All language subtitles for Karla.1965.720p.WEB.H264.AAC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,500 This film was made during the summer and fall of 1965 2 00:00:11,620 --> 00:00:14,000 in Babelsberg, Berlin, Greifswald, Schwielowsee in the area 3 00:00:14,120 --> 00:00:16,000 of Mark Brandenburg and on the island of Zingst. 4 00:00:16,120 --> 00:00:20,500 It was mutilated by its editors, banned and remained incomplete. 5 00:00:20,620 --> 00:00:25,300 Günter Ost restored the original version in January and February 1990. 6 00:00:26,323 --> 00:00:30,910 This requires the active participation of us all. 7 00:00:31,473 --> 00:00:36,390 We are faced in the university with exactly the same problem 8 00:00:36,650 --> 00:00:39,143 soon to confront you teachers: 9 00:00:39,556 --> 00:00:42,580 how are we to find the right balance between imparting knowledge 10 00:00:42,700 --> 00:00:45,600 and teaching people to think. 11 00:00:49,665 --> 00:00:56,420 It is clear to us that we may encounter resistance as with any change. 12 00:00:56,841 --> 00:00:59,400 But who, if not our new young teachers, 13 00:00:59,600 --> 00:01:04,536 can give shape and form to this endeavor? 14 00:01:04,894 --> 00:01:07,127 I can't do it! 15 00:01:07,723 --> 00:01:09,100 I really can't! 16 00:01:09,240 --> 00:01:13,480 I wish you success in your worthy, difficult teaching profession. 17 00:01:29,904 --> 00:01:31,787 Esteemed professors, 18 00:01:32,455 --> 00:01:34,910 esteemed lecturers, 19 00:01:35,443 --> 00:01:37,183 esteemed guests, 20 00:01:37,755 --> 00:01:39,975 dear friends. 21 00:01:41,700 --> 00:01:43,114 Oh well. 22 00:01:47,610 --> 00:01:49,513 Today is a fine day. 23 00:01:50,674 --> 00:01:53,471 I'm happy that we made it. 24 00:01:54,019 --> 00:01:55,617 Thank you. 25 00:01:56,364 --> 00:01:58,907 Thanks to the secretary 26 00:01:59,280 --> 00:02:02,164 who gave us an advance when we were broke, 27 00:02:02,284 --> 00:02:04,286 even with cash from her own pocket. 28 00:02:04,406 --> 00:02:06,482 Thanks to the janitors. 29 00:02:06,602 --> 00:02:10,539 It was always warm, except when there wasn't any coal. 30 00:02:11,016 --> 00:02:15,904 And thanks to the cook and the kitchen staff, even their stew tasted good. 31 00:02:17,088 --> 00:02:21,280 Have I forgotten anyone? Thanks to him too. 32 00:02:27,577 --> 00:02:31,040 But these are just words. 33 00:02:31,612 --> 00:02:35,630 Our true thanks will be shown by our work in towns and villages. 34 00:02:36,182 --> 00:02:40,786 We are to pass on what we've learned, we're to impart knowledge. 35 00:02:41,645 --> 00:02:44,148 But as we've just heard, 36 00:02:44,268 --> 00:02:47,884 knowledge is growing rapidly in all areas. 37 00:02:48,186 --> 00:02:51,400 What's sufficient today won't be enough tomorrow. 38 00:02:52,021 --> 00:02:57,221 So we must teach how to learn, how to think for oneself. 39 00:02:57,640 --> 00:03:00,540 If we find breadth unreachable, 40 00:03:00,660 --> 00:03:04,565 we'll go for the depth... or for the heights. 41 00:03:05,000 --> 00:03:08,357 But let's keep our feet on the ground. 42 00:03:08,477 --> 00:03:11,160 Let's keep sight of our goals. 43 00:03:11,320 --> 00:03:18,817 Let's use all our effort, our enthusiasm, and all our modest understanding 44 00:03:18,937 --> 00:03:23,841 to make life easier, more graceful and more cheerful. 45 00:03:24,730 --> 00:03:29,331 You see, some great words have slipped out after all. 46 00:03:29,689 --> 00:03:32,334 Let's make sure this isn't just words. 47 00:03:32,454 --> 00:03:35,652 The proof is in the pudding, as the poet says. 48 00:03:35,772 --> 00:03:37,188 Let's start! 49 00:06:03,707 --> 00:06:05,480 What's up here? 50 00:06:08,721 --> 00:06:11,971 - I've... just made a correction. - That's not allowed! 51 00:06:12,091 --> 00:06:14,157 Where would that end? 52 00:06:14,864 --> 00:06:18,560 - What do you want? - I'm looking for the principal. 53 00:06:19,259 --> 00:06:22,520 - What for? - I'm the new teacher. 54 00:06:22,440 --> 00:06:26,000 - He's not here. - Where can I find him? 55 00:06:26,492 --> 00:06:28,185 I don't know. He drove off. 56 00:06:28,305 --> 00:06:31,238 Try the lake. The holiday games. 57 00:06:31,358 --> 00:06:33,623 The school's out there. 58 00:06:33,743 --> 00:06:35,101 - Thank you. - Not at all. 59 00:06:48,570 --> 00:06:49,514 Hello. 60 00:06:55,653 --> 00:06:57,440 - Excuse me. - Okay. 61 00:06:59,404 --> 00:07:01,876 - What are you doing? - I'm playing. 62 00:07:04,136 --> 00:07:07,013 - Where are the games? - Gone. 63 00:07:07,133 --> 00:07:10,255 - Why gone? - Just gone. Gone home. 64 00:07:11,320 --> 00:07:12,830 Did you want to join in? 65 00:07:14,907 --> 00:07:17,040 Because I'm not as big as you? 66 00:07:17,160 --> 00:07:20,120 You can't see how big I am. I'm sitting! 67 00:07:21,344 --> 00:07:23,887 Perhaps you only look so big from down here. 68 00:07:25,501 --> 00:07:27,416 The road goes on. 69 00:07:28,282 --> 00:07:31,079 Why should I go on if no one's left? 70 00:07:32,025 --> 00:07:35,214 - Because you're a pain. - Lout. 71 00:07:51,455 --> 00:07:53,060 There's the bed. 72 00:07:53,610 --> 00:07:55,600 Here's the key. 73 00:07:56,341 --> 00:08:00,378 If you need to pee, outside in the bushes. 74 00:08:00,934 --> 00:08:03,560 - Bye, Shorty. - Bye, landlord. 75 00:09:00,503 --> 00:09:02,132 It's really wine. 76 00:10:25,047 --> 00:10:26,240 Stop there! 77 00:10:27,010 --> 00:10:30,230 Now, now! Can't a guy just... 78 00:10:30,350 --> 00:10:31,277 Oh... 79 00:10:33,344 --> 00:10:38,263 - I thought someone wanted... - Don't worry, no one wants. 80 00:10:41,322 --> 00:10:43,341 How did you get in? 81 00:10:44,501 --> 00:10:45,920 Through the wall. 82 00:10:47,092 --> 00:10:49,929 So. Daddy's going shopping. 83 00:10:51,693 --> 00:10:54,607 Would you be so kind as to put the spuds on, please? 84 00:10:54,727 --> 00:10:57,047 They're good cooked too. 85 00:11:05,556 --> 00:11:07,479 Going fishing? 86 00:11:10,221 --> 00:11:11,993 - Take me too? - No. 87 00:11:12,113 --> 00:11:13,917 Oh yes, please. 88 00:11:14,490 --> 00:11:17,380 Well, all right. If you want to catch a cold... 89 00:11:17,621 --> 00:11:19,540 I'll get dressed! 90 00:11:42,822 --> 00:11:43,975 Eels? 91 00:11:44,475 --> 00:11:46,025 No, sea snakes. 92 00:12:06,792 --> 00:12:08,830 Now for a drop of red wine. 93 00:12:24,640 --> 00:12:26,317 I was so thirsty. 94 00:12:28,666 --> 00:12:30,440 Well, never mind. 95 00:12:34,325 --> 00:12:37,941 - Ouch, damn! - Grab your earlobes, quickly. 96 00:13:00,254 --> 00:13:03,500 My name's Karla. Please call me that. 97 00:13:04,000 --> 00:13:08,623 All right... Karlie. Because you're so little. 98 00:13:12,720 --> 00:13:15,668 - And what's your name? - My name's Kaspar. 99 00:13:17,098 --> 00:13:19,760 - Excuse me? - Kaspar! 100 00:13:20,996 --> 00:13:22,634 Soupy-Kaspar. 101 00:13:24,763 --> 00:13:28,490 - Not that I'd recommend it. - Cheeky, for a teacher. 102 00:13:28,912 --> 00:13:31,760 Stolen always tastes good. 103 00:13:33,504 --> 00:13:34,840 Oh, you did... 104 00:13:35,722 --> 00:13:37,480 The eels are... 105 00:13:41,880 --> 00:13:45,272 I thought you were one of the fishermen. 106 00:13:45,392 --> 00:13:49,802 But Karlie, could these hands steal? 107 00:13:50,883 --> 00:13:55,955 Theft. And probably from a collective. 108 00:13:56,075 --> 00:13:58,332 Are you going to puke? 109 00:13:59,429 --> 00:14:01,640 Eat up first! 110 00:14:07,861 --> 00:14:11,600 It's good soup. A shame to waste it. 111 00:14:13,831 --> 00:14:16,342 The soup can't help it. 112 00:14:20,761 --> 00:14:23,439 Karlie must become a Karl! 113 00:14:23,559 --> 00:14:26,320 Or the kids will spit on your head. 114 00:14:29,505 --> 00:14:32,720 Now who's the Soupy-Kaspar? 115 00:14:34,321 --> 00:14:36,440 The song of Soupy-Karla! 116 00:14:37,174 --> 00:14:39,120 Young Karla she was in great health. 117 00:14:40,544 --> 00:14:43,440 A fleshy broad and barrel-round 118 00:14:43,810 --> 00:14:46,510 Had cheeks all rosy-red and fresh, 119 00:14:46,630 --> 00:14:50,499 Was fond of soup – it added flesh. 120 00:14:51,111 --> 00:14:53,837 But one day she did make a row: 121 00:14:53,957 --> 00:14:56,681 I will not eat that soup, oh no! 122 00:14:57,349 --> 00:15:00,130 No, I won't eat that soup she cried, 123 00:15:00,250 --> 00:15:03,320 No, I will never eat that soup. 124 00:15:04,668 --> 00:15:07,391 The second day was moan and groan, 125 00:15:08,090 --> 00:15:11,364 And Karla was all skin and bone! 126 00:15:11,643 --> 00:15:14,408 No longer was she rosy red. 127 00:15:14,528 --> 00:15:18,470 The third day she was pale and dead. 128 00:15:18,848 --> 00:15:19,790 Boing! 129 00:15:23,513 --> 00:15:26,390 One for Senior Teacher Karla. 130 00:15:28,488 --> 00:15:31,560 One for Principal Karla. 131 00:15:34,957 --> 00:15:38,040 One for School Inspector Karla. 132 00:15:39,850 --> 00:15:43,910 And one for Education Minister Kaspar Stein. 133 00:15:44,307 --> 00:15:45,897 Good girl. 134 00:15:58,719 --> 00:15:59,903 What about me? 135 00:16:05,331 --> 00:16:09,560 - I don't sleep with thieves. - Who mentioned sleeping? 136 00:16:10,186 --> 00:16:14,271 Look, you ate the soup. You knew the eels were stolen. 137 00:16:14,391 --> 00:16:17,080 Yes, you tricked me. 138 00:16:17,990 --> 00:16:19,080 I'm annoyed about it. 139 00:16:19,200 --> 00:16:22,968 In for a penny, in for a pound. Just don't tell anyone, okay? 140 00:16:23,088 --> 00:16:27,061 No! Tomorrow you go and fix things. 141 00:16:27,181 --> 00:16:29,525 - Go where? - To the fishermen. 142 00:16:30,065 --> 00:16:32,354 - Are you kidding? - I mean it. 143 00:16:32,474 --> 00:16:34,510 Yes, I think you really do. 144 00:16:35,429 --> 00:16:37,353 How did you get that idea? Just a few eels! 145 00:16:37,473 --> 00:16:42,529 A few eels! It was theft! No, one must be honest. 146 00:16:42,649 --> 00:16:45,920 Rubbish. I can't suddenly be honest. 147 00:16:46,120 --> 00:16:49,000 Dear fishermen, I've stolen eels, already seven times. 148 00:16:49,120 --> 00:16:50,880 Once you have to make a start! 149 00:16:51,000 --> 00:16:52,967 All right, it won't happen it again. 150 00:16:53,087 --> 00:16:56,080 That's not enough! You must go there. 151 00:16:56,200 --> 00:16:59,817 My God! Saint Joan of Arc. You'll go far. 152 00:16:59,937 --> 00:17:02,045 Honesty is the best policy. 153 00:17:02,728 --> 00:17:06,678 ...said grandmother, and then the wolf ate her for breakfast. 154 00:17:07,489 --> 00:17:08,832 Good night! 155 00:17:12,164 --> 00:17:15,597 To our... friendship, Mrs. District School Inspector. 156 00:17:20,413 --> 00:17:21,997 It was charming as always. 157 00:17:22,681 --> 00:17:26,073 But before I forget, Ali. There's one more thing. 158 00:17:26,193 --> 00:17:28,863 What did I hear recently? 159 00:17:28,983 --> 00:17:33,224 One of my principals bags a new teacher behind my back. 160 00:17:33,344 --> 00:17:36,996 - Any comments? - The rotten philanderer! 161 00:17:37,472 --> 00:17:38,916 - Another? - Please. 162 00:17:39,290 --> 00:17:44,280 You went behind my back, bypassing the Board of Education. 163 00:17:44,693 --> 00:17:49,207 Using your connections to the country school inspector. 164 00:17:49,327 --> 00:17:50,498 Yes. 165 00:17:50,618 --> 00:17:54,543 We were manning the barricades while you were eating curds and whey. 166 00:17:54,663 --> 00:17:56,190 Get to the point, Ali. 167 00:17:57,126 --> 00:18:00,058 - I need someone. - So do others. 168 00:18:00,543 --> 00:18:02,807 Admit you feel disregard. 169 00:18:03,189 --> 00:18:07,155 Your guerrilla tactics border on anarchy, my friend. 170 00:18:08,140 --> 00:18:10,780 In my district I'm responsible. 171 00:18:10,900 --> 00:18:12,790 What do you think we're here for? 172 00:18:12,910 --> 00:18:14,871 Sometimes I wonder. 173 00:18:14,991 --> 00:18:19,364 You had a graduate last year, it's not my fault he's gone. 174 00:18:19,484 --> 00:18:21,182 Is it mine? 175 00:18:21,651 --> 00:18:24,910 "Certainly, Comrade Principal. Of course, Comrade Principal. 176 00:18:25,030 --> 00:18:27,774 "As you say, Comrade Principal. I conform." 177 00:18:27,894 --> 00:18:31,137 He ran like clockwork. A numbscull! 178 00:18:31,454 --> 00:18:34,378 - An absolute ass-kisser! - Calm down, please. 179 00:18:34,498 --> 00:18:37,258 Oh sorry, you chose him. 180 00:18:37,378 --> 00:18:41,312 He was a well-qualified comrade. You could have trained him. 181 00:18:41,432 --> 00:18:43,163 But I didn't like him, from the start. 182 00:18:43,283 --> 00:18:46,670 What I always say. You don't think objectively. 183 00:18:47,489 --> 00:18:51,070 No Ali, you're not getting the new one. 184 00:18:51,979 --> 00:18:54,392 Maybe you don't like her nose, or she might have bow legs. 185 00:18:54,512 --> 00:18:56,292 I don't have bow legs. 186 00:18:57,286 --> 00:18:59,089 Who's talking about you? 187 00:18:59,209 --> 00:19:01,330 - What do you want anyway? - I wanted to speak to you, I'm... 188 00:19:01,450 --> 00:19:04,433 Registration in the school office, when it's ready. 189 00:19:04,553 --> 00:19:06,420 I'm Karla Blum! 190 00:19:07,445 --> 00:19:08,200 No! 191 00:19:08,320 --> 00:19:09,202 I am! 192 00:19:09,639 --> 00:19:13,143 - Please wait outside. - No, we're done. Sit down. 193 00:19:23,206 --> 00:19:25,451 So you're the new graduate. 194 00:19:25,571 --> 00:19:27,794 Yes, I'm here since yesterday. But I couldn't find anyone. 195 00:19:27,914 --> 00:19:30,390 I'm sorry, we're moving... 196 00:19:30,650 --> 00:19:35,562 Where on earth did you sleep? There are no hotel rooms here. 197 00:19:35,792 --> 00:19:37,214 In a boat house. 198 00:19:37,334 --> 00:19:40,330 - You have friends here? - No, I met someone. 199 00:19:41,210 --> 00:19:45,415 - That was fast work! - But he's not my type. 200 00:19:45,535 --> 00:19:46,720 I see... 201 00:19:48,660 --> 00:19:51,809 - And it's beside the point. - I agree. 202 00:19:52,154 --> 00:19:56,474 Miss Blum, you're a teacher, and bear certain moral responsibilities. 203 00:19:57,459 --> 00:20:00,632 Don't get me wrong. We're all human. 204 00:20:00,752 --> 00:20:04,542 But please keep your relationships discrete. 205 00:20:05,082 --> 00:20:08,593 I disagree. How can honesty do harm? 206 00:20:08,713 --> 00:20:10,938 You contradict your superior! 207 00:20:11,058 --> 00:20:14,045 Youth always thinks uncompromisingly. 208 00:20:14,165 --> 00:20:16,760 Gather your experiences, as we did ourselves, 209 00:20:16,880 --> 00:20:21,029 and healthy opposition is a good thing. 210 00:20:21,442 --> 00:20:24,720 - Do you have your papers? - Yes, I have. 211 00:20:24,840 --> 00:20:25,840 Please... 212 00:20:30,198 --> 00:20:33,760 - God, she's naive. - None other but her! 213 00:20:37,000 --> 00:20:39,880 Be happy together. 214 00:20:40,141 --> 00:20:42,790 You're the best. Of your kind. 215 00:20:43,717 --> 00:20:48,080 It's your neck, Ali. Don't come moaning to me in six month's time... 216 00:20:51,999 --> 00:20:55,838 So, get on with it. Excuse the phrase. 217 00:20:56,092 --> 00:20:58,333 Goodbye, Comrade Hirte. 218 00:21:00,210 --> 00:21:03,473 Goodbye, colleague Blum, all the best for the start. 219 00:21:03,593 --> 00:21:05,230 Goodbye, thank you! 220 00:21:07,502 --> 00:21:09,280 Nothing doing. 221 00:21:16,311 --> 00:21:17,877 I'm going home. 222 00:21:18,203 --> 00:21:20,420 You're just scared, right? 223 00:21:20,540 --> 00:21:23,418 Only couples are in there. 224 00:21:23,753 --> 00:21:25,651 Bye, see you tomorrow. 225 00:21:34,922 --> 00:21:38,608 - Looking for someone? - Yes, I am. 226 00:21:38,728 --> 00:21:42,779 - Then go on in. - I can't go in alone. 227 00:21:44,213 --> 00:21:47,430 I could take you in... if you want. 228 00:21:48,283 --> 00:21:51,880 - All right... just to see if he's here. - Let's go. 229 00:22:01,240 --> 00:22:03,640 Where did he find her? 230 00:22:32,644 --> 00:22:36,332 Shall we dance? You can get a better look. 231 00:22:37,889 --> 00:22:39,280 May I? 232 00:22:43,124 --> 00:22:44,625 Oh no, a waltz! 233 00:22:45,539 --> 00:22:48,556 - Have you been here long? - Where? 234 00:22:48,926 --> 00:22:50,440 - In town. - No. 235 00:22:50,640 --> 00:22:53,750 - Going to stay? - A few years. 236 00:22:55,122 --> 00:22:56,735 In the hall? 237 00:22:57,904 --> 00:22:59,039 In town. 238 00:22:59,159 --> 00:23:01,810 And in the hall? My name's Uwe Wendorf. 239 00:23:01,930 --> 00:23:04,310 Would you take a little walk with me? 240 00:23:04,430 --> 00:23:07,844 Just around the building or to the lake and back. 241 00:23:08,392 --> 00:23:13,120 They think I'm no good with girls. Just once around the building. 242 00:23:13,240 --> 00:23:14,870 Nothing else. 243 00:23:36,924 --> 00:23:41,960 - That was fast work. - Better shut your mouth! 244 00:23:42,080 --> 00:23:45,600 - What brings you here? - Me? The school. 245 00:23:45,800 --> 00:23:47,358 - Which one? - Fontane-Schule. 246 00:23:47,478 --> 00:23:50,104 Great, that's our's! 247 00:23:50,812 --> 00:23:54,450 We're the best school in the district. We move to a new building, 248 00:23:54,570 --> 00:23:56,247 the first to be built. 249 00:23:56,367 --> 00:24:01,225 It's thanks to our principal. He gets things done, for sure. 250 00:24:02,347 --> 00:24:06,234 - And how are the teachers? - Like everywhere else. 251 00:24:06,354 --> 00:24:07,911 They're muddling through. 252 00:24:08,031 --> 00:24:11,877 What they tell us is selected and edited for the youth. 253 00:24:11,997 --> 00:24:14,600 - Now, now... - What else? 254 00:24:14,800 --> 00:24:19,632 I keep my mouth shut. My mother's a teacher. Family considerations. 255 00:24:19,752 --> 00:24:22,120 But one guy speaks up. 256 00:24:24,307 --> 00:24:26,401 Let's go to the Lake? 257 00:24:27,188 --> 00:24:30,764 I'd rather not. I've something to say. 258 00:24:30,884 --> 00:24:32,885 I come to you as a teacher. 259 00:24:33,005 --> 00:24:37,251 So she'll come to us. The old man told us we were getting a new one. 260 00:24:38,403 --> 00:24:42,040 - What did you do? - Nothing. 261 00:24:42,617 --> 00:24:45,748 - Is that all? - But he did talk to her. 262 00:24:45,868 --> 00:24:48,609 What did you talk? Did you use first names? 263 00:24:48,729 --> 00:24:50,990 She looked so young... 264 00:24:51,868 --> 00:24:53,200 And then I griped. 265 00:24:53,320 --> 00:24:57,446 Fine! So she knows about the class. 266 00:24:57,566 --> 00:25:00,028 She'll do us in... maybe. 267 00:25:00,148 --> 00:25:02,520 Or maybe vice versa. 268 00:25:02,640 --> 00:25:05,169 The guy's in love! 269 00:25:07,186 --> 00:25:11,040 Wait a moment! There's sand in my shoe. 270 00:25:12,405 --> 00:25:17,086 You're an old boor. But go on and run, I don't care. 271 00:25:18,183 --> 00:25:21,273 - Bet you'll walk me home? - I won't. 272 00:25:21,393 --> 00:25:23,633 - Bet you will? - Whatever. 273 00:25:23,753 --> 00:25:27,655 - I'll bet you a kiss. - Ten, if it makes you happy. 274 00:25:27,775 --> 00:25:33,440 OK, ten from you if you bring me home, ten from me if you don't. 275 00:25:33,600 --> 00:25:36,921 You're crazy. That's the same either way. 276 00:25:37,041 --> 00:25:40,313 Not at all. Do you think your kisses are as good as mine? 277 00:25:40,433 --> 00:25:41,881 Right, you went to college. 278 00:25:42,001 --> 00:25:43,920 - Gorilla. - Cow. 279 00:25:44,040 --> 00:25:46,080 - Blockhead. - Underaged. 280 00:25:46,200 --> 00:25:47,530 - Scumbag. - Boo! 281 00:25:47,650 --> 00:25:48,509 Jerk. 282 00:25:55,234 --> 00:25:56,196 Alright... 283 00:25:56,935 --> 00:26:00,558 See, you brought me home after all. 284 00:26:01,750 --> 00:26:03,959 Are you mad? If the landlady hears us! 285 00:26:04,079 --> 00:26:07,227 - She's hard of hearing. - How do you know? 286 00:26:10,796 --> 00:26:13,615 What you looking at? Never seen anyone opening a door? 287 00:26:13,735 --> 00:26:15,710 Not with stolen keys. 288 00:26:19,567 --> 00:26:22,071 - Where are they from? - Our landlady. 289 00:26:22,412 --> 00:26:23,960 Our...? 290 00:26:24,850 --> 00:26:26,527 I'm glad it's dark. 291 00:26:26,647 --> 00:26:30,400 - Why? - I bet you don't look too bright right now. 292 00:26:32,177 --> 00:26:34,427 - I'm upstairs. - That room? 293 00:26:34,547 --> 00:26:36,628 - Slanted walls... - I think it's cozy. 294 00:26:36,748 --> 00:26:41,200 In summer an oven, in winter a fridge. A hovel. 295 00:26:42,541 --> 00:26:46,440 - All in the name of love, eh? - Don't get big ideas. 296 00:26:47,135 --> 00:26:51,387 The other rooms were no better. And it's not far from school. 297 00:26:52,833 --> 00:26:57,071 - Come on, my ten kisses! - Not today, I'm busy now. 298 00:26:57,285 --> 00:26:59,097 - Maybe tomorrow. - Tomorrow. 299 00:26:59,359 --> 00:27:03,920 You're never outside. You sleep all day. 300 00:27:04,757 --> 00:27:07,920 - Because you're up at night. - Right. 301 00:27:09,874 --> 00:27:12,354 Waitresses finish late. 302 00:27:13,250 --> 00:27:15,770 And Mrs. Schwanikow says you're working night shift. 303 00:27:15,890 --> 00:27:17,426 And you think, horizontally. 304 00:27:23,370 --> 00:27:26,230 Hurry up. Do you think money grows on trees? 305 00:27:40,518 --> 00:27:43,950 Hurry up! 20 more meters and we get a bonus! 306 00:27:44,070 --> 00:27:45,838 - How much? - 150! 307 00:28:48,216 --> 00:28:50,839 - Is it you? - No, my grandmother. 308 00:28:51,930 --> 00:28:54,602 So the cheekiness runs in the family. 309 00:28:55,095 --> 00:29:00,910 "Dear Kaspar, I was very wrong about you. I'm a silly fool." 310 00:29:01,341 --> 00:29:04,341 - No signature. - Wondering who wrote it? 311 00:29:04,461 --> 00:29:07,584 "A silly fool", so it's no question. 312 00:29:10,921 --> 00:29:13,560 - You smell of forest. - Really? 313 00:29:15,823 --> 00:29:20,040 So what's up? Why were you wrong? 314 00:29:20,408 --> 00:29:23,640 I've been following you. To the sawmill. 315 00:29:23,825 --> 00:29:28,960 - Following me, again? - Yes. 316 00:29:42,640 --> 00:29:47,600 In an hour I start teaching. But I've no idea how to begin. 317 00:29:47,840 --> 00:29:50,253 He's given me the 12th grade. 318 00:29:50,373 --> 00:29:53,217 "You'll be fine", that's easy to say. 319 00:29:53,726 --> 00:29:55,040 Lanky? 320 00:29:56,681 --> 00:30:00,800 - Will I be alright? - Sure, the way you're built. 321 00:30:02,013 --> 00:30:04,040 I should hope so! 322 00:30:06,485 --> 00:30:07,836 - Morning. - Morning. 323 00:30:07,956 --> 00:30:11,515 Hope you had a good rest, Schimmelpfennig. 324 00:30:11,635 --> 00:30:14,305 Thank you, principal, same to you. 325 00:30:14,425 --> 00:30:16,907 Grandma needed bandaging again? 326 00:30:17,027 --> 00:30:20,040 Right, and today she was particularly petulant. 327 00:30:20,160 --> 00:30:22,931 - Go to your class, please. - That would be where? 328 00:30:23,051 --> 00:30:25,280 Here's our stable, Rudi! 329 00:30:28,069 --> 00:30:31,480 - They're halls, not stables! - So? 330 00:30:35,468 --> 00:30:36,367 Is he in my class? 331 00:30:36,487 --> 00:30:40,007 Yes. Class spokesman, pharmacist's son, 332 00:30:40,127 --> 00:30:43,164 bourgeois, but intelligent. 333 00:30:43,284 --> 00:30:47,122 Going to the Math Olympiad. And cunning as hell, oh dear. 334 00:30:47,242 --> 00:30:50,133 The moment he just sees me he's itching... 335 00:30:50,253 --> 00:30:53,464 - Hanging by a thread. - Expulsion? 336 00:30:54,274 --> 00:30:57,095 Rubbish! The others want him out. Because they can't handle him. 337 00:30:57,215 --> 00:30:59,489 But I like a good fight. 338 00:30:59,675 --> 00:31:04,585 Stupid of me to even talk to him. But if it's important to you... 339 00:31:04,705 --> 00:31:07,965 I see. You want to save his head because we need him. 340 00:31:08,085 --> 00:31:10,604 - Good luck. - All the best! - Thank you. 341 00:31:10,724 --> 00:31:14,254 You'd better ignore him. Any questions? Let's make a start. 342 00:31:14,374 --> 00:31:17,280 Nervous? Fine, me too. 343 00:31:27,462 --> 00:31:29,240 Friendship. 344 00:31:30,000 --> 00:31:31,259 Quiet, please! 345 00:31:34,278 --> 00:31:37,044 - This is Miss Blum, Karla. - Hello. 346 00:31:37,751 --> 00:31:41,138 She'll be taking over German and history. 347 00:31:41,258 --> 00:31:44,515 And will help me as class adviser. 348 00:31:47,217 --> 00:31:50,421 But I'll still be your civics teacher. 349 00:31:53,743 --> 00:31:58,800 I hope you'll do nothing to make me or the school ashamed of you. 350 00:32:00,190 --> 00:32:06,813 Miss Blum is new to teaching, but she's come up here voluntarily from Berlin. 351 00:32:07,298 --> 00:32:11,080 So be nice to her. That's all I'll say. 352 00:32:12,193 --> 00:32:13,360 Sit down. 353 00:32:31,770 --> 00:32:32,830 Quiet please! 354 00:32:36,296 --> 00:32:38,275 Why are you laughing? 355 00:32:40,810 --> 00:32:44,044 Because it's not without charm 356 00:32:44,164 --> 00:32:48,696 to see something other than trousers being hiked up. 357 00:33:02,102 --> 00:33:06,264 What shall we do now? We can't laugh the whole time. 358 00:33:06,638 --> 00:33:10,760 - Maybe a song? - Great, a happy song! 359 00:33:11,475 --> 00:33:15,559 Frieda, where are you from? 360 00:33:15,679 --> 00:33:19,898 Where are you going? When are you coming back? 361 00:33:20,018 --> 00:33:25,423 Frieda, where are you from? Where are you going? 362 00:33:25,543 --> 00:33:28,037 When are you coming back? 363 00:33:28,157 --> 00:33:29,809 Right now I'm still here, 364 00:33:29,929 --> 00:33:33,597 and when I come back depends on the schedule. 365 00:33:34,384 --> 00:33:36,927 Monday, 1st and 2nd periods, 366 00:33:39,224 --> 00:33:41,030 German, with me. 367 00:33:42,757 --> 00:33:44,080 3rd, art. 368 00:33:47,072 --> 00:33:48,630 4th, history. 369 00:33:50,394 --> 00:33:52,481 5th and 6th math. 370 00:33:55,064 --> 00:33:56,685 With Mr. Jott. 371 00:34:06,848 --> 00:34:08,600 Tuesday... 372 00:34:09,351 --> 00:34:11,083 1st with Mr. Hirte. 373 00:34:12,544 --> 00:34:14,080 2nd, history, 374 00:34:15,150 --> 00:34:16,748 3rd, Mr. Eifert. 375 00:34:19,497 --> 00:34:23,440 4th and 5th... physical education. 376 00:34:25,185 --> 00:34:29,000 Wednesday, 1st with Mrs. Wendorf, Russian. 377 00:34:30,334 --> 00:34:34,814 2nd, geography with Mr. Karstadt. 378 00:34:37,329 --> 00:34:41,972 You're playing it wrong. You should lay down the queen. 379 00:34:45,413 --> 00:34:49,202 See? Continue dictating please. 380 00:34:49,583 --> 00:34:50,632 Sure. 381 00:34:54,737 --> 00:34:57,794 In short, from Thursday like last year. 382 00:35:01,379 --> 00:35:02,547 Thank you. 383 00:35:07,249 --> 00:35:08,878 Give her Fontane. 384 00:35:26,738 --> 00:35:28,600 Do you know Fontane? 385 00:35:32,955 --> 00:35:37,352 Fontane struggled on the left as a critical realist. 386 00:35:37,876 --> 00:35:41,810 And recognized the power of the working class... 387 00:35:41,930 --> 00:35:43,400 Good girl, Erna! 388 00:35:44,083 --> 00:35:49,160 - Who told you this rubbish? - Our principal. Recently. 389 00:35:55,767 --> 00:35:57,539 "Oh eagle land, 390 00:35:58,580 --> 00:36:04,830 "whose wings, spread left and right, touch western Rhine and eastern Niemen both. 391 00:36:06,607 --> 00:36:11,168 "Oh future land, oh hope of German soil, 392 00:36:11,288 --> 00:36:14,421 "whose triumph needs but will and will alone." 393 00:36:19,054 --> 00:36:21,950 In his youth Fontane was on the right 394 00:36:22,070 --> 00:36:25,190 and wrote poems in Prussian blue. 395 00:36:27,887 --> 00:36:30,961 - Maybe... - He hadn't read Marx yet. 396 00:36:31,081 --> 00:36:35,487 Once he read him, he fell into line. 397 00:36:35,765 --> 00:36:37,680 That's how we'd like it, wouldn't we? 398 00:36:38,467 --> 00:36:42,282 I think the point is not how we'd like to have it. 399 00:36:42,402 --> 00:36:45,575 But how it really was. 400 00:36:45,695 --> 00:36:48,857 Whether he read Marx or not... 401 00:36:49,320 --> 00:36:53,953 He never recognized the power of the working class. 402 00:36:54,073 --> 00:36:58,240 - So why is our school named for him? - Do you know Fontane well? 403 00:37:02,960 --> 00:37:03,960 And you? 404 00:37:06,989 --> 00:37:09,525 No more than that either. 405 00:37:10,455 --> 00:37:11,583 I see. 406 00:37:12,425 --> 00:37:15,527 Yes of course. Pardon me. 407 00:37:17,434 --> 00:37:19,913 We'll do Fontane only later anyway. 408 00:37:20,050 --> 00:37:23,703 Great, let's turn off our brains again. 409 00:37:24,220 --> 00:37:27,538 You don't know anything but you want to debate with me. 410 00:37:31,234 --> 00:37:33,610 I have a suggestion. 411 00:37:34,890 --> 00:37:38,200 I've already made the plan for this year. 412 00:37:41,814 --> 00:37:45,800 We were going to do Fontane in May, before the exams. 413 00:37:47,886 --> 00:37:53,395 If we lose a few days through a cold winter, we'll have to skip him. 414 00:37:55,311 --> 00:37:59,680 But we could start him right away. If we want to. 415 00:38:03,045 --> 00:38:04,833 I don't think it will be a cold winter. 416 00:38:04,953 --> 00:38:08,270 But if we have to study Fontane anyway, why not now? 417 00:38:08,606 --> 00:38:10,672 Well, that's gonna be fun. 418 00:38:10,792 --> 00:38:16,744 In front of her first class she labels her principal an ignoramus. 419 00:38:17,841 --> 00:38:21,616 I'm sorry. What should I do? 420 00:38:22,124 --> 00:38:23,080 It really wasn't correct. 421 00:38:23,200 --> 00:38:27,261 Good grief, I know Fontane was nationalistic. 422 00:38:27,381 --> 00:38:30,075 But they're greenhorns, Karla. 423 00:38:30,195 --> 00:38:33,463 It would confuse them politically. You've seen it. 424 00:38:33,756 --> 00:38:38,080 - Are we on first names now? - We're colleagues, aren't we? 425 00:38:39,050 --> 00:38:42,242 Who gets left out now when it's a cold winter? 426 00:38:42,878 --> 00:38:44,550 - I don't know. - You have to. 427 00:38:46,130 --> 00:38:50,560 Stick to the curriculum or you'll hang yourself. 428 00:38:50,680 --> 00:38:53,726 And then I'll hang you. 429 00:38:53,846 --> 00:38:57,640 Come and sit in one of my classes sometime. Any questions? 430 00:38:59,959 --> 00:39:02,280 Goodbye, I have to go. 431 00:39:04,179 --> 00:39:06,400 Don't go to sleep! 432 00:39:09,355 --> 00:39:11,360 Still in school? 433 00:39:12,390 --> 00:39:16,348 A little caution and it wouldn't have happened. 434 00:39:17,492 --> 00:39:21,148 But you jump from thought to speech. 435 00:39:21,268 --> 00:39:24,193 - We're different that way. - I'm just a little older. 436 00:39:24,313 --> 00:39:26,720 Do I have to tell you Uncle now? 437 00:39:28,325 --> 00:39:31,530 It would be a shame to say less and less over time 438 00:39:31,650 --> 00:39:33,703 just because one becomes so reasonable. 439 00:39:33,823 --> 00:39:36,000 - Schiller. - How come? 440 00:39:36,834 --> 00:39:41,452 Don Carlos, Marquis Posa's departure from the queen: 441 00:39:42,360 --> 00:39:47,134 "Tell him to remember as a man His youthful dreams. 442 00:39:48,485 --> 00:39:53,040 "The heart must not admit the insect prudence." 443 00:39:53,160 --> 00:39:58,402 So what? That's beautiful and true. I'll memorize that too. 444 00:39:58,522 --> 00:40:02,400 General truths are fine, in general. 445 00:40:02,680 --> 00:40:06,802 But haven't you noticed things don't work that way? 446 00:40:07,240 --> 00:40:08,990 Nothing's that clear. 447 00:40:09,110 --> 00:40:12,340 You're right, not everything's clear. 448 00:40:12,460 --> 00:40:14,525 When you learn Schiller, for example. 449 00:40:14,787 --> 00:40:20,207 Even Western scientists admit that the cosmonauts' successes 450 00:40:20,327 --> 00:40:23,840 have ushered in a new era of science. 451 00:40:24,246 --> 00:40:26,279 But my point is, 452 00:40:26,399 --> 00:40:31,222 ideology is to a certain extent the Soviet rockets' fuel. 453 00:40:31,342 --> 00:40:36,316 Which consists of dialectical materialism applied to science. 454 00:40:36,436 --> 00:40:37,760 Any questions? 455 00:40:45,018 --> 00:40:49,647 So space travel would be inconceivable without dialectical materialism. 456 00:40:49,767 --> 00:40:51,395 That's fair to say. 457 00:40:51,515 --> 00:40:55,416 But the Americans will reach the moon first. 458 00:40:55,536 --> 00:40:58,754 And only their probe reached Venus. 459 00:40:58,874 --> 00:41:02,250 - How do you know? - It was in the paper. 460 00:41:02,370 --> 00:41:06,573 "Americans will be first on the moon", that was in our newspaper? 461 00:41:06,693 --> 00:41:09,927 - Doesn't matter. - So where did you get this? 462 00:41:10,658 --> 00:41:13,567 - I heard it. - From whom? 463 00:41:14,426 --> 00:41:16,069 From a friend. 464 00:41:16,189 --> 00:41:19,922 You pledged not to listen to western broadcasts. 465 00:41:21,610 --> 00:41:24,857 Who else listens to western broadcasts? 466 00:41:29,815 --> 00:41:32,819 Not me. We don't have a radio. 467 00:41:37,759 --> 00:41:40,240 I don't listen to them. 468 00:41:44,275 --> 00:41:47,080 - I don't either. - We don't either. 469 00:41:50,679 --> 00:41:52,443 - We don't. - We don't either. 470 00:41:53,222 --> 00:41:55,574 - I don't either. - I don't either. 471 00:41:56,321 --> 00:41:57,400 Thank you. 472 00:41:59,008 --> 00:42:01,280 And you, Schimmelpfennig? 473 00:42:05,333 --> 00:42:06,916 What does that mean? 474 00:42:07,281 --> 00:42:09,491 Radio and television. 475 00:42:14,363 --> 00:42:16,075 Very nice. 476 00:42:16,195 --> 00:42:18,943 - Goodbye, see you tomorrow. - Goodbye. 477 00:42:24,570 --> 00:42:25,482 Goodbye! 478 00:42:32,697 --> 00:42:33,731 See you... 479 00:42:35,299 --> 00:42:36,841 Listen, bud... 480 00:42:37,246 --> 00:42:39,972 Try a bit more subtly next time. 481 00:42:40,822 --> 00:42:43,450 Why? It's true about Venus. 482 00:42:43,570 --> 00:42:47,077 But the Yanks still aren't first on the moon. 483 00:42:47,197 --> 00:42:50,279 - You're lucky he has no clue. - Why... 484 00:42:50,502 --> 00:42:52,409 Do you know better? 485 00:42:54,627 --> 00:42:56,510 Better than the principal? 486 00:42:57,878 --> 00:43:01,645 So what? I don't know anything about it either. 487 00:43:01,765 --> 00:43:03,800 Go there, explain it to him. 488 00:43:04,077 --> 00:43:05,608 I'm not mad. 489 00:43:09,039 --> 00:43:12,806 So why doesn't he come to me if he thinks he knows it better? 490 00:43:12,926 --> 00:43:14,213 Good question. 491 00:43:16,200 --> 00:43:18,592 You go and ask him. 492 00:43:20,157 --> 00:43:22,295 If there's anything to it, explain it to the class. 493 00:43:22,415 --> 00:43:25,990 Now or immediately? I know them inside out. 494 00:43:26,880 --> 00:43:29,605 Behind my back they produce a lot of hot air. 495 00:43:29,725 --> 00:43:32,062 Don't lose any sleep over that. 496 00:43:32,182 --> 00:43:36,676 Just get through the curriculum. That's how you can help me. 497 00:43:37,153 --> 00:43:39,624 I have to be able to rely on you, girl. 498 00:43:39,744 --> 00:43:41,865 With Janson on my back. 499 00:43:41,985 --> 00:43:44,917 I can't talk care of everyone. 500 00:43:45,037 --> 00:43:47,842 And upstairs they don't let you alone. 501 00:43:47,962 --> 00:43:49,979 How's Fontane going? 502 00:43:51,005 --> 00:43:54,126 - Nearly done. - We'll have a look then. 503 00:43:54,246 --> 00:43:57,659 Before there are any nasty surprises with you. 504 00:44:00,472 --> 00:44:03,773 - You went to college? - I studied journalism. 505 00:44:04,480 --> 00:44:08,246 And then I wrote about all kinds of things, already during my studies. 506 00:44:08,366 --> 00:44:10,614 I was a highly prized employee. 507 00:44:10,734 --> 00:44:13,813 Always saw the wider context. 508 00:44:13,933 --> 00:44:19,480 I analyzed and ascertained, solved tangled problems... 509 00:44:20,434 --> 00:44:23,155 Rapped knuckles. 510 00:44:23,275 --> 00:44:27,344 Ruthlessly, if I wanted to make a point. 511 00:44:29,591 --> 00:44:32,788 - Then that was it. - Why was that it? 512 00:44:35,983 --> 00:44:38,056 - Something came up. - What came up? 513 00:44:38,176 --> 00:44:39,773 Stalin's death. 514 00:44:40,290 --> 00:44:44,448 I quoted him, others praised him as a great sage. 515 00:44:44,848 --> 00:44:48,820 But when the truth came out that was it for me. 516 00:44:48,940 --> 00:44:51,373 Maybe I'm just sentimental. 517 00:44:51,493 --> 00:44:56,320 Others got over it faster. Some amazingly quickly. 518 00:44:56,440 --> 00:45:00,845 They adjusted easily. It wasn't so easy for me. 519 00:45:01,410 --> 00:45:04,921 I had read so much but didn't know everything. 520 00:45:05,041 --> 00:45:06,744 It dawned on me. 521 00:45:07,142 --> 00:45:11,473 I decided to become mistrustful and questioning. 522 00:45:11,593 --> 00:45:15,825 - In the sawmill? - No, it wasn't that quick. 523 00:45:16,016 --> 00:45:18,360 The story gets better. 524 00:45:18,480 --> 00:45:21,677 I decided to focus on reality. 525 00:45:21,797 --> 00:45:25,333 My boss encouraged me. We had to keep going! 526 00:45:26,358 --> 00:45:29,372 So I brandished my pen and wrote. 527 00:45:30,250 --> 00:45:33,504 He tore the article from my hand with glee. 528 00:45:33,965 --> 00:45:37,193 After the first page his brow began to furrow. 529 00:45:37,313 --> 00:45:40,800 He smiled awkwardly and made witty threats. 530 00:45:41,000 --> 00:45:44,066 After the third page he was seized with excitement. 531 00:45:44,186 --> 00:45:47,040 Like one who reads forbidden things. 532 00:45:47,699 --> 00:45:49,270 But quite correct... 533 00:45:50,250 --> 00:45:53,230 He used to be a friend of mine, since high school. 534 00:45:53,350 --> 00:45:55,789 When did he want to publish? 535 00:45:55,909 --> 00:46:00,073 He patted me on the shoulder and said I'd gone a little too far. 536 00:46:00,193 --> 00:46:03,101 He didn't know if now was the right time. 537 00:46:03,221 --> 00:46:07,276 Start with success stories, later then for sure. 538 00:46:07,848 --> 00:46:10,750 Later a government decree appeared. 539 00:46:10,870 --> 00:46:14,850 My friend asked if I still had the article. 540 00:46:14,970 --> 00:46:19,335 Because what I'd written exemplified the decree perfectly. 541 00:46:21,156 --> 00:46:23,873 I threw the article away. 542 00:46:25,530 --> 00:46:29,556 Similar articles appeared. But not by me. 543 00:46:32,495 --> 00:46:34,839 I went back to journalism's basics. 544 00:46:34,959 --> 00:46:37,844 To the wood the paper's made from. 545 00:46:38,273 --> 00:46:41,040 I'm still working in my trade. 546 00:46:42,215 --> 00:46:43,963 You're not saying anything. 547 00:46:45,886 --> 00:46:47,978 You've got to get up. 548 00:46:48,098 --> 00:46:50,790 I see, you're trying to agitate me! 549 00:46:51,266 --> 00:46:53,920 Rubbish. The water's boiling. 550 00:46:58,055 --> 00:47:00,582 And I thought you could help me. 551 00:47:07,953 --> 00:47:12,626 ...3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, divided by 2? 552 00:47:12,746 --> 00:47:14,550 Makes 4½ tails each. 553 00:47:16,011 --> 00:47:20,667 - You can eat them. - How dare you reject them? 554 00:47:20,787 --> 00:47:21,986 They're disgusting. 555 00:47:22,106 --> 00:47:26,200 But Karlie! Honestly caught crayfish, 556 00:47:26,320 --> 00:47:29,548 cooked in honest pots, must wet your appetite! 557 00:47:30,303 --> 00:47:33,030 Because you don't steal eels anymore you think you're honest? 558 00:47:33,150 --> 00:47:38,157 That's the great thing about my job. I never have a chance to be dishonest. 559 00:47:38,626 --> 00:47:40,781 But this job is a fraud. 560 00:47:41,186 --> 00:47:43,703 You shirk your real job. 561 00:47:43,823 --> 00:47:46,150 I'm not at school anymore. 562 00:47:48,098 --> 00:47:51,180 I don't need your extra lessons in morals. 563 00:47:51,300 --> 00:47:56,030 Your bleating on and on gets on my nerves! Enjoy your meal! 564 00:47:56,561 --> 00:48:02,291 In this way Fontane changed from conservative to radical democrat. 565 00:48:02,641 --> 00:48:08,026 He talks of the triumph of the new, albeit after a terrible battle. 566 00:48:08,344 --> 00:48:12,198 And he sees the working class as its guarantor. 567 00:48:12,318 --> 00:48:15,250 Those are just unpublished letters. 568 00:48:16,496 --> 00:48:19,388 - No workers in his books. - Correct, 569 00:48:19,508 --> 00:48:22,400 they were outside his experience. 570 00:48:22,918 --> 00:48:25,436 He was his own man. 571 00:48:25,905 --> 00:48:29,600 What he didn't know about he didn't write about. 572 00:48:30,046 --> 00:48:34,020 But what he knew, he wrote the truth about it. 573 00:48:34,409 --> 00:48:37,502 I don't know... You have to read pretty carefully. 574 00:48:37,965 --> 00:48:42,910 Those concerned understood him and made him enough trouble. 575 00:48:43,757 --> 00:48:48,039 But it's true, he preferred a subtle form of expression. 576 00:48:48,159 --> 00:48:49,295 That was his way. 577 00:48:49,415 --> 00:48:53,563 It was the best he could do. In a dictatorship. 578 00:48:54,865 --> 00:48:58,521 Now I know why our name's Fontane-Schule. 579 00:49:00,388 --> 00:49:02,320 You don't know a thing. 580 00:49:03,654 --> 00:49:09,510 Assuming one really has one's own opinion, and isn't parroting, 581 00:49:10,376 --> 00:49:15,196 then it's reprehensible today to withhold the truth. 582 00:49:15,689 --> 00:49:19,438 Anything less is cowardice or hypocrisy. 583 00:49:22,277 --> 00:49:23,920 Or what did you think? 584 00:49:24,605 --> 00:49:28,761 Then I should get up now and add something to what the director said 585 00:49:28,881 --> 00:49:33,421 about Kläuschen's question about the moon landing? 586 00:49:38,205 --> 00:49:40,414 Yes, I suppose you should. 587 00:49:59,314 --> 00:50:04,233 When the Americans launched their Venus rocket, its goal was here. 588 00:50:07,126 --> 00:50:12,103 The trajectory was a straight line, except for the curvature of space. 589 00:50:12,520 --> 00:50:14,018 Relatively easy. 590 00:50:14,552 --> 00:50:19,441 When the Russians launched their Mars probe... 591 00:50:21,285 --> 00:50:26,911 ...the Mars was here, in opposition to the sun. 592 00:50:27,031 --> 00:50:31,854 The rocket first had to travel around the sun. But it still didn't have it, 593 00:50:31,974 --> 00:50:36,738 because Mars also moves at a speed of v = 24. 594 00:50:36,858 --> 00:50:38,440 But I leave that for now. 595 00:50:38,560 --> 00:50:41,372 It had to catch up with it first. Which is what happened. 596 00:50:41,492 --> 00:50:45,798 But it's path was three times as long as the Venus probe. 597 00:50:45,918 --> 00:50:50,550 In the meantime the Americans had also been busy. 598 00:50:55,417 --> 00:50:57,363 Break a leg! 599 00:51:11,550 --> 00:51:14,170 What did you learn in 4 years? 600 00:51:14,290 --> 00:51:17,990 How could you allow him to make a fool of me? 601 00:51:18,110 --> 00:51:21,375 It was about the truth. You didn't do it. 602 00:51:21,495 --> 00:51:24,322 You came again with those pledges. 603 00:51:24,442 --> 00:51:27,843 Well, suppose it was a mistake. And now? 604 00:51:28,487 --> 00:51:31,673 - You and your authority. - Nonsense, it's about yours. 605 00:51:31,793 --> 00:51:36,610 They're running circles around you. Can't you see? You're the teacher. 606 00:51:36,730 --> 00:51:40,466 They should learn from you, not you from them. 607 00:51:40,586 --> 00:51:44,026 I don't want them cramming, they should learn to think. 608 00:51:44,146 --> 00:51:47,788 That's my aim, and to win their trust. It's called democracy. 609 00:51:47,908 --> 00:51:51,061 I'll gladly forgo my authority for that. 610 00:51:51,181 --> 00:51:52,857 Fine, go ahead. 611 00:51:52,977 --> 00:51:57,120 But first you have to earn your authority before forgoing it. 612 00:51:57,240 --> 00:52:01,018 Right now you're just jumping on their bandwagon. 613 00:52:01,138 --> 00:52:04,349 Challenging the principal. Of course they're in on it. 614 00:52:04,469 --> 00:52:06,494 But fine ideals. 615 00:52:06,614 --> 00:52:11,318 Never heard such things. Truth, Thought, Democracy. 616 00:52:11,438 --> 00:52:17,016 Everyone learning together in brotherly love and trust. Marvelous. 617 00:52:17,730 --> 00:52:21,029 We're all just people, us and them. Except me, I'm a monster. 618 00:52:21,149 --> 00:52:24,580 I'm an ancient communist stuck in the class struggle. 619 00:52:24,700 --> 00:52:29,102 Or an opportunist, betraying his ideals. 620 00:52:29,222 --> 00:52:32,471 Standing in the way of the youth. 621 00:52:32,591 --> 00:52:35,947 Keep to the point. You ducked out. 622 00:52:36,067 --> 00:52:37,889 Wait a minute. 623 00:52:38,009 --> 00:52:43,412 I have my ideals, all right. But they're based in reality. 624 00:52:43,532 --> 00:52:49,209 Which in school means a front between students and teachers. 625 00:52:49,329 --> 00:52:53,080 If you ignore that you won't get far. 626 00:52:53,200 --> 00:52:55,074 That's all I'll say. 627 00:53:08,730 --> 00:53:10,673 Come over this evening. 628 00:53:10,793 --> 00:53:14,925 - For a little chat. - I have to work. 629 00:53:15,045 --> 00:53:17,579 You can. A parental visit. 630 00:53:17,699 --> 00:53:21,670 - To tell me about Uwe's work. - Nothing to tell. 631 00:53:21,790 --> 00:53:24,391 I'm not worried about him. 632 00:53:24,511 --> 00:53:26,360 But I am. 633 00:53:26,480 --> 00:53:29,731 He was too impressed by your German class today. 634 00:53:29,851 --> 00:53:32,584 He said it was historical. 635 00:53:32,974 --> 00:53:38,200 - Can't that be avoided? - Hardly. Rudi was right. 636 00:53:39,371 --> 00:53:44,470 You're a little too impulsive. I know, I was just like you. 637 00:53:45,444 --> 00:53:48,800 Know how they launch a manned spacecraft? 638 00:53:48,920 --> 00:53:52,309 They count from 10 to 0. Only then do they press the button. 639 00:53:52,429 --> 00:53:55,527 Here we are, are you coming in? 640 00:53:55,647 --> 00:53:59,702 No, please. You've said what you wanted to say. 641 00:54:02,049 --> 00:54:04,565 There's someone at home I've been arguing with. 642 00:54:04,685 --> 00:54:07,264 I'd like to put it right this evening. 643 00:54:07,813 --> 00:54:12,845 Your first fight. Don't give in, or it will become a habit. 644 00:54:12,965 --> 00:54:14,240 All right. 645 00:54:20,943 --> 00:54:22,280 Hi, Karlie. 646 00:54:25,144 --> 00:54:26,384 What's up? 647 00:54:27,234 --> 00:54:29,340 Ah yes, we're fighting. 648 00:54:29,992 --> 00:54:33,360 How could I forget... What about? 649 00:54:34,796 --> 00:54:38,325 Crayfish... and big words. 650 00:54:38,445 --> 00:54:41,225 Fighting over crayfish... 651 00:54:41,638 --> 00:54:45,011 - Forget it, Karlie. - And the big words? 652 00:54:45,560 --> 00:54:50,440 - Still boring. - Sure they are. With no deeds. 653 00:54:53,975 --> 00:54:56,394 You know, I really asserted myself today. 654 00:54:56,514 --> 00:54:57,870 Congratulations... 655 00:54:59,526 --> 00:55:01,694 Have you ever done that? 656 00:55:01,814 --> 00:55:03,944 Depends on what you mean. 657 00:55:04,429 --> 00:55:08,246 When you're right. And stand by it. 658 00:55:08,366 --> 00:55:11,160 - Great feeling, huh? - Yes. 659 00:55:14,688 --> 00:55:17,064 It was a fait accompli. 660 00:55:17,184 --> 00:55:19,724 - You took him for a ride? - No. 661 00:55:22,169 --> 00:55:25,240 - I couldn't avoid it. - And he? 662 00:55:28,751 --> 00:55:32,120 Oh, Kaspar. What kind of people are we? 663 00:55:32,240 --> 00:55:36,000 Karlie, give it up. You'll never be aggressive enough. 664 00:55:38,079 --> 00:55:42,466 You're almost shedding tears for him already. 665 00:55:43,562 --> 00:55:46,462 Perhaps it isn't the way to do things. 666 00:55:46,582 --> 00:55:49,753 You have to be able to deal with the reactions. 667 00:55:50,151 --> 00:55:54,630 You'd rather convince him? It won't work, with his leverage. 668 00:55:55,165 --> 00:55:56,778 I have to prove him right. 669 00:55:56,898 --> 00:56:01,029 Fine. But let's make up, all right? 670 00:56:02,970 --> 00:56:05,197 For the trip, you coming? 671 00:56:05,317 --> 00:56:06,484 Sailing? 672 00:56:07,331 --> 00:56:14,480 On sunny paths delaying, two smiling girls did spree. 673 00:56:14,640 --> 00:56:21,188 They swung their skirts so daring and sung a song carefree. 674 00:56:21,308 --> 00:56:22,682 One, two, three! 675 00:56:22,802 --> 00:56:26,457 The first wore a bun, the second wore a braid, 676 00:56:26,650 --> 00:56:30,880 the third had a bird on her head. Tirallala... 677 00:56:38,089 --> 00:56:39,681 I now know what bothers me about you. 678 00:56:39,801 --> 00:56:42,237 - What? - That you're not wearing a daringly swung skirt. 679 00:56:42,357 --> 00:56:46,600 - Don't wear slacks to school. - Why not? 680 00:56:46,720 --> 00:56:50,814 Your superiors might worry that your class would start thinking. 681 00:56:50,934 --> 00:56:52,841 Can't have that, can we? 682 00:56:52,961 --> 00:56:55,283 - Thinking what? - No idea. 683 00:56:55,403 --> 00:56:57,790 - Trousers are boring. - Why? 684 00:56:57,910 --> 00:57:00,511 They don't inspire thoughts. 685 00:57:00,962 --> 00:57:05,480 Fine, you want to think. Who's stopping you? 686 00:57:06,797 --> 00:57:11,281 Here's a penny, buy yourself a paper and look inside. 687 00:57:11,567 --> 00:57:14,531 It says thinking is our duty. 688 00:57:14,651 --> 00:57:17,368 That's why it's no fun anymore. 689 00:57:19,966 --> 00:57:22,901 - I can't talk to you. - Too serious. 690 00:57:23,021 --> 00:57:24,962 Who started fighting? 691 00:57:27,155 --> 00:57:29,373 Karlie, I'm on your side. 692 00:57:35,117 --> 00:57:39,440 Maybe you're right. Maybe you're cleverer than me. 693 00:57:40,481 --> 00:57:43,744 But just for you. No one else benefits. 694 00:57:43,864 --> 00:57:45,525 Come on, now. 695 00:57:46,070 --> 00:57:48,124 What are you actually for? 696 00:57:48,664 --> 00:57:51,796 We have to live for something. 697 00:57:53,313 --> 00:57:56,305 Such as... the blue sky. 698 00:57:56,853 --> 00:58:00,588 They want to kill you, but you say the sky is blue. 699 00:58:02,710 --> 00:58:05,859 Fine, the sky is blue, so come on. 700 00:58:17,329 --> 00:58:19,753 - Well, friendship. - Good evening. 701 00:58:21,612 --> 00:58:25,420 You live on Seestraße, this way's better for you. It's much closer. 702 00:58:25,540 --> 00:58:26,550 Really? 703 00:58:30,626 --> 00:58:34,470 - I'll find my own way. - He's neglecting you. 704 00:58:35,627 --> 00:58:38,860 - Night shift. - Were the dear parents good? 705 00:58:38,980 --> 00:58:43,520 - Didn't you tell your father to come? - Maybe. 706 00:58:43,640 --> 00:58:46,226 Did Ali go for me again? 707 00:58:47,347 --> 00:58:49,953 You're still too young to understand. 708 00:58:50,565 --> 00:58:52,873 Mr. Hirte thinks a lot of you. 709 00:58:52,993 --> 00:58:56,040 He lets fools think. I got a thing for him, too. 710 00:58:56,160 --> 00:58:58,222 - Shall I show you what I think? - What? 711 00:58:58,342 --> 00:59:01,147 What I think of him is very graphic. 712 00:59:01,520 --> 00:59:02,830 Come with me. 713 00:59:03,001 --> 00:59:05,640 - Must it be right now? - No. 714 00:59:17,292 --> 00:59:20,033 Go around to the shop door and ring. 715 00:59:26,928 --> 00:59:28,660 Do you know this man? 716 00:59:31,147 --> 00:59:34,794 - Where's this from? - The Free German Youth club cellar. 717 00:59:34,914 --> 00:59:38,516 The Russians used it after... 718 00:59:39,207 --> 00:59:40,760 ...the Nazis. 719 00:59:44,176 --> 00:59:46,639 - How long have you had this? - A few days. 720 00:59:46,759 --> 00:59:49,960 We were after a spinet. But that was just a rumor. 721 00:59:50,160 --> 00:59:52,120 But I found this instead. 722 00:59:53,326 --> 00:59:54,573 Interesting, eh? 723 00:59:56,147 --> 00:59:57,466 So what, Rudi? 724 00:59:59,690 --> 01:00:03,044 He could have been misguided then. 725 01:00:03,164 --> 01:00:05,500 Many were and went along with it. 726 01:00:05,984 --> 01:00:09,489 Wonderful, the boss and misguided! 727 01:00:10,149 --> 01:00:12,088 Could it be? Can it be? 728 01:00:12,208 --> 01:00:13,405 But we... 729 01:00:14,591 --> 01:00:19,240 We can't make mistakes. That's not permitted. 730 01:00:21,245 --> 01:00:23,510 Let's see how he explains that. 731 01:00:27,508 --> 01:00:29,999 I'll have to speak with him. 732 01:00:30,683 --> 01:00:32,232 - For sure? - Yes. 733 01:00:32,352 --> 01:00:35,882 - Was anyone else there? - Yes, but no one else knows. 734 01:00:36,317 --> 01:00:37,550 Good night. 735 01:01:17,280 --> 01:01:18,400 Busy? 736 01:01:23,890 --> 01:01:26,392 I'm on early shift now. 737 01:01:27,402 --> 01:01:28,689 That's nice. 738 01:01:55,475 --> 01:01:58,950 Let's be nice to one another again. 739 01:01:59,610 --> 01:02:01,320 I'm not angry with you. 740 01:02:08,943 --> 01:02:11,280 Karlie... what's wrong? 741 01:02:14,260 --> 01:02:15,730 I'm worried. 742 01:02:18,175 --> 01:02:19,804 Can I help? 743 01:02:21,505 --> 01:02:22,910 No, you can't. 744 01:02:24,660 --> 01:02:26,249 Something happened? 745 01:02:30,216 --> 01:02:34,221 Even if, you'd be the last person I'd talk to about it. 746 01:02:56,905 --> 01:03:00,482 What's up with you? I whistled. 747 01:03:00,998 --> 01:03:03,781 - Oh, it was you. - Still upset? 748 01:03:04,155 --> 01:03:07,640 You've be avoiding me recently, or you run away. 749 01:03:07,982 --> 01:03:10,680 - No, I haven't. - All right. 750 01:03:11,010 --> 01:03:12,735 You look terrible. 751 01:03:13,307 --> 01:03:15,675 Are you worried about something? 752 01:03:16,295 --> 01:03:18,624 Not expecting, are you? 753 01:03:18,744 --> 01:03:22,240 - No... - That's all we needed. 754 01:03:22,836 --> 01:03:25,697 - You were born here, right? - Yes. 755 01:03:26,650 --> 01:03:28,941 And what did you do then? 756 01:03:30,347 --> 01:03:35,139 Orphanage school and apprenticeship, then I left. 757 01:03:35,759 --> 01:03:39,505 I lead a gang. Leather jacket. Beard. 758 01:03:39,625 --> 01:03:43,940 Down with the state! Long live anarchy! 759 01:03:44,583 --> 01:03:48,147 Free will, free people, free love. 760 01:03:48,678 --> 01:03:51,681 You don't believe me, do you? It was a long time ago. 761 01:03:51,801 --> 01:03:53,660 I don't think I look like that anymore. 762 01:03:53,780 --> 01:03:58,426 What happened to the SA? Wasn't it abolished in '33? 763 01:03:58,775 --> 01:04:01,565 Oh, you're not prepared for class! 764 01:04:01,685 --> 01:04:05,549 End of the Weimar Republic and the so-called Nazi takeover of power. 765 01:04:05,669 --> 01:04:10,222 That's why you're asking. First thing in the morning. 766 01:04:10,342 --> 01:04:15,020 Don't think you're free after school! 767 01:04:15,140 --> 01:04:18,861 You have to prepare your lessons! 768 01:04:18,981 --> 01:04:21,997 One day I'll come and check! 769 01:04:25,360 --> 01:04:28,011 Come with me. Let me show you something. 770 01:04:33,810 --> 01:04:35,640 What about him? 771 01:04:35,840 --> 01:04:39,920 I can't right now. I didn't have an opportunity yet. 772 01:04:40,160 --> 01:04:42,790 No opportunity, I see. 773 01:04:44,139 --> 01:04:45,560 Fine. 774 01:04:45,856 --> 01:04:47,120 ...Schilling is there with us. 775 01:04:47,240 --> 01:04:50,640 You know, the one who hit the chemist... 776 01:04:50,760 --> 01:04:52,166 - Morning. - Morning. 777 01:04:52,422 --> 01:04:56,405 ...anyway, the door opens and a boy comes in to ask a question. 778 01:04:56,525 --> 01:05:01,834 And Schilling tells Bracht to take his hands out of his pockets... 779 01:05:01,954 --> 01:05:04,720 There's a swastika in 12 B! 780 01:05:05,840 --> 01:05:09,470 It was so quiet in there, I went in and then I saw it. 781 01:05:10,608 --> 01:05:11,848 Where? 782 01:05:12,221 --> 01:05:14,351 In your class, on the desk. 783 01:05:14,693 --> 01:05:18,952 - We must call. - Not yet. Let's take a look. 784 01:05:24,225 --> 01:05:27,253 Afraid? How dare they! 785 01:05:35,973 --> 01:05:37,300 What's all this? 786 01:05:40,121 --> 01:05:44,230 We wanted to see if you could still salute so well. 787 01:05:46,314 --> 01:05:47,967 I don't understand. 788 01:06:06,095 --> 01:06:07,320 That's me. 789 01:06:10,792 --> 01:06:12,662 You mean the uniform? 790 01:06:13,997 --> 01:06:17,636 That's '48, amateur dramatics. 791 01:06:19,250 --> 01:06:22,364 Brecht, Fear and Misery of the Third Reich. 792 01:06:22,484 --> 01:06:25,948 I had to do it, on Party orders. 793 01:06:26,521 --> 01:06:31,368 The SA man, of all people. That's why I look so evil. 794 01:06:32,628 --> 01:06:36,712 It was a great success. I had to play it again and again. 795 01:06:38,580 --> 01:06:43,390 Picture the scene: the kitchen of a fine house, Berlin '33, 796 01:06:44,251 --> 01:06:47,880 in the kitchen the maid, my bride. 797 01:06:49,042 --> 01:06:51,625 He's emptied their joint account. 798 01:06:53,795 --> 01:06:58,560 "I have expenses. The boots cost more than 20 marks." 799 01:06:58,928 --> 01:07:02,645 She says: "But they were issued." 800 01:07:03,948 --> 01:07:08,610 "That's what we thought. So I took the better ones, with spats. 801 01:07:08,730 --> 01:07:11,837 "And got stuck with the bill." 802 01:07:11,957 --> 01:07:17,829 "27 marks just for boots? And the other expenses?" she says. 803 01:07:18,330 --> 01:07:22,651 "Can't remember. And what's the interrogation? 804 01:07:23,811 --> 01:07:27,530 "Calm down. I won't deceive you." 805 01:07:27,912 --> 01:07:29,560 Now she's crying: 806 01:07:29,875 --> 01:07:34,990 "What am I to make of that? We must have 20 marks left." 807 01:07:35,110 --> 01:07:38,211 "Who says there's nothing left? 808 01:07:38,793 --> 01:07:42,910 "That's impossible. You can rely on me. 809 01:07:43,616 --> 01:07:47,000 "What you trust me with is locked away like in a safe. 810 01:07:47,120 --> 01:07:50,320 "Do you trust old Theo again?" 811 01:07:51,352 --> 01:07:54,149 She says nothing, just cries. 812 01:07:54,269 --> 01:07:58,182 "You're a little overworked, that's all. 813 01:07:59,087 --> 01:08:02,123 "I'll be off to my exercises. 814 01:08:02,243 --> 01:08:05,565 "Right then, Heil Hitler!" 815 01:08:08,754 --> 01:08:11,240 I still know my lines. 816 01:08:12,540 --> 01:08:14,600 Practice makes perfect. 817 01:08:15,623 --> 01:08:16,510 Well. 818 01:08:17,943 --> 01:08:19,149 Any questions? 819 01:08:30,320 --> 01:08:33,514 - It's still no proof. - Get lost. 820 01:08:35,612 --> 01:08:36,884 Wipe that off. 821 01:08:50,204 --> 01:08:52,040 Yes. Hirte. 822 01:08:56,171 --> 01:08:57,419 Of course. 823 01:09:00,343 --> 01:09:01,392 All right... 824 01:09:04,678 --> 01:09:06,520 Yes... bye. 825 01:09:12,298 --> 01:09:13,442 Janson. 826 01:09:15,874 --> 01:09:17,550 I think Eifert told her. 827 01:09:19,633 --> 01:09:22,202 She's coming to investigate. 828 01:09:23,544 --> 01:09:25,762 Please inform the staff. 829 01:09:27,216 --> 01:09:29,558 Faculty meeting at 10. 830 01:09:29,932 --> 01:09:32,753 Classes are cancelled. 12 stays here. 831 01:09:33,961 --> 01:09:37,418 And send Schimmelpfennig to me. 832 01:09:39,889 --> 01:09:43,344 - Sorry, Alfred, I... - You know better, as usual. 833 01:09:44,290 --> 01:09:48,279 This only concerns me, the class and Schimmelpfennig. 834 01:09:48,399 --> 01:09:53,418 - You stay right out of it, please. - I can't stay out of it, Alfred. 835 01:09:55,214 --> 01:09:56,840 I'm in it. 836 01:09:58,152 --> 01:10:01,302 I've known about the photo for two weeks. 837 01:10:02,367 --> 01:10:04,783 I didn't believe it. 838 01:10:05,983 --> 01:10:08,717 But I didn't come to you because... 839 01:10:11,072 --> 01:10:12,600 ...because I did believe it. 840 01:10:35,116 --> 01:10:37,890 Have you ever seen an SA uniform? 841 01:10:40,401 --> 01:10:42,627 That's an officer's cap. 842 01:10:44,098 --> 01:10:48,508 But the collar patch denotes someone from the ranks. 843 01:10:50,598 --> 01:10:53,996 We didn't have anything else for the play. 844 01:10:56,006 --> 01:10:58,732 Didn't you notice? 845 01:10:59,376 --> 01:11:03,119 But you've never seen a real SA uniform. 846 01:11:05,457 --> 01:11:07,842 This is no use, Alfred. 847 01:11:13,640 --> 01:11:15,245 Faculty meeting at 10. 848 01:11:18,877 --> 01:11:22,840 Can't anyone stop this infernal ringing? 849 01:11:23,709 --> 01:11:26,530 I think we can close the meeting. 850 01:11:27,102 --> 01:11:31,402 We have analyzed Miss Blum's professional conduct. 851 01:11:32,038 --> 01:11:37,941 We've ascertained her inability to exemplify a firm educational standpoint, 852 01:11:38,061 --> 01:11:44,200 and we've seen her indecisive relationship to the principal, Mr. Hirte. 853 01:11:44,847 --> 01:11:51,621 This has permeated her work here, creating the knotty problem we face, 854 01:11:52,241 --> 01:11:54,673 this objectionable graffity. 855 01:11:54,793 --> 01:11:57,991 A knot we should severe. 856 01:11:58,111 --> 01:11:59,524 Young Alexander. 857 01:12:00,200 --> 01:12:05,167 But we're not dealing here with the proverbial Gordian knot. 858 01:12:05,287 --> 01:12:10,612 I would suggest Miss Blum give some consideration 859 01:12:10,732 --> 01:12:16,150 to whether her further presence here is feasible. 860 01:12:16,270 --> 01:12:17,935 That's what I meant. 861 01:12:18,055 --> 01:12:22,647 There are villages nearby that are crying out for staff. 862 01:12:28,569 --> 01:12:31,287 This is ridiculous. 863 01:12:37,716 --> 01:12:42,160 As I said, it's a suggestion. Colleague Hirte, your opinion? 864 01:12:46,084 --> 01:12:47,183 She stays. 865 01:12:57,564 --> 01:13:00,840 You have considered this carefully? 866 01:13:03,326 --> 01:13:07,778 I'd like to know how you intend to continue working with her. 867 01:13:14,066 --> 01:13:17,133 At least you'll give her a lower grade. 868 01:13:17,690 --> 01:13:21,703 She keeps the class. And deals with the problem. 869 01:13:23,451 --> 01:13:26,324 And you guarantee it'll be all right? 870 01:13:30,377 --> 01:13:33,619 How long are you going to lie there? At least eat something. 871 01:13:33,739 --> 01:13:35,470 Want some tea? 872 01:13:39,187 --> 01:13:41,444 Come on, Karla, I understand. 873 01:13:42,613 --> 01:13:45,857 Of course the swastika was a political provocation. 874 01:13:46,366 --> 01:13:49,990 A highly political one, but not fascist. 875 01:13:51,047 --> 01:13:53,842 You could even say the boy was vigilant. 876 01:13:54,210 --> 01:13:57,434 Though that wasn't his intention. But you know. 877 01:13:58,030 --> 01:14:00,030 You know what he wanted. 878 01:14:00,740 --> 01:14:03,071 Don't let them make a fool of you. 879 01:14:04,326 --> 01:14:05,868 You've already confessed. 880 01:14:05,988 --> 01:14:09,428 They threaten you and you already renounce. 881 01:14:11,193 --> 01:14:14,732 I just want you to see that you're in the right. 882 01:14:14,852 --> 01:14:16,070 So get up. 883 01:14:17,124 --> 01:14:19,787 What are you telling me? 884 01:14:20,859 --> 01:14:22,670 I know all that. 885 01:14:23,821 --> 01:14:26,230 I know I want what's right. 886 01:14:26,631 --> 01:14:28,400 Well, you see. 887 01:14:30,183 --> 01:14:33,550 Have a break, you've earned it. 888 01:14:33,927 --> 01:14:35,755 Winter's coming, 889 01:14:36,009 --> 01:14:38,640 the animals of the forest are settling in, 890 01:14:39,403 --> 01:14:42,099 the squirrels are checking their supplies, 891 01:14:42,425 --> 01:14:45,842 the badger rolls up in its cave to hibernate... 892 01:14:48,059 --> 01:14:50,842 I think there's only one thing, Lanky... 893 01:14:51,215 --> 01:14:53,576 I must avoid such mistakes. 894 01:14:54,442 --> 01:14:57,200 I have to look more closely. 895 01:14:57,360 --> 01:14:59,280 And be more careful. 896 01:14:59,680 --> 01:15:02,200 I can't charge against walls. 897 01:15:06,260 --> 01:15:08,837 Better wipe your feet! 898 01:15:10,091 --> 01:15:11,848 Or the school dragon will get you. 899 01:15:11,968 --> 01:15:14,598 Ah, you have one of those. 900 01:15:14,718 --> 01:15:18,040 - Is the principal in? - Sure! 901 01:15:19,770 --> 01:15:24,680 What's he like? I want a job as a janitor. 902 01:15:25,071 --> 01:15:26,207 Morning! 903 01:15:27,130 --> 01:15:28,190 Morning! 904 01:15:29,770 --> 01:15:32,707 Heard you were looking for a janitor. 905 01:15:33,319 --> 01:15:36,571 Wrong office. I'm just the cleaner. 906 01:15:37,954 --> 01:15:42,547 Your rag chucked you out, huh? 907 01:15:43,048 --> 01:15:44,711 I do need a janitor. 908 01:15:44,831 --> 01:15:47,463 Advertise in the socialist press. 909 01:15:47,583 --> 01:15:51,810 - What's the pay? - 1.70 and a warm apartment. 910 01:15:51,930 --> 01:15:55,400 - Not a bad start, and a pension too. - Cheers! 911 01:15:57,943 --> 01:16:03,315 We're doing a new series. A survey of today's youth 912 01:16:03,435 --> 01:16:05,924 on people they take as their examples. 913 01:16:06,044 --> 01:16:10,430 - You've done this before. - It's always good. 914 01:16:10,550 --> 01:16:13,295 And you want to do your survey here? 915 01:16:14,650 --> 01:16:17,600 There was a cutey in the hall. 916 01:16:17,760 --> 01:16:21,766 - Your youngest resource? - My youngest weakness. 917 01:16:22,362 --> 01:16:25,208 She says you have an open ear. 918 01:16:27,035 --> 01:16:28,640 All right. 919 01:16:32,301 --> 01:16:33,565 Karla. 920 01:16:37,324 --> 01:16:39,063 This is Miss Blum. 921 01:16:39,183 --> 01:16:41,438 Mr. Hartmann, from the press. 922 01:16:41,558 --> 01:16:44,594 He has some questions for the students. 923 01:16:45,190 --> 01:16:49,774 You don't blame me for the janitor? Sorry, have to be crafty at the press. 924 01:16:49,894 --> 01:16:52,023 It's okay. But during class? 925 01:16:52,143 --> 01:16:55,703 Just this once. He won't be long. 926 01:16:57,141 --> 01:16:58,830 Best go to my class. 927 01:17:17,723 --> 01:17:18,566 Hello. 928 01:17:20,970 --> 01:17:24,640 Colleague Jott, this is Mr. Hartmann from the district press. 929 01:17:25,742 --> 01:17:29,517 He has some questions. With the principal's permission. 930 01:17:30,343 --> 01:17:31,440 Go ahead. 931 01:17:34,176 --> 01:17:39,281 We're planning something very interesting and important, dear friends. 932 01:17:40,020 --> 01:17:41,806 We're going into schools 933 01:17:41,926 --> 01:17:45,732 and similar kinds of institutions where young people are trained 934 01:17:45,852 --> 01:17:50,341 and we're asking who your role models are and why. 935 01:17:51,231 --> 01:17:53,194 The answers are evaluated 936 01:17:53,314 --> 01:17:56,907 and the most interesting replies will then be published. 937 01:18:10,073 --> 01:18:12,910 Please take over, Miss Blum. 938 01:18:13,030 --> 01:18:14,880 It's more in your line. 939 01:18:17,753 --> 01:18:18,953 If you like. 940 01:18:22,585 --> 01:18:24,039 Go ahead. 941 01:18:24,159 --> 01:18:26,266 My role model is Friedrich Gauss. 942 01:18:26,386 --> 01:18:30,057 Because at 14 he invented the formula of arithmetic progression. 943 01:18:30,177 --> 01:18:33,912 Which you at 17 are far from understanding. 944 01:18:34,911 --> 01:18:37,835 Dorothea Erxleben can inspire us all. 945 01:18:37,955 --> 01:18:41,061 She was a progressive woman and the first female German doctor. 946 01:18:41,181 --> 01:18:45,681 She investigated the causes preventing women from studying. 947 01:18:48,867 --> 01:18:51,530 I admire the brave Soviet cosmonauts. 948 01:18:51,650 --> 01:18:54,654 I'd like to be a cosmonaut. 949 01:18:56,307 --> 01:18:57,714 When I grow up. 950 01:18:59,694 --> 01:19:00,687 Quiet! 951 01:19:02,205 --> 01:19:04,725 You're not 14 anymore. 952 01:19:04,845 --> 01:19:08,380 Answer our guest's questions seriously. 953 01:19:08,500 --> 01:19:10,500 At least for courtesy. 954 01:19:11,177 --> 01:19:14,030 Wendorf, Uwe; Kleinschmidt, Erna... 955 01:19:18,813 --> 01:19:22,341 Schimmelpfennig, what about you? 956 01:19:23,327 --> 01:19:25,361 Don't you have a role model? 957 01:19:31,865 --> 01:19:33,033 What for? 958 01:19:35,680 --> 01:19:36,670 Go ahead. 959 01:19:36,930 --> 01:19:39,112 I want to be like Dolores Ibarruri. 960 01:19:39,232 --> 01:19:43,509 She's passionately committed to the cause of the Spanish working class. 961 01:19:46,170 --> 01:19:49,431 So Monika wants to be Germany's first female doctor, 962 01:19:50,043 --> 01:19:53,127 and Erna wants to fight for the Spanish workers. 963 01:19:53,247 --> 01:19:57,670 Of course we mean people's attitudes, not their deeds. 964 01:19:57,790 --> 01:20:01,950 The urge to imitate adults ends in nursery school. 965 01:20:02,070 --> 01:20:06,186 You probably wouldn't be able to fight passionately for anything. 966 01:20:06,306 --> 01:20:11,612 The question is whether it isn't more sensible to use one's mind. 967 01:20:12,494 --> 01:20:16,150 And more difficult. That's worth discussing. 968 01:20:16,270 --> 01:20:18,790 Yes, that's really a question. 969 01:20:19,790 --> 01:20:23,400 I won't discuss La Passionaria's mind with you, my boy. 970 01:20:23,520 --> 01:20:24,895 Not with you! 971 01:20:33,701 --> 01:20:37,042 Schimmelpfennig, one fine day... 972 01:20:37,162 --> 01:20:41,070 One fine day you'll hang yourself. I warn you. 973 01:20:42,298 --> 01:20:48,442 Your mathematical talent doesn't give you the right to philosophize. 974 01:20:48,562 --> 01:20:52,542 Forget about Mr. Jott. I'm surprised at your young colleague. 975 01:20:52,662 --> 01:20:56,760 - When Schimmelpfennig started talking, you should have intervened. - Alright. 976 01:20:57,057 --> 01:21:02,127 Uwe Wendorf, Jutta Rothe, Renate Köhn, Rose Engel and Gerhard Wilgeroth. 977 01:21:02,247 --> 01:21:04,150 Bring them here. 978 01:21:04,766 --> 01:21:07,244 Why? Leave me out. 979 01:21:07,364 --> 01:21:11,103 They're more sensible one to one. 980 01:21:11,223 --> 01:21:13,530 Members of a pack need to impress one another. 981 01:21:13,650 --> 01:21:15,171 What do you think you'll accomplish? 982 01:21:15,291 --> 01:21:18,350 Of course they'll tell you the names you want to hear. 983 01:21:18,470 --> 01:21:20,537 I just don't get it. 984 01:21:20,657 --> 01:21:25,167 Everywhere else we get sensible answers, why not here. 985 01:21:25,287 --> 01:21:27,393 Don't you think the boys have any role models? 986 01:21:27,513 --> 01:21:31,060 Yes, probably. More than we think. 987 01:21:31,180 --> 01:21:35,720 One for talking, one for singing, and maybe one for smiling. 988 01:21:35,840 --> 01:21:39,960 - And for "small stuff" like fighting? - I don't know. 989 01:21:41,113 --> 01:21:45,070 - What about learning? - Too vague. What subject? 990 01:21:45,214 --> 01:21:46,857 - Let's say math. 991 01:21:46,977 --> 01:21:49,249 - Algebra or geometry? - Geometry. 992 01:21:49,369 --> 01:21:51,840 - Euclidean? - Non-Euclidean. 993 01:21:57,210 --> 01:22:00,465 In that case they might say Rudi Schimmelpfennig. 994 01:22:00,990 --> 01:22:03,421 There he's even better than Jott. 995 01:22:03,541 --> 01:22:06,675 Dolores Ibarruri and Rudi Schimmelpfennig? Great. 996 01:22:06,795 --> 01:22:08,424 Maybe the question is wrong. 997 01:22:08,544 --> 01:22:13,330 Maybe at that age they no longer have personified ideals. 998 01:22:13,450 --> 01:22:17,482 My opinion: A good example never did anyone any harm. 999 01:22:20,160 --> 01:22:22,630 Yes. Sure. 1000 01:22:22,890 --> 01:22:26,910 - So fetch them. - No, I'd rather not. 1001 01:22:27,030 --> 01:22:31,459 Look at that. Joan of Arc herself. 1002 01:22:32,057 --> 01:22:34,496 She won't do it. 1003 01:22:34,616 --> 01:22:38,379 She hears voices, and usually from the wrong side. 1004 01:22:38,499 --> 01:22:43,314 But she has her principles. She blows her trumpet. 1005 01:22:43,672 --> 01:22:46,760 Good grief, Karla, be reasonable! 1006 01:22:47,808 --> 01:22:51,384 You know it's about time. That's all I say. 1007 01:22:53,341 --> 01:22:56,163 Please obey my instructions. 1008 01:23:05,657 --> 01:23:09,042 - Will five be enough? - Will she do it? 1009 01:23:29,527 --> 01:23:30,759 Excuse me. 1010 01:23:34,200 --> 01:23:39,410 Uwe Wendorf, Rose Engel, Jutta Rothe, Renate Köhn, Gerhard Willgeroth... 1011 01:23:40,320 --> 01:23:42,033 ...to the principal please. 1012 01:24:11,108 --> 01:24:14,589 Half a year later 1013 01:24:22,775 --> 01:24:27,750 It's my pleasure to also mention our colleague, Miss Blum. 1014 01:24:31,384 --> 01:24:35,572 Her start here was admittedly not one of the best. 1015 01:24:35,692 --> 01:24:37,960 She made a false start. 1016 01:24:38,080 --> 01:24:41,760 So her award today is an achievement. 1017 01:24:41,880 --> 01:24:47,471 From a certain dead point onwards, to continue the athletic metaphor, 1018 01:24:47,591 --> 01:24:50,880 which everyone has to overcome once in life, 1019 01:24:51,000 --> 01:24:56,875 she got her second wind and took us all over the high hurdles. 1020 01:24:56,995 --> 01:25:03,001 She was increasingly able to work within the faculty collective 1021 01:25:03,121 --> 01:25:07,326 and to find the correct approach to her students. 1022 01:25:07,446 --> 01:25:12,244 Her classes were marked by good discipline, 1023 01:25:12,364 --> 01:25:19,090 and she kept herself ahead of the plan, with time for revision, 1024 01:25:19,210 --> 01:25:24,653 so we have no worries about her students' examination scores. 1025 01:25:24,773 --> 01:25:28,360 What more can I say? She's all right, 1026 01:25:28,480 --> 01:25:31,036 and here's a little something for her. 1027 01:25:51,373 --> 01:25:52,748 I'm glad for you, Miss Blum. 1028 01:26:03,156 --> 01:26:04,520 Well... 1029 01:26:04,640 --> 01:26:08,889 Forget the speech. We know it wasn't easy. 1030 01:26:11,530 --> 01:26:13,640 That's all. 1031 01:26:14,593 --> 01:26:18,670 - Sit down properly. - Leave it. 1032 01:26:19,426 --> 01:26:21,094 - You know what? - No. 1033 01:26:21,602 --> 01:26:25,590 I'm a corpse. I'm a pretty corpse. 1034 01:26:25,931 --> 01:26:29,130 I'm even a decorated corpse! 1035 01:26:30,298 --> 01:26:33,762 Decorated for services on the educational front. 1036 01:26:34,216 --> 01:26:35,105 Of course. 1037 01:26:39,605 --> 01:26:41,499 Nice, lying there. 1038 01:26:42,827 --> 01:26:48,880 You don't need to see, or hear, or say anything. 1039 01:26:53,089 --> 01:26:55,847 And you get paid for it. 1040 01:26:56,761 --> 01:26:59,223 A little something. 1041 01:27:00,390 --> 01:27:02,067 What did I die of? 1042 01:27:02,187 --> 01:27:06,359 - Let's go. - Tell me, what did I die of? 1043 01:27:08,450 --> 01:27:11,636 Shut your mouth. I'm your principal. 1044 01:27:11,756 --> 01:27:13,470 He doesn't know. 1045 01:27:15,157 --> 01:27:19,160 If he doesn't know something he pulls rank. 1046 01:27:19,488 --> 01:27:24,600 Either you're drunk, or you're pretending. 1047 01:27:26,191 --> 01:27:29,847 Watch out... self-diagnosis. 1048 01:27:31,778 --> 01:27:35,400 I'll tell you what I died from. 1049 01:27:36,307 --> 01:27:39,398 Of being careful, you understand? 1050 01:27:40,169 --> 01:27:41,830 Of being careful. 1051 01:27:44,879 --> 01:27:48,686 Some people are so careful they don't dare to go out. 1052 01:27:48,806 --> 01:27:52,500 They might slip and break their neck. 1053 01:27:52,620 --> 01:27:54,523 I died of being careful, understand? 1054 01:27:54,643 --> 01:27:56,990 The dead don't blabber. 1055 01:27:57,110 --> 01:28:00,570 You're just drunk, let's go. 1056 01:28:00,690 --> 01:28:03,590 I'm not drunk, not one bit. 1057 01:28:04,942 --> 01:28:05,820 Listen. 1058 01:28:07,000 --> 01:28:10,190 Cause I'm just seemingly dead. 1059 01:28:10,862 --> 01:28:16,019 Just to a certain point, which I'd like to call the dead one, 1060 01:28:16,139 --> 01:28:20,008 which one must not miss in one's coffin, but shush...! 1061 01:28:21,010 --> 01:28:23,390 Mrs. Janson might hear! 1062 01:28:25,640 --> 01:28:29,212 You have to watch over my coffin, don't you? 1063 01:28:29,332 --> 01:28:31,429 Slander! 1064 01:28:33,154 --> 01:28:35,720 Vicious slander. 1065 01:28:37,121 --> 01:28:41,197 - The bill, please. - You paid two hours ago, sir. 1066 01:28:41,317 --> 01:28:45,314 - No favors, please. - Right, no favors. 1067 01:28:46,140 --> 01:28:49,085 I have a little something left, so I'm paying. 1068 01:28:49,205 --> 01:28:51,097 Keep the change. 1069 01:28:51,217 --> 01:28:55,355 She's had enough. And you too, colleague. 1070 01:28:55,475 --> 01:28:58,250 I'm counting on your discretion, okay bud? 1071 01:28:58,370 --> 01:29:00,990 I'm as quiet as a corpse. 1072 01:29:09,232 --> 01:29:10,432 Not gone yet? 1073 01:29:14,421 --> 01:29:15,486 Taxi! 1074 01:29:18,317 --> 01:29:19,867 I want to go home. 1075 01:29:20,366 --> 01:29:22,990 Because there's someone else I have to tell what's what. 1076 01:29:24,722 --> 01:29:26,383 Is that enough? 1077 01:29:27,638 --> 01:29:30,181 If you live here it's three times too much. 1078 01:29:30,555 --> 01:29:33,010 Three times, then. I mean it! 1079 01:29:34,886 --> 01:29:37,294 And go a long way round. 1080 01:29:38,970 --> 01:29:40,762 And please open the window. 1081 01:29:43,511 --> 01:29:45,983 You will all take me seriously! 1082 01:30:06,974 --> 01:30:07,910 Hello! 1083 01:30:09,422 --> 01:30:10,550 Open up! 1084 01:30:12,201 --> 01:30:14,156 It's me! 1085 01:30:21,595 --> 01:30:23,129 You tramp. 1086 01:30:25,004 --> 01:30:26,680 Stubborn sod! 1087 01:30:27,023 --> 01:30:28,430 Sawfish! 1088 01:30:31,592 --> 01:30:35,120 - What am I? - And you're a lot more! 1089 01:30:35,621 --> 01:30:37,160 Exhale, madam. 1090 01:30:39,372 --> 01:30:41,200 Drunk as a skunk. 1091 01:30:41,854 --> 01:30:43,761 Stop it, I don't want to. 1092 01:30:57,695 --> 01:30:59,350 I don't want that. 1093 01:31:08,561 --> 01:31:10,200 Is it my birthday? 1094 01:31:10,931 --> 01:31:12,560 Your 50th. 1095 01:31:13,832 --> 01:31:16,946 I wanted to gratulate you, but now it's over. 1096 01:31:17,066 --> 01:31:21,778 You still can. I won an award. 1097 01:31:24,680 --> 01:31:28,643 Pretty flowers. And I always wanted a bag like that. 1098 01:31:31,424 --> 01:31:33,763 But put the wine away. 1099 01:31:37,673 --> 01:31:42,211 I got a bonus too. But I spent it. 1100 01:31:42,331 --> 01:31:45,911 I understand. One for the road, huh? 1101 01:31:46,419 --> 01:31:49,487 - Usually you're a good girl. - You don't understand a thing. 1102 01:31:51,505 --> 01:31:54,880 If only you were all villains, scoundrels and rogues. 1103 01:31:55,000 --> 01:31:58,127 - Everything would be easier. - Sure. 1104 01:31:58,247 --> 01:32:00,280 You too, especially you! 1105 01:32:03,816 --> 01:32:07,190 - Don't treat me like a child. - I don't. 1106 01:32:07,758 --> 01:32:10,406 You're a grown lady who can handle a few drinks. 1107 01:32:10,526 --> 01:32:13,347 Take me seriously, Lanky. 1108 01:32:13,630 --> 01:32:14,950 How seriously? 1109 01:32:16,200 --> 01:32:17,210 Dead seriously. 1110 01:32:17,330 --> 01:32:20,434 - What happened? - I won an award. 1111 01:32:20,554 --> 01:32:22,898 - I know. - Know what for? 1112 01:32:23,018 --> 01:32:26,434 I should imagine they're satisfied with you. 1113 01:32:27,944 --> 01:32:31,400 Yes. They're satisfied with me. 1114 01:32:32,775 --> 01:32:38,120 They're all satisfied with me. Is there anything worse? 1115 01:32:41,038 --> 01:32:45,425 One thing's worse. The class is also happy with me. 1116 01:32:46,354 --> 01:32:50,320 At least, most of them are. I've made it easy for them. 1117 01:32:51,893 --> 01:32:56,462 And the worst of it is, I was happy with myself. 1118 01:32:57,408 --> 01:32:59,439 Everything was fine. 1119 01:32:59,559 --> 01:33:03,120 Everyone praised me and patted me on the shoulder. 1120 01:33:06,255 --> 01:33:10,966 Excuses, all excuses. It starts here, with me. 1121 01:33:12,368 --> 01:33:15,851 It started when I didn't want to make any more mistakes. 1122 01:33:15,971 --> 01:33:17,972 Simple as that. 1123 01:33:18,092 --> 01:33:20,897 It isn't possible. Just try it. 1124 01:33:22,264 --> 01:33:25,229 Didn't you know that? It's old hat. 1125 01:33:25,349 --> 01:33:28,312 Something's gotta happen, Lanky. 1126 01:33:28,432 --> 01:33:32,317 With a bang. They must see that Karla Blum is back again. 1127 01:33:32,770 --> 01:33:36,480 No matter what happens. I don't give a damn. 1128 01:33:37,382 --> 01:33:40,107 - Right, now you. - Stop it, I get it. 1129 01:33:41,000 --> 01:33:43,600 - Time for serious conversations. - Yes. 1130 01:33:43,819 --> 01:33:49,558 Discussions ever evening. Fights every second day. 1131 01:33:49,861 --> 01:33:52,841 And how! I want to fight with you again. 1132 01:33:53,332 --> 01:33:56,654 - You'll have no peace from me. - In other words... 1133 01:33:56,774 --> 01:33:59,178 ...the film starts again from reel one. 1134 01:33:59,890 --> 01:34:02,969 In the middle of classes, unannounced? 1135 01:34:03,089 --> 01:34:05,679 I only heard it myself this morning. 1136 01:34:05,799 --> 01:34:09,279 Don't worry, it'll be fine. This way! 1137 01:34:11,067 --> 01:34:12,360 Peters... 1138 01:34:13,694 --> 01:34:14,960 ...a 4. 1139 01:34:15,886 --> 01:34:16,794 Richter... 1140 01:34:18,275 --> 01:34:19,248 4. 1141 01:34:21,090 --> 01:34:24,722 Here's the 12th. Over there are three 11th grades. 1142 01:34:25,050 --> 01:34:28,064 - It's up to you. - The 12th, we're late. 1143 01:34:28,184 --> 01:34:32,411 Hardly worth it, they're being taught by a young assistant teacher. 1144 01:34:33,841 --> 01:34:38,423 - That' what we're interested in. - She's just returning essays. 1145 01:34:38,543 --> 01:34:41,680 All the better, then we won't be in the way. 1146 01:34:45,662 --> 01:34:47,480 Hello! 1147 01:34:48,404 --> 01:34:53,943 - A delegation from Berlin, a Youth Commission. - No formalities, please. 1148 01:34:55,974 --> 01:34:57,200 - Lenke. - Blum. 1149 01:34:57,508 --> 01:35:00,496 Don't let us disturb you. We won't stay long. 1150 01:35:00,616 --> 01:35:02,320 Good afternoon, Miss Blum. 1151 01:35:05,663 --> 01:35:08,880 I'm returning the final assignments. 1152 01:35:10,518 --> 01:35:13,474 The last one before the exams. 1153 01:35:13,745 --> 01:35:17,682 - On what subject? - "What the School Has Given Me". 1154 01:35:19,389 --> 01:35:22,107 Düsterhöft... a 4. 1155 01:35:23,180 --> 01:35:25,288 Happens in the best families. 1156 01:35:25,408 --> 01:35:27,550 Kleinschmidt, a 4. 1157 01:35:29,858 --> 01:35:30,994 Wallrabe... 1158 01:35:32,720 --> 01:35:33,633 4. 1159 01:35:33,753 --> 01:35:34,841 What? 1160 01:35:35,214 --> 01:35:36,430 Uwe Wendorf... 1161 01:35:39,029 --> 01:35:39,870 4. 1162 01:35:43,853 --> 01:35:45,480 This is the grand finale...? 1163 01:35:45,600 --> 01:35:47,100 Rudi Schimmelpfennig... 1164 01:35:48,054 --> 01:35:49,200 ...a 5. 1165 01:35:50,152 --> 01:35:52,560 For once you didn't write as dry as usual. 1166 01:35:52,680 --> 01:35:55,440 You even covered the subject matter. 1167 01:35:56,269 --> 01:35:59,397 But I believe you least of all. 1168 01:35:59,517 --> 01:36:00,399 There you are. 1169 01:36:08,734 --> 01:36:11,030 I don't understand. I first had a 2. 1170 01:36:11,150 --> 01:36:12,930 You changed the 2 into a 4. 1171 01:36:13,050 --> 01:36:16,180 But the mistakes are the same. 1172 01:36:16,290 --> 01:36:17,515 That's not fair! 1173 01:36:17,635 --> 01:36:18,540 She's right! 1174 01:36:19,518 --> 01:36:23,354 Miss Blum, I think we all deserve an explanation. 1175 01:36:23,474 --> 01:36:26,746 I can imagine what Schimmelpfennig's opinion about the school was. 1176 01:36:26,866 --> 01:36:29,560 But was everyone off the subject? 1177 01:36:29,680 --> 01:36:33,081 No one was off the subject, quite the opposite. 1178 01:36:33,201 --> 01:36:36,123 Rudi, please give me your assignment. 1179 01:36:41,309 --> 01:36:45,726 "...always taught me sincerity." He means the school here. 1180 01:36:46,067 --> 01:36:50,851 "My German and history teacher demanded this virtue, 1181 01:36:50,971 --> 01:36:53,960 "and was always a good example. 1182 01:36:54,080 --> 01:36:58,395 "The school gave me a truly steadfast world view. 1183 01:36:58,848 --> 01:37:01,454 "The principal was most supportive. 1184 01:37:01,574 --> 01:37:09,027 "He explained my ideological unclarity and always had an answer for me. 1185 01:37:09,147 --> 01:37:16,025 "He answered ceaselessly, even after all my uncertainties were eliminated." 1186 01:37:16,145 --> 01:37:17,360 Well, I'll be... 1187 01:37:18,489 --> 01:37:22,669 - Yes, Erna? - Rudi doesn't mean it. He's just saying that. 1188 01:37:23,630 --> 01:37:25,085 I know, Erna. 1189 01:37:26,161 --> 01:37:28,283 It is difficult. 1190 01:37:28,403 --> 01:37:31,653 You say your peasant grandparents 1191 01:37:31,773 --> 01:37:35,035 couldn't afford to send your mom to school. 1192 01:37:35,155 --> 01:37:38,961 Some say they learned the right view of history. 1193 01:37:39,081 --> 01:37:43,785 Others mention the great socialist ideals. 1194 01:37:44,222 --> 01:37:46,720 That's all well and good. 1195 01:37:46,840 --> 01:37:49,994 I know I'd do some of you an injustice with a 4. 1196 01:37:50,114 --> 01:37:53,451 So these grades won't count. 1197 01:37:54,953 --> 01:37:59,040 There can be no grades for personal sincerity. 1198 01:37:59,160 --> 01:38:04,205 You should have told us. We had no way of knowing... 1199 01:38:05,445 --> 01:38:08,284 No, you had no way of knowing. 1200 01:38:09,289 --> 01:38:12,663 But apart from a few, such as Erna, 1201 01:38:13,275 --> 01:38:17,665 who is innocently uncritical of her school, 1202 01:38:18,189 --> 01:38:20,730 you write with the intention 1203 01:38:20,850 --> 01:38:24,951 "The more I praise the teachers the more they praise me." 1204 01:38:25,071 --> 01:38:28,265 Remains Rudi Schimmelpfennig. He got a 5 1205 01:38:28,385 --> 01:38:32,604 because he sees best what's wrong and still gives praise. 1206 01:38:32,724 --> 01:38:36,533 Not counting irony. Which can't help, in the end. 1207 01:38:36,653 --> 01:38:40,355 Those who wrote like that are hypocrites. And Rudi's the worst. 1208 01:38:40,475 --> 01:38:41,669 Excellent. 1209 01:38:42,074 --> 01:38:44,514 It's not that simple with the hypocrisy. 1210 01:38:45,094 --> 01:38:49,735 I believe we really came at an inopportune moment. 1211 01:38:49,855 --> 01:38:54,000 We find it very interesting. And what's your opinion? 1212 01:38:55,855 --> 01:38:58,910 We do what's required of us. 1213 01:38:59,030 --> 01:39:01,309 Now come off it! 1214 01:39:01,429 --> 01:39:05,362 You're not suggesting your teacher required hypocrisy from you? 1215 01:39:06,960 --> 01:39:08,636 Not directly. 1216 01:39:08,756 --> 01:39:10,846 I just can't always explain it the right way. 1217 01:39:10,966 --> 01:39:13,000 What do you mean, not directly? 1218 01:39:15,993 --> 01:39:18,080 I should answer that. 1219 01:39:18,200 --> 01:39:22,137 These assignments are the result of my own conduct. 1220 01:39:23,941 --> 01:39:31,240 I tried at first to encourage your enthusiasm and your own opinions, 1221 01:39:31,360 --> 01:39:33,230 and then I took it from you again. 1222 01:39:33,350 --> 01:39:38,188 Enthusiasm first, by avoiding difficult problems, 1223 01:39:38,308 --> 01:39:42,453 then courage, by rewarding parroting, 1224 01:39:42,573 --> 01:39:47,520 and in the end the need for an own opinion, by cramming you with material. 1225 01:39:48,406 --> 01:39:50,070 Yes, it's my fault. 1226 01:39:50,734 --> 01:39:55,493 Four weeks before the exams you sit there like stuffed chickens, 1227 01:39:56,415 --> 01:39:58,474 you just can't fly. 1228 01:40:03,100 --> 01:40:03,871 Well? 1229 01:40:04,944 --> 01:40:06,438 Nothing to say to that? 1230 01:40:10,848 --> 01:40:13,270 Or is it because we're here? 1231 01:40:14,226 --> 01:40:19,613 I assume our guests will have noticed a certain omission in Miss Blum's words. 1232 01:40:19,733 --> 01:40:25,472 She said she wanted at first to help us form an own opinion. 1233 01:40:25,917 --> 01:40:27,790 But then she stopped. 1234 01:40:28,723 --> 01:40:34,250 On her own? Just like that? Who stopped her? 1235 01:40:34,734 --> 01:40:37,389 Who made her change her stance? 1236 01:40:37,707 --> 01:40:42,030 Who does a teacher depend on? That's all I'll say. 1237 01:40:42,150 --> 01:40:44,465 Here we go again. 1238 01:40:44,585 --> 01:40:47,247 If you mean the principal, say so. 1239 01:40:47,509 --> 01:40:51,992 I would go even further. At least to the school inspector. 1240 01:40:52,937 --> 01:40:56,400 No, Rudi. That's no excuse. 1241 01:40:58,013 --> 01:41:01,311 We must start again from where we left off. 1242 01:41:02,370 --> 01:41:04,677 That's all I meant. 1243 01:41:05,515 --> 01:41:06,920 Is that all? 1244 01:41:09,000 --> 01:41:11,877 - Any questions? - Not at the moment. 1245 01:41:11,997 --> 01:41:15,008 You'll continue the discussion. 1246 01:41:15,128 --> 01:41:17,790 But a few words from me: 1247 01:41:18,354 --> 01:41:22,862 One thing is clear. We must voice the facts to change them. 1248 01:41:24,328 --> 01:41:28,993 Our world view should improve the status quo, not defend it. 1249 01:41:29,930 --> 01:41:33,843 That's a bit general. But you know what I mean. 1250 01:41:33,963 --> 01:41:40,230 A word to some of you in the class: Courage is cheap, reason dear. 1251 01:41:40,992 --> 01:41:42,507 Think about it. 1252 01:41:42,627 --> 01:41:45,240 - Friendship! - Friendship. 1253 01:41:46,473 --> 01:41:49,920 - Goodbye, and good look. - Thank you. 1254 01:42:15,480 --> 01:42:18,760 That's all for today, you can go home. 1255 01:42:28,200 --> 01:42:30,413 - I love flying visits. - You've no reason to complain! 1256 01:42:30,533 --> 01:42:33,099 You came out squeaky clean. 1257 01:42:33,219 --> 01:42:36,366 With me as the dogmatist. Well done! 1258 01:42:36,486 --> 01:42:38,640 - Goodbye! - Goodbye. 1259 01:42:43,370 --> 01:42:46,313 - I'll throw her out. - All of a sudden? 1260 01:42:46,607 --> 01:42:49,531 - She took me for a ride. - I have that feeling too. 1261 01:42:49,651 --> 01:42:51,446 And you gave her an award. 1262 01:42:51,566 --> 01:42:54,075 She's out, you can count on it. 1263 01:42:54,195 --> 01:42:57,763 That was the last time I counted on you. 1264 01:42:58,295 --> 01:43:01,320 I want a written statement by tomorrow. 1265 01:43:11,633 --> 01:43:14,880 - Hello, Mrs. Schwanikow. - Going past the drug store? 1266 01:43:15,000 --> 01:43:17,489 - Maybe. - Could you get me some sleeping pills? 1267 01:43:17,609 --> 01:43:20,079 - I'll do. - Since my husband's death... 1268 01:43:22,344 --> 01:43:23,179 Keep out! 1269 01:43:23,299 --> 01:43:26,480 - Damn! - Sorry. Something came up suddenly. 1270 01:43:26,600 --> 01:43:29,425 - The paper's ruined. - I thought of something. 1271 01:43:29,545 --> 01:43:34,090 And some higher-ups were there. It could not be stopped. 1272 01:43:34,210 --> 01:43:39,310 And Rudi was his old self. The experts were right behind me. 1273 01:43:42,042 --> 01:43:45,689 Hey, let's go dancing again. 1274 01:43:45,809 --> 01:43:48,979 At the lake? See if your waitress's still there. 1275 01:43:49,099 --> 01:43:52,596 I need the sink. What's the matter with you today? 1276 01:43:53,248 --> 01:43:56,699 Has prosperity broken out? Each according to his needs? 1277 01:43:57,341 --> 01:44:00,720 Another bonus? You people have it made. 1278 01:44:00,840 --> 01:44:05,621 No, just felt like it. Happens sometimes. 1279 01:44:06,368 --> 01:44:11,536 Oh, you had another great success today, if I heard you right. 1280 01:44:12,926 --> 01:44:16,812 Should I ask in our nursery if they need anyone? 1281 01:44:16,932 --> 01:44:19,264 For all those kids. 1282 01:44:19,384 --> 01:44:22,950 But Lanky, I'm still alive. No one tore my head off. 1283 01:44:23,070 --> 01:44:26,240 All in one piece. See for yourself. 1284 01:44:31,371 --> 01:44:33,643 I should be happy for you. 1285 01:44:35,726 --> 01:44:37,290 Do you have to work? 1286 01:44:37,410 --> 01:44:42,040 Yes, and it's better that way. I'd just ruin your mood. 1287 01:44:43,694 --> 01:44:44,670 See you. 1288 01:45:05,360 --> 01:45:06,663 - Good Evening. - Good Evening. 1289 01:45:06,783 --> 01:45:10,400 - Sleeping pills please. - Can't you sleep? 1290 01:45:10,600 --> 01:45:13,990 - Have a dance, that'll help. - Not for me, for my landlady. 1291 01:45:14,960 --> 01:45:16,320 Please come. 1292 01:45:18,639 --> 01:45:21,320 - What's the celebration? - Nothing. 1293 01:45:22,032 --> 01:45:24,241 They wanted to dance again. 1294 01:45:24,361 --> 01:45:27,680 My parents were out so I couldn't say no. 1295 01:45:28,443 --> 01:45:31,480 - Say at least good evening. - Good evening. 1296 01:45:33,899 --> 01:45:35,840 Just for five minutes. 1297 01:45:57,080 --> 01:45:58,240 Look out! 1298 01:46:02,454 --> 01:46:04,807 - Good Evening. - Good Evening. 1299 01:46:05,268 --> 01:46:07,324 Turn up the juice. 1300 01:46:10,845 --> 01:46:12,624 What are you dancing? 1301 01:46:12,744 --> 01:46:15,920 Discotheque, never heard of it? You've a lot to catch up on. 1302 01:46:16,040 --> 01:46:18,571 Weird. Never heard of. 1303 01:46:24,690 --> 01:46:27,315 We'll show you, it's easy. 1304 01:46:47,218 --> 01:46:48,080 Shall we? 1305 01:46:48,200 --> 01:46:50,580 You promised to dance with me. 1306 01:47:17,320 --> 01:47:19,240 Hully Gully! 1307 01:47:22,517 --> 01:47:23,455 Let's go! 1308 01:47:25,560 --> 01:47:26,560 Let's go! 1309 01:47:26,720 --> 01:47:28,687 Oh, Hully Gully! 1310 01:47:29,728 --> 01:47:31,950 Oh, Hully Gully! 1311 01:47:33,003 --> 01:47:35,070 Oh, Hully Gully! 1312 01:47:38,515 --> 01:47:39,600 Let's go! 1313 01:47:59,691 --> 01:48:01,114 - Good night. - Good night. 1314 01:48:02,306 --> 01:48:04,086 Good night. Bye! 1315 01:48:05,238 --> 01:48:07,320 - Good night. - I'll drive you home. 1316 01:48:07,550 --> 01:48:09,480 - Can you drive? - Sure. 1317 01:48:10,737 --> 01:48:12,167 Anyone want a lift? 1318 01:48:29,080 --> 01:48:32,230 Come with me Sis, I'm responsible for you. 1319 01:48:32,350 --> 01:48:35,287 Leave the door open. I have to talk with Rudi. 1320 01:48:35,851 --> 01:48:40,150 Just don't you bring a brat home. I tell you, girl! 1321 01:48:59,852 --> 01:49:01,060 Well, thank you. 1322 01:49:01,180 --> 01:49:05,359 Why not do something crazy, stupid or silly? 1323 01:49:06,734 --> 01:49:10,804 Ever been to the sea? I mean, since you've been here. 1324 01:49:12,155 --> 01:49:12,894 No. 1325 01:49:14,810 --> 01:49:16,089 Is he waiting for you? 1326 01:49:17,098 --> 01:49:19,203 Mrs. Schwanikow's sleeping pills. 1327 01:49:19,323 --> 01:49:21,504 She sends you because she hasn't got the guts. 1328 01:49:21,624 --> 01:49:23,070 She's hoarding them. 1329 01:49:26,058 --> 01:49:27,800 How far is it? 1330 01:49:28,760 --> 01:49:30,111 About an hour. 1331 01:49:31,695 --> 01:49:35,840 All right, drive. Before I change my mind. 1332 01:49:56,200 --> 01:49:58,880 There it is, the sea. 1333 01:50:00,050 --> 01:50:07,710 La mere, the sea, morie, il mare, thalatta. 1334 01:50:08,727 --> 01:50:12,365 - Which do you like the best? - Stop showing off. 1335 01:50:14,813 --> 01:50:17,400 I like the sea itself best. 1336 01:50:22,958 --> 01:50:25,913 Not so far, I still have classes with you today. 1337 01:50:26,033 --> 01:50:29,140 - I don't want to be late. - Coward! 1338 01:50:33,321 --> 01:50:34,227 Hey! 1339 01:50:56,018 --> 01:50:59,910 - Rudi, you're mad. - You had a fair warning. 1340 01:51:41,405 --> 01:51:43,701 Gerda, see if you still can catch Karla Blum. 1341 01:51:43,821 --> 01:51:47,369 - I want to see her immediately. - A visitor, Janson. 1342 01:51:48,358 --> 01:51:50,897 Tell her to wait till she's gone. 1343 01:52:00,581 --> 01:52:02,329 What do you want? 1344 01:52:03,013 --> 01:52:07,797 I was expecting a reasonable report on yesterday's visit. 1345 01:52:08,345 --> 01:52:11,814 - You can't get it off your mind? - Frankly, no. 1346 01:52:14,779 --> 01:52:17,390 If that's your report, I've seen it. 1347 01:52:17,510 --> 01:52:20,897 - As I said, I was curious. - Well then. 1348 01:52:22,129 --> 01:52:24,640 You're quite seriously telling the school board 1349 01:52:24,760 --> 01:52:28,724 that all this was on her part just "being emotional"? 1350 01:52:28,844 --> 01:52:32,477 "...educationally irresponsible but well meant." 1351 01:52:33,739 --> 01:52:37,682 So you haven't given up hope trying to convince her some day 1352 01:52:37,802 --> 01:52:41,150 that she's on the wrong track, with better arguments, or whatever. 1353 01:52:43,182 --> 01:52:47,450 - Yesterday you sounded different. - Cost me a night's sleep. 1354 01:52:47,570 --> 01:52:50,933 I'm sorry. And you think you can deal with her? 1355 01:52:51,392 --> 01:52:56,267 - That's my business. - And what if she gets you? 1356 01:53:00,489 --> 01:53:02,308 Be careful, Ali. 1357 01:53:02,428 --> 01:53:06,091 One can find a dozen reasons to retire you early. 1358 01:53:06,719 --> 01:53:10,650 Resting on your laurels would be putting it kindly. 1359 01:53:10,770 --> 01:53:16,629 Blind to new trends, dead wood, suppression of criticism... 1360 01:53:16,749 --> 01:53:20,360 Please. I'll resign right away. 1361 01:53:20,698 --> 01:53:22,041 You'd like that... 1362 01:53:22,161 --> 01:53:24,670 She'll come round. You can rely on it. 1363 01:53:25,061 --> 01:53:29,950 Stop it. Since she's here you haven't been in control. It's schizophrenic. 1364 01:53:30,537 --> 01:53:32,402 Colleague Schneider! 1365 01:53:35,764 --> 01:53:37,012 Is she here? 1366 01:53:37,719 --> 01:53:38,791 Send her in. 1367 01:53:38,911 --> 01:53:41,000 - I thought... - Now. 1368 01:53:45,160 --> 01:53:51,508 "Dear Rudi, why didn't you tell me you're in love with Miss Blum? 1369 01:53:51,628 --> 01:53:53,465 "I would have understood. 1370 01:53:53,585 --> 01:53:58,535 "I wanted to tell you yesterday after you drove her home, 1371 01:53:58,655 --> 01:54:02,080 "but you didn't come back. Yours, Barbara." 1372 01:54:02,445 --> 01:54:04,270 What do you say to that? 1373 01:54:06,388 --> 01:54:08,565 You know, Alfred... 1374 01:54:08,685 --> 01:54:12,330 Yesterday the class asked me up to their party at Rudi's. 1375 01:54:12,450 --> 01:54:14,576 Later he wanted to drive me home. 1376 01:54:14,696 --> 01:54:20,040 And he asked me if I'd been to the sea. And I hadn't. 1377 01:54:20,807 --> 01:54:24,780 - And so off we went. - So... that's enough. 1378 01:54:25,650 --> 01:54:31,245 What do you think you were doing? What if that came out? 1379 01:54:31,365 --> 01:54:33,614 In class, at school, with the parents! 1380 01:54:33,734 --> 01:54:38,512 Can you imagine the rumors that would get about? 1381 01:54:39,111 --> 01:54:45,299 We can't overstep the bounds between teachers and students. 1382 01:54:45,419 --> 01:54:49,527 Not even you! Especially not again and again. 1383 01:54:51,029 --> 01:54:52,760 Do you understand? 1384 01:55:01,430 --> 01:55:06,800 If you don't see it this time, then I don't know. 1385 01:55:08,868 --> 01:55:10,998 What do you intend to do now? 1386 01:55:12,397 --> 01:55:17,677 I'll tell you. See reason at last, all right? 1387 01:55:18,450 --> 01:55:19,910 That's all I'll say. 1388 01:55:25,230 --> 01:55:26,875 Show me, please. 1389 01:55:33,172 --> 01:55:34,229 Sit down. 1390 01:55:40,705 --> 01:55:45,510 I think I made a bad mistake. Which can't be corrected. 1391 01:55:46,567 --> 01:55:50,349 - I agree with you. - Good, and about time. 1392 01:55:51,597 --> 01:55:54,891 But you won't avoid a severe reprimand. 1393 01:55:55,011 --> 01:55:58,990 Don't think otherwise. It'll go into your file. 1394 01:56:00,153 --> 01:56:01,630 I agree with you. 1395 01:56:02,561 --> 01:56:05,707 But it doesn't affect my work goals. 1396 01:56:05,850 --> 01:56:08,770 On the real issue. That's separate. 1397 01:56:08,890 --> 01:56:13,391 Good grief! You were wrong from the start. 1398 01:56:13,511 --> 01:56:14,957 Take a look back. 1399 01:56:16,896 --> 01:56:18,421 I don't agree. 1400 01:56:19,383 --> 01:56:23,040 I thought you were more reasonable. Too bad. 1401 01:56:33,782 --> 01:56:35,196 It looks bad. 1402 01:56:36,626 --> 01:56:37,675 For you. 1403 01:56:41,760 --> 01:56:45,800 You don't seriously think she and the boy... 1404 01:56:46,200 --> 01:56:48,388 My opinion's irrelevant. 1405 01:56:48,508 --> 01:56:53,561 But as you said, rumors get out, and we can't ignore that. 1406 01:56:57,708 --> 01:56:59,949 And now you want to simply... 1407 01:57:01,236 --> 01:57:03,390 That's no reason at all. 1408 01:57:04,105 --> 01:57:08,648 Your long experience should tell you that it is, Ali. 1409 01:57:08,768 --> 01:57:12,510 That's impossible. I won't accept it. 1410 01:57:12,770 --> 01:57:14,584 The exams are coming up. 1411 01:57:14,704 --> 01:57:17,096 The class will be handicapped. 1412 01:57:17,414 --> 01:57:21,237 - She should have thought of that sooner. - Over my dead body. 1413 01:57:27,357 --> 01:57:30,237 There's no proof that they were at the sea. 1414 01:57:31,110 --> 01:57:33,630 I'll talk to Barbara and the lad. 1415 01:57:34,417 --> 01:57:36,650 And no one saw the letter. 1416 01:57:36,770 --> 01:57:39,315 Excuse me, but I saw it. 1417 01:57:40,329 --> 01:57:42,327 Do you realize what you're asking? 1418 01:57:50,092 --> 01:57:51,928 We can try one thing. 1419 01:57:52,048 --> 01:57:58,465 After all, miss Blum has in principle shown considerable verve in the school. 1420 01:57:58,870 --> 01:58:00,984 She's still young and everybody makes a mistake. 1421 01:58:01,104 --> 01:58:04,576 Why shouldn't she realize her ideals elsewhere? 1422 01:58:04,696 --> 01:58:09,148 I propose a transfer. The further away, the better for you. 1423 01:58:09,810 --> 01:58:12,990 You're suspended from duty until further notice. 1424 01:58:13,110 --> 01:58:17,210 Everything else will be sent to you in writing, colleague Blum. 1425 01:58:21,610 --> 01:58:23,114 Chin up. 1426 01:58:23,710 --> 01:58:27,456 This youthful folly won't go on record. 1427 01:58:27,576 --> 01:58:33,120 It's not quite correct, but at least you can start fresh. 1428 01:58:34,073 --> 01:58:35,360 Yes. Thank you. 1429 01:58:43,882 --> 01:58:45,097 Karla! 1430 01:58:47,585 --> 01:58:48,848 Karla Blum! 1431 01:58:52,570 --> 01:58:55,880 - Oh, the boss himself. - I'd like to see Miss Blum. 1432 01:58:56,000 --> 01:58:57,856 Further up, under the roof. 1433 01:58:59,389 --> 01:59:01,042 What's up, boss? 1434 01:59:01,678 --> 01:59:03,744 I wouldn't go up there. 1435 01:59:03,864 --> 01:59:07,935 She doesn't want to see anyone. Really bad mood. 1436 01:59:13,593 --> 01:59:14,969 All over. 1437 01:59:17,552 --> 01:59:18,823 Sit down. 1438 01:59:27,934 --> 01:59:31,844 God grief, Karla, how could you do this? 1439 01:59:33,640 --> 01:59:35,030 A schoolboy. 1440 01:59:37,115 --> 01:59:39,120 You'll never live it down. 1441 01:59:39,240 --> 01:59:40,110 Sure. 1442 01:59:42,344 --> 01:59:44,680 But that wasn't the reason. 1443 01:59:46,078 --> 01:59:48,727 It was convenient for her. 1444 01:59:49,935 --> 01:59:51,398 Don't cry! 1445 01:59:52,744 --> 01:59:55,262 Of course it was convenient for her. 1446 01:59:55,382 --> 01:59:57,790 It's all the same to her. 1447 01:59:58,187 --> 02:00:01,128 And she won't kick you out, she has a heart. 1448 02:00:01,248 --> 02:00:03,120 She's just transferring you. 1449 02:00:04,248 --> 02:00:07,590 That's enough to get rid of an unorthodox thinker. 1450 02:00:08,079 --> 02:00:10,400 But I tell you, I'll get her. 1451 02:00:10,828 --> 02:00:13,630 I know her weak points. 1452 02:00:18,961 --> 02:00:21,550 We have to start with ourselves. 1453 02:00:22,108 --> 02:00:26,223 Why trip each other up all the time. 1454 02:00:28,337 --> 02:00:30,790 - What's the point? - Spare me. 1455 02:00:32,056 --> 02:00:35,024 I know, you want me to change. 1456 02:00:35,144 --> 02:00:38,880 But you can forget it. I'm sick. 1457 02:00:39,679 --> 02:00:41,350 I'm giving up. 1458 02:00:41,698 --> 02:00:44,244 In a year or two, I'll retire anyway. 1459 02:00:44,364 --> 02:00:47,081 - To play with your grandchildren. - That would be nice. 1460 02:00:47,201 --> 02:00:50,061 - I apologize. - It's all right. 1461 02:00:50,181 --> 02:00:52,986 It's up to you young people now. 1462 02:00:53,280 --> 02:00:56,840 And the class? What's to become of them? 1463 02:00:58,461 --> 02:01:02,395 - Rudi's waiting for you. - Oh yes, Rudi. 1464 02:01:02,975 --> 02:01:05,840 What happened? Now you can tell me. 1465 02:01:06,948 --> 02:01:09,040 He chauffeured me to the sea. 1466 02:01:11,017 --> 02:01:13,030 And gave me a kiss. 1467 02:01:15,794 --> 02:01:18,310 Rudi, the scoundrel. 1468 02:01:21,031 --> 02:01:23,638 Alfred, do you know where I'm going? 1469 02:01:23,758 --> 02:01:25,116 No idea. 1470 02:01:26,261 --> 02:01:29,560 But whatever you do, don't change. 1471 02:01:30,711 --> 02:01:32,840 I'm telling you, Ali Hirte. 1472 02:01:34,239 --> 02:01:36,912 You know what's right and wrong. 1473 02:01:37,032 --> 02:01:40,350 You're not stupid. That's all I say. 1474 02:01:43,182 --> 02:01:46,040 - I'm still your principal! - Exactly. 1475 02:01:46,160 --> 02:01:49,590 - Coffee? - Yes, but not so strong. I can't take it. 1476 02:01:49,850 --> 02:01:52,200 You can take a great deal. 1477 02:01:57,746 --> 02:02:01,060 I'll show him the door if you want, Karla. 1478 02:02:01,180 --> 02:02:04,040 I'll find my own way out, thanks. 1479 02:02:07,400 --> 02:02:09,280 Take care, you two. 1480 02:02:16,186 --> 02:02:17,550 What happened? 1481 02:02:19,336 --> 02:02:21,960 - I've been transferred. - Wow. 1482 02:02:22,848 --> 02:02:25,470 Hardly here and she's sent up the river. 1483 02:02:26,377 --> 02:02:29,120 It still happens fast. 1484 02:02:30,097 --> 02:02:32,529 When are you starting with us? 1485 02:02:36,090 --> 02:02:38,842 I don't know when, or where. 1486 02:02:39,613 --> 02:02:41,670 But I'm a teacher. 1487 02:02:45,040 --> 02:02:49,280 Lanky, I'm going tomorrow. Further north. 1488 02:02:49,440 --> 02:02:52,110 I looked it up on the map. 1489 02:02:53,176 --> 02:02:55,258 Hand me the fender, would you? 1490 02:02:57,080 --> 02:02:58,400 That sausage. 1491 02:02:59,692 --> 02:03:00,840 Thanks. 1492 02:03:01,680 --> 02:03:06,630 There's the sea and a bay. Great for sailing and swimming. 1493 02:03:06,971 --> 02:03:08,486 The paddle. 1494 02:03:11,363 --> 02:03:14,240 No, that's a grappling hook. There. 1495 02:03:15,313 --> 02:03:18,867 There's a forest. And surely also a sawmill. 1496 02:03:21,029 --> 02:03:23,310 - Get the airbed out of the shed. - No. 1497 02:03:25,160 --> 02:03:25,952 No? 1498 02:03:27,240 --> 02:03:28,829 Say something! 1499 02:03:28,949 --> 02:03:32,254 Come on, get in. Before the wind changes. 1500 02:03:46,650 --> 02:03:48,592 You just run away. 1501 02:03:50,753 --> 02:03:51,922 You coward! 1502 02:03:52,770 --> 02:03:55,150 You miserable wretch! 1503 02:03:56,261 --> 02:03:59,110 How did I get myself taken in by you? 1504 02:03:59,939 --> 02:04:02,395 Sink your boat and drown! 1505 02:04:02,935 --> 02:04:04,922 Go on, drown! 1506 02:04:27,019 --> 02:04:28,666 Let me take that. 1507 02:04:31,090 --> 02:04:32,004 Thanks. 1508 02:04:34,200 --> 02:04:36,642 Why aren't you in school? 1509 02:04:37,961 --> 02:04:41,110 - Don't you have classes? - Only math and stuff. 1510 02:04:42,125 --> 02:04:44,483 What about him, does he have to work? 1511 02:04:50,236 --> 02:04:52,310 I'll manage now, thanks. 1512 02:04:56,911 --> 02:04:59,700 Don't come unto the platform, because... 1513 02:05:05,611 --> 02:05:07,360 - Bye, then. - Bye, then. 1514 02:05:12,209 --> 02:05:16,572 Go and be a great mathematician. Or something like that. 1515 02:05:17,852 --> 02:05:20,560 - Something big. - What about you? 1516 02:05:22,505 --> 02:05:27,201 And continue telling them what's what, if you can. 1517 02:05:29,885 --> 02:05:32,181 Even though in my subjects... 1518 02:06:02,828 --> 02:06:06,555 All aboard and close the doors! 1519 02:06:15,776 --> 02:06:17,317 Kaspar, here! 108581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.