Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,560 --> 00:00:16,679
Tell me the truth.
Tell me the truth.
2
00:00:16,680 --> 00:00:19,959
Tell me the truth.
3
00:00:19,960 --> 00:00:21,800
Tell me the truth.
4
00:00:34,880 --> 00:00:36,840
Hello?
'It's Phil.'
5
00:00:37,840 --> 00:00:39,760
Oh. Good morning.
6
00:00:43,840 --> 00:00:45,839
Someone's keen.
7
00:00:45,840 --> 00:00:47,959
I tried to call first.
8
00:00:47,960 --> 00:00:50,159
It was a long shower.
9
00:00:50,160 --> 00:00:51,960
What's going on?
10
00:00:53,560 --> 00:00:55,879
Tom Mackie has overdosed.
11
00:00:55,880 --> 00:00:57,280
What?
12
00:00:58,760 --> 00:00:59,959
Dead?
13
00:00:59,960 --> 00:01:02,639
No, but hospitalised.
14
00:01:02,640 --> 00:01:05,159
There was a break-in, too.
At the same time?
15
00:01:05,160 --> 00:01:09,079
Yeah. I'm going over there now.
To Glasgow.
16
00:01:09,080 --> 00:01:12,079
Right. I'm coming with you. Just...
17
00:01:12,080 --> 00:01:13,839
let me put some clothes on.
18
00:01:13,840 --> 00:01:15,240
You don't want to go like that?
19
00:01:25,720 --> 00:01:27,919
Around 11:30, we arrived.
You disturbed them?
20
00:01:27,920 --> 00:01:30,079
I saw the shape of someone
through the front window,
21
00:01:30,080 --> 00:01:31,799
but once we'd got in,
they were gone.
22
00:01:31,800 --> 00:01:34,799
Some footprints in the grass
and in the soil at the back.
23
00:01:34,800 --> 00:01:36,839
Residential street back there?
24
00:01:36,840 --> 00:01:39,199
We had a look for cameras.
Couldn't see any, but...
25
00:01:39,200 --> 00:01:40,320
We'll do another scan.
26
00:01:43,760 --> 00:01:46,639
We should have arrested him
yesterday.
27
00:01:46,640 --> 00:01:49,600
This wouldn't have happened.
We didn't have enough.
28
00:01:52,560 --> 00:01:54,440
Do you think we pushed him to this?
29
00:01:56,040 --> 00:01:59,839
It might not have been intentional,
or even self-inflicted.
30
00:01:59,840 --> 00:02:01,279
What do you mean?
31
00:02:01,280 --> 00:02:03,079
Well, it's quite a coincidence,
isn't it?
32
00:02:03,080 --> 00:02:06,079
An overdose
and a break-in at the same time.
33
00:02:06,080 --> 00:02:09,160
Was someone trying to kill him
and make it look like a suicide?
34
00:02:11,360 --> 00:02:13,479
Is that his mobile?
Yep.
35
00:02:13,480 --> 00:02:16,919
Last calls were to the police,
his ex-wife Elena and...
36
00:02:16,920 --> 00:02:19,920
another name. Alex Gilbey.
37
00:02:22,840 --> 00:02:27,080
Tell them, as soon as Mr Mackie
wakes up, we want to speak to him.
38
00:02:29,480 --> 00:02:31,520
Have you heard from Tom?
39
00:02:33,120 --> 00:02:35,640
No.
I thought he'd at least send a text.
40
00:02:37,600 --> 00:02:39,879
You nearly died, Weird.
41
00:02:39,880 --> 00:02:42,199
I'm done with this. All of this.
42
00:02:42,200 --> 00:02:45,399
We made a pact. A promise.
Don't break that now.
43
00:02:45,400 --> 00:02:47,319
What's in it for me, eh?
44
00:02:47,320 --> 00:02:49,959
You two boys are the ones
with all the secrets.
45
00:02:49,960 --> 00:02:53,079
Except the drugs and the car.
46
00:02:53,080 --> 00:02:55,119
Well, they know about that now,
so...
47
00:02:55,120 --> 00:02:57,799
We still need to protect Alex.
48
00:02:57,800 --> 00:03:01,319
Alex. Right. It's all about Alex.
49
00:03:01,320 --> 00:03:05,720
Everyone loves Alex. That's always
been the problem, hasn't it?
50
00:03:09,080 --> 00:03:11,440
You know he's never gonna
love you back, right?
51
00:03:13,440 --> 00:03:16,480
You think I'm stupid.
That I didn't see what was going on.
52
00:03:18,240 --> 00:03:20,999
The only reason you invited Rosie
to that party
53
00:03:21,000 --> 00:03:23,839
was because you wanted
to impress him.
54
00:03:23,840 --> 00:03:25,479
What did you think would happen?
55
00:03:25,480 --> 00:03:29,000
That he would suddenly realise
you were the one all along?
56
00:03:30,960 --> 00:03:32,320
I know, Ziggy.
57
00:03:34,160 --> 00:03:35,800
Of course I know.
58
00:03:38,200 --> 00:03:40,879
I was waiting for you to tell me,
but...
59
00:03:40,880 --> 00:03:42,879
Ah, come on, Ziggy, don't leave.
60
00:03:42,880 --> 00:03:44,520
I've got to go.
61
00:03:48,200 --> 00:03:49,679
What did you do that for?
62
00:03:49,680 --> 00:03:52,199
You're stringing him along.
It's cruel.
63
00:03:52,200 --> 00:03:53,319
We're friends, Weird,
64
00:03:53,320 --> 00:03:56,440
and, actually, you're the one that's
always baiting him, teasing him.
65
00:03:57,920 --> 00:04:00,320
Then why haven't you told him
about you and Lynn?
66
00:04:01,640 --> 00:04:04,079
You've spent the whole summer
talking to her.
67
00:04:04,080 --> 00:04:05,799
What, you don't want
to break his heart?
68
00:04:05,800 --> 00:04:08,559
There's nothing going on with me
and Lynn. Do you think I'm slow?
69
00:04:08,560 --> 00:04:10,760
Nothing happened.
Stop lying to me, Alex.
70
00:04:12,560 --> 00:04:15,639
Keeping it secret, just like you
kept you and Rosie secret...
71
00:04:15,640 --> 00:04:16,879
Stop it, Weird.
72
00:04:16,880 --> 00:04:18,399
Everybody loves Alex.
73
00:04:18,400 --> 00:04:21,679
It's all about Alex,
and look how that ends up...
74
00:04:21,680 --> 00:04:24,359
Shut up! OK?!
75
00:04:24,360 --> 00:04:26,759
Mint.
Sarge, I just heard from the lab.
76
00:04:26,760 --> 00:04:28,279
'Carpet fibres from the cardigan?'
77
00:04:28,280 --> 00:04:32,439
No. Yes, I mean, yes,
but, no, there's something else.
78
00:04:32,440 --> 00:04:33,519
What?
79
00:04:33,520 --> 00:04:37,000
They've found semen
on the cuff of the cardigan.
80
00:04:38,160 --> 00:04:41,199
What? Whose?
Did they cross-check it with...?
81
00:04:41,200 --> 00:04:42,919
It's Alex Gilbey's.
82
00:04:42,920 --> 00:04:45,519
'Alex Gilbey's semen
is on the cardigan.'
83
00:04:45,520 --> 00:04:49,320
Jesus Christ.
OK. We're coming back now.
84
00:04:50,520 --> 00:04:52,759
I heard.
Oh, my God.
85
00:04:52,760 --> 00:04:55,360
It was Alex she went to see
at the party...
86
00:04:56,560 --> 00:04:58,080
and we have proof.
87
00:05:15,280 --> 00:05:17,879
Alex Gilbey.
I am arresting you under Section 1
88
00:05:17,880 --> 00:05:20,599
of the Criminal Justice Scotland Act
2016
89
00:05:20,600 --> 00:05:22,199
for the murder of Rosie Duff.
What?
90
00:05:22,200 --> 00:05:23,799
You are not obliged to say anything,
91
00:05:23,800 --> 00:05:26,639
but anything you do say will be
noted and may be used in evidence.
92
00:05:26,640 --> 00:05:29,359
No, I can't leave. I've just had
a baby. Do you understand? 'Alex?'
93
00:05:29,360 --> 00:05:33,079
Please. Look. I'll co-operate
in any way you need, but not this.
94
00:05:33,080 --> 00:05:34,199
Alex!
Please!
95
00:05:34,200 --> 00:05:36,919
Let them put the handcuffs on you.
We'll make sure your wife is OK.
96
00:05:36,920 --> 00:05:38,959
What are you doing?!
I'm sorry. It'll be OK.
97
00:05:38,960 --> 00:05:41,399
This way, Alex.
You can't take him! Please.
98
00:05:41,400 --> 00:05:43,880
Alex.
I'll be back.
99
00:05:54,760 --> 00:06:00,120
'The Turning Of Our Bones'
by Arab Strap
100
00:06:11,480 --> 00:06:14,320
♪ Dig us up and hold us high
101
00:06:16,360 --> 00:06:19,040
♪ Raise our carcass to the sky
102
00:06:20,960 --> 00:06:23,680
♪ Wrap us up in sequin skin
103
00:06:25,920 --> 00:06:29,440
♪ And we can dance again in sin
104
00:06:32,160 --> 00:06:34,719
♪ Just take my hand and be brave
105
00:06:34,720 --> 00:06:36,959
♪ We'll say goodbye to this grave
106
00:06:36,960 --> 00:06:39,159
♪ Tonight, we salsa, we rave
107
00:06:39,160 --> 00:06:42,199
♪ We are upcycled and saved
108
00:06:42,200 --> 00:06:44,399
♪ We've got the hay, so let's roll
109
00:06:44,400 --> 00:06:46,679
♪ Surrender all self-control
110
00:06:46,680 --> 00:06:49,359
♪ Quick now, before the bell tolls
111
00:06:49,360 --> 00:06:52,560
♪ Let's sing the sighs
From our souls... ♪
112
00:07:04,600 --> 00:07:06,199
What did you do last night, Alex?
113
00:07:06,200 --> 00:07:07,599
Last night?
114
00:07:07,600 --> 00:07:10,199
You've brought Mr Gilbey in
under charges relating to 1996.
115
00:07:10,200 --> 00:07:11,959
Why do you need to know
about last night?
116
00:07:11,960 --> 00:07:13,279
You don't need to answer.
117
00:07:13,280 --> 00:07:14,799
I was at home.
118
00:07:14,800 --> 00:07:16,719
Did you leave the house at all?
No.
119
00:07:16,720 --> 00:07:17,799
Make any phone calls?
120
00:07:17,800 --> 00:07:19,759
You took my phone,
so you'll have to check.
121
00:07:19,760 --> 00:07:21,920
You spoke to Tom Mackie.
122
00:07:23,360 --> 00:07:25,319
He's my friend.
What did you speak about?
123
00:07:25,320 --> 00:07:27,119
What has that got to do
with anything?
124
00:07:27,120 --> 00:07:28,599
Did you go over there and see Tom
125
00:07:28,600 --> 00:07:30,679
after your conversation last night,
Alex?
126
00:07:30,680 --> 00:07:31,920
No.
127
00:07:34,120 --> 00:07:35,320
Why?
128
00:07:38,640 --> 00:07:40,360
What's happened?
129
00:07:44,360 --> 00:07:46,959
Your friend has been
admitted to hospital.
130
00:07:46,960 --> 00:07:49,279
He's in a medically induced coma
131
00:07:49,280 --> 00:07:51,999
after mixing several anti-anxiety
medications,
132
00:07:52,000 --> 00:07:55,239
sleeping pills and alcohol.
133
00:07:55,240 --> 00:07:57,559
You need to tell my wife. Lynn.
134
00:07:57,560 --> 00:08:00,719
You need to tell her.
He's her brother.
135
00:08:00,720 --> 00:08:02,400
Your wife has been informed.
136
00:08:04,160 --> 00:08:05,760
Is he OK?
137
00:08:07,640 --> 00:08:09,959
Is he gonna be OK?
138
00:08:09,960 --> 00:08:11,600
We don't know yet.
139
00:08:15,320 --> 00:08:17,599
Did you threaten Tom Mackie, Alex?
140
00:08:17,600 --> 00:08:19,119
What?
Did you threaten him?
141
00:08:19,120 --> 00:08:21,119
Did you go over there
and tell him not to talk to us?
142
00:08:21,120 --> 00:08:25,480
No. You were worried he'd tell us
about your relationship with Rosie.
143
00:08:27,240 --> 00:08:28,720
No.
144
00:08:30,560 --> 00:08:32,000
We didn't have a relationship.
145
00:08:35,880 --> 00:08:37,040
Hmm.
146
00:08:45,160 --> 00:08:47,400
Do you recognise that cardigan,
Alex?
147
00:08:50,160 --> 00:08:51,360
It's Rosie's.
148
00:08:52,720 --> 00:08:54,439
She was wearing it
the night she died.
149
00:08:54,440 --> 00:08:56,880
But you knew that, didn't you?
Because you were with her.
150
00:09:03,560 --> 00:09:06,319
There was so much of Rosie's blood
on the cardigan
151
00:09:06,320 --> 00:09:08,639
that the amount of female DNA
present
152
00:09:08,640 --> 00:09:12,639
masked a small amount
of male DNA on the cuff.
153
00:09:12,640 --> 00:09:15,320
They missed that in 1996.
But we didn't.
154
00:09:18,720 --> 00:09:21,439
The DNA is from semen, Alex.
155
00:09:21,440 --> 00:09:23,600
And it's a match for you.
156
00:09:38,160 --> 00:09:39,960
I didn't kill her.
157
00:09:41,000 --> 00:09:43,519
I didn't do anything to her,
158
00:09:43,520 --> 00:09:45,679
I would never hurt her.
159
00:09:45,680 --> 00:09:47,319
I couldn't have.
160
00:09:47,320 --> 00:09:51,079
Tell us what really happened, Alex.
That's all we want.
161
00:09:51,080 --> 00:09:53,119
You don't have to say anything.
162
00:09:53,120 --> 00:09:55,799
If you didn't kill her, Alex, you
must really want to know who did.
163
00:09:55,800 --> 00:09:58,239
Of course I do.
With this new evidence,
164
00:09:58,240 --> 00:10:00,479
the best thing you can do
is explain.
165
00:10:00,480 --> 00:10:03,640
If you say nothing,
it will just look worse for you.
166
00:10:14,800 --> 00:10:16,600
I was seeing her.
167
00:10:17,720 --> 00:10:21,679
I was in love with her.
She didn't want anyone to know.
168
00:10:21,680 --> 00:10:23,599
It was this secretive thing.
169
00:10:23,600 --> 00:10:25,599
We used to write notes
to each other.
170
00:10:25,600 --> 00:10:27,400
Meet after her shift.
171
00:10:28,800 --> 00:10:30,520
But in public...
172
00:10:32,960 --> 00:10:34,400
she'd ignore me.
173
00:10:35,800 --> 00:10:38,400
Did that make you angry?
174
00:10:40,120 --> 00:10:41,400
No!
175
00:10:45,280 --> 00:10:46,800
No.
176
00:10:48,280 --> 00:10:49,360
It made me sad.
177
00:10:50,560 --> 00:10:52,679
Like...
178
00:10:52,680 --> 00:10:54,600
Like I wasn't good enough.
179
00:10:56,880 --> 00:10:58,120
Ziggy knew.
180
00:11:00,160 --> 00:11:01,399
Rosie.
181
00:11:01,400 --> 00:11:02,999
He's a good guy.
182
00:11:03,000 --> 00:11:05,159
I know he is.
Why do you think I like him?
183
00:11:05,160 --> 00:11:06,839
What's going on?
184
00:11:06,840 --> 00:11:09,760
Just tell him one way or another,
will you?
185
00:11:16,440 --> 00:11:18,799
Well, he's protective.
186
00:11:18,800 --> 00:11:21,840
Don't worry, don't...
Don't listen to him.
187
00:11:23,160 --> 00:11:25,680
I can't stay long.
Why did you come down, then?
188
00:11:28,400 --> 00:11:30,039
To do that.
Come inside.
189
00:11:30,040 --> 00:11:31,400
I can't.
No, not yet, not yet.
190
00:11:33,120 --> 00:11:34,640
I've got an idea.
191
00:11:49,640 --> 00:11:52,440
I know that I haven't been
straight-forward.
192
00:11:55,440 --> 00:11:59,200
It's not cos I change my mind.
I never change my mind about you.
193
00:12:00,360 --> 00:12:04,479
So what is it?
Is there someone else?
194
00:12:04,480 --> 00:12:05,880
No.
195
00:12:11,320 --> 00:12:13,839
I feel like maybe
I just have to get out of here.
196
00:12:13,840 --> 00:12:15,999
I don't want to,
because you're here,
197
00:12:16,000 --> 00:12:17,440
but I just feel so stuck...
198
00:12:18,880 --> 00:12:21,559
in the pub, in this town,
in my family.
199
00:12:21,560 --> 00:12:22,920
Don't go anywhere.
200
00:12:24,360 --> 00:12:26,200
I've been other places,
they're all shite.
201
00:12:30,440 --> 00:12:32,040
Wait, are we...?
202
00:12:33,280 --> 00:12:35,359
Are we on again?
203
00:12:35,360 --> 00:12:36,440
Or off?
204
00:12:37,800 --> 00:12:40,480
This feels like we're off.
I don't know.
205
00:12:45,000 --> 00:12:46,719
I've got to go.
What kind of answer is that?
206
00:12:46,720 --> 00:12:48,200
Do you really need one?
207
00:12:52,680 --> 00:12:54,439
I'm starting to think
you're ashamed of me.
208
00:12:54,440 --> 00:12:55,919
No! It's not that...
209
00:12:55,920 --> 00:12:57,559
You don't want anyone
to know about us.
210
00:12:57,560 --> 00:12:58,679
Won't be seen with me.
211
00:12:58,680 --> 00:13:01,079
Say it's about your brothers.
Your family won't approve.
212
00:13:01,080 --> 00:13:02,919
It's not that...
Why won't they approve of me?
213
00:13:02,920 --> 00:13:04,960
It's not about you, it's about me.
Are you sure?
214
00:13:06,600 --> 00:13:08,680
Cos it feels kinda racist, you know?
215
00:13:10,000 --> 00:13:12,199
What?
Well, prove to me that it's not.
216
00:13:12,200 --> 00:13:14,879
Take me home right now.
You don't know them at all.
217
00:13:14,880 --> 00:13:16,479
What else am I supposed to think?
218
00:13:16,480 --> 00:13:19,319
You're supposed to listen to me and
trust me when I say it's not that.
219
00:13:19,320 --> 00:13:21,879
Give me one good reason to
trust you when you always disappear.
220
00:13:21,880 --> 00:13:24,400
Screw you, Alex.
See, there you go again.
221
00:13:25,400 --> 00:13:27,120
Screw you!
222
00:13:34,080 --> 00:13:36,080
That was the last time I saw her.
223
00:13:38,880 --> 00:13:41,320
And then she walked off into town
at 2am?
224
00:13:43,160 --> 00:13:44,680
Did you follow her?
225
00:13:45,960 --> 00:13:47,120
No.
226
00:13:48,840 --> 00:13:50,800
I wish I did.
227
00:13:52,200 --> 00:13:54,879
I wish I begged her to stay.
228
00:13:54,880 --> 00:13:57,479
I wish I held onto her.
229
00:13:57,480 --> 00:13:59,479
Why didn't you tell the police
any of this?
230
00:13:59,480 --> 00:14:03,439
Because we made a decision.
Well, Ziggy made a decision.
231
00:14:03,440 --> 00:14:06,479
He knew about Rosie and me.
He knew how bad it looked.
232
00:14:06,480 --> 00:14:08,200
He told you to lie?
233
00:14:09,200 --> 00:14:11,639
He saw how the police treated me.
234
00:14:11,640 --> 00:14:14,559
He saw the way they grabbed hold
of me when they arrested us.
235
00:14:14,560 --> 00:14:16,999
Get off!
236
00:14:17,000 --> 00:14:19,119
He was scared for me.
237
00:14:19,120 --> 00:14:21,240
Scared they'd pin it on me.
238
00:14:22,320 --> 00:14:24,040
Because of your race?
239
00:14:26,920 --> 00:14:32,000
That fear isn't exactly unfounded,
Sergeant.
240
00:14:34,960 --> 00:14:37,399
Once I'd lied,
I couldn't change my story.
241
00:14:37,400 --> 00:14:39,040
It would only look bad.
242
00:14:40,520 --> 00:14:44,520
The choice I made
when I was 21 and drunk...
243
00:14:47,440 --> 00:14:50,080
it's affected the rest of my life.
244
00:14:56,600 --> 00:14:58,599
I'm going to be speaking
with a senior officer
245
00:14:58,600 --> 00:15:01,159
and seeking authority
to extend your detention period
246
00:15:01,160 --> 00:15:03,560
to the maximum of 24 hours.
No!
247
00:15:05,800 --> 00:15:08,039
You were the last person
to see her alive, Alex.
248
00:15:08,040 --> 00:15:09,440
I cannot let you go yet.
249
00:15:19,040 --> 00:15:21,439
How'd it go?
Well...
250
00:15:21,440 --> 00:15:24,199
I got him to admit that he had
a relationship with Rosie.
251
00:15:24,200 --> 00:15:25,840
Wow.
252
00:15:27,800 --> 00:15:30,719
But he said that she left him
at 2am.
253
00:15:30,720 --> 00:15:33,439
He didn't see her after that.
Right...
254
00:15:33,440 --> 00:15:34,799
I've spoken to forensics.
255
00:15:34,800 --> 00:15:37,439
They've looked at the carpet fibres
on her cardigan,
256
00:15:37,440 --> 00:15:39,759
but they still need a car
to cross-check them with.
257
00:15:39,760 --> 00:15:42,840
They told me to check the
International Car Carpet Database.
258
00:15:44,640 --> 00:15:46,079
Well, there obviously isn't one.
259
00:15:46,080 --> 00:15:47,880
Yeah, I know that now.
260
00:15:49,800 --> 00:15:51,999
Right, OK, well, so...
261
00:15:52,000 --> 00:15:54,399
we still need a make and a model
262
00:15:54,400 --> 00:15:56,159
before we can see if they match?
Yeah.
263
00:15:56,160 --> 00:15:58,439
There is a second car
that we don't have.
264
00:15:58,440 --> 00:16:00,399
A second crime scene
that we don't know about.
265
00:16:00,400 --> 00:16:01,879
And we have...
266
00:16:01,880 --> 00:16:05,839
21... ish hours to try and
build a case against Alex Gilbey.
267
00:16:05,840 --> 00:16:07,599
If there even is one.
268
00:16:07,600 --> 00:16:09,639
And your girlfriend's here.
269
00:16:09,640 --> 00:16:10,840
Girlfriend?
270
00:16:16,240 --> 00:16:17,959
Champagne, I think.
271
00:16:17,960 --> 00:16:19,479
What?
272
00:16:19,480 --> 00:16:21,759
The drink you're gonna buy me.
Steady on.
273
00:16:21,760 --> 00:16:24,480
It's the least you can do.
I've got an eyewitness.
274
00:16:25,600 --> 00:16:29,719
Already?
Hm. The power of podcasts.
275
00:16:29,720 --> 00:16:31,359
Are they credible?
I think so.
276
00:16:31,360 --> 00:16:32,439
Send me the details.
277
00:16:32,440 --> 00:16:34,479
What do I get in return?
278
00:16:34,480 --> 00:16:36,799
You can have a Prosecco.
I'm serious, Karen.
279
00:16:36,800 --> 00:16:39,760
Let me in.
I heard you made an arrest.
280
00:16:40,760 --> 00:16:41,999
How do you know that?
281
00:16:42,000 --> 00:16:43,960
I'm good at my job.
282
00:16:45,160 --> 00:16:46,759
Name for a name?
283
00:16:46,760 --> 00:16:48,479
You know I can't do that.
284
00:16:48,480 --> 00:16:50,240
You've got to give me something,
Karen.
285
00:16:54,360 --> 00:16:56,280
How about...
286
00:16:59,000 --> 00:17:00,720
thank you?
287
00:17:04,720 --> 00:17:05,839
I'm going to cry
288
00:17:05,840 --> 00:17:08,120
Oh, just text me a name
and piss off.
289
00:17:09,800 --> 00:17:10,960
Swoosh.
290
00:17:24,200 --> 00:17:27,279
I was a taxi driver
for 33 years.
291
00:17:27,280 --> 00:17:29,119
Not good for the back, that.
292
00:17:29,120 --> 00:17:32,199
If Suzanne hadn't made me stop,
I'd still be out there,
293
00:17:32,200 --> 00:17:35,560
humped over the steering wheel.
The Hunchback of Glenrothes.
294
00:17:36,680 --> 00:17:39,599
And you were driving the cab
on the morning in question?
295
00:17:39,600 --> 00:17:42,199
27th June 1996.
296
00:17:42,200 --> 00:17:46,639
It was about 2:15 in the morning.
Japanese golf tourists.
297
00:17:46,640 --> 00:17:48,999
They were staying in a B&B
on Prentiss Road.
298
00:17:49,000 --> 00:17:51,959
Right...
And I was waiting for them outside,
299
00:17:51,960 --> 00:17:55,119
and I seen this girl, on her own,
which I thought was strange.
300
00:17:55,120 --> 00:17:57,679
Who's letting her walk home
on her own at that time?
301
00:17:57,680 --> 00:17:59,679
And how clearly did you see her?
302
00:17:59,680 --> 00:18:02,760
Well, she was only a couple
of metres away. Even nodded hello.
303
00:18:03,920 --> 00:18:05,239
Right. And then...
304
00:18:05,240 --> 00:18:07,439
She passes me,
and then it starts to rain.
305
00:18:07,440 --> 00:18:09,399
The heavens just open.
306
00:18:09,400 --> 00:18:12,639
So she pulls up her hood,
and then a car pulls up beside her.
307
00:18:12,640 --> 00:18:14,439
What sort of car?
308
00:18:14,440 --> 00:18:18,760
It was a BMW. Erm... 3 Series,
I think. Older body shape.
309
00:18:19,800 --> 00:18:23,400
And, er... it was grey,
could've been black.
310
00:18:25,400 --> 00:18:26,879
That's specific.
311
00:18:26,880 --> 00:18:29,199
Pretty sure it was a 325i.
312
00:18:29,200 --> 00:18:31,760
What can I say? I like cars.
313
00:18:33,840 --> 00:18:35,559
Why didn't you go to the police
with this?
314
00:18:35,560 --> 00:18:36,999
I did.
315
00:18:37,000 --> 00:18:38,559
You did?
316
00:18:38,560 --> 00:18:41,559
It took me a while
to realise it was her.
317
00:18:41,560 --> 00:18:44,959
I didn't follow the case much
to begin with.
318
00:18:44,960 --> 00:18:49,479
I was working nights, slept all day.
World passed me by.
319
00:18:49,480 --> 00:18:51,039
So, what changed?
320
00:18:51,040 --> 00:18:54,879
I saw a picture of her somewhere,
and then I told my wife.
321
00:18:54,880 --> 00:18:58,039
And she realised that your account
might be relevant. Uh-huh.
322
00:18:58,040 --> 00:19:00,359
Right.
So, the car stops alongside her?
323
00:19:00,360 --> 00:19:04,119
She takes one look at the driver,
she keeps on walking.
324
00:19:04,120 --> 00:19:07,679
So he starts kerb-crawling,
and he's talking to her.
325
00:19:07,680 --> 00:19:08,959
Pestering?
326
00:19:08,960 --> 00:19:11,079
I wondered.
327
00:19:11,080 --> 00:19:14,519
But then she stops,
and they talk for a little while.
328
00:19:14,520 --> 00:19:16,239
And did she get in the car?
329
00:19:16,240 --> 00:19:18,679
After a while, she did.
And they drove away?
330
00:19:18,680 --> 00:19:20,119
Uh-huh.
331
00:19:20,120 --> 00:19:22,399
So, did you see the driver?
Briefly.
332
00:19:22,400 --> 00:19:23,559
Age?
333
00:19:23,560 --> 00:19:24,959
Not sure.
334
00:19:24,960 --> 00:19:26,239
Ethnicity?
335
00:19:26,240 --> 00:19:27,840
White.
336
00:19:29,320 --> 00:19:31,400
Are you certain?
Aye.
337
00:19:33,960 --> 00:19:36,120
Was there anyone else in the car?
No.
338
00:19:37,120 --> 00:19:39,199
Do you remember who you spoke to
at the police?
339
00:19:39,200 --> 00:19:41,439
I called the station,
spoke to a receptionist,
340
00:19:41,440 --> 00:19:42,999
and she put me on to an older guy.
341
00:19:43,000 --> 00:19:45,519
DI Barney MacLennan?
Could have been.
342
00:19:45,520 --> 00:19:47,839
And you told him everything
you've told me?
343
00:19:47,840 --> 00:19:50,159
Uh-huh. And the police never
got back to you?
344
00:19:50,160 --> 00:19:51,840
Figured it wasn't relevant.
345
00:19:55,880 --> 00:19:58,399
So, why did you call the podcast?
346
00:19:58,400 --> 00:20:01,079
Oh, that wasn't me. That was
my daughter. She's a listener.
347
00:20:01,080 --> 00:20:02,719
Is it any good?
348
00:20:02,720 --> 00:20:05,680
Hmm. I'm still making my mind up
about that one.
349
00:20:15,920 --> 00:20:19,240
Have you got a minute, Sir?
Aye. Take a seat.
350
00:20:22,760 --> 00:20:24,119
Where is that, Sir?
351
00:20:24,120 --> 00:20:27,119
Oh, Loch Leven.
352
00:20:27,120 --> 00:20:28,879
I get away there, fishing.
353
00:20:28,880 --> 00:20:31,679
You're giving yourself breaks
on this, aren't you, Karen?
354
00:20:31,680 --> 00:20:34,359
Taking your weekends.
Yes, Sir, when I can.
355
00:20:34,360 --> 00:20:36,399
Cos it's hard going,
cases like this.
356
00:20:36,400 --> 00:20:39,160
You can lose yourself in them.
And this one in particular...
357
00:20:40,360 --> 00:20:41,399
Do I look tired, Sir?
358
00:20:41,400 --> 00:20:43,519
No, no. No, it's just I...
359
00:20:43,520 --> 00:20:45,479
I know you're committed,
360
00:20:45,480 --> 00:20:47,720
and I know what that takes.
I'm the same.
361
00:20:49,520 --> 00:20:51,479
Well, I have good news.
362
00:20:51,480 --> 00:20:53,999
We've found an eyewitness
from the night of the murder.
363
00:20:54,000 --> 00:20:55,279
Really?
364
00:20:55,280 --> 00:20:59,279
He spoke to MacLennan back in '96,
but they never followed up.
365
00:20:59,280 --> 00:21:00,839
You found him?
366
00:21:00,840 --> 00:21:03,279
Janice and I searched everything.
367
00:21:03,280 --> 00:21:05,679
Thought Barney had taken it
to the grave.
368
00:21:05,680 --> 00:21:07,919
And then we put a call out for him.
369
00:21:07,920 --> 00:21:10,839
Posters, flyers,
we went door-to-door.
370
00:21:10,840 --> 00:21:13,399
And no-one come forward?
How did you find him?
371
00:21:13,400 --> 00:21:15,039
We did an appeal on the podcast.
372
00:21:15,040 --> 00:21:17,440
I thought that thing
would be nothing but nuisance.
373
00:21:18,480 --> 00:21:20,719
Well, the problem is...
374
00:21:20,720 --> 00:21:22,839
he saw a white man in a BMW.
375
00:21:22,840 --> 00:21:24,479
And we've got Alex Gilbey
in custody,
376
00:21:24,480 --> 00:21:26,639
who obviously doesn't match
that description.
377
00:21:26,640 --> 00:21:29,959
It could have been Tom Mackie.
He was still in the Audi.
378
00:21:29,960 --> 00:21:31,599
Until it ran out of petrol.
379
00:21:31,600 --> 00:21:34,960
Could have stolen another motor
to get back to the party.
380
00:21:42,200 --> 00:21:43,999
Any news on Tom Mackie?
381
00:21:44,000 --> 00:21:46,119
He's stable,
but still not conscious.
382
00:21:46,120 --> 00:21:50,119
OK, I need you to ask the lab
383
00:21:50,120 --> 00:21:52,959
to cross-check the fibres
found in Rosie's cardigan
384
00:21:52,960 --> 00:21:57,639
with those you would find
on an '80s or '90s BMW 325i.
385
00:21:57,640 --> 00:22:00,359
Also, can you get together a list
386
00:22:00,360 --> 00:22:05,600
of everyone that owned a BMW 325i
in Fife in 1996?
387
00:22:06,600 --> 00:22:09,399
How would I do that?
Call the DVLA. They'll have records.
388
00:22:09,400 --> 00:22:11,839
Uh... is that your dinner?
389
00:22:11,840 --> 00:22:15,240
Just to keep the protein up.
I boil 12 at a time, so...
390
00:22:17,200 --> 00:22:18,639
Right. OK.
391
00:22:18,640 --> 00:22:20,400
New office rule. One egg a day.
392
00:22:23,880 --> 00:22:27,759
Oh, and check reports of stolen
vehicles from the summer of '96.
393
00:22:27,760 --> 00:22:29,720
Yes, Sarge.
394
00:22:33,120 --> 00:22:34,840
I'm just gonna finish this one.
395
00:22:36,680 --> 00:22:38,160
We have 12 hours.
396
00:22:56,840 --> 00:22:59,320
No stolen BMWs that I could find.
397
00:23:02,000 --> 00:23:03,520
KAREN SIGHS
398
00:23:55,400 --> 00:23:58,039
The paint on her cardigan.
Was it ever analysed?
399
00:23:58,040 --> 00:24:00,199
Nope.
Why not?
400
00:24:00,200 --> 00:24:02,719
Archie Duff was a painter
and decorator.
401
00:24:02,720 --> 00:24:05,079
Rosie used to help him
from time to time, so...
402
00:24:05,080 --> 00:24:08,079
They thought it was an old stain?
Yeah.
403
00:24:08,080 --> 00:24:09,680
It wasn't.
404
00:24:10,760 --> 00:24:12,599
Hmm?
405
00:24:12,600 --> 00:24:15,599
It's not there in the photo
of her and Ziggy.
406
00:24:15,600 --> 00:24:18,120
Are you sure?
It's not there.
407
00:24:19,200 --> 00:24:22,159
So... it happened after the party.
408
00:24:22,160 --> 00:24:23,760
But before she was found.
409
00:24:26,680 --> 00:24:28,880
The second crime scene.
410
00:24:32,640 --> 00:24:34,400
Where did she go?
411
00:24:51,680 --> 00:24:52,840
Karen.
412
00:24:53,840 --> 00:24:55,919
Karen!
What time is it?
413
00:24:55,920 --> 00:24:57,919
I don't wanna be all
Queen of Wellness again,
414
00:24:57,920 --> 00:24:59,880
but you're still wearing your shoes.
415
00:25:05,960 --> 00:25:09,599
David Soanes.
David Soanes. I love David Soanes.
416
00:25:09,600 --> 00:25:10,999
He's like a paint guy, right?
417
00:25:11,000 --> 00:25:14,800
Uh, he is the pre-eminent forensic
specialist in paint, Karen.
418
00:25:17,120 --> 00:25:19,199
You know him? He's at Dundee?
419
00:25:19,200 --> 00:25:21,640
I know him, and I want him
to be my grandpa, yes.
420
00:25:23,400 --> 00:25:25,999
I will go through
all the proper channels as well,
421
00:25:26,000 --> 00:25:28,799
but I need his opinion
on a paint sample, fast.
422
00:25:28,800 --> 00:25:31,000
How fast?
Four hours fast.
423
00:25:32,200 --> 00:25:33,400
Bike it to me when you get in.
424
00:25:37,200 --> 00:25:38,960
You are surprisingly useful.
425
00:25:40,520 --> 00:25:42,959
Brush your hair, you look mad.
426
00:25:42,960 --> 00:25:44,479
Evidentially, what do we have?
427
00:25:44,480 --> 00:25:47,279
We have the photograph,
proving that she was at the party.
428
00:25:47,280 --> 00:25:49,559
We have the semen stains
on her cardigan,
429
00:25:49,560 --> 00:25:52,599
proving Alex Gilbey
had sexual relations with her,
430
00:25:52,600 --> 00:25:55,399
and we have the diary
and lona's testimony,
431
00:25:55,400 --> 00:25:58,439
showing that she was having
a relationship in secret.
432
00:25:58,440 --> 00:25:59,599
And what don't we have?
433
00:25:59,600 --> 00:26:02,119
We don't have a second crime scene,
a murder weapon,
434
00:26:02,120 --> 00:26:04,199
or the car that allegedly
picked her up.
435
00:26:04,200 --> 00:26:06,599
The fibres from her cardigan,
they don't match the Audi,
436
00:26:06,600 --> 00:26:09,079
but they do match the carpet
from a BMW.
437
00:26:09,080 --> 00:26:12,239
No stolen BMWs reported in the area,
though.
438
00:26:12,240 --> 00:26:13,879
The DVLA have come through
439
00:26:13,880 --> 00:26:16,919
with a list of 35 similar cars
in Fife at the time.
440
00:26:16,920 --> 00:26:19,639
Murray's going to talk to the
owners, but that may take a while.
441
00:26:19,640 --> 00:26:23,359
Tom Mackie still comatose?
Unfortunately, yes.
442
00:26:23,360 --> 00:26:26,919
Well, where are we, Pirie?
443
00:26:26,920 --> 00:26:28,719
Can we charge?
444
00:26:28,720 --> 00:26:30,919
'Hey, OK.'
I've got two minutes.
445
00:26:30,920 --> 00:26:34,639
I spoke to David. He can have a full
analysis done for you by tomorrow.
446
00:26:34,640 --> 00:26:36,639
Damn it!
447
00:26:36,640 --> 00:26:39,239
'But he did have a quick look
under the microscope this morning.
448
00:26:39,240 --> 00:26:40,679
'At first glance, '
449
00:26:40,680 --> 00:26:42,519
he thinks it's a fibreglass paint,
450
00:26:42,520 --> 00:26:46,279
the kind of thing used on boats,
really hard-wearing and waterproof.
451
00:26:46,280 --> 00:26:47,919
Boats?
452
00:26:47,920 --> 00:26:49,920
All right. Thanks, Riv.
I've got to go.
453
00:26:56,040 --> 00:26:59,039
Mr Gilbey, you said the last time
you saw Rosie Duff
454
00:26:59,040 --> 00:27:00,559
was her walking away from you
455
00:27:00,560 --> 00:27:02,599
outside the party
on Scooniehill Lane.
456
00:27:02,600 --> 00:27:04,679
Do you know where she went
after that?
457
00:27:04,680 --> 00:27:07,440
No. She said she was
going back to the pub.
458
00:27:10,640 --> 00:27:11,960
She was wearing this cardigan.
459
00:27:13,280 --> 00:27:15,519
Yeah, we've been through this.
460
00:27:15,520 --> 00:27:17,040
Later...
461
00:27:18,240 --> 00:27:21,999
that same part of the top
had a streak of paint on it.
462
00:27:22,000 --> 00:27:24,799
Do you know where she could have
come into contact with wet paint?
463
00:27:24,800 --> 00:27:25,879
No.
464
00:27:25,880 --> 00:27:27,639
You're an artist.
465
00:27:27,640 --> 00:27:30,199
Graphic designer. I use computers.
466
00:27:30,200 --> 00:27:31,639
You were studying art.
467
00:27:31,640 --> 00:27:34,520
History of art.
Which is mainly essays.
468
00:27:35,800 --> 00:27:38,960
Did Rosie come back to the house?
No, she never came to the house.
469
00:27:42,560 --> 00:27:44,599
We've had analysis done
on the paint.
470
00:27:44,600 --> 00:27:46,759
And we think it might be
fibreglass primer,
471
00:27:46,760 --> 00:27:48,639
the kind used on hulls of boats.
472
00:27:48,640 --> 00:27:50,279
LAUGHS
473
00:27:50,280 --> 00:27:52,519
So you knew I didn't use it
for portrait-painting.
474
00:27:52,520 --> 00:27:53,799
This is a joke.
475
00:27:53,800 --> 00:27:55,759
Was there a place
that you two went together?
476
00:27:55,760 --> 00:27:57,479
A boat house?
A boat in the harbour?
477
00:27:57,480 --> 00:28:00,080
Nowhere like that.
Did she ever mention a boat?
478
00:28:01,400 --> 00:28:03,440
Did anyone she know have one?
No, never.
479
00:28:04,680 --> 00:28:05,920
This is a mess.
480
00:28:09,480 --> 00:28:11,639
Please, let me go.
481
00:28:11,640 --> 00:28:13,199
The Audi.
482
00:28:13,200 --> 00:28:15,599
It was Tom Mackie's idea
to steal it.
483
00:28:15,600 --> 00:28:17,719
Had he stolen cars before?
484
00:28:17,720 --> 00:28:22,079
I heard stories that he and Ziggy
did it for fun back in Kirkcaldy.
485
00:28:22,080 --> 00:28:23,519
But they always put it back.
486
00:28:23,520 --> 00:28:25,679
Did Tom steal any other cars
that night?
487
00:28:25,680 --> 00:28:28,879
Not that I know of.
Well, he didn't mention it to me.
488
00:28:28,880 --> 00:28:30,799
Did you know anyone
that drove a BMW?
489
00:28:30,800 --> 00:28:32,920
Specifically, a 325i.
490
00:28:36,200 --> 00:28:38,439
You know I didn't do it, don't you?
491
00:28:38,440 --> 00:28:40,359
Does that jog any memories?
492
00:28:40,360 --> 00:28:42,759
You've got something.
But you can't connect it to me.
493
00:28:42,760 --> 00:28:44,839
We're still investigating
all possibilities.
494
00:28:44,840 --> 00:28:46,159
It's not me, it's never been me,
495
00:28:46,160 --> 00:28:47,999
and all of this has just been
a waste of time.
496
00:28:48,000 --> 00:28:50,479
You've wasted our time, Alex.
497
00:28:50,480 --> 00:28:54,359
25 years of time by lying,
498
00:28:54,360 --> 00:28:56,839
and I still don't understand
why for so long.
499
00:28:56,840 --> 00:28:58,439
Why?!
500
00:28:58,440 --> 00:29:01,199
Because I didn't do it.
501
00:29:01,200 --> 00:29:03,239
Because I wasn't there
when she was killed
502
00:29:03,240 --> 00:29:06,119
and I knew nothing about
what happened,
503
00:29:06,120 --> 00:29:08,839
so what do you want me
to say to help?
504
00:29:08,840 --> 00:29:11,079
I would have been charged for murder
years ago
505
00:29:11,080 --> 00:29:13,959
if I'd been honest
about Rosie and me.
506
00:29:13,960 --> 00:29:16,479
I knew it, Ziggy knew it.
507
00:29:16,480 --> 00:29:18,399
Even Weird knew it, that...
508
00:29:18,400 --> 00:29:22,799
that in that scenario, being
a Black man in a very white country
509
00:29:22,800 --> 00:29:25,080
would do me no favours.
510
00:29:26,080 --> 00:29:30,440
So I protected myself,
and they protected me, too.
511
00:29:33,400 --> 00:29:35,880
Even when we weren't as close.
512
00:29:37,960 --> 00:29:41,839
Even when they were under
such great pressure,
513
00:29:41,840 --> 00:29:44,399
they continued to protect me.
514
00:29:44,400 --> 00:29:50,240
Even if things are different now,
we stick by each other. Yeah?
515
00:29:52,120 --> 00:29:53,800
We keep our promises.
516
00:29:54,920 --> 00:29:56,600
And we hold the course.
517
00:30:04,400 --> 00:30:06,559
We were young.
518
00:30:06,560 --> 00:30:08,359
We were drunk.
519
00:30:08,360 --> 00:30:11,039
We made a panicked decision.
520
00:30:11,040 --> 00:30:13,720
But who's to say that even if
we told the truth...
521
00:30:15,560 --> 00:30:17,999
that it would make things better?
522
00:30:18,000 --> 00:30:22,679
We might be... serving life...
523
00:30:22,680 --> 00:30:25,440
for a murder we didn't commit.
524
00:30:29,120 --> 00:30:31,200
What justice...
525
00:30:32,800 --> 00:30:34,840
would that have been?
526
00:30:40,880 --> 00:30:42,840
Thank you for your co-operation,
Mr Gilbey.
527
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
I hope this new iteration of your
story is the final, truthful one.
528
00:30:49,720 --> 00:30:51,360
It is.
529
00:30:52,760 --> 00:30:54,200
We're gonna release you.
530
00:30:55,560 --> 00:30:58,160
You can go home to your wife
and to your baby.
531
00:31:01,040 --> 00:31:02,160
Thank you.
532
00:31:04,480 --> 00:31:05,960
Thank you.
533
00:31:36,640 --> 00:31:38,080
We still have options.
534
00:31:51,120 --> 00:31:52,480
It wasn't them.
535
00:31:55,080 --> 00:31:56,759
There's someone else.
536
00:31:56,760 --> 00:31:59,080
There's always been someone else.
537
00:32:03,800 --> 00:32:06,480
For a moment yesterday...
538
00:32:07,920 --> 00:32:10,279
I really thought we had him.
539
00:32:10,280 --> 00:32:12,200
I imagined the moment.
540
00:32:13,360 --> 00:32:15,200
Being able to tell her brothers...
541
00:32:17,520 --> 00:32:19,280
her daughter.
542
00:32:27,880 --> 00:32:30,480
She was meant to come in
for a DNA test today, wasn't she?
543
00:32:31,480 --> 00:32:34,080
Have you got a number
I can get her on? She didn't show.
544
00:33:31,280 --> 00:33:32,719
My father's.
545
00:33:32,720 --> 00:33:34,519
Jesus Christ!
546
00:33:34,520 --> 00:33:37,239
Sorry. I did knock.
547
00:33:37,240 --> 00:33:40,199
I just, erm... I thought
you might be out here somewhere.
548
00:33:40,200 --> 00:33:44,000
You need to store these securely.
Yeah, I was just locking it up.
549
00:33:54,080 --> 00:33:55,359
Do you want to come in?
550
00:33:55,360 --> 00:33:57,399
Yeah.
551
00:33:57,400 --> 00:33:59,360
So you made an arrest?
552
00:34:00,400 --> 00:34:02,879
Twitter. Bel Richmond.
553
00:34:02,880 --> 00:34:06,680
Ah. So you've been listening?
554
00:34:09,320 --> 00:34:11,439
It's become hard to ignore.
555
00:34:11,440 --> 00:34:13,720
You weren't going to tell me, then?
556
00:34:15,080 --> 00:34:17,640
That's why I'm here, actually.
557
00:34:19,240 --> 00:34:21,480
Surely I should know
before Twitter does.
558
00:34:24,920 --> 00:34:26,759
Yeah.
559
00:34:26,760 --> 00:34:28,080
You should.
560
00:34:29,360 --> 00:34:31,440
Sorry.
Who is it?
561
00:34:32,600 --> 00:34:35,440
Who have you arrested?
Is it one of the students?
562
00:34:38,240 --> 00:34:40,960
I don't want to keep anything
from you, Grace.
563
00:34:42,840 --> 00:34:44,839
We arrested a man
called Alex Gilbey.
564
00:34:44,840 --> 00:34:48,359
And after questioning him
for the last two days,
565
00:34:48,360 --> 00:34:50,800
we've decided to release him
without charge.
566
00:34:51,880 --> 00:34:54,759
You let him go? I'm sorry I can't
bring you more hopeful news.
567
00:34:54,760 --> 00:34:57,119
You must have had a good reason
to arrest him.
568
00:34:57,120 --> 00:34:58,479
We did.
So what happened?
569
00:34:58,480 --> 00:35:01,400
I'm sorry, I can't discuss
the details with you. Not yet.
570
00:35:03,400 --> 00:35:04,920
Right.
571
00:35:07,880 --> 00:35:12,319
Did you... change your mind
about the DNA test?
572
00:35:12,320 --> 00:35:14,639
My DC said you missed
an appointment.
573
00:35:14,640 --> 00:35:17,360
We can send someone up here
if you want?
574
00:35:20,000 --> 00:35:23,200
My... father...
575
00:35:24,840 --> 00:35:27,639
My adoptive father...
576
00:35:27,640 --> 00:35:29,719
he doesn't know.
577
00:35:29,720 --> 00:35:33,200
About any of this.
That I traced my mother.
578
00:35:34,560 --> 00:35:37,199
He's in a rest home, he's not well.
579
00:35:37,200 --> 00:35:38,520
I just...
580
00:35:39,520 --> 00:35:41,000
It doesn't feel right.
581
00:35:42,120 --> 00:35:44,719
Finding out who my real dad is
without telling him first.
582
00:35:44,720 --> 00:35:46,160
Yeah.
583
00:35:47,720 --> 00:35:49,559
I get that.
584
00:35:49,560 --> 00:35:51,200
Take all the time you need.
585
00:35:53,200 --> 00:35:56,759
Grace, I just want to say...
586
00:35:56,760 --> 00:35:59,079
this could really help us.
587
00:35:59,080 --> 00:36:02,000
It's an avenue we've never
been able to explore until now.
588
00:36:04,320 --> 00:36:06,560
Feels like the wrong thing
to focus on, to me.
589
00:36:11,200 --> 00:36:12,280
OK.
590
00:36:14,080 --> 00:36:17,760
Think about it, eh? Will you?
591
00:36:21,280 --> 00:36:22,880
Is that all?
592
00:36:26,480 --> 00:36:27,760
Yeah.
593
00:36:31,000 --> 00:36:32,200
Thanks.
594
00:36:41,160 --> 00:36:43,320
That's great, cheers. Bye-bye now.
595
00:36:46,440 --> 00:36:50,639
How many BMW owners
have you spoken to now?
596
00:36:50,640 --> 00:36:54,119
18. Well, actually 20,
but two of them were dead.
597
00:36:54,120 --> 00:36:56,879
Anything of interest?
From the living ones.
598
00:36:56,880 --> 00:36:59,759
Not one of them remembered their car
going missing during that period.
599
00:36:59,760 --> 00:37:01,799
No-one noticed anything suspicious.
600
00:37:01,800 --> 00:37:03,680
Most of them weren't in St Andrews.
Perfect.
601
00:37:05,160 --> 00:37:07,119
How'd it go with the daughter?
602
00:37:07,120 --> 00:37:10,000
She's changed her mind.
About tracing her father.
603
00:37:11,080 --> 00:37:14,079
Really? You'd think she'd want
to help with the investigation.
604
00:37:14,080 --> 00:37:15,200
Yeah.
605
00:37:17,920 --> 00:37:20,960
BABY CRIES
606
00:37:28,480 --> 00:37:30,080
It is so good to have you home.
607
00:37:45,040 --> 00:37:46,999
Just though here.
Right, thanks.
608
00:37:47,000 --> 00:37:52,719
Well, this is so different from
the old St Andrews police station.
609
00:37:52,720 --> 00:37:53,999
It's not cosy, is it?
610
00:37:54,000 --> 00:37:56,199
Eh... it's less claustrophobic.
611
00:37:56,200 --> 00:38:00,039
Everyone was always on top of each
other down at that old place.
612
00:38:00,040 --> 00:38:02,920
Thank you for coming. Please.
613
00:38:05,720 --> 00:38:08,799
I just want to talk
about the original investigation.
614
00:38:08,800 --> 00:38:12,279
How it was run, on the inside.
MacLennan?
615
00:38:12,280 --> 00:38:15,519
Aye, he was a great man, Karen.
616
00:38:15,520 --> 00:38:18,000
Everyone loved him. I adored him.
617
00:38:19,640 --> 00:38:21,519
Do you think
he was a good detective?
618
00:38:21,520 --> 00:38:25,920
He was all I knew.
Don't have much to compare it to.
619
00:38:28,280 --> 00:38:31,919
There was an eyewitness
that contacted him. Yes.
620
00:38:31,920 --> 00:38:34,239
Can you just tell me
how that happened?
621
00:38:34,240 --> 00:38:35,919
When you first heard of it?
622
00:38:35,920 --> 00:38:38,520
So, he mentioned it to me
that last day.
623
00:38:40,200 --> 00:38:41,999
The day he died.
624
00:38:42,000 --> 00:38:44,159
We were all in the pub that night,
625
00:38:44,160 --> 00:38:46,199
and he asked me
if I was working the next morning.
626
00:38:46,200 --> 00:38:47,839
I said, "Aye,"
and he said he wanted me
627
00:38:47,840 --> 00:38:49,560
to come with him
to interview a witness.
628
00:38:50,960 --> 00:38:53,439
And he didn't write anything
about it down?
629
00:38:53,440 --> 00:38:55,079
No...
630
00:38:55,080 --> 00:38:57,840
and he never told anyone about it
except me.
631
00:38:59,120 --> 00:39:00,599
Why do you think he did that?
632
00:39:00,600 --> 00:39:03,559
Oh, I don't know. Erm...
633
00:39:03,560 --> 00:39:06,479
He was old school.
Didnae love paperwork.
634
00:39:06,480 --> 00:39:10,839
And then you and Lawson tried
to track him down and couldn't?
635
00:39:10,840 --> 00:39:13,879
Well, Jimmy was trying to
when I was moved off the case.
636
00:39:13,880 --> 00:39:16,919
I tried to check in afterwards,
see how it was going, but...
637
00:39:16,920 --> 00:39:19,560
he was a bit cagey.
Understandably, I suppose.
638
00:39:20,720 --> 00:39:23,800
Because of... me and Colin.
639
00:39:26,640 --> 00:39:29,360
Is that why you were
taken off the investigation?
640
00:39:31,560 --> 00:39:36,839
I wonder if Barney had been alive,
he might have let it slide, but...
641
00:39:36,840 --> 00:39:38,959
Lawson took over and didn't approve?
642
00:39:38,960 --> 00:39:42,320
I think he had some personal issues
with us.
643
00:39:44,360 --> 00:39:45,680
What do you mean?
644
00:39:46,760 --> 00:39:50,039
Jimmy had an eye for me, I suppose,
645
00:39:50,040 --> 00:39:53,719
and I didnae want to bring that up
at work, so I went to go see him.
646
00:39:53,720 --> 00:39:55,759
At his house?
647
00:39:55,760 --> 00:40:00,479
You couldn't really call it a house!
He'd bought this wreck.
648
00:40:00,480 --> 00:40:02,759
Jimmy was so desperate
to move up in the world,
649
00:40:02,760 --> 00:40:05,559
he'd got this big old ruin
for next to nothing.
650
00:40:05,560 --> 00:40:07,039
He was doing it up himself,
651
00:40:07,040 --> 00:40:09,880
so he was living in this tin-can
caravan in the garden.
652
00:40:11,520 --> 00:40:13,999
Janice.
Sorry to come so late, I just...
653
00:40:14,000 --> 00:40:15,680
Nae bother.
654
00:40:17,000 --> 00:40:18,560
I just wanted to...
655
00:40:20,480 --> 00:40:22,439
Colin and I...
656
00:40:22,440 --> 00:40:24,519
we're old friends.
657
00:40:24,520 --> 00:40:26,799
I just wanted to make sure
you knew that.
658
00:40:26,800 --> 00:40:28,240
Come on, you're more than that.
659
00:40:29,400 --> 00:40:30,879
No.
660
00:40:30,880 --> 00:40:32,679
You don't have to lie to me, Jan.
661
00:40:32,680 --> 00:40:34,560
You're seeing each other. Right?
662
00:40:36,120 --> 00:40:37,480
Not really.
663
00:40:38,680 --> 00:40:41,039
It won't get in the way of work.
664
00:40:41,040 --> 00:40:43,839
I've known him for a long time...
Of course, you...
665
00:40:43,840 --> 00:40:46,200
You go ahead. But, er...
666
00:40:47,520 --> 00:40:49,280
I'm taking you off the case.
667
00:40:51,680 --> 00:40:53,039
No.
668
00:40:53,040 --> 00:40:54,319
No, don't do that.
669
00:40:54,320 --> 00:40:56,039
I'm sorry, I've just done it.
670
00:40:56,040 --> 00:40:57,759
No, Jimmy, come on.
671
00:40:57,760 --> 00:40:59,519
I found her.
672
00:40:59,520 --> 00:41:00,919
I was the one that found her.
673
00:41:00,920 --> 00:41:04,400
And now... you're sleeping
with her brother.
674
00:41:06,280 --> 00:41:08,960
That was your decision.
You had other options.
675
00:41:10,760 --> 00:41:12,440
Jimmy, I'm sorry if I...
676
00:41:13,600 --> 00:41:15,719
You and me, I didn't...
677
00:41:15,720 --> 00:41:19,159
I don't...
It's all right. You can say it.
678
00:41:19,160 --> 00:41:22,560
You don't like me like that.
Don't take me off the case, Jimmy.
679
00:41:23,640 --> 00:41:26,599
I was making a difference
to that case.
680
00:41:26,600 --> 00:41:28,080
And I blew it.
681
00:41:29,120 --> 00:41:32,120
Rosie had me and Barney
on her side...
682
00:41:33,320 --> 00:41:36,799
and then she lost the both of us
at the same time.
683
00:41:36,800 --> 00:41:39,039
You don't think Lawson
was as effective?
684
00:41:39,040 --> 00:41:42,119
He got another murder case through
soon after,
685
00:41:42,120 --> 00:41:45,199
solved it really quickly.
Impressively.
686
00:41:45,200 --> 00:41:48,359
Then he really started moving up
through the ranks.
687
00:41:48,360 --> 00:41:51,479
And the Duff case just became
less of a priority?
688
00:41:51,480 --> 00:41:53,760
Once the press interest had waned...
689
00:41:55,760 --> 00:41:58,399
And you left the force soon after.
690
00:41:58,400 --> 00:42:00,159
Why?
691
00:42:00,160 --> 00:42:02,599
I never knew how good I was, Karen.
692
00:42:02,600 --> 00:42:05,959
I don't think anyone would
have thought to tell me.
693
00:42:05,960 --> 00:42:08,520
Think I'm only starting
to realise that now.
694
00:42:10,040 --> 00:42:12,840
Dinnae let that happen to you, now,
d'you hear me?
695
00:42:17,920 --> 00:42:20,159
Keep going, Karen.
696
00:42:20,160 --> 00:42:22,800
Colin and Brian
don't trust the police, but...
697
00:42:24,480 --> 00:42:26,359
that's not your fault.
698
00:42:26,360 --> 00:42:27,600
It was ours.
699
00:42:37,800 --> 00:42:39,400
Shh...
700
00:42:54,960 --> 00:42:57,639
I know what you would like.
701
00:42:57,640 --> 00:42:59,480
Come on.
702
00:43:30,320 --> 00:43:31,639
Hi there.
703
00:43:31,640 --> 00:43:34,479
Hi, I'm sorry to call so late.
I'm DC Murray.
704
00:43:34,480 --> 00:43:37,720
Am I right in saying
you used to own a BMW 325i?
705
00:43:39,920 --> 00:43:41,319
It's a lovely car, yeah.
706
00:43:41,320 --> 00:43:43,880
And German engineering's fantastic,
yeah.
707
00:44:28,440 --> 00:44:30,480
Is everything all right?
708
00:44:32,160 --> 00:44:33,519
Hello.
709
00:44:33,520 --> 00:44:35,279
Don't move!
Whoa!
710
00:44:35,280 --> 00:44:37,120
I said don't move!
711
00:44:42,520 --> 00:44:44,839
J-J-Just lower the gun.
Stay there!
712
00:44:44,840 --> 00:44:46,399
All right, all right.
713
00:44:46,400 --> 00:44:48,000
Please...
714
00:44:49,480 --> 00:44:51,639
please, whatever you want,
just lower the gun.
715
00:44:51,640 --> 00:44:54,240
I want to know what happened
to Rosie Duff.
716
00:45:01,120 --> 00:45:02,919
I don't know what happened to her...
Liar!
717
00:45:02,920 --> 00:45:03,960
I honestly don't.
718
00:45:05,080 --> 00:45:06,879
I wish I did.
You killed her.
719
00:45:06,880 --> 00:45:08,000
No.
720
00:45:09,120 --> 00:45:10,800
Who are you?
721
00:45:13,000 --> 00:45:15,120
You killed my mother.
722
00:45:16,840 --> 00:45:18,360
She was your mother?
723
00:45:22,040 --> 00:45:23,399
I'm...
724
00:45:23,400 --> 00:45:25,879
I'm so, so sorry,
but I didn't kill your mother...
725
00:45:25,880 --> 00:45:27,639
I said stay there!
All right! All right!
726
00:45:27,640 --> 00:45:29,440
I am not afraid of you.
727
00:45:34,160 --> 00:45:36,200
Tell me why you killed her.
728
00:45:38,160 --> 00:45:39,919
I loved her.
729
00:45:39,920 --> 00:45:41,880
Tell me or I will shoot.
730
00:45:43,120 --> 00:45:47,639
I didn't! I didn't kill her.
I knew her, but I didn't kill her.
731
00:45:47,640 --> 00:45:49,120
You knew her!
732
00:45:52,280 --> 00:45:53,719
But I didn't kill her.
733
00:45:53,720 --> 00:45:57,240
I can tell you about her,
but not like this, please.
734
00:46:18,880 --> 00:46:20,440
I never knew about you.
735
00:46:30,200 --> 00:46:32,040
There was so much I didn't know.
736
00:46:39,640 --> 00:46:41,520
You really do look like her.
737
00:46:54,080 --> 00:46:55,840
I said, "Don't!"
738
00:47:45,440 --> 00:47:49,919
'We've got to remember that
this was before the centralisation
739
00:47:49,920 --> 00:47:53,119
'of the SPS. St Andrews Police
was a small team.
740
00:47:53,120 --> 00:47:55,879
'Perhaps they just weren't
equipped for it.
741
00:47:55,880 --> 00:47:57,799
'But the singularity of the case
742
00:47:57,800 --> 00:48:00,719
'and the shockwaves
that it sent through the town
743
00:48:00,720 --> 00:48:05,439
'make it even stranger that interest
seemed to fade so quickly.
744
00:48:05,440 --> 00:48:08,839
'Why didn't it continue
to be a priority?
745
00:48:08,840 --> 00:48:13,720
'Why, once MacLennan was dead,
did Rosie seemingly get forgotten?'
746
00:48:16,120 --> 00:48:20,640
TV ON
747
00:48:22,440 --> 00:48:25,960
You're walking like you're
leaving a burning building.
748
00:48:35,080 --> 00:48:38,920
There's something not right
at the heart of all this.
749
00:48:44,600 --> 00:48:47,919
Lawson said he did everything
he could to find the eyewitness,
750
00:48:47,920 --> 00:48:51,679
yet we do one callout
and we find him straight away.
751
00:48:51,680 --> 00:48:54,119
And then there's missing evidence
in the warehouse.
752
00:48:54,120 --> 00:48:56,119
Why has no-one
picked up on that before?
753
00:48:56,120 --> 00:49:00,279
And Bel was right. The investigation
should have been reviewed.
754
00:49:00,280 --> 00:49:02,679
If Lawson really cared
about the case,
755
00:49:02,680 --> 00:49:04,519
why didn't he reopen it until now?
756
00:49:04,520 --> 00:49:06,919
Is he just a really bad cop
in a really nice suit?
757
00:49:06,920 --> 00:49:08,000
Or...
758
00:49:09,840 --> 00:49:11,560
he's covering for someone.
759
00:49:13,840 --> 00:49:17,240
Well, Grandpa Paint came through.
760
00:49:24,160 --> 00:49:26,079
Marine primer?
He says you're lucky
761
00:49:26,080 --> 00:49:28,559
because that particular paint
is actually quite rare.
762
00:49:28,560 --> 00:49:32,679
Chroma Paints. Anti-corrosive.
Instant water-proofing.
763
00:49:32,680 --> 00:49:35,679
That company folded in the noughties
or something.
764
00:49:35,680 --> 00:49:38,800
It's found on fibreglass boat hulls,
barges, motorhomes and...
765
00:49:41,280 --> 00:49:43,080
caravans.
766
00:49:47,680 --> 00:49:49,559
I'm DC Murray.
767
00:49:49,560 --> 00:49:52,519
I know, I know, I'm sorry.
Did I get you out of bed?
768
00:49:52,520 --> 00:49:54,999
Did you have a husband
or a boyfriend who borrowed it?
769
00:49:55,000 --> 00:49:58,480
Did you used to own a BMW 325i?
770
00:50:01,120 --> 00:50:03,280
You did?
Can you tell me more about that?
771
00:50:04,640 --> 00:50:06,359
Just because Lawson has a caravan...
772
00:50:06,360 --> 00:50:09,159
But it was there, right?
In St Andrews.
773
00:50:09,160 --> 00:50:11,519
And you're looking
for a second crime scene.
774
00:50:11,520 --> 00:50:13,399
Which you think might be a caravan.
775
00:50:13,400 --> 00:50:16,119
But how do I investigate it?
I can't question him.
776
00:50:16,120 --> 00:50:18,280
He's my boss. He's my boss's boss.
777
00:50:21,000 --> 00:50:23,119
I have to find it.
778
00:50:23,120 --> 00:50:24,879
To see if the paint even matches.
779
00:50:24,880 --> 00:50:27,679
If you had a caravan,
where would you keep it?
780
00:50:27,680 --> 00:50:30,639
In my driveway? I don't know.
781
00:50:30,640 --> 00:50:32,119
Where does he live?
782
00:50:32,120 --> 00:50:34,319
Some swanky townhouse in Edinburgh.
783
00:50:34,320 --> 00:50:38,480
Probably not caravan territory.
Plus he might not have it any more.
784
00:50:42,320 --> 00:50:44,200
Maybe you just need to sleep on it.
785
00:50:45,320 --> 00:50:47,160
You have to look after yourself.
786
00:50:48,280 --> 00:50:49,920
That's what he said to me today.
787
00:50:57,880 --> 00:50:59,360
Loch Leven.
788
00:51:02,960 --> 00:51:04,920
He fishes in Loch Leven.
789
00:51:06,480 --> 00:51:08,520
He has a place up there.
790
00:51:09,880 --> 00:51:12,559
There's loads of pictures of him
on holiday there.
791
00:51:12,560 --> 00:51:15,360
That's where he'd have it, isn't it?
If he still has it.
792
00:51:19,280 --> 00:51:23,159
Are you just gonna search the screen
for something caravan-shaped?
793
00:51:23,160 --> 00:51:24,600
Do you have a better idea?
794
00:51:28,480 --> 00:51:29,599
Mint.
795
00:51:29,600 --> 00:51:31,799
Sarge,
I just had the weirdest thing.
796
00:51:31,800 --> 00:51:33,639
I couldn't get hold
of this old lady...
797
00:51:33,640 --> 00:51:35,799
Not now, Mint, I'm onto something.
798
00:51:35,800 --> 00:51:37,559
'No, no, it's worth hearing,
I think.'
799
00:51:37,560 --> 00:51:40,279
I don't know, but...
'Fine, well, go on, then.'
800
00:51:40,280 --> 00:51:41,559
I couldn't track her down,
801
00:51:41,560 --> 00:51:43,599
but it was because she'd been moved
into a care home
802
00:51:43,600 --> 00:51:45,359
because she couldn't get
up the stairs...
803
00:51:45,360 --> 00:51:47,079
Faster, Mint.
804
00:51:47,080 --> 00:51:51,399
OK, OK, yeah. Um... well, she had
one of these cars up until '96,
805
00:51:51,400 --> 00:51:53,919
'and she lived in St Andrews
at the time,
806
00:51:53,920 --> 00:51:57,360
'and she was telling me
that her son was a copper.'
807
00:52:01,520 --> 00:52:03,520
Well, you'll never guess
who her son is.
808
00:52:09,520 --> 00:52:10,920
James Lawson.
809
00:52:12,280 --> 00:52:13,960
How did you know that?
810
00:52:15,480 --> 00:52:19,199
I need you to pick me up early
tomorrow morning, Mint. Early-early.
811
00:52:19,200 --> 00:52:20,640
Where are we going?
812
00:52:21,920 --> 00:52:23,600
Loch Leven.
813
00:52:32,480 --> 00:52:35,359
We can't do this. We're just gonna
go up there and have a look around.
814
00:52:35,360 --> 00:52:38,079
We're going to lose our jobs. If we
don't find anything, we drop it.
815
00:52:38,080 --> 00:52:40,959
I can't lose my job, Sarge.
Just get in the car and hear me out.
816
00:52:40,960 --> 00:52:43,640
I'm not good at anything else!
817
00:52:46,360 --> 00:52:47,960
He's our Chief Super.
818
00:52:48,960 --> 00:52:51,999
He knew her. He was drinking in
that pub, he was there that night.
819
00:52:52,000 --> 00:52:53,319
So was half the town.
820
00:52:53,320 --> 00:52:55,559
The paint on her hood,
it's used on caravans.
821
00:52:55,560 --> 00:52:57,879
He was living in a caravan.
That he probably no longer has.
822
00:52:57,880 --> 00:52:59,919
The car, Mint.
He lied about the eyewitness.
823
00:52:59,920 --> 00:53:01,599
We don't have enough proof...
YET.
824
00:53:01,600 --> 00:53:02,959
Not enough yet.
825
00:53:02,960 --> 00:53:05,640
Look, if you're not gonna drive us,
then give me the keys, Jason.
826
00:53:26,880 --> 00:53:28,360
Alex?
827
00:53:33,680 --> 00:53:37,640
'Hiya, you've reached Alex.
Please leave a message.'
828
00:54:01,560 --> 00:54:03,599
DS Parhatka.
829
00:54:03,600 --> 00:54:05,440
Whoa, whoa, whoa, slow down.
830
00:54:06,560 --> 00:54:08,960
OK. Right.
831
00:54:10,960 --> 00:54:12,520
Is the car there?
832
00:54:14,240 --> 00:54:15,520
No?
833
00:54:17,640 --> 00:54:19,959
All right, what's the plate?
834
00:54:19,960 --> 00:54:23,439
'Sierra, Lima, One, Seven,
Juliet, Foxtrot, Victor.
835
00:54:23,440 --> 00:54:25,600
'A silver Land Rover Discovery.'
836
00:54:42,000 --> 00:54:44,200
See. It'll take us forever
to search it on foot.
837
00:54:46,960 --> 00:54:51,080
Hey! Hey! Police!
838
00:54:53,080 --> 00:54:56,520
We need your help!
He's not gonna help us.
839
00:55:00,120 --> 00:55:01,280
OK, yes!
840
00:55:03,760 --> 00:55:04,960
Sarge!
841
00:55:10,200 --> 00:55:14,679
Hi! I'm DS Pirie. This is DC Murray.
842
00:55:14,680 --> 00:55:17,440
I don't suppose you could
give us a lift?
843
00:55:19,360 --> 00:55:23,279
We're looking for an old caravan
used for fishing.
844
00:55:23,280 --> 00:55:25,640
Well, there's a couple of those
around.
845
00:55:47,440 --> 00:55:49,959
There's one that's been here
for years.
846
00:55:49,960 --> 00:55:51,319
That sounds right.
847
00:55:51,320 --> 00:55:53,520
Can you take us there?
848
00:56:11,840 --> 00:56:14,240
Is that it?
This is your stop.
849
00:56:17,760 --> 00:56:20,040
Thank you. Thank you so much.
850
00:56:34,360 --> 00:56:35,680
Call an ambulance.
851
00:56:50,640 --> 00:56:53,119
If we're looking for primer,
how are we even gonna find it?
852
00:56:53,120 --> 00:56:55,559
It'll be under the...
853
00:56:55,560 --> 00:56:56,639
You're not gonna...
854
00:56:56,640 --> 00:56:58,959
You can't scrape the paint off.
We don't know if it's his.
855
00:56:58,960 --> 00:57:01,600
How are we gonna know if it's his
if we don't scrape the paint off?
856
00:57:10,880 --> 00:57:12,319
We should call forensics.
857
00:57:12,320 --> 00:57:16,920
We can't, Mint.
We have to do this on our own.
858
00:57:22,760 --> 00:57:24,640
Well, I guess we have to
jimmy a window.
859
00:57:26,680 --> 00:57:28,360
Really?
860
00:57:50,840 --> 00:57:52,240
OK...
861
00:57:53,760 --> 00:57:56,480
Lift me up.
You... You want to do it?
862
00:57:58,240 --> 00:58:00,080
Do you think I'm lifting you?
863
00:58:01,440 --> 00:58:02,600
Yeah.
864
00:58:18,800 --> 00:58:20,720
Can you see anything?
865
00:58:29,920 --> 00:58:31,160
It's wallpaper.
866
00:58:34,240 --> 00:58:36,120
Would you have primer
under wallpaper?
867
00:58:41,600 --> 00:58:44,600
OK... OK.
868
00:58:59,800 --> 00:59:01,240
What are you doing?
869
00:59:49,320 --> 00:59:51,920
You nasty little worm.
870
00:59:54,240 --> 00:59:59,400
He was waterproofing the door, and
it looks like it was over a repair.
871
01:00:00,680 --> 01:00:04,080
Normally, you could avoid wet paint
like that...
872
01:00:05,840 --> 01:00:09,520
but not when you're carrying...
873
01:00:13,240 --> 01:00:14,800
a body.
874
01:00:21,120 --> 01:00:22,560
He killed her, Mint.
875
01:00:26,360 --> 01:00:29,079
Lawson killed Rosie.
876
01:00:29,080 --> 01:00:31,640
Any sign of the baby?
Nowhere.
877
01:00:33,000 --> 01:00:36,120
Is he alive?
Yes, he's lost lots of blood.
878
01:00:39,000 --> 01:00:42,200
Hey. Alex, Alex...
Who did this to you?
879
01:01:03,720 --> 01:01:04,839
Hello?
880
01:01:04,840 --> 01:01:06,359
'Where the hell
have you been?'
881
01:01:06,360 --> 01:01:08,999
Whoa!
'I've been trying to call you!'
882
01:01:09,000 --> 01:01:11,639
I've been in Loch Leven.
There's no signal.
883
01:01:11,640 --> 01:01:14,439
'Rosie's daughter
has taken Alex's kid.'
884
01:01:14,440 --> 01:01:16,679
What?!
'Where does she live?'
885
01:01:16,680 --> 01:01:19,039
Jesus, er... she's...
886
01:01:19,040 --> 01:01:20,199
Her name's Grace Galloway.
887
01:01:20,200 --> 01:01:22,239
She lives on a big farm
up in the middle of nowhere.
888
01:01:22,240 --> 01:01:23,919
'Send me the address
and meet me there.'
889
01:01:23,920 --> 01:01:25,759
OK. Send him the address.
890
01:01:25,760 --> 01:01:28,119
'If you get there first,
be careful, OK?
891
01:01:28,120 --> 01:01:30,400
'I don't know what she's gonna do
to you or the child.'
892
01:01:45,760 --> 01:01:47,640
Oh, God.
893
01:01:49,400 --> 01:01:51,240
Oh, God.
894
01:01:56,240 --> 01:01:58,759
Maybe we should wait here, Sarge.
Nope.
895
01:01:58,760 --> 01:02:01,199
Shouldn't we wait for a negotiator
or something?
896
01:02:01,200 --> 01:02:04,000
We don't need a negotiator.
It's a hostage situation, Sarge.
897
01:02:06,680 --> 01:02:08,199
You're nuts, you know that?
898
01:02:08,200 --> 01:02:09,959
That's what you were thinking,
wasn't it,
899
01:02:09,960 --> 01:02:12,039
when I said
we had to investigate Lawson?
900
01:02:12,040 --> 01:02:13,400
Look how that turned out.
901
01:02:19,200 --> 01:02:21,039
OK.
You're not going in there, though.
902
01:02:21,040 --> 01:02:22,759
I want you to do one thing.
What is it?
903
01:02:22,760 --> 01:02:25,319
Make sure news of this
gets back to Lawson.
904
01:02:25,320 --> 01:02:26,559
What?
905
01:02:26,560 --> 01:02:27,799
Shh. Shh.
906
01:02:27,800 --> 01:02:30,040
What do you mean? Sarge!
907
01:02:33,880 --> 01:02:35,560
Sarge.
Shh!
908
01:02:55,320 --> 01:02:57,080
Don't move.
909
01:03:00,480 --> 01:03:02,080
Close the door.
910
01:03:17,640 --> 01:03:19,280
Where's the baby, Grace?
911
01:03:21,720 --> 01:03:25,999
Stay there... or I will shoot you.
912
01:03:26,000 --> 01:03:29,200
'Reception, how can I help you?'
Er... I need DCS Lawson's office.
913
01:03:30,960 --> 01:03:32,239
Sir, it's DC Murray.
914
01:03:32,240 --> 01:03:34,159
I know it's kinda strange
to call you directly,
915
01:03:34,160 --> 01:03:36,679
but, erm... given your knowledge
of the case...
916
01:03:36,680 --> 01:03:38,399
'Is everything all right, Murray?'
917
01:03:38,400 --> 01:03:41,080
No, it's DS Pirie.
918
01:03:42,120 --> 01:03:44,719
She's in danger, Sir.
'Where are you?'
919
01:03:44,720 --> 01:03:46,879
I need to know the baby's safe,
Grace.
920
01:03:46,880 --> 01:03:49,719
What for?
Her parents will be torn up.
921
01:03:49,720 --> 01:03:53,119
I'm torn up.
Why does no-one care about that?
922
01:03:53,120 --> 01:03:54,879
I do. I want to help you.
923
01:03:54,880 --> 01:03:56,560
You can't help me.
924
01:03:58,320 --> 01:04:01,119
I know I'm going down for this.
925
01:04:01,120 --> 01:04:03,359
It's really just a matter
of who I bring down with me.
926
01:04:03,360 --> 01:04:04,919
I can tell you
what you want to know.
927
01:04:04,920 --> 01:04:07,279
You don't know anything.
That's where you're wrong.
928
01:04:07,280 --> 01:04:10,879
The police did fail your mother
in the past. But I haven't.
929
01:04:10,880 --> 01:04:12,400
I won't.
930
01:04:14,160 --> 01:04:18,480
Show me where the baby is, and I'll
tell you who I think killed her.
931
01:04:21,520 --> 01:04:23,560
I can give you the answers you want.
932
01:04:24,760 --> 01:04:28,839
You think the three boys did it.
The ones who found her.
933
01:04:28,840 --> 01:04:30,559
That's what you've been doing,
isn't it?
934
01:04:30,560 --> 01:04:32,199
Chasing them down, on her behalf.
No.
935
01:04:32,200 --> 01:04:35,439
She wouldn't want that.
You don't know what she'd want.
936
01:04:35,440 --> 01:04:38,040
She was seeing one of them. Alex.
937
01:04:40,320 --> 01:04:41,919
The one you let go?
938
01:04:41,920 --> 01:04:45,000
She liked him.
Really liked him, I think.
939
01:04:46,480 --> 01:04:49,119
That's his baby you've got
somewhere in this house.
940
01:04:49,120 --> 01:04:50,800
What would she think of that?
941
01:04:56,200 --> 01:04:59,920
If it wasn't them, then...
then who was it?
942
01:05:00,920 --> 01:05:04,560
Show me the child,
and I'll tell you.
943
01:05:06,720 --> 01:05:08,040
Tell me...
944
01:05:09,560 --> 01:05:11,640
or I will shoot you.
945
01:05:12,880 --> 01:05:15,960
Shoot me, and you will never know.
946
01:05:20,320 --> 01:05:21,720
Show me.
947
01:05:26,440 --> 01:05:28,200
Walk through the hallway.
948
01:05:47,360 --> 01:05:49,119
Stop.
949
01:05:49,120 --> 01:05:51,559
Tell them to stay back.
950
01:05:51,560 --> 01:05:54,360
Call them!
OK, OK...
951
01:06:01,880 --> 01:06:03,399
'Sarge, are you OK?'
952
01:06:03,400 --> 01:06:05,679
You and the other officers
need to stay back.
953
01:06:05,680 --> 01:06:08,159
'Sarge?' It's all right.
I've got it under control.
954
01:06:08,160 --> 01:06:10,559
Just... keep your distance.
955
01:06:10,560 --> 01:06:12,080
'Understood.'
956
01:06:13,800 --> 01:06:16,319
It's all right.
They're not coming in.
957
01:06:16,320 --> 01:06:18,400
It's just me and you.
958
01:06:20,280 --> 01:06:21,960
It's the door on the right.
959
01:06:41,160 --> 01:06:42,320
It's your turn.
960
01:06:44,680 --> 01:06:47,199
I'm gonna need
to move me and the baby
961
01:06:47,200 --> 01:06:49,480
over to the window,
if you'll let me?
962
01:06:50,480 --> 01:06:53,639
Why? To let my fellow officers
know we're all right.
963
01:06:53,640 --> 01:06:56,840
And that way, they won't burst in
on us until we're finished.
964
01:07:31,280 --> 01:07:33,159
All right.
965
01:07:33,160 --> 01:07:35,560
Now tell me. We made a deal.
966
01:07:39,720 --> 01:07:43,839
There are a few new things we know
about your mother's last movements.
967
01:07:43,840 --> 01:07:45,879
We know she went to a party.
968
01:07:45,880 --> 01:07:48,079
And then we know she left,
969
01:07:48,080 --> 01:07:50,440
to walk back to the pub
where she was meeting her brothers.
970
01:07:52,280 --> 01:07:55,799
But on the way, it started to rain.
971
01:07:55,800 --> 01:07:58,359
She was offered a lift
from someone she knew.
972
01:07:58,360 --> 01:08:00,200
Someone she trusted.
973
01:08:03,040 --> 01:08:05,000
I believe it was a police officer.
974
01:08:07,280 --> 01:08:10,120
He took her back to his house.
Not home.
975
01:08:11,200 --> 01:08:14,720
There was a caravan on the site
that he was living in.
976
01:08:15,720 --> 01:08:17,480
She went inside...
977
01:08:20,200 --> 01:08:22,679
and I believe that's where
he killed her.
978
01:08:22,680 --> 01:08:24,479
Who is he?
979
01:08:24,480 --> 01:08:26,840
Where is he now?
980
01:08:33,840 --> 01:08:36,199
I'm about to do something
really risky right now, Grace.
981
01:08:36,200 --> 01:08:38,360
What?
982
01:08:39,960 --> 01:08:42,999
I'm gonna go and arrest
your mother's murderer.
983
01:08:43,000 --> 01:08:45,480
And I want you to be there for it.
984
01:08:54,720 --> 01:08:57,279
He's standing right there. Outside.
985
01:08:57,280 --> 01:08:59,360
He's here?
986
01:09:01,120 --> 01:09:02,760
He's standing right there.
987
01:09:09,520 --> 01:09:11,440
Approaching the building, over.
988
01:09:12,480 --> 01:09:13,720
Keep moving.
989
01:09:20,040 --> 01:09:22,239
The house is surrounded, Grace.
990
01:09:22,240 --> 01:09:24,560
They won't wait much longer
before they come in here.
991
01:09:25,800 --> 01:09:27,079
Give me the gun.
992
01:09:27,080 --> 01:09:28,880
We can do this together.
No.
993
01:09:30,800 --> 01:09:35,000
You go out there holding that,
they're just gonna shoot you.
994
01:09:37,040 --> 01:09:38,840
You want answers, Grace.
995
01:09:40,280 --> 01:09:42,520
Please let me give them to you.
996
01:09:45,440 --> 01:09:46,639
He killed her?
997
01:09:46,640 --> 01:09:49,120
Mm.
You're sure?
998
01:09:51,360 --> 01:09:53,120
We have one chance.
999
01:09:54,680 --> 01:09:58,120
Me and you. Are you coming or not?
1000
01:10:09,120 --> 01:10:13,679
I'm DS Karen Pirie. This woman
is unarmed and the baby is safe.
1001
01:10:13,680 --> 01:10:15,039
Put the gun down.
1002
01:10:15,040 --> 01:10:18,159
I just need one minute, Ma'am.
DS Pirie, put the gun down.
1003
01:10:18,160 --> 01:10:19,519
I just need one minute.
1004
01:10:19,520 --> 01:10:22,159
You need to stay there.
No, you said...
1005
01:10:22,160 --> 01:10:23,519
I need you to trust me.
1006
01:10:23,520 --> 01:10:26,240
DS Pirie, put the gun down.
I'm disarming the gun.
1007
01:10:30,360 --> 01:10:33,000
On the floor.
Now look at me. Look at me.
1008
01:10:36,160 --> 01:10:39,080
Put the gun down now.
1009
01:10:42,360 --> 01:10:44,559
Walk towards me.
1010
01:10:44,560 --> 01:10:47,000
I just need you to give me
one minute, Ma'am.
1011
01:10:51,000 --> 01:10:53,400
Sir, I need a word with you.
1012
01:10:54,600 --> 01:10:55,920
Are you all right, Sergeant?
1013
01:10:57,800 --> 01:11:01,040
Chief Superintendent James Lawson...
1014
01:11:03,840 --> 01:11:05,759
I am arresting you,
1015
01:11:05,760 --> 01:11:10,759
under section 1 of the Criminal
Justice Scotland Act 2016...
1016
01:11:10,760 --> 01:11:12,039
What are you doing, Pirie?
1017
01:11:12,040 --> 01:11:15,319
For the murder... of Rosie Duff.
1018
01:11:15,320 --> 01:11:17,919
This is ridiculous.
You are not obliged to say anything,
1019
01:11:17,920 --> 01:11:21,759
but anything you do say will be
noted and may be used in evidence.
1020
01:11:21,760 --> 01:11:25,160
You are embarrassing yourself,
Sergeant. Do you understand?!
1021
01:11:32,200 --> 01:11:34,199
Murray, you be careful now.
1022
01:11:34,200 --> 01:11:35,879
Don't you dare!
1023
01:11:35,880 --> 01:11:40,640
Forensics are on their way
to Loch Leven right now.
1024
01:11:43,560 --> 01:11:45,800
We found the second crime scene.
1025
01:12:00,520 --> 01:12:03,760
Do you understand, Sir?
1026
01:12:33,160 --> 01:12:34,879
Grace Galloway,
1027
01:12:34,880 --> 01:12:38,919
I am arresting you under section 1
of the Criminal Justice Scotland Act
1028
01:12:38,920 --> 01:12:40,560
2016...
1029
01:12:41,800 --> 01:12:43,960
for the abduction
of Davina Gilbey.
1030
01:13:06,080 --> 01:13:08,679
Chief Superintendent Lawson,
1031
01:13:08,680 --> 01:13:12,119
can you tell us, in your own words,
where you were and what you did
1032
01:13:12,120 --> 01:13:15,760
on the night of 26th June 1996?
1033
01:13:21,160 --> 01:13:22,399
I'll ask you again.
1034
01:13:22,400 --> 01:13:26,599
Chief Superintendent Lawson,
you were in St Andrews
1035
01:13:26,600 --> 01:13:32,400
at the Lammas Bar on the evening
of 26th June 1996, were you not?
1036
01:13:35,720 --> 01:13:38,519
Perhaps I should tell you
what I think happened.
1037
01:13:38,520 --> 01:13:41,960
Feel free to chip in anytime.
1038
01:13:43,360 --> 01:13:48,119
In around 1992, when you were 21
and Rosie Duff was 15 years old,
1039
01:13:48,120 --> 01:13:52,319
so still legally a child,
you had a relationship with her.
1040
01:13:52,320 --> 01:13:55,399
I say relationship. It could
have been a one-night stand,
1041
01:13:55,400 --> 01:13:57,919
but I imagine it was more
significant then that
1042
01:13:57,920 --> 01:14:01,519
because of the possessiveness
you displayed later,
1043
01:14:01,520 --> 01:14:03,160
as shown in Rosie's diary.
1044
01:14:04,560 --> 01:14:09,119
Can I prove all this?
Well, I can prove one thing.
1045
01:14:09,120 --> 01:14:15,279
The DNA taken at your arrest is
a close familial match with a woman
1046
01:14:15,280 --> 01:14:17,880
we have previously identified
as Rosie Duff's child...
1047
01:14:19,640 --> 01:14:21,280
proving you are her father.
1048
01:14:23,240 --> 01:14:24,679
You were sleeping with Rosie
1049
01:14:24,680 --> 01:14:27,359
when she was underage
and she got pregnant.
1050
01:14:27,360 --> 01:14:29,239
Of course, you couldn't
have that coming out.
1051
01:14:29,240 --> 01:14:31,199
You were a young and ambitious
policeman.
1052
01:14:31,200 --> 01:14:34,999
And, I'm guessing, but I don't think
Rosie wanted a child either.
1053
01:14:35,000 --> 01:14:37,119
Maybe she was too far gone
to have an abortion.
1054
01:14:37,120 --> 01:14:38,999
I don't know, I can't ask her.
1055
01:14:39,000 --> 01:14:42,839
But what did happen was
that she went away for a summer,
1056
01:14:42,840 --> 01:14:46,319
to stay with an aunt,
and had the baby in secret,
1057
01:14:46,320 --> 01:14:48,240
and told you and her family
it had died.
1058
01:14:49,640 --> 01:14:51,200
But it didn't die.
1059
01:14:52,320 --> 01:14:56,520
That baby was a little girl.
Your daughter.
1060
01:14:58,320 --> 01:15:01,759
She was adopted
by Bonnie and Greg Galloway.
1061
01:15:01,760 --> 01:15:04,599
Grace Galloway is 27 now.
1062
01:15:04,600 --> 01:15:08,479
And she's been arrested
for the murder of Ziggy Malkiewicz,
1063
01:15:08,480 --> 01:15:10,599
the attempted murder of Alex Gilbey
1064
01:15:10,600 --> 01:15:13,600
and the abduction
of Alex Gilbey's child Davina.
1065
01:15:15,640 --> 01:15:19,279
You ruined your own daughter's life
by not owning up.
1066
01:15:19,280 --> 01:15:21,919
She's gonna do a long stretch
in prison,
1067
01:15:21,920 --> 01:15:24,559
and, don't get me wrong,
she deserves it,
1068
01:15:24,560 --> 01:15:26,920
but you had a part to play in that,
too.
1069
01:15:28,040 --> 01:15:29,799
So. Rosie.
1070
01:15:29,800 --> 01:15:32,559
I reckon she came back
after her summer away
1071
01:15:32,560 --> 01:15:35,159
and you wanted everything
to go back to normal. Am I right?
1072
01:15:35,160 --> 01:15:38,879
And I'm guessing
Rosie didn't want that.
1073
01:15:38,880 --> 01:15:42,639
Maybe the trauma of it all had
soured the relationship for her.
1074
01:15:42,640 --> 01:15:44,879
Maybe the way you acted
had put her off you.
1075
01:15:44,880 --> 01:15:46,520
I don't know. I'm just guessing.
1076
01:15:48,320 --> 01:15:50,960
Maybe she was just never
that into you.
1077
01:15:54,480 --> 01:15:56,679
But you weren't ready to give up,
were you?
1078
01:15:56,680 --> 01:16:00,039
You kept your eyes on her
at all times.
1079
01:16:00,040 --> 01:16:02,359
You drank in the Lammas Bar
where she worked.
1080
01:16:02,360 --> 01:16:05,119
You made sure
she didn't date anyone else.
1081
01:16:05,120 --> 01:16:07,560
You did this for three years.
1082
01:16:08,640 --> 01:16:10,160
A teenage girl.
1083
01:16:11,680 --> 01:16:13,719
Something told you
she was moving on, didn't it?
1084
01:16:13,720 --> 01:16:16,039
You suspected
it was one of the students,
1085
01:16:16,040 --> 01:16:17,600
but you never did know for sure.
1086
01:16:19,040 --> 01:16:22,359
And when Rosie snuck out the pub
that night, you noticed.
1087
01:16:22,360 --> 01:16:24,040
You went looking for her.
1088
01:16:25,720 --> 01:16:30,320
And then, 2:15am on Prentiss Road.
That's where you saw her.
1089
01:16:31,560 --> 01:16:34,279
It's pissing it down, Rosie.
My brothers are picking me up.
1090
01:16:34,280 --> 01:16:35,679
Where from? I'll give you a lift.
1091
01:16:35,680 --> 01:16:38,079
No. You know they'll kill you,
or me, if they see me with you.
1092
01:16:38,080 --> 01:16:41,479
Just to the top of the street, then.
No, I'm all right. You go home.
1093
01:16:41,480 --> 01:16:44,319
Where have you been?
I'm not doing this again.
1094
01:16:44,320 --> 01:16:45,879
Just talk to me, won't you?
1095
01:16:45,880 --> 01:16:48,039
I don't want to talk to you.
Please, Rosie.
1096
01:16:48,040 --> 01:16:50,359
You always say the same things.
Because I mean it.
1097
01:16:50,360 --> 01:16:51,839
It doesn't matter. We're over.
1098
01:16:51,840 --> 01:16:53,839
We're done with.
You don't mean that.
1099
01:16:53,840 --> 01:16:56,079
It was just what happened.
That ruined everything.
1100
01:16:56,080 --> 01:16:57,759
Before that, we were fine.
Jimmy...
1101
01:16:57,760 --> 01:16:59,879
And now you're older,
we don't have to hide it.
1102
01:16:59,880 --> 01:17:03,119
Jimmy, please. I don't want to talk
about this. I just want to go home.
1103
01:17:03,120 --> 01:17:04,959
Let me give you a lift
to the high street.
1104
01:17:04,960 --> 01:17:06,759
And I promise,
I promise I'll leave it.
1105
01:17:06,760 --> 01:17:08,560
I cannae leave you
out here in the rain.
1106
01:17:11,640 --> 01:17:14,719
But you didn't take her
up to the high street, did you?
1107
01:17:14,720 --> 01:17:17,920
You took her back to your house.
Your caravan.
1108
01:17:19,520 --> 01:17:24,559
Rosie had a rare paint
on the hood of her cardigan
1109
01:17:24,560 --> 01:17:28,799
that matches the primer used on the
inside of the door of your caravan.
1110
01:17:28,800 --> 01:17:31,159
So she obviously came inside.
1111
01:17:31,160 --> 01:17:33,200
Did she go willingly?
1112
01:17:34,560 --> 01:17:36,559
Did you tell her
you'd stop bothering her
1113
01:17:36,560 --> 01:17:38,200
if she'd just talk to you?
1114
01:17:39,280 --> 01:17:42,160
Did you say you'd take her home
if she just gave you five minutes?
1115
01:17:43,840 --> 01:17:48,039
I know you had sex.
I think you forced it on her.
1116
01:17:48,040 --> 01:17:52,359
And I think when she told you
to stop, you got angry.
1117
01:17:52,360 --> 01:17:54,920
You put your hands around her neck.
1118
01:17:56,240 --> 01:17:57,880
And you strangled her.
1119
01:17:59,400 --> 01:18:03,599
You strangled that poor girl
until she was unconscious.
1120
01:18:03,600 --> 01:18:05,879
And then you panicked.
1121
01:18:05,880 --> 01:18:07,719
Maybe you didn't mean to kill her.
1122
01:18:07,720 --> 01:18:09,879
Maybe you just wanted
to teach her a lesson.
1123
01:18:09,880 --> 01:18:12,679
Show her how strong you were.
How small she was.
1124
01:18:12,680 --> 01:18:15,919
I know you weren't thinking straight
because the truth was...
1125
01:18:15,920 --> 01:18:17,679
she wasn't dead.
1126
01:18:17,680 --> 01:18:20,959
And you didn't take the time
to check.
1127
01:18:20,960 --> 01:18:23,479
You thought of yourself before her.
You didn't think,
1128
01:18:23,480 --> 01:18:25,959
"How can I save this girl
from what I've done to her?"
1129
01:18:25,960 --> 01:18:28,879
You thought, "How can I make it
look as though it wasn't me?"
1130
01:18:28,880 --> 01:18:31,959
You thought of the other unsolved
murders that you'd heard of.
1131
01:18:31,960 --> 01:18:34,359
The one in Inverurie came to mind,
1132
01:18:34,360 --> 01:18:38,439
a girl left in a cemetery,
cut across the stomach.
1133
01:18:38,440 --> 01:18:43,119
I think you took a kitchen knife
from your caravan,
1134
01:18:43,120 --> 01:18:47,479
you put her in the boot of your car
and you drove her to the cathedral.
1135
01:18:47,480 --> 01:18:50,839
You laid her out on a grave,
and you cut her,
1136
01:18:50,840 --> 01:18:53,599
to tie the two crimes together.
1137
01:18:53,600 --> 01:18:56,280
And she died there...
1138
01:18:57,640 --> 01:18:59,040
slowly.
1139
01:19:00,320 --> 01:19:02,720
Whilst you went home
and cleaned yourself up.
1140
01:19:05,160 --> 01:19:07,879
You were back at the crime scene
within 45 minutes,
1141
01:19:07,880 --> 01:19:09,359
after MacLennan called you.
1142
01:19:09,360 --> 01:19:11,679
You were relieved
when the students found her.
1143
01:19:11,680 --> 01:19:15,159
That's when you first knew
you might get away with it.
1144
01:19:15,160 --> 01:19:16,399
When you took over the case,
1145
01:19:16,400 --> 01:19:19,199
you made a whole box of evidence
go missing.
1146
01:19:19,200 --> 01:19:21,880
All of Rosie's clothes. Genius.
1147
01:19:22,880 --> 01:19:24,719
How would we ever connect you now?
1148
01:19:24,720 --> 01:19:27,959
What you didn't account for
was human error,
1149
01:19:27,960 --> 01:19:30,999
because Rosie's cardigan
was genuinely misfiled,
1150
01:19:31,000 --> 01:19:33,800
and that is where
we found the paint.
1151
01:19:34,800 --> 01:19:36,759
You thought you'd dealt
with the eyewitness.
1152
01:19:36,760 --> 01:19:40,160
The eyewitness that saw Rosie
getting into your car.
1153
01:19:42,640 --> 01:19:46,399
Was it your car, DCS Lawson?
1154
01:19:46,400 --> 01:19:48,320
Or was it your mother's car?
1155
01:19:49,720 --> 01:19:53,760
Did you use your mum's car
to dispose of a body?
1156
01:19:56,360 --> 01:19:59,079
You sold it a week later,
bought her a new one.
1157
01:19:59,080 --> 01:20:00,280
She was delighted.
1158
01:20:02,640 --> 01:20:05,239
This next part, I'm not so sure on.
1159
01:20:05,240 --> 01:20:07,040
Maybe you can help me.
1160
01:20:08,240 --> 01:20:09,400
MacLennan.
1161
01:20:10,880 --> 01:20:14,359
He knew about this eyewitness,
but he didn't share it with you.
1162
01:20:14,360 --> 01:20:16,439
He told Janice.
1163
01:20:16,440 --> 01:20:18,239
And she mentioned it to you.
1164
01:20:18,240 --> 01:20:20,959
I've been going through his notes,
1165
01:20:20,960 --> 01:20:23,919
trying to find details
of this eyewitness.
1166
01:20:23,920 --> 01:20:25,519
I know, me, too.
1167
01:20:25,520 --> 01:20:28,199
There's a few scribbled
phone numbers,
1168
01:20:28,200 --> 01:20:29,719
but none of them have been right.
1169
01:20:29,720 --> 01:20:31,319
But he must have had it down
somewhere.
1170
01:20:31,320 --> 01:20:33,279
Leave it with me.
I'm gonna stay late, I think.
1171
01:20:33,280 --> 01:20:35,679
Is that because
he was already onto you?
1172
01:20:35,680 --> 01:20:37,719
Did you know that, somehow?
1173
01:20:37,720 --> 01:20:39,839
Because it's just weird, isn't it,
1174
01:20:39,840 --> 01:20:42,319
that a detective is
about to solve a crime,
1175
01:20:42,320 --> 01:20:44,079
and then dies in an accident?
1176
01:20:44,080 --> 01:20:46,359
An accident
that you were present for?
1177
01:20:46,360 --> 01:20:48,560
Barney!
1178
01:20:49,640 --> 01:20:51,200
Jimmy...
1179
01:20:53,120 --> 01:20:54,640
I can't see you!
1180
01:21:19,520 --> 01:21:21,160
Did you kill MacLennan?
1181
01:21:22,400 --> 01:21:25,199
Did you kill him before he could
tell anyone what you did?
1182
01:21:25,200 --> 01:21:26,440
No.
1183
01:21:28,520 --> 01:21:29,919
It was an accident.
1184
01:21:29,920 --> 01:21:32,239
I couldn't save him.
1185
01:21:32,240 --> 01:21:33,840
I tried to.
1186
01:21:37,760 --> 01:21:40,800
So everything else I've said...
1187
01:21:42,520 --> 01:21:45,119
is not worth a response?
1188
01:21:45,120 --> 01:21:46,680
But that?
1189
01:21:49,520 --> 01:21:51,120
That was too far?
1190
01:21:58,520 --> 01:22:00,680
I underestimated you, Karen Pirie.
1191
01:22:04,520 --> 01:22:06,360
Is that why you gave me the job?
1192
01:22:08,560 --> 01:22:09,960
You thought I couldn't do it.
1193
01:22:11,240 --> 01:22:12,920
You were sure I'd never do it.
1194
01:22:19,280 --> 01:22:20,760
I did.
1195
01:22:27,360 --> 01:22:29,399
I...
1196
01:22:29,400 --> 01:22:33,479
had always imagined
what my birth mother looked like.
1197
01:22:33,480 --> 01:22:36,200
Dark eyes like mine.
1198
01:22:37,200 --> 01:22:38,480
Dark hair.
1199
01:22:39,800 --> 01:22:42,799
Beautiful, of course, because...
1200
01:22:42,800 --> 01:22:47,400
that's just how you imagine someone
you love but have never met.
1201
01:22:49,400 --> 01:22:51,400
And then the podcast came out.
1202
01:22:52,440 --> 01:22:57,440
At first, I thought it was on my
side, that it was going to help her.
1203
01:22:58,800 --> 01:23:00,800
That it was going to help me.
1204
01:23:02,760 --> 01:23:05,480
And I started
to read the messages...
1205
01:23:07,200 --> 01:23:10,480
and look at the crime scene photos
that were shared on there.
1206
01:23:12,160 --> 01:23:13,840
Photos of her...
1207
01:23:15,920 --> 01:23:19,919
of her pale face and her neck...
1208
01:23:19,920 --> 01:23:22,919
and the blood on her clothes...
1209
01:23:22,920 --> 01:23:25,959
and I stopped being able
to see her any more.
1210
01:23:25,960 --> 01:23:28,599
The version of my mum
I had in my head.
1211
01:23:28,600 --> 01:23:31,120
I started to see all this stuff
instead.
1212
01:23:34,280 --> 01:23:37,639
This lifeless body.
1213
01:23:37,640 --> 01:23:40,839
Because that's what she was
to the world.
1214
01:23:40,840 --> 01:23:44,320
A dead girl. A body.
1215
01:23:47,000 --> 01:23:49,559
And, suddenly,
I just wanted to see them.
1216
01:23:49,560 --> 01:23:51,040
I just wanted to see...
1217
01:23:52,920 --> 01:23:54,559
who killed her.
1218
01:23:54,560 --> 01:23:59,679
So, when they were named
on these forums,
1219
01:23:59,680 --> 01:24:01,400
I believed it...
1220
01:24:02,720 --> 01:24:04,920
and I went and I found them.
1221
01:24:06,280 --> 01:24:08,240
And I followed them.
1222
01:24:14,840 --> 01:24:17,040
But when I saw their...
1223
01:24:18,080 --> 01:24:24,239
big houses and their...
careers and their...
1224
01:24:24,240 --> 01:24:26,840
marriages and their babies...
1225
01:24:28,520 --> 01:24:30,240
I got so angry.
1226
01:24:31,920 --> 01:24:36,040
Because she was never going
to have any of that.
1227
01:24:37,800 --> 01:24:40,240
Because it was all snatched
from her.
1228
01:24:44,680 --> 01:24:46,280
I won't...
1229
01:24:47,600 --> 01:24:52,240
I won't make excuses.
I won't... I won't justify.
1230
01:24:54,480 --> 01:25:00,640
I... I made a split-second decision
to end a man's life.
1231
01:25:01,840 --> 01:25:03,480
The wrong man's life.
1232
01:25:18,840 --> 01:25:21,679
SOBS
1233
01:25:21,680 --> 01:25:23,960
And I will never forgive myself.
1234
01:25:25,640 --> 01:25:27,280
Because I'm just like him.
1235
01:25:30,600 --> 01:25:33,000
There is a difference, Grace.
1236
01:25:35,440 --> 01:25:37,160
You confessed.
1237
01:25:40,560 --> 01:25:42,440
He didn't?
1238
01:25:51,760 --> 01:25:53,320
Do you want to meet him?
1239
01:25:56,560 --> 01:25:57,920
No.
1240
01:25:59,240 --> 01:26:02,480
I want him to spend the rest
of his life wondering what I'm like.
1241
01:26:06,600 --> 01:26:08,560
Just like I have to do with her.
1242
01:26:11,200 --> 01:26:13,039
Hiya.
Hi.
1243
01:26:13,040 --> 01:26:14,440
I'm Colin.
1244
01:26:16,080 --> 01:26:17,559
Hi, Colin.
1245
01:26:17,560 --> 01:26:18,800
Hi.
1246
01:26:26,080 --> 01:26:27,520
Pirie.
1247
01:26:30,400 --> 01:26:31,600
Sir.
1248
01:26:33,320 --> 01:26:37,160
"Bittersweet" doesn't quite
cut it, does it?
1249
01:26:39,320 --> 01:26:41,560
No, Sir.
1250
01:26:43,560 --> 01:26:47,559
It's a hard thing,
taking down one of your own.
1251
01:26:47,560 --> 01:26:51,360
Unsettles the whole place.
Puts everybody's eyes on you.
1252
01:26:53,520 --> 01:26:55,519
And because of that,
1253
01:26:55,520 --> 01:26:59,120
it takes bravery and it takes guts.
1254
01:27:00,520 --> 01:27:03,720
You are an asset to this service,
Karen.
1255
01:27:05,440 --> 01:27:06,959
Thank you, Sir.
1256
01:27:06,960 --> 01:27:08,799
You're welcome.
1257
01:27:08,800 --> 01:27:10,480
Back to work.
1258
01:27:32,960 --> 01:27:35,479
'How much more chilling
is it to know
1259
01:27:35,480 --> 01:27:40,639
'that this tragic killing was
committed by a police officer?
1260
01:27:40,640 --> 01:27:43,159
'Someone who
we should feel safe around.
1261
01:27:43,160 --> 01:27:46,839
'Someone employed to protect us.
1262
01:27:46,840 --> 01:27:51,919
'The Duff family finally have
answers. They can finally heal.
1263
01:27:51,920 --> 01:27:54,519
'But the Scottish Police Service
1264
01:27:54,520 --> 01:27:58,840
'may feel the ripples of this trauma
for a long time.'
1265
01:28:26,400 --> 01:28:28,759
So, not The Box-Ticker any more, eh?
1266
01:28:28,760 --> 01:28:30,159
Box-Ticker?
1267
01:28:30,160 --> 01:28:32,519
Don't even start. No.
1268
01:28:32,520 --> 01:28:34,399
You're gonna need a new nickname,
though.
1269
01:28:34,400 --> 01:28:36,639
I was thinking... Pirie Pirie Sauce.
1270
01:28:36,640 --> 01:28:37,759
Too long.
1271
01:28:37,760 --> 01:28:41,279
Hot Sauce. I like Hot Sauce.
1272
01:28:41,280 --> 01:28:43,719
No-one's gonna call you Hot Sauce
in the office.
1273
01:28:43,720 --> 01:28:45,360
Mmm. I might.
1274
01:28:47,640 --> 01:28:49,399
Fanny Pack?
1275
01:28:49,400 --> 01:28:50,960
Absolutely not.
1276
01:28:52,240 --> 01:28:54,079
Right, I'm off.
1277
01:28:54,080 --> 01:28:55,240
Oh, I have...
1278
01:28:58,400 --> 01:29:01,880
I'm gonna... get one more.
1279
01:29:04,600 --> 01:29:07,919
You following me?
Would you mind very much if I was?
1280
01:29:07,920 --> 01:29:10,759
Ah. Depends on what you want.
1281
01:29:10,760 --> 01:29:14,679
I just want to keep you safe...
from criminals.
1282
01:29:14,680 --> 01:29:16,719
I'm better at that than you,
remember.
1283
01:29:16,720 --> 01:29:19,520
Ah... OK.
1284
01:29:29,120 --> 01:29:31,160
Subtitles by accessibility@itv.com
96037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.