All language subtitles for Karen.Pirie.S01E03.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,560 --> 00:00:16,679 Tell me the truth. Tell me the truth. 2 00:00:16,680 --> 00:00:19,959 Tell me the truth. 3 00:00:19,960 --> 00:00:21,800 Tell me the truth. 4 00:00:34,880 --> 00:00:36,840 Hello? 'It's Phil.' 5 00:00:37,840 --> 00:00:39,760 Oh. Good morning. 6 00:00:43,840 --> 00:00:45,839 Someone's keen. 7 00:00:45,840 --> 00:00:47,959 I tried to call first. 8 00:00:47,960 --> 00:00:50,159 It was a long shower. 9 00:00:50,160 --> 00:00:51,960 What's going on? 10 00:00:53,560 --> 00:00:55,879 Tom Mackie has overdosed. 11 00:00:55,880 --> 00:00:57,280 What? 12 00:00:58,760 --> 00:00:59,959 Dead? 13 00:00:59,960 --> 00:01:02,639 No, but hospitalised. 14 00:01:02,640 --> 00:01:05,159 There was a break-in, too. At the same time? 15 00:01:05,160 --> 00:01:09,079 Yeah. I'm going over there now. To Glasgow. 16 00:01:09,080 --> 00:01:12,079 Right. I'm coming with you. Just... 17 00:01:12,080 --> 00:01:13,839 let me put some clothes on. 18 00:01:13,840 --> 00:01:15,240 You don't want to go like that? 19 00:01:25,720 --> 00:01:27,919 Around 11:30, we arrived. You disturbed them? 20 00:01:27,920 --> 00:01:30,079 I saw the shape of someone through the front window, 21 00:01:30,080 --> 00:01:31,799 but once we'd got in, they were gone. 22 00:01:31,800 --> 00:01:34,799 Some footprints in the grass and in the soil at the back. 23 00:01:34,800 --> 00:01:36,839 Residential street back there? 24 00:01:36,840 --> 00:01:39,199 We had a look for cameras. Couldn't see any, but... 25 00:01:39,200 --> 00:01:40,320 We'll do another scan. 26 00:01:43,760 --> 00:01:46,639 We should have arrested him yesterday. 27 00:01:46,640 --> 00:01:49,600 This wouldn't have happened. We didn't have enough. 28 00:01:52,560 --> 00:01:54,440 Do you think we pushed him to this? 29 00:01:56,040 --> 00:01:59,839 It might not have been intentional, or even self-inflicted. 30 00:01:59,840 --> 00:02:01,279 What do you mean? 31 00:02:01,280 --> 00:02:03,079 Well, it's quite a coincidence, isn't it? 32 00:02:03,080 --> 00:02:06,079 An overdose and a break-in at the same time. 33 00:02:06,080 --> 00:02:09,160 Was someone trying to kill him and make it look like a suicide? 34 00:02:11,360 --> 00:02:13,479 Is that his mobile? Yep. 35 00:02:13,480 --> 00:02:16,919 Last calls were to the police, his ex-wife Elena and... 36 00:02:16,920 --> 00:02:19,920 another name. Alex Gilbey. 37 00:02:22,840 --> 00:02:27,080 Tell them, as soon as Mr Mackie wakes up, we want to speak to him. 38 00:02:29,480 --> 00:02:31,520 Have you heard from Tom? 39 00:02:33,120 --> 00:02:35,640 No. I thought he'd at least send a text. 40 00:02:37,600 --> 00:02:39,879 You nearly died, Weird. 41 00:02:39,880 --> 00:02:42,199 I'm done with this. All of this. 42 00:02:42,200 --> 00:02:45,399 We made a pact. A promise. Don't break that now. 43 00:02:45,400 --> 00:02:47,319 What's in it for me, eh? 44 00:02:47,320 --> 00:02:49,959 You two boys are the ones with all the secrets. 45 00:02:49,960 --> 00:02:53,079 Except the drugs and the car. 46 00:02:53,080 --> 00:02:55,119 Well, they know about that now, so... 47 00:02:55,120 --> 00:02:57,799 We still need to protect Alex. 48 00:02:57,800 --> 00:03:01,319 Alex. Right. It's all about Alex. 49 00:03:01,320 --> 00:03:05,720 Everyone loves Alex. That's always been the problem, hasn't it? 50 00:03:09,080 --> 00:03:11,440 You know he's never gonna love you back, right? 51 00:03:13,440 --> 00:03:16,480 You think I'm stupid. That I didn't see what was going on. 52 00:03:18,240 --> 00:03:20,999 The only reason you invited Rosie to that party 53 00:03:21,000 --> 00:03:23,839 was because you wanted to impress him. 54 00:03:23,840 --> 00:03:25,479 What did you think would happen? 55 00:03:25,480 --> 00:03:29,000 That he would suddenly realise you were the one all along? 56 00:03:30,960 --> 00:03:32,320 I know, Ziggy. 57 00:03:34,160 --> 00:03:35,800 Of course I know. 58 00:03:38,200 --> 00:03:40,879 I was waiting for you to tell me, but... 59 00:03:40,880 --> 00:03:42,879 Ah, come on, Ziggy, don't leave. 60 00:03:42,880 --> 00:03:44,520 I've got to go. 61 00:03:48,200 --> 00:03:49,679 What did you do that for? 62 00:03:49,680 --> 00:03:52,199 You're stringing him along. It's cruel. 63 00:03:52,200 --> 00:03:53,319 We're friends, Weird, 64 00:03:53,320 --> 00:03:56,440 and, actually, you're the one that's always baiting him, teasing him. 65 00:03:57,920 --> 00:04:00,320 Then why haven't you told him about you and Lynn? 66 00:04:01,640 --> 00:04:04,079 You've spent the whole summer talking to her. 67 00:04:04,080 --> 00:04:05,799 What, you don't want to break his heart? 68 00:04:05,800 --> 00:04:08,559 There's nothing going on with me and Lynn. Do you think I'm slow? 69 00:04:08,560 --> 00:04:10,760 Nothing happened. Stop lying to me, Alex. 70 00:04:12,560 --> 00:04:15,639 Keeping it secret, just like you kept you and Rosie secret... 71 00:04:15,640 --> 00:04:16,879 Stop it, Weird. 72 00:04:16,880 --> 00:04:18,399 Everybody loves Alex. 73 00:04:18,400 --> 00:04:21,679 It's all about Alex, and look how that ends up... 74 00:04:21,680 --> 00:04:24,359 Shut up! OK?! 75 00:04:24,360 --> 00:04:26,759 Mint. Sarge, I just heard from the lab. 76 00:04:26,760 --> 00:04:28,279 'Carpet fibres from the cardigan?' 77 00:04:28,280 --> 00:04:32,439 No. Yes, I mean, yes, but, no, there's something else. 78 00:04:32,440 --> 00:04:33,519 What? 79 00:04:33,520 --> 00:04:37,000 They've found semen on the cuff of the cardigan. 80 00:04:38,160 --> 00:04:41,199 What? Whose? Did they cross-check it with...? 81 00:04:41,200 --> 00:04:42,919 It's Alex Gilbey's. 82 00:04:42,920 --> 00:04:45,519 'Alex Gilbey's semen is on the cardigan.' 83 00:04:45,520 --> 00:04:49,320 Jesus Christ. OK. We're coming back now. 84 00:04:50,520 --> 00:04:52,759 I heard. Oh, my God. 85 00:04:52,760 --> 00:04:55,360 It was Alex she went to see at the party... 86 00:04:56,560 --> 00:04:58,080 and we have proof. 87 00:05:15,280 --> 00:05:17,879 Alex Gilbey. I am arresting you under Section 1 88 00:05:17,880 --> 00:05:20,599 of the Criminal Justice Scotland Act 2016 89 00:05:20,600 --> 00:05:22,199 for the murder of Rosie Duff. What? 90 00:05:22,200 --> 00:05:23,799 You are not obliged to say anything, 91 00:05:23,800 --> 00:05:26,639 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 92 00:05:26,640 --> 00:05:29,359 No, I can't leave. I've just had a baby. Do you understand? 'Alex?' 93 00:05:29,360 --> 00:05:33,079 Please. Look. I'll co-operate in any way you need, but not this. 94 00:05:33,080 --> 00:05:34,199 Alex! Please! 95 00:05:34,200 --> 00:05:36,919 Let them put the handcuffs on you. We'll make sure your wife is OK. 96 00:05:36,920 --> 00:05:38,959 What are you doing?! I'm sorry. It'll be OK. 97 00:05:38,960 --> 00:05:41,399 This way, Alex. You can't take him! Please. 98 00:05:41,400 --> 00:05:43,880 Alex. I'll be back. 99 00:05:54,760 --> 00:06:00,120 'The Turning Of Our Bones' by Arab Strap 100 00:06:11,480 --> 00:06:14,320 ♪ Dig us up and hold us high 101 00:06:16,360 --> 00:06:19,040 ♪ Raise our carcass to the sky 102 00:06:20,960 --> 00:06:23,680 ♪ Wrap us up in sequin skin 103 00:06:25,920 --> 00:06:29,440 ♪ And we can dance again in sin 104 00:06:32,160 --> 00:06:34,719 ♪ Just take my hand and be brave 105 00:06:34,720 --> 00:06:36,959 ♪ We'll say goodbye to this grave 106 00:06:36,960 --> 00:06:39,159 ♪ Tonight, we salsa, we rave 107 00:06:39,160 --> 00:06:42,199 ♪ We are upcycled and saved 108 00:06:42,200 --> 00:06:44,399 ♪ We've got the hay, so let's roll 109 00:06:44,400 --> 00:06:46,679 ♪ Surrender all self-control 110 00:06:46,680 --> 00:06:49,359 ♪ Quick now, before the bell tolls 111 00:06:49,360 --> 00:06:52,560 ♪ Let's sing the sighs From our souls... ♪ 112 00:07:04,600 --> 00:07:06,199 What did you do last night, Alex? 113 00:07:06,200 --> 00:07:07,599 Last night? 114 00:07:07,600 --> 00:07:10,199 You've brought Mr Gilbey in under charges relating to 1996. 115 00:07:10,200 --> 00:07:11,959 Why do you need to know about last night? 116 00:07:11,960 --> 00:07:13,279 You don't need to answer. 117 00:07:13,280 --> 00:07:14,799 I was at home. 118 00:07:14,800 --> 00:07:16,719 Did you leave the house at all? No. 119 00:07:16,720 --> 00:07:17,799 Make any phone calls? 120 00:07:17,800 --> 00:07:19,759 You took my phone, so you'll have to check. 121 00:07:19,760 --> 00:07:21,920 You spoke to Tom Mackie. 122 00:07:23,360 --> 00:07:25,319 He's my friend. What did you speak about? 123 00:07:25,320 --> 00:07:27,119 What has that got to do with anything? 124 00:07:27,120 --> 00:07:28,599 Did you go over there and see Tom 125 00:07:28,600 --> 00:07:30,679 after your conversation last night, Alex? 126 00:07:30,680 --> 00:07:31,920 No. 127 00:07:34,120 --> 00:07:35,320 Why? 128 00:07:38,640 --> 00:07:40,360 What's happened? 129 00:07:44,360 --> 00:07:46,959 Your friend has been admitted to hospital. 130 00:07:46,960 --> 00:07:49,279 He's in a medically induced coma 131 00:07:49,280 --> 00:07:51,999 after mixing several anti-anxiety medications, 132 00:07:52,000 --> 00:07:55,239 sleeping pills and alcohol. 133 00:07:55,240 --> 00:07:57,559 You need to tell my wife. Lynn. 134 00:07:57,560 --> 00:08:00,719 You need to tell her. He's her brother. 135 00:08:00,720 --> 00:08:02,400 Your wife has been informed. 136 00:08:04,160 --> 00:08:05,760 Is he OK? 137 00:08:07,640 --> 00:08:09,959 Is he gonna be OK? 138 00:08:09,960 --> 00:08:11,600 We don't know yet. 139 00:08:15,320 --> 00:08:17,599 Did you threaten Tom Mackie, Alex? 140 00:08:17,600 --> 00:08:19,119 What? Did you threaten him? 141 00:08:19,120 --> 00:08:21,119 Did you go over there and tell him not to talk to us? 142 00:08:21,120 --> 00:08:25,480 No. You were worried he'd tell us about your relationship with Rosie. 143 00:08:27,240 --> 00:08:28,720 No. 144 00:08:30,560 --> 00:08:32,000 We didn't have a relationship. 145 00:08:35,880 --> 00:08:37,040 Hmm. 146 00:08:45,160 --> 00:08:47,400 Do you recognise that cardigan, Alex? 147 00:08:50,160 --> 00:08:51,360 It's Rosie's. 148 00:08:52,720 --> 00:08:54,439 She was wearing it the night she died. 149 00:08:54,440 --> 00:08:56,880 But you knew that, didn't you? Because you were with her. 150 00:09:03,560 --> 00:09:06,319 There was so much of Rosie's blood on the cardigan 151 00:09:06,320 --> 00:09:08,639 that the amount of female DNA present 152 00:09:08,640 --> 00:09:12,639 masked a small amount of male DNA on the cuff. 153 00:09:12,640 --> 00:09:15,320 They missed that in 1996. But we didn't. 154 00:09:18,720 --> 00:09:21,439 The DNA is from semen, Alex. 155 00:09:21,440 --> 00:09:23,600 And it's a match for you. 156 00:09:38,160 --> 00:09:39,960 I didn't kill her. 157 00:09:41,000 --> 00:09:43,519 I didn't do anything to her, 158 00:09:43,520 --> 00:09:45,679 I would never hurt her. 159 00:09:45,680 --> 00:09:47,319 I couldn't have. 160 00:09:47,320 --> 00:09:51,079 Tell us what really happened, Alex. That's all we want. 161 00:09:51,080 --> 00:09:53,119 You don't have to say anything. 162 00:09:53,120 --> 00:09:55,799 If you didn't kill her, Alex, you must really want to know who did. 163 00:09:55,800 --> 00:09:58,239 Of course I do. With this new evidence, 164 00:09:58,240 --> 00:10:00,479 the best thing you can do is explain. 165 00:10:00,480 --> 00:10:03,640 If you say nothing, it will just look worse for you. 166 00:10:14,800 --> 00:10:16,600 I was seeing her. 167 00:10:17,720 --> 00:10:21,679 I was in love with her. She didn't want anyone to know. 168 00:10:21,680 --> 00:10:23,599 It was this secretive thing. 169 00:10:23,600 --> 00:10:25,599 We used to write notes to each other. 170 00:10:25,600 --> 00:10:27,400 Meet after her shift. 171 00:10:28,800 --> 00:10:30,520 But in public... 172 00:10:32,960 --> 00:10:34,400 she'd ignore me. 173 00:10:35,800 --> 00:10:38,400 Did that make you angry? 174 00:10:40,120 --> 00:10:41,400 No! 175 00:10:45,280 --> 00:10:46,800 No. 176 00:10:48,280 --> 00:10:49,360 It made me sad. 177 00:10:50,560 --> 00:10:52,679 Like... 178 00:10:52,680 --> 00:10:54,600 Like I wasn't good enough. 179 00:10:56,880 --> 00:10:58,120 Ziggy knew. 180 00:11:00,160 --> 00:11:01,399 Rosie. 181 00:11:01,400 --> 00:11:02,999 He's a good guy. 182 00:11:03,000 --> 00:11:05,159 I know he is. Why do you think I like him? 183 00:11:05,160 --> 00:11:06,839 What's going on? 184 00:11:06,840 --> 00:11:09,760 Just tell him one way or another, will you? 185 00:11:16,440 --> 00:11:18,799 Well, he's protective. 186 00:11:18,800 --> 00:11:21,840 Don't worry, don't... Don't listen to him. 187 00:11:23,160 --> 00:11:25,680 I can't stay long. Why did you come down, then? 188 00:11:28,400 --> 00:11:30,039 To do that. Come inside. 189 00:11:30,040 --> 00:11:31,400 I can't. No, not yet, not yet. 190 00:11:33,120 --> 00:11:34,640 I've got an idea. 191 00:11:49,640 --> 00:11:52,440 I know that I haven't been straight-forward. 192 00:11:55,440 --> 00:11:59,200 It's not cos I change my mind. I never change my mind about you. 193 00:12:00,360 --> 00:12:04,479 So what is it? Is there someone else? 194 00:12:04,480 --> 00:12:05,880 No. 195 00:12:11,320 --> 00:12:13,839 I feel like maybe I just have to get out of here. 196 00:12:13,840 --> 00:12:15,999 I don't want to, because you're here, 197 00:12:16,000 --> 00:12:17,440 but I just feel so stuck... 198 00:12:18,880 --> 00:12:21,559 in the pub, in this town, in my family. 199 00:12:21,560 --> 00:12:22,920 Don't go anywhere. 200 00:12:24,360 --> 00:12:26,200 I've been other places, they're all shite. 201 00:12:30,440 --> 00:12:32,040 Wait, are we...? 202 00:12:33,280 --> 00:12:35,359 Are we on again? 203 00:12:35,360 --> 00:12:36,440 Or off? 204 00:12:37,800 --> 00:12:40,480 This feels like we're off. I don't know. 205 00:12:45,000 --> 00:12:46,719 I've got to go. What kind of answer is that? 206 00:12:46,720 --> 00:12:48,200 Do you really need one? 207 00:12:52,680 --> 00:12:54,439 I'm starting to think you're ashamed of me. 208 00:12:54,440 --> 00:12:55,919 No! It's not that... 209 00:12:55,920 --> 00:12:57,559 You don't want anyone to know about us. 210 00:12:57,560 --> 00:12:58,679 Won't be seen with me. 211 00:12:58,680 --> 00:13:01,079 Say it's about your brothers. Your family won't approve. 212 00:13:01,080 --> 00:13:02,919 It's not that... Why won't they approve of me? 213 00:13:02,920 --> 00:13:04,960 It's not about you, it's about me. Are you sure? 214 00:13:06,600 --> 00:13:08,680 Cos it feels kinda racist, you know? 215 00:13:10,000 --> 00:13:12,199 What? Well, prove to me that it's not. 216 00:13:12,200 --> 00:13:14,879 Take me home right now. You don't know them at all. 217 00:13:14,880 --> 00:13:16,479 What else am I supposed to think? 218 00:13:16,480 --> 00:13:19,319 You're supposed to listen to me and trust me when I say it's not that. 219 00:13:19,320 --> 00:13:21,879 Give me one good reason to trust you when you always disappear. 220 00:13:21,880 --> 00:13:24,400 Screw you, Alex. See, there you go again. 221 00:13:25,400 --> 00:13:27,120 Screw you! 222 00:13:34,080 --> 00:13:36,080 That was the last time I saw her. 223 00:13:38,880 --> 00:13:41,320 And then she walked off into town at 2am? 224 00:13:43,160 --> 00:13:44,680 Did you follow her? 225 00:13:45,960 --> 00:13:47,120 No. 226 00:13:48,840 --> 00:13:50,800 I wish I did. 227 00:13:52,200 --> 00:13:54,879 I wish I begged her to stay. 228 00:13:54,880 --> 00:13:57,479 I wish I held onto her. 229 00:13:57,480 --> 00:13:59,479 Why didn't you tell the police any of this? 230 00:13:59,480 --> 00:14:03,439 Because we made a decision. Well, Ziggy made a decision. 231 00:14:03,440 --> 00:14:06,479 He knew about Rosie and me. He knew how bad it looked. 232 00:14:06,480 --> 00:14:08,200 He told you to lie? 233 00:14:09,200 --> 00:14:11,639 He saw how the police treated me. 234 00:14:11,640 --> 00:14:14,559 He saw the way they grabbed hold of me when they arrested us. 235 00:14:14,560 --> 00:14:16,999 Get off! 236 00:14:17,000 --> 00:14:19,119 He was scared for me. 237 00:14:19,120 --> 00:14:21,240 Scared they'd pin it on me. 238 00:14:22,320 --> 00:14:24,040 Because of your race? 239 00:14:26,920 --> 00:14:32,000 That fear isn't exactly unfounded, Sergeant. 240 00:14:34,960 --> 00:14:37,399 Once I'd lied, I couldn't change my story. 241 00:14:37,400 --> 00:14:39,040 It would only look bad. 242 00:14:40,520 --> 00:14:44,520 The choice I made when I was 21 and drunk... 243 00:14:47,440 --> 00:14:50,080 it's affected the rest of my life. 244 00:14:56,600 --> 00:14:58,599 I'm going to be speaking with a senior officer 245 00:14:58,600 --> 00:15:01,159 and seeking authority to extend your detention period 246 00:15:01,160 --> 00:15:03,560 to the maximum of 24 hours. No! 247 00:15:05,800 --> 00:15:08,039 You were the last person to see her alive, Alex. 248 00:15:08,040 --> 00:15:09,440 I cannot let you go yet. 249 00:15:19,040 --> 00:15:21,439 How'd it go? Well... 250 00:15:21,440 --> 00:15:24,199 I got him to admit that he had a relationship with Rosie. 251 00:15:24,200 --> 00:15:25,840 Wow. 252 00:15:27,800 --> 00:15:30,719 But he said that she left him at 2am. 253 00:15:30,720 --> 00:15:33,439 He didn't see her after that. Right... 254 00:15:33,440 --> 00:15:34,799 I've spoken to forensics. 255 00:15:34,800 --> 00:15:37,439 They've looked at the carpet fibres on her cardigan, 256 00:15:37,440 --> 00:15:39,759 but they still need a car to cross-check them with. 257 00:15:39,760 --> 00:15:42,840 They told me to check the International Car Carpet Database. 258 00:15:44,640 --> 00:15:46,079 Well, there obviously isn't one. 259 00:15:46,080 --> 00:15:47,880 Yeah, I know that now. 260 00:15:49,800 --> 00:15:51,999 Right, OK, well, so... 261 00:15:52,000 --> 00:15:54,399 we still need a make and a model 262 00:15:54,400 --> 00:15:56,159 before we can see if they match? Yeah. 263 00:15:56,160 --> 00:15:58,439 There is a second car that we don't have. 264 00:15:58,440 --> 00:16:00,399 A second crime scene that we don't know about. 265 00:16:00,400 --> 00:16:01,879 And we have... 266 00:16:01,880 --> 00:16:05,839 21... ish hours to try and build a case against Alex Gilbey. 267 00:16:05,840 --> 00:16:07,599 If there even is one. 268 00:16:07,600 --> 00:16:09,639 And your girlfriend's here. 269 00:16:09,640 --> 00:16:10,840 Girlfriend? 270 00:16:16,240 --> 00:16:17,959 Champagne, I think. 271 00:16:17,960 --> 00:16:19,479 What? 272 00:16:19,480 --> 00:16:21,759 The drink you're gonna buy me. Steady on. 273 00:16:21,760 --> 00:16:24,480 It's the least you can do. I've got an eyewitness. 274 00:16:25,600 --> 00:16:29,719 Already? Hm. The power of podcasts. 275 00:16:29,720 --> 00:16:31,359 Are they credible? I think so. 276 00:16:31,360 --> 00:16:32,439 Send me the details. 277 00:16:32,440 --> 00:16:34,479 What do I get in return? 278 00:16:34,480 --> 00:16:36,799 You can have a Prosecco. I'm serious, Karen. 279 00:16:36,800 --> 00:16:39,760 Let me in. I heard you made an arrest. 280 00:16:40,760 --> 00:16:41,999 How do you know that? 281 00:16:42,000 --> 00:16:43,960 I'm good at my job. 282 00:16:45,160 --> 00:16:46,759 Name for a name? 283 00:16:46,760 --> 00:16:48,479 You know I can't do that. 284 00:16:48,480 --> 00:16:50,240 You've got to give me something, Karen. 285 00:16:54,360 --> 00:16:56,280 How about... 286 00:16:59,000 --> 00:17:00,720 thank you? 287 00:17:04,720 --> 00:17:05,839 I'm going to cry 288 00:17:05,840 --> 00:17:08,120 Oh, just text me a name and piss off. 289 00:17:09,800 --> 00:17:10,960 Swoosh. 290 00:17:24,200 --> 00:17:27,279 I was a taxi driver for 33 years. 291 00:17:27,280 --> 00:17:29,119 Not good for the back, that. 292 00:17:29,120 --> 00:17:32,199 If Suzanne hadn't made me stop, I'd still be out there, 293 00:17:32,200 --> 00:17:35,560 humped over the steering wheel. The Hunchback of Glenrothes. 294 00:17:36,680 --> 00:17:39,599 And you were driving the cab on the morning in question? 295 00:17:39,600 --> 00:17:42,199 27th June 1996. 296 00:17:42,200 --> 00:17:46,639 It was about 2:15 in the morning. Japanese golf tourists. 297 00:17:46,640 --> 00:17:48,999 They were staying in a B&B on Prentiss Road. 298 00:17:49,000 --> 00:17:51,959 Right... And I was waiting for them outside, 299 00:17:51,960 --> 00:17:55,119 and I seen this girl, on her own, which I thought was strange. 300 00:17:55,120 --> 00:17:57,679 Who's letting her walk home on her own at that time? 301 00:17:57,680 --> 00:17:59,679 And how clearly did you see her? 302 00:17:59,680 --> 00:18:02,760 Well, she was only a couple of metres away. Even nodded hello. 303 00:18:03,920 --> 00:18:05,239 Right. And then... 304 00:18:05,240 --> 00:18:07,439 She passes me, and then it starts to rain. 305 00:18:07,440 --> 00:18:09,399 The heavens just open. 306 00:18:09,400 --> 00:18:12,639 So she pulls up her hood, and then a car pulls up beside her. 307 00:18:12,640 --> 00:18:14,439 What sort of car? 308 00:18:14,440 --> 00:18:18,760 It was a BMW. Erm... 3 Series, I think. Older body shape. 309 00:18:19,800 --> 00:18:23,400 And, er... it was grey, could've been black. 310 00:18:25,400 --> 00:18:26,879 That's specific. 311 00:18:26,880 --> 00:18:29,199 Pretty sure it was a 325i. 312 00:18:29,200 --> 00:18:31,760 What can I say? I like cars. 313 00:18:33,840 --> 00:18:35,559 Why didn't you go to the police with this? 314 00:18:35,560 --> 00:18:36,999 I did. 315 00:18:37,000 --> 00:18:38,559 You did? 316 00:18:38,560 --> 00:18:41,559 It took me a while to realise it was her. 317 00:18:41,560 --> 00:18:44,959 I didn't follow the case much to begin with. 318 00:18:44,960 --> 00:18:49,479 I was working nights, slept all day. World passed me by. 319 00:18:49,480 --> 00:18:51,039 So, what changed? 320 00:18:51,040 --> 00:18:54,879 I saw a picture of her somewhere, and then I told my wife. 321 00:18:54,880 --> 00:18:58,039 And she realised that your account might be relevant. Uh-huh. 322 00:18:58,040 --> 00:19:00,359 Right. So, the car stops alongside her? 323 00:19:00,360 --> 00:19:04,119 She takes one look at the driver, she keeps on walking. 324 00:19:04,120 --> 00:19:07,679 So he starts kerb-crawling, and he's talking to her. 325 00:19:07,680 --> 00:19:08,959 Pestering? 326 00:19:08,960 --> 00:19:11,079 I wondered. 327 00:19:11,080 --> 00:19:14,519 But then she stops, and they talk for a little while. 328 00:19:14,520 --> 00:19:16,239 And did she get in the car? 329 00:19:16,240 --> 00:19:18,679 After a while, she did. And they drove away? 330 00:19:18,680 --> 00:19:20,119 Uh-huh. 331 00:19:20,120 --> 00:19:22,399 So, did you see the driver? Briefly. 332 00:19:22,400 --> 00:19:23,559 Age? 333 00:19:23,560 --> 00:19:24,959 Not sure. 334 00:19:24,960 --> 00:19:26,239 Ethnicity? 335 00:19:26,240 --> 00:19:27,840 White. 336 00:19:29,320 --> 00:19:31,400 Are you certain? Aye. 337 00:19:33,960 --> 00:19:36,120 Was there anyone else in the car? No. 338 00:19:37,120 --> 00:19:39,199 Do you remember who you spoke to at the police? 339 00:19:39,200 --> 00:19:41,439 I called the station, spoke to a receptionist, 340 00:19:41,440 --> 00:19:42,999 and she put me on to an older guy. 341 00:19:43,000 --> 00:19:45,519 DI Barney MacLennan? Could have been. 342 00:19:45,520 --> 00:19:47,839 And you told him everything you've told me? 343 00:19:47,840 --> 00:19:50,159 Uh-huh. And the police never got back to you? 344 00:19:50,160 --> 00:19:51,840 Figured it wasn't relevant. 345 00:19:55,880 --> 00:19:58,399 So, why did you call the podcast? 346 00:19:58,400 --> 00:20:01,079 Oh, that wasn't me. That was my daughter. She's a listener. 347 00:20:01,080 --> 00:20:02,719 Is it any good? 348 00:20:02,720 --> 00:20:05,680 Hmm. I'm still making my mind up about that one. 349 00:20:15,920 --> 00:20:19,240 Have you got a minute, Sir? Aye. Take a seat. 350 00:20:22,760 --> 00:20:24,119 Where is that, Sir? 351 00:20:24,120 --> 00:20:27,119 Oh, Loch Leven. 352 00:20:27,120 --> 00:20:28,879 I get away there, fishing. 353 00:20:28,880 --> 00:20:31,679 You're giving yourself breaks on this, aren't you, Karen? 354 00:20:31,680 --> 00:20:34,359 Taking your weekends. Yes, Sir, when I can. 355 00:20:34,360 --> 00:20:36,399 Cos it's hard going, cases like this. 356 00:20:36,400 --> 00:20:39,160 You can lose yourself in them. And this one in particular... 357 00:20:40,360 --> 00:20:41,399 Do I look tired, Sir? 358 00:20:41,400 --> 00:20:43,519 No, no. No, it's just I... 359 00:20:43,520 --> 00:20:45,479 I know you're committed, 360 00:20:45,480 --> 00:20:47,720 and I know what that takes. I'm the same. 361 00:20:49,520 --> 00:20:51,479 Well, I have good news. 362 00:20:51,480 --> 00:20:53,999 We've found an eyewitness from the night of the murder. 363 00:20:54,000 --> 00:20:55,279 Really? 364 00:20:55,280 --> 00:20:59,279 He spoke to MacLennan back in '96, but they never followed up. 365 00:20:59,280 --> 00:21:00,839 You found him? 366 00:21:00,840 --> 00:21:03,279 Janice and I searched everything. 367 00:21:03,280 --> 00:21:05,679 Thought Barney had taken it to the grave. 368 00:21:05,680 --> 00:21:07,919 And then we put a call out for him. 369 00:21:07,920 --> 00:21:10,839 Posters, flyers, we went door-to-door. 370 00:21:10,840 --> 00:21:13,399 And no-one come forward? How did you find him? 371 00:21:13,400 --> 00:21:15,039 We did an appeal on the podcast. 372 00:21:15,040 --> 00:21:17,440 I thought that thing would be nothing but nuisance. 373 00:21:18,480 --> 00:21:20,719 Well, the problem is... 374 00:21:20,720 --> 00:21:22,839 he saw a white man in a BMW. 375 00:21:22,840 --> 00:21:24,479 And we've got Alex Gilbey in custody, 376 00:21:24,480 --> 00:21:26,639 who obviously doesn't match that description. 377 00:21:26,640 --> 00:21:29,959 It could have been Tom Mackie. He was still in the Audi. 378 00:21:29,960 --> 00:21:31,599 Until it ran out of petrol. 379 00:21:31,600 --> 00:21:34,960 Could have stolen another motor to get back to the party. 380 00:21:42,200 --> 00:21:43,999 Any news on Tom Mackie? 381 00:21:44,000 --> 00:21:46,119 He's stable, but still not conscious. 382 00:21:46,120 --> 00:21:50,119 OK, I need you to ask the lab 383 00:21:50,120 --> 00:21:52,959 to cross-check the fibres found in Rosie's cardigan 384 00:21:52,960 --> 00:21:57,639 with those you would find on an '80s or '90s BMW 325i. 385 00:21:57,640 --> 00:22:00,359 Also, can you get together a list 386 00:22:00,360 --> 00:22:05,600 of everyone that owned a BMW 325i in Fife in 1996? 387 00:22:06,600 --> 00:22:09,399 How would I do that? Call the DVLA. They'll have records. 388 00:22:09,400 --> 00:22:11,839 Uh... is that your dinner? 389 00:22:11,840 --> 00:22:15,240 Just to keep the protein up. I boil 12 at a time, so... 390 00:22:17,200 --> 00:22:18,639 Right. OK. 391 00:22:18,640 --> 00:22:20,400 New office rule. One egg a day. 392 00:22:23,880 --> 00:22:27,759 Oh, and check reports of stolen vehicles from the summer of '96. 393 00:22:27,760 --> 00:22:29,720 Yes, Sarge. 394 00:22:33,120 --> 00:22:34,840 I'm just gonna finish this one. 395 00:22:36,680 --> 00:22:38,160 We have 12 hours. 396 00:22:56,840 --> 00:22:59,320 No stolen BMWs that I could find. 397 00:23:02,000 --> 00:23:03,520 KAREN SIGHS 398 00:23:55,400 --> 00:23:58,039 The paint on her cardigan. Was it ever analysed? 399 00:23:58,040 --> 00:24:00,199 Nope. Why not? 400 00:24:00,200 --> 00:24:02,719 Archie Duff was a painter and decorator. 401 00:24:02,720 --> 00:24:05,079 Rosie used to help him from time to time, so... 402 00:24:05,080 --> 00:24:08,079 They thought it was an old stain? Yeah. 403 00:24:08,080 --> 00:24:09,680 It wasn't. 404 00:24:10,760 --> 00:24:12,599 Hmm? 405 00:24:12,600 --> 00:24:15,599 It's not there in the photo of her and Ziggy. 406 00:24:15,600 --> 00:24:18,120 Are you sure? It's not there. 407 00:24:19,200 --> 00:24:22,159 So... it happened after the party. 408 00:24:22,160 --> 00:24:23,760 But before she was found. 409 00:24:26,680 --> 00:24:28,880 The second crime scene. 410 00:24:32,640 --> 00:24:34,400 Where did she go? 411 00:24:51,680 --> 00:24:52,840 Karen. 412 00:24:53,840 --> 00:24:55,919 Karen! What time is it? 413 00:24:55,920 --> 00:24:57,919 I don't wanna be all Queen of Wellness again, 414 00:24:57,920 --> 00:24:59,880 but you're still wearing your shoes. 415 00:25:05,960 --> 00:25:09,599 David Soanes. David Soanes. I love David Soanes. 416 00:25:09,600 --> 00:25:10,999 He's like a paint guy, right? 417 00:25:11,000 --> 00:25:14,800 Uh, he is the pre-eminent forensic specialist in paint, Karen. 418 00:25:17,120 --> 00:25:19,199 You know him? He's at Dundee? 419 00:25:19,200 --> 00:25:21,640 I know him, and I want him to be my grandpa, yes. 420 00:25:23,400 --> 00:25:25,999 I will go through all the proper channels as well, 421 00:25:26,000 --> 00:25:28,799 but I need his opinion on a paint sample, fast. 422 00:25:28,800 --> 00:25:31,000 How fast? Four hours fast. 423 00:25:32,200 --> 00:25:33,400 Bike it to me when you get in. 424 00:25:37,200 --> 00:25:38,960 You are surprisingly useful. 425 00:25:40,520 --> 00:25:42,959 Brush your hair, you look mad. 426 00:25:42,960 --> 00:25:44,479 Evidentially, what do we have? 427 00:25:44,480 --> 00:25:47,279 We have the photograph, proving that she was at the party. 428 00:25:47,280 --> 00:25:49,559 We have the semen stains on her cardigan, 429 00:25:49,560 --> 00:25:52,599 proving Alex Gilbey had sexual relations with her, 430 00:25:52,600 --> 00:25:55,399 and we have the diary and lona's testimony, 431 00:25:55,400 --> 00:25:58,439 showing that she was having a relationship in secret. 432 00:25:58,440 --> 00:25:59,599 And what don't we have? 433 00:25:59,600 --> 00:26:02,119 We don't have a second crime scene, a murder weapon, 434 00:26:02,120 --> 00:26:04,199 or the car that allegedly picked her up. 435 00:26:04,200 --> 00:26:06,599 The fibres from her cardigan, they don't match the Audi, 436 00:26:06,600 --> 00:26:09,079 but they do match the carpet from a BMW. 437 00:26:09,080 --> 00:26:12,239 No stolen BMWs reported in the area, though. 438 00:26:12,240 --> 00:26:13,879 The DVLA have come through 439 00:26:13,880 --> 00:26:16,919 with a list of 35 similar cars in Fife at the time. 440 00:26:16,920 --> 00:26:19,639 Murray's going to talk to the owners, but that may take a while. 441 00:26:19,640 --> 00:26:23,359 Tom Mackie still comatose? Unfortunately, yes. 442 00:26:23,360 --> 00:26:26,919 Well, where are we, Pirie? 443 00:26:26,920 --> 00:26:28,719 Can we charge? 444 00:26:28,720 --> 00:26:30,919 'Hey, OK.' I've got two minutes. 445 00:26:30,920 --> 00:26:34,639 I spoke to David. He can have a full analysis done for you by tomorrow. 446 00:26:34,640 --> 00:26:36,639 Damn it! 447 00:26:36,640 --> 00:26:39,239 'But he did have a quick look under the microscope this morning. 448 00:26:39,240 --> 00:26:40,679 'At first glance, ' 449 00:26:40,680 --> 00:26:42,519 he thinks it's a fibreglass paint, 450 00:26:42,520 --> 00:26:46,279 the kind of thing used on boats, really hard-wearing and waterproof. 451 00:26:46,280 --> 00:26:47,919 Boats? 452 00:26:47,920 --> 00:26:49,920 All right. Thanks, Riv. I've got to go. 453 00:26:56,040 --> 00:26:59,039 Mr Gilbey, you said the last time you saw Rosie Duff 454 00:26:59,040 --> 00:27:00,559 was her walking away from you 455 00:27:00,560 --> 00:27:02,599 outside the party on Scooniehill Lane. 456 00:27:02,600 --> 00:27:04,679 Do you know where she went after that? 457 00:27:04,680 --> 00:27:07,440 No. She said she was going back to the pub. 458 00:27:10,640 --> 00:27:11,960 She was wearing this cardigan. 459 00:27:13,280 --> 00:27:15,519 Yeah, we've been through this. 460 00:27:15,520 --> 00:27:17,040 Later... 461 00:27:18,240 --> 00:27:21,999 that same part of the top had a streak of paint on it. 462 00:27:22,000 --> 00:27:24,799 Do you know where she could have come into contact with wet paint? 463 00:27:24,800 --> 00:27:25,879 No. 464 00:27:25,880 --> 00:27:27,639 You're an artist. 465 00:27:27,640 --> 00:27:30,199 Graphic designer. I use computers. 466 00:27:30,200 --> 00:27:31,639 You were studying art. 467 00:27:31,640 --> 00:27:34,520 History of art. Which is mainly essays. 468 00:27:35,800 --> 00:27:38,960 Did Rosie come back to the house? No, she never came to the house. 469 00:27:42,560 --> 00:27:44,599 We've had analysis done on the paint. 470 00:27:44,600 --> 00:27:46,759 And we think it might be fibreglass primer, 471 00:27:46,760 --> 00:27:48,639 the kind used on hulls of boats. 472 00:27:48,640 --> 00:27:50,279 LAUGHS 473 00:27:50,280 --> 00:27:52,519 So you knew I didn't use it for portrait-painting. 474 00:27:52,520 --> 00:27:53,799 This is a joke. 475 00:27:53,800 --> 00:27:55,759 Was there a place that you two went together? 476 00:27:55,760 --> 00:27:57,479 A boat house? A boat in the harbour? 477 00:27:57,480 --> 00:28:00,080 Nowhere like that. Did she ever mention a boat? 478 00:28:01,400 --> 00:28:03,440 Did anyone she know have one? No, never. 479 00:28:04,680 --> 00:28:05,920 This is a mess. 480 00:28:09,480 --> 00:28:11,639 Please, let me go. 481 00:28:11,640 --> 00:28:13,199 The Audi. 482 00:28:13,200 --> 00:28:15,599 It was Tom Mackie's idea to steal it. 483 00:28:15,600 --> 00:28:17,719 Had he stolen cars before? 484 00:28:17,720 --> 00:28:22,079 I heard stories that he and Ziggy did it for fun back in Kirkcaldy. 485 00:28:22,080 --> 00:28:23,519 But they always put it back. 486 00:28:23,520 --> 00:28:25,679 Did Tom steal any other cars that night? 487 00:28:25,680 --> 00:28:28,879 Not that I know of. Well, he didn't mention it to me. 488 00:28:28,880 --> 00:28:30,799 Did you know anyone that drove a BMW? 489 00:28:30,800 --> 00:28:32,920 Specifically, a 325i. 490 00:28:36,200 --> 00:28:38,439 You know I didn't do it, don't you? 491 00:28:38,440 --> 00:28:40,359 Does that jog any memories? 492 00:28:40,360 --> 00:28:42,759 You've got something. But you can't connect it to me. 493 00:28:42,760 --> 00:28:44,839 We're still investigating all possibilities. 494 00:28:44,840 --> 00:28:46,159 It's not me, it's never been me, 495 00:28:46,160 --> 00:28:47,999 and all of this has just been a waste of time. 496 00:28:48,000 --> 00:28:50,479 You've wasted our time, Alex. 497 00:28:50,480 --> 00:28:54,359 25 years of time by lying, 498 00:28:54,360 --> 00:28:56,839 and I still don't understand why for so long. 499 00:28:56,840 --> 00:28:58,439 Why?! 500 00:28:58,440 --> 00:29:01,199 Because I didn't do it. 501 00:29:01,200 --> 00:29:03,239 Because I wasn't there when she was killed 502 00:29:03,240 --> 00:29:06,119 and I knew nothing about what happened, 503 00:29:06,120 --> 00:29:08,839 so what do you want me to say to help? 504 00:29:08,840 --> 00:29:11,079 I would have been charged for murder years ago 505 00:29:11,080 --> 00:29:13,959 if I'd been honest about Rosie and me. 506 00:29:13,960 --> 00:29:16,479 I knew it, Ziggy knew it. 507 00:29:16,480 --> 00:29:18,399 Even Weird knew it, that... 508 00:29:18,400 --> 00:29:22,799 that in that scenario, being a Black man in a very white country 509 00:29:22,800 --> 00:29:25,080 would do me no favours. 510 00:29:26,080 --> 00:29:30,440 So I protected myself, and they protected me, too. 511 00:29:33,400 --> 00:29:35,880 Even when we weren't as close. 512 00:29:37,960 --> 00:29:41,839 Even when they were under such great pressure, 513 00:29:41,840 --> 00:29:44,399 they continued to protect me. 514 00:29:44,400 --> 00:29:50,240 Even if things are different now, we stick by each other. Yeah? 515 00:29:52,120 --> 00:29:53,800 We keep our promises. 516 00:29:54,920 --> 00:29:56,600 And we hold the course. 517 00:30:04,400 --> 00:30:06,559 We were young. 518 00:30:06,560 --> 00:30:08,359 We were drunk. 519 00:30:08,360 --> 00:30:11,039 We made a panicked decision. 520 00:30:11,040 --> 00:30:13,720 But who's to say that even if we told the truth... 521 00:30:15,560 --> 00:30:17,999 that it would make things better? 522 00:30:18,000 --> 00:30:22,679 We might be... serving life... 523 00:30:22,680 --> 00:30:25,440 for a murder we didn't commit. 524 00:30:29,120 --> 00:30:31,200 What justice... 525 00:30:32,800 --> 00:30:34,840 would that have been? 526 00:30:40,880 --> 00:30:42,840 Thank you for your co-operation, Mr Gilbey. 527 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 I hope this new iteration of your story is the final, truthful one. 528 00:30:49,720 --> 00:30:51,360 It is. 529 00:30:52,760 --> 00:30:54,200 We're gonna release you. 530 00:30:55,560 --> 00:30:58,160 You can go home to your wife and to your baby. 531 00:31:01,040 --> 00:31:02,160 Thank you. 532 00:31:04,480 --> 00:31:05,960 Thank you. 533 00:31:36,640 --> 00:31:38,080 We still have options. 534 00:31:51,120 --> 00:31:52,480 It wasn't them. 535 00:31:55,080 --> 00:31:56,759 There's someone else. 536 00:31:56,760 --> 00:31:59,080 There's always been someone else. 537 00:32:03,800 --> 00:32:06,480 For a moment yesterday... 538 00:32:07,920 --> 00:32:10,279 I really thought we had him. 539 00:32:10,280 --> 00:32:12,200 I imagined the moment. 540 00:32:13,360 --> 00:32:15,200 Being able to tell her brothers... 541 00:32:17,520 --> 00:32:19,280 her daughter. 542 00:32:27,880 --> 00:32:30,480 She was meant to come in for a DNA test today, wasn't she? 543 00:32:31,480 --> 00:32:34,080 Have you got a number I can get her on? She didn't show. 544 00:33:31,280 --> 00:33:32,719 My father's. 545 00:33:32,720 --> 00:33:34,519 Jesus Christ! 546 00:33:34,520 --> 00:33:37,239 Sorry. I did knock. 547 00:33:37,240 --> 00:33:40,199 I just, erm... I thought you might be out here somewhere. 548 00:33:40,200 --> 00:33:44,000 You need to store these securely. Yeah, I was just locking it up. 549 00:33:54,080 --> 00:33:55,359 Do you want to come in? 550 00:33:55,360 --> 00:33:57,399 Yeah. 551 00:33:57,400 --> 00:33:59,360 So you made an arrest? 552 00:34:00,400 --> 00:34:02,879 Twitter. Bel Richmond. 553 00:34:02,880 --> 00:34:06,680 Ah. So you've been listening? 554 00:34:09,320 --> 00:34:11,439 It's become hard to ignore. 555 00:34:11,440 --> 00:34:13,720 You weren't going to tell me, then? 556 00:34:15,080 --> 00:34:17,640 That's why I'm here, actually. 557 00:34:19,240 --> 00:34:21,480 Surely I should know before Twitter does. 558 00:34:24,920 --> 00:34:26,759 Yeah. 559 00:34:26,760 --> 00:34:28,080 You should. 560 00:34:29,360 --> 00:34:31,440 Sorry. Who is it? 561 00:34:32,600 --> 00:34:35,440 Who have you arrested? Is it one of the students? 562 00:34:38,240 --> 00:34:40,960 I don't want to keep anything from you, Grace. 563 00:34:42,840 --> 00:34:44,839 We arrested a man called Alex Gilbey. 564 00:34:44,840 --> 00:34:48,359 And after questioning him for the last two days, 565 00:34:48,360 --> 00:34:50,800 we've decided to release him without charge. 566 00:34:51,880 --> 00:34:54,759 You let him go? I'm sorry I can't bring you more hopeful news. 567 00:34:54,760 --> 00:34:57,119 You must have had a good reason to arrest him. 568 00:34:57,120 --> 00:34:58,479 We did. So what happened? 569 00:34:58,480 --> 00:35:01,400 I'm sorry, I can't discuss the details with you. Not yet. 570 00:35:03,400 --> 00:35:04,920 Right. 571 00:35:07,880 --> 00:35:12,319 Did you... change your mind about the DNA test? 572 00:35:12,320 --> 00:35:14,639 My DC said you missed an appointment. 573 00:35:14,640 --> 00:35:17,360 We can send someone up here if you want? 574 00:35:20,000 --> 00:35:23,200 My... father... 575 00:35:24,840 --> 00:35:27,639 My adoptive father... 576 00:35:27,640 --> 00:35:29,719 he doesn't know. 577 00:35:29,720 --> 00:35:33,200 About any of this. That I traced my mother. 578 00:35:34,560 --> 00:35:37,199 He's in a rest home, he's not well. 579 00:35:37,200 --> 00:35:38,520 I just... 580 00:35:39,520 --> 00:35:41,000 It doesn't feel right. 581 00:35:42,120 --> 00:35:44,719 Finding out who my real dad is without telling him first. 582 00:35:44,720 --> 00:35:46,160 Yeah. 583 00:35:47,720 --> 00:35:49,559 I get that. 584 00:35:49,560 --> 00:35:51,200 Take all the time you need. 585 00:35:53,200 --> 00:35:56,759 Grace, I just want to say... 586 00:35:56,760 --> 00:35:59,079 this could really help us. 587 00:35:59,080 --> 00:36:02,000 It's an avenue we've never been able to explore until now. 588 00:36:04,320 --> 00:36:06,560 Feels like the wrong thing to focus on, to me. 589 00:36:11,200 --> 00:36:12,280 OK. 590 00:36:14,080 --> 00:36:17,760 Think about it, eh? Will you? 591 00:36:21,280 --> 00:36:22,880 Is that all? 592 00:36:26,480 --> 00:36:27,760 Yeah. 593 00:36:31,000 --> 00:36:32,200 Thanks. 594 00:36:41,160 --> 00:36:43,320 That's great, cheers. Bye-bye now. 595 00:36:46,440 --> 00:36:50,639 How many BMW owners have you spoken to now? 596 00:36:50,640 --> 00:36:54,119 18. Well, actually 20, but two of them were dead. 597 00:36:54,120 --> 00:36:56,879 Anything of interest? From the living ones. 598 00:36:56,880 --> 00:36:59,759 Not one of them remembered their car going missing during that period. 599 00:36:59,760 --> 00:37:01,799 No-one noticed anything suspicious. 600 00:37:01,800 --> 00:37:03,680 Most of them weren't in St Andrews. Perfect. 601 00:37:05,160 --> 00:37:07,119 How'd it go with the daughter? 602 00:37:07,120 --> 00:37:10,000 She's changed her mind. About tracing her father. 603 00:37:11,080 --> 00:37:14,079 Really? You'd think she'd want to help with the investigation. 604 00:37:14,080 --> 00:37:15,200 Yeah. 605 00:37:17,920 --> 00:37:20,960 BABY CRIES 606 00:37:28,480 --> 00:37:30,080 It is so good to have you home. 607 00:37:45,040 --> 00:37:46,999 Just though here. Right, thanks. 608 00:37:47,000 --> 00:37:52,719 Well, this is so different from the old St Andrews police station. 609 00:37:52,720 --> 00:37:53,999 It's not cosy, is it? 610 00:37:54,000 --> 00:37:56,199 Eh... it's less claustrophobic. 611 00:37:56,200 --> 00:38:00,039 Everyone was always on top of each other down at that old place. 612 00:38:00,040 --> 00:38:02,920 Thank you for coming. Please. 613 00:38:05,720 --> 00:38:08,799 I just want to talk about the original investigation. 614 00:38:08,800 --> 00:38:12,279 How it was run, on the inside. MacLennan? 615 00:38:12,280 --> 00:38:15,519 Aye, he was a great man, Karen. 616 00:38:15,520 --> 00:38:18,000 Everyone loved him. I adored him. 617 00:38:19,640 --> 00:38:21,519 Do you think he was a good detective? 618 00:38:21,520 --> 00:38:25,920 He was all I knew. Don't have much to compare it to. 619 00:38:28,280 --> 00:38:31,919 There was an eyewitness that contacted him. Yes. 620 00:38:31,920 --> 00:38:34,239 Can you just tell me how that happened? 621 00:38:34,240 --> 00:38:35,919 When you first heard of it? 622 00:38:35,920 --> 00:38:38,520 So, he mentioned it to me that last day. 623 00:38:40,200 --> 00:38:41,999 The day he died. 624 00:38:42,000 --> 00:38:44,159 We were all in the pub that night, 625 00:38:44,160 --> 00:38:46,199 and he asked me if I was working the next morning. 626 00:38:46,200 --> 00:38:47,839 I said, "Aye," and he said he wanted me 627 00:38:47,840 --> 00:38:49,560 to come with him to interview a witness. 628 00:38:50,960 --> 00:38:53,439 And he didn't write anything about it down? 629 00:38:53,440 --> 00:38:55,079 No... 630 00:38:55,080 --> 00:38:57,840 and he never told anyone about it except me. 631 00:38:59,120 --> 00:39:00,599 Why do you think he did that? 632 00:39:00,600 --> 00:39:03,559 Oh, I don't know. Erm... 633 00:39:03,560 --> 00:39:06,479 He was old school. Didnae love paperwork. 634 00:39:06,480 --> 00:39:10,839 And then you and Lawson tried to track him down and couldn't? 635 00:39:10,840 --> 00:39:13,879 Well, Jimmy was trying to when I was moved off the case. 636 00:39:13,880 --> 00:39:16,919 I tried to check in afterwards, see how it was going, but... 637 00:39:16,920 --> 00:39:19,560 he was a bit cagey. Understandably, I suppose. 638 00:39:20,720 --> 00:39:23,800 Because of... me and Colin. 639 00:39:26,640 --> 00:39:29,360 Is that why you were taken off the investigation? 640 00:39:31,560 --> 00:39:36,839 I wonder if Barney had been alive, he might have let it slide, but... 641 00:39:36,840 --> 00:39:38,959 Lawson took over and didn't approve? 642 00:39:38,960 --> 00:39:42,320 I think he had some personal issues with us. 643 00:39:44,360 --> 00:39:45,680 What do you mean? 644 00:39:46,760 --> 00:39:50,039 Jimmy had an eye for me, I suppose, 645 00:39:50,040 --> 00:39:53,719 and I didnae want to bring that up at work, so I went to go see him. 646 00:39:53,720 --> 00:39:55,759 At his house? 647 00:39:55,760 --> 00:40:00,479 You couldn't really call it a house! He'd bought this wreck. 648 00:40:00,480 --> 00:40:02,759 Jimmy was so desperate to move up in the world, 649 00:40:02,760 --> 00:40:05,559 he'd got this big old ruin for next to nothing. 650 00:40:05,560 --> 00:40:07,039 He was doing it up himself, 651 00:40:07,040 --> 00:40:09,880 so he was living in this tin-can caravan in the garden. 652 00:40:11,520 --> 00:40:13,999 Janice. Sorry to come so late, I just... 653 00:40:14,000 --> 00:40:15,680 Nae bother. 654 00:40:17,000 --> 00:40:18,560 I just wanted to... 655 00:40:20,480 --> 00:40:22,439 Colin and I... 656 00:40:22,440 --> 00:40:24,519 we're old friends. 657 00:40:24,520 --> 00:40:26,799 I just wanted to make sure you knew that. 658 00:40:26,800 --> 00:40:28,240 Come on, you're more than that. 659 00:40:29,400 --> 00:40:30,879 No. 660 00:40:30,880 --> 00:40:32,679 You don't have to lie to me, Jan. 661 00:40:32,680 --> 00:40:34,560 You're seeing each other. Right? 662 00:40:36,120 --> 00:40:37,480 Not really. 663 00:40:38,680 --> 00:40:41,039 It won't get in the way of work. 664 00:40:41,040 --> 00:40:43,839 I've known him for a long time... Of course, you... 665 00:40:43,840 --> 00:40:46,200 You go ahead. But, er... 666 00:40:47,520 --> 00:40:49,280 I'm taking you off the case. 667 00:40:51,680 --> 00:40:53,039 No. 668 00:40:53,040 --> 00:40:54,319 No, don't do that. 669 00:40:54,320 --> 00:40:56,039 I'm sorry, I've just done it. 670 00:40:56,040 --> 00:40:57,759 No, Jimmy, come on. 671 00:40:57,760 --> 00:40:59,519 I found her. 672 00:40:59,520 --> 00:41:00,919 I was the one that found her. 673 00:41:00,920 --> 00:41:04,400 And now... you're sleeping with her brother. 674 00:41:06,280 --> 00:41:08,960 That was your decision. You had other options. 675 00:41:10,760 --> 00:41:12,440 Jimmy, I'm sorry if I... 676 00:41:13,600 --> 00:41:15,719 You and me, I didn't... 677 00:41:15,720 --> 00:41:19,159 I don't... It's all right. You can say it. 678 00:41:19,160 --> 00:41:22,560 You don't like me like that. Don't take me off the case, Jimmy. 679 00:41:23,640 --> 00:41:26,599 I was making a difference to that case. 680 00:41:26,600 --> 00:41:28,080 And I blew it. 681 00:41:29,120 --> 00:41:32,120 Rosie had me and Barney on her side... 682 00:41:33,320 --> 00:41:36,799 and then she lost the both of us at the same time. 683 00:41:36,800 --> 00:41:39,039 You don't think Lawson was as effective? 684 00:41:39,040 --> 00:41:42,119 He got another murder case through soon after, 685 00:41:42,120 --> 00:41:45,199 solved it really quickly. Impressively. 686 00:41:45,200 --> 00:41:48,359 Then he really started moving up through the ranks. 687 00:41:48,360 --> 00:41:51,479 And the Duff case just became less of a priority? 688 00:41:51,480 --> 00:41:53,760 Once the press interest had waned... 689 00:41:55,760 --> 00:41:58,399 And you left the force soon after. 690 00:41:58,400 --> 00:42:00,159 Why? 691 00:42:00,160 --> 00:42:02,599 I never knew how good I was, Karen. 692 00:42:02,600 --> 00:42:05,959 I don't think anyone would have thought to tell me. 693 00:42:05,960 --> 00:42:08,520 Think I'm only starting to realise that now. 694 00:42:10,040 --> 00:42:12,840 Dinnae let that happen to you, now, d'you hear me? 695 00:42:17,920 --> 00:42:20,159 Keep going, Karen. 696 00:42:20,160 --> 00:42:22,800 Colin and Brian don't trust the police, but... 697 00:42:24,480 --> 00:42:26,359 that's not your fault. 698 00:42:26,360 --> 00:42:27,600 It was ours. 699 00:42:37,800 --> 00:42:39,400 Shh... 700 00:42:54,960 --> 00:42:57,639 I know what you would like. 701 00:42:57,640 --> 00:42:59,480 Come on. 702 00:43:30,320 --> 00:43:31,639 Hi there. 703 00:43:31,640 --> 00:43:34,479 Hi, I'm sorry to call so late. I'm DC Murray. 704 00:43:34,480 --> 00:43:37,720 Am I right in saying you used to own a BMW 325i? 705 00:43:39,920 --> 00:43:41,319 It's a lovely car, yeah. 706 00:43:41,320 --> 00:43:43,880 And German engineering's fantastic, yeah. 707 00:44:28,440 --> 00:44:30,480 Is everything all right? 708 00:44:32,160 --> 00:44:33,519 Hello. 709 00:44:33,520 --> 00:44:35,279 Don't move! Whoa! 710 00:44:35,280 --> 00:44:37,120 I said don't move! 711 00:44:42,520 --> 00:44:44,839 J-J-Just lower the gun. Stay there! 712 00:44:44,840 --> 00:44:46,399 All right, all right. 713 00:44:46,400 --> 00:44:48,000 Please... 714 00:44:49,480 --> 00:44:51,639 please, whatever you want, just lower the gun. 715 00:44:51,640 --> 00:44:54,240 I want to know what happened to Rosie Duff. 716 00:45:01,120 --> 00:45:02,919 I don't know what happened to her... Liar! 717 00:45:02,920 --> 00:45:03,960 I honestly don't. 718 00:45:05,080 --> 00:45:06,879 I wish I did. You killed her. 719 00:45:06,880 --> 00:45:08,000 No. 720 00:45:09,120 --> 00:45:10,800 Who are you? 721 00:45:13,000 --> 00:45:15,120 You killed my mother. 722 00:45:16,840 --> 00:45:18,360 She was your mother? 723 00:45:22,040 --> 00:45:23,399 I'm... 724 00:45:23,400 --> 00:45:25,879 I'm so, so sorry, but I didn't kill your mother... 725 00:45:25,880 --> 00:45:27,639 I said stay there! All right! All right! 726 00:45:27,640 --> 00:45:29,440 I am not afraid of you. 727 00:45:34,160 --> 00:45:36,200 Tell me why you killed her. 728 00:45:38,160 --> 00:45:39,919 I loved her. 729 00:45:39,920 --> 00:45:41,880 Tell me or I will shoot. 730 00:45:43,120 --> 00:45:47,639 I didn't! I didn't kill her. I knew her, but I didn't kill her. 731 00:45:47,640 --> 00:45:49,120 You knew her! 732 00:45:52,280 --> 00:45:53,719 But I didn't kill her. 733 00:45:53,720 --> 00:45:57,240 I can tell you about her, but not like this, please. 734 00:46:18,880 --> 00:46:20,440 I never knew about you. 735 00:46:30,200 --> 00:46:32,040 There was so much I didn't know. 736 00:46:39,640 --> 00:46:41,520 You really do look like her. 737 00:46:54,080 --> 00:46:55,840 I said, "Don't!" 738 00:47:45,440 --> 00:47:49,919 'We've got to remember that this was before the centralisation 739 00:47:49,920 --> 00:47:53,119 'of the SPS. St Andrews Police was a small team. 740 00:47:53,120 --> 00:47:55,879 'Perhaps they just weren't equipped for it. 741 00:47:55,880 --> 00:47:57,799 'But the singularity of the case 742 00:47:57,800 --> 00:48:00,719 'and the shockwaves that it sent through the town 743 00:48:00,720 --> 00:48:05,439 'make it even stranger that interest seemed to fade so quickly. 744 00:48:05,440 --> 00:48:08,839 'Why didn't it continue to be a priority? 745 00:48:08,840 --> 00:48:13,720 'Why, once MacLennan was dead, did Rosie seemingly get forgotten?' 746 00:48:16,120 --> 00:48:20,640 TV ON 747 00:48:22,440 --> 00:48:25,960 You're walking like you're leaving a burning building. 748 00:48:35,080 --> 00:48:38,920 There's something not right at the heart of all this. 749 00:48:44,600 --> 00:48:47,919 Lawson said he did everything he could to find the eyewitness, 750 00:48:47,920 --> 00:48:51,679 yet we do one callout and we find him straight away. 751 00:48:51,680 --> 00:48:54,119 And then there's missing evidence in the warehouse. 752 00:48:54,120 --> 00:48:56,119 Why has no-one picked up on that before? 753 00:48:56,120 --> 00:49:00,279 And Bel was right. The investigation should have been reviewed. 754 00:49:00,280 --> 00:49:02,679 If Lawson really cared about the case, 755 00:49:02,680 --> 00:49:04,519 why didn't he reopen it until now? 756 00:49:04,520 --> 00:49:06,919 Is he just a really bad cop in a really nice suit? 757 00:49:06,920 --> 00:49:08,000 Or... 758 00:49:09,840 --> 00:49:11,560 he's covering for someone. 759 00:49:13,840 --> 00:49:17,240 Well, Grandpa Paint came through. 760 00:49:24,160 --> 00:49:26,079 Marine primer? He says you're lucky 761 00:49:26,080 --> 00:49:28,559 because that particular paint is actually quite rare. 762 00:49:28,560 --> 00:49:32,679 Chroma Paints. Anti-corrosive. Instant water-proofing. 763 00:49:32,680 --> 00:49:35,679 That company folded in the noughties or something. 764 00:49:35,680 --> 00:49:38,800 It's found on fibreglass boat hulls, barges, motorhomes and... 765 00:49:41,280 --> 00:49:43,080 caravans. 766 00:49:47,680 --> 00:49:49,559 I'm DC Murray. 767 00:49:49,560 --> 00:49:52,519 I know, I know, I'm sorry. Did I get you out of bed? 768 00:49:52,520 --> 00:49:54,999 Did you have a husband or a boyfriend who borrowed it? 769 00:49:55,000 --> 00:49:58,480 Did you used to own a BMW 325i? 770 00:50:01,120 --> 00:50:03,280 You did? Can you tell me more about that? 771 00:50:04,640 --> 00:50:06,359 Just because Lawson has a caravan... 772 00:50:06,360 --> 00:50:09,159 But it was there, right? In St Andrews. 773 00:50:09,160 --> 00:50:11,519 And you're looking for a second crime scene. 774 00:50:11,520 --> 00:50:13,399 Which you think might be a caravan. 775 00:50:13,400 --> 00:50:16,119 But how do I investigate it? I can't question him. 776 00:50:16,120 --> 00:50:18,280 He's my boss. He's my boss's boss. 777 00:50:21,000 --> 00:50:23,119 I have to find it. 778 00:50:23,120 --> 00:50:24,879 To see if the paint even matches. 779 00:50:24,880 --> 00:50:27,679 If you had a caravan, where would you keep it? 780 00:50:27,680 --> 00:50:30,639 In my driveway? I don't know. 781 00:50:30,640 --> 00:50:32,119 Where does he live? 782 00:50:32,120 --> 00:50:34,319 Some swanky townhouse in Edinburgh. 783 00:50:34,320 --> 00:50:38,480 Probably not caravan territory. Plus he might not have it any more. 784 00:50:42,320 --> 00:50:44,200 Maybe you just need to sleep on it. 785 00:50:45,320 --> 00:50:47,160 You have to look after yourself. 786 00:50:48,280 --> 00:50:49,920 That's what he said to me today. 787 00:50:57,880 --> 00:50:59,360 Loch Leven. 788 00:51:02,960 --> 00:51:04,920 He fishes in Loch Leven. 789 00:51:06,480 --> 00:51:08,520 He has a place up there. 790 00:51:09,880 --> 00:51:12,559 There's loads of pictures of him on holiday there. 791 00:51:12,560 --> 00:51:15,360 That's where he'd have it, isn't it? If he still has it. 792 00:51:19,280 --> 00:51:23,159 Are you just gonna search the screen for something caravan-shaped? 793 00:51:23,160 --> 00:51:24,600 Do you have a better idea? 794 00:51:28,480 --> 00:51:29,599 Mint. 795 00:51:29,600 --> 00:51:31,799 Sarge, I just had the weirdest thing. 796 00:51:31,800 --> 00:51:33,639 I couldn't get hold of this old lady... 797 00:51:33,640 --> 00:51:35,799 Not now, Mint, I'm onto something. 798 00:51:35,800 --> 00:51:37,559 'No, no, it's worth hearing, I think.' 799 00:51:37,560 --> 00:51:40,279 I don't know, but... 'Fine, well, go on, then.' 800 00:51:40,280 --> 00:51:41,559 I couldn't track her down, 801 00:51:41,560 --> 00:51:43,599 but it was because she'd been moved into a care home 802 00:51:43,600 --> 00:51:45,359 because she couldn't get up the stairs... 803 00:51:45,360 --> 00:51:47,079 Faster, Mint. 804 00:51:47,080 --> 00:51:51,399 OK, OK, yeah. Um... well, she had one of these cars up until '96, 805 00:51:51,400 --> 00:51:53,919 'and she lived in St Andrews at the time, 806 00:51:53,920 --> 00:51:57,360 'and she was telling me that her son was a copper.' 807 00:52:01,520 --> 00:52:03,520 Well, you'll never guess who her son is. 808 00:52:09,520 --> 00:52:10,920 James Lawson. 809 00:52:12,280 --> 00:52:13,960 How did you know that? 810 00:52:15,480 --> 00:52:19,199 I need you to pick me up early tomorrow morning, Mint. Early-early. 811 00:52:19,200 --> 00:52:20,640 Where are we going? 812 00:52:21,920 --> 00:52:23,600 Loch Leven. 813 00:52:32,480 --> 00:52:35,359 We can't do this. We're just gonna go up there and have a look around. 814 00:52:35,360 --> 00:52:38,079 We're going to lose our jobs. If we don't find anything, we drop it. 815 00:52:38,080 --> 00:52:40,959 I can't lose my job, Sarge. Just get in the car and hear me out. 816 00:52:40,960 --> 00:52:43,640 I'm not good at anything else! 817 00:52:46,360 --> 00:52:47,960 He's our Chief Super. 818 00:52:48,960 --> 00:52:51,999 He knew her. He was drinking in that pub, he was there that night. 819 00:52:52,000 --> 00:52:53,319 So was half the town. 820 00:52:53,320 --> 00:52:55,559 The paint on her hood, it's used on caravans. 821 00:52:55,560 --> 00:52:57,879 He was living in a caravan. That he probably no longer has. 822 00:52:57,880 --> 00:52:59,919 The car, Mint. He lied about the eyewitness. 823 00:52:59,920 --> 00:53:01,599 We don't have enough proof... YET. 824 00:53:01,600 --> 00:53:02,959 Not enough yet. 825 00:53:02,960 --> 00:53:05,640 Look, if you're not gonna drive us, then give me the keys, Jason. 826 00:53:26,880 --> 00:53:28,360 Alex? 827 00:53:33,680 --> 00:53:37,640 'Hiya, you've reached Alex. Please leave a message.' 828 00:54:01,560 --> 00:54:03,599 DS Parhatka. 829 00:54:03,600 --> 00:54:05,440 Whoa, whoa, whoa, slow down. 830 00:54:06,560 --> 00:54:08,960 OK. Right. 831 00:54:10,960 --> 00:54:12,520 Is the car there? 832 00:54:14,240 --> 00:54:15,520 No? 833 00:54:17,640 --> 00:54:19,959 All right, what's the plate? 834 00:54:19,960 --> 00:54:23,439 'Sierra, Lima, One, Seven, Juliet, Foxtrot, Victor. 835 00:54:23,440 --> 00:54:25,600 'A silver Land Rover Discovery.' 836 00:54:42,000 --> 00:54:44,200 See. It'll take us forever to search it on foot. 837 00:54:46,960 --> 00:54:51,080 Hey! Hey! Police! 838 00:54:53,080 --> 00:54:56,520 We need your help! He's not gonna help us. 839 00:55:00,120 --> 00:55:01,280 OK, yes! 840 00:55:03,760 --> 00:55:04,960 Sarge! 841 00:55:10,200 --> 00:55:14,679 Hi! I'm DS Pirie. This is DC Murray. 842 00:55:14,680 --> 00:55:17,440 I don't suppose you could give us a lift? 843 00:55:19,360 --> 00:55:23,279 We're looking for an old caravan used for fishing. 844 00:55:23,280 --> 00:55:25,640 Well, there's a couple of those around. 845 00:55:47,440 --> 00:55:49,959 There's one that's been here for years. 846 00:55:49,960 --> 00:55:51,319 That sounds right. 847 00:55:51,320 --> 00:55:53,520 Can you take us there? 848 00:56:11,840 --> 00:56:14,240 Is that it? This is your stop. 849 00:56:17,760 --> 00:56:20,040 Thank you. Thank you so much. 850 00:56:34,360 --> 00:56:35,680 Call an ambulance. 851 00:56:50,640 --> 00:56:53,119 If we're looking for primer, how are we even gonna find it? 852 00:56:53,120 --> 00:56:55,559 It'll be under the... 853 00:56:55,560 --> 00:56:56,639 You're not gonna... 854 00:56:56,640 --> 00:56:58,959 You can't scrape the paint off. We don't know if it's his. 855 00:56:58,960 --> 00:57:01,600 How are we gonna know if it's his if we don't scrape the paint off? 856 00:57:10,880 --> 00:57:12,319 We should call forensics. 857 00:57:12,320 --> 00:57:16,920 We can't, Mint. We have to do this on our own. 858 00:57:22,760 --> 00:57:24,640 Well, I guess we have to jimmy a window. 859 00:57:26,680 --> 00:57:28,360 Really? 860 00:57:50,840 --> 00:57:52,240 OK... 861 00:57:53,760 --> 00:57:56,480 Lift me up. You... You want to do it? 862 00:57:58,240 --> 00:58:00,080 Do you think I'm lifting you? 863 00:58:01,440 --> 00:58:02,600 Yeah. 864 00:58:18,800 --> 00:58:20,720 Can you see anything? 865 00:58:29,920 --> 00:58:31,160 It's wallpaper. 866 00:58:34,240 --> 00:58:36,120 Would you have primer under wallpaper? 867 00:58:41,600 --> 00:58:44,600 OK... OK. 868 00:58:59,800 --> 00:59:01,240 What are you doing? 869 00:59:49,320 --> 00:59:51,920 You nasty little worm. 870 00:59:54,240 --> 00:59:59,400 He was waterproofing the door, and it looks like it was over a repair. 871 01:00:00,680 --> 01:00:04,080 Normally, you could avoid wet paint like that... 872 01:00:05,840 --> 01:00:09,520 but not when you're carrying... 873 01:00:13,240 --> 01:00:14,800 a body. 874 01:00:21,120 --> 01:00:22,560 He killed her, Mint. 875 01:00:26,360 --> 01:00:29,079 Lawson killed Rosie. 876 01:00:29,080 --> 01:00:31,640 Any sign of the baby? Nowhere. 877 01:00:33,000 --> 01:00:36,120 Is he alive? Yes, he's lost lots of blood. 878 01:00:39,000 --> 01:00:42,200 Hey. Alex, Alex... Who did this to you? 879 01:01:03,720 --> 01:01:04,839 Hello? 880 01:01:04,840 --> 01:01:06,359 'Where the hell have you been?' 881 01:01:06,360 --> 01:01:08,999 Whoa! 'I've been trying to call you!' 882 01:01:09,000 --> 01:01:11,639 I've been in Loch Leven. There's no signal. 883 01:01:11,640 --> 01:01:14,439 'Rosie's daughter has taken Alex's kid.' 884 01:01:14,440 --> 01:01:16,679 What?! 'Where does she live?' 885 01:01:16,680 --> 01:01:19,039 Jesus, er... she's... 886 01:01:19,040 --> 01:01:20,199 Her name's Grace Galloway. 887 01:01:20,200 --> 01:01:22,239 She lives on a big farm up in the middle of nowhere. 888 01:01:22,240 --> 01:01:23,919 'Send me the address and meet me there.' 889 01:01:23,920 --> 01:01:25,759 OK. Send him the address. 890 01:01:25,760 --> 01:01:28,119 'If you get there first, be careful, OK? 891 01:01:28,120 --> 01:01:30,400 'I don't know what she's gonna do to you or the child.' 892 01:01:45,760 --> 01:01:47,640 Oh, God. 893 01:01:49,400 --> 01:01:51,240 Oh, God. 894 01:01:56,240 --> 01:01:58,759 Maybe we should wait here, Sarge. Nope. 895 01:01:58,760 --> 01:02:01,199 Shouldn't we wait for a negotiator or something? 896 01:02:01,200 --> 01:02:04,000 We don't need a negotiator. It's a hostage situation, Sarge. 897 01:02:06,680 --> 01:02:08,199 You're nuts, you know that? 898 01:02:08,200 --> 01:02:09,959 That's what you were thinking, wasn't it, 899 01:02:09,960 --> 01:02:12,039 when I said we had to investigate Lawson? 900 01:02:12,040 --> 01:02:13,400 Look how that turned out. 901 01:02:19,200 --> 01:02:21,039 OK. You're not going in there, though. 902 01:02:21,040 --> 01:02:22,759 I want you to do one thing. What is it? 903 01:02:22,760 --> 01:02:25,319 Make sure news of this gets back to Lawson. 904 01:02:25,320 --> 01:02:26,559 What? 905 01:02:26,560 --> 01:02:27,799 Shh. Shh. 906 01:02:27,800 --> 01:02:30,040 What do you mean? Sarge! 907 01:02:33,880 --> 01:02:35,560 Sarge. Shh! 908 01:02:55,320 --> 01:02:57,080 Don't move. 909 01:03:00,480 --> 01:03:02,080 Close the door. 910 01:03:17,640 --> 01:03:19,280 Where's the baby, Grace? 911 01:03:21,720 --> 01:03:25,999 Stay there... or I will shoot you. 912 01:03:26,000 --> 01:03:29,200 'Reception, how can I help you?' Er... I need DCS Lawson's office. 913 01:03:30,960 --> 01:03:32,239 Sir, it's DC Murray. 914 01:03:32,240 --> 01:03:34,159 I know it's kinda strange to call you directly, 915 01:03:34,160 --> 01:03:36,679 but, erm... given your knowledge of the case... 916 01:03:36,680 --> 01:03:38,399 'Is everything all right, Murray?' 917 01:03:38,400 --> 01:03:41,080 No, it's DS Pirie. 918 01:03:42,120 --> 01:03:44,719 She's in danger, Sir. 'Where are you?' 919 01:03:44,720 --> 01:03:46,879 I need to know the baby's safe, Grace. 920 01:03:46,880 --> 01:03:49,719 What for? Her parents will be torn up. 921 01:03:49,720 --> 01:03:53,119 I'm torn up. Why does no-one care about that? 922 01:03:53,120 --> 01:03:54,879 I do. I want to help you. 923 01:03:54,880 --> 01:03:56,560 You can't help me. 924 01:03:58,320 --> 01:04:01,119 I know I'm going down for this. 925 01:04:01,120 --> 01:04:03,359 It's really just a matter of who I bring down with me. 926 01:04:03,360 --> 01:04:04,919 I can tell you what you want to know. 927 01:04:04,920 --> 01:04:07,279 You don't know anything. That's where you're wrong. 928 01:04:07,280 --> 01:04:10,879 The police did fail your mother in the past. But I haven't. 929 01:04:10,880 --> 01:04:12,400 I won't. 930 01:04:14,160 --> 01:04:18,480 Show me where the baby is, and I'll tell you who I think killed her. 931 01:04:21,520 --> 01:04:23,560 I can give you the answers you want. 932 01:04:24,760 --> 01:04:28,839 You think the three boys did it. The ones who found her. 933 01:04:28,840 --> 01:04:30,559 That's what you've been doing, isn't it? 934 01:04:30,560 --> 01:04:32,199 Chasing them down, on her behalf. No. 935 01:04:32,200 --> 01:04:35,439 She wouldn't want that. You don't know what she'd want. 936 01:04:35,440 --> 01:04:38,040 She was seeing one of them. Alex. 937 01:04:40,320 --> 01:04:41,919 The one you let go? 938 01:04:41,920 --> 01:04:45,000 She liked him. Really liked him, I think. 939 01:04:46,480 --> 01:04:49,119 That's his baby you've got somewhere in this house. 940 01:04:49,120 --> 01:04:50,800 What would she think of that? 941 01:04:56,200 --> 01:04:59,920 If it wasn't them, then... then who was it? 942 01:05:00,920 --> 01:05:04,560 Show me the child, and I'll tell you. 943 01:05:06,720 --> 01:05:08,040 Tell me... 944 01:05:09,560 --> 01:05:11,640 or I will shoot you. 945 01:05:12,880 --> 01:05:15,960 Shoot me, and you will never know. 946 01:05:20,320 --> 01:05:21,720 Show me. 947 01:05:26,440 --> 01:05:28,200 Walk through the hallway. 948 01:05:47,360 --> 01:05:49,119 Stop. 949 01:05:49,120 --> 01:05:51,559 Tell them to stay back. 950 01:05:51,560 --> 01:05:54,360 Call them! OK, OK... 951 01:06:01,880 --> 01:06:03,399 'Sarge, are you OK?' 952 01:06:03,400 --> 01:06:05,679 You and the other officers need to stay back. 953 01:06:05,680 --> 01:06:08,159 'Sarge?' It's all right. I've got it under control. 954 01:06:08,160 --> 01:06:10,559 Just... keep your distance. 955 01:06:10,560 --> 01:06:12,080 'Understood.' 956 01:06:13,800 --> 01:06:16,319 It's all right. They're not coming in. 957 01:06:16,320 --> 01:06:18,400 It's just me and you. 958 01:06:20,280 --> 01:06:21,960 It's the door on the right. 959 01:06:41,160 --> 01:06:42,320 It's your turn. 960 01:06:44,680 --> 01:06:47,199 I'm gonna need to move me and the baby 961 01:06:47,200 --> 01:06:49,480 over to the window, if you'll let me? 962 01:06:50,480 --> 01:06:53,639 Why? To let my fellow officers know we're all right. 963 01:06:53,640 --> 01:06:56,840 And that way, they won't burst in on us until we're finished. 964 01:07:31,280 --> 01:07:33,159 All right. 965 01:07:33,160 --> 01:07:35,560 Now tell me. We made a deal. 966 01:07:39,720 --> 01:07:43,839 There are a few new things we know about your mother's last movements. 967 01:07:43,840 --> 01:07:45,879 We know she went to a party. 968 01:07:45,880 --> 01:07:48,079 And then we know she left, 969 01:07:48,080 --> 01:07:50,440 to walk back to the pub where she was meeting her brothers. 970 01:07:52,280 --> 01:07:55,799 But on the way, it started to rain. 971 01:07:55,800 --> 01:07:58,359 She was offered a lift from someone she knew. 972 01:07:58,360 --> 01:08:00,200 Someone she trusted. 973 01:08:03,040 --> 01:08:05,000 I believe it was a police officer. 974 01:08:07,280 --> 01:08:10,120 He took her back to his house. Not home. 975 01:08:11,200 --> 01:08:14,720 There was a caravan on the site that he was living in. 976 01:08:15,720 --> 01:08:17,480 She went inside... 977 01:08:20,200 --> 01:08:22,679 and I believe that's where he killed her. 978 01:08:22,680 --> 01:08:24,479 Who is he? 979 01:08:24,480 --> 01:08:26,840 Where is he now? 980 01:08:33,840 --> 01:08:36,199 I'm about to do something really risky right now, Grace. 981 01:08:36,200 --> 01:08:38,360 What? 982 01:08:39,960 --> 01:08:42,999 I'm gonna go and arrest your mother's murderer. 983 01:08:43,000 --> 01:08:45,480 And I want you to be there for it. 984 01:08:54,720 --> 01:08:57,279 He's standing right there. Outside. 985 01:08:57,280 --> 01:08:59,360 He's here? 986 01:09:01,120 --> 01:09:02,760 He's standing right there. 987 01:09:09,520 --> 01:09:11,440 Approaching the building, over. 988 01:09:12,480 --> 01:09:13,720 Keep moving. 989 01:09:20,040 --> 01:09:22,239 The house is surrounded, Grace. 990 01:09:22,240 --> 01:09:24,560 They won't wait much longer before they come in here. 991 01:09:25,800 --> 01:09:27,079 Give me the gun. 992 01:09:27,080 --> 01:09:28,880 We can do this together. No. 993 01:09:30,800 --> 01:09:35,000 You go out there holding that, they're just gonna shoot you. 994 01:09:37,040 --> 01:09:38,840 You want answers, Grace. 995 01:09:40,280 --> 01:09:42,520 Please let me give them to you. 996 01:09:45,440 --> 01:09:46,639 He killed her? 997 01:09:46,640 --> 01:09:49,120 Mm. You're sure? 998 01:09:51,360 --> 01:09:53,120 We have one chance. 999 01:09:54,680 --> 01:09:58,120 Me and you. Are you coming or not? 1000 01:10:09,120 --> 01:10:13,679 I'm DS Karen Pirie. This woman is unarmed and the baby is safe. 1001 01:10:13,680 --> 01:10:15,039 Put the gun down. 1002 01:10:15,040 --> 01:10:18,159 I just need one minute, Ma'am. DS Pirie, put the gun down. 1003 01:10:18,160 --> 01:10:19,519 I just need one minute. 1004 01:10:19,520 --> 01:10:22,159 You need to stay there. No, you said... 1005 01:10:22,160 --> 01:10:23,519 I need you to trust me. 1006 01:10:23,520 --> 01:10:26,240 DS Pirie, put the gun down. I'm disarming the gun. 1007 01:10:30,360 --> 01:10:33,000 On the floor. Now look at me. Look at me. 1008 01:10:36,160 --> 01:10:39,080 Put the gun down now. 1009 01:10:42,360 --> 01:10:44,559 Walk towards me. 1010 01:10:44,560 --> 01:10:47,000 I just need you to give me one minute, Ma'am. 1011 01:10:51,000 --> 01:10:53,400 Sir, I need a word with you. 1012 01:10:54,600 --> 01:10:55,920 Are you all right, Sergeant? 1013 01:10:57,800 --> 01:11:01,040 Chief Superintendent James Lawson... 1014 01:11:03,840 --> 01:11:05,759 I am arresting you, 1015 01:11:05,760 --> 01:11:10,759 under section 1 of the Criminal Justice Scotland Act 2016... 1016 01:11:10,760 --> 01:11:12,039 What are you doing, Pirie? 1017 01:11:12,040 --> 01:11:15,319 For the murder... of Rosie Duff. 1018 01:11:15,320 --> 01:11:17,919 This is ridiculous. You are not obliged to say anything, 1019 01:11:17,920 --> 01:11:21,759 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 1020 01:11:21,760 --> 01:11:25,160 You are embarrassing yourself, Sergeant. Do you understand?! 1021 01:11:32,200 --> 01:11:34,199 Murray, you be careful now. 1022 01:11:34,200 --> 01:11:35,879 Don't you dare! 1023 01:11:35,880 --> 01:11:40,640 Forensics are on their way to Loch Leven right now. 1024 01:11:43,560 --> 01:11:45,800 We found the second crime scene. 1025 01:12:00,520 --> 01:12:03,760 Do you understand, Sir? 1026 01:12:33,160 --> 01:12:34,879 Grace Galloway, 1027 01:12:34,880 --> 01:12:38,919 I am arresting you under section 1 of the Criminal Justice Scotland Act 1028 01:12:38,920 --> 01:12:40,560 2016... 1029 01:12:41,800 --> 01:12:43,960 for the abduction of Davina Gilbey. 1030 01:13:06,080 --> 01:13:08,679 Chief Superintendent Lawson, 1031 01:13:08,680 --> 01:13:12,119 can you tell us, in your own words, where you were and what you did 1032 01:13:12,120 --> 01:13:15,760 on the night of 26th June 1996? 1033 01:13:21,160 --> 01:13:22,399 I'll ask you again. 1034 01:13:22,400 --> 01:13:26,599 Chief Superintendent Lawson, you were in St Andrews 1035 01:13:26,600 --> 01:13:32,400 at the Lammas Bar on the evening of 26th June 1996, were you not? 1036 01:13:35,720 --> 01:13:38,519 Perhaps I should tell you what I think happened. 1037 01:13:38,520 --> 01:13:41,960 Feel free to chip in anytime. 1038 01:13:43,360 --> 01:13:48,119 In around 1992, when you were 21 and Rosie Duff was 15 years old, 1039 01:13:48,120 --> 01:13:52,319 so still legally a child, you had a relationship with her. 1040 01:13:52,320 --> 01:13:55,399 I say relationship. It could have been a one-night stand, 1041 01:13:55,400 --> 01:13:57,919 but I imagine it was more significant then that 1042 01:13:57,920 --> 01:14:01,519 because of the possessiveness you displayed later, 1043 01:14:01,520 --> 01:14:03,160 as shown in Rosie's diary. 1044 01:14:04,560 --> 01:14:09,119 Can I prove all this? Well, I can prove one thing. 1045 01:14:09,120 --> 01:14:15,279 The DNA taken at your arrest is a close familial match with a woman 1046 01:14:15,280 --> 01:14:17,880 we have previously identified as Rosie Duff's child... 1047 01:14:19,640 --> 01:14:21,280 proving you are her father. 1048 01:14:23,240 --> 01:14:24,679 You were sleeping with Rosie 1049 01:14:24,680 --> 01:14:27,359 when she was underage and she got pregnant. 1050 01:14:27,360 --> 01:14:29,239 Of course, you couldn't have that coming out. 1051 01:14:29,240 --> 01:14:31,199 You were a young and ambitious policeman. 1052 01:14:31,200 --> 01:14:34,999 And, I'm guessing, but I don't think Rosie wanted a child either. 1053 01:14:35,000 --> 01:14:37,119 Maybe she was too far gone to have an abortion. 1054 01:14:37,120 --> 01:14:38,999 I don't know, I can't ask her. 1055 01:14:39,000 --> 01:14:42,839 But what did happen was that she went away for a summer, 1056 01:14:42,840 --> 01:14:46,319 to stay with an aunt, and had the baby in secret, 1057 01:14:46,320 --> 01:14:48,240 and told you and her family it had died. 1058 01:14:49,640 --> 01:14:51,200 But it didn't die. 1059 01:14:52,320 --> 01:14:56,520 That baby was a little girl. Your daughter. 1060 01:14:58,320 --> 01:15:01,759 She was adopted by Bonnie and Greg Galloway. 1061 01:15:01,760 --> 01:15:04,599 Grace Galloway is 27 now. 1062 01:15:04,600 --> 01:15:08,479 And she's been arrested for the murder of Ziggy Malkiewicz, 1063 01:15:08,480 --> 01:15:10,599 the attempted murder of Alex Gilbey 1064 01:15:10,600 --> 01:15:13,600 and the abduction of Alex Gilbey's child Davina. 1065 01:15:15,640 --> 01:15:19,279 You ruined your own daughter's life by not owning up. 1066 01:15:19,280 --> 01:15:21,919 She's gonna do a long stretch in prison, 1067 01:15:21,920 --> 01:15:24,559 and, don't get me wrong, she deserves it, 1068 01:15:24,560 --> 01:15:26,920 but you had a part to play in that, too. 1069 01:15:28,040 --> 01:15:29,799 So. Rosie. 1070 01:15:29,800 --> 01:15:32,559 I reckon she came back after her summer away 1071 01:15:32,560 --> 01:15:35,159 and you wanted everything to go back to normal. Am I right? 1072 01:15:35,160 --> 01:15:38,879 And I'm guessing Rosie didn't want that. 1073 01:15:38,880 --> 01:15:42,639 Maybe the trauma of it all had soured the relationship for her. 1074 01:15:42,640 --> 01:15:44,879 Maybe the way you acted had put her off you. 1075 01:15:44,880 --> 01:15:46,520 I don't know. I'm just guessing. 1076 01:15:48,320 --> 01:15:50,960 Maybe she was just never that into you. 1077 01:15:54,480 --> 01:15:56,679 But you weren't ready to give up, were you? 1078 01:15:56,680 --> 01:16:00,039 You kept your eyes on her at all times. 1079 01:16:00,040 --> 01:16:02,359 You drank in the Lammas Bar where she worked. 1080 01:16:02,360 --> 01:16:05,119 You made sure she didn't date anyone else. 1081 01:16:05,120 --> 01:16:07,560 You did this for three years. 1082 01:16:08,640 --> 01:16:10,160 A teenage girl. 1083 01:16:11,680 --> 01:16:13,719 Something told you she was moving on, didn't it? 1084 01:16:13,720 --> 01:16:16,039 You suspected it was one of the students, 1085 01:16:16,040 --> 01:16:17,600 but you never did know for sure. 1086 01:16:19,040 --> 01:16:22,359 And when Rosie snuck out the pub that night, you noticed. 1087 01:16:22,360 --> 01:16:24,040 You went looking for her. 1088 01:16:25,720 --> 01:16:30,320 And then, 2:15am on Prentiss Road. That's where you saw her. 1089 01:16:31,560 --> 01:16:34,279 It's pissing it down, Rosie. My brothers are picking me up. 1090 01:16:34,280 --> 01:16:35,679 Where from? I'll give you a lift. 1091 01:16:35,680 --> 01:16:38,079 No. You know they'll kill you, or me, if they see me with you. 1092 01:16:38,080 --> 01:16:41,479 Just to the top of the street, then. No, I'm all right. You go home. 1093 01:16:41,480 --> 01:16:44,319 Where have you been? I'm not doing this again. 1094 01:16:44,320 --> 01:16:45,879 Just talk to me, won't you? 1095 01:16:45,880 --> 01:16:48,039 I don't want to talk to you. Please, Rosie. 1096 01:16:48,040 --> 01:16:50,359 You always say the same things. Because I mean it. 1097 01:16:50,360 --> 01:16:51,839 It doesn't matter. We're over. 1098 01:16:51,840 --> 01:16:53,839 We're done with. You don't mean that. 1099 01:16:53,840 --> 01:16:56,079 It was just what happened. That ruined everything. 1100 01:16:56,080 --> 01:16:57,759 Before that, we were fine. Jimmy... 1101 01:16:57,760 --> 01:16:59,879 And now you're older, we don't have to hide it. 1102 01:16:59,880 --> 01:17:03,119 Jimmy, please. I don't want to talk about this. I just want to go home. 1103 01:17:03,120 --> 01:17:04,959 Let me give you a lift to the high street. 1104 01:17:04,960 --> 01:17:06,759 And I promise, I promise I'll leave it. 1105 01:17:06,760 --> 01:17:08,560 I cannae leave you out here in the rain. 1106 01:17:11,640 --> 01:17:14,719 But you didn't take her up to the high street, did you? 1107 01:17:14,720 --> 01:17:17,920 You took her back to your house. Your caravan. 1108 01:17:19,520 --> 01:17:24,559 Rosie had a rare paint on the hood of her cardigan 1109 01:17:24,560 --> 01:17:28,799 that matches the primer used on the inside of the door of your caravan. 1110 01:17:28,800 --> 01:17:31,159 So she obviously came inside. 1111 01:17:31,160 --> 01:17:33,200 Did she go willingly? 1112 01:17:34,560 --> 01:17:36,559 Did you tell her you'd stop bothering her 1113 01:17:36,560 --> 01:17:38,200 if she'd just talk to you? 1114 01:17:39,280 --> 01:17:42,160 Did you say you'd take her home if she just gave you five minutes? 1115 01:17:43,840 --> 01:17:48,039 I know you had sex. I think you forced it on her. 1116 01:17:48,040 --> 01:17:52,359 And I think when she told you to stop, you got angry. 1117 01:17:52,360 --> 01:17:54,920 You put your hands around her neck. 1118 01:17:56,240 --> 01:17:57,880 And you strangled her. 1119 01:17:59,400 --> 01:18:03,599 You strangled that poor girl until she was unconscious. 1120 01:18:03,600 --> 01:18:05,879 And then you panicked. 1121 01:18:05,880 --> 01:18:07,719 Maybe you didn't mean to kill her. 1122 01:18:07,720 --> 01:18:09,879 Maybe you just wanted to teach her a lesson. 1123 01:18:09,880 --> 01:18:12,679 Show her how strong you were. How small she was. 1124 01:18:12,680 --> 01:18:15,919 I know you weren't thinking straight because the truth was... 1125 01:18:15,920 --> 01:18:17,679 she wasn't dead. 1126 01:18:17,680 --> 01:18:20,959 And you didn't take the time to check. 1127 01:18:20,960 --> 01:18:23,479 You thought of yourself before her. You didn't think, 1128 01:18:23,480 --> 01:18:25,959 "How can I save this girl from what I've done to her?" 1129 01:18:25,960 --> 01:18:28,879 You thought, "How can I make it look as though it wasn't me?" 1130 01:18:28,880 --> 01:18:31,959 You thought of the other unsolved murders that you'd heard of. 1131 01:18:31,960 --> 01:18:34,359 The one in Inverurie came to mind, 1132 01:18:34,360 --> 01:18:38,439 a girl left in a cemetery, cut across the stomach. 1133 01:18:38,440 --> 01:18:43,119 I think you took a kitchen knife from your caravan, 1134 01:18:43,120 --> 01:18:47,479 you put her in the boot of your car and you drove her to the cathedral. 1135 01:18:47,480 --> 01:18:50,839 You laid her out on a grave, and you cut her, 1136 01:18:50,840 --> 01:18:53,599 to tie the two crimes together. 1137 01:18:53,600 --> 01:18:56,280 And she died there... 1138 01:18:57,640 --> 01:18:59,040 slowly. 1139 01:19:00,320 --> 01:19:02,720 Whilst you went home and cleaned yourself up. 1140 01:19:05,160 --> 01:19:07,879 You were back at the crime scene within 45 minutes, 1141 01:19:07,880 --> 01:19:09,359 after MacLennan called you. 1142 01:19:09,360 --> 01:19:11,679 You were relieved when the students found her. 1143 01:19:11,680 --> 01:19:15,159 That's when you first knew you might get away with it. 1144 01:19:15,160 --> 01:19:16,399 When you took over the case, 1145 01:19:16,400 --> 01:19:19,199 you made a whole box of evidence go missing. 1146 01:19:19,200 --> 01:19:21,880 All of Rosie's clothes. Genius. 1147 01:19:22,880 --> 01:19:24,719 How would we ever connect you now? 1148 01:19:24,720 --> 01:19:27,959 What you didn't account for was human error, 1149 01:19:27,960 --> 01:19:30,999 because Rosie's cardigan was genuinely misfiled, 1150 01:19:31,000 --> 01:19:33,800 and that is where we found the paint. 1151 01:19:34,800 --> 01:19:36,759 You thought you'd dealt with the eyewitness. 1152 01:19:36,760 --> 01:19:40,160 The eyewitness that saw Rosie getting into your car. 1153 01:19:42,640 --> 01:19:46,399 Was it your car, DCS Lawson? 1154 01:19:46,400 --> 01:19:48,320 Or was it your mother's car? 1155 01:19:49,720 --> 01:19:53,760 Did you use your mum's car to dispose of a body? 1156 01:19:56,360 --> 01:19:59,079 You sold it a week later, bought her a new one. 1157 01:19:59,080 --> 01:20:00,280 She was delighted. 1158 01:20:02,640 --> 01:20:05,239 This next part, I'm not so sure on. 1159 01:20:05,240 --> 01:20:07,040 Maybe you can help me. 1160 01:20:08,240 --> 01:20:09,400 MacLennan. 1161 01:20:10,880 --> 01:20:14,359 He knew about this eyewitness, but he didn't share it with you. 1162 01:20:14,360 --> 01:20:16,439 He told Janice. 1163 01:20:16,440 --> 01:20:18,239 And she mentioned it to you. 1164 01:20:18,240 --> 01:20:20,959 I've been going through his notes, 1165 01:20:20,960 --> 01:20:23,919 trying to find details of this eyewitness. 1166 01:20:23,920 --> 01:20:25,519 I know, me, too. 1167 01:20:25,520 --> 01:20:28,199 There's a few scribbled phone numbers, 1168 01:20:28,200 --> 01:20:29,719 but none of them have been right. 1169 01:20:29,720 --> 01:20:31,319 But he must have had it down somewhere. 1170 01:20:31,320 --> 01:20:33,279 Leave it with me. I'm gonna stay late, I think. 1171 01:20:33,280 --> 01:20:35,679 Is that because he was already onto you? 1172 01:20:35,680 --> 01:20:37,719 Did you know that, somehow? 1173 01:20:37,720 --> 01:20:39,839 Because it's just weird, isn't it, 1174 01:20:39,840 --> 01:20:42,319 that a detective is about to solve a crime, 1175 01:20:42,320 --> 01:20:44,079 and then dies in an accident? 1176 01:20:44,080 --> 01:20:46,359 An accident that you were present for? 1177 01:20:46,360 --> 01:20:48,560 Barney! 1178 01:20:49,640 --> 01:20:51,200 Jimmy... 1179 01:20:53,120 --> 01:20:54,640 I can't see you! 1180 01:21:19,520 --> 01:21:21,160 Did you kill MacLennan? 1181 01:21:22,400 --> 01:21:25,199 Did you kill him before he could tell anyone what you did? 1182 01:21:25,200 --> 01:21:26,440 No. 1183 01:21:28,520 --> 01:21:29,919 It was an accident. 1184 01:21:29,920 --> 01:21:32,239 I couldn't save him. 1185 01:21:32,240 --> 01:21:33,840 I tried to. 1186 01:21:37,760 --> 01:21:40,800 So everything else I've said... 1187 01:21:42,520 --> 01:21:45,119 is not worth a response? 1188 01:21:45,120 --> 01:21:46,680 But that? 1189 01:21:49,520 --> 01:21:51,120 That was too far? 1190 01:21:58,520 --> 01:22:00,680 I underestimated you, Karen Pirie. 1191 01:22:04,520 --> 01:22:06,360 Is that why you gave me the job? 1192 01:22:08,560 --> 01:22:09,960 You thought I couldn't do it. 1193 01:22:11,240 --> 01:22:12,920 You were sure I'd never do it. 1194 01:22:19,280 --> 01:22:20,760 I did. 1195 01:22:27,360 --> 01:22:29,399 I... 1196 01:22:29,400 --> 01:22:33,479 had always imagined what my birth mother looked like. 1197 01:22:33,480 --> 01:22:36,200 Dark eyes like mine. 1198 01:22:37,200 --> 01:22:38,480 Dark hair. 1199 01:22:39,800 --> 01:22:42,799 Beautiful, of course, because... 1200 01:22:42,800 --> 01:22:47,400 that's just how you imagine someone you love but have never met. 1201 01:22:49,400 --> 01:22:51,400 And then the podcast came out. 1202 01:22:52,440 --> 01:22:57,440 At first, I thought it was on my side, that it was going to help her. 1203 01:22:58,800 --> 01:23:00,800 That it was going to help me. 1204 01:23:02,760 --> 01:23:05,480 And I started to read the messages... 1205 01:23:07,200 --> 01:23:10,480 and look at the crime scene photos that were shared on there. 1206 01:23:12,160 --> 01:23:13,840 Photos of her... 1207 01:23:15,920 --> 01:23:19,919 of her pale face and her neck... 1208 01:23:19,920 --> 01:23:22,919 and the blood on her clothes... 1209 01:23:22,920 --> 01:23:25,959 and I stopped being able to see her any more. 1210 01:23:25,960 --> 01:23:28,599 The version of my mum I had in my head. 1211 01:23:28,600 --> 01:23:31,120 I started to see all this stuff instead. 1212 01:23:34,280 --> 01:23:37,639 This lifeless body. 1213 01:23:37,640 --> 01:23:40,839 Because that's what she was to the world. 1214 01:23:40,840 --> 01:23:44,320 A dead girl. A body. 1215 01:23:47,000 --> 01:23:49,559 And, suddenly, I just wanted to see them. 1216 01:23:49,560 --> 01:23:51,040 I just wanted to see... 1217 01:23:52,920 --> 01:23:54,559 who killed her. 1218 01:23:54,560 --> 01:23:59,679 So, when they were named on these forums, 1219 01:23:59,680 --> 01:24:01,400 I believed it... 1220 01:24:02,720 --> 01:24:04,920 and I went and I found them. 1221 01:24:06,280 --> 01:24:08,240 And I followed them. 1222 01:24:14,840 --> 01:24:17,040 But when I saw their... 1223 01:24:18,080 --> 01:24:24,239 big houses and their... careers and their... 1224 01:24:24,240 --> 01:24:26,840 marriages and their babies... 1225 01:24:28,520 --> 01:24:30,240 I got so angry. 1226 01:24:31,920 --> 01:24:36,040 Because she was never going to have any of that. 1227 01:24:37,800 --> 01:24:40,240 Because it was all snatched from her. 1228 01:24:44,680 --> 01:24:46,280 I won't... 1229 01:24:47,600 --> 01:24:52,240 I won't make excuses. I won't... I won't justify. 1230 01:24:54,480 --> 01:25:00,640 I... I made a split-second decision to end a man's life. 1231 01:25:01,840 --> 01:25:03,480 The wrong man's life. 1232 01:25:18,840 --> 01:25:21,679 SOBS 1233 01:25:21,680 --> 01:25:23,960 And I will never forgive myself. 1234 01:25:25,640 --> 01:25:27,280 Because I'm just like him. 1235 01:25:30,600 --> 01:25:33,000 There is a difference, Grace. 1236 01:25:35,440 --> 01:25:37,160 You confessed. 1237 01:25:40,560 --> 01:25:42,440 He didn't? 1238 01:25:51,760 --> 01:25:53,320 Do you want to meet him? 1239 01:25:56,560 --> 01:25:57,920 No. 1240 01:25:59,240 --> 01:26:02,480 I want him to spend the rest of his life wondering what I'm like. 1241 01:26:06,600 --> 01:26:08,560 Just like I have to do with her. 1242 01:26:11,200 --> 01:26:13,039 Hiya. Hi. 1243 01:26:13,040 --> 01:26:14,440 I'm Colin. 1244 01:26:16,080 --> 01:26:17,559 Hi, Colin. 1245 01:26:17,560 --> 01:26:18,800 Hi. 1246 01:26:26,080 --> 01:26:27,520 Pirie. 1247 01:26:30,400 --> 01:26:31,600 Sir. 1248 01:26:33,320 --> 01:26:37,160 "Bittersweet" doesn't quite cut it, does it? 1249 01:26:39,320 --> 01:26:41,560 No, Sir. 1250 01:26:43,560 --> 01:26:47,559 It's a hard thing, taking down one of your own. 1251 01:26:47,560 --> 01:26:51,360 Unsettles the whole place. Puts everybody's eyes on you. 1252 01:26:53,520 --> 01:26:55,519 And because of that, 1253 01:26:55,520 --> 01:26:59,120 it takes bravery and it takes guts. 1254 01:27:00,520 --> 01:27:03,720 You are an asset to this service, Karen. 1255 01:27:05,440 --> 01:27:06,959 Thank you, Sir. 1256 01:27:06,960 --> 01:27:08,799 You're welcome. 1257 01:27:08,800 --> 01:27:10,480 Back to work. 1258 01:27:32,960 --> 01:27:35,479 'How much more chilling is it to know 1259 01:27:35,480 --> 01:27:40,639 'that this tragic killing was committed by a police officer? 1260 01:27:40,640 --> 01:27:43,159 'Someone who we should feel safe around. 1261 01:27:43,160 --> 01:27:46,839 'Someone employed to protect us. 1262 01:27:46,840 --> 01:27:51,919 'The Duff family finally have answers. They can finally heal. 1263 01:27:51,920 --> 01:27:54,519 'But the Scottish Police Service 1264 01:27:54,520 --> 01:27:58,840 'may feel the ripples of this trauma for a long time.' 1265 01:28:26,400 --> 01:28:28,759 So, not The Box-Ticker any more, eh? 1266 01:28:28,760 --> 01:28:30,159 Box-Ticker? 1267 01:28:30,160 --> 01:28:32,519 Don't even start. No. 1268 01:28:32,520 --> 01:28:34,399 You're gonna need a new nickname, though. 1269 01:28:34,400 --> 01:28:36,639 I was thinking... Pirie Pirie Sauce. 1270 01:28:36,640 --> 01:28:37,759 Too long. 1271 01:28:37,760 --> 01:28:41,279 Hot Sauce. I like Hot Sauce. 1272 01:28:41,280 --> 01:28:43,719 No-one's gonna call you Hot Sauce in the office. 1273 01:28:43,720 --> 01:28:45,360 Mmm. I might. 1274 01:28:47,640 --> 01:28:49,399 Fanny Pack? 1275 01:28:49,400 --> 01:28:50,960 Absolutely not. 1276 01:28:52,240 --> 01:28:54,079 Right, I'm off. 1277 01:28:54,080 --> 01:28:55,240 Oh, I have... 1278 01:28:58,400 --> 01:29:01,880 I'm gonna... get one more. 1279 01:29:04,600 --> 01:29:07,919 You following me? Would you mind very much if I was? 1280 01:29:07,920 --> 01:29:10,759 Ah. Depends on what you want. 1281 01:29:10,760 --> 01:29:14,679 I just want to keep you safe... from criminals. 1282 01:29:14,680 --> 01:29:16,719 I'm better at that than you, remember. 1283 01:29:16,720 --> 01:29:19,520 Ah... OK. 1284 01:29:29,120 --> 01:29:31,160 Subtitles by accessibility@itv.com 96037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.