All language subtitles for Karen.Pirie.S01E01.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:10,000 Well, he's only just recently forced his way 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,840 into the England side, Southgate. 3 00:00:11,840 --> 00:00:15,520 Norden, they call him, at Aston Villa. 4 00:00:15,520 --> 00:00:17,240 He does everything right. 5 00:00:27,320 --> 00:00:28,680 Grow up. 6 00:00:28,680 --> 00:00:31,760 Bring out the Jager, Rosie, the Germans are gonna do it! 7 00:00:31,760 --> 00:00:34,560 You can come to the bar like everybody else. 8 00:00:35,760 --> 00:00:38,000 Andy Moller against David Seaman. 9 00:00:44,480 --> 00:00:46,560 England are out. 10 00:00:47,840 --> 00:00:50,320 Tonight... is gonna be mayhem. 11 00:00:50,320 --> 00:00:52,840 Piss off! Why? Alex... 12 00:00:52,840 --> 00:00:57,000 Why Southgate?! It could have been Ince, or Adams, even McManaman! 13 00:00:57,000 --> 00:00:59,800 D'you want to get out of here alive tonight? 14 00:01:00,800 --> 00:01:04,400 Hey... this'll cheer you up. 15 00:01:04,400 --> 00:01:05,960 A wee disco shandy! 16 00:01:05,960 --> 00:01:07,600 Do you know how many police drink in here? 17 00:01:07,600 --> 00:01:10,800 Don't be a handbrake, Alex, I'll get rid of it, quickly. 18 00:01:13,880 --> 00:01:17,480 That Rosie, eh? World class. 19 00:01:17,480 --> 00:01:20,600 I don't trust you... She's all right. 20 00:01:20,600 --> 00:01:22,520 I'll get her to come tonight. 21 00:01:22,520 --> 00:01:25,560 Don't scare her. She won't anyway. 22 00:01:25,560 --> 00:01:27,680 Not for you, she won't. 23 00:01:27,680 --> 00:01:31,680 'Set You Free' by N-Trance 24 00:01:33,400 --> 00:01:35,280 This song, again?! 25 00:01:35,280 --> 00:01:37,880 # Only love can set you free. # 26 00:01:37,880 --> 00:01:40,440 Well, can love clean the glass-washer plughole? Just once? 27 00:01:40,440 --> 00:01:42,120 Is he in here? 28 00:01:42,120 --> 00:01:45,080 Who? Your man. Don't have a man. 29 00:01:45,080 --> 00:01:46,960 Yes, you do, you just won't tell me who it is. 30 00:01:46,960 --> 00:01:48,840 You got me. It's your dad. 31 00:01:48,840 --> 00:01:51,040 Oh, screw you. 32 00:01:51,040 --> 00:01:53,000 Hello, beautiful. 33 00:01:53,000 --> 00:01:54,880 Ah. Iona'll help you. 34 00:01:54,880 --> 00:01:57,400 I don't want Iona. I want you. 35 00:02:02,000 --> 00:02:03,440 He better watch it. 36 00:02:05,480 --> 00:02:06,880 Her brothers'll crush him. 37 00:02:06,880 --> 00:02:09,600 Right. So, are you gonna go, or am I? 38 00:02:12,680 --> 00:02:14,920 Party time, weasels! 39 00:02:14,920 --> 00:02:16,160 Youse go, I'll catch you up. 40 00:02:16,160 --> 00:02:18,840 Road beer? Aye, one for me, too! 41 00:02:33,000 --> 00:02:34,760 Rosie... 42 00:02:35,960 --> 00:02:38,560 ..that's where we'll be. 43 00:02:47,320 --> 00:02:49,920 Football's a simple game, mate. Oh, God. 44 00:02:49,920 --> 00:02:52,080 22 men chase the ball round for 90 minutes... 45 00:02:52,080 --> 00:02:53,280 Can you just let me grieve? 46 00:02:53,280 --> 00:02:55,120 And at the end, the Germans always win. 47 00:02:55,120 --> 00:02:58,080 Where's your team, huh? # It's coming home 48 00:02:58,080 --> 00:03:03,000 # It's coming home, it's coming Football's coming home. # 49 00:03:07,520 --> 00:03:10,720 You mind if I pop out? Where you going? 50 00:03:10,720 --> 00:03:14,280 If Col or Bri or anyone ask, just say I'm changing the line. 51 00:03:14,280 --> 00:03:16,560 They're out their tree, they won't notice. 52 00:03:16,560 --> 00:03:19,720 You going to meet him? I'll be back before you close up. 53 00:03:19,720 --> 00:03:21,240 Everyone's steamin', Rosie. 54 00:03:21,240 --> 00:03:24,880 Well, if there's trouble, call the police. They're on table 9. 55 00:03:24,880 --> 00:03:26,320 Enjoy your shag. 56 00:04:09,560 --> 00:04:13,040 'The Prime Minister condemned the violence as disgraceful.' 57 00:04:13,040 --> 00:04:15,040 'These people should not besmirch soccer. 58 00:04:15,040 --> 00:04:18,320 'They are not soccer supporters, they do damage to soccer.' 59 00:04:18,320 --> 00:04:21,120 'However, the violence was not confined to London...' 60 00:04:43,440 --> 00:04:47,200 Hey. Hey, break it up. 61 00:04:48,520 --> 00:04:52,520 I'm going to need a statement from you... and one from the box. 62 00:04:52,520 --> 00:04:56,480 Oh, Janice, don't you start. Start what? You're drunk. 63 00:05:03,440 --> 00:05:05,360 I need a lift. 64 00:05:05,360 --> 00:05:07,560 Do I look like a cabbie? Come on. 65 00:05:07,560 --> 00:05:10,080 This is public intoxication. 66 00:05:11,680 --> 00:05:13,880 Let me come home with you, then? 67 00:05:13,880 --> 00:05:17,520 Ah, nae funny business. I promise. I won't even try it. 68 00:05:18,760 --> 00:05:21,040 Have a nice walk, Colin. 69 00:05:30,400 --> 00:05:34,680 'Baby Lover' by Petula Clark 70 00:05:34,680 --> 00:05:37,920 # Come share with me 71 00:05:37,920 --> 00:05:40,280 # All of life's Precious schemes... # 72 00:05:45,120 --> 00:05:47,360 Police. Police... 73 00:05:47,360 --> 00:05:50,000 You stay right there. No, no, you need to come. 74 00:05:50,000 --> 00:05:52,120 What's happened? Ambulance, call an ambulance. 75 00:05:52,120 --> 00:05:53,680 We... We tried to help her. Help who? 76 00:05:53,680 --> 00:05:56,720 We just found her, we didn't do it. 77 00:05:58,960 --> 00:06:02,440 I said stay there! Call an ambulance, she's dying! 78 00:06:07,760 --> 00:06:10,760 Quebec Sierra Five Three. Urgent assistance needed, 79 00:06:10,760 --> 00:06:13,720 possible fatality in the cathedral grounds. 80 00:06:15,320 --> 00:06:17,520 Ziggy... I've got the police. 81 00:06:17,520 --> 00:06:19,400 Where is she? 82 00:06:19,400 --> 00:06:22,600 She's there, she's there. 83 00:06:33,120 --> 00:06:34,480 Rosie. 84 00:06:36,320 --> 00:06:37,840 Rosie. 85 00:07:04,840 --> 00:07:07,720 'The Turning Of Our Bones' by Arab Strap 86 00:07:11,480 --> 00:07:13,720 # Dig us up and hold us high 87 00:07:16,440 --> 00:07:19,440 # Raise our carcass to the sky 88 00:07:21,400 --> 00:07:24,280 # Wrap us up in sequin sky 89 00:07:25,920 --> 00:07:29,440 # And we can dance again in sin 90 00:07:32,160 --> 00:07:34,720 # Just take my hand and be brave 91 00:07:34,720 --> 00:07:37,080 # We'll say goodbye to this grave 92 00:07:37,080 --> 00:07:39,800 # Tonight we salsa, we rave 93 00:07:39,800 --> 00:07:42,040 # We are upcycled and saved 94 00:07:42,040 --> 00:07:44,320 # We've got the hay, so let's roll 95 00:07:44,320 --> 00:07:46,880 # Surrender all self-control 96 00:07:46,880 --> 00:07:49,400 # Quick, now, before the bell tolls 97 00:07:49,400 --> 00:07:52,760 # Let's sing the sighs From their souls. # 98 00:08:12,080 --> 00:08:14,960 'I'm walking amongst the ruins of an old cathedral. 99 00:08:17,120 --> 00:08:19,760 'Ancient archways and crumbling spires, 100 00:08:19,760 --> 00:08:23,160 'emerging out of a cliff on the eastern edge of Scotland. 101 00:08:24,280 --> 00:08:27,680 'It's picturesque, like most of St Andrews. 102 00:08:27,680 --> 00:08:30,760 'A charming and historic university town. 103 00:08:30,760 --> 00:08:34,640 'But I'm trying to imagine something much darker 104 00:08:34,640 --> 00:08:37,960 'and more devastating. 105 00:08:37,960 --> 00:08:42,360 'Because on 27th June 1996, 106 00:08:42,360 --> 00:08:45,640 'a 19-year-old barmaid named Rosemary Duff 107 00:08:45,640 --> 00:08:48,840 'was found here strangled, cut across the stomach 108 00:08:48,840 --> 00:08:52,400 'and left to bleed out into the grass. 109 00:08:53,520 --> 00:08:56,880 'Three boys that she knew were found leaving the scene. 110 00:08:56,880 --> 00:09:00,160 'Did they stumble across her on the way home from a party 111 00:09:00,160 --> 00:09:01,680 'like they said they did? 112 00:09:01,680 --> 00:09:05,000 'Were they covered in her blood because they tried to save her life? 113 00:09:05,000 --> 00:09:08,400 'Or was that all a clever cover story? 114 00:09:11,280 --> 00:09:13,840 'It's now 25 years later... 115 00:09:13,840 --> 00:09:16,720 'and the murder remains unsolved. 116 00:09:16,720 --> 00:09:20,640 'I'm Bel Richmond, this is Echoes: The Rosie Duff Case. 117 00:09:20,640 --> 00:09:23,160 'And I'm here to ask.... why? 118 00:09:23,160 --> 00:09:27,600 'Why did they feel this young woman didn't deserve justice?' 119 00:09:27,600 --> 00:09:31,520 This... This is what passes for journalism now, is it? 120 00:09:31,520 --> 00:09:33,640 A sultry voice and a bit of a jingle? 121 00:09:33,640 --> 00:09:36,440 Her angle seems to be that the original investigation 122 00:09:36,440 --> 00:09:39,000 was negligent. Victim-blaming. 123 00:09:39,000 --> 00:09:42,040 That because Rosie was out by herself in the early hours, 124 00:09:42,040 --> 00:09:43,800 we didn't prioritise the case. 125 00:09:43,800 --> 00:09:46,160 Well, you were there, was that true? 126 00:09:46,160 --> 00:09:47,640 No! Of course not. 127 00:09:47,640 --> 00:09:49,920 But, admittedly, it doesn't look good 128 00:09:49,920 --> 00:09:52,120 that we've never launched a review. 129 00:09:52,120 --> 00:09:55,400 Because there's no new evidence. We'd be going through the motions 130 00:09:55,400 --> 00:09:58,920 because some woke millennial's found a microphone. 131 00:09:58,920 --> 00:10:01,240 Listen, we underestimate her at our peril. 132 00:10:01,240 --> 00:10:03,360 She gave the Met hell over a missing person's case 133 00:10:03,360 --> 00:10:05,720 and the Chief Constable doesn't want the same for us. 134 00:10:05,720 --> 00:10:08,920 We have to stay ahead of her. Right. 135 00:10:08,920 --> 00:10:12,120 So I put some poor sod on it for damage control, 136 00:10:12,120 --> 00:10:14,040 with no hope of solving it. 137 00:10:14,040 --> 00:10:16,720 It's good experience for a young detective. 138 00:10:16,720 --> 00:10:20,200 And, given the angle of the podcast, 139 00:10:20,200 --> 00:10:23,960 I think it would help the optics if it was a female officer. 140 00:10:23,960 --> 00:10:25,240 Eh... 141 00:10:25,240 --> 00:10:27,520 You got one of those? 142 00:10:37,880 --> 00:10:40,760 These flats are tiny. 143 00:10:40,760 --> 00:10:46,160 There's no way he hid 50k worth of stuff in there and she had no idea. 144 00:10:46,160 --> 00:10:49,760 Yeah, women should be more vigilant. 145 00:10:49,760 --> 00:10:51,440 "I really like him, sweetheart, 146 00:10:51,440 --> 00:10:54,120 "but you just make sure he's not hiding stolen iPads 147 00:10:54,120 --> 00:10:56,680 "under your floorboards." Right. 148 00:10:56,680 --> 00:10:59,320 Tracey, we're just here to get your witness statement. 149 00:10:59,320 --> 00:11:02,280 It's not a good time. Are you OK? 150 00:11:02,280 --> 00:11:04,840 Yeah, yeah. Tracey! 151 00:11:04,840 --> 00:11:06,560 D'you need help? No. No, I'm fine. 152 00:11:06,560 --> 00:11:09,560 Come on, let me in. What is that noise? 153 00:11:09,560 --> 00:11:13,360 Oh. He's here... we're back together. 154 00:11:13,360 --> 00:11:15,720 Right... Come on, darling, let me in. 155 00:11:15,720 --> 00:11:18,080 But he came home drunk... Right... 156 00:11:18,080 --> 00:11:20,880 BANGING So I locked him out on the balcony. 157 00:11:20,880 --> 00:11:23,200 Right. We're coming in now, Tracey. 158 00:11:23,200 --> 00:11:27,320 Why don't me and you have a chat in here? 159 00:11:27,320 --> 00:11:29,040 I've changed my mind about testifying. 160 00:11:29,040 --> 00:11:31,800 We're with the police. I'm gonna need you to come inside, please. 161 00:11:31,800 --> 00:11:34,120 What's the police doing here? We've talked about this. 162 00:11:34,120 --> 00:11:35,720 I'm not gonna help you put him away. 163 00:11:35,720 --> 00:11:37,680 You will be an accessory to his crimes, Tracey. 164 00:11:37,680 --> 00:11:40,360 I didn't know what he was doing. You'll have to prove that in court. 165 00:11:40,360 --> 00:11:42,640 Do you really want to go through all of that for him? 166 00:11:44,080 --> 00:11:46,200 Ah... 167 00:11:46,200 --> 00:11:49,960 Right. Why don't... we go down to the station, Tracey? 168 00:11:49,960 --> 00:11:51,200 Don't! Mind your step. 169 00:11:51,200 --> 00:11:54,560 And we can talk about this properly. I'm not going. Don't touch me! 170 00:11:54,560 --> 00:11:57,160 Oh... 171 00:12:15,560 --> 00:12:17,520 Pub? 172 00:12:17,520 --> 00:12:20,360 I need to be hosed down. 173 00:12:20,360 --> 00:12:22,720 Mine's round the corner. 174 00:12:22,720 --> 00:12:26,880 I've got half a bottle of Echo Falls and some Bacardi Breezers. 175 00:12:26,880 --> 00:12:29,360 What would I need the pub for? 176 00:12:30,880 --> 00:12:34,280 Just... approach the shower slowly. 177 00:12:34,280 --> 00:12:37,400 It hasn't seen a naked man in some time. 178 00:12:42,200 --> 00:12:44,880 Wait, you don't remember it? 179 00:12:44,880 --> 00:12:47,440 No! That hen party? 180 00:12:50,120 --> 00:12:55,000 Yeah! They were all fighting each other. 181 00:12:55,000 --> 00:12:57,160 Hair extensions flying. 182 00:12:57,160 --> 00:13:00,600 I walked in first, and I was screaming at the top of my lungs, 183 00:13:00,600 --> 00:13:02,920 and they took no notice of me, and then you walked in... 184 00:13:02,920 --> 00:13:05,400 They thought I was a stripper. No, they didn't! 185 00:13:05,400 --> 00:13:10,280 Aye! They did! One of them tried to ride me like a pony. 186 00:13:10,280 --> 00:13:11,960 Best day of your life. 187 00:13:11,960 --> 00:13:16,600 Well, today, I got to wear your fun run T-shirt, so... 188 00:13:16,600 --> 00:13:18,640 Take it off if you don't like it. 189 00:13:18,640 --> 00:13:21,320 No, no, you'd enjoy that too much. 190 00:13:22,480 --> 00:13:25,240 That's pretty cocky for a man that smells like sick. 191 00:13:26,640 --> 00:13:28,000 Are you serious? 192 00:13:29,560 --> 00:13:30,920 Nah. 193 00:13:43,160 --> 00:13:45,160 Erm... 194 00:13:52,920 --> 00:13:57,440 Hey, you hear Serious Crime are putting together a Case Review team? 195 00:13:57,440 --> 00:13:59,000 No? 196 00:13:59,000 --> 00:14:01,440 Unsolved murder from '96. 197 00:14:05,720 --> 00:14:08,680 I've been waiting for this kind of opening. 198 00:14:08,680 --> 00:14:12,960 I've been speaking to Lees for so long about DS positions, 199 00:14:12,960 --> 00:14:14,920 it's gotta be me next. 200 00:14:14,920 --> 00:14:17,360 You going up in the world? 201 00:14:17,360 --> 00:14:19,960 If everything goes to plan. 202 00:14:19,960 --> 00:14:21,960 You don't wanna be vommed on 203 00:14:21,960 --> 00:14:25,160 and humped by the riff-raff for me any more? 204 00:14:25,160 --> 00:14:27,200 I mean, I hope not. 205 00:14:28,520 --> 00:14:32,320 Who are you trying to get away from? Riff-raff or me? 206 00:14:32,320 --> 00:14:34,120 What's the difference? 207 00:14:38,720 --> 00:14:41,680 You're an arsehole. You know that? 208 00:14:41,680 --> 00:14:43,800 Yeah... 209 00:14:46,240 --> 00:14:48,600 ..but I think you like it. 210 00:15:23,880 --> 00:15:26,120 DS Pirie. 211 00:15:27,760 --> 00:15:30,200 Oh... 212 00:15:31,520 --> 00:15:34,840 Yeah, fine. Fine. 213 00:15:34,840 --> 00:15:38,160 OK. Wow! 214 00:15:39,400 --> 00:15:41,120 Great. 215 00:15:41,120 --> 00:15:45,040 Delighted. Just surprised, really. 216 00:15:45,040 --> 00:15:48,720 Thank you, Sir. I'll speak to you soon. 217 00:15:51,560 --> 00:15:53,680 Was that Robertson? 218 00:15:56,400 --> 00:15:58,360 DI Lees. 219 00:16:01,160 --> 00:16:02,960 Why was he calling? 220 00:16:06,520 --> 00:16:08,760 Was it the review? 221 00:16:13,720 --> 00:16:16,080 Does he want to meet you? 222 00:16:17,840 --> 00:16:19,960 I'm running it. 223 00:16:21,640 --> 00:16:23,560 What? 224 00:16:25,120 --> 00:16:28,760 I'm running the review. Apparently. 225 00:16:48,640 --> 00:16:51,440 I'm sorry. Don't... 226 00:16:51,440 --> 00:16:54,240 Don't be sorry. 227 00:16:58,240 --> 00:17:00,760 I don't understand this. It's... 228 00:17:02,840 --> 00:17:04,800 It's fine. 229 00:17:06,760 --> 00:17:09,160 You're getting up and you're getting dressed, 230 00:17:09,160 --> 00:17:11,400 so it doesn't seem that fine. 231 00:17:14,960 --> 00:17:19,320 Look. I'll, er... I'll speak to you later, OK? 232 00:17:19,320 --> 00:17:21,880 I just... 233 00:17:21,880 --> 00:17:25,280 I need... I need some air. 234 00:17:45,400 --> 00:17:48,320 'Nine out of ten murders are committed by men. 235 00:17:48,320 --> 00:17:52,360 'Two women a week are killed by a current or ex-partner. 236 00:17:52,360 --> 00:17:53,920 'And one in three women 237 00:17:53,920 --> 00:17:57,480 'will experience domestic abuse in their lifetime. 238 00:17:57,480 --> 00:18:00,120 'Take that in. 239 00:18:01,520 --> 00:18:04,640 'Every woman I know has accepted it as a fact 240 00:18:04,640 --> 00:18:07,240 'that she should call a friend when she walks home at night, 241 00:18:07,240 --> 00:18:11,480 'that she should placate and speak sweetly to men 242 00:18:11,480 --> 00:18:13,800 'so as not to provoke violence. 243 00:18:13,800 --> 00:18:17,200 'That she should have her keys ready between her knuckles. 244 00:18:17,200 --> 00:18:21,080 'When are we going to admit that it's not enough? 245 00:18:21,080 --> 00:18:25,200 'That it will never be enough? That we were never the problem. 246 00:18:26,400 --> 00:18:30,240 'Rosie Duff had a sex life. She had secrets. 247 00:18:30,240 --> 00:18:33,200 'She went out at night alone to meet someone. 248 00:18:33,200 --> 00:18:36,400 'And I... I think that's why the police 249 00:18:36,400 --> 00:18:39,040 'gave up on her case so quickly. 250 00:18:39,040 --> 00:18:42,080 'A woman who isn't doing everything in her power 251 00:18:42,080 --> 00:18:44,960 'not to get murdered deserves what she gets? 252 00:18:44,960 --> 00:18:50,280 'No, Rosie and all the Rosies deserve better.' 253 00:18:58,200 --> 00:19:00,760 We were friends. We spoke every day. 254 00:19:00,760 --> 00:19:03,600 Friends who wanted to ride each other. 255 00:19:06,880 --> 00:19:09,480 Maybe, after he got what he wanted...? 256 00:19:09,480 --> 00:19:11,160 Or maybe he just really wanted that job. 257 00:19:11,160 --> 00:19:14,240 I've no idea why they gave it to me. Uh, because you're brilliant. 258 00:19:14,240 --> 00:19:17,400 Phil's brilliant. And he's got a better success rate than me. 259 00:19:17,400 --> 00:19:18,880 He's worked with Lees before, 260 00:19:18,880 --> 00:19:20,840 and he's been waiting longer to move up. 261 00:19:20,840 --> 00:19:22,720 So, why did they give it to you? 262 00:19:22,720 --> 00:19:26,520 I'm joking! I did say you were brilliant first! 263 00:19:27,880 --> 00:19:30,480 I don't have a clue what I'm doing. Just pretend you do. 264 00:19:30,480 --> 00:19:31,760 Like everyone else. 265 00:19:51,360 --> 00:19:53,880 'Doors closing.' 266 00:20:02,400 --> 00:20:04,640 DS Pirie, DI Lees. 267 00:20:04,640 --> 00:20:06,480 Welcome to Serious Crime. Happy to have you. 268 00:20:06,480 --> 00:20:08,760 Pleasure to be here, Sir. Walk with me. 269 00:20:08,760 --> 00:20:10,680 I'll introduce you to the rest of the team, 270 00:20:10,680 --> 00:20:12,160 but first I want to get you briefed. 271 00:20:12,160 --> 00:20:13,720 We haven't got time to waste on this. 272 00:20:13,720 --> 00:20:15,920 No, I suppose it'll be 26 years soon, eh? 273 00:20:15,920 --> 00:20:18,040 Yeah. 274 00:20:18,040 --> 00:20:20,320 I gather you're from Fife, Pirie? 275 00:20:20,320 --> 00:20:22,920 Methil, Sir. You remember it, then? 276 00:20:22,920 --> 00:20:25,600 Rosie Duff murder? Would've been all over the news. 277 00:20:25,600 --> 00:20:29,200 I was three, Sir. Three? Jesus. 278 00:20:29,200 --> 00:20:31,960 Well, at least you'll be up with all the podcasting nonsense, then. 279 00:20:31,960 --> 00:20:33,400 Yes, Sir. Good. 280 00:20:33,400 --> 00:20:35,440 Ideally, we would have shut the whole thing down, 281 00:20:35,440 --> 00:20:38,040 but we don't have the power. So just watch her closely, 282 00:20:38,040 --> 00:20:41,040 if she oversteps the mark, then we can slap her with an injunction. 283 00:20:41,040 --> 00:20:42,560 Watch her closely. Got it. 284 00:20:42,560 --> 00:20:45,160 I've had all your files brought up and I'm around if you need me, 285 00:20:45,160 --> 00:20:47,160 but I'm across six other investigations, so... 286 00:20:47,160 --> 00:20:48,360 Get on with it. 287 00:20:48,360 --> 00:20:51,080 Yeah. Get on with it, yeah. 288 00:20:51,080 --> 00:20:52,720 Sir, the team? 289 00:20:52,720 --> 00:20:55,560 Ah. Yeah, where is he? 290 00:20:55,560 --> 00:20:59,320 Mint. Mint! 291 00:21:05,680 --> 00:21:09,480 DS Pirie, DC Murray. 292 00:21:09,480 --> 00:21:12,160 There we are, there's your team. 293 00:21:12,160 --> 00:21:13,760 Constant updates, please. 294 00:21:18,520 --> 00:21:20,960 Murray, mints. I get it. 295 00:21:20,960 --> 00:21:23,840 Yeah. The lads gave it to me. I was pushing for The Machine. 296 00:21:23,840 --> 00:21:25,960 Wow. The Machine. 297 00:21:25,960 --> 00:21:28,240 Well, I got the department record on the bleep test, 298 00:21:28,240 --> 00:21:30,320 but you don't get to choose your own, so... 299 00:21:30,320 --> 00:21:32,720 Oh, will I get one? You've already got one. 300 00:21:32,720 --> 00:21:34,160 What is it? 301 00:21:34,160 --> 00:21:39,240 Er... I don't think it was you, actually. 302 00:21:39,240 --> 00:21:42,800 No, go on. It was someone else. 303 00:21:44,120 --> 00:21:47,440 Right... Well, I'd quite like one. 304 00:21:47,440 --> 00:21:50,760 It's not been the greatest time to be called Karen. 305 00:21:52,000 --> 00:21:54,080 Is this the incident room? 306 00:21:55,240 --> 00:21:57,840 Have you listened to the podcast? 307 00:21:57,840 --> 00:22:01,400 Yeah. It's quite... It's quite feminist, eh? 308 00:22:01,400 --> 00:22:03,280 And you don't like that? 309 00:22:03,280 --> 00:22:06,480 No, no, no, absolutely. Do your thing. Fight the fight. 310 00:22:06,480 --> 00:22:07,840 Mmm. 311 00:22:07,840 --> 00:22:11,520 Well, I suppose we should start at the beginning. 312 00:22:14,360 --> 00:22:16,360 Who was at the crime scene? 313 00:22:17,960 --> 00:22:20,680 What was at the crime scene? 314 00:22:23,640 --> 00:22:25,360 And why? 315 00:22:25,360 --> 00:22:27,160 'Call an ambulance, she's dying!' 316 00:22:32,720 --> 00:22:35,680 You three, come over here where I can see you! 317 00:22:41,320 --> 00:22:43,600 Still warm... 318 00:22:49,520 --> 00:22:52,240 I'm a medical student. Can I help? 319 00:23:01,200 --> 00:23:03,240 You say you found her? 320 00:23:03,240 --> 00:23:07,040 On our way home. Why did you leave? 321 00:23:07,040 --> 00:23:09,280 To find a phone. 322 00:23:09,280 --> 00:23:12,080 But you're a medic. Why didn't you stay with her? 323 00:23:12,080 --> 00:23:14,280 Why didn't one of the others go? 324 00:23:20,760 --> 00:23:23,480 SIRENS 325 00:23:32,680 --> 00:23:36,720 I've tried to resuscitate, but I think she's gone. 326 00:23:36,720 --> 00:23:38,880 You got an ID? 327 00:23:38,880 --> 00:23:41,840 Rosie Duff... Sir. 328 00:23:44,520 --> 00:23:47,040 Two of them were at the scene... 329 00:23:47,040 --> 00:23:50,800 one of them ran out right in front of my car. 330 00:23:57,320 --> 00:23:59,840 Thanks, Jimmy. 331 00:23:59,840 --> 00:24:02,240 They said they found her like this. 332 00:24:02,240 --> 00:24:04,800 The one that left said he was running for help. 333 00:24:07,880 --> 00:24:09,960 Detain them, Jimmy. 334 00:24:14,720 --> 00:24:17,760 I've never seen anything like... 335 00:24:17,760 --> 00:24:21,480 Keep it together, Jan, eh? For her. 336 00:24:22,520 --> 00:24:24,320 She was strangled. 337 00:24:24,320 --> 00:24:25,480 Ligatures? 338 00:24:25,480 --> 00:24:28,280 By hand. Is that how she died? 339 00:24:28,280 --> 00:24:32,520 The autopsy concluded that she was throttled until she was unconscious, 340 00:24:32,520 --> 00:24:36,240 but it was the stomach wound that killed her. 341 00:24:36,240 --> 00:24:37,640 She bled to death? 342 00:24:37,640 --> 00:24:40,040 Would have taken 20 minutes, maybe more. 343 00:24:40,040 --> 00:24:42,120 She was just... lying there... 344 00:24:42,120 --> 00:24:45,880 Jesus. Why do that? Cut across the stomach? Such a slow death. 345 00:24:45,880 --> 00:24:48,320 And why leave her in the cathedral? 346 00:24:48,320 --> 00:24:50,720 I suppose a graveyard makes some sense. 347 00:24:53,160 --> 00:24:56,320 If you want to get rid of a body, you bury it, 348 00:24:56,320 --> 00:24:57,800 dump it in the sea, burn it, 349 00:24:57,800 --> 00:25:00,120 you don't leave it in the middle of a tourist attraction, 350 00:25:00,120 --> 00:25:04,040 right in the middle of summer. Unless you want someone to find it. 351 00:25:04,040 --> 00:25:07,040 You think that has some significance? A religious aspect? 352 00:25:07,040 --> 00:25:08,520 I don't know yet. 353 00:25:09,600 --> 00:25:11,240 What was the weapon? 354 00:25:11,240 --> 00:25:13,640 They think it was a kitchen knife. They didn't find it? 355 00:25:13,640 --> 00:25:15,640 No. Never. 356 00:25:15,640 --> 00:25:18,800 There was another thing - when they analysed Rosie's clothing, 357 00:25:18,800 --> 00:25:22,160 they found fibres from the interior carpet of a car. 358 00:25:22,160 --> 00:25:24,840 They moved the body. 359 00:25:24,840 --> 00:25:27,840 There's a second crime scene. But we don't know where. 360 00:25:29,640 --> 00:25:33,360 OK. So, she's choked unconscious, 361 00:25:33,360 --> 00:25:36,080 moved by car, laid out in the graveyard 362 00:25:36,080 --> 00:25:37,680 and cut across the stomach... 363 00:25:37,680 --> 00:25:40,920 but there's no sign of a murder weapon when the police arrive. 364 00:25:40,920 --> 00:25:42,240 Or a vehicle. 365 00:25:45,160 --> 00:25:47,240 Can I have your names, please? 366 00:25:49,640 --> 00:25:51,360 Alex Gilbey. 367 00:25:51,360 --> 00:25:53,960 He's Tom Mackie. And you? 368 00:25:53,960 --> 00:25:57,160 Sigmund Malkiewicz. I just wanna go home. 369 00:25:57,160 --> 00:25:59,760 They need to speak to us, Weird, we're witnesses. 370 00:25:59,760 --> 00:26:01,760 Alex Gilbey, Tom Mackie, Sigmund Malkiewicz, 371 00:26:01,760 --> 00:26:03,400 I'm detaining you under Section 14 372 00:26:03,400 --> 00:26:05,520 of the Criminal Procedure Scotland Act 1995, 373 00:26:05,520 --> 00:26:07,200 for the murder of Rosie Duff. What? 374 00:26:07,200 --> 00:26:10,040 You're not obliged to say anything, but anything you do say may be noted 375 00:26:10,040 --> 00:26:11,160 and used in evidence. 376 00:26:11,160 --> 00:26:12,840 No, you don't understand. We found her. 377 00:26:12,840 --> 00:26:14,960 We need to take you to the station and question you. 378 00:26:14,960 --> 00:26:18,600 You said "detain". You said de... 379 00:26:18,600 --> 00:26:20,120 Wait, what are you doing? 380 00:26:20,120 --> 00:26:23,400 Don't make this harder than it needs to be. 381 00:26:26,120 --> 00:26:27,880 Stop it. 382 00:26:29,920 --> 00:26:32,920 Why are you handcuffing us? We didn't do anything! 383 00:26:34,720 --> 00:26:37,600 What are you doing? Stop it! 384 00:26:41,120 --> 00:26:44,240 Listen. We didn't see her tonight. 385 00:26:44,240 --> 00:26:46,680 We don't know her. OK? 386 00:26:46,680 --> 00:26:49,240 Didn't see her. Don't know her. 387 00:26:50,880 --> 00:26:53,320 Could you hear me, Weird? 388 00:26:53,320 --> 00:26:55,160 Are you getting this? 389 00:26:55,160 --> 00:26:57,360 Didn't see her. Don't know her. 390 00:27:01,560 --> 00:27:04,120 'Because they were never charged with the murder, 391 00:27:04,120 --> 00:27:06,320 'legally, I cannot name the three students 392 00:27:06,320 --> 00:27:07,960 'that were at the scene of the crime. 393 00:27:07,960 --> 00:27:10,480 'So, instead, I will be giving them aliases. 394 00:27:12,000 --> 00:27:16,400 'The Historian. Because he was a history student. 395 00:27:16,400 --> 00:27:18,560 'An eccentric, by all accounts. 396 00:27:18,560 --> 00:27:20,240 'A party-boy with a penchant for drugs, 397 00:27:20,240 --> 00:27:23,520 'who was suspended from St Andrews several times... 398 00:27:25,280 --> 00:27:29,240 '..only to become a university lecturer himself later. 399 00:27:29,240 --> 00:27:34,920 'He could be teaching you, or your child, or your sister... 400 00:27:34,920 --> 00:27:38,200 'right now. 401 00:27:38,200 --> 00:27:42,560 'Then there's The Artist, the hardest of the three to research. 402 00:27:42,560 --> 00:27:45,040 'He has no social media presence, 403 00:27:45,040 --> 00:27:47,560 'barely any internet footprint at all. 404 00:27:47,560 --> 00:27:51,480 'Everyone has a right to privacy, but... 405 00:27:51,480 --> 00:27:54,200 'it does prompt the question... 406 00:27:54,200 --> 00:27:56,520 'does he have something to hide? 407 00:27:58,880 --> 00:28:03,480 'And then The Medic. Now a celebrated surgeon, 408 00:28:03,480 --> 00:28:06,320 'people put their lives in his hands every day. 409 00:28:06,320 --> 00:28:10,000 'He's been described as a prolific man. 410 00:28:10,000 --> 00:28:13,480 'An incessant perfectionist. A workaholic. 411 00:28:15,200 --> 00:28:17,600 'He's doing a lot of good in the world. 412 00:28:17,600 --> 00:28:19,680 'And for that, we should be thankful. 413 00:28:21,240 --> 00:28:23,960 'But I have to ask what's driving him. 414 00:28:23,960 --> 00:28:26,200 'Is it guilt?' 415 00:29:05,200 --> 00:29:07,160 I'm sorry. 416 00:29:14,960 --> 00:29:17,160 So... they could only hold the boys for six hours, 417 00:29:17,160 --> 00:29:19,080 so they interviewed them immediately. 418 00:29:19,080 --> 00:29:23,480 Sigmund Malki... Malkiewicz. Is that right? 419 00:29:24,680 --> 00:29:27,280 Polish, is it? It's Ziggy. 420 00:29:27,280 --> 00:29:29,800 Ziggy. Right. 421 00:29:29,800 --> 00:29:32,600 Well, I'm Detective Inspector Maclennan, 422 00:29:32,600 --> 00:29:34,480 this is Detective Sergeant Lawson, 423 00:29:34,480 --> 00:29:39,400 and we're going to have a wee chat about what happened tonight. Hmm? 424 00:29:39,400 --> 00:29:42,800 So, shall we start at the beginning? 425 00:29:42,800 --> 00:29:49,120 We were just walking home from a party and... we found her. 426 00:29:49,120 --> 00:29:51,440 That's not the beginning, though, is it? 427 00:29:51,440 --> 00:29:53,720 We watched the match. 428 00:29:53,720 --> 00:29:56,680 Where? The... 429 00:29:56,680 --> 00:29:59,400 The Lammas pub. 430 00:30:00,840 --> 00:30:04,840 Which is where Rosie worked. Yeah... I guess so. 431 00:30:04,840 --> 00:30:06,800 And did you see her there? 432 00:30:08,640 --> 00:30:11,880 It was really busy. Is that a yes or a no? 433 00:30:13,520 --> 00:30:15,960 Just from afar. 434 00:30:15,960 --> 00:30:17,520 Did your friends? 435 00:30:20,120 --> 00:30:22,200 They might have. Have you ever spoken to her? 436 00:30:25,600 --> 00:30:28,200 I've ordered drinks from her. So, you knew her? 437 00:30:32,800 --> 00:30:34,280 No... 438 00:30:37,000 --> 00:30:38,720 What time did you leave the Lammas? 439 00:30:41,160 --> 00:30:44,600 Er, 10:30... 11:00-ish. 440 00:30:44,600 --> 00:30:46,240 'And where did you go?' 441 00:30:47,360 --> 00:30:50,360 'To a party.' 'Whose party?' 442 00:30:50,360 --> 00:30:54,200 Some, erm... Some fourth years. 443 00:30:54,200 --> 00:30:56,240 And where was this party? 444 00:30:56,240 --> 00:30:58,680 I... 445 00:31:00,120 --> 00:31:03,200 I don't know. What time did you get to the party? 446 00:31:04,440 --> 00:31:06,200 I'm not sure. 447 00:31:06,200 --> 00:31:09,280 How long did you stay at the party? Until we walked home. 448 00:31:09,280 --> 00:31:11,480 Which was at what time? 449 00:31:16,760 --> 00:31:19,080 I'm sorry, what? 450 00:31:19,080 --> 00:31:21,560 Are you on something, Tom? No. 451 00:31:21,560 --> 00:31:24,440 We'll be testing you, so you might want to be honest. 452 00:31:29,160 --> 00:31:31,560 Was this party at Scooniehill Lane? 453 00:31:35,560 --> 00:31:37,320 At this address? 454 00:31:42,680 --> 00:31:44,640 He seems to think it happened at the party. 455 00:31:44,640 --> 00:31:49,040 It is a big house. It's an abandoned manor, old, dilapidated... 456 00:31:49,040 --> 00:31:51,760 So plenty of places to sneak away to... 457 00:31:51,760 --> 00:31:55,640 To have sex, do drugs. Or, you know, kill someone. 458 00:31:55,640 --> 00:31:59,880 I think that, at the pub, you invited her to the party. 459 00:31:59,880 --> 00:32:01,520 You wrote the address down here for her. 460 00:32:01,520 --> 00:32:04,400 She turned up, and something went very, very wrong. 461 00:32:04,400 --> 00:32:06,840 No! She never came. So you did invite her? 462 00:32:06,840 --> 00:32:07,960 But she didn't turn up. 463 00:32:07,960 --> 00:32:10,000 That doesn't feel very likely, Ziggy. 464 00:32:10,000 --> 00:32:12,200 I mean, you invited this girl to a party, 465 00:32:12,200 --> 00:32:14,680 and then we find your friends with her body, 466 00:32:14,680 --> 00:32:16,760 and you trying to flee the scene, covered in blood. 467 00:32:16,760 --> 00:32:18,760 No, I was... I was getting help. 468 00:32:18,760 --> 00:32:20,680 And then you hide evidence. 469 00:32:20,680 --> 00:32:23,400 I didn't... It... 470 00:32:23,400 --> 00:32:26,000 It fell out of her pocket when I was helping her, 471 00:32:26,000 --> 00:32:28,360 I didn't realise I still had it on me. 472 00:32:28,360 --> 00:32:31,160 So you dropped it and obscured it. Because I thought it would look bad! 473 00:32:31,160 --> 00:32:32,600 This looks very bad, Ziggy. 474 00:32:32,600 --> 00:32:37,080 And your story is, you invite her to the party, she doesn't turn up, 475 00:32:37,080 --> 00:32:41,680 and you just happen to stumble across her on the way home. 476 00:32:41,680 --> 00:32:44,920 Accept the cathedral isn't on your way home, Ziggy, is it? 477 00:32:44,920 --> 00:32:47,680 It adds a good ten minutes to your journey. 478 00:32:47,680 --> 00:32:51,800 Sometimes we just walk that way! I don't know... 479 00:32:51,800 --> 00:32:53,360 You do know, Ziggy. 480 00:32:53,360 --> 00:32:57,400 You took her there. Either dead or alive, you took her there. 481 00:32:57,400 --> 00:32:59,040 No! Something happened at that party. 482 00:32:59,040 --> 00:33:00,600 Someone else did this. 483 00:33:00,600 --> 00:33:02,160 Were you sleeping with her? No! 484 00:33:02,160 --> 00:33:03,800 Did you want to? No. 485 00:33:03,800 --> 00:33:05,880 Maybe she resisted? And you didn't like that. No! 486 00:33:05,880 --> 00:33:07,680 Maybe it was one of your friends. No. 487 00:33:07,680 --> 00:33:10,120 Maybe they did this, and you helped cover it up. No! 488 00:33:10,120 --> 00:33:13,080 Why did you kill her, Ziggy? Why did you strangle her? 489 00:33:13,080 --> 00:33:14,680 I didn't. One of you did. No! 490 00:33:14,680 --> 00:33:17,480 Or did you rape her? Didn't want her to tell anyone? 491 00:33:17,480 --> 00:33:20,040 No! Maybe you argued, huh? 492 00:33:20,040 --> 00:33:22,680 Your hands went up to her neck... No, I swear! 493 00:33:22,680 --> 00:33:24,760 What did she do to make you so mad, Ziggy? 494 00:33:24,760 --> 00:33:26,880 Nothing! She must have wound you up somehow. 495 00:33:26,880 --> 00:33:28,280 No! 496 00:33:32,000 --> 00:33:35,640 I didn't know her, I didn't see her. 497 00:33:37,640 --> 00:33:39,640 I didn't kill her. 498 00:33:41,520 --> 00:33:45,440 He's missing two things - murder weapon and a second crime scene. 499 00:33:45,440 --> 00:33:48,480 Is there any witness accounts that place Rosie at the party? 500 00:33:48,480 --> 00:33:51,360 They interviewed everyone and nobody saw her. 501 00:33:51,360 --> 00:33:53,520 But they must have searched it top to bottom. 502 00:33:53,520 --> 00:33:55,520 Yeah, they did, and they didn't find anything. 503 00:33:55,520 --> 00:33:59,880 Not a single hair, a drop of blood, or any sign of a murder weapon. 504 00:33:59,880 --> 00:34:02,560 Can we go? It's since been demolished. 505 00:34:02,560 --> 00:34:05,160 Brilliant. Right... 506 00:34:06,320 --> 00:34:08,680 So, the last place she was seen was...? 507 00:34:08,680 --> 00:34:12,880 CCTV on the high street at midnight. 508 00:34:19,120 --> 00:34:22,040 See? She ducks. Doesn't want to be seen. 509 00:34:22,040 --> 00:34:25,800 Iona, her friend, said that she left the pub to meet someone. 510 00:34:25,800 --> 00:34:27,240 One of these students? 511 00:34:27,240 --> 00:34:29,440 Rosie didn't tell her. She didn't tell anyone. 512 00:34:29,440 --> 00:34:31,600 Why? 513 00:34:31,600 --> 00:34:34,720 Probably her brothers. Colin and Brian Duff. 514 00:34:34,720 --> 00:34:37,640 Both extremely protective. And they were there that night? 515 00:34:37,640 --> 00:34:42,440 Mm. Both tough bastards - criminal records, drunk driving, assault. 516 00:34:43,840 --> 00:34:45,560 Did she have sex? 517 00:34:45,560 --> 00:34:49,320 There's signs in the postmortem. But no semen. 518 00:34:49,320 --> 00:34:53,080 So, condom, or didn't finish. Or she could have been interrupted. 519 00:34:54,280 --> 00:34:57,360 Signs of assault? Rape? Nothing definitive. 520 00:34:57,360 --> 00:34:59,840 It could have just been rough sex. 521 00:35:02,680 --> 00:35:04,400 But, look, this is interesting. 522 00:35:04,400 --> 00:35:06,160 She was cut right across the abdomen. 523 00:35:06,160 --> 00:35:08,920 No, look below. She has a caesarean scar. Across her lower stomach. 524 00:35:08,920 --> 00:35:10,840 It's barely mentioned in the reports. 525 00:35:10,840 --> 00:35:12,600 Rosie had a baby? 526 00:35:12,600 --> 00:35:16,240 But there's no mention of when it happened, what happened to it, 527 00:35:16,240 --> 00:35:17,680 or who the father was. 528 00:35:17,680 --> 00:35:20,160 Surely an ex would be the first place you'd look. 529 00:35:20,160 --> 00:35:22,880 Why didn't they investigate it? I don't know. 530 00:35:22,880 --> 00:35:25,680 But maybe the brothers can shine a light. 531 00:35:25,680 --> 00:35:29,440 So, get across the forensics tonight. 532 00:35:30,800 --> 00:35:32,760 Tonight? 533 00:35:32,760 --> 00:35:35,800 Yeah. Well, we'll go and see the Duffs tomorrow. 534 00:35:37,040 --> 00:35:39,040 Right. OK. 535 00:35:39,040 --> 00:35:40,840 You got somewhere to be? 536 00:35:40,840 --> 00:35:43,320 Just a HIIT class. 537 00:35:44,520 --> 00:35:47,480 Right. Well, I could, er... I could put one box on one side of the room 538 00:35:47,480 --> 00:35:50,080 and on the other. And you could run between them, if you like? 539 00:35:50,080 --> 00:35:52,560 And try and beat your time? I can play some bleeps, if you like? 540 00:35:52,560 --> 00:35:55,320 OK, OK. Yeah, because you said you were really good at the bleep test. 541 00:35:55,320 --> 00:35:57,320 Yeah, I'll do my homework. 542 00:35:57,320 --> 00:36:00,560 Was one of the first things that you said to me, actually. 543 00:36:25,240 --> 00:36:27,760 Hey. Hey. 544 00:36:27,760 --> 00:36:30,320 How's it going? 545 00:36:30,320 --> 00:36:32,360 All right. 546 00:36:33,840 --> 00:36:36,200 You not going to text me back, then? 547 00:36:38,000 --> 00:36:42,800 I'm sorry, KP. I'm really sorry. 548 00:36:42,800 --> 00:36:46,160 I keep writing things, then deleting them. 549 00:36:46,160 --> 00:36:48,400 I've been trying to find the right words. 550 00:36:48,400 --> 00:36:52,160 Well, heh... Anything would've been better than nothing. 551 00:36:53,160 --> 00:36:54,680 I know. 552 00:36:58,160 --> 00:37:02,360 We've known each other too long to be falling out over a job. 553 00:37:05,040 --> 00:37:08,240 I-I-I get it now. It should be you on this job. 554 00:37:08,240 --> 00:37:11,080 It's right that it's you. What do you mean? 555 00:37:11,080 --> 00:37:15,560 I-I spoke to Lees about it and he explained everything. 556 00:37:15,560 --> 00:37:17,560 Explained what? 557 00:37:17,560 --> 00:37:21,480 Just what, you know, with the... the podcast. 558 00:37:21,480 --> 00:37:24,520 All the accusations she's making out against the police 559 00:37:24,520 --> 00:37:26,960 about gender violence and, you know, 560 00:37:26,960 --> 00:37:30,400 it's appropriate that they got... Sorry. Wait.... 561 00:37:32,600 --> 00:37:36,000 Are you saying they put me on this because I'm a woman? 562 00:37:37,640 --> 00:37:39,280 Not just that. 563 00:37:39,280 --> 00:37:41,440 And that you've all been talking about it, 564 00:37:41,440 --> 00:37:44,680 saying that a female has to be on this because it'll look better? 565 00:37:44,680 --> 00:37:47,040 It's not a bad thing, Karen. 566 00:37:48,440 --> 00:37:51,120 There's a bunch of mediocre white men in the building 567 00:37:51,120 --> 00:37:53,040 that get promoted all the time, 568 00:37:53,040 --> 00:37:55,600 who cares why we move up, as long as we're moving up? 569 00:37:55,600 --> 00:37:58,160 I care, Phil. Because I don't want to walk around this office 570 00:37:58,160 --> 00:38:00,360 with men thinking that I'm a fraud with a pair of tits. 571 00:38:00,360 --> 00:38:02,880 No-one thinks that, Karen! 572 00:38:02,880 --> 00:38:06,000 Jesus! Everyone knows you're a good detective. 573 00:38:06,000 --> 00:38:09,160 And a walking, talking PR win for the service. 574 00:38:10,400 --> 00:38:13,360 I'm not the enemy here, Karen. No... 575 00:38:13,360 --> 00:38:15,880 but you still agree with them. 576 00:38:34,920 --> 00:38:37,960 What the files won't tell you, but Facebook will, 577 00:38:37,960 --> 00:38:42,000 is that PC Janice Hogg married Colin Duff in 2001. 578 00:38:42,000 --> 00:38:44,880 PC Hogg, as in, from this investigation? 579 00:38:44,880 --> 00:38:48,000 The one that found Rosie. And Rosie's brother? 580 00:38:48,000 --> 00:38:51,480 Small towns are small towns. 581 00:38:51,480 --> 00:38:53,960 And murder cases are very sexy. 582 00:38:55,280 --> 00:38:59,200 They moved into the old Duff family home after Rosie's dad died. 583 00:39:08,280 --> 00:39:11,240 Hello. Janice. 584 00:39:11,240 --> 00:39:14,000 Oh, no... 585 00:39:14,000 --> 00:39:16,400 What have my boys done now? 586 00:39:16,400 --> 00:39:20,240 It's, er... It isn't about your boys, Archie. 587 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 May we come in? 588 00:39:25,400 --> 00:39:28,640 Aye. Aye, of course. Come in. 589 00:39:36,160 --> 00:39:38,960 Tea or coffee? No, thank you. 590 00:39:49,680 --> 00:39:53,720 They're taking it seriously, then. Giving it to some kids. 591 00:39:55,920 --> 00:39:59,440 We're taking it very seriously, Mr Duff. 592 00:40:00,600 --> 00:40:03,400 I'm DS Karen Pirie, this is DC Murray. 593 00:40:06,680 --> 00:40:08,440 I'm sorry, Archie. 594 00:40:08,440 --> 00:40:10,960 Thinking about Eileen. 595 00:40:10,960 --> 00:40:13,040 I've let her down. 596 00:40:14,720 --> 00:40:17,000 I lost our baby. 597 00:40:18,480 --> 00:40:20,600 I let this happen to our poor baby. 598 00:40:20,600 --> 00:40:22,560 It's not your fault, Archie. 599 00:40:24,040 --> 00:40:27,560 It's not. She'd know that. 600 00:40:28,800 --> 00:40:31,440 We've detained three people for questioning. 601 00:40:31,440 --> 00:40:32,760 Who?! 602 00:40:32,760 --> 00:40:35,040 I can't tell you any more than that at this stage. 603 00:40:35,040 --> 00:40:38,760 You have to. Who?! 604 00:40:40,600 --> 00:40:43,240 I promise, I will keep you updated, as and when... 605 00:40:43,240 --> 00:40:45,200 Update us now! 606 00:40:45,200 --> 00:40:47,160 If you don't, we'll find out somehow. 607 00:40:47,160 --> 00:40:48,880 Colin! 608 00:40:52,560 --> 00:40:55,480 Just let Barney do his job. 609 00:40:59,200 --> 00:41:01,760 Colin, we're going to want to talk to you and Brian 610 00:41:01,760 --> 00:41:03,520 about where you were last night. 611 00:41:05,080 --> 00:41:06,640 What do you mean? 612 00:41:06,640 --> 00:41:09,760 We'd just like your recollections from the night. 613 00:41:11,000 --> 00:41:13,560 You're going to make us go through all this again. 614 00:41:13,560 --> 00:41:16,200 I'm sorry. I wish I didn't have to. 615 00:41:22,240 --> 00:41:25,000 Started in the pub. Both of us. 616 00:41:25,000 --> 00:41:27,520 Rosie was behind the bar. 617 00:41:27,520 --> 00:41:33,000 She left at some point and... and we never noticed. 618 00:41:35,520 --> 00:41:38,520 Brian went off with some girl... 619 00:41:40,200 --> 00:41:42,800 ..said he'd come back and get us after he was done. 620 00:41:45,440 --> 00:41:48,520 When the pub emptied out, that's when I noticed she wasn't there. 621 00:41:50,640 --> 00:41:53,960 I asked Iona where she'd gone, she said she didn't know. 622 00:41:55,520 --> 00:41:57,720 Maybe she'd popped out. 623 00:41:59,200 --> 00:42:01,560 What time was this? 624 00:42:01,560 --> 00:42:03,440 Half two. 625 00:42:05,920 --> 00:42:08,720 Iona gave us the keys and said I could wait in the pub 626 00:42:08,720 --> 00:42:10,920 until Brian or Rosie turned up. 627 00:42:14,400 --> 00:42:16,320 Only they never did. 628 00:42:17,560 --> 00:42:20,480 I fell asleep in this girl's bed. 629 00:42:20,480 --> 00:42:22,800 I wish I hadnae. 630 00:42:22,800 --> 00:42:25,080 Every day, I wish I hadnae. 631 00:42:28,560 --> 00:42:30,880 Wish I'd never gone wi' her. 632 00:42:31,960 --> 00:42:33,600 How long were you in her house? 633 00:42:33,600 --> 00:42:36,760 Till eight in the morning. 634 00:42:37,960 --> 00:42:39,800 Came back to my dad crying. 635 00:42:40,920 --> 00:42:42,840 Never seen him cry before. 636 00:42:49,600 --> 00:42:54,760 Iona said that Rosie went to meet someone. But didn't know who. 637 00:42:57,000 --> 00:42:59,160 We know who it was. 638 00:42:59,160 --> 00:43:01,840 You do? Of course we do. 639 00:43:01,840 --> 00:43:05,560 I saw him talking to her that night. Little dark-haired one. Pathetic. 640 00:43:05,560 --> 00:43:06,960 Ziggy Malkiewicz. 641 00:43:06,960 --> 00:43:08,960 He was inviting her to the party. 642 00:43:10,720 --> 00:43:14,640 But... why am I explaining this to you?! 643 00:43:14,640 --> 00:43:17,000 You know all this, it's in the files. 644 00:43:17,000 --> 00:43:19,080 It's been there for 25 years. 645 00:43:19,080 --> 00:43:21,680 We are going to talk to Dr Malkiewicz as soon as we can. 646 00:43:27,480 --> 00:43:30,800 Er, Mr Duff, we noticed from the forensic reports 647 00:43:30,800 --> 00:43:33,520 that Rosie had a caesarean scar on her stomach. 648 00:43:33,520 --> 00:43:36,600 Did Rosie have a child? I don't see how this is relevant. 649 00:43:36,600 --> 00:43:38,960 There just wasn't much information on the reports. 650 00:43:38,960 --> 00:43:41,560 All right, that's enough, time to go. 651 00:43:41,560 --> 00:43:43,680 Colin... They don't know what they're doing. 652 00:43:43,680 --> 00:43:47,320 I'm sorry, Mr Duff... Go on, get out. Get out of my house! 653 00:43:49,880 --> 00:43:52,040 We're sorry to have taken up so much of your time. 654 00:43:58,160 --> 00:44:02,200 Call the pathologist, Jan. Tell them to expedite the post-mortem. 655 00:44:02,200 --> 00:44:04,680 We've gotta let those boys go in a few hours. 656 00:44:04,680 --> 00:44:06,640 We need every bit of help we can get. 657 00:44:13,080 --> 00:44:14,720 DS Pirie? 658 00:44:14,720 --> 00:44:16,400 Sorry, er... 659 00:44:17,360 --> 00:44:21,360 The, er... The baby didn't survive. A day or two, maybe. 660 00:44:22,800 --> 00:44:24,880 Oh. I'm sorry. 661 00:44:26,320 --> 00:44:29,240 The father was a local boy, John Stobie, 662 00:44:29,240 --> 00:44:31,760 just some kid from her class at school. 663 00:44:33,080 --> 00:44:35,280 Did you ever take a look into him? 664 00:44:36,560 --> 00:44:40,280 Yeah. He was at university somewhere, I think. 665 00:44:40,280 --> 00:44:42,480 He had nothing to do with it. 666 00:44:42,480 --> 00:44:43,680 It's a dead end. 667 00:44:45,760 --> 00:44:48,720 Thanks, Janice. I appreciate it. 668 00:45:13,120 --> 00:45:16,600 Well, I didn't quite soil myself, but I was close. 669 00:45:16,600 --> 00:45:18,880 Call Register House, will you? 670 00:45:18,880 --> 00:45:21,600 See if you can get a birth certificate for Rosie's baby, 671 00:45:21,600 --> 00:45:24,200 and a death certificate, too. 672 00:45:24,200 --> 00:45:26,000 We need to know what happened. 673 00:45:27,280 --> 00:45:30,200 And see if you can track down a John Stobie. 674 00:45:34,120 --> 00:45:35,440 I mean now. 675 00:45:36,520 --> 00:45:39,360 Yeah, sorry. Just waiting for my heart rate to come down. 676 00:45:46,840 --> 00:45:48,200 Dr Malkiewicz. 677 00:45:49,360 --> 00:45:50,880 DS Karen Pirie. 678 00:45:53,120 --> 00:45:54,800 Would you like a drink, Karen? 679 00:45:55,840 --> 00:45:58,640 Surgery always makes me thirsty. 680 00:45:59,720 --> 00:46:01,040 Sure. 681 00:46:02,760 --> 00:46:07,440 I'm sorry, just, you're in there six, eight hours, 682 00:46:07,440 --> 00:46:08,920 and the focus gets you through, 683 00:46:08,920 --> 00:46:11,520 but then you come out and you realise you haven't eaten anything 684 00:46:11,520 --> 00:46:12,760 since last night 685 00:46:12,760 --> 00:46:15,560 and you can't remember the last time you had a glass of water. 686 00:46:16,600 --> 00:46:21,280 Well, I'd be a bit worried if my surgeon was that dehydrated. 687 00:46:21,280 --> 00:46:24,800 Well, if I passed out, they'd just stick an IV straight in to me. 688 00:46:26,280 --> 00:46:27,880 It's a joke. 689 00:46:27,880 --> 00:46:30,480 I know what I'm doing in there. 690 00:46:30,480 --> 00:46:32,200 Ha-ha. 691 00:46:33,400 --> 00:46:35,960 You haven't returned any of my calls. 692 00:46:35,960 --> 00:46:38,720 Well, I don't really have to talk to you. This is just a courtesy. 693 00:46:38,720 --> 00:46:41,880 Well, then, I will offer you a courtesy right back. 694 00:46:41,880 --> 00:46:45,080 I've been listening to your initial interview from 1996 695 00:46:45,080 --> 00:46:46,960 and wanted to give you the opportunity 696 00:46:46,960 --> 00:46:49,160 to add anything you may have missed out. 697 00:46:49,160 --> 00:46:51,240 Missed out? 698 00:46:51,240 --> 00:46:55,120 Well, it's been a long time. Perspective can change things. 699 00:46:55,120 --> 00:46:56,640 No, nothing's changed. 700 00:46:56,640 --> 00:46:58,560 You stand by your testimony? 701 00:46:58,560 --> 00:47:01,920 You saw Rosie in the pub, and then you found her at the cathedral? 702 00:47:01,920 --> 00:47:03,560 That's right. 703 00:47:04,800 --> 00:47:06,480 I've been speaking to the Duff brothers. 704 00:47:06,480 --> 00:47:09,200 Well, you can immediately discount anything they have to say. 705 00:47:09,200 --> 00:47:10,320 That's very convenient. 706 00:47:10,320 --> 00:47:12,680 They seem pretty sure you were involved with their sister. 707 00:47:12,680 --> 00:47:16,600 They're a pair of vicious thugs. Rosie was terrified of them. 708 00:47:16,600 --> 00:47:19,400 They controlled her life. And how do you know that? 709 00:47:19,400 --> 00:47:20,840 Well, everyone knew that. 710 00:47:21,880 --> 00:47:23,520 Right. 711 00:47:25,200 --> 00:47:27,080 But you did know her, didn't you? 712 00:47:27,080 --> 00:47:28,600 You were seeing her, weren't you? 713 00:47:28,600 --> 00:47:29,840 I'm gay, Detective. 714 00:47:31,080 --> 00:47:32,600 Married now. 715 00:47:32,600 --> 00:47:34,320 Happily. To a man. 716 00:47:36,440 --> 00:47:38,840 Have you ever had relationships with women? 717 00:47:40,080 --> 00:47:42,600 Well, there was a time when I was working myself out. 718 00:47:42,600 --> 00:47:43,920 Rosie involved in that? 719 00:47:43,920 --> 00:47:45,760 No. 720 00:47:47,640 --> 00:47:50,440 You know, I don't think I want to talk to you any more. 721 00:47:52,320 --> 00:47:53,640 Not without a lawyer. 722 00:49:08,480 --> 00:49:11,440 Right. Nothing incriminating in the students' house 723 00:49:11,440 --> 00:49:12,640 or the party house. 724 00:49:12,640 --> 00:49:14,760 And all three boys are maintaining their innocence. 725 00:49:14,760 --> 00:49:16,800 You don't think we have enough to charge? 726 00:49:16,800 --> 00:49:18,640 No, not yet. 727 00:49:18,640 --> 00:49:21,840 Release them, but we'll keep eyes on them. 728 00:49:21,840 --> 00:49:23,360 Sir, how can we release them? 729 00:49:23,360 --> 00:49:25,440 They are still under investigation, Janice. 730 00:49:27,360 --> 00:49:28,920 We've got to let them go. 731 00:50:17,600 --> 00:50:21,040 Register House just sent over a birth certificate for Rosie's baby. 732 00:50:21,040 --> 00:50:22,320 Does it have a father on there? 733 00:50:22,320 --> 00:50:23,560 Printing now. 734 00:50:27,520 --> 00:50:31,600 Orla Rose Duff, born August 21st '93... 735 00:50:33,440 --> 00:50:34,640 No dad. 736 00:50:40,440 --> 00:50:42,280 Zoom in to that part. 737 00:50:51,400 --> 00:50:53,120 Adopted? 738 00:50:53,120 --> 00:50:56,880 How can she be adopted if she only lived a day or two? 739 00:50:58,400 --> 00:50:59,920 Maybe she didn't die... 740 00:51:01,880 --> 00:51:03,840 ..but that means Rosie lied to everyone. 741 00:51:05,160 --> 00:51:06,480 Why? 742 00:51:16,000 --> 00:51:17,520 DS Karen Pirie. 743 00:51:17,520 --> 00:51:19,120 Hi. John Stobie. 744 00:51:20,320 --> 00:51:21,480 Thank you. 745 00:51:21,480 --> 00:51:26,640 I mean, I knew her. We were friends when we were wee. 746 00:51:26,640 --> 00:51:29,200 You never had a relationship with her? 747 00:51:29,200 --> 00:51:30,800 Not even close. 748 00:51:30,800 --> 00:51:34,680 We used to walk home from school together sometimes, 749 00:51:34,680 --> 00:51:36,840 that was the extent of it. 750 00:51:36,840 --> 00:51:38,640 Did you ever sleep with her? 751 00:51:38,640 --> 00:51:39,960 Never. 752 00:51:43,120 --> 00:51:44,760 Is this... 753 00:51:44,760 --> 00:51:46,440 from her brothers? 754 00:51:53,840 --> 00:52:00,160 I don't really know where it came from, or why. 755 00:52:01,880 --> 00:52:06,760 I just remember one day, they were waiting outside school for me. 756 00:52:06,760 --> 00:52:09,320 They followed me halfway home, 757 00:52:09,320 --> 00:52:12,320 then, when there was no-one around... 758 00:52:14,000 --> 00:52:15,560 ..they jumped me. 759 00:52:16,720 --> 00:52:18,200 Battered me. 760 00:52:18,200 --> 00:52:19,960 Black and blue. 761 00:52:21,840 --> 00:52:23,400 Did they say why? 762 00:52:23,400 --> 00:52:26,880 They said I'd slept with Rosie. 763 00:52:26,880 --> 00:52:29,440 Got her pregnant. 764 00:52:29,440 --> 00:52:32,800 Wouldn't believe me when I said it wasn't true. 765 00:52:32,800 --> 00:52:34,200 Did you talk to Rosie about it? 766 00:52:35,520 --> 00:52:38,120 I stayed far away from her after that. 767 00:52:39,960 --> 00:52:41,440 They broke my nose. 768 00:52:43,240 --> 00:52:44,960 Collarbone. 769 00:52:46,160 --> 00:52:47,760 Couple of ribs. 770 00:52:50,360 --> 00:52:52,160 I'm so sorry. 771 00:52:52,160 --> 00:52:53,920 It's a long time ago now. 772 00:52:56,640 --> 00:52:58,600 I have always wondered, though, 773 00:52:58,600 --> 00:53:00,680 why me? 774 00:53:02,480 --> 00:53:05,120 Why did she tell them it was me? 775 00:53:07,080 --> 00:53:10,760 It sounds as though she was protecting someone else. 776 00:53:25,960 --> 00:53:27,680 Please! 777 00:53:41,800 --> 00:53:43,120 Hm. 778 00:53:44,360 --> 00:53:45,720 You OK? 779 00:53:45,720 --> 00:53:47,720 Yeah... 780 00:53:47,720 --> 00:53:49,520 Yeah. 781 00:53:51,080 --> 00:53:52,880 What was it? 782 00:53:52,880 --> 00:53:56,280 Did you dream I cheated on you with Dua Lipa again? 783 00:53:57,640 --> 00:53:58,920 No. 784 00:54:01,640 --> 00:54:04,000 That would be so much worse. 785 00:54:05,360 --> 00:54:07,240 Everything's gonna be OK. 786 00:54:10,240 --> 00:54:11,920 Say it again. 787 00:54:12,960 --> 00:54:16,040 Everything is going to be OK. 788 00:54:27,960 --> 00:54:29,480 Sir? 789 00:54:29,480 --> 00:54:31,280 Sir. 790 00:54:33,160 --> 00:54:34,920 Thanks for taking the time. 791 00:54:34,920 --> 00:54:37,560 Not at all, I've been looking forward to meeting you, Karen. 792 00:54:40,520 --> 00:54:42,760 DCS Lawson was there the first time around, 793 00:54:42,760 --> 00:54:45,520 so will be an invaluable source for you. 794 00:54:45,520 --> 00:54:47,080 Thank you, sir. 795 00:54:48,760 --> 00:54:51,880 Rosie's baby... Getting straight into it, I see. 796 00:54:51,880 --> 00:54:54,400 There's barely any mention of it in the files. 797 00:54:54,400 --> 00:54:57,080 There's a brief reference to it in the post-mortem, 798 00:54:57,080 --> 00:54:58,920 but no further details. Why? 799 00:54:58,920 --> 00:55:03,840 Well, DI MacLennan was very good friends with Rosie's father, Archie. 800 00:55:03,840 --> 00:55:06,600 He wanted it kept out of the reports as much as possible. 801 00:55:07,760 --> 00:55:11,400 She was 15 when she got pregnant. He didn't want people finding out, 802 00:55:11,400 --> 00:55:12,880 judging her, for being so young. 803 00:55:14,360 --> 00:55:16,080 Right. 804 00:55:16,080 --> 00:55:18,400 Why wouldn't you look into who the father was? 805 00:55:18,400 --> 00:55:19,760 The family answered that for us. 806 00:55:19,760 --> 00:55:20,960 John Stobie? 807 00:55:20,960 --> 00:55:23,440 Yeah. A local boy, as far as I remember. 808 00:55:25,200 --> 00:55:28,440 Rosie told her family the baby died. 809 00:55:28,440 --> 00:55:29,760 It didn't. 810 00:55:30,760 --> 00:55:33,520 There's no death certificate, we've checked. 811 00:55:38,440 --> 00:55:40,200 It was adopted. 812 00:55:40,200 --> 00:55:42,320 And that local boy? I've spoken to him. 813 00:55:42,320 --> 00:55:45,120 He can't be the father because he never slept with her. 814 00:55:45,120 --> 00:55:47,760 How do you know? Have you looked into him as a suspect? 815 00:55:47,760 --> 00:55:49,760 He's got a solid alibi for the night she died. 816 00:55:49,760 --> 00:55:51,320 He was away at Leeds, at university. 817 00:55:51,320 --> 00:55:52,960 There's no way he could have killed her. 818 00:55:52,960 --> 00:55:54,480 And the important thing here is... 819 00:55:54,480 --> 00:55:56,120 Her child is still alive. 820 00:55:56,120 --> 00:55:57,800 And we don't know who the father was. 821 00:55:57,800 --> 00:55:59,520 No. I don't think that's important - 822 00:55:59,520 --> 00:56:02,200 a relationship from three years previous? How's it connected? 823 00:56:02,200 --> 00:56:05,120 The lies. Why would she hide it? 824 00:56:05,120 --> 00:56:08,160 She was 15, that's why. Why would you cover up who the father was? 825 00:56:08,160 --> 00:56:10,560 Maybe he was 17, and knew the family would press charges. 826 00:56:10,560 --> 00:56:12,320 We should be looking into that! 827 00:56:12,320 --> 00:56:15,280 I'd like to go to Child Services... Hang on. 828 00:56:15,280 --> 00:56:17,480 I can trace the child... These things are sensitive. 829 00:56:17,480 --> 00:56:18,600 Ask her to take a DNA test. 830 00:56:18,600 --> 00:56:21,400 The Duff family would disagree. ..I could probably find the father. 831 00:56:21,400 --> 00:56:23,240 PIRIE! 832 00:56:25,200 --> 00:56:29,360 Tracing adopted children should always, always be a last resort. 833 00:56:29,360 --> 00:56:32,920 We can't just go marching into people's lives causing chaos! 834 00:56:32,920 --> 00:56:35,080 These things, they have to be properly considered. 835 00:56:35,080 --> 00:56:37,240 This person could be living a perfectly happy life, 836 00:56:37,240 --> 00:56:39,960 completely unaware that their birth mother was murdered, 837 00:56:39,960 --> 00:56:42,400 and that that murder remains unsolved. But, Sir... 838 00:56:42,400 --> 00:56:43,440 No. 839 00:56:45,960 --> 00:56:49,360 No. We are already under the microscope. 840 00:56:49,360 --> 00:56:51,840 Anything we do, any slip-up, it'll be podcasted 841 00:56:51,840 --> 00:56:54,080 and bloody message-forumed all over the internet... 842 00:56:54,080 --> 00:56:56,360 Oh, sir, that's... DI Lees is right, Karen. 843 00:56:56,360 --> 00:56:58,440 We have to tread gently. 844 00:56:59,480 --> 00:57:01,560 It's good to know that we have that option, 845 00:57:01,560 --> 00:57:03,480 should all other avenues be exhausted. 846 00:57:05,920 --> 00:57:07,800 Have you considered the possibility 847 00:57:07,800 --> 00:57:10,720 that one of the students could have been the father? 848 00:57:10,720 --> 00:57:12,240 They weren't in St Andrews yet. 849 00:57:12,240 --> 00:57:15,920 No. But two of them lived in Kirkcaldy. Only half an hour away. 850 00:57:15,920 --> 00:57:18,040 And they were older than her. 851 00:57:18,040 --> 00:57:21,640 As Lees says, that would give her a good reason to hide it. 852 00:57:24,160 --> 00:57:25,640 I'll look into it, Sir. 853 00:57:27,400 --> 00:57:28,520 Do. 854 00:57:30,280 --> 00:57:31,800 Good work, Sergeant. 855 00:57:31,800 --> 00:57:35,160 We could have done with some of that thinking first time around. 856 00:57:42,880 --> 00:57:44,400 All right, quick as you can. 857 00:57:45,520 --> 00:57:47,680 I've been hassling forensics for the report. 858 00:57:47,680 --> 00:57:48,760 Any luck? 859 00:57:48,760 --> 00:57:51,480 Not yet, but they've given us a heads-up. They found a certain type 860 00:57:51,480 --> 00:57:53,080 of fibre all over Rosie's clothes. 861 00:57:53,080 --> 00:57:54,240 It needs further tests, 862 00:57:54,240 --> 00:57:56,600 but they reckon they're from carpeting found in a car. 863 00:57:56,600 --> 00:57:57,960 What, over everything? 864 00:58:00,560 --> 00:58:04,760 She was lying on the carpet, probably in the boot. 865 00:58:04,760 --> 00:58:06,960 She was moved. 866 00:58:08,200 --> 00:58:10,600 Did the students have any access to a vehicle? 867 00:58:10,600 --> 00:58:12,120 I can find out. 868 00:58:15,040 --> 00:58:16,440 We need to move the car. 869 00:58:17,840 --> 00:58:20,800 How are we going to do that? They're gonna be watching us! 870 00:58:20,800 --> 00:58:22,040 We don't know that. 871 00:58:22,040 --> 00:58:23,800 That's what they do - they monitor you. 872 00:58:23,800 --> 00:58:25,720 It's not worth the risk, Zig. We just got out. 873 00:58:25,720 --> 00:58:28,320 But think about how bad it'll be if they find it. 874 00:58:37,360 --> 00:58:39,440 Where did you leave it, Weird? 875 00:58:40,640 --> 00:58:42,440 I'm not sure. 876 00:58:42,440 --> 00:58:44,080 How can you not be sure? 877 00:58:44,080 --> 00:58:46,800 I was off my face, Ziggy! You shouldn't have been driving. 878 00:58:46,800 --> 00:58:48,160 Jeez, arrest me! 879 00:58:52,440 --> 00:58:54,080 Right, the girl - 880 00:58:54,080 --> 00:58:56,000 the one you're driving home - 881 00:58:56,000 --> 00:58:57,440 where does she live? 882 00:58:57,440 --> 00:59:00,000 Well, call her! I can't! They'll be listening in on the phone. 883 00:59:00,000 --> 00:59:01,560 Don't be stupid! 884 00:59:01,560 --> 00:59:03,720 And I don't have her number. Where are the keys? 885 00:59:03,720 --> 00:59:04,960 Think I left them in there. 886 00:59:04,960 --> 00:59:06,800 Well, that's one smart thing that you did. 887 00:59:15,840 --> 00:59:17,560 I just wanna go home. 888 00:59:18,840 --> 00:59:20,760 They said that we could go back to Kirkcaldy. 889 00:59:22,760 --> 00:59:26,400 You can go to Weird's, and I'll stay here tonight. 890 00:59:26,400 --> 00:59:27,880 And do what? 891 00:59:27,880 --> 00:59:31,080 I'll go out after dark to find the car. And I'll move it. 892 00:59:31,080 --> 00:59:32,800 I'll take it back. 893 00:59:38,280 --> 00:59:39,800 'Did you hear about that case' 894 00:59:39,800 --> 00:59:41,800 where someone threw a brick off an overpass 895 00:59:41,800 --> 00:59:44,440 and it smashed through the windscreen and killed the driver? 896 00:59:44,440 --> 00:59:45,800 No. What? 897 00:59:45,800 --> 00:59:47,600 They found traces of DNA on the brick 898 00:59:47,600 --> 00:59:49,960 and then they traced him through an ancestry website. 899 00:59:49,960 --> 00:59:51,920 Oh. And didn't you... 900 00:59:51,920 --> 00:59:53,520 No. ..go on some dates... No. 901 00:59:53,520 --> 00:59:55,680 ..with that guy from that site? What was his name? 902 00:59:55,680 --> 00:59:58,240 Rob, and I am not going back there. Hear me out. 903 00:59:58,240 --> 01:00:01,280 Rosie lied about who the father of her baby was. 904 01:00:01,280 --> 01:00:03,680 That means there's a story there. 905 01:00:03,680 --> 01:00:05,240 Something is up. 906 01:00:05,240 --> 01:00:07,480 But Lees and Lawson won't let me go to Child Services 907 01:00:07,480 --> 01:00:09,080 to find out where she is. 908 01:00:09,080 --> 01:00:11,440 So you want to go to WhatsMyHeritage.com? 909 01:00:11,440 --> 01:00:12,680 That's what it's called! 910 01:00:13,960 --> 01:00:17,480 I know it sounds mad, but loads of people use them now, 911 01:00:17,480 --> 01:00:19,680 and they have these huge DNA banks 912 01:00:19,680 --> 01:00:22,160 that might be bigger than the police's. 913 01:00:22,160 --> 01:00:23,440 I don't see how this connects. 914 01:00:23,440 --> 01:00:26,440 Say you're adopted, like Rosie's child was, 915 01:00:26,440 --> 01:00:28,920 you'd probably be quite interested in finding out 916 01:00:28,920 --> 01:00:30,760 who your long lost family were. 917 01:00:30,760 --> 01:00:34,440 You'd sign up to a site like that and send in your DNA. 918 01:00:34,440 --> 01:00:37,360 So you wanna send Rosie's DNA in? 919 01:00:37,360 --> 01:00:39,560 Yeah. See if there's any matches. 920 01:00:39,560 --> 01:00:43,080 If I can find the kid's, then I can find the father, Rosie's ex, 921 01:00:43,080 --> 01:00:45,560 and I can find out what Rosie was hiding. 922 01:00:45,560 --> 01:00:46,960 The only problem is, 923 01:00:46,960 --> 01:00:49,720 they don't open up their databases to just anyone. 924 01:00:50,800 --> 01:00:51,880 No. 925 01:00:51,880 --> 01:00:54,880 Oh, come on, I thought you liked Rob? I did! 926 01:00:54,880 --> 01:00:56,720 If anything, too much. 927 01:00:56,720 --> 01:01:00,240 It was... intense. 928 01:01:00,240 --> 01:01:01,600 Doesn't sound bad. 929 01:01:01,600 --> 01:01:05,400 He sexted me all the time, non-stop. 930 01:01:05,400 --> 01:01:07,880 I honestly ran out of things to say. 931 01:01:07,880 --> 01:01:09,360 I ran out of... 932 01:01:11,320 --> 01:01:14,480 ..camera angles. It was exhausting - it had to end. 933 01:01:14,480 --> 01:01:16,600 Come on, take one for the team! 934 01:01:16,600 --> 01:01:19,760 It's poking a bear, Karen. A horny bear. 935 01:01:19,760 --> 01:01:21,800 OK. 936 01:01:21,800 --> 01:01:23,360 Will you just think about it? 937 01:01:23,360 --> 01:01:27,320 Fine. I mean, I do feel for you with this podcast lady. 938 01:01:27,320 --> 01:01:28,640 What do you mean? 939 01:01:28,640 --> 01:01:31,320 On Twitter, she's always riling everyone up. Look at this. 940 01:01:31,320 --> 01:01:35,840 "Fife Police - victim-shaming" and there's the video. 941 01:01:35,840 --> 01:01:36,920 What video? 942 01:01:38,000 --> 01:01:42,400 In light of these events, I would like to ask the women, 943 01:01:42,400 --> 01:01:44,760 particularly the young women of St Andrews 944 01:01:44,760 --> 01:01:48,880 and the surrounding areas, to be particularly vigilant. 945 01:01:48,880 --> 01:01:53,200 I would also advise against venturing outdoors alone after dark. 946 01:01:53,200 --> 01:01:55,320 And you should also make sure that someone knows 947 01:01:55,320 --> 01:01:56,760 where you are at all times. 948 01:01:56,760 --> 01:02:01,320 If at any point you feel threatened or see anything out of the ordinary, 949 01:02:01,320 --> 01:02:04,080 please contact the police straight away. 950 01:02:04,080 --> 01:02:05,720 Any further questions? 951 01:02:05,720 --> 01:02:08,880 Your warning implies that it's up to the women of St Andrews 952 01:02:08,880 --> 01:02:10,360 to keep themselves safe. 953 01:02:11,520 --> 01:02:14,360 I just want to take any measures we can, 954 01:02:14,360 --> 01:02:17,120 combined with excellent policing, to keep our daughters, 955 01:02:17,120 --> 01:02:22,480 granddaughters, sisters, out of harm's way. 956 01:02:22,480 --> 01:02:24,840 You detained three people and have since released them. 957 01:02:24,840 --> 01:02:26,640 Is that not putting women in more danger? 958 01:02:26,640 --> 01:02:28,440 As is law in Scotland, 959 01:02:28,440 --> 01:02:31,120 an arrest cannot be made without sufficient evidence. 960 01:02:31,120 --> 01:02:33,480 Enquiries are ongoing. Can you reveal their names? 961 01:02:33,480 --> 01:02:35,640 Not until they are charged, if they are charged. 962 01:02:35,640 --> 01:02:38,320 So you'll protect them, but not the women of St Andrews? 963 01:02:38,320 --> 01:02:42,320 We are doing everything in our power to bring Rosie's killer to justice. 964 01:02:42,320 --> 01:02:45,280 If anyone out there knows anything, anything at all, 965 01:02:45,280 --> 01:02:48,040 please do not hesitate to get in touch. 966 01:03:33,000 --> 01:03:35,640 Apparently, all the rooms have Jacuzzi baths. 967 01:03:35,640 --> 01:03:37,240 Head in the game, Murray. 968 01:03:40,360 --> 01:03:42,040 Are you looking for me? 969 01:03:42,040 --> 01:03:43,320 Bel Richmond? 970 01:03:43,320 --> 01:03:46,440 Thought so. You don't look like golf tourists. 971 01:03:46,440 --> 01:03:48,240 DS Pirie. This is DC Murray. 972 01:03:48,240 --> 01:03:52,200 An expensive place to stay for a couple of weeks. 973 01:03:52,200 --> 01:03:54,800 Yeah, I'm lucky. They've been so supportive. 974 01:03:54,800 --> 01:03:57,440 The hotel? The chain. They sponsor us. 975 01:03:57,440 --> 01:04:01,160 Oh. Great business opp. A dead girl... 976 01:04:02,680 --> 01:04:04,720 Oh, this is off the record, by the way. 977 01:04:04,720 --> 01:04:06,640 No, I won't use any of it on the podcast. 978 01:04:06,640 --> 01:04:08,360 That's right. 979 01:04:13,840 --> 01:04:15,120 Thank you. 980 01:04:15,120 --> 01:04:17,280 Just need to be sure. Yeah. 981 01:04:18,640 --> 01:04:21,160 I'm delighted you're reopening the case. 982 01:04:21,160 --> 01:04:25,440 Oh, you are? Oh, you seem sceptical of the police on the podcast. 983 01:04:25,440 --> 01:04:27,640 I have to ask questions. 984 01:04:27,640 --> 01:04:30,080 Sometimes, those questions aren't very helpful. 985 01:04:30,080 --> 01:04:33,640 Well, I think the Duff family want them answered. 986 01:04:34,840 --> 01:04:37,880 I can't stop you reporting, we both know that. 987 01:04:37,880 --> 01:04:40,240 And why would you? I think the pressure helps. 988 01:04:40,240 --> 01:04:42,400 Very sure of your opinions. 989 01:04:42,400 --> 01:04:45,080 You can't think the original investigation was well run? 990 01:04:45,080 --> 01:04:48,120 I don't think you know much about the original investigation. 991 01:04:48,120 --> 01:04:53,240 I know they haven't re-examined the case for a quarter of a century. 992 01:04:54,880 --> 01:04:58,480 Aren't they supposed to review these things every few years? 993 01:04:58,480 --> 01:05:00,240 Why didn't they? 994 01:05:00,240 --> 01:05:01,960 Until... 995 01:05:01,960 --> 01:05:04,160 I came along. 996 01:05:05,720 --> 01:05:08,800 If mistakes were made, I am correcting them now. 997 01:05:08,800 --> 01:05:10,080 Well... 998 01:05:10,080 --> 01:05:12,080 I'd like to help you. 999 01:05:13,120 --> 01:05:16,440 I have done a lot of research. 1000 01:05:16,440 --> 01:05:19,840 I've spent weeks on my hands and knees in people's attics, 1001 01:05:19,840 --> 01:05:23,520 going through old boxes of photos, yearbooks, 1002 01:05:23,520 --> 01:05:25,040 tracked down friends of Rosie's... 1003 01:05:25,040 --> 01:05:26,760 Well, we'll take a look at all of that. 1004 01:05:26,760 --> 01:05:28,920 Oh, no, I'm not sure that... 1005 01:05:28,920 --> 01:05:31,920 You wouldn't want to withhold evidence, would you? 1006 01:05:34,200 --> 01:05:35,960 No, of course not. 1007 01:05:46,920 --> 01:05:48,000 Right. 1008 01:05:50,640 --> 01:05:52,040 Great. 1009 01:05:52,040 --> 01:05:53,800 Jesus Christ! 1010 01:05:53,800 --> 01:05:55,880 I need to protect my sources, 1011 01:05:55,880 --> 01:05:58,040 so you won't be able to take any of it away with you. 1012 01:05:58,040 --> 01:05:59,560 I'll have to supervise. 1013 01:06:01,440 --> 01:06:03,040 Yeah, no problem. 1014 01:06:04,080 --> 01:06:05,680 Murray'll stay. 1015 01:06:06,720 --> 01:06:08,840 I... 1016 01:06:08,840 --> 01:06:12,200 Can I just have a minute with you, sarge? 1017 01:06:20,120 --> 01:06:21,280 You can't be serious? 1018 01:06:21,280 --> 01:06:23,560 We need to know what she has so we can be one step ahead. 1019 01:06:23,560 --> 01:06:26,400 What if she's got 18 boxes of flippin' nothing? 1020 01:06:26,400 --> 01:06:29,960 Well, then, you've had a nice day in a hotel room with a charming lady. 1021 01:06:29,960 --> 01:06:31,800 You're not staying? No, I'll kill her. 1022 01:06:31,800 --> 01:06:33,840 Oh, she's gonna grill me all day. 1023 01:06:33,840 --> 01:06:35,120 And you can't say a thing. 1024 01:06:35,120 --> 01:06:36,680 Or you'll kill me. Correct. 1025 01:06:39,200 --> 01:06:43,200 Oh, Murray, don't get in the Jacuzzi bath. 1026 01:06:46,800 --> 01:06:48,800 'The person you've called is not available. 1027 01:06:48,800 --> 01:06:50,880 'Please leave your message after the tone.' 1028 01:06:50,880 --> 01:06:51,920 BEEP 1029 01:06:51,920 --> 01:06:54,080 Hi, Mr Mackie. It's DS Karen Pirie here again. 1030 01:06:54,080 --> 01:06:57,240 I'm just wondering if I can get a moment of your time. 1031 01:06:57,240 --> 01:07:00,240 I wanted to let you know we're re-examining the Rosie Duff case 1032 01:07:00,240 --> 01:07:04,040 and I'd like to speak to you about your recollections of that. 1033 01:07:30,920 --> 01:07:33,320 Sir, would you like to have a look at your baby? 1034 01:08:04,400 --> 01:08:06,600 You look after yourself, OK? 1035 01:08:06,600 --> 01:08:08,480 I'll be back in Kirkcaldy tomorrow. 1036 01:08:11,360 --> 01:08:13,640 Love you, bro. 1037 01:08:50,320 --> 01:08:53,640 'Police have continued to shock the residents of St Andrews 1038 01:08:53,640 --> 01:08:56,320 'following the discovery of the body of a young woman 1039 01:08:56,320 --> 01:09:00,240 'in the cathedral grounds in the early hours of yesterday morning. 1040 01:09:00,240 --> 01:09:04,560 'The woman, identified by the police as Rosie Duff, was discovered...' 1041 01:09:10,640 --> 01:09:12,680 So, why this case, anyway? 1042 01:09:12,680 --> 01:09:15,240 It doesn't sound like you're from round here. 1043 01:09:15,240 --> 01:09:17,080 I went to St Andrews. 1044 01:09:18,240 --> 01:09:21,080 People would always talk about it, you know? 1045 01:09:21,080 --> 01:09:23,360 Someone knew someone who knew Rosie, 1046 01:09:23,360 --> 01:09:26,000 someone's girlfriend was living in the three students' house, 1047 01:09:26,000 --> 01:09:28,200 someone heard a rumour about who really did it... 1048 01:09:28,200 --> 01:09:29,560 Who was that, then? 1049 01:09:32,600 --> 01:09:34,240 Could save me some time. 1050 01:09:34,240 --> 01:09:38,120 Trust me, I went down those roads - didn't lead anywhere. 1051 01:09:40,040 --> 01:09:41,720 So... 1052 01:09:41,720 --> 01:09:44,760 Why podcasting, then? What got you into that? 1053 01:09:44,760 --> 01:09:47,680 Are you asking me questions so I don't ask anything of you? 1054 01:09:49,040 --> 01:09:51,240 Erm... Absolutely. 1055 01:09:51,240 --> 01:09:53,000 Mm. Sneaky. 1056 01:09:53,000 --> 01:09:55,600 Doesn't mean I'm not interested. 1057 01:09:55,600 --> 01:09:57,760 Er... 1058 01:09:59,200 --> 01:10:02,880 It's just a really direct way of telling a story. 1059 01:10:04,000 --> 01:10:07,000 I like that people who maybe wouldn't read the paper 1060 01:10:07,000 --> 01:10:09,400 or a long piece online might tune in. 1061 01:10:09,400 --> 01:10:12,040 I guess that's me, then. I listen to it in the gym. 1062 01:10:12,040 --> 01:10:15,120 As long as you're listening, I don't mind where. 1063 01:10:18,360 --> 01:10:20,640 OK, my turn. 1064 01:10:20,640 --> 01:10:22,920 What sort of physical evidence...? 1065 01:10:22,920 --> 01:10:26,480 No. No. No. No, you're gonna have to try harder than that. 1066 01:10:32,240 --> 01:10:36,000 Mr Gilbey. Hi, just thought I'd try you again. 1067 01:10:36,000 --> 01:10:38,560 It's DS Karen Pirie here. 1068 01:10:38,560 --> 01:10:42,080 I'd really appreciate a chat if possible. 1069 01:10:42,080 --> 01:10:43,720 Er, you can... 1070 01:10:43,720 --> 01:10:47,200 you can find me on this number. Thanks. 1071 01:10:49,560 --> 01:10:51,280 Celebration? 1072 01:10:51,280 --> 01:10:53,760 Sort of, yeah. 1073 01:10:53,760 --> 01:10:56,320 I spoke to Lawson and... 1074 01:10:57,280 --> 01:10:59,120 ..he's moving me up to Murder Squad. 1075 01:11:02,920 --> 01:11:04,400 That's great. 1076 01:11:14,880 --> 01:11:16,960 I'm sorry, KP. 1077 01:11:19,920 --> 01:11:22,280 I'm an arsehole. 1078 01:11:23,520 --> 01:11:24,960 Yeah. 1079 01:11:24,960 --> 01:11:26,680 But I knew that before. 1080 01:11:28,360 --> 01:11:30,760 Yeah, and you used to like it. 1081 01:11:31,880 --> 01:11:33,320 OK, Phil. 1082 01:11:33,320 --> 01:11:36,720 Look, have you got time for a drink, now? 1083 01:11:39,520 --> 01:11:42,840 No. Not really. 1084 01:11:42,840 --> 01:11:46,200 I'm gonna have to drink this all by myself, which... 1085 01:11:46,200 --> 01:11:48,080 is a bit sad. 1086 01:11:49,240 --> 01:11:50,760 Yeah. 1087 01:11:52,640 --> 01:11:54,240 I'll see you around. 1088 01:12:34,480 --> 01:12:36,400 Hey. 1089 01:12:43,520 --> 01:12:45,400 It's starting again. 1090 01:12:45,400 --> 01:12:47,320 The questions from the police. 1091 01:12:49,400 --> 01:12:51,280 The press attention. 1092 01:12:52,560 --> 01:12:55,000 The... looks, 1093 01:12:55,000 --> 01:12:58,080 the whispers - and it's worse this time, 1094 01:12:58,080 --> 01:13:00,560 because there's the internet. 1095 01:13:04,440 --> 01:13:07,160 I think... 1096 01:13:07,160 --> 01:13:11,080 we need to do this differently this time. 1097 01:13:13,560 --> 01:13:15,480 What do you mean by that? 1098 01:13:18,440 --> 01:13:21,080 I think we need to tell them the truth. 1099 01:13:21,080 --> 01:13:22,360 You started this, Ziggy. 1100 01:13:22,360 --> 01:13:25,440 Which is why I'm the one suggesting that we come clean. 1101 01:13:25,440 --> 01:13:26,960 No, not after all this time. 1102 01:13:26,960 --> 01:13:29,880 I can't eat, I can't sleep, 1103 01:13:29,880 --> 01:13:31,320 I keep on running and running, 1104 01:13:31,320 --> 01:13:33,400 thinking it's gonna clear my head. I'm cracking up! 1105 01:13:33,400 --> 01:13:36,280 We're all cracking up, Ziggy. Yes, but my job needs me lucid! 1106 01:13:36,280 --> 01:13:37,600 There won't be work in prison. 1107 01:13:41,200 --> 01:13:44,320 We've all got responsibilities. We've all got something to lose. 1108 01:13:44,320 --> 01:13:45,880 I've got a baby on the way. 1109 01:13:49,120 --> 01:13:51,480 But we made promises to each other... 1110 01:13:51,480 --> 01:13:53,280 and we can't go back on them now. 1111 01:13:55,800 --> 01:13:58,000 It will pass. Alex, I... 1112 01:13:58,000 --> 01:13:59,480 It will pass. 1113 01:14:02,960 --> 01:14:05,000 It did before. 1114 01:14:09,040 --> 01:14:10,560 Hold the course. 1115 01:14:11,680 --> 01:14:13,680 We stick to the story. 1116 01:14:15,160 --> 01:14:16,360 I-I just... 1117 01:14:17,480 --> 01:14:19,160 ..I don't think I can. 1118 01:14:25,200 --> 01:14:29,000 Well, you better, Ziggy, OK? 1119 01:14:56,200 --> 01:14:58,760 I think it's time to start drinking. 1120 01:14:58,760 --> 01:15:00,680 I'm technically on the clock. 1121 01:15:00,680 --> 01:15:02,280 Oh, come on! 1122 01:15:02,280 --> 01:15:04,000 And driving. 1123 01:15:04,000 --> 01:15:05,480 It's Chateauneuf du Pape. 1124 01:15:13,520 --> 01:15:15,520 One can't hurt. 1125 01:15:15,520 --> 01:15:16,840 Thanks. 1126 01:15:21,240 --> 01:15:23,320 I know your plan. 1127 01:15:23,320 --> 01:15:24,680 Get me drunk... 1128 01:15:24,680 --> 01:15:26,320 lock the door. 1129 01:15:26,320 --> 01:15:29,120 Torture me until I tell you something you don't already know. 1130 01:15:30,640 --> 01:15:34,040 Is it so bad to want to enjoy a glass of wine with our work? 1131 01:15:34,040 --> 01:15:35,200 It's heavy stuff. 1132 01:15:35,200 --> 01:15:36,480 Where are these from? 1133 01:15:38,240 --> 01:15:40,480 Oh... another student. 1134 01:15:40,480 --> 01:15:42,800 There's a couple of the boys there, but nothing that I... 1135 01:15:42,800 --> 01:15:44,720 I need to take this. Wait, what? 1136 01:15:44,720 --> 01:15:46,320 I'm sorry - thank you for the wine... 1137 01:15:46,320 --> 01:15:47,800 No, no, wait, what?! 1138 01:16:08,880 --> 01:16:12,320 Whose party is this?! Toad of Toad Hall? 1139 01:16:12,320 --> 01:16:15,320 Some fourth years found it and, apparently, nobody lives here, 1140 01:16:15,320 --> 01:16:18,240 so it's all ours! 1141 01:16:26,000 --> 01:16:28,680 Hey, drink some water, man. 1142 01:16:28,680 --> 01:16:31,920 That Dorothy's all right, eh? Kind of looks a bit like Rosie. 1143 01:16:31,920 --> 01:16:34,360 Maybe chew some gum. I'm gonna chew on her. 1144 01:16:34,360 --> 01:16:36,400 The lucky girl! 1145 01:16:39,000 --> 01:16:41,400 Come on! 1146 01:16:41,400 --> 01:16:44,600 Come on. Come on. 1147 01:16:44,600 --> 01:16:48,000 # She came from Greece She had a thirst for knowledge 1148 01:16:48,000 --> 01:16:50,680 # She studied sculpture At St Martin's College 1149 01:16:50,680 --> 01:16:53,840 # That's where I... # Come on! 1150 01:16:53,840 --> 01:16:55,160 # Caught her eye 1151 01:16:57,440 --> 01:17:00,320 # And then in 30 seconds' time 1152 01:17:00,320 --> 01:17:05,280 # She said I wanna live like common people 1153 01:17:05,280 --> 01:17:08,600 # I wanna do whatever Common people do. # 1154 01:17:16,280 --> 01:17:19,600 Hey! You came. 1155 01:17:19,600 --> 01:17:22,080 You all right? Yeah. 1156 01:17:22,080 --> 01:17:24,880 I've gotta say something. 1157 01:17:24,880 --> 01:17:30,800 You need to stop messing around. You're either in it or you're not. 1158 01:17:33,400 --> 01:17:35,360 And if you're not... 1159 01:17:35,360 --> 01:17:37,520 then go and do one, Rosie. 1160 01:18:03,880 --> 01:18:07,800 Sarge! 1161 01:18:07,800 --> 01:18:09,840 I tried to call - you didn't pick up. 1162 01:18:09,840 --> 01:18:11,600 It's kind of urgent, though. 1163 01:18:11,600 --> 01:18:14,760 They lied. She was at the party with Ziggy. 1164 01:18:16,320 --> 01:18:17,800 Where did this come from? 1165 01:18:17,800 --> 01:18:19,920 Another student. Bel didn't think they were useful. 1166 01:18:29,280 --> 01:18:31,320 Smells good. Where you been? 1167 01:18:31,320 --> 01:18:33,840 Oh, you know, surgery ran over. Complications. 1168 01:18:33,840 --> 01:18:37,560 Go OK in the end? Yeah, it was fine. 1169 01:18:37,560 --> 01:18:40,760 Ah! No. No. You're not running now. 1170 01:18:40,760 --> 01:18:42,360 My mind's going... 1171 01:18:42,360 --> 01:18:45,640 No, come on, sit down, talk to me. I've got to, OK? It's... 1172 01:18:46,760 --> 01:18:48,800 It's the only thing keeping me sane at the minute. 1173 01:18:48,800 --> 01:18:51,160 Do you really think it's keeping you sane? 1174 01:18:55,120 --> 01:18:59,240 OK! But we're eating dinner together afterwards, though. 1175 01:18:59,240 --> 01:19:01,280 No phones. 1176 01:19:02,640 --> 01:19:05,560 But you must remember something about where you left it? 1177 01:19:05,560 --> 01:19:07,640 Well, can you at least try, Weird? 1178 01:19:07,640 --> 01:19:10,800 It's a freaking car, not a contact lens. 1179 01:19:12,040 --> 01:19:13,560 SIGHS 1180 01:19:13,560 --> 01:19:16,400 All right. All right, I'm gonna go. 1181 01:19:22,440 --> 01:19:25,400 No, no, the pigs are out the front. 1182 01:19:27,320 --> 01:19:30,680 Yeah, I'll go out the back. They won't see me. 1183 01:19:32,080 --> 01:19:33,560 All right. 1184 01:19:33,560 --> 01:19:35,520 All right, bye. 1185 01:19:56,640 --> 01:19:59,640 You haven't said anything in about 20 minutes, Col. 1186 01:20:05,200 --> 01:20:07,080 Yeah, there's not much to say. 1187 01:20:09,000 --> 01:20:10,400 I know. 1188 01:20:11,400 --> 01:20:13,080 I know. 1189 01:20:31,800 --> 01:20:34,280 I just want to hurt something! 1190 01:20:40,000 --> 01:20:41,760 I know where they live. 1191 01:20:44,600 --> 01:20:48,000 The three they caught. I saw them, going home. 1192 01:20:48,000 --> 01:20:50,520 Why didn't you tell me earlier?! 1193 01:20:50,520 --> 01:20:52,360 Get in the car. 1194 01:21:12,240 --> 01:21:14,840 Col, that was one of them! No, it wasn't. 1195 01:21:28,040 --> 01:21:29,680 See, I told you! 1196 01:21:29,680 --> 01:21:31,080 Are you one of them? 1197 01:21:31,080 --> 01:21:33,720 It is, Colin, I swear, we've seen them in the pub, talking to her! 1198 01:21:33,720 --> 01:21:35,200 Right, let me out. 1199 01:21:36,320 --> 01:21:39,040 Come here. Come here. 1200 01:21:40,880 --> 01:21:42,480 Get off! 1201 01:21:44,040 --> 01:21:45,200 Get off! 1202 01:21:45,200 --> 01:21:48,120 Get in. Get in. 1203 01:21:48,120 --> 01:21:50,680 Go, Donnie! Go! Go! 1204 01:21:52,520 --> 01:21:55,840 This is huge. I asked him yesterday, to his face, 1205 01:21:55,840 --> 01:21:58,960 "Do you want to change your story," and he said no, 1206 01:21:58,960 --> 01:22:01,720 he saw her at the pub and then the cathedral. 1207 01:22:01,720 --> 01:22:04,960 But now we know she was at the party with him. MacLennan was right. 1208 01:22:04,960 --> 01:22:06,320 Her brothers were right. 1209 01:22:06,320 --> 01:22:10,760 He's been lying all this time, and finally we've caught him in it. 1210 01:22:16,880 --> 01:22:18,120 You knew my sister. No! 1211 01:22:18,120 --> 01:22:19,440 Don't lie to me. 1212 01:22:19,440 --> 01:22:22,800 You were seen hanging around the Lammas bar. 1213 01:22:22,800 --> 01:22:25,200 I saw you talking to her, you and your pals. I can't breathe! 1214 01:22:25,200 --> 01:22:26,680 Did she meet you three? No! 1215 01:22:26,680 --> 01:22:28,680 See, I don't believe you. Where are you taking me? 1216 01:22:28,680 --> 01:22:30,880 To make you tell the truth. 1217 01:22:39,920 --> 01:22:41,200 No. 1218 01:22:41,200 --> 01:22:43,040 Every time you do this, it gets worse for you. 1219 01:22:43,040 --> 01:22:45,240 No, please, stop, stop! Stop, please! 1220 01:22:45,240 --> 01:22:46,960 Climb it. 1221 01:22:46,960 --> 01:22:50,160 Climb it or I will kill you. 1222 01:22:50,160 --> 01:22:52,160 I don't care any more. 1223 01:22:52,160 --> 01:22:53,800 We lost Rosie. 1224 01:22:55,640 --> 01:22:58,040 Rosie's dead. 1225 01:23:03,440 --> 01:23:05,640 Bottle dungeon. Always wondered what was down there. 1226 01:23:15,160 --> 01:23:16,520 I did warn you. 1227 01:23:16,520 --> 01:23:21,600 No. No. What's down there? No! No! No. No. 1228 01:23:21,600 --> 01:23:25,000 Tell me what happened and I'll let you go. 1229 01:23:25,000 --> 01:23:27,000 I've told you everything! 1230 01:23:27,000 --> 01:23:28,960 Why are you still lying to me? 1231 01:23:30,800 --> 01:23:32,400 Hold onto me, Donnie. 1232 01:23:32,400 --> 01:23:33,720 Why do you think I'm lying?! 1233 01:23:33,720 --> 01:23:35,560 I heard you were there, covered in her blood. 1234 01:23:37,560 --> 01:23:38,640 You killed her! 1235 01:23:38,640 --> 01:23:40,640 No, I swear, I swear to God. 1236 01:24:22,240 --> 01:24:25,320 DS Karen Pirie, this is DC Murray - what's going on? 1237 01:24:25,320 --> 01:24:27,520 Hit and run. White male, early 40s. 1238 01:24:27,520 --> 01:24:29,520 Can we approach? Ma'am. 1239 01:24:44,520 --> 01:24:47,440 DS Karen Pirie, Serious Crime. Do you have an ID on this victim? 1240 01:24:47,440 --> 01:24:50,160 Sure. Here you are. 1241 01:24:51,840 --> 01:24:53,520 Is he injured or...? 1242 01:24:53,520 --> 01:24:54,720 No, he's... 1243 01:24:56,840 --> 01:24:58,280 He's dead. 1244 01:25:03,480 --> 01:25:06,640 'Trauma can have a ripple effect. 1245 01:25:08,520 --> 01:25:10,880 'At the centre is the victim - 1246 01:25:10,880 --> 01:25:15,040 'the individual who has directly experienced the traumatic event, 1247 01:25:15,040 --> 01:25:19,040 'and may or may not be physically injured.' 1248 01:25:19,040 --> 01:25:21,400 DOORBELL RINGS 1249 01:25:24,560 --> 01:25:28,320 'Then, moving outwards, there are the grieving relatives. 1250 01:25:35,040 --> 01:25:38,040 'The friends and colleagues of the victim.' 1251 01:25:41,400 --> 01:25:42,880 SOBS 1252 01:25:42,880 --> 01:25:47,520 'Or those who were at close physical proximity to the event. 1253 01:25:51,080 --> 01:25:54,560 'At the next level are the rescue and recovery teams. 1254 01:25:56,440 --> 01:25:59,600 'The fire service, the paramedics, the police. 1255 01:26:02,480 --> 01:26:06,280 'And the ripples continue onwards and outwards 1256 01:26:06,280 --> 01:26:09,080 'unless something changes 1257 01:26:09,080 --> 01:26:13,520 'because trauma needs to be processed, 1258 01:26:13,520 --> 01:26:15,120 'wounds need to heal, 1259 01:26:15,120 --> 01:26:19,680 'victims need answers, or the pain and disruption, 1260 01:26:19,680 --> 01:26:21,800 it carries on.' 1261 01:26:26,320 --> 01:26:28,200 My main suspect is dead! 1262 01:26:28,200 --> 01:26:31,720 Alex. Alex! 1263 01:26:33,400 --> 01:26:37,080 What you need to do right now, Alex, is answer our questions honestly. 1264 01:26:43,200 --> 01:26:45,360 Rosie was in the car with Weird that night. 1265 01:26:45,360 --> 01:26:46,720 Who was she there to see? 1266 01:26:47,760 --> 01:26:49,440 I really don't know. 1267 01:26:49,440 --> 01:26:52,600 I will kill you with my bare hands. 1268 01:26:52,600 --> 01:26:56,400 Colin, your alibi for the time of Rosie's murder isn't solid. 1269 01:26:56,400 --> 01:26:59,800 You don't think that I'm feeling some consequences? 1270 01:27:02,440 --> 01:27:03,960 I felt like I needed to do something. 1271 01:27:03,960 --> 01:27:06,080 They've posted pictures of Ziggy and Weird. 1272 01:27:06,080 --> 01:27:09,840 They've been named on the internet. So their identities are out there? 1273 01:27:09,840 --> 01:27:13,760 You have sabotaged this case so profoundly 1274 01:27:13,760 --> 01:27:16,360 that I am in one mind to take you off it completely. 1275 01:27:22,360 --> 01:27:24,960 We were young. We were drunk. 1276 01:27:29,160 --> 01:27:31,200 Subtitles by accessibility@itv.com 96536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.