considerable verve in the school.
1420
01:57:58,870 --> 01:58:00,984
She's still young
and everybody makes a mistake.
1421
01:58:01,104 --> 01:58:04,576
Why shouldn't she realize
her ideals elsewhere?
1422
01:58:04,696 --> 01:58:09,148
I propose a transfer.
The further away, the better for you.
1423
01:58:09,810 --> 01:58:12,990
You're suspended from duty
until further notice.
1424
01:58:13,110 --> 01:58:17,210
Everything else will be sent
to you in writing, colleague Blum.
1425
01:58:21,610 --> 01:58:23,114
Chin up.
1426
01:58:23,710 --> 01:58:27,456
This youthful folly won't go on record.
1427
01:58:27,576 --> 01:58:33,120
It's not quite correct,
but at least you can start fresh.
1428
01:58:34,073 --> 01:58:35,360
Yes. Thank you.
1429
01:58:43,882 --> 01:58:45,097
Karla!
1430
01:58:47,585 --> 01:58:48,848
Karla Blum!
1431
01:58:52,570 --> 01:58:55,880
- Oh, the boss himself.
- I'd like to see Miss Blum.
1432
01:58:56,000 --> 01:58:57,856
Further up, under the roof.
1433
01:58:59,389 --> 01:59:01,042
What's up, boss?
1434
01:59:01,678 --> 01:59:03,744
I wouldn't go up there.
1435
01:59:03,864 --> 01:59:07,935
She doesn't want to see anyone.
Really bad mood.
1436
01:59:13,593 --> 01:59:14,969
All over.
1437
01:59:17,552 --> 01:59:18,823
Sit down.
1438
01:59:27,934 --> 01:59:31,844
God grief, Karla,
how could you do this?
1439
01:59:33,640 --> 01:59:35,030
A schoolboy.
1440
01:59:37,115 --> 01:59:39,120
You'll never live it down.
1441
01:59:39,240 --> 01:59:40,110
Sure.
1442
01:59:42,344 --> 01:59:44,680
But that wasn't the reason.
1443
01:59:46,078 --> 01:59:48,727
It was convenient for her.
1444
01:59:49,935 --> 01:59:51,398
Don't cry!
1445
01:59:52,744 --> 01:59:55,262
Of course it was convenient for her.
1446
01:59:55,382 --> 01:59:57,790
It's all the same to her.
1447
01:59:58,187 --> 02:00:01,128
And she won't kick you out,
she has a heart.
1448
02:00:01,248 --> 02:00:03,120
She's just transferring you.
1449
02:00:04,248 --> 02:00:07,590
That's enough to get rid of
an unorthodox thinker.
1450
02:00:08,079 --> 02:00:10,400
But I tell you, I'll get her.
1451
02:00:10,828 --> 02:00:13,630
I know her weak points.
1452
02:00:18,961 --> 02:00:21,550
We have to start with ourselves.
1453
02:00:22,108 --> 02:00:26,223
Why trip each other up
all the time.
1454
02:00:28,337 --> 02:00:30,790
- What's the point?
- Spare me.
1455
02:00:32,056 --> 02:00:35,024
I know, you want me to change.
1456
02:00:35,144 --> 02:00:38,880
But you can forget it.
I'm sick.
1457
02:00:39,679 --> 02:00:41,350
I'm giving up.
1458
02:00:41,698 --> 02:00:44,244
In a year or two, I'll retire anyway.
1459
02:00:44,364 --> 02:00:47,081
- To play with your grandchildren.
- That would be nice.
1460
02:00:47,201 --> 02:00:50,061
- I apologize.
- It's all right.
1461
02:00:50,181 --> 02:00:52,986
It's up to you young people now.
1462
02:00:53,280 --> 02:00:56,840
And the class?
What's to become of them?
1463
02:00:58,461 --> 02:01:02,395
- Rudi's waiting for you.
- Oh yes, Rudi.
1464
02:01:02,975 --> 02:01:05,840
What happened?
Now you can tell me.
1465
02:01:06,948 --> 02:01:09,040
He chauffeured me to the sea.
1466
02:01:11,017 --> 02:01:13,030
And gave me a kiss.
1467
02:01:15,794 --> 02:01:18,310
Rudi, the scoundrel.
1468
02:01:21,031 --> 02:01:23,638
Alfred, do you know where I'm going?
1469
02:01:23,758 --> 02:01:25,116
No idea.
1470
02:01:26,261 --> 02:01:29,560
But whatever you do,
don't change.
1471
02:01:30,711 --> 02:01:32,840
I'm telling you, Ali Hirte.
1472
02:01:34,239 --> 02:01:36,912
You know what's right and wrong.
1473
02:01:37,032 --> 02:01:40,350
You're not stupid.
That's all I say.
1474
02:01:43,182 --> 02:01:46,040
- I'm still your principal!
- Exactly.
1475
02:01:46,160 --> 02:01:49,590
- Coffee? - Yes, but not so strong.
I can't take it.
1476
02:01:49,850 --> 02:01:52,200
You can take a great deal.
1477
02:01:57,746 --> 02:02:01,060
I'll show him the door
if you want, Karla.
1478
02:02:01,180 --> 02:02:04,040
I'll find my own way out, thanks.
1479
02:02:07,400 --> 02:02:09,280
Take care, you two.
1480
02:02:16,186 --> 02:02:17,550
What happened?
1481
02:02:19,336 --> 02:02:21,960
- I've been transferred.
- Wow.
1482
02:02:22,848 --> 02:02:25,470
Hardly here
and she's sent up the river.
1483
02:02:26,377 --> 02:02:29,120
It still happens fast.
1484
02:02:30,097 --> 02:02:32,529
When are you starting with us?
1485
02:02:36,090 --> 02:02:38,842
I don't know when, or where.
1486
02:02:39,613 --> 02:02:41,670
But I'm a teacher.
1487
02:02:45,040 --> 02:02:49,280
Lanky, I'm going tomorrow.
Further north.
1488
02:02:49,440 --> 02:02:52,110
I looked it up on the map.
1489
02:02:53,176 --> 02:02:55,258
Hand me the fender,
would you?
1490
02:02:57,080 --> 02:02:58,400
That sausage.
1491
02:02:59,692 --> 02:03:00,840
Thanks.
1492
02:03:01,680 --> 02:03:06,630
There's the sea and a bay.
Great for sailing and swimming.
1493
02:03:06,971 --> 02:03:08,486
The paddle.
1494
02:03:11,363 --> 02:03:14,240
No, that's a grappling hook.
There.
1495
02:03:15,313 --> 02:03:18,867
There's a forest.
And surely also a sawmill.
1496
02:03:21,029 --> 02:03:23,310
- Get the airbed out of the shed.
- No.
1497
02:03:25,160 --> 02:03:25,952
No?
1498
02:03:27,240 --> 02:03:28,829
Say something!
1499
02:03:28,949 --> 02:03:32,254
Come on, get in.
Before the wind changes.
1500
02:03:46,650 --> 02:03:48,592
You just run away.
1501
02:03:50,753 --> 02:03:51,922
You coward!
1502
02:03:52,770 --> 02:03:55,150
You miserable wretch!
1503
02:03:56,261 --> 02:03:59,110
How did I get myself taken in by you?
1504
02:03:59,939 --> 02:04:02,395
Sink your boat and drown!
1505
02:04:02,935 --> 02:04:04,922
Go on, drown!
1506
02:04:27,019 --> 02:04:28,666
Let me take that.
1507
02:04:31,090 --> 02:04:32,004
Thanks.
1508
02:04:34,200 --> 02:04:36,642
Why aren't you in school?
1509
02:04:37,961 --> 02:04:41,110
- Don't you have classes?
- Only math and stuff.
1510
02:04:42,125 --> 02:04:44,483
What about him,
does he have to work?
1511
02:04:50,236 --> 02:04:52,310
I'll manage now, thanks.
1512
02:04:56,911 --> 02:04:59,700
Don't come unto the platform,
because...
1513
02:05:05,611 --> 02:05:07,360
- Bye, then.
- Bye, then.
1514
02:05:12,209 --> 02:05:16,572
Go and be a great mathematician.
Or something like that.
1515
02:05:17,852 --> 02:05:20,560
- Something big.
- What about you?
1516
02:05:22,505 --> 02:05:27,201
And continue telling them
what's what, if you can.
1517
02:05:29,885 --> 02:05:32,181
Even though in my subjects...
1518
02:06:02,828 --> 02:06:06,555
All aboard and close the doors!
1519
02:06:15,776 --> 02:06:17,317
Kaspar, here!
108581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.