Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:12,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:04,695 --> 00:00:06,004
{\an8}I am Stephen Chuatico.
3
00:00:06,029 --> 00:00:07,730
{\an8}I did not expect you
{\an8}to be this handsome.
4
00:00:07,755 --> 00:00:08,940
{\an8}I have something for you.
5
00:00:08,965 --> 00:00:09,882
{\an8}This is beautiful!
6
00:00:11,820 --> 00:00:12,760
{\an8}Calm down.
7
00:00:12,785 --> 00:00:14,988
I was just here,
loving you all along.
8
00:00:15,013 --> 00:00:16,139
I was just here for you, too.
9
00:00:16,164 --> 00:00:17,098
I already told you to...
10
00:00:17,130 --> 00:00:18,574
stay out of Em's funeral!
11
00:00:18,599 --> 00:00:19,684
I need closure!
12
00:00:19,709 --> 00:00:22,412
A dead person can never give you closure!
13
00:00:22,437 --> 00:00:25,398
Were you more than friends?
14
00:00:25,423 --> 00:00:26,499
I courted her.
15
00:00:26,524 --> 00:00:29,002
I didn't know you were into necklaces.
16
00:00:29,027 --> 00:00:30,795
Who was hit hard when the scandal blew up?
17
00:00:30,820 --> 00:00:31,796
Only Em, right?
18
00:00:31,821 --> 00:00:33,172
Two of them died.
19
00:00:33,197 --> 00:00:34,975
Em was pregnant when she was killed.
20
00:00:49,305 --> 00:00:50,740
They set me up.
21
00:00:51,341 --> 00:00:53,426
Then let them know about it!
22
00:00:53,451 --> 00:00:55,011
I already did...
23
00:00:55,487 --> 00:00:56,263
but...
24
00:00:57,356 --> 00:00:58,832
they didn't believe me.
25
00:01:00,383 --> 00:01:02,519
My reputation as an agent is ruined.
26
00:01:04,937 --> 00:01:08,817
I'm sure you know
who put your name on the matrix.
27
00:01:09,337 --> 00:01:11,511
Please tell them, Abel.
28
00:01:18,326 --> 00:01:21,646
Carmen, I don't want to put you in danger.
29
00:01:28,004 --> 00:01:29,754
Everything will be okay.
30
00:01:48,773 --> 00:01:50,316
For sure he was killed by the syndicate.
31
00:01:50,341 --> 00:01:51,735
They wanted to silence him.
32
00:01:51,835 --> 00:01:53,695
Isn't it a suicide murder case?
33
00:01:54,570 --> 00:01:56,364
I don't think so.
Sir Abel was lefthanded...
34
00:01:56,389 --> 00:01:57,824
and all of his gunshots
were on the right side.
35
00:02:00,952 --> 00:02:03,455
Only his wife can tell us
what really happened.
36
00:02:05,357 --> 00:02:06,625
Howโs her mom?
37
00:02:07,291 --> 00:02:08,752
She's still in critical condition.
38
00:02:19,415 --> 00:02:20,305
It's him!
39
00:02:20,330 --> 00:02:21,222
It's him!
40
00:02:22,077 --> 00:02:22,891
It's him!
41
00:02:23,307 --> 00:02:25,076
- He killed my dad!
- Ma'am!
42
00:02:25,101 --> 00:02:28,104
- He's the one who killed my dad!
- Ma'am, he's part of our team.
43
00:02:28,231 --> 00:02:29,481
It's him!
44
00:02:29,506 --> 00:02:32,083
Please calm down, ma'am.
45
00:02:32,108 --> 00:02:36,279
How dare you!
46
00:02:36,445 --> 00:02:39,741
Just relax, ma'am. He's our co-agent.
47
00:02:39,866 --> 00:02:43,035
You should
take a rest first, ma'am.
48
00:02:43,536 --> 00:02:45,789
Get some rest, ma'am.
49
00:04:35,566 --> 00:04:36,566
Yes, Stephen?
50
00:04:36,765 --> 00:04:38,109
Why did you keep that information?
51
00:04:39,266 --> 00:04:40,970
Mrs. Celera told us to.
52
00:04:41,724 --> 00:04:42,947
If you're having doubts,
53
00:04:43,752 --> 00:04:46,326
I can show you the autopsy report.
54
00:04:47,151 --> 00:04:48,828
Em was three months pregnant.
55
00:04:51,289 --> 00:04:52,457
Was she pregnant with--
56
00:04:52,535 --> 00:04:53,583
Trent?
57
00:04:55,134 --> 00:04:56,052
No.
58
00:04:56,103 --> 00:04:57,253
He denies it.
59
00:04:57,756 --> 00:05:00,423
He said the father
was the guy in the sex scandal.
60
00:05:06,261 --> 00:05:07,388
Are you okay?
61
00:05:10,586 --> 00:05:12,560
You might have
some information about the guy.
62
00:05:24,973 --> 00:05:25,891
Patricia...
63
00:05:28,268 --> 00:05:29,352
Let's talk.
64
00:06:05,253 --> 00:06:06,322
Who's there?
65
00:06:06,430 --> 00:06:07,365
It's me.
66
00:06:08,776 --> 00:06:09,819
Are you alone?
67
00:06:09,844 --> 00:06:10,685
Yes.
68
00:06:12,784 --> 00:06:14,539
Hey, what's wrong?
69
00:06:16,188 --> 00:06:17,275
Put that down.
70
00:06:23,965 --> 00:06:27,169
- If this is about--
- We already talked, Agent Esguerra!
71
00:06:27,194 --> 00:06:29,971
I told you to keep
Em's pregnancy a secret!
72
00:06:31,097 --> 00:06:32,891
I was just looking for sympathy.
73
00:06:32,971 --> 00:06:35,602
By disrespecting
the request of the family?
74
00:06:37,183 --> 00:06:39,647
I just did what I thought
would help the case.
75
00:06:41,933 --> 00:06:43,109
In what way?
76
00:06:43,598 --> 00:06:45,111
If the suspect finds out,
77
00:06:46,233 --> 00:06:48,865
he might feel guilty
that he killed an innocent child.
78
00:06:49,120 --> 00:06:52,540
And how do you think
the public would take the revelation?
79
00:06:53,040 --> 00:06:54,970
For sure they are wondering if
Trent was the father...
80
00:06:54,995 --> 00:06:56,247
or if it's the guy
in the sex scandal.
81
00:06:56,580 --> 00:06:59,692
Can't we spare my daughter
from all of these issues?
82
00:07:00,185 --> 00:07:02,754
She was already laid to rest
but the issues...
83
00:07:03,149 --> 00:07:04,839
keep on hounding her.
84
00:07:05,548 --> 00:07:08,843
You didn't get any sympathy
from what you did, Agent Esguerra.
85
00:07:09,113 --> 00:07:11,804
You just opened another can of worms!
86
00:07:11,829 --> 00:07:14,932
You should've thought hard about it first.
87
00:07:14,957 --> 00:07:16,809
Can we still retract
what she said?
88
00:07:16,977 --> 00:07:18,060
Unfortunately, Mrs. Elaine,
89
00:07:18,085 --> 00:07:21,189
we'd look like liars if we do that.
90
00:07:22,184 --> 00:07:24,651
I'll talk to Stephen about this.
91
00:07:25,647 --> 00:07:26,903
Mrs. Celera...
92
00:07:28,622 --> 00:07:30,198
What the hell are you doing here?
93
00:07:30,510 --> 00:07:32,492
Checking up on you.
Why, am I not allowed to?
94
00:07:33,352 --> 00:07:34,145
Why?
95
00:07:34,353 --> 00:07:36,564
Are you afraid to lose
the two-million-cash reward?
96
00:07:36,713 --> 00:07:39,132
Is that why you're here?
97
00:07:39,483 --> 00:07:40,776
To secure the reward?
98
00:07:40,948 --> 00:07:42,408
Watch it, Agatha.
99
00:07:42,503 --> 00:07:43,504
That's just money.
100
00:07:43,576 --> 00:07:45,161
I won't betray you for that.
101
00:07:45,323 --> 00:07:46,255
Moron!
102
00:07:46,394 --> 00:07:48,521
Relationships are useless
when money is on the line.
103
00:07:48,576 --> 00:07:49,509
Do you think so?
104
00:07:50,867 --> 00:07:52,787
You killed Em Celera, didn't you?
105
00:07:56,923 --> 00:07:58,167
I love her.
106
00:07:59,811 --> 00:08:01,480
I cannot do that to her.
107
00:08:01,505 --> 00:08:02,647
But you know what, Agatha,
108
00:08:03,152 --> 00:08:06,025
sometimes we do stupid things for love.
109
00:08:07,779 --> 00:08:09,113
I don't feel safe here anymore.
110
00:08:09,138 --> 00:08:11,349
I need to look for a new hideout.
111
00:08:11,374 --> 00:08:13,126
- I'll help you--
- Don't come near me!
112
00:08:13,984 --> 00:08:15,018
Stay away.
113
00:08:15,603 --> 00:08:16,520
Agatha...
114
00:08:17,399 --> 00:08:18,621
Get away from me.
115
00:08:19,065 --> 00:08:19,982
I'll help you.
116
00:08:22,990 --> 00:08:26,279
Don't follow me or else I'll kill you!
117
00:08:30,977 --> 00:08:31,892
Agatha...
118
00:08:32,244 --> 00:08:33,594
What the hell is wrong with her?
119
00:08:35,414 --> 00:08:36,623
Bullshit!
120
00:08:40,836 --> 00:08:43,296
That was a stupid and reckless move.
121
00:08:48,328 --> 00:08:49,861
What do you want to happen?
122
00:08:51,594 --> 00:08:53,614
I'm going to be straight with you, sir.
123
00:08:53,794 --> 00:08:56,171
What if Congressman Chuatico...
124
00:08:56,196 --> 00:08:57,785
is the mastermind behind Em's murder?
125
00:09:00,664 --> 00:09:01,832
And what is your proof?
126
00:09:01,912 --> 00:09:03,791
He is the guy in the sex scandal.
127
00:09:05,127 --> 00:09:07,020
Agatha is our suspect!
128
00:09:07,155 --> 00:09:08,699
What if it isn't Agatha?
129
00:09:08,724 --> 00:09:09,839
So be it!
130
00:09:10,803 --> 00:09:14,719
We give justice to the family,
not the truth.
131
00:09:15,054 --> 00:09:17,181
There is no justice without truth!
132
00:09:17,206 --> 00:09:19,474
You're too idealistic!
133
00:09:19,917 --> 00:09:21,809
Your views will still change.
134
00:09:23,687 --> 00:09:25,856
If the family believes...
135
00:09:25,898 --> 00:09:28,357
it's Agatha, then she's our suspect.
136
00:09:28,756 --> 00:09:31,803
Justice and truth
are mutually exclusive.
137
00:09:32,299 --> 00:09:34,989
For some, justice is when
someone gets jailed.
138
00:09:35,683 --> 00:09:39,727
It doesn't matter if
the person is guilty or not.
139
00:09:41,522 --> 00:09:43,983
I'm tired of cleaning up your mess.
140
00:09:44,689 --> 00:09:46,918
I'm removing you from Em Celera's case.
141
00:09:47,213 --> 00:09:48,653
Effective immediately.
142
00:09:49,251 --> 00:09:52,298
- You can't do this to me, chief.
- I'm sorry, Patricia, but...
143
00:09:52,536 --> 00:09:55,301
I'll be personally taking
charge of this case.
144
00:10:28,630 --> 00:10:31,003
I cooked lunch for us. Let's eat?
145
00:10:32,651 --> 00:10:33,589
I'm tired.
146
00:10:35,284 --> 00:10:36,384
But honey...
147
00:10:49,173 --> 00:10:51,632
Hey, your statement is trending.
148
00:10:52,926 --> 00:10:54,861
Philip just removed me from the case.
149
00:10:56,227 --> 00:10:57,138
What now?
150
00:10:59,782 --> 00:11:01,809
Mrs. Celera was fuming.
151
00:11:03,085 --> 00:11:04,520
What's going to happen now?
152
00:11:06,398 --> 00:11:07,815
Philip will lead your team.
153
00:11:08,442 --> 00:11:11,294
I got the reaction that
I wanted from Chuatico.
154
00:11:11,560 --> 00:11:12,837
Was it worth it?
155
00:11:13,439 --> 00:11:14,463
Of course.
156
00:11:15,239 --> 00:11:17,466
I wouldn't gamble if it wasn't.
157
00:11:17,868 --> 00:11:19,994
What else do you expect from Chuatico?
158
00:11:22,122 --> 00:11:23,931
His son died a few years ago.
159
00:11:24,763 --> 00:11:27,185
I'm sure he wouldn't want
that to happen again.
160
00:11:27,498 --> 00:11:29,353
So if he's the mastermind
behind Em's murder,
161
00:11:31,134 --> 00:11:32,726
then for sure, he'll surrender.
162
00:12:35,054 --> 00:12:37,129
Em was pregnant
when she was killed.
163
00:12:39,867 --> 00:12:42,260
- Was she pregnant with--
- Trent?
164
00:12:43,857 --> 00:12:44,762
No.
165
00:12:45,328 --> 00:12:46,555
He denies it.
166
00:12:48,334 --> 00:12:51,085
He said the father
was the guy in the sex scandal.
167
00:13:15,544 --> 00:13:17,795
Psychological warfare.
168
00:13:18,238 --> 00:13:20,131
I had to do what I have to do.
169
00:13:20,459 --> 00:13:22,116
For truth.
170
00:13:24,956 --> 00:13:25,991
What's going to happen to me?
171
00:13:26,335 --> 00:13:28,556
You're good. Philip will keep you.
172
00:13:29,942 --> 00:13:31,042
Did you hear that?
173
00:13:32,336 --> 00:13:34,254
But I have a favor to ask of you.
174
00:13:35,013 --> 00:13:36,056
What is it?
175
00:13:37,466 --> 00:13:39,233
I want you to report to me everything
176
00:13:39,551 --> 00:13:40,719
in this case.
177
00:13:40,964 --> 00:13:42,987
Tell me everything
that's going to happen.
178
00:13:44,181 --> 00:13:45,139
Is that all?
179
00:13:45,704 --> 00:13:46,824
No problem!
180
00:13:47,810 --> 00:13:48,894
Thank you.
181
00:14:00,823 --> 00:14:04,283
Em was pregnant?
182
00:15:19,822 --> 00:15:21,740
Do you want to extend
our stay in Switzerland?
183
00:15:21,765 --> 00:15:24,004
I feel like five days isn't enough.
184
00:15:24,539 --> 00:15:25,506
What?
185
00:15:25,988 --> 00:15:27,575
Can you just reschedule it?
186
00:15:28,176 --> 00:15:30,636
I'm still busy with Em's case.
187
00:15:30,863 --> 00:15:32,155
Fuck it, Stephen!
188
00:15:32,180 --> 00:15:34,306
I've been waiting for this
189
00:15:34,331 --> 00:15:37,000
and you'll just choose that case over it?
190
00:15:37,523 --> 00:15:39,103
You know that it's part of my job, right?
191
00:15:39,489 --> 00:15:40,406
For real?
192
00:15:40,756 --> 00:15:41,756
Your job?
193
00:15:42,841 --> 00:15:44,717
Do you think I don't know the truth?
194
00:15:45,586 --> 00:15:46,587
What do you know?
195
00:15:47,429 --> 00:15:49,405
You two were having an affair!
196
00:15:49,854 --> 00:15:52,032
But I never confronted you about it.
197
00:15:54,019 --> 00:15:56,228
I didn't want to play the villain.
198
00:15:57,262 --> 00:15:59,373
So I tolerated it.
199
00:16:01,597 --> 00:16:05,087
I was even willing to share you with her,
as long you were happy.
200
00:16:06,548 --> 00:16:08,383
I was thinking that maybe
it was just a phase in your life.
201
00:16:08,408 --> 00:16:11,469
Perhaps, it was your way
of coping with the death of our son.
202
00:16:12,746 --> 00:16:14,889
That's why you found another way...
203
00:16:15,801 --> 00:16:18,559
to be happy, and that was Em.
204
00:16:19,948 --> 00:16:21,478
But Stephen,
205
00:16:23,392 --> 00:16:25,524
she's already dead.
206
00:16:26,984 --> 00:16:28,761
Em is gone.
207
00:16:29,513 --> 00:16:32,239
Come on, come back to me.
208
00:16:35,224 --> 00:16:36,435
I love Em.
209
00:16:37,521 --> 00:16:39,438
Do you love her more than me?
210
00:16:44,695 --> 00:16:46,028
I'm sorry, Belinda,
211
00:16:48,329 --> 00:16:50,116
but I don't love you anymore.
212
00:16:51,702 --> 00:16:54,829
I can only feel sadness when I'm with you.
213
00:16:57,752 --> 00:16:59,517
I'm not happy with you anymore.
214
00:17:01,412 --> 00:17:02,503
Hon...
215
00:17:08,654 --> 00:17:10,261
Damn you, Stephen.
216
00:17:12,030 --> 00:17:14,473
I've been a good wife to you.
217
00:17:15,948 --> 00:17:18,285
If you can cheat,
218
00:17:19,641 --> 00:17:21,021
so can I.
219
00:17:24,525 --> 00:17:27,754
The cops that were supposed
to serve a warrant of arrest...
220
00:17:27,779 --> 00:17:31,425
to the Samaniego group
were ambushed in Cabitan, Aurora.
221
00:17:31,450 --> 00:17:35,135
Police Major Lorenzo Abesamis...
222
00:17:35,307 --> 00:17:39,415
along with 15 other cops were killed.
223
00:17:41,716 --> 00:17:42,668
Shit...
224
00:17:48,592 --> 00:17:50,968
Miss, may I join you?
225
00:17:53,597 --> 00:17:57,935
I'm sorry, but I don't have
time to flirt around.
226
00:17:59,978 --> 00:18:00,953
She's a snob!
227
00:18:01,907 --> 00:18:03,272
- Really?
- Your turn.
228
00:18:07,914 --> 00:18:08,903
Miss...
229
00:18:10,774 --> 00:18:12,798
Why are you embarrassing my friend?
230
00:18:15,283 --> 00:18:16,635
What do you want me to do?
231
00:18:16,912 --> 00:18:17,996
Apologize to him?
232
00:18:19,206 --> 00:18:23,809
I'm sorry, but I don't
apologize to assholes.
233
00:19:11,310 --> 00:19:12,675
What are you waiting for?
234
00:19:14,981 --> 00:19:16,111
Take off your shirt.
235
00:19:17,833 --> 00:19:19,710
What's the rush?
236
00:19:21,074 --> 00:19:22,743
Hold on. Here it comes.
237
00:21:17,493 --> 00:21:18,426
Who are you?
238
00:23:17,632 --> 00:23:22,232
His handler was
trying to call him...
239
00:23:22,587 --> 00:23:24,656
but he wasn't answering.
240
00:23:24,681 --> 00:23:26,612
So she asked the security
to check on him.
241
00:23:27,914 --> 00:23:31,433
They kept on knocking on the door
but he wasn't responding.
242
00:23:31,563 --> 00:23:34,369
They forced the door open,
243
00:23:34,985 --> 00:23:36,522
and this is what they saw.
244
00:23:42,779 --> 00:23:44,738
What are you doing here, Agent Esguerra?
245
00:23:49,869 --> 00:23:51,752
I'm just helping out, sir.
246
00:23:51,777 --> 00:23:52,763
What for?
247
00:23:53,248 --> 00:23:54,874
You're not needed here.
248
00:23:55,367 --> 00:23:56,977
With all due respect, sir,
249
00:23:57,002 --> 00:23:59,353
why am I not needed in this case?
250
00:23:59,771 --> 00:24:02,399
We can handle this. Just
wait for your next assignment.
251
00:24:02,424 --> 00:24:04,675
I started this case, sir,
252
00:24:05,612 --> 00:24:07,277
so I just want to continue with it.
253
00:24:07,721 --> 00:24:11,073
- We can manage.
- But sir, I'm already here.
254
00:24:11,825 --> 00:24:13,951
Why don't you just wait
for your next assignment?
255
00:24:14,102 --> 00:24:16,812
- You may leave now.
- But I'm part of this case.
256
00:24:24,863 --> 00:24:26,448
Ma'am, you're not allowed in here.
257
00:24:26,473 --> 00:24:27,328
Let's go outside.
258
00:24:27,913 --> 00:24:29,174
Please, ma'am.
259
00:24:38,113 --> 00:24:39,042
Let's go there.
260
00:24:39,793 --> 00:24:40,559
It's okay.
261
00:24:49,262 --> 00:24:51,863
I'm so stupid. This is all my fault.
262
00:24:52,690 --> 00:24:55,684
I shouldn't have left him alone.
263
00:24:57,854 --> 00:25:00,022
He wouldn't have died.
264
00:25:00,888 --> 00:25:03,917
He had been receiving death threats.
265
00:25:04,329 --> 00:25:05,403
Death threats?
266
00:25:07,906 --> 00:25:11,259
Last week, somebody left
a dead bird in his car
267
00:25:11,284 --> 00:25:14,094
and left a note that said,
"Be careful."
268
00:25:14,537 --> 00:25:16,722
Why didn't you report this to the police?
269
00:25:16,807 --> 00:25:18,475
Trent told me that...
270
00:25:18,500 --> 00:25:21,335
it would just go out of hand
if we report it to the authorities.
271
00:25:23,755 --> 00:25:26,106
Because he knew
the person behind all of this.
272
00:25:30,248 --> 00:25:34,574
Actor and heartthrob Trent Martinez
was found dead this morning.
273
00:25:34,599 --> 00:25:38,577
He was allegedly killed
inside his own condominium unit.
274
00:25:38,686 --> 00:25:43,023
Investigation is underway
to identify the suspect.
275
00:26:02,419 --> 00:26:03,543
Where have you been?
276
00:26:07,434 --> 00:26:11,093
I just let off some steam.
277
00:26:13,680 --> 00:26:14,821
What's wrong?
278
00:26:15,849 --> 00:26:17,949
You had a fight
279
00:26:18,268 --> 00:26:20,519
with your useless husband?
280
00:26:23,314 --> 00:26:25,165
Is this about the...
281
00:26:25,596 --> 00:26:27,109
dead starlet?
282
00:26:28,474 --> 00:26:30,378
Do you know anything about their affair?
283
00:26:30,780 --> 00:26:32,322
Well, I heard rumors.
284
00:26:33,199 --> 00:26:35,133
You know how it is in the office:
285
00:26:35,201 --> 00:26:36,995
Rumormongers are everywhere,
286
00:26:37,120 --> 00:26:40,622
waiting for the latest news.
287
00:26:49,572 --> 00:26:50,565
Mr. Congressman...
288
00:26:51,687 --> 00:26:53,026
She didn't set an appointment.
289
00:26:54,512 --> 00:26:55,445
Let her be.
290
00:26:57,108 --> 00:26:59,391
What can I do for...
291
00:27:00,192 --> 00:27:02,444
my wife's hardworking best friend?
292
00:27:02,729 --> 00:27:04,813
Are you the mastermind
behind Trent's murder?
293
00:27:06,274 --> 00:27:08,525
He was found hanging in his unit.
294
00:27:10,275 --> 00:27:11,711
Did you order him killed?
295
00:27:13,865 --> 00:27:15,674
Stop fooling me, Stephen.
296
00:27:15,909 --> 00:27:17,576
Trent confessed to me.
297
00:27:18,114 --> 00:27:19,928
After we set him free,
298
00:27:20,872 --> 00:27:22,305
you beat him up.
299
00:27:23,124 --> 00:27:24,683
You also...
300
00:27:25,410 --> 00:27:28,628
threatened him during
Em's burial, am I right?
301
00:27:30,632 --> 00:27:32,116
And that thing you did to his car,
302
00:27:32,277 --> 00:27:33,717
can you explain it?
303
00:27:36,134 --> 00:27:39,781
I have so many reasons
to have you arrested.
304
00:27:41,142 --> 00:27:43,018
Did you kill Trent?
305
00:27:44,779 --> 00:27:47,122
Patricia, I don't have
any reason to kill him.
306
00:27:47,836 --> 00:27:48,874
You do.
307
00:27:49,400 --> 00:27:52,194
Trent knew that you're
the guy in the sex scandal.
308
00:27:57,981 --> 00:28:00,368
I thought you were
doing something about it?
309
00:28:01,079 --> 00:28:03,388
You already know what to do, right?
310
00:28:03,951 --> 00:28:05,457
You are his wife...
311
00:28:06,918 --> 00:28:09,394
so you should be able to discipline him.
312
00:28:09,963 --> 00:28:10,812
Am I correct?
313
00:28:11,709 --> 00:28:12,881
Instead of just...
314
00:28:13,758 --> 00:28:20,864
accepting the love
that worthless man is giving you.
315
00:28:21,258 --> 00:28:22,949
Look at yourself.
316
00:28:23,518 --> 00:28:24,810
You turned into a weakling.
317
00:28:28,563 --> 00:28:30,040
And then...
318
00:28:31,109 --> 00:28:32,751
you go crazy
319
00:28:33,019 --> 00:28:34,878
when he is not around.
320
00:28:35,089 --> 00:28:36,171
Am I right?
321
00:28:39,106 --> 00:28:40,258
How about Em?
322
00:28:41,648 --> 00:28:43,328
Did you order her killed?
323
00:28:44,966 --> 00:28:46,790
I could never do that to her.
324
00:28:47,936 --> 00:28:49,251
Because you love her.
325
00:28:54,705 --> 00:29:00,679
If I find out that
you have them killed,
326
00:29:00,985 --> 00:29:02,764
I'll make sure to...
327
00:29:03,224 --> 00:29:04,641
put you in jail.
328
00:29:11,648 --> 00:29:12,544
Go ahead.
329
00:29:14,757 --> 00:29:15,610
Do it.
330
00:29:17,184 --> 00:29:19,781
I know my conscience is clean.
331
00:29:35,673 --> 00:29:38,024
Em always insisted
that they were just friends.
332
00:29:38,049 --> 00:29:39,693
until I saw her post online.
333
00:29:40,073 --> 00:29:41,695
She was wearing a necklace
with a half-heart pendant.
334
00:29:42,497 --> 00:29:45,031
She said she was looking
for the other half.
335
00:29:45,391 --> 00:29:47,909
And then when I watched
the congressman...
336
00:29:48,108 --> 00:29:49,035
on TV,
337
00:29:49,449 --> 00:29:51,413
I saw what he was wearing--
338
00:29:52,044 --> 00:29:53,456
the other half of the pendant.
339
00:29:58,772 --> 00:29:59,963
Belinda,
340
00:30:01,804 --> 00:30:04,492
you are a De Dios.
341
00:30:05,161 --> 00:30:08,663
You have such a powerful name.
342
00:30:09,957 --> 00:30:14,085
I didn't raise you to be a sore loser
343
00:30:14,420 --> 00:30:18,423
and to be defeated by a dead starlet.
344
00:30:18,758 --> 00:30:21,092
You're better than her!
345
00:30:22,275 --> 00:30:25,153
You show that husband of yours...
346
00:30:25,181 --> 00:30:28,241
that you're on top of everything.
347
00:30:28,296 --> 00:30:30,410
If he hurts you,
348
00:30:31,588 --> 00:30:32,771
then fight back!
349
00:30:33,590 --> 00:30:38,193
Don't let him get away with it!
350
00:30:41,193 --> 00:30:42,405
Do you understand?
351
00:30:45,937 --> 00:30:47,177
Yes, Papa.
352
00:30:49,706 --> 00:30:51,581
Papa loves you, that's why,
353
00:30:53,404 --> 00:30:54,225
okay?
354
00:31:06,681 --> 00:31:09,767
EM'S UNCENSORED SEX SCANDAL
HAS BEEN UPLOADED.
355
00:31:09,767 --> 00:31:12,061
CONGRESSMAN CHUATICO
IS THE GUY IN THE VIDEO.
356
00:31:55,772 --> 00:31:56,831
Congressman.
357
00:31:56,856 --> 00:31:58,873
The full unedited version
358
00:31:58,971 --> 00:32:02,001
of that scandal video of
Em Celera has been leaked.
359
00:32:03,279 --> 00:32:05,380
This is a big scandal, Mr. Congressman.
360
00:32:06,324 --> 00:32:07,633
What I advise is we call...
361
00:32:07,658 --> 00:32:10,176
a press conference
and you deny everything.
362
00:32:16,501 --> 00:32:21,212
Okay. You may go now.
I want to be alone.
363
00:32:21,884 --> 00:32:22,922
Alright, sir.
364
00:33:03,865 --> 00:33:04,950
Choi...
365
00:33:05,270 --> 00:33:06,566
It has gone viral.
366
00:33:07,093 --> 00:33:09,861
It blew up because of
Congressman Chuatico's involvement.
367
00:33:10,483 --> 00:33:11,946
Can you trace the source?
368
00:33:12,624 --> 00:33:16,326
We need to find out
the motive of the uploader.
369
00:33:16,566 --> 00:33:18,119
I'm on it.
370
00:33:18,487 --> 00:33:19,412
Good.
371
00:33:21,555 --> 00:33:22,499
See?
372
00:33:23,765 --> 00:33:25,735
Right here.
373
00:33:32,159 --> 00:33:35,136
- I'll go ahead. Just update me.
- Alright.
374
00:33:41,711 --> 00:33:43,561
You're so stubborn, Patricia.
375
00:33:44,130 --> 00:33:46,397
I already told you that
you're out of this case.
376
00:33:47,049 --> 00:33:48,525
Why won't you let me do it, sir?
377
00:33:49,427 --> 00:33:51,945
Because it's connected to Em's murder
378
00:33:52,305 --> 00:33:53,655
and we already have a suspect.
379
00:33:53,840 --> 00:33:54,864
Look...
380
00:34:03,816 --> 00:34:04,916
Agatha David.
381
00:34:05,026 --> 00:34:06,027
Yes.
382
00:34:06,251 --> 00:34:08,504
There might be a link between...
383
00:34:08,529 --> 00:34:10,797
Trent and Em's murder cases.
384
00:34:10,977 --> 00:34:13,758
But it's possible that
Agatha didn't kill Em.
385
00:34:13,865 --> 00:34:15,385
Here we go again.
386
00:34:15,870 --> 00:34:19,430
Why do you keep on insisting
that Agatha is innocent?
387
00:34:20,641 --> 00:34:23,851
Because she is not trained
to do a Blake's Hitch.
388
00:34:23,982 --> 00:34:25,483
She doesn't have a background...
389
00:34:25,508 --> 00:34:27,647
in camping and mountaineering.
390
00:34:28,132 --> 00:34:30,067
She can't do that knot.
391
00:34:30,092 --> 00:34:31,761
What if she studied it on her own?
392
00:34:31,930 --> 00:34:34,362
Online tutorials is a thing, anyway.
393
00:34:35,740 --> 00:34:37,825
We already have a suspect, Patricia.
394
00:34:37,850 --> 00:34:40,159
She has a motivation to kill Em.
395
00:34:43,439 --> 00:34:44,981
She is an obssessed fan.
396
00:34:45,733 --> 00:34:47,875
And now she killed Trent.
397
00:34:48,261 --> 00:34:49,194
Why!?
398
00:34:50,107 --> 00:34:52,405
Why did she have to kill him? Tell me.
399
00:34:53,462 --> 00:34:54,882
Because she's crazy.
400
00:34:55,201 --> 00:34:57,844
Do you have
a logical explanation behind this?
401
00:34:59,395 --> 00:35:01,347
Are you questioning my authority?
402
00:35:04,102 --> 00:35:05,187
No, sir.
403
00:35:06,819 --> 00:35:09,522
It's just that the method of
killing is different for both victims.
404
00:35:10,198 --> 00:35:14,694
- Em's was very methodical--
- This is an emotional killer!
405
00:35:15,513 --> 00:35:18,265
She isn't methodical
unlike the serial killers abroad!
406
00:35:18,557 --> 00:35:21,200
- And if you're saying that she's crazy--
- Bullshit!
407
00:35:21,688 --> 00:35:22,894
What's your point?
408
00:35:25,170 --> 00:35:27,624
I want to handle the case again.
409
00:35:28,038 --> 00:35:29,626
That won't work anymore.
410
00:35:29,804 --> 00:35:34,130
I wasn't referring to
Em's case but to Trent's.
411
00:35:36,823 --> 00:35:38,034
It depends.
412
00:35:39,495 --> 00:35:42,330
I can do something about it.
413
00:35:43,541 --> 00:35:46,918
But the question is, what's in it for me?
414
00:35:55,600 --> 00:35:56,527
Elaine...
415
00:35:58,239 --> 00:35:59,822
- Elaine..
- You monster!
416
00:36:00,258 --> 00:36:02,301
You've been fooling me all along!
417
00:36:02,724 --> 00:36:05,286
You're the guy in the sex scandal!
418
00:36:05,771 --> 00:36:08,915
You ruined my daughter's life!
419
00:36:09,300 --> 00:36:10,228
I can explain.
420
00:36:10,253 --> 00:36:13,419
I gave you a chance
to tell me the truth, but you lied.
421
00:36:13,696 --> 00:36:17,131
Do you think you can cover up.....
422
00:36:17,399 --> 00:36:21,286
your wrongdoings by helping out?
423
00:36:22,580 --> 00:36:23,955
Go away!
424
00:36:24,790 --> 00:36:27,376
I don't need your help!
425
00:36:27,401 --> 00:36:28,394
I'm sorry,
426
00:36:28,602 --> 00:36:31,689
Elaine. I'll get to the bottom of this.
427
00:36:31,714 --> 00:36:32,772
No need.
428
00:36:33,841 --> 00:36:35,842
It all makes sense now:
429
00:36:36,508 --> 00:36:39,862
You're the reason behind all of this.
430
00:36:40,264 --> 00:36:42,240
If you're sincerely apologetic,
431
00:36:42,767 --> 00:36:45,144
then just respect Em's memory.
432
00:36:45,686 --> 00:36:47,188
Leave!
433
00:36:48,189 --> 00:36:49,564
Leave!
434
00:37:05,790 --> 00:37:07,374
Surprise!
435
00:37:07,812 --> 00:37:09,100
What are you looking at?
436
00:37:09,668 --> 00:37:10,753
Look at this.
437
00:37:11,754 --> 00:37:12,880
What do you see?
438
00:37:13,631 --> 00:37:16,023
- That's not a Blake's hitch.
- Correct.
439
00:37:16,675 --> 00:37:18,943
It's a normal, sloppy knot.
440
00:37:19,178 --> 00:37:21,137
No technique and method.
441
00:37:21,764 --> 00:37:23,099
What does that imply?
442
00:37:23,516 --> 00:37:25,351
Agatha didn't kill Em.
443
00:37:25,684 --> 00:37:29,271
So Congressman Chuatico
is still your prime suspect?
444
00:37:29,772 --> 00:37:30,813
I'm not sure.
445
00:37:31,607 --> 00:37:34,776
I confronted him a while ago.
446
00:37:36,904 --> 00:37:39,297
I asked him if he had Trent killed...
447
00:37:39,322 --> 00:37:40,299
but obviously,
448
00:37:40,324 --> 00:37:41,674
he didn't.
449
00:37:42,080 --> 00:37:43,217
And he wasn't lying.
450
00:37:44,292 --> 00:37:46,304
It was the same reaction
that he gave me...
451
00:37:46,329 --> 00:37:47,972
when I asked him about Em's murder.
452
00:37:48,374 --> 00:37:49,542
He didn't know anything.
453
00:37:49,567 --> 00:37:52,710
If he was indeed the mastermind,
454
00:37:53,212 --> 00:37:56,507
then he would've surrendered
because he also killed his child.
455
00:37:56,590 --> 00:37:58,483
But until now, no one is surrendering.
456
00:37:59,093 --> 00:38:00,009
Alright.
457
00:38:00,469 --> 00:38:03,846
I wasted a lot of time on
this case for nothing.
458
00:38:04,974 --> 00:38:07,143
Also, Em's uncensored scandal
is already out.
459
00:38:07,393 --> 00:38:10,228
That means that Trent wasn't the uploader.
460
00:38:10,729 --> 00:38:13,189
He wasn't blackmailing the congressman.
461
00:38:14,168 --> 00:38:16,000
Then who's the source of the sex scandal?
462
00:38:16,905 --> 00:38:18,986
That's what I told Choi to trace.
463
00:38:19,989 --> 00:38:23,993
But what would they
get from uploading the scandal?
464
00:38:24,018 --> 00:38:26,577
Obviously, they wanted to
malign the congressman.
465
00:38:30,875 --> 00:38:32,542
Hang on. I need to call someone.
466
00:38:45,973 --> 00:38:48,517
DON'T FORGET OUR DEAL TONIGHT.
467
00:38:48,517 --> 00:38:50,227
I'LL BE WAITING FOR YOU.
468
00:38:50,227 --> 00:38:51,854
REMEMBER, THIS IS IN
EXCHANGE FOR THE CASE.
469
00:38:55,850 --> 00:38:58,484
Why? What do you want?
470
00:39:01,238 --> 00:39:04,532
You know that I've always
wanted to sleep with you.
471
00:40:04,635 --> 00:40:07,345
Please, don't hang up.
472
00:40:08,492 --> 00:40:10,890
I didn't call to have a fight with you.
473
00:40:14,131 --> 00:40:15,633
I called because....
474
00:40:15,896 --> 00:40:18,272
I want to offer a solution to your problem.
475
00:40:19,066 --> 00:40:23,569
I know it's a huge mess
to be involved in Em's scandal,
476
00:40:26,740 --> 00:40:28,366
so I have a proposal for you.
477
00:40:29,360 --> 00:40:31,452
We can face the public...
478
00:40:33,471 --> 00:40:35,289
and act as a couple.
479
00:40:37,251 --> 00:40:40,294
I, as a forgiving wife,
480
00:40:40,966 --> 00:40:41,921
and you,
481
00:40:43,090 --> 00:40:44,715
as a redeeming husband.
482
00:40:49,054 --> 00:40:50,404
What do you want in return?
483
00:40:50,848 --> 00:40:51,739
Nothing.
484
00:40:52,182 --> 00:40:54,200
Just go back home...
485
00:40:54,518 --> 00:40:56,035
and let's talk things out.
486
00:43:18,162 --> 00:43:19,036
Dad,
487
00:43:20,205 --> 00:43:21,455
I promise
488
00:43:23,362 --> 00:43:25,001
that after this case,
489
00:43:27,531 --> 00:43:29,880
I'll solve your murder.
490
00:43:32,320 --> 00:43:33,801
I won't stop
491
00:43:36,063 --> 00:43:38,305
until you get justice.
492
00:44:55,175 --> 00:44:57,503
To Em's detractors,
493
00:44:57,528 --> 00:45:01,073
I'm telling you,
you're messing with the wrong person.
494
00:45:01,098 --> 00:45:03,130
You have no idea
what I am going through.
495
00:45:03,155 --> 00:45:05,365
Your dad asked me to look after you.
496
00:45:05,390 --> 00:45:07,311
Let me take care of it.
497
00:45:07,336 --> 00:45:11,040
I want to answer your questions
but I am still in pain.
498
00:45:11,389 --> 00:45:12,958
It looks good, doesn't it?
499
00:45:16,697 --> 00:45:17,614
Let's end this.
500
00:45:17,639 --> 00:45:19,006
Let's not make this hard for you.
34238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.