All language subtitles for Karen.Pirie.S01E02.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,759 'You remember it, then? Rosie Duff murder? 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,639 'Would've been all over the news.' 3 00:00:07,640 --> 00:00:11,480 'I was three, sir.' 'Three? Jesus.' 4 00:00:13,320 --> 00:00:17,239 I'm Bel Richmond. This is Echoes: The Rosie Duff Case. 5 00:00:17,240 --> 00:00:18,679 'If you wanna get rid of a body...' 6 00:00:20,120 --> 00:00:22,759 you bury it. 7 00:00:22,760 --> 00:00:25,439 'You don't leave it in the middle of a tourist attraction 8 00:00:25,440 --> 00:00:27,479 'right in the middle of summer.' 9 00:00:27,480 --> 00:00:29,519 Ziggy! 10 00:00:29,520 --> 00:00:30,959 'We tried to help her. 11 00:00:30,960 --> 00:00:32,839 'We just... We found her. We didn't do it!' 12 00:00:32,840 --> 00:00:35,919 'You detained three people and have since released them.' 13 00:00:35,920 --> 00:00:37,679 As is law in Scotland, 14 00:00:37,680 --> 00:00:40,559 an arrest cannot be made without sufficient evidence. 15 00:00:40,560 --> 00:00:42,639 'Sir, how can we release them?!' 16 00:00:42,640 --> 00:00:45,199 'They are still under investigation, Janice.' 17 00:00:45,200 --> 00:00:47,239 We didn't see her tonight. We don't know her. 18 00:00:47,240 --> 00:00:49,119 'Didn't see her. Don't know her.' 19 00:00:49,120 --> 00:00:51,439 Rosie, that's where we'll be. 20 00:00:51,440 --> 00:00:53,039 'You stand by your testimony?' 21 00:00:53,040 --> 00:00:55,639 You saw Rosie in the pub, and then you found her at the cathedral? 22 00:00:55,640 --> 00:00:56,959 That's right. 23 00:00:56,960 --> 00:00:59,399 'I think we need to tell them the truth.' 24 00:00:59,400 --> 00:01:01,079 'You started this, Ziggy. 25 00:01:01,080 --> 00:01:02,799 'We stick to the story.' 26 00:01:02,800 --> 00:01:04,680 I don't think I can. 27 00:01:06,360 --> 00:01:08,319 Well you'd better, Ziggy. 28 00:01:08,320 --> 00:01:10,839 'Register House just sent over a birth certificate 29 00:01:10,840 --> 00:01:11,879 'for Rosie's baby.' 30 00:01:11,880 --> 00:01:14,159 'Have you considered the possibility 31 00:01:14,160 --> 00:01:17,079 'that one of the students could have been the father?' 32 00:01:17,080 --> 00:01:19,479 'Legally, I cannot name the three students 33 00:01:19,480 --> 00:01:21,639 'that were at the scene of the crime, 34 00:01:21,640 --> 00:01:23,839 'so instead, I will be giving them aliases. 35 00:01:23,840 --> 00:01:26,759 'There's "the Artist"... 36 00:01:26,760 --> 00:01:29,279 ' "the Historian"... 37 00:01:29,280 --> 00:01:31,599 'and then "the Medic".' 38 00:01:31,600 --> 00:01:32,959 I'm sorry. 39 00:01:32,960 --> 00:01:34,879 'They're taking it seriously, then?' 40 00:01:34,880 --> 00:01:36,639 Giving it to some kids. 41 00:01:36,640 --> 00:01:39,759 We're taking it very seriously, Mr Duff. 42 00:01:39,760 --> 00:01:42,479 I just want to hurt something! 43 00:01:42,480 --> 00:01:44,439 'We lost Rosie.' 44 00:01:44,440 --> 00:01:47,279 'Rosie's dead.' 45 00:01:48,760 --> 00:01:51,200 I don't care any more! 46 00:02:05,440 --> 00:02:06,959 'I was lucky enough 47 00:02:06,960 --> 00:02:08,679 'to meet with the two young detectives 48 00:02:08,680 --> 00:02:09,919 'assigned to Rosie's case, 49 00:02:09,920 --> 00:02:12,759 'and I'm hopeful they'll share their progress with us, 50 00:02:12,760 --> 00:02:16,879 'because - whilst I'm pleased that the SPS are reinvestigating - 51 00:02:16,880 --> 00:02:20,519 'I can't help but wonder why it's taken so long. 52 00:02:20,520 --> 00:02:24,559 'Is this just a cynical PR exercise? I'm trying to keep an open mi...' 53 00:02:24,560 --> 00:02:26,999 'My main suspect is dead.' 54 00:02:27,000 --> 00:02:31,319 I finally had something on him after 25 years... something new. 55 00:02:31,320 --> 00:02:32,759 This photo of him with the victim? 56 00:02:32,760 --> 00:02:35,159 I could have shown it to him, really pressed him 57 00:02:35,160 --> 00:02:36,279 and then caught him out. 58 00:02:36,280 --> 00:02:38,759 Are we sure that it wasn't an accident? 59 00:02:38,760 --> 00:02:40,039 There was an eyewitness. 60 00:02:40,040 --> 00:02:42,999 A dog walker that said he saw the car swerve out of its way 61 00:02:43,000 --> 00:02:44,919 and then sped up through him. 62 00:02:44,920 --> 00:02:47,279 And you think this is connected to the Rosie case? 63 00:02:47,280 --> 00:02:51,119 He was killed right next to the graveyard that she is buried in. 64 00:02:51,120 --> 00:02:53,919 Well, YOU can take this stuff up to Murder Squad. 65 00:02:53,920 --> 00:02:55,799 I think Road Traffic have passed it up. 66 00:02:55,800 --> 00:02:56,840 Who've they put on it? 67 00:02:57,840 --> 00:03:01,760 Ah, beautiful timing! DS Pirie, DS Parhatka. 68 00:03:06,280 --> 00:03:07,560 Do you know each other? 69 00:03:10,880 --> 00:03:11,919 Well, do you or don't you? 70 00:03:11,920 --> 00:03:12,959 Yeah, yeah. Yeah. Yeah. 71 00:03:12,960 --> 00:03:14,519 Good. Good. 72 00:03:14,520 --> 00:03:16,799 Findley's got him on this, yeah? 73 00:03:16,800 --> 00:03:19,719 Nice. Bit of a reunion, then? 74 00:03:19,720 --> 00:03:22,040 Uh, Malkiewicz' husband's here. 75 00:03:23,120 --> 00:03:26,639 I was gonna interview him, so if... if you wanted to sit in? 76 00:03:26,640 --> 00:03:31,199 Yeah. Yeah, sounds good. Er... What room? 77 00:03:31,200 --> 00:03:32,800 I'll meet you in there. 78 00:03:34,440 --> 00:03:36,799 - Phil's on it. - 'Are you kidding me?!' 79 00:03:38,040 --> 00:03:40,799 Do you think he got himself assigned on purpose? 80 00:03:40,800 --> 00:03:43,479 Don't think he could have. 'Cos that would be creepy.' 81 00:03:44,600 --> 00:03:46,799 I've lost like four quid to this thing. 82 00:03:46,800 --> 00:03:48,360 What do I do?! 83 00:03:49,360 --> 00:03:50,799 Erm... 84 00:03:50,800 --> 00:03:53,639 Solve the case, avoid having sex with him again, 85 00:03:53,640 --> 00:03:55,959 and stop sleeping in all of your clothes. 86 00:03:55,960 --> 00:03:57,039 It's not restful. 87 00:03:57,040 --> 00:03:58,839 All right, "queen of wellness". 88 00:03:58,840 --> 00:04:00,679 You're having Frazzles for breakfast again. 89 00:04:00,680 --> 00:04:03,440 I can hear it. All right? Bye! 90 00:04:14,120 --> 00:04:16,639 It's not just an elaborate way to get you to talk to me. 91 00:04:16,640 --> 00:04:18,519 You don't need an elaborate way to talk to me. 92 00:04:18,520 --> 00:04:20,120 You've got my number. 93 00:04:21,280 --> 00:04:23,279 Paul? 94 00:04:23,280 --> 00:04:25,839 Yeah. Hi, DS Karen Pirie. Hi. 95 00:04:25,840 --> 00:04:26,999 Do you want to come this way? 96 00:04:27,000 --> 00:04:28,440 Sure. 97 00:04:36,880 --> 00:04:38,560 I don't understand any of this. 98 00:04:39,880 --> 00:04:42,519 If it wasn't an accident, what happened? 99 00:04:42,520 --> 00:04:45,839 We have an eyewitness that says the driver 100 00:04:45,840 --> 00:04:48,039 may have intentionally swerved towards Ziggy, 101 00:04:48,040 --> 00:04:50,160 and the location of the incident... 102 00:04:51,280 --> 00:04:54,199 by the graveyard where Rosie Duff is buried. 103 00:04:54,200 --> 00:04:57,319 We are investigating the possibility 104 00:04:57,320 --> 00:04:59,600 that there's a connection between the cases. 105 00:05:00,720 --> 00:05:02,559 What do you mean? 106 00:05:02,560 --> 00:05:04,919 Did Ziggy ever talk to you about Rosie Duff? 107 00:05:06,760 --> 00:05:09,560 Only that it was awful. 108 00:05:10,640 --> 00:05:12,200 The worst night of his life. 109 00:05:14,680 --> 00:05:17,000 That he'd thought about her every day since. 110 00:05:18,480 --> 00:05:21,320 Did he ever talk to you about the party? 111 00:05:23,240 --> 00:05:24,440 Just that they went to one. 112 00:05:25,440 --> 00:05:26,480 And that... 113 00:05:27,480 --> 00:05:30,040 he invited her... and she came? 114 00:05:31,600 --> 00:05:33,240 No. 115 00:05:38,160 --> 00:05:39,280 Here. 116 00:05:45,920 --> 00:05:48,999 I don't know what you are getting at, 117 00:05:49,000 --> 00:05:50,999 but I am not doing this. 118 00:05:51,000 --> 00:05:53,640 Not today. Paul... 119 00:05:54,640 --> 00:05:57,319 we think someone might have killed Ziggy for revenge. 120 00:05:57,320 --> 00:06:00,879 Revenge for what? For Rosie's death. 121 00:06:00,880 --> 00:06:02,159 He had nothing to do with it! 122 00:06:02,160 --> 00:06:04,079 Maybe the driver knew something that we don't. 123 00:06:04,080 --> 00:06:05,799 Or maybe they knew nothing! 124 00:06:05,800 --> 00:06:09,159 And maybe you and the press and now this stupid podcast 125 00:06:09,160 --> 00:06:11,479 have been telling the wrong story for years, 126 00:06:11,480 --> 00:06:12,920 and Ziggy... 127 00:06:13,960 --> 00:06:17,040 my Ziggy has paid the price for it! 128 00:06:18,280 --> 00:06:21,039 Do you know what happened to him? 129 00:06:21,040 --> 00:06:24,799 Happened to him...? Afterwards. After Rosie. 130 00:06:24,800 --> 00:06:26,160 Do you know what they did to him? 131 00:06:27,600 --> 00:06:29,040 Who? Her brothers. 132 00:06:30,040 --> 00:06:31,640 They nearly killed him! 133 00:06:40,000 --> 00:06:41,680 You idiot. 134 00:06:43,040 --> 00:06:44,560 You stupid prick! 135 00:06:48,080 --> 00:06:51,760 - Help! Help me! - You be quiet! 136 00:06:55,040 --> 00:06:56,360 Put that around you. 137 00:06:58,560 --> 00:06:59,680 Do you hear me?! 138 00:07:00,880 --> 00:07:03,439 If you wanna get out, put that around you! 139 00:07:03,440 --> 00:07:06,239 Very happy to leave you down there! Shut up, Colin! 140 00:07:06,240 --> 00:07:07,720 Round your waist! 141 00:07:09,080 --> 00:07:10,120 OK! 142 00:07:11,160 --> 00:07:12,360 OK! 143 00:07:19,920 --> 00:07:21,799 Hold on! 144 00:07:46,880 --> 00:07:48,760 I've done you a big favour here. 145 00:07:49,760 --> 00:07:51,919 I could have left you in there to die, 146 00:07:51,920 --> 00:07:53,559 but I decided to let you go, 147 00:07:53,560 --> 00:07:57,999 so you do not tell a soul that this happened, 148 00:07:58,000 --> 00:08:00,879 or I'll kill you with my bare hands... 149 00:08:00,880 --> 00:08:02,840 and I mean it! 150 00:08:06,120 --> 00:08:09,520 'The Turning Of Our Bones' by Arab Strap 151 00:08:22,120 --> 00:08:27,079 ♪ Dig us up and hold us high 152 00:08:27,080 --> 00:08:31,599 ♪ Raise our carcass to the sky 153 00:08:31,600 --> 00:08:36,559 ♪ Wrap us up in sequin skin 154 00:08:36,560 --> 00:08:41,480 ♪ And we can dance again in sin 155 00:08:42,800 --> 00:08:47,759 ♪ Just take my hand and be brave We'll say goodbye to this grave 156 00:08:47,760 --> 00:08:52,759 ♪ Tonight we salsa, we rave We are upcycled and saved 157 00:08:52,760 --> 00:08:57,519 ♪ We've got the hay, so let's roll Surrender all self control 158 00:08:57,520 --> 00:09:00,119 ♪ Quick now before the bell tolls 159 00:09:00,120 --> 00:09:03,240 ♪ Let's sing the sighs From our souls. ♪ 160 00:09:10,560 --> 00:09:13,119 Hey, you were good in there. Don't butter me up. 161 00:09:13,120 --> 00:09:14,639 It's the truth. 162 00:09:14,640 --> 00:09:16,280 Hey, give me one minute, will you? 163 00:09:20,560 --> 00:09:22,759 I, er... OK, look. 164 00:09:22,760 --> 00:09:24,680 I know I haven't acted like it, but I... 165 00:09:25,680 --> 00:09:29,160 I liked you, Karen. I mean, I do... like you. 166 00:09:30,200 --> 00:09:32,479 I have done for ages, I just... 167 00:09:32,480 --> 00:09:34,839 And your way of showing me it is giving me the cold shoulder 168 00:09:34,840 --> 00:09:37,159 and talking about me with the boys' club upstairs? 169 00:09:37,160 --> 00:09:40,159 And then letting me know that I didn't get this case on merit, 170 00:09:40,160 --> 00:09:41,879 and now I've got to work it with you. 171 00:09:41,880 --> 00:09:45,519 I did say, "I'm sorry." 172 00:09:45,520 --> 00:09:48,919 Only after you got a promotion and I no longer outranked you... 173 00:09:48,920 --> 00:09:50,319 No, it was never about that. 174 00:09:50,320 --> 00:09:52,599 We're not gonna talk about this. We're gonna work. 175 00:09:52,600 --> 00:09:55,719 OK... Erm, and when we're working, are we gonna be...? 176 00:09:55,720 --> 00:09:58,520 We're fine. It's fine. OK. Mainly because... 177 00:09:59,520 --> 00:10:02,559 I've got a new puppy, and I don't want him to see us fighting. 178 00:10:02,560 --> 00:10:03,720 Puppy? 179 00:10:09,520 --> 00:10:12,359 Phil, this is DC Murray, aka "The Mint". 180 00:10:12,360 --> 00:10:13,920 Mint, this is DS Parhatka. 181 00:10:15,160 --> 00:10:16,480 "Murray Mints"? 182 00:10:18,080 --> 00:10:21,799 Parhatka? Is that, erm...? Polish, aye. Yeah, I'm half Polish. 183 00:10:21,800 --> 00:10:25,640 OK, you two can go for drinks later and do all this. The Duff brothers. 184 00:10:27,240 --> 00:10:29,799 Colin and Brian Duff. 185 00:10:29,800 --> 00:10:32,439 If Ziggy WAS killed for revenge, 186 00:10:32,440 --> 00:10:35,279 these two are the most likely suspects. 187 00:10:35,280 --> 00:10:39,479 And now we know that Ziggy was attacked by Colin in 1996 188 00:10:39,480 --> 00:10:41,039 right after the murder. 189 00:10:41,040 --> 00:10:43,759 I'll find out their movements and interview them as soon as. 190 00:10:43,760 --> 00:10:45,279 Oh, in case it helps, 191 00:10:45,280 --> 00:10:46,919 I've been looking at these old pictures 192 00:10:46,920 --> 00:10:48,599 of the Lammas Bar. 193 00:10:48,600 --> 00:10:51,399 All the CCTV images are of the front entrance, 194 00:10:51,400 --> 00:10:53,919 but there's another exit round the back. 195 00:10:53,920 --> 00:10:57,719 Iona left Colin in the pub at 2.30am. 196 00:10:57,720 --> 00:11:00,799 The CCTV proves he used the front entrance at four, 197 00:11:00,800 --> 00:11:02,879 but he could have left at any point through the rear 198 00:11:02,880 --> 00:11:04,199 and then come back in later on. 199 00:11:04,200 --> 00:11:06,799 So his alibi is not as strong as we thought. 200 00:11:06,800 --> 00:11:08,999 You're wondering if he's in the frame for Rosie, too? 201 00:11:09,000 --> 00:11:12,599 He unsettles me, Sarge. I think he's a... psycho. 202 00:11:12,600 --> 00:11:15,159 Multiple assaults on both the brothers' records. 203 00:11:15,160 --> 00:11:16,719 Rosie was scared of them. 204 00:11:16,720 --> 00:11:19,559 Check in on the girl that Brian went home with, too. 205 00:11:19,560 --> 00:11:21,119 And find lona Kaleel. 206 00:11:21,120 --> 00:11:22,919 She left Colin in the pub that night. 207 00:11:22,920 --> 00:11:25,920 Phil, I'm coming on those interviews. 208 00:11:47,720 --> 00:11:49,600 That other kid quit already? 209 00:11:51,120 --> 00:11:55,040 Colin, Brian Duff, this is... DS Parhatka, Murder Squad. 210 00:11:56,840 --> 00:11:58,719 Would you mind telling us where you both were 211 00:11:58,720 --> 00:12:00,720 yesterday evening around eight o'clock? 212 00:12:04,960 --> 00:12:08,639 I was here. Stayed late to finish scraping the wallpaper. 213 00:12:08,640 --> 00:12:10,199 Colin was gone by then, eh? 214 00:12:10,200 --> 00:12:14,039 I was at The Red Lion. Why? What's this about? 215 00:12:14,040 --> 00:12:17,399 I'm investigating the murder of Sigmund Malkiewicz. 216 00:12:17,400 --> 00:12:19,960 He was killed in a hit-and-run last night. 217 00:12:21,080 --> 00:12:25,999 We also have a report of a previous attack on Malkiewicz in 1996. 218 00:12:26,000 --> 00:12:28,519 Malkiewicz never told anyone apart from his husband. 219 00:12:28,520 --> 00:12:31,119 You threw him down the bottle dungeon of the castle 220 00:12:31,120 --> 00:12:32,720 and then left him there for hours. 221 00:12:33,720 --> 00:12:36,599 Would you have gone back if your brother hadn't made you? 222 00:12:36,600 --> 00:12:37,759 Look... 223 00:12:37,760 --> 00:12:40,679 Colin came to me and telt me what he did, 224 00:12:40,680 --> 00:12:42,080 and we pulled him out. 225 00:12:43,120 --> 00:12:44,200 No harm done. 226 00:12:45,240 --> 00:12:47,479 Still think we should have left him in there to rot. 227 00:12:47,480 --> 00:12:50,359 I just lost my sister. Don't want my brother going to prison. 228 00:12:50,360 --> 00:12:52,239 Aye, well, someone needs to do something. 229 00:12:52,240 --> 00:12:53,359 They just let them go. 230 00:12:53,360 --> 00:12:56,800 Shh! If the police ask... They won't ask. 231 00:12:58,840 --> 00:13:01,040 And if they do, it's none of their business. 232 00:13:10,440 --> 00:13:14,040 I didn't know how to handle it. The grief. I just... 233 00:13:15,840 --> 00:13:18,199 I felt like I needed to do something. 234 00:13:18,200 --> 00:13:21,319 Get revenge? I wanted him to admit what he did. 235 00:13:21,320 --> 00:13:23,320 I was trying to make him talk. 236 00:13:24,520 --> 00:13:26,719 And did he? No. 237 00:13:26,720 --> 00:13:28,360 Malkiewicz is dead now. 238 00:13:29,520 --> 00:13:31,359 Even if you're right and he did do it, 239 00:13:31,360 --> 00:13:33,359 we can't ever get a confession. 240 00:13:33,360 --> 00:13:37,439 That's a tragedy. For us. Really. 241 00:13:37,440 --> 00:13:39,920 But it's not our fault. 242 00:13:42,280 --> 00:13:45,759 Colin, your alibi for the time of Rosie's murder isn't solid. 243 00:13:45,760 --> 00:13:48,919 Brian's is. There was another exit to the pub. You could've... 244 00:13:48,920 --> 00:13:51,679 Wait. One minute you're accusing me of getting revenge for Rosie, 245 00:13:51,680 --> 00:13:54,440 the next moment, you're saying... you're saying I murdered her? 246 00:13:55,480 --> 00:13:56,760 Which one is it, eh? 247 00:13:58,000 --> 00:14:01,040 Why would I try and get a confession out of that kid if I'd done it? 248 00:14:02,520 --> 00:14:05,319 No. No, I'd... 249 00:14:05,320 --> 00:14:07,440 I'd never hurt Rosie. 250 00:14:09,560 --> 00:14:13,480 I was... I was broken when she died. 251 00:14:14,480 --> 00:14:18,480 That's why I went after him. We were all broken. 252 00:14:48,160 --> 00:14:51,040 Jan? Up here. 253 00:14:56,400 --> 00:14:57,440 Hi. 254 00:15:00,880 --> 00:15:02,200 Have a look at this for me. 255 00:15:03,560 --> 00:15:06,040 Her diary? Yep. 256 00:15:07,520 --> 00:15:10,680 Check out April and May. 257 00:15:14,360 --> 00:15:17,079 "Cliff path. 9pm." 258 00:15:17,080 --> 00:15:20,760 You think she was meeting someone out there? Maybe. 259 00:15:23,160 --> 00:15:25,040 And then it stops in June. 260 00:15:29,960 --> 00:15:31,560 Sir...? Aye. 261 00:15:33,720 --> 00:15:35,200 Sir? 262 00:15:36,360 --> 00:15:39,399 We'll have a closer look at it later. Bag it for me up, will you? 263 00:15:39,400 --> 00:15:41,040 On my way! 264 00:15:48,000 --> 00:15:50,519 Sir, I've been looking at murders or assaults 265 00:15:50,520 --> 00:15:52,159 with similarities to Rosie. 266 00:15:52,160 --> 00:15:53,279 Right. 267 00:15:53,280 --> 00:15:55,519 Do you remember that incident up in Inverurie? Nah. 268 00:15:55,520 --> 00:15:57,039 Minnie Maccoll? 269 00:15:57,040 --> 00:15:59,639 Ah, yeah, she was stabbed and left in the erm... 270 00:15:59,640 --> 00:16:02,239 The Bass Cemetery? Yeah. Did they get anyone for it? 271 00:16:02,240 --> 00:16:04,239 Not yet, no, but the injuries are similar. 272 00:16:04,240 --> 00:16:06,479 Cut right across the stomach, and the cathedral... 273 00:16:06,480 --> 00:16:08,679 it's a Pictish site. 274 00:16:11,040 --> 00:16:12,919 Is a Pictish site, too. 275 00:16:12,920 --> 00:16:16,039 Could be some kind of ritualistic aspect to it all. 276 00:16:16,040 --> 00:16:20,080 I'll look at the file. Nice work, kid. Keep it up, eh? 277 00:16:24,160 --> 00:16:26,920 Murray found a fault in Colin Duff's alibi. 278 00:16:27,920 --> 00:16:30,319 He could have left the pub that night via a second exit 279 00:16:30,320 --> 00:16:31,799 and then come back later, 280 00:16:31,800 --> 00:16:34,159 but I just can't square why he'd kill his sister like that. 281 00:16:34,160 --> 00:16:36,159 Letting her bleed out? I mean... 282 00:16:36,160 --> 00:16:38,799 This is why we never focused on him or Brian 283 00:16:38,800 --> 00:16:40,199 in the initial investigation. 284 00:16:40,200 --> 00:16:41,240 Thing is... 285 00:16:42,280 --> 00:16:44,679 I can't understand why anyone would kill her like that. 286 00:16:44,680 --> 00:16:46,599 I read in the reports that at one point, 287 00:16:46,600 --> 00:16:48,599 you were linking it to a murder in Inverurie. 288 00:16:48,600 --> 00:16:50,959 Minnie Maccoll? Mm, that's right. 289 00:16:50,960 --> 00:16:54,639 Strangled, stomach cut open - a very similar crime. 290 00:16:54,640 --> 00:16:56,959 Only, they found who did it. 291 00:16:56,960 --> 00:16:58,479 Was her boyfriend, 292 00:16:58,480 --> 00:17:01,039 and he was nowhere near Fife the night Rosie died. 293 00:17:01,040 --> 00:17:02,879 It was in the press a lot, though, wasn't it? 294 00:17:02,880 --> 00:17:04,160 Crimes like that always are. 295 00:17:05,320 --> 00:17:09,039 So the murderer could have heard about it? That's possible. 296 00:17:09,040 --> 00:17:10,759 Maybe that's why they cut her like that. 297 00:17:10,760 --> 00:17:12,200 Took her to the cathedral. 298 00:17:13,360 --> 00:17:16,560 To try and hang it on someone else. The brothers... 299 00:17:17,960 --> 00:17:21,200 they... they were violent but impulsive. 300 00:17:22,200 --> 00:17:26,079 I don't know if they could come up with a cover story like that. 301 00:17:26,080 --> 00:17:29,720 The students, though? That I would believe more. 302 00:17:40,160 --> 00:17:42,119 I think the Duff brothers are a dead end. 303 00:17:42,120 --> 00:17:43,959 Are you sure? 304 00:17:43,960 --> 00:17:46,199 I don't think Colin did it. 305 00:17:46,200 --> 00:17:48,279 What would his motivation be? 306 00:17:48,280 --> 00:17:50,759 Kill your sister that you're so protective over, 307 00:17:50,760 --> 00:17:52,439 and then risk police attention 308 00:17:52,440 --> 00:17:55,479 by throwing a kid down a dungeon and leaving him there? 309 00:17:55,480 --> 00:17:57,279 I don't think either of them killed Rosie. 310 00:17:57,280 --> 00:17:59,119 Looks like they didn't kill Ziggy either. 311 00:17:59,120 --> 00:18:01,079 Multiple witnesses saw Brian working, 312 00:18:01,080 --> 00:18:03,760 and we've got Colin on security cameras in the pub. 313 00:18:05,080 --> 00:18:08,079 And we've gone into Malkiewicz's phone. Oh, yeah? 314 00:18:08,080 --> 00:18:09,879 I can see from texts he met with Alex Gilbey 315 00:18:09,880 --> 00:18:13,399 and Tom Mackie at Alex's house yesterday. 316 00:18:13,400 --> 00:18:15,719 Paul said they weren't close any more. 317 00:18:15,720 --> 00:18:18,639 After Ziggy left, Weird called him over and over again. 318 00:18:18,640 --> 00:18:20,879 10, 12 times. 319 00:18:20,880 --> 00:18:22,839 I spoke to the university where he works 320 00:18:22,840 --> 00:18:24,960 and he hasn't shown up today. 321 00:18:50,840 --> 00:18:54,879 'Mr Mackie, it's DS Phil Parhatka again. 322 00:18:54,880 --> 00:18:56,240 'If you could call me back.' 323 00:19:09,120 --> 00:19:11,360 Come on. 324 00:19:34,080 --> 00:19:36,599 Iona Kaleel? 325 00:19:36,600 --> 00:19:38,039 Detective? 326 00:19:38,040 --> 00:19:41,039 Yeah, I got your message. 327 00:19:41,040 --> 00:19:44,079 Is... now a good time to talk? 328 00:19:44,080 --> 00:19:46,519 What was Rosie like? 329 00:19:46,520 --> 00:19:49,119 Tough. Really sharp. 330 00:19:49,120 --> 00:19:51,079 She could handle herself, 331 00:19:51,080 --> 00:19:53,999 in a pub full of beer-swilling blokes. 332 00:19:54,000 --> 00:19:56,199 She would laugh if she could see me now, 333 00:19:56,200 --> 00:19:59,479 still stacking a glass-washer, 20-something years later. 334 00:19:59,480 --> 00:20:04,080 Hm. What was her state of mind like on that night? 335 00:20:05,680 --> 00:20:10,679 Happy. She was seeing someone. 336 00:20:10,680 --> 00:20:12,519 She had that funny, 337 00:20:12,520 --> 00:20:16,119 kind of in-love thing where you can't stop smiling to yourself... 338 00:20:16,120 --> 00:20:17,520 Right... 339 00:20:19,240 --> 00:20:21,999 so there was no break-up? No. 340 00:20:22,000 --> 00:20:24,959 The original investigation looked at her diaries. 341 00:20:24,960 --> 00:20:29,239 She'd written that she was meeting someone 342 00:20:29,240 --> 00:20:32,039 and that seemed to have stopped, then she wrote a couple of times 343 00:20:32,040 --> 00:20:35,879 she hated someone, they wouldn't leave her alone. 344 00:20:35,880 --> 00:20:37,959 No. Whoever she was seeing - that was going well. 345 00:20:37,960 --> 00:20:39,959 And she never told you who it was? 346 00:20:39,960 --> 00:20:42,559 No. She told me nothing. 347 00:20:42,560 --> 00:20:45,079 So how did you know there was someone? 348 00:20:45,080 --> 00:20:48,719 She snuck out early sometimes, left me to clean up and lock up. 349 00:20:48,720 --> 00:20:50,759 She'd come back later, and I'd give her a lift home. 350 00:20:50,760 --> 00:20:53,240 Whole time, she never told me who it was she was meeting. 351 00:20:56,760 --> 00:21:00,120 Do you recognise any of these men? 352 00:21:01,880 --> 00:21:02,960 Yeah. 353 00:21:06,240 --> 00:21:10,279 They found her, right? Or were found with her. 354 00:21:10,280 --> 00:21:12,919 We all knew about them. Word spread. 355 00:21:12,920 --> 00:21:15,319 Had you seen them around the pub before that? Yeah. 356 00:21:15,320 --> 00:21:18,479 This one, I served a lot. 357 00:21:18,480 --> 00:21:20,279 He was always in there? 358 00:21:20,280 --> 00:21:22,279 Yeah, and Rosie'd try and shrug him off onto me. 359 00:21:22,280 --> 00:21:25,040 Why? He was quite intense. 360 00:21:26,840 --> 00:21:29,839 Fancied her? Yeah. 361 00:21:29,840 --> 00:21:33,999 He could've been who she was writing about. 362 00:21:34,000 --> 00:21:36,279 There's that girl who does French... 363 00:21:36,280 --> 00:21:39,879 with the boobs and the hair. She wants Ziggy so bad. 364 00:21:39,880 --> 00:21:41,959 I've seen her looking, tongue wagging. 365 00:21:41,960 --> 00:21:43,799 She's more than boobs and hair, Weird. 366 00:21:43,800 --> 00:21:46,119 I said she does French! I think her name's Evelyn. 367 00:21:46,120 --> 00:21:48,800 Both of you, piss off! All right, fine. 368 00:21:53,000 --> 00:21:55,999 I hate when he does that to me. You just have to ignore him. 369 00:21:56,000 --> 00:21:59,039 What, ignore the screaming madman I've somehow made my best friend? 370 00:21:59,040 --> 00:22:01,399 You've got me, too. 371 00:22:01,400 --> 00:22:03,959 Yeah, but you just encourage him. Oh, come on. 372 00:22:03,960 --> 00:22:06,239 He's like a whirlwind. You get swept up, no choice. 373 00:22:06,240 --> 00:22:10,799 No, no, you like it. You like how wild he is. 374 00:22:17,320 --> 00:22:19,439 Come on, boys! Whose is that? 375 00:22:19,440 --> 00:22:21,279 Come on. Get in! 376 00:22:21,280 --> 00:22:22,639 This feels illegal. 377 00:22:22,640 --> 00:22:25,519 Professor Batt gave me another bad mark, so I stole his keys. 378 00:22:25,520 --> 00:22:27,399 But I'm just borrowing it! Come on! 379 00:22:27,400 --> 00:22:29,760 You're putting it back, yeah? Yeah! 380 00:22:33,320 --> 00:22:35,439 See! You just encourage him! 381 00:22:35,440 --> 00:22:37,599 Here, pussy, pussy, pussy, pussy. 382 00:22:37,600 --> 00:22:39,840 Here, pussy, pussy. Stop it. 383 00:22:43,760 --> 00:22:45,320 That's a boy! 384 00:22:48,760 --> 00:22:50,199 You're the absolute worst. 385 00:22:50,200 --> 00:22:53,200 First big night of the summer. Gotta make it memorable. 386 00:23:16,800 --> 00:23:18,240 Alex! 387 00:23:19,440 --> 00:23:21,040 Alex! 388 00:23:23,800 --> 00:23:25,480 Come on, Alex. 389 00:23:27,360 --> 00:23:28,920 Alex! 390 00:24:03,720 --> 00:24:06,159 Tom "Weird" Mackie. 391 00:24:06,160 --> 00:24:08,879 Where did the nickname come from? 392 00:24:08,880 --> 00:24:11,399 I think it just does what it says on the tin. 393 00:24:11,400 --> 00:24:14,279 Let's look at the evidence against him. 394 00:24:14,280 --> 00:24:16,959 First and foremost... 395 00:24:16,960 --> 00:24:18,760 the car. 396 00:24:23,200 --> 00:24:25,720 Got something here, sir. 397 00:24:27,280 --> 00:24:30,880 Sir, they've found a long, dark hair on the passenger seat. 398 00:24:39,040 --> 00:24:40,640 Send it for tests. 399 00:24:42,760 --> 00:24:44,640 Do you reckon he's moved it? 400 00:24:48,280 --> 00:24:49,679 Why hasn't he called us yet? 401 00:24:49,680 --> 00:24:51,759 He must have moved it by now. He'll call us. 402 00:24:51,760 --> 00:24:54,200 But what if they find... He's probably on his way back. 403 00:24:57,040 --> 00:24:59,759 We're so screwed. 404 00:24:59,760 --> 00:25:02,040 See, that's probably him now. 405 00:25:08,600 --> 00:25:10,240 It's the police for you, Weird. 406 00:25:16,440 --> 00:25:19,719 The keys were left in the ignition, and the steering wheel 407 00:25:19,720 --> 00:25:23,439 and the gear stick were all covered in his fingerprints. 408 00:25:23,440 --> 00:25:27,399 And... there was a long, dark hair found in the front seat. 409 00:25:27,400 --> 00:25:28,760 Rosie's? 410 00:25:32,040 --> 00:25:33,359 Possibly. 411 00:25:33,360 --> 00:25:34,719 The hair didn't have a root, 412 00:25:34,720 --> 00:25:36,999 so they couldn't pull a DNA profile from it... 413 00:25:37,000 --> 00:25:39,519 because, you know, it was the dark ages. 414 00:25:39,520 --> 00:25:41,559 But we can do that now, right? Maybe. 415 00:25:41,560 --> 00:25:44,720 One hair isn't really enough, but we should try. 416 00:25:46,120 --> 00:25:48,480 And... look at this. 417 00:25:51,480 --> 00:25:54,279 - Tom's detained again. - 'Here we go again, Tom.' 418 00:25:54,280 --> 00:25:56,919 And his story changes this time, now he's been caught out. 419 00:25:56,920 --> 00:26:00,759 His timeline goes from pub, party, cathedral, to this. 420 00:26:00,760 --> 00:26:03,919 I didn't steal it! I know the guy, he likes me, I was just... 421 00:26:03,920 --> 00:26:05,760 I was just messing about. 422 00:26:07,440 --> 00:26:11,359 So you drove the car from the university to the party. 423 00:26:11,360 --> 00:26:15,359 Did you go anywhere else in it? Er... no. 424 00:26:15,360 --> 00:26:18,240 Time to tell the truth, Tom. 425 00:26:19,400 --> 00:26:22,040 I just... I can't remember much. 426 00:26:23,280 --> 00:26:25,919 Well, how did it end up at the other end of town? 427 00:26:25,920 --> 00:26:28,399 I was trying to drive it home, but... 428 00:26:28,400 --> 00:26:31,319 I was trying to drive us home, and I thought that maybe 429 00:26:31,320 --> 00:26:35,919 I'd be over the limit, so I, erm... we just got out and walked. 430 00:26:35,920 --> 00:26:39,039 OK, that's what you're going for, eh? 431 00:26:39,040 --> 00:26:40,520 That's your story? 432 00:26:43,120 --> 00:26:44,759 HE SIGHS 433 00:26:44,760 --> 00:26:47,840 We found this in the car, Tom. 434 00:26:50,800 --> 00:26:53,239 Now that looks like one of Rosie's hairs, doesn't it? 435 00:26:53,240 --> 00:26:57,880 No! No, no... That's, erm... 436 00:27:00,000 --> 00:27:02,239 that's Dorothy's. 437 00:27:02,240 --> 00:27:04,599 Dorothy! Right. 438 00:27:04,600 --> 00:27:06,439 I was wondering when she was gonna come up. 439 00:27:06,440 --> 00:27:08,320 Because we've spoken to her, you know. 440 00:27:13,160 --> 00:27:15,119 Yeah... sorry, I remember now. 441 00:27:15,120 --> 00:27:16,679 Oh, NOW you remember?! 442 00:27:16,680 --> 00:27:18,599 I drove her home... I think. 443 00:27:18,600 --> 00:27:21,039 Why didn't you tell us that from the beginning, Tom? 444 00:27:21,040 --> 00:27:24,880 Sorry. That whole night's a mess in my head. 445 00:27:28,000 --> 00:27:31,279 So you drive Dorothy home, then what? 446 00:27:31,280 --> 00:27:33,480 I tried to go back to the party, but... 447 00:27:35,320 --> 00:27:38,079 I couldn't see straight, so, er... 448 00:27:38,080 --> 00:27:39,639 I just got out and walked. 449 00:27:39,640 --> 00:27:42,960 So you didn't try to drive yourself and the boys home? 450 00:27:44,240 --> 00:27:48,360 I am getting sick and tired of your lies, Tom. 451 00:27:50,720 --> 00:27:54,799 Why does he lie? Why is he so inconsistent? 452 00:27:54,800 --> 00:27:58,320 Maybe the drugs? Maybe he genuinely doesn't remember. 453 00:28:00,080 --> 00:28:02,839 Or... something happened here. 454 00:28:02,840 --> 00:28:05,799 Something he is desperately trying to hide. 455 00:28:05,800 --> 00:28:10,319 So we need to find Dorothy, see if she stands by her story. 456 00:28:10,320 --> 00:28:13,959 Cos if he's with her from 2:30 to, what, 3:30, 4:00, 457 00:28:13,960 --> 00:28:16,679 then he probably didn't have time to kill Rosie. Right. 458 00:28:16,680 --> 00:28:18,319 She was his alibi. 459 00:28:18,320 --> 00:28:21,879 And was there any real interaction between him and Rosie anyway? 460 00:28:21,880 --> 00:28:23,840 Could she have been in that car with him? 461 00:28:25,040 --> 00:28:29,399 I think... if we test that hair, we can find out. 462 00:28:29,400 --> 00:28:31,879 That's me going to the evidence warehouse, isn't it? 463 00:28:31,880 --> 00:28:33,640 Yeah. 464 00:28:35,000 --> 00:28:36,439 That place is creepy. 465 00:28:36,440 --> 00:28:38,280 You're a big boy. 466 00:28:56,200 --> 00:28:58,439 They can't pull anything from the hair 467 00:28:58,440 --> 00:28:59,999 aside from colour and texture. 468 00:29:00,000 --> 00:29:04,439 You don't need to be a scientist to figure that out, for God's sake! 469 00:29:04,440 --> 00:29:09,119 Drugged-out teenage oiks, lying constantly, 470 00:29:09,120 --> 00:29:11,759 making a complete hash out of everything... 471 00:29:11,760 --> 00:29:15,159 and yet there's not one scrap of physical evidence to tie them to it? 472 00:29:15,160 --> 00:29:18,599 How is that possible? Eh? I know, sir, I know. 473 00:29:18,600 --> 00:29:20,199 Feels like every day that passes, 474 00:29:20,200 --> 00:29:22,040 we just get further and further away. 475 00:29:36,720 --> 00:29:39,039 Hello. How're you doing? Oh, you know. 476 00:29:39,040 --> 00:29:41,599 Looks like the thermostat in Warehouse D's on the blink, 477 00:29:41,600 --> 00:29:42,799 so everyone's on my tits, 478 00:29:42,800 --> 00:29:45,080 thinking all the evidence is gonna degrade. 479 00:29:48,360 --> 00:29:50,559 We're in Scotland. It's not exactly gonna melt 480 00:29:50,560 --> 00:29:52,479 before the maintenance man gets here, is it? 481 00:29:52,480 --> 00:29:56,879 Honestly. This job. Nothing ever happens, ever. 482 00:29:56,880 --> 00:29:59,879 But if something does happen, everyone's... On your tits. 483 00:29:59,880 --> 00:30:01,439 Yup. 484 00:30:01,440 --> 00:30:03,760 My tits sympathise. 485 00:30:04,960 --> 00:30:06,039 What do you want, then? 486 00:30:06,040 --> 00:30:09,040 Rosie Duff murder case, 1996. 487 00:30:14,320 --> 00:30:17,200 Let me get someone to cover the desk and I'll take you through. 488 00:30:22,280 --> 00:30:27,199 The thermostat's OK in here, right? Don't start. 489 00:30:27,200 --> 00:30:29,639 Here we go. 490 00:30:29,640 --> 00:30:32,919 Fife Police, '90 to '99. 491 00:30:32,920 --> 00:30:34,280 Get the switch. 492 00:30:45,240 --> 00:30:48,080 They're alphabetical, so it should be under D. 493 00:30:50,000 --> 00:30:52,920 There you go. 11 boxes, it says. 494 00:30:54,680 --> 00:30:57,200 Can call one of my henchmen if you need a hand. 495 00:30:59,000 --> 00:31:01,760 But you seem to have it under control. 496 00:31:03,080 --> 00:31:04,359 'Good news - 497 00:31:04,360 --> 00:31:06,839 'we think we've got the car that hit Malkiewicz on CCTV.' 498 00:31:06,840 --> 00:31:09,959 Great. 'Passing through Pitscottie just after the murder.' 499 00:31:09,960 --> 00:31:12,199 Did you manage to get a number plate? 500 00:31:12,200 --> 00:31:13,239 'That's the bad news. 501 00:31:13,240 --> 00:31:15,559 'The plates are totally caked up with mud. 502 00:31:15,560 --> 00:31:19,319 'Can't get anything from it.' Jesus! You serious? 503 00:31:19,320 --> 00:31:21,359 'I got the make and model - it's a silver Corsa.' 504 00:31:21,360 --> 00:31:25,679 And how many silver Corsas are there in Scotland? Shite! 505 00:31:25,680 --> 00:31:28,159 'I'm checking if Alex Gilbey or Tom Mackie have one...' 506 00:31:28,160 --> 00:31:29,599 '..or access to one.' 507 00:31:29,600 --> 00:31:32,119 I've got another call coming through, I've gotta go. Later. 508 00:31:32,120 --> 00:31:33,520 Mint. 509 00:31:34,960 --> 00:31:36,559 How are you feeling right now? 510 00:31:36,560 --> 00:31:38,679 'Like, what kind of... mood?' 511 00:31:38,680 --> 00:31:40,880 Six out of ten. Low-level pissed. 512 00:31:42,120 --> 00:31:43,719 Right... OK. 513 00:31:43,720 --> 00:31:45,679 What is it, Mint? 514 00:31:45,680 --> 00:31:48,719 Mmm... Well, we've got the hair. That's here. 515 00:31:48,720 --> 00:31:49,839 'Right, well...' 516 00:31:49,840 --> 00:31:53,359 send that off for tests. Yeah, we will. 517 00:31:53,360 --> 00:31:57,799 Erm, it's just there are supposed to be 11 boxes of evidence... 518 00:31:57,800 --> 00:32:00,800 'Right...' ..but there's only ten. 519 00:32:02,600 --> 00:32:04,320 What box is missing? 520 00:32:05,720 --> 00:32:07,319 Er... Rosie's clothes? 521 00:32:07,320 --> 00:32:10,399 What?! All of her clothes? 522 00:32:10,400 --> 00:32:13,439 The lady who works here... what's it that do you do? 523 00:32:13,440 --> 00:32:15,559 'It doesn't frickin' matter, Mint!' 524 00:32:15,560 --> 00:32:19,279 Well, she says that it's happened before, 525 00:32:19,280 --> 00:32:21,839 'mostly they turn up sometimes...' Find it, Mint. 526 00:32:21,840 --> 00:32:23,759 I'll have to go through every box in here... 527 00:32:23,760 --> 00:32:27,360 I said, FIND IT! 528 00:32:56,480 --> 00:32:59,879 OK, so... there are three men in Rosie's life 529 00:32:59,880 --> 00:33:01,679 that we don't know the identity of. 530 00:33:01,680 --> 00:33:03,439 The one that she was seeing. 531 00:33:03,440 --> 00:33:06,239 The one that was pestering her. Who could have been Weird? 532 00:33:06,240 --> 00:33:08,199 And the father of her child. 533 00:33:08,200 --> 00:33:10,719 And any and all of them could be the same man. 534 00:33:10,720 --> 00:33:13,359 Oh, my God. 535 00:33:13,360 --> 00:33:16,640 I have done you... a huge favour. 536 00:33:18,760 --> 00:33:21,079 That stuff cost £4. I've had it before. 537 00:33:21,080 --> 00:33:22,919 Not the wine. 538 00:33:22,920 --> 00:33:25,239 I texted Rob. 539 00:33:25,240 --> 00:33:27,120 The What's My Heritage guy. 540 00:33:28,960 --> 00:33:31,599 Do you understand the bullet I am taking for you? 541 00:33:31,600 --> 00:33:34,359 The sexting has started again. 542 00:33:34,360 --> 00:33:36,759 He's trying to... drag me back in. 543 00:33:36,760 --> 00:33:38,119 I cannot wait to meet him. 544 00:33:38,120 --> 00:33:40,559 You geeks really go for it, don't you? 545 00:33:40,560 --> 00:33:42,999 Excuse me, you wear a bum bag. 546 00:33:43,000 --> 00:33:46,759 OK, what did he say? About the case. 547 00:33:46,760 --> 00:33:49,119 Well, you kind of owe the podcast lady, actually, 548 00:33:49,120 --> 00:33:52,559 because he's listened to it, he loves it, and he wants to help. 549 00:33:52,560 --> 00:33:54,959 Great. What do I need to do? 550 00:33:54,960 --> 00:33:57,199 I'll intro you, go and see him. 551 00:33:57,200 --> 00:33:59,639 Hopefully, he'll run Rosie's DNA through the database 552 00:33:59,640 --> 00:34:01,119 and if there is a match for a child... 553 00:34:01,120 --> 00:34:03,479 and can trace the father... then we have Rosie's ex. 554 00:34:03,480 --> 00:34:06,039 You might get nothing. No, I know. I know. 555 00:34:06,040 --> 00:34:08,839 But it's worth a try. 556 00:34:08,840 --> 00:34:11,120 Right, but do it soon so I can block his number. 557 00:34:12,800 --> 00:34:15,039 Sure you wanna do that? 558 00:34:15,040 --> 00:34:16,560 I will do it tomorrow. 559 00:35:15,360 --> 00:35:17,920 You found it yet? No. 560 00:35:19,320 --> 00:35:21,879 I don't get it... Does stuff go missing a lot? 561 00:35:21,880 --> 00:35:23,960 No... never. 562 00:35:25,760 --> 00:35:28,839 Right. Got you. 563 00:35:28,840 --> 00:35:31,559 So... I'm fighting a losing battle here? 564 00:35:31,560 --> 00:35:34,440 No. Keep looking. 565 00:35:49,760 --> 00:35:53,319 Karen? Rob Driscoll. 566 00:35:53,320 --> 00:35:55,880 So nice to meet you. Ahhh! 567 00:36:01,760 --> 00:36:05,399 So you're friends with River. Yeah, River. 568 00:36:05,400 --> 00:36:08,239 Great girl. Mm. I'm a big fan. 569 00:36:08,240 --> 00:36:09,280 Yeah... 570 00:36:10,480 --> 00:36:13,399 Shall we? Mm! 571 00:36:13,400 --> 00:36:17,039 This is a signed declaration that I won't use any of the information 572 00:36:17,040 --> 00:36:19,999 you give me in court, under any circumstances. 573 00:36:20,000 --> 00:36:22,639 Mmm. And if you do, I'll sue you? 574 00:36:22,640 --> 00:36:24,799 Well, ideally, you... sue the police. 575 00:36:24,800 --> 00:36:28,080 And, er... if I give you a name... 576 00:36:29,240 --> 00:36:30,759 will you contact them? 577 00:36:30,760 --> 00:36:32,919 I won't implicate you or the site in any way. 578 00:36:32,920 --> 00:36:36,000 I just need a pointer in the right direction. I can do the rest. 579 00:36:37,480 --> 00:36:40,639 This... sequence... 580 00:36:40,640 --> 00:36:42,480 could help us find a murderer. 581 00:36:44,240 --> 00:36:49,119 Someone who strangled a 19-year-old girl, 582 00:36:49,120 --> 00:36:50,839 cut her stomach open 583 00:36:50,840 --> 00:36:54,400 and left her to die in a graveyard, very slowly. 584 00:36:56,920 --> 00:37:01,280 We've been looking for them for 25 years. 585 00:37:58,760 --> 00:38:00,440 She's so beautiful. 586 00:38:05,560 --> 00:38:07,880 Only took 25 years, eh? 587 00:38:10,720 --> 00:38:12,320 Doesn't matter. 588 00:38:14,240 --> 00:38:15,800 Nothing matters except for this. 589 00:38:17,680 --> 00:38:19,319 I know he's a nightmare most of the time, 590 00:38:19,320 --> 00:38:20,919 but it's moments like this I think, 591 00:38:20,920 --> 00:38:22,920 "Thank God for my stupid brother." 592 00:38:25,000 --> 00:38:26,480 Because he gave me you. 593 00:38:53,440 --> 00:38:55,119 Don't do it. 594 00:38:55,120 --> 00:38:57,719 Thought it'd make me feel better. 595 00:38:57,720 --> 00:38:59,240 I can help with that. 596 00:39:06,560 --> 00:39:09,319 I know Weird doesn't like me talking to you... 597 00:39:09,320 --> 00:39:13,959 so I'm taking this opportunity, whilst he's in police custody... 598 00:39:13,960 --> 00:39:16,320 to see how you are. 599 00:39:18,840 --> 00:39:20,320 How I am? 600 00:39:21,480 --> 00:39:24,240 Well, he's being questioned again, which means I'm probably next. 601 00:39:27,520 --> 00:39:28,560 You'll be OK. 602 00:39:36,200 --> 00:39:37,240 He didn't... 603 00:39:39,480 --> 00:39:42,440 do something... did he? 604 00:39:44,640 --> 00:39:46,320 What do you mean? 605 00:39:47,440 --> 00:39:48,560 Get you all into this? 606 00:39:51,160 --> 00:39:53,840 We both know he's a liability. 607 00:40:19,720 --> 00:40:23,679 Does the name Galloway make sense to you? 608 00:40:23,680 --> 00:40:24,839 Galloway... 609 00:40:24,840 --> 00:40:27,519 The person who this sequence belongs to... Rosie. 610 00:40:27,520 --> 00:40:30,839 Does have a match on the database. 611 00:40:30,840 --> 00:40:36,159 A child. Date of birth 16th August 1993. 612 00:40:36,160 --> 00:40:40,039 Is there any family on the father's side? No. Not on here. 613 00:40:40,040 --> 00:40:42,079 What's their name? 614 00:40:42,080 --> 00:40:43,880 Grace. 615 00:40:49,480 --> 00:40:50,960 Grace Galloway. 616 00:40:54,120 --> 00:40:55,560 Rosie's daughter. 617 00:41:02,600 --> 00:41:04,320 He's just through here. 618 00:41:09,160 --> 00:41:10,759 Trust you to catch me on a break. 619 00:41:10,760 --> 00:41:13,680 It's OK, I know you're on it. 620 00:41:15,880 --> 00:41:17,719 I was gonna bring you some doughnuts, but... 621 00:41:17,720 --> 00:41:19,959 I've only ever seen you eat pure protein. 622 00:41:19,960 --> 00:41:23,040 Doughnuts would have been fine. This place has changed me. 623 00:41:24,480 --> 00:41:26,080 No luck, then, I take it? 624 00:41:27,360 --> 00:41:29,519 No. Nothing. 625 00:41:29,520 --> 00:41:31,639 Kirstie, lady at the desk, said 626 00:41:31,640 --> 00:41:33,479 when the Scottish Police Service was formed, 627 00:41:33,480 --> 00:41:35,639 all the old evidence was centralised here. 628 00:41:35,640 --> 00:41:38,839 Before then, every station stored their own evidence. 629 00:41:38,840 --> 00:41:40,959 They had to bring it over in truckloads, so... 630 00:41:40,960 --> 00:41:43,120 some of it did go... Missing. 631 00:41:45,560 --> 00:41:48,239 This cannot get out. Aye. 632 00:41:48,240 --> 00:41:50,480 The podcast lady'll get us good. 633 00:41:53,160 --> 00:41:54,600 Right, OK. 634 00:41:56,040 --> 00:41:57,439 Let's see what else we have. 635 00:41:57,440 --> 00:41:59,599 Have you got Weird's clothes from the night of? 636 00:41:59,600 --> 00:42:00,920 Yeah. Let me see. 637 00:42:03,120 --> 00:42:06,599 So how are you getting on, then, have you solved it yet? 638 00:42:06,600 --> 00:42:09,760 Yeah. Yeah, it's done. I should have told you that. 639 00:42:12,000 --> 00:42:14,559 I can't find Dorothy. Oh, really? 640 00:42:14,560 --> 00:42:15,999 I don't know where she's hiding. 641 00:42:16,000 --> 00:42:18,039 She could have changed her name, moved away. 642 00:42:18,040 --> 00:42:19,999 Well, you found Rosie's daughter. 643 00:42:20,000 --> 00:42:21,719 I believe in you. 644 00:42:21,720 --> 00:42:24,439 You should probably pretend that you don't know about that. 645 00:42:24,440 --> 00:42:26,040 I don't wanna make you complicit. 646 00:42:27,080 --> 00:42:28,599 I'm good at playing dumb. 647 00:42:28,600 --> 00:42:31,640 Ha-ha, it's all an act, is it? What d'you mean? 648 00:42:37,720 --> 00:42:39,240 What are you gonna do, though? 649 00:42:42,400 --> 00:42:44,799 I reckon I meet her... Tell the bosses later. 650 00:42:44,800 --> 00:42:47,560 And... what if this girl doesn't know her mum's dead? 651 00:42:48,920 --> 00:42:50,720 Yeah... 652 00:42:52,040 --> 00:42:53,280 that is the tricky thing. 653 00:42:55,720 --> 00:42:58,839 I'm hoping that if you're curious enough about your background 654 00:42:58,840 --> 00:43:00,439 to use an ancestry site... 655 00:43:00,440 --> 00:43:04,239 that you might have tried to already trace your birth parents. 656 00:43:04,240 --> 00:43:05,839 There are two cardigans here. 657 00:43:05,840 --> 00:43:08,240 I don't want to be the one to break that news. 658 00:43:09,160 --> 00:43:10,799 Sarge, there are two cardigans here, 659 00:43:10,800 --> 00:43:12,480 in Weird's box of clothes. 660 00:43:16,440 --> 00:43:19,080 It's Rosie's. This one's Rosie's. 661 00:43:21,120 --> 00:43:22,799 It must have been misfiled. 662 00:43:22,800 --> 00:43:24,679 Oh, my God. We have something of hers. 663 00:43:24,680 --> 00:43:26,999 I'd given up all hope. Send them for tests. 664 00:43:27,000 --> 00:43:29,919 Which tests? The tests! All of the tests! 665 00:43:29,920 --> 00:43:31,999 And send Weird's clothes, too? Yes! Send them all. 666 00:43:32,000 --> 00:43:33,880 Oh, I'm gonna hug you now, Mint! 667 00:45:34,560 --> 00:45:38,240 Hi. We spoke on the phone. DS Karen Pirie. 668 00:45:39,440 --> 00:45:40,920 Grace. 669 00:45:44,080 --> 00:45:46,479 Do you live here alone? Yep. 670 00:45:46,480 --> 00:45:48,919 It was my parents', obviously. 671 00:45:48,920 --> 00:45:52,999 But my mum died last year, and my dad's in a care home now. 672 00:45:53,000 --> 00:45:54,440 I'm sorry. 673 00:45:56,120 --> 00:45:58,159 I'll probably sell it at some point, but... 674 00:45:58,160 --> 00:46:00,640 at the moment, it just doesn't feel right. 675 00:46:02,760 --> 00:46:04,400 Ah... 676 00:46:05,400 --> 00:46:06,959 Grace... 677 00:46:06,960 --> 00:46:08,560 I hope you don't mind me asking... 678 00:46:10,560 --> 00:46:12,840 you were adopted as a baby? 679 00:46:15,160 --> 00:46:19,960 I know... about her if that's what this is about? 680 00:46:21,600 --> 00:46:24,080 Yeah. It is. 681 00:46:27,280 --> 00:46:30,360 I found out last year. 682 00:46:32,240 --> 00:46:33,959 I didn't know if I wanted to know who she was 683 00:46:33,960 --> 00:46:36,080 or who my birthfather was because... 684 00:46:37,840 --> 00:46:39,760 they obviously didn't want me. 685 00:46:41,680 --> 00:46:44,799 And I didn't want my mum to think I didn't see her as my mum, you know. 686 00:46:44,800 --> 00:46:46,160 Mm. 687 00:46:47,640 --> 00:46:49,440 But then, when she died... 688 00:46:51,200 --> 00:46:52,240 and I felt... 689 00:46:55,280 --> 00:46:56,960 alone. 690 00:47:00,040 --> 00:47:02,560 I'm not close with my dad - he's, erm... 691 00:47:05,480 --> 00:47:08,160 I don't think he ever really wanted me either. 692 00:47:09,880 --> 00:47:11,799 Anyway, I got in touch with Child Services, 693 00:47:11,800 --> 00:47:13,360 and they told me... 694 00:47:15,080 --> 00:47:16,840 that my birth mother was murdered. 695 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 Again, I'm so sorry. 696 00:47:22,280 --> 00:47:26,279 Well, you haven't been the greatest, have you? 697 00:47:26,280 --> 00:47:27,440 The police. 698 00:47:30,560 --> 00:47:33,799 I really want to get justice for her, Grace. 699 00:47:33,800 --> 00:47:35,560 How are you going to do that? 700 00:47:36,960 --> 00:47:38,479 We're still in the early stages. 701 00:47:38,480 --> 00:47:41,639 We're looking at all the evidence again with new technology. 702 00:47:41,640 --> 00:47:46,399 You're next of kin - I can keep you as updated as you like. 703 00:47:46,400 --> 00:47:48,320 Yeah. Do. 704 00:47:51,120 --> 00:47:54,920 Did you ever find out anything about your birth father? 705 00:47:56,480 --> 00:47:58,640 They didn't have any information about him. 706 00:48:01,440 --> 00:48:04,919 Why? Do you know anything about him? 707 00:48:04,920 --> 00:48:07,360 No. No, nothing. 708 00:48:08,360 --> 00:48:09,799 So... 709 00:48:09,800 --> 00:48:12,600 you're asking me because... 710 00:48:22,640 --> 00:48:24,479 you think he might have killed her? 711 00:48:24,480 --> 00:48:26,160 I don't know. 712 00:48:28,680 --> 00:48:31,799 But it feels like something we should look into... 713 00:48:31,800 --> 00:48:33,320 with your permission. 714 00:48:37,880 --> 00:48:39,159 So you'll try and find him? 715 00:48:39,160 --> 00:48:44,519 We can take a DNA sample from you and put into our system 716 00:48:44,520 --> 00:48:47,719 and see if there's a familial match. 717 00:48:47,720 --> 00:48:50,280 If he's ever been processed by the police, then he'll be on it. 718 00:48:51,600 --> 00:48:54,880 Right. A sample. 719 00:48:57,320 --> 00:48:58,879 And you want to do that now? 720 00:48:58,880 --> 00:49:00,799 No, no, you can come down to the station, 721 00:49:00,800 --> 00:49:02,400 or I can send someone up here. 722 00:49:09,000 --> 00:49:10,440 I really think it's worth a try. 723 00:49:11,600 --> 00:49:14,280 If we don't find anything, then there's no... I'll come in. 724 00:49:17,320 --> 00:49:19,279 Great. 725 00:49:19,280 --> 00:49:20,440 Good. 726 00:49:37,000 --> 00:49:40,399 Sir, sir. You... wanted to see me. 727 00:49:40,400 --> 00:49:43,639 'No, no, I don't trust them at all... 728 00:49:43,640 --> 00:49:45,599 'I think they've reopened the case in name only, 729 00:49:45,600 --> 00:49:47,919 'to look like they're doing something. 730 00:49:47,920 --> 00:49:50,639 'Instead of focussing on the people we know were involved, 731 00:49:50,640 --> 00:49:52,999 'they've been throwing out accusations, 732 00:49:53,000 --> 00:49:55,560 'insulting accusations at us - her family.' 733 00:49:59,480 --> 00:50:00,960 Made a good impression, then? 734 00:50:05,400 --> 00:50:06,559 Sir, I... 735 00:50:06,560 --> 00:50:09,399 This is exactly what we DIDN'T want to happen. 736 00:50:09,400 --> 00:50:11,919 We reopened the case to support the Duff family, 737 00:50:11,920 --> 00:50:13,719 to limit the damage of the podcast. 738 00:50:13,720 --> 00:50:16,119 I was following a lead I had at the time. 739 00:50:16,120 --> 00:50:19,199 Ah! Good lead, was it? No. 740 00:50:19,200 --> 00:50:21,360 But I have made progress elsewhere. 741 00:50:23,360 --> 00:50:24,920 Go on. 742 00:50:29,680 --> 00:50:31,280 I've found Rosie Duff's daughter. 743 00:50:32,360 --> 00:50:35,359 She's willing to take a DNA test, so I can trace the father. 744 00:50:35,360 --> 00:50:37,999 We did not approve an application to Child Services. 745 00:50:38,000 --> 00:50:39,639 I went a different route. 746 00:50:39,640 --> 00:50:41,080 A different route? 747 00:50:43,080 --> 00:50:44,720 A genetic genealogy site. 748 00:50:46,000 --> 00:50:47,559 They gave access, 749 00:50:47,560 --> 00:50:50,239 I signed a waiver saying we wouldn't use their data evidentially. 750 00:50:50,240 --> 00:50:51,960 This is... I... 751 00:50:54,880 --> 00:50:56,839 I don't even know if I have the words... 752 00:50:56,840 --> 00:50:58,999 I just needed a pointer in the right direction. 753 00:50:59,000 --> 00:51:01,799 You have sabotaged this case so profoundly! 754 00:51:01,800 --> 00:51:03,359 I honestly don't think I have. 755 00:51:03,360 --> 00:51:05,479 I am in one mind to take you off it completely. 756 00:51:05,480 --> 00:51:09,759 There was every chance that she didn't know who her mother was. 757 00:51:09,760 --> 00:51:11,839 But she did. And every chance 758 00:51:11,840 --> 00:51:13,999 that she might not even have wanted to know. 759 00:51:14,000 --> 00:51:17,559 But she did. And every chance that you, 760 00:51:17,560 --> 00:51:19,920 DS Pirie, could have ruined her life. 761 00:51:22,640 --> 00:51:24,000 Thank you, Simon. 762 00:51:30,240 --> 00:51:32,839 I agree with everything DI Lees has said. 763 00:51:32,840 --> 00:51:35,440 You shouldn't have gone against our orders. 764 00:51:40,720 --> 00:51:42,679 But... 765 00:51:42,680 --> 00:51:44,680 I do understand why you did. 766 00:51:45,920 --> 00:51:50,119 This is your first murder case. You're learning the ropes. Just... 767 00:51:50,120 --> 00:51:53,279 run everything by us from now on. 768 00:51:53,280 --> 00:51:55,600 Should have been doing that anyway. 769 00:51:57,680 --> 00:51:59,160 Won't happen again, sir. 770 00:52:28,800 --> 00:52:29,920 Mint. 771 00:52:32,920 --> 00:52:34,439 What was my nickname? 772 00:52:34,440 --> 00:52:37,279 What? When I got the job. 773 00:52:37,280 --> 00:52:39,559 You said I had a nickname, what was it? 774 00:52:39,560 --> 00:52:42,119 That was someone else... I know it wasn't. 775 00:52:42,120 --> 00:52:43,920 Tell me what it was. 776 00:52:46,960 --> 00:52:48,319 Dolly bird? 777 00:52:48,320 --> 00:52:51,239 No! Sugar tits? 778 00:52:51,240 --> 00:52:53,479 No! No. 779 00:52:53,480 --> 00:52:55,880 Token... woman? 780 00:52:59,680 --> 00:53:00,919 Ticker. 781 00:53:00,920 --> 00:53:04,280 What? As in... box. 782 00:53:06,000 --> 00:53:07,879 Box ticker? It was just banter. 783 00:53:07,880 --> 00:53:09,759 Some of the guys in the office wanted the job, 784 00:53:09,760 --> 00:53:12,079 I guess they were butt-hurt. 785 00:53:12,080 --> 00:53:14,559 They thought you got it because... 786 00:53:14,560 --> 00:53:16,680 Cos I tick the bloody woman box! 787 00:53:18,200 --> 00:53:21,679 Pirie. 788 00:53:21,680 --> 00:53:23,559 'Hi, you left me a voicemail.' 789 00:53:23,560 --> 00:53:26,080 Sorry, who's this? 'Dorothy Campbell.' 790 00:53:51,160 --> 00:53:53,479 It's like a Visit Scotland advert. 791 00:53:53,480 --> 00:53:55,359 We've done a few of those. 792 00:53:55,360 --> 00:53:57,199 Dorothy Campbell? 793 00:53:57,200 --> 00:53:59,120 DS Karen Pirie. 794 00:54:03,560 --> 00:54:06,440 Nice to be blasted with some sea air every once in a while. 795 00:54:07,480 --> 00:54:09,520 I call it a Fife facial. 796 00:54:11,160 --> 00:54:12,240 You look good at it. 797 00:54:15,120 --> 00:54:17,319 I'm sorry it took you so long to find me. 798 00:54:17,320 --> 00:54:18,719 I've been married three times. 799 00:54:18,720 --> 00:54:21,159 Dorothy Duncan, Dorothy Wilson, 800 00:54:21,160 --> 00:54:24,519 and now, here I am... Campbell. 801 00:54:24,520 --> 00:54:27,039 Hopefully, my final form. 802 00:54:27,040 --> 00:54:29,480 Hmph. It's OK, I'm here now. 803 00:54:31,880 --> 00:54:33,919 You want to talk about that night. 804 00:54:33,920 --> 00:54:36,120 I'm glad. 805 00:54:37,520 --> 00:54:39,959 You are? I've been following the podcast. 806 00:54:39,960 --> 00:54:41,999 It's made me look back at things differently. 807 00:54:42,000 --> 00:54:45,359 There's things I should have said a long time ago. 808 00:54:45,360 --> 00:54:48,320 Things I didn't think would make a difference back then. 809 00:54:52,080 --> 00:54:53,160 Go on. 810 00:54:56,000 --> 00:54:58,879 I told the police that I was with Weird all night. 811 00:54:58,880 --> 00:55:01,400 'Common People' by Pulp 812 00:55:07,240 --> 00:55:09,799 Kind of ironic, eh? What? 813 00:55:09,800 --> 00:55:11,879 Poshos singing Common People. 814 00:55:11,880 --> 00:55:13,759 I'm not posh. 815 00:55:13,760 --> 00:55:15,759 Yes, you are. 816 00:55:15,760 --> 00:55:18,520 You want something? What do you mean? 817 00:55:24,120 --> 00:55:25,680 Open up. 818 00:55:41,760 --> 00:55:43,400 You wanna go get some more, Rosie? 819 00:55:44,680 --> 00:55:45,720 Who's Rosie? 820 00:56:15,080 --> 00:56:16,920 We went to meet a dealer. 821 00:56:18,080 --> 00:56:21,160 Weird wanted to get some acid and go to the cathedral. 822 00:56:22,480 --> 00:56:24,720 Cathedral? I know. 823 00:56:26,120 --> 00:56:29,520 This dealer was some bloke in a car park on the other side of town. 824 00:56:30,800 --> 00:56:33,839 When we got there, Weird realised he didn't have any money on him, 825 00:56:33,840 --> 00:56:34,919 so he asked me to pay for it. 826 00:56:34,920 --> 00:56:37,640 I said no - not for all of it - it wasn't all for me. 827 00:56:38,880 --> 00:56:41,599 We had an argument... he flipped out. 828 00:56:41,600 --> 00:56:43,040 And I got out the car. 829 00:56:45,080 --> 00:56:47,439 And what time was this? 830 00:56:47,440 --> 00:56:48,999 Three-ish, maybe. 831 00:56:49,000 --> 00:56:52,039 This isn't what you told the police. 832 00:56:52,040 --> 00:56:53,279 No. 833 00:56:53,280 --> 00:56:54,920 Why did you lie? 834 00:56:57,160 --> 00:56:58,360 I was scared. 835 00:56:59,800 --> 00:57:02,119 My parents are very religious... 836 00:57:02,120 --> 00:57:04,199 quite uptight. 837 00:57:04,200 --> 00:57:07,119 I didn't want to tell the police that I'd taken drugs, 838 00:57:07,120 --> 00:57:10,399 walked home by myself, same night a girl got killed. 839 00:57:10,400 --> 00:57:12,080 I was worried they would find out. 840 00:57:14,600 --> 00:57:17,479 So the last time you saw him was where? 841 00:57:17,480 --> 00:57:19,640 In a car park over at Brownhills. 842 00:57:22,200 --> 00:57:23,640 And that was at three. 843 00:57:25,080 --> 00:57:27,560 And you told the police you were with him until when? 844 00:57:29,560 --> 00:57:31,199 Three-thirty, four? 845 00:57:31,200 --> 00:57:34,560 He was out alone in St Andrews for perhaps... 846 00:57:35,800 --> 00:57:39,799 an hour, right around the time Rosie was killed. 847 00:57:39,800 --> 00:57:43,079 I know. I should have said something sooner. 848 00:57:43,080 --> 00:57:46,560 Yeah. Yeah, you should. 849 00:57:53,200 --> 00:57:56,879 Weird's alibi for the night of Rosie's death no longer stands up. 850 00:57:56,880 --> 00:57:59,239 The witness has changed her story. 851 00:57:59,240 --> 00:58:01,879 There's a whole stretch of time where he was out in St Andrews 852 00:58:01,880 --> 00:58:04,679 by himself, doing God knows what. 853 00:58:04,680 --> 00:58:07,279 'Alex Gilbey's been in contact. 854 00:58:07,280 --> 00:58:09,199 'He's ready to talk. Do you want in?' 855 00:58:09,200 --> 00:58:10,679 Yeah. Course I want in. 856 00:58:10,680 --> 00:58:13,240 Whatever Weird's done, Alex will know about it. 857 00:58:23,600 --> 00:58:27,800 Alex... We haven't been able to get hold of Tom Mackie. 858 00:58:29,560 --> 00:58:32,760 He's, erm... not been very well. 859 00:58:34,680 --> 00:58:36,559 His mental health was never good, 860 00:58:36,560 --> 00:58:39,399 but it's taken a turn for the worse recently. 861 00:58:39,400 --> 00:58:44,040 We understand you met with him and Ziggy just before Ziggy died. 862 00:58:47,240 --> 00:58:51,319 Here. What'd you talk about? 863 00:58:51,320 --> 00:58:52,760 Just... 864 00:58:54,400 --> 00:58:55,920 wanted to see each other. 865 00:58:56,920 --> 00:58:59,199 In light of... all this starting again. 866 00:58:59,200 --> 00:59:01,200 You spoke about the case? 867 00:59:02,920 --> 00:59:03,960 We, erm... 868 00:59:04,960 --> 00:59:08,879 talked about how hard it would be, 869 00:59:08,880 --> 00:59:10,280 all the attention it would bring. 870 00:59:23,680 --> 00:59:26,199 We know Rosie was at the party, Alex. 871 00:59:26,200 --> 00:59:28,599 It shows that he lied at the time 872 00:59:28,600 --> 00:59:30,920 and lied right up until the day he died. 873 00:59:36,640 --> 00:59:38,400 Who was she there to see? 874 00:59:42,000 --> 00:59:43,439 I don't know. 875 00:59:43,440 --> 00:59:45,840 Was it Weird? 876 00:59:47,680 --> 00:59:50,759 It could have been. Cos he fancied her, didn't he? 877 00:59:50,760 --> 00:59:52,999 Weird fancied everyone. 878 00:59:53,000 --> 00:59:55,119 He often tried to get her attention. 879 00:59:55,120 --> 00:59:57,079 He tried to get everyone's attention. 880 00:59:57,080 --> 01:00:00,319 Cos I spoke to Dorothy, the girl Weird left the party with. 881 01:00:00,320 --> 01:00:04,559 She's changed her story. She lied to the police before. 882 01:00:04,560 --> 01:00:05,959 She wasn't with Weird all night. 883 01:00:05,960 --> 01:00:10,799 He was out and about by himself for around an hour, 884 01:00:10,800 --> 01:00:13,640 just at the time Rosie was killed. 885 01:00:16,720 --> 01:00:19,000 When did you next see Weird that night? 886 01:00:33,360 --> 01:00:35,360 Weird?! 887 01:00:40,400 --> 01:00:42,000 Where have you been? 888 01:00:47,080 --> 01:00:49,799 I had to help walk him home. 889 01:00:49,800 --> 01:00:52,000 Through the cathedral? 890 01:00:53,000 --> 01:00:55,559 Why did you go that way? 891 01:00:55,560 --> 01:00:58,519 I don't know. He wanted to. 892 01:00:58,520 --> 01:01:00,679 He wanted you to go through the cathedral? 893 01:01:00,680 --> 01:01:02,360 Why do you think he'd want you to do that? 894 01:01:04,480 --> 01:01:06,119 I can't remember. 895 01:01:06,120 --> 01:01:08,639 Maybe it was to ascertain whether he'd just imagined 896 01:01:08,640 --> 01:01:11,360 what had happened with Rosie, or if it was real. 897 01:01:14,240 --> 01:01:16,960 No. Maybe he's had you fooled all these years, too. 898 01:01:17,880 --> 01:01:20,079 Maybe Ziggy knew. 899 01:01:20,080 --> 01:01:22,799 Maybe that's why Ziggy's dead now. 900 01:01:22,800 --> 01:01:24,359 He couldn't hold the secret any longer 901 01:01:24,360 --> 01:01:25,720 and Weird killed him for it. 902 01:01:28,040 --> 01:01:29,079 No. 903 01:01:29,080 --> 01:01:31,680 Did you ever see him have a bad trip? 904 01:01:35,960 --> 01:01:40,040 Yes. Did he ever get violent when he was on drugs? 905 01:01:41,280 --> 01:01:43,800 Once or twice. What happened? 906 01:01:46,320 --> 01:01:47,880 He, er... 907 01:01:52,160 --> 01:01:53,880 he got paranoid. 908 01:01:55,920 --> 01:01:57,439 Started seeing things. 909 01:01:57,440 --> 01:01:59,760 Seeing things? 910 01:02:01,280 --> 01:02:03,120 Things that weren't there. 911 01:02:05,560 --> 01:02:07,520 And what would happen then? 912 01:02:10,160 --> 01:02:12,080 He'd get scared... 913 01:02:15,320 --> 01:02:17,520 think that they were attacking him. 914 01:02:33,960 --> 01:02:36,000 Sarge. Yep. 915 01:02:39,760 --> 01:02:42,119 Well, don't "Sarge" me, Mint, and not say anything. 916 01:02:42,120 --> 01:02:45,439 Sorry, it's the lab, they've run the hair. Right. 917 01:02:45,440 --> 01:02:47,759 They've managed to pull a DNA profile. 918 01:02:47,760 --> 01:02:49,839 What? 919 01:02:49,840 --> 01:02:52,360 The skin cells were found on the hair shaft itself. 920 01:02:54,200 --> 01:02:55,720 Sarge, it's Rosie's. 921 01:02:57,440 --> 01:02:59,480 Rosie's hair was on the front seat. 922 01:03:01,200 --> 01:03:03,480 Rosie was in the car with Weird that night. 923 01:03:06,080 --> 01:03:09,639 Weird's called Glasgow police. He's had a break-in. 924 01:03:09,640 --> 01:03:12,119 He thinks he's being targeted, stalked... 925 01:03:12,120 --> 01:03:15,599 They've been round, but we could... ..follow up. 926 01:03:15,600 --> 01:03:18,039 This is how we get him to talk to us. 927 01:03:18,040 --> 01:03:19,360 This is our in. 928 01:03:40,720 --> 01:03:43,759 Thank you. You're drinking away your sorrows? 929 01:03:43,760 --> 01:03:45,200 No. 930 01:03:47,760 --> 01:03:49,320 Well... 931 01:03:50,480 --> 01:03:52,399 aye, maybe. 932 01:03:52,400 --> 01:03:53,560 I'll tak' one o' those. 933 01:03:57,280 --> 01:03:59,400 I don't know how you can stand coming in here. 934 01:04:05,040 --> 01:04:08,760 She loved it here. Loved working. Loved lona. 935 01:04:10,760 --> 01:04:14,280 Feels like if I stop coming... I'll stop seeing Rosie. 936 01:04:15,560 --> 01:04:16,960 If that makes sense. 937 01:04:20,880 --> 01:04:23,319 Aye. 938 01:04:23,320 --> 01:04:24,440 Aye, it does. 939 01:04:31,120 --> 01:04:32,600 I'm, er... 940 01:04:36,600 --> 01:04:38,520 sorry, Archie. 941 01:04:41,320 --> 01:04:43,359 I'm really, really sorry... 942 01:04:43,360 --> 01:04:45,239 Now, don't. 943 01:04:45,240 --> 01:04:48,199 I have hope. 944 01:04:48,200 --> 01:04:51,000 You are going to solve this. I know. 945 01:04:52,440 --> 01:04:56,159 I have something. Something new. 946 01:04:56,160 --> 01:04:58,239 An eyewitness. 947 01:04:58,240 --> 01:05:00,840 It has promise. I mean, it still needs work, but... 948 01:05:02,320 --> 01:05:04,479 Good man. 949 01:05:04,480 --> 01:05:06,360 I've got the scent of him now. 950 01:05:12,800 --> 01:05:14,839 Tom Mackie? 951 01:05:14,840 --> 01:05:18,199 I'm DS Parhatka, this is DS Pirie. 952 01:05:18,200 --> 01:05:20,879 Police have already been. Dusted for prints. 953 01:05:20,880 --> 01:05:24,400 They've passed it on to us. May we come in? 954 01:05:43,560 --> 01:05:46,520 It's a beautiful house, Mr Mackie. 955 01:05:48,200 --> 01:05:49,639 All my ex-wife. 956 01:05:49,640 --> 01:05:52,159 Oh. Sorry. 957 01:05:52,160 --> 01:05:54,879 I saw someone in my back garden... 958 01:05:54,880 --> 01:05:57,199 running away from the house. 959 01:05:57,200 --> 01:05:59,159 Right. Male, female? 960 01:05:59,160 --> 01:06:00,999 I'm not sure, it was quick. 961 01:06:01,000 --> 01:06:02,479 And the key to the back door has gone. 962 01:06:02,480 --> 01:06:05,000 I'll get the locks changed, but I want to know who it was. 963 01:06:06,600 --> 01:06:10,079 I think someone's been following me. In your car? Or in person? 964 01:06:10,080 --> 01:06:11,839 Car. 965 01:06:11,840 --> 01:06:13,519 Where and when you were followed? 966 01:06:13,520 --> 01:06:18,519 It was the day before yesterday, on the way home from the university. 967 01:06:18,520 --> 01:06:20,599 Did you catch sight of the car? 968 01:06:20,600 --> 01:06:24,279 Medium-sized, black. Maybe a Peugeot? 969 01:06:24,280 --> 01:06:25,359 I didn't quite catch it. 970 01:06:25,360 --> 01:06:26,999 What made you think it was following you? 971 01:06:27,000 --> 01:06:29,159 It was behind me for the whole journey 972 01:06:29,160 --> 01:06:32,239 and then it pulled up on my street. It was following me. 973 01:06:32,240 --> 01:06:33,959 Right. 974 01:06:33,960 --> 01:06:35,840 Is there a reason someone would follow you? 975 01:06:42,840 --> 01:06:45,280 Where were you three nights ago, Mr Mackie? 976 01:06:49,080 --> 01:06:50,519 I was here on my own. 977 01:06:50,520 --> 01:06:54,079 That was the night of Ziggy's accident. 978 01:06:54,080 --> 01:06:56,959 I was here when I heard about it, I heard from Alex. 979 01:06:56,960 --> 01:06:59,079 Paul called him. 980 01:06:59,080 --> 01:07:01,840 You got any way of corroborating that? 981 01:07:03,840 --> 01:07:05,719 I didn't... 982 01:07:05,720 --> 01:07:08,560 I didn't kill Ziggy. I didn't kill my friend. 983 01:07:09,840 --> 01:07:11,520 Mr Mackie... 984 01:07:14,160 --> 01:07:17,000 I'm investigating the Rosie Duff case. 985 01:07:20,120 --> 01:07:21,639 No. 986 01:07:21,640 --> 01:07:24,080 We think that the two deaths might be related. 987 01:07:26,720 --> 01:07:28,319 No. Mr Mackie, 988 01:07:28,320 --> 01:07:34,159 we have new forensics that challenge the veracity of your story. 989 01:07:34,160 --> 01:07:36,679 I will not talk about Rosie. I will not talk about her. 990 01:07:36,680 --> 01:07:39,680 Well, if that is the case, will... you at least tell us why? 991 01:07:45,880 --> 01:07:47,360 It ruined my life once... 992 01:07:50,320 --> 01:07:52,280 and I won't let it ruin me again. 993 01:08:10,920 --> 01:08:12,680 Justice for Rosie! 994 01:08:14,280 --> 01:08:17,119 I agree! Justice for Rosie! 995 01:08:17,120 --> 01:08:19,199 You should NOT be allowed back on campus. 996 01:08:19,200 --> 01:08:22,319 What the hell do you know, eh? Come on. Say it again. 997 01:08:22,320 --> 01:08:24,560 Not worth it. Come on. 998 01:08:39,440 --> 01:08:41,279 Erm... 999 01:08:41,280 --> 01:08:43,519 Professor Keen. 1000 01:08:43,520 --> 01:08:45,559 I'm sorry, but... 1001 01:08:45,560 --> 01:08:48,000 if Tom Mackie is going to be present in this lecture, then... 1002 01:08:49,200 --> 01:08:51,719 well, then a group of us won't be comfortable staying. 1003 01:08:51,720 --> 01:08:53,719 Wait... hang on, girls... 1004 01:08:53,720 --> 01:08:55,719 What do you even mean? What're you talking about? 1005 01:08:55,720 --> 01:08:58,639 He should've been suspended. At least until we know the truth. 1006 01:08:58,640 --> 01:09:00,599 Know the truth? It's got nothing to do with you. 1007 01:09:00,600 --> 01:09:02,439 Now, Tom, let me handle this. 1008 01:09:02,440 --> 01:09:04,279 Nah, we went to a party. 1009 01:09:04,280 --> 01:09:06,319 Just like you all do - we went, and we got drunk, 1010 01:09:06,320 --> 01:09:08,759 and as we were walking home we tried to help a girl. 1011 01:09:08,760 --> 01:09:10,800 We tried to SAVE her! 1012 01:09:12,480 --> 01:09:14,519 Nah, you can all do one! Tom... 1013 01:09:14,520 --> 01:09:16,800 You can piss off. Tom! And so can you. 1014 01:09:22,960 --> 01:09:24,239 Tom... 1015 01:09:24,240 --> 01:09:28,199 I think you should take this period to concentrate on yourself, 1016 01:09:28,200 --> 01:09:30,319 straighten out the legal issues you're facing... 1017 01:09:30,320 --> 01:09:32,640 I don't have any legal issues. 1018 01:09:34,000 --> 01:09:36,439 It's just a term. 1019 01:09:36,440 --> 01:09:37,719 Take the term. 1020 01:09:37,720 --> 01:09:39,959 If Professor Batt is so mad at me for borrowing his car, 1021 01:09:39,960 --> 01:09:41,559 why did he not press charges, eh? 1022 01:09:41,560 --> 01:09:44,719 Professor Batt doesn't want you to have a criminal record. 1023 01:09:44,720 --> 01:09:47,240 He thinks you have a very bright future. 1024 01:09:49,840 --> 01:09:52,840 But he also thinks that you should learn from this. 1025 01:09:54,400 --> 01:09:57,200 There needs to be some consequences. 1026 01:10:01,360 --> 01:10:04,760 You don't think I'm feeling some consequences? 1027 01:10:19,800 --> 01:10:21,600 I'm not saying anything. 1028 01:10:25,440 --> 01:10:28,079 Tom Mackie. Since you won't co-operate with us, 1029 01:10:28,080 --> 01:10:31,479 I'm afraid I'm gonna have to ask you to report to the station tomorrow 1030 01:10:31,480 --> 01:10:33,319 so we can interview you under caution 1031 01:10:33,320 --> 01:10:34,679 about the murder of Rosie Duff. 1032 01:10:34,680 --> 01:10:37,879 You have the right to a solicitor during the interview. 1033 01:10:37,880 --> 01:10:41,319 You can call one, or just let us know, we can provide one for you. 1034 01:10:41,320 --> 01:10:42,840 Get out my house. 1035 01:11:11,360 --> 01:11:13,000 Oh, no, no, no, no. 1036 01:11:17,760 --> 01:11:19,679 Oh, no, no, no, no. 1037 01:11:19,680 --> 01:11:21,679 PHONE RINGS 1038 01:11:21,680 --> 01:11:24,279 Mint. 'Sarge...' 1039 01:11:24,280 --> 01:11:27,959 Bel has this forum thing on a big messaging site, 1040 01:11:27,960 --> 01:11:29,719 sort of for true crime geeks or whatever - 1041 01:11:29,720 --> 01:11:32,399 she's been using aliases, but they've decoded them. 1042 01:11:32,400 --> 01:11:34,759 They've posted pictures of Ziggy and Weird. 1043 01:11:34,760 --> 01:11:36,599 What?! 1044 01:11:36,600 --> 01:11:38,159 'They've been named on the internet.' 1045 01:11:38,160 --> 01:11:41,159 So their identities are out there? 'They have been for days.' 1046 01:11:41,160 --> 01:11:43,959 So this means Ziggy's killer could be anyone. 1047 01:11:43,960 --> 01:11:46,079 Any random vigilante. 1048 01:11:46,080 --> 01:11:48,119 Yeah. 'Send it to me now.' 1049 01:11:48,120 --> 01:11:49,639 We need to shut this down. 1050 01:11:49,640 --> 01:11:51,399 What? 1051 01:11:51,400 --> 01:11:53,879 Jesus! What is it? 1052 01:11:53,880 --> 01:11:56,280 Just get in! 1053 01:12:14,800 --> 01:12:16,479 Look, is there a way we could... 1054 01:12:31,720 --> 01:12:33,839 Hello. New partner? 1055 01:12:33,840 --> 01:12:36,919 Gotta say, the other one, sweet, 1056 01:12:36,920 --> 01:12:39,879 but doesn't have a lot going on up there. 1057 01:12:39,880 --> 01:12:42,119 Well, don't worry, I have. 1058 01:12:42,120 --> 01:12:44,239 Nice to meet you. Bel Richmond. 1059 01:12:44,240 --> 01:12:47,279 Your listeners have been naming suspects on the internet. 1060 01:12:47,280 --> 01:12:48,960 Right... 1061 01:12:50,000 --> 01:12:51,839 Well, I don't control the internet, Karen. 1062 01:12:51,840 --> 01:12:53,519 You've been too specific. 1063 01:12:53,520 --> 01:12:55,359 I've mentioned no names. You didn't have to. 1064 01:12:55,360 --> 01:12:58,879 I have to give some detail. Otherwise it's, it's vague... 1065 01:12:58,880 --> 01:13:00,559 it's not... Entertaining? 1066 01:13:00,560 --> 01:13:03,199 You picked a real sweet spot, didn't you? 1067 01:13:03,200 --> 01:13:05,839 You haven't said enough that I can issue an injunction, 1068 01:13:05,840 --> 01:13:07,919 but you have said enough to ruin those men's lives. 1069 01:13:07,920 --> 01:13:09,439 That's an overreaction. 1070 01:13:09,440 --> 01:13:12,200 Ziggy Malkiewicz is dead. 1071 01:13:13,960 --> 01:13:16,279 What? You cannot put that in your podcast. 1072 01:13:16,280 --> 01:13:18,679 You cannot write about it, and if you dare tweet about it... 1073 01:13:18,680 --> 01:13:20,160 I won't. 1074 01:13:22,520 --> 01:13:24,559 What happened? We can't tell you that. 1075 01:13:24,560 --> 01:13:26,999 But do you understand why keeping their identities a secret 1076 01:13:27,000 --> 01:13:28,439 is so important? Of course I do... 1077 01:13:28,440 --> 01:13:31,960 A man is dead, Bel. I get it. I do. 1078 01:13:35,920 --> 01:13:39,479 Of course, now he's deceased, I can name him. Legally. 1079 01:13:39,480 --> 01:13:42,519 If you want any co-operation from the police at all, 1080 01:13:42,520 --> 01:13:45,439 you will ensure the offending posts are taken down, 1081 01:13:45,440 --> 01:13:47,279 you will issue an update to remind listeners 1082 01:13:47,280 --> 01:13:51,519 never to identify suspects online and... 1083 01:13:51,520 --> 01:13:54,000 you will start to show us some respect. 1084 01:13:57,680 --> 01:13:59,240 Understood. 1085 01:14:00,280 --> 01:14:05,799 I'm here to help. In fact, I think I already have. 1086 01:14:05,800 --> 01:14:09,759 Your DC was very, erm, excited about the photos he took from me. 1087 01:14:09,760 --> 01:14:12,959 Illegally, I might add. Have they been of use? 1088 01:14:12,960 --> 01:14:14,479 I can't share that. 1089 01:14:14,480 --> 01:14:18,000 They are my source's property... They'll be returned. 1090 01:14:20,640 --> 01:14:23,079 Seeing as you want to help so much... 1091 01:14:23,080 --> 01:14:25,439 I've been thinking about putting a call out for witnesses. 1092 01:14:25,440 --> 01:14:28,279 You clearly have more reach than the police could even dream of. 1093 01:14:28,280 --> 01:14:30,439 Yes. And I want you to use it. 1094 01:14:30,440 --> 01:14:34,999 Ask for eyewitnesses from the early hours of 27th June. 1095 01:14:35,000 --> 01:14:36,359 Between 3am and 4am. 1096 01:14:36,360 --> 01:14:38,799 It was a summer's evening, there was a big football match on, 1097 01:14:38,800 --> 01:14:40,319 there might have been people around. 1098 01:14:40,320 --> 01:14:42,080 People that we haven't spoken to yet. 1099 01:14:44,080 --> 01:14:45,280 Done. 1100 01:14:46,680 --> 01:14:48,519 Right. 1101 01:14:48,520 --> 01:14:50,240 Report back if you find anything. 1102 01:15:01,280 --> 01:15:03,719 That was good. Yeah? 1103 01:15:03,720 --> 01:15:05,040 Yeah. 1104 01:15:58,480 --> 01:16:01,440 'The Drowners' by Suede 1105 01:16:24,320 --> 01:16:27,280 Pint of lager, please, and a wee tequila shot. 1106 01:16:31,160 --> 01:16:34,120 Come on! Rubbish, man! 1107 01:16:46,920 --> 01:16:48,279 Yes. Come on! 1108 01:16:58,280 --> 01:17:00,280 Disco shandy. 1109 01:17:27,160 --> 01:17:30,359 Oh, God. Dorothy! 1110 01:17:30,360 --> 01:17:32,359 Why've you not called me back? 1111 01:17:32,360 --> 01:17:34,160 Why'd you think, Weird? 1112 01:17:36,080 --> 01:17:37,799 You're a mess. 1113 01:17:37,800 --> 01:17:39,919 I'm not a mess. OK. 1114 01:17:39,920 --> 01:17:42,759 I liked you - I like you. 1115 01:17:42,760 --> 01:17:44,319 So I just thought, you know... 1116 01:17:44,320 --> 01:17:46,479 It doesn't matter, I don't want to talk to you. 1117 01:17:46,480 --> 01:17:50,559 Come on. Please... Oh, don't beg! 1118 01:17:50,560 --> 01:17:53,359 You did tell them, didn't you? 1119 01:17:53,360 --> 01:17:55,760 You told them I was with you all night, yeah? 1120 01:18:20,840 --> 01:18:22,679 Oi, that's my pint, you little... 1121 01:18:22,680 --> 01:18:24,319 Oh, sorry, mate, I thought it was my pint. 1122 01:18:24,320 --> 01:18:25,560 Oh, big man. 1123 01:19:54,720 --> 01:19:58,239 Sir! Sir, there's something happening down by the castle. 1124 01:19:58,240 --> 01:19:59,679 What? 1125 01:19:59,680 --> 01:20:01,279 Someone said there's a kid down there, 1126 01:20:01,280 --> 01:20:04,159 threatening to throw himself off - they think it's the Mackie boy. 1127 01:20:04,160 --> 01:20:05,600 What the...? 1128 01:20:15,280 --> 01:20:17,320 Do something! 1129 01:20:18,880 --> 01:20:20,879 Come on÷! 1130 01:20:20,880 --> 01:20:23,719 Come on! 1131 01:20:23,720 --> 01:20:26,639 Do something! Tom? 1132 01:20:26,640 --> 01:20:28,800 Tom? 1133 01:20:30,680 --> 01:20:32,479 Hey, Tom? 1134 01:20:32,480 --> 01:20:35,119 No. No, don't come any closer! 1135 01:20:35,120 --> 01:20:37,199 I'm here to help you, Tom. 1136 01:20:37,200 --> 01:20:39,639 I need you to take a step down now. 1137 01:20:39,640 --> 01:20:42,439 The wind's strong. I can't take this any more. 1138 01:20:42,440 --> 01:20:45,839 Whatever you've done, this isn't the answer. 1139 01:20:45,840 --> 01:20:47,599 You do not have to do this. 1140 01:20:50,520 --> 01:20:51,959 Tell them to go. 1141 01:20:51,960 --> 01:20:55,879 All of you, just get back. Just leave me alone! 1142 01:20:55,880 --> 01:20:59,480 I'll leave you alone if you just take a step down. 1143 01:21:01,240 --> 01:21:03,359 This is it, man! 1144 01:21:03,360 --> 01:21:06,079 You did this. You've pushed me here. 1145 01:21:06,080 --> 01:21:08,079 You did this! 1146 01:21:08,080 --> 01:21:10,319 What about your friends, eh? 1147 01:21:10,320 --> 01:21:13,439 How about we get them up here? 1148 01:21:13,440 --> 01:21:15,199 The police will leave, 1149 01:21:15,200 --> 01:21:18,159 and your friends can take you home, eh? 1150 01:21:18,160 --> 01:21:19,880 I'm here to help you, Tom. 1151 01:21:23,120 --> 01:21:27,399 I really need you to take a step down. Now. 1152 01:21:27,400 --> 01:21:29,799 Come on, Tom, we can sort this out. 1153 01:21:29,800 --> 01:21:31,839 Come on. Come on. Come on. 1154 01:21:31,840 --> 01:21:33,920 No. Tom! 1155 01:22:22,280 --> 01:22:24,359 Police. 1156 01:22:24,360 --> 01:22:26,440 You need to send the police. 1157 01:23:17,240 --> 01:23:19,119 'What did Tom Mackie have to say?' 1158 01:23:19,120 --> 01:23:20,959 Wouldn't give us anything useful. 1159 01:23:20,960 --> 01:23:22,479 But he's rattled, that's clear. 1160 01:23:22,480 --> 01:23:24,439 'So you're bringing him in under caution?' 1161 01:23:24,440 --> 01:23:27,600 We know he was in the car with Rosie that night, we can prove it. 1162 01:23:28,840 --> 01:23:31,239 Her hair and his fingerprints. 1163 01:23:31,240 --> 01:23:34,160 And we know he was hounding her, Iona will testify to that. 1164 01:23:35,800 --> 01:23:38,559 Once he's got the evidence in front of him, he'll talk. 1165 01:23:38,560 --> 01:23:40,239 What makes you think that? 1166 01:23:40,240 --> 01:23:43,359 He's weighed down by something. 1167 01:23:43,360 --> 01:23:44,720 You can see it in him. 1168 01:23:46,240 --> 01:23:48,840 And he made that attempt on his life, back in '96. 1169 01:23:51,760 --> 01:23:54,759 I think he wanted to escape the guilt... 1170 01:23:54,760 --> 01:23:56,679 and maybe we can give him a better way out now, 1171 01:23:56,680 --> 01:23:59,599 an opportunity to finish this. 1172 01:23:59,600 --> 01:24:01,600 To finally come clean. 1173 01:24:30,320 --> 01:24:33,359 Barney! 1174 01:25:31,520 --> 01:25:33,919 Boss! 1175 01:25:33,920 --> 01:25:36,439 Hold on, Tom. Hold on. 1176 01:25:36,440 --> 01:25:38,040 Hold on. 1177 01:25:40,320 --> 01:25:43,080 Barney! Barney. 1178 01:25:53,680 --> 01:25:56,799 Tom. Tom. Tom. 1179 01:25:56,800 --> 01:25:59,119 Tom. 1180 01:25:59,120 --> 01:26:01,160 Tom, I need to ask you some questions. 1181 01:26:03,440 --> 01:26:06,760 Were you trying to harm yourself at the cliff edge? 1182 01:26:10,440 --> 01:26:12,599 No. 1183 01:26:12,600 --> 01:26:14,320 I wasn't. 1184 01:26:16,920 --> 01:26:18,599 I wasn't going to actually... 1185 01:26:18,600 --> 01:26:21,039 Is there something that's bothering you, or troubling you, 1186 01:26:21,040 --> 01:26:23,480 that would make you do something like that? 1187 01:26:25,400 --> 01:26:27,240 If you mean, to do with Rosie, then... 1188 01:26:29,920 --> 01:26:31,200 no. 1189 01:26:34,840 --> 01:26:37,400 My boss is dead because of you. 1190 01:26:57,840 --> 01:26:59,600 Here we go again, Tom. 1191 01:27:03,000 --> 01:27:05,400 Time to tell the truth, Tom. 1192 01:27:13,480 --> 01:27:15,280 Tom. 1193 01:27:16,560 --> 01:27:17,840 Rosie. 1194 01:27:24,280 --> 01:27:27,200 - Tell me the truth. - Tell me the truth. 1195 01:27:28,560 --> 01:27:30,480 Tom. 1196 01:27:34,040 --> 01:27:35,440 Tell me the truth. 1197 01:27:50,320 --> 01:27:53,079 I know I haven't been straightforward. 1198 01:27:53,080 --> 01:27:55,759 It's not cos I changed my mind. 1199 01:27:55,760 --> 01:27:58,879 I never change my mind about you. 1200 01:27:58,880 --> 01:28:00,439 Is he alive? 1201 01:28:00,440 --> 01:28:02,279 Yes, he's lost lots of blood. 1202 01:28:02,280 --> 01:28:04,999 I heard you made an arrest. How do you know that? 1203 01:28:05,000 --> 01:28:07,879 - I'm good at my job. - Where are we, Pirie? 1204 01:28:07,880 --> 01:28:09,839 Can we charge? 1205 01:28:09,840 --> 01:28:12,279 She walked off into town at 2am. 1206 01:28:12,280 --> 01:28:14,679 Did you follow her? 1207 01:28:14,680 --> 01:28:18,599 We don't have enough proof. YET! Not enough yet. 1208 01:28:18,600 --> 01:28:22,439 She's changed her mind. About tracing her father. 1209 01:28:22,440 --> 01:28:25,159 You'd think she'd want to help with the investigation. 1210 01:28:25,160 --> 01:28:28,399 You go out there holding that, they're just gonna shoot you. 1211 01:28:28,400 --> 01:28:30,520 Subtitles by accessibility@itv.com 90232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.