All language subtitles for Into.the.Deep.2022.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,830 --> 00:00:42,292 J“ I can't laugh and I can't sing j“ 2 00:00:42,376 --> 00:00:45,963 J“ I'm finding it hard to do anything j“ 3 00:00:46,046 --> 00:00:48,549 - J" you see, ij' - J“ feel sad j“ 4 00:00:48,632 --> 00:00:50,926 J” when you're sad j“ 5 00:00:51,009 --> 00:00:54,555 j“ I feel glad when you're glad j“ 6 00:00:54,638 --> 00:00:58,183 j“ if only you knew what I'm going through j“ 7 00:00:58,267 --> 00:01:02,479 j“ I just can't smile without you j” 8 00:01:03,897 --> 00:01:05,816 Mummy, look out! 9 00:01:21,373 --> 00:01:24,668 No, no, no. 10 00:01:24,751 --> 00:01:27,379 No, no... 11 00:01:38,640 --> 00:01:42,144 [Love you. I'm right behind you. 12 00:01:42,227 --> 00:01:44,896 Go, go. 13 00:02:52,714 --> 00:02:54,341 Dad, would you like a... 14 00:04:09,958 --> 00:04:11,960 Hello, love. Can you turn it down? 15 00:04:14,504 --> 00:04:15,505 What? 16 00:04:15,589 --> 00:04:17,424 Do you mind turning it down? It's a bit early. 17 00:04:25,640 --> 00:04:27,309 Is everything okay? 18 00:04:27,392 --> 00:04:29,936 - You getting ready for work? - Yeah. 19 00:04:31,772 --> 00:04:32,773 How is work? 20 00:04:32,856 --> 00:04:35,150 It's fine. Same old. 21 00:04:43,074 --> 00:04:44,159 What is it? 22 00:04:45,911 --> 00:04:47,287 I think I might sit tomorrow out. 23 00:04:49,247 --> 00:04:51,124 It all just seems a bit much at the moment. 24 00:04:51,208 --> 00:04:52,292 You're kidding me. 25 00:04:53,877 --> 00:04:55,879 - It's just that... - Yeah, it's her, isn't it? 26 00:04:55,962 --> 00:04:57,242 Alice has nothing to do with it. 27 00:04:57,297 --> 00:04:59,257 Yeah, well, it's funny that every year we go 28 00:04:59,341 --> 00:05:02,093 and now she's here, you suddenly don't want to. 29 00:05:02,177 --> 00:05:04,012 - That's not it. - What is it, then? 30 00:05:06,014 --> 00:05:07,098 It's been 11 years. 31 00:05:08,225 --> 00:05:10,227 It has to be okay to move on. 32 00:05:12,521 --> 00:05:14,606 And I know this may be hard to hear, 33 00:05:14,689 --> 00:05:18,652 but you need to try to move on, too. It's what she would have wanted. 34 00:05:18,735 --> 00:05:21,947 Don't talk to me about what mum would have wanted! 35 00:05:25,492 --> 00:05:27,536 She'd be really disappointed in you, by the way. 36 00:08:03,483 --> 00:08:04,483 Jess. 37 00:08:06,486 --> 00:08:08,279 - Jess. - Hey 38 00:08:08,363 --> 00:08:09,864 are you gonna help me or what? 39 00:08:09,948 --> 00:08:11,741 Um, yeah. Give me a sec. 40 00:08:11,825 --> 00:08:14,202 How is it you always conveniently miss deliveries? 41 00:08:14,285 --> 00:08:15,453 Shh. 42 00:08:15,537 --> 00:08:17,831 - Ooh, yeah. Stunning. - Wow. 43 00:08:19,708 --> 00:08:20,917 They're hideous. 44 00:08:21,001 --> 00:08:22,460 I know. Put it on. 45 00:08:22,544 --> 00:08:23,670 Absolutely not. 46 00:08:23,753 --> 00:08:25,088 Do it. 47 00:08:25,171 --> 00:08:26,965 Do it, do it. 48 00:08:28,216 --> 00:08:29,217 Okay. 49 00:08:30,218 --> 00:08:32,679 Summer hon. 50 00:08:32,762 --> 00:08:34,764 Summer hon! 51 00:08:35,932 --> 00:08:37,994 I swear, they're getting worse. 52 00:08:38,018 --> 00:08:39,686 Uh, no, no. Delete it. 53 00:08:39,769 --> 00:08:42,063 Why? You look stunning. 54 00:08:42,147 --> 00:08:44,250 - Don't post that, please. - Babe, I've already posted it. 55 00:08:44,274 --> 00:08:46,484 No. No, no. Give it here. Give it. Give... 56 00:08:48,820 --> 00:08:51,072 Oh, my god. 57 00:08:51,156 --> 00:08:53,908 - Get off me. - Sorry. I'm sorry. 58 00:08:56,870 --> 00:08:59,247 - Jess. - Oh! 59 00:09:01,166 --> 00:09:02,917 Oh, my god! What a weirdo. 60 00:09:04,544 --> 00:09:06,087 He's actually quite fit, though. 61 00:09:07,422 --> 00:09:09,174 Yeah, I suppose. 62 00:09:09,257 --> 00:09:10,633 Oh, he is. 63 00:09:11,634 --> 00:09:13,303 - I dare you. - Really? 64 00:09:13,386 --> 00:09:15,513 - Yes. Go on. - Okay. 65 00:09:15,597 --> 00:09:16,765 Go. Off you go. 66 00:09:16,848 --> 00:09:19,100 Hey, hey! 67 00:09:19,184 --> 00:09:22,187 Hey, I'm... i'm... I'm sorry. I wasn't trying to... 68 00:09:24,022 --> 00:09:25,541 I was just trying to see if you guys were open. 69 00:09:25,565 --> 00:09:27,942 What? You're interested in novelty t-shirts? 70 00:09:28,026 --> 00:09:30,278 Ha.no, no. 71 00:09:30,361 --> 00:09:32,447 I'm looking for boat supplies. 72 00:09:32,530 --> 00:09:35,492 You sure I couldn't tempt you with a dream catcher? 73 00:09:35,575 --> 00:09:39,579 Uh... maybe. Maybe. 74 00:09:40,997 --> 00:09:43,958 Actually, though, I'm... I am really sorry. 75 00:09:44,042 --> 00:09:46,795 - I didn't mean to see you like that. - Don't worry about it. 76 00:09:50,173 --> 00:09:52,717 So, tourist guy... 77 00:09:52,801 --> 00:09:54,281 Do you want to come to a party later? 78 00:09:56,554 --> 00:09:58,473 - Potentially. - It will be nice. 79 00:09:58,556 --> 00:10:02,310 Just drinks, bonfire, music. 80 00:10:02,393 --> 00:10:04,729 Okay. Okay, yeah. Why not? 81 00:10:04,813 --> 00:10:07,148 It's on the beachfront, 9:00 pm. 82 00:10:09,067 --> 00:10:10,151 I'm Ben. 83 00:10:11,277 --> 00:10:12,278 Jess. 84 00:10:13,863 --> 00:10:14,906 I'll see you tonight. 85 00:10:14,989 --> 00:10:17,242 - Boat supplies over there. - Thank you. 86 00:10:27,710 --> 00:10:29,671 - You were right. - I told you. 87 00:10:30,922 --> 00:10:33,508 All right. Here you go. 88 00:10:33,591 --> 00:10:36,386 - It's way too early. - Babe, it's never too early to do a shot. 89 00:10:38,388 --> 00:10:41,641 To "catch a tourist," my favorite time of the year. 90 00:10:41,724 --> 00:10:44,435 - American as well. - American? Very nice. 91 00:10:54,237 --> 00:10:57,657 - Look, it's probably not that serious. - Yeah, but it's not just that. 92 00:10:59,075 --> 00:11:00,285 He got fired again. 93 00:11:01,286 --> 00:11:02,871 Jesus Christ. 94 00:11:04,539 --> 00:11:07,792 - What's she like, then? - I don't know. 95 00:11:07,876 --> 00:11:09,836 I just avoid them, really. 96 00:11:09,919 --> 00:11:11,629 All they do is drink. 97 00:11:12,630 --> 00:11:15,008 Not the same. No. 98 00:11:16,926 --> 00:11:19,470 No, I mean, if he's happy, 99 00:11:19,554 --> 00:11:21,014 it's not that big a deal, right? 100 00:11:21,097 --> 00:11:25,059 Yeah, I know, but it's meant to be our thing. 101 00:11:26,728 --> 00:11:28,396 Flowers and everything. 102 00:11:31,191 --> 00:11:33,151 I'll come with you. If you want. 103 00:11:34,152 --> 00:11:37,030 Honestly, I don't know what I'd do without you. 104 00:11:37,113 --> 00:11:41,409 Hmm, probably be way less hung over all the time. 105 00:11:41,492 --> 00:11:43,244 Yeah, definitely that. 106 00:11:58,927 --> 00:12:01,471 - Okay, I got beer or beer. - Beer. 107 00:12:01,554 --> 00:12:04,390 I'm... I'm gonna go for a beer. 108 00:12:04,474 --> 00:12:06,184 A big beer. 109 00:12:06,267 --> 00:12:08,579 You don't even like beer. Why didn't you get anything else? 110 00:12:08,603 --> 00:12:10,831 - Yeah, why didn't you get anything else? - Thank you. 111 00:12:10,855 --> 00:12:12,875 'Cause they didn't have anything else in the shop. Here you go. 112 00:12:12,899 --> 00:12:15,193 - Thank you. - Here you go. 113 00:12:15,276 --> 00:12:18,613 - How you doing, Jess? - Yeah, I'm okay. Yeah. 114 00:12:18,696 --> 00:12:20,323 Yeah, she's good. 115 00:12:20,406 --> 00:12:22,575 - Right? - Yeah. 116 00:12:22,659 --> 00:12:24,327 - Hello. Hello, boyfriend. - Hello. 117 00:12:25,328 --> 00:12:26,788 - Where've you been? - Hmm. 118 00:12:28,039 --> 00:12:30,708 - Building that. - Oh, did you make it? 119 00:12:52,563 --> 00:12:53,815 Well, hello. 120 00:12:55,149 --> 00:12:57,527 - What's up? - The sky? 121 00:12:58,611 --> 00:13:00,738 Oh, that's a good one. 122 00:13:02,115 --> 00:13:04,575 - Why don't we have a dance? - Tom. 123 00:13:04,659 --> 00:13:06,744 You're not still angry at me, are you? 124 00:13:08,705 --> 00:13:10,999 Come on, we're good at this. Come on. 125 00:13:12,500 --> 00:13:14,085 Okay. Butjust one dance. 126 00:13:14,168 --> 00:13:16,379 - Just one. Yeah. - Yup, just once. 127 00:13:46,743 --> 00:13:48,786 Oh, sorry! Sorry. 128 00:13:51,789 --> 00:13:53,624 - Jess. - Look, I'm sorry. I've got to go. 129 00:13:53,708 --> 00:13:56,169 Huh? Hey. Why? 130 00:13:56,252 --> 00:13:58,087 I said I've got to go. My friend's here. 131 00:13:58,171 --> 00:13:59,213 - Just stay. - Tom. 132 00:13:59,297 --> 00:14:00,923 - Come on. Wait a minute. - Tom. 133 00:14:01,007 --> 00:14:02,767 - Come on. Just... just stay a bit. - Let go. 134 00:14:02,842 --> 00:14:04,427 Tom, let go. 135 00:14:06,012 --> 00:14:07,847 Off you go, then. 136 00:14:10,350 --> 00:14:12,352 - Hey! You came! - Hey. You okay? 137 00:14:12,435 --> 00:14:14,395 - Hey, mate. - Yeah, it's nothing I can't handle. 138 00:14:14,479 --> 00:14:16,647 - Who is this? - He's my friend. 139 00:14:20,318 --> 00:14:21,402 Where you going? 140 00:14:21,486 --> 00:14:22,820 She told you to leave her, man. 141 00:14:22,904 --> 00:14:24,781 Oh, yeah. 142 00:14:26,616 --> 00:14:29,118 What the fuck?! Tom, what the fuck?! 143 00:14:29,202 --> 00:14:31,454 Tom! Hey! Oh, my god. 144 00:14:31,537 --> 00:14:34,624 Oh, my god! Torn! 145 00:14:34,707 --> 00:14:35,541 Are you okay? 146 00:14:35,625 --> 00:14:36,977 - Emi, can you get some ice? - Yeah. 147 00:14:37,001 --> 00:14:39,337 - Are you okay? - Yeah. 148 00:14:39,420 --> 00:14:41,130 Shit, I'm so sorry. 149 00:14:41,214 --> 00:14:43,091 It's not your fault that he's an asshole. 150 00:14:43,174 --> 00:14:45,259 Yeah, but I invited you here. 151 00:14:45,343 --> 00:14:47,345 That was a really warm welcome. 152 00:14:48,513 --> 00:14:49,889 What's his problem, anyway? 153 00:14:49,972 --> 00:14:52,600 It's just those guys don't take to out-of—towners very well. 154 00:14:52,683 --> 00:14:55,144 Yeah, well, he made his point. 155 00:14:55,228 --> 00:14:56,708 I'm gonna leave you guys to it. 156 00:14:58,106 --> 00:15:00,226 Don't let this one get away. 157 00:15:04,529 --> 00:15:05,530 For the pain? 158 00:15:08,491 --> 00:15:09,492 Thank you. 159 00:15:18,042 --> 00:15:19,293 Do you want to get out of here? 160 00:15:19,377 --> 00:15:22,713 Yeah. Yeah. Please. 161 00:15:33,933 --> 00:15:36,727 - Which one's yours? - It's just right up here. 162 00:15:39,355 --> 00:15:40,731 All right, here we are. 163 00:15:41,858 --> 00:15:44,819 I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding. Come on. Come on. 164 00:15:50,199 --> 00:15:52,577 - Fun neighbors? - Yeah. 165 00:15:52,660 --> 00:15:54,662 Yeah, they've been partying since I got here. 166 00:16:01,919 --> 00:16:04,213 - This is your boat? - Yeah. 167 00:16:04,297 --> 00:16:06,382 It's a work in progress. 168 00:16:07,800 --> 00:16:09,135 Wow. 169 00:16:19,437 --> 00:16:20,855 Need a hand? 170 00:16:24,066 --> 00:16:26,235 Welcome aboard. 171 00:16:26,319 --> 00:16:29,155 - This is kind of amazing. - Yeah, it's not bad. 172 00:16:31,157 --> 00:16:32,408 Want the tour? 173 00:16:35,620 --> 00:16:37,079 All right. Come on. Let's go. 174 00:16:40,625 --> 00:16:41,792 Watch your step. 175 00:16:47,215 --> 00:16:48,508 Turn around, turn around. 176 00:16:49,550 --> 00:16:52,011 - Like a ladder, yeah. - Oh, like a ladder! 177 00:16:59,393 --> 00:17:00,728 What? 178 00:17:00,811 --> 00:17:02,438 Welcome to my home. 179 00:17:05,358 --> 00:17:08,319 It's actually pretty nice. 180 00:17:08,402 --> 00:17:10,446 Hey, don't sound so surprised. 181 00:17:25,253 --> 00:17:28,464 Yeah, I'm not much of a photographer, I know. 182 00:17:28,548 --> 00:17:30,508 I'm impressed. 183 00:17:37,014 --> 00:17:38,808 So are you gonna offer me another drink or... 184 00:17:38,891 --> 00:17:40,768 Oh, right, yeah. 185 00:17:40,851 --> 00:17:43,312 Do you want more vodka? I could make you a gin and tonic? 186 00:17:43,396 --> 00:17:44,897 - Sure. - All right. 187 00:17:54,031 --> 00:17:55,950 Okay. How strong you want it? 188 00:17:56,033 --> 00:17:58,744 However you're having it, I'll have it. 189 00:18:22,476 --> 00:18:25,688 - What's this? - That is a comms sat. 190 00:18:25,771 --> 00:18:29,150 Lets us know where we are and lets us communicate with the outside world. 191 00:18:29,233 --> 00:18:31,152 This is the dolphin translator. 192 00:18:31,235 --> 00:18:33,988 You can talk to them through this. 193 00:18:34,071 --> 00:18:37,283 And this is my tracking bracelet. 194 00:18:37,366 --> 00:18:39,910 It shows me where the boat is at all times. 195 00:18:40,995 --> 00:18:43,039 Yeah, you don't wanna be overboard without this. 196 00:18:45,416 --> 00:18:46,500 You all right? 197 00:18:46,584 --> 00:18:49,545 Yeah. Um, just a bit seasick, maybe. 198 00:18:49,629 --> 00:18:52,173 Now, let me see if I have something for that. Hold on. 199 00:18:54,925 --> 00:18:56,844 You know, you're surprisingly organized. 200 00:18:56,927 --> 00:18:59,263 I try my best. 201 00:19:08,481 --> 00:19:11,233 Mm. Ahem. 202 00:19:21,827 --> 00:19:23,788 - What? - Nothing. 203 00:19:24,789 --> 00:19:26,290 You j... you look nice, is all. 204 00:19:26,374 --> 00:19:28,000 What? Like I look like a nice person? 205 00:19:28,084 --> 00:19:29,585 You know what I mean. 206 00:19:31,879 --> 00:19:33,214 So why do you live on a boat? 207 00:19:33,297 --> 00:19:38,219 Oh, I guess I've always just been obsessed with the ocean. 208 00:19:39,387 --> 00:19:42,306 And what do you think of our little town? 209 00:19:42,390 --> 00:19:45,768 It's not bad. Not bad at all. 210 00:19:47,978 --> 00:19:49,105 Were you born here? 211 00:19:49,188 --> 00:19:52,108 - Mm. Yeah, I've lived here my whole life. - Wow. 212 00:19:52,191 --> 00:19:54,193 Yup, but I'm getting out as soon as I can. 213 00:19:55,194 --> 00:19:56,487 What's stopping you? 214 00:19:56,570 --> 00:19:58,989 It's just me and my dad. 215 00:19:59,073 --> 00:20:00,533 Divorced parents? 216 00:20:02,326 --> 00:20:05,246 Uh, no, my mum died. A while back. 217 00:20:07,206 --> 00:20:08,624 I'm sorry. 218 00:20:14,547 --> 00:20:15,965 I lost my dad, too. 219 00:20:16,966 --> 00:20:18,217 To cancer. 220 00:20:20,010 --> 00:20:22,430 I don't mean to take away from you or anything. 221 00:20:22,513 --> 00:20:25,516 I just... I want to say I get it. 222 00:20:31,397 --> 00:20:33,399 How long have you been away from home? 223 00:20:34,817 --> 00:20:36,777 Oh, about two years. 224 00:20:36,861 --> 00:20:39,530 That's a long time. 225 00:20:39,613 --> 00:20:43,951 My, uh, mom kind of lost it after my dad died. 226 00:20:44,952 --> 00:20:50,040 After a while, I just realized I couldn't be responsible for her anymore. 227 00:20:51,584 --> 00:20:55,045 So I got this boat and I haven't looked back since. 228 00:20:58,466 --> 00:21:00,826 You know, it's a beautiful night. You want to take these up? 229 00:21:02,052 --> 00:21:03,888 - Uh, yeah, all right. - All right. 230 00:21:07,641 --> 00:21:09,018 Here you go. 231 00:21:10,478 --> 00:21:13,481 - How are you feeling? - Mm. 232 00:21:13,564 --> 00:21:14,648 Kind of great, actually. 233 00:21:14,732 --> 00:21:16,609 Good. 234 00:21:27,203 --> 00:21:30,706 - It was quite a night. - Yeah, it was. 235 00:21:32,291 --> 00:21:35,711 - Thanks for inviting me. - Yeah, sure. 236 00:21:56,857 --> 00:21:58,192 Mum! 237 00:23:31,535 --> 00:23:33,412 Morning. 238 00:23:33,495 --> 00:23:34,681 God, you scared the shit out of me. 239 00:23:34,705 --> 00:23:36,123 I'm sorry. 240 00:23:37,207 --> 00:23:38,667 Where are we? 241 00:23:40,711 --> 00:23:41,962 On the ocean? 242 00:23:42,046 --> 00:23:43,297 I can see that. 243 00:23:45,215 --> 00:23:48,177 I just thought it'd be fun to have breakfast up here. 244 00:23:48,260 --> 00:23:49,595 And we're not that far out. 245 00:23:49,678 --> 00:23:53,098 Okay, but last night we were in the harbor and now we're in the middle of nowhere. 246 00:23:56,060 --> 00:23:57,394 Shit, yeah, yeah. 247 00:23:57,478 --> 00:24:00,564 Uh, it was meant to be a nice thing. 248 00:24:00,648 --> 00:24:03,108 - I didn't mean to freak you out. - You should have asked. 249 00:24:04,777 --> 00:24:06,236 Yeah, you're right. 250 00:24:07,529 --> 00:24:10,658 I... I messed up. I'll take you back. 251 00:24:13,869 --> 00:24:15,537 Wait. 252 00:24:15,621 --> 00:24:17,998 I just... I need a minute. 253 00:24:18,082 --> 00:24:19,833 No, no. I got it wrong. 254 00:24:19,917 --> 00:24:22,437 I... I just got up early. I thought it'd be nice to have you up here. 255 00:24:22,461 --> 00:24:24,588 No, it's okay. 256 00:24:27,883 --> 00:24:29,301 It's okay, uh... 257 00:24:30,719 --> 00:24:31,887 Just a bit of a shock. 258 00:24:31,971 --> 00:24:35,057 I get it, yeah. Uh, I'll take you back. 259 00:24:35,140 --> 00:24:37,726 No, it's fine. Really. 260 00:24:47,611 --> 00:24:50,197 Shit, I was meant to meet my dad. 261 00:24:50,280 --> 00:24:52,658 Yeah, there's no service out here. 262 00:24:58,205 --> 00:25:00,958 You know what? He can just deal with it. 263 00:25:01,041 --> 00:25:04,253 - Sure? - Yeah, I'm sure. 264 00:25:04,336 --> 00:25:05,504 Just forget it. 265 00:25:06,922 --> 00:25:08,424 This... 266 00:25:08,507 --> 00:25:10,551 Well, this looks lovely. 267 00:25:10,634 --> 00:25:12,194 Oh, come on. You don't have to say that. 268 00:25:12,261 --> 00:25:14,888 No, it is, really. 269 00:25:17,641 --> 00:25:19,101 Gonna join me? 270 00:25:20,811 --> 00:25:22,396 Yeah, yeah. 271 00:25:27,026 --> 00:25:30,904 - Freshly caught? - Of course. From the fridge. 272 00:26:02,478 --> 00:26:03,729 How you doing? 273 00:26:11,236 --> 00:26:13,072 You okay? 274 00:26:13,155 --> 00:26:14,573 Yeah. I'm all right. 275 00:26:16,241 --> 00:26:18,327 I don't normally come out on the water. 276 00:26:18,410 --> 00:26:19,745 Why not? 277 00:26:19,828 --> 00:26:21,705 Not much of a swimmer. 278 00:26:23,082 --> 00:26:24,333 Really? 279 00:26:25,793 --> 00:26:28,045 I'm not gonna let anything happen to you. 280 00:26:28,128 --> 00:26:29,505 Come on. Help me. 281 00:26:31,006 --> 00:26:32,674 All right, we're going to hoist it. 282 00:26:32,758 --> 00:26:34,259 - Okay. - Take this. 283 00:26:34,343 --> 00:26:36,178 - Pull on the slack, okay? - Yeah. 284 00:26:37,179 --> 00:26:38,555 All right, here we go. 285 00:26:40,349 --> 00:26:42,309 - Got it? - Yeah. 286 00:26:43,936 --> 00:26:45,646 There you go! Look at that! 287 00:26:45,729 --> 00:26:47,064 All right, here we go. 288 00:26:47,147 --> 00:26:48,208 - All right, you got it? - Yeah. 289 00:26:48,232 --> 00:26:49,399 - Hand me this. - Okay. 290 00:26:50,859 --> 00:26:52,027 There, we're gonna tie it off 291 00:26:52,111 --> 00:26:54,071 and you're gonna do this two more times, okay? 292 00:26:54,154 --> 00:26:55,948 Okay, how do I do the... 293 00:26:56,031 --> 00:26:57,783 Two times, around the top... 294 00:26:57,866 --> 00:26:59,451 - Got it? - Got it. 295 00:26:59,535 --> 00:27:01,328 All right, you got this. Okay. There you go. 296 00:27:07,251 --> 00:27:08,335 Look at you go! 297 00:27:10,170 --> 00:27:11,547 Where are we going? 298 00:27:11,630 --> 00:27:13,590 You'll see soon enough. 299 00:27:44,329 --> 00:27:45,998 Gotta get a picture of you. 300 00:27:46,081 --> 00:27:47,249 You're beautiful. 301 00:27:49,668 --> 00:27:52,129 Oh, come on, having a good time. 302 00:27:52,212 --> 00:27:54,089 There you go. 303 00:27:57,217 --> 00:28:00,137 - Amazing. One more, together. - Both of us? 304 00:28:00,220 --> 00:28:01,638 - All right, ready? - Yeah. 305 00:28:03,015 --> 00:28:04,391 Oh! 306 00:28:11,940 --> 00:28:13,901 Shit! 307 00:28:15,569 --> 00:28:16,987 It was really close. 308 00:28:54,691 --> 00:28:55,691 Shit. 309 00:29:01,490 --> 00:29:03,158 - Is there a problem? - Urn... 310 00:29:06,954 --> 00:29:09,873 Uh, it's just my dad wondering where I am. 311 00:29:11,708 --> 00:29:14,544 Don't worry. I'll get you back by this evening. 312 00:29:17,005 --> 00:29:18,298 He just really worries. 313 00:29:21,802 --> 00:29:23,637 Let him. 314 00:29:23,720 --> 00:29:26,390 You need to learn to be a little more selfish sometimes, okay? 315 00:29:30,936 --> 00:29:32,646 Hey, come on. I wanna show you something. 316 00:29:33,981 --> 00:29:36,191 Come on. 317 00:29:48,328 --> 00:29:49,830 Wow. 318 00:29:51,290 --> 00:29:54,501 - Where are we? - You can only get here by boat, 319 00:29:54,584 --> 00:29:55,669 so it's all ours. 320 00:30:01,550 --> 00:30:02,759 Let's go. 321 00:30:10,600 --> 00:30:11,685 Come on! 322 00:30:14,730 --> 00:30:16,064 Come on, let's go. 323 00:30:17,232 --> 00:30:19,109 The water's great. You're gonna love it. 324 00:30:24,781 --> 00:30:26,616 Come on! 325 00:30:26,700 --> 00:30:29,411 Here you go. Way to go! Come on! 326 00:30:29,494 --> 00:30:30,912 Look, you got it. Go! 327 00:30:30,996 --> 00:30:32,706 Okay. 328 00:30:37,794 --> 00:30:39,629 There you go! 329 00:30:52,851 --> 00:30:55,103 What's wrong? 330 00:30:55,187 --> 00:30:57,481 Hey, hey, hey. You okay? You okay? 331 00:30:57,564 --> 00:30:59,024 Hey. 332 00:30:59,107 --> 00:31:02,527 Can you swim? Can you swim? Can you swim? Are you okay? 333 00:31:02,611 --> 00:31:04,071 - Yeah, yeah. - Okay. 334 00:31:19,294 --> 00:31:21,505 - Better? - Yeah. 335 00:31:29,137 --> 00:31:30,740 I know you said you're not a fan of the sea, 336 00:31:30,764 --> 00:31:34,601 but you swam from all the way over there. 337 00:31:36,228 --> 00:31:37,312 I can swim. 338 00:31:41,066 --> 00:31:42,150 You okay? 339 00:31:46,113 --> 00:31:47,656 It's... it's my mum. 340 00:31:49,408 --> 00:31:50,784 She drowned. 341 00:31:51,910 --> 00:31:53,578 Today is the anniversary. 342 00:31:55,288 --> 00:31:56,456 It was an accident. 343 00:31:56,540 --> 00:32:00,377 A drunk driver swerved and we went in the water. 344 00:32:03,130 --> 00:32:05,173 I got out, but... 345 00:32:06,258 --> 00:32:07,259 Yeah. 346 00:32:15,892 --> 00:32:18,311 I think she'd be pretty proud of you today. 347 00:32:24,443 --> 00:32:26,278 You know, you're actually kind of all right. 348 00:32:28,155 --> 00:32:30,907 Come on. Just all right? 349 00:32:44,087 --> 00:32:45,172 Come on. 350 00:32:48,383 --> 00:32:51,052 Come on. Faster, faster. 351 00:34:46,418 --> 00:34:47,836 We should think about heading back. 352 00:34:47,919 --> 00:34:50,338 Hmm. Don't know. 353 00:34:51,590 --> 00:34:52,841 I don't really want to. 354 00:35:01,099 --> 00:35:02,517 Don't know what to do anymore. 355 00:35:03,893 --> 00:35:08,231 Spent my whole life looking after my dad and now he's just got this new girlfriend. 356 00:35:10,400 --> 00:35:14,404 He's moved on from my mum and he just expects me to do the same. 357 00:35:18,366 --> 00:35:21,202 Come with me. For the summer. 358 00:35:22,203 --> 00:35:24,164 We'll see how it goes. 359 00:35:24,247 --> 00:35:27,834 I mean, we'll go work when we need the cash, live on the boat. 360 00:35:27,917 --> 00:35:29,377 I know it sounds absolutely crazy, 361 00:35:29,461 --> 00:35:32,464 but if you ever don't like it, I can just bring you back. 362 00:35:34,007 --> 00:35:36,343 - You're mad. - Mad? 363 00:35:36,426 --> 00:35:38,094 I'm absolutely serious. 364 00:35:39,179 --> 00:35:40,430 Come with me. 365 00:35:41,431 --> 00:35:42,641 What was that? 366 00:35:43,808 --> 00:35:46,686 - Oh, my god! - Oh, shit! 367 00:35:46,770 --> 00:35:49,022 - What do we... what we do? - Hey. 368 00:35:49,105 --> 00:35:51,107 Hey. She's unconscious. Get a rope. 369 00:35:53,109 --> 00:35:55,403 She's bleeding. Come here, come here. 370 00:35:55,487 --> 00:35:57,030 - Okay, tie it off, tie it off. - Okay. 371 00:35:58,698 --> 00:35:59,741 - You got it? - Yeah. 372 00:35:59,824 --> 00:36:01,785 Okay, you're gonna help me. Come on. 373 00:36:01,868 --> 00:36:03,748 - All right? You ready? - Okay, yeah, yeah. Yes. 374 00:36:05,330 --> 00:36:06,915 - Got her? You got her? - Yeah. Yeah. 375 00:36:06,998 --> 00:36:08,375 Here you go. Careful, careful. 376 00:36:08,458 --> 00:36:09,793 - I got... - Careful. 377 00:36:09,876 --> 00:36:12,671 Oh, my god, okay. Okay. 378 00:36:12,754 --> 00:36:15,340 - Okay, okay. - We got her. 379 00:36:16,466 --> 00:36:18,468 - Go get her some water. - Okay. 380 00:36:22,847 --> 00:36:25,016 All right, you okay? Hey! 381 00:36:25,100 --> 00:36:26,601 You okay? 382 00:36:26,685 --> 00:36:28,019 Hey, okay, yeah. 383 00:36:28,103 --> 00:36:29,562 You're all right. You're all right. 384 00:36:29,646 --> 00:36:31,815 Don't try to talk. Okay? 385 00:36:35,777 --> 00:36:37,070 - Here. - You're all right. 386 00:36:37,153 --> 00:36:38,697 You're safe, you're safe, you're safe. 387 00:36:38,780 --> 00:36:41,366 Okay. Relax, all right? You're in shock. 388 00:36:42,867 --> 00:36:44,160 Drink some water. 389 00:36:53,169 --> 00:36:54,963 Snap. 390 00:36:55,046 --> 00:36:56,506 Yeah, it's a great look, right? 391 00:36:56,589 --> 00:36:59,050 Stings like a bitch. 392 00:36:59,134 --> 00:37:02,220 Yeah, it will. You still look good, though. 393 00:37:03,680 --> 00:37:06,641 - Coffee? - Yeah, thanks. 394 00:37:16,943 --> 00:37:18,361 There you go. 395 00:37:38,339 --> 00:37:40,091 Best fucking coffee I've ever had. 396 00:37:43,470 --> 00:37:45,597 I'm Ben. This is Jess. 397 00:37:48,641 --> 00:37:49,641 Lexi. 398 00:37:52,479 --> 00:37:54,814 - Welcome aboard. - Cheers. 399 00:38:01,362 --> 00:38:03,823 Do you have any idea what happened to you? 400 00:38:03,907 --> 00:38:07,118 Um, no, I don't know, really. 401 00:38:07,202 --> 00:38:09,537 I was supposed to meet some friends for a boat party. 402 00:38:10,538 --> 00:38:13,333 Uh, they weren't where they said they were gonna be, 403 00:38:13,416 --> 00:38:15,251 so I started the engine. 404 00:38:15,335 --> 00:38:19,380 But there must have been some kind of blockage or something, 405 00:38:19,464 --> 00:38:23,885 'cause I got thrown forward and hit my head. Blacked out. 406 00:38:25,428 --> 00:38:27,138 You're lucky you didn't fall in. 407 00:38:27,222 --> 00:38:29,682 I know. Thank god you guys found me. 408 00:38:31,226 --> 00:38:32,352 Well, you're gonna be fine. 409 00:38:34,479 --> 00:38:35,855 Sorry. 410 00:38:35,939 --> 00:38:39,776 Sorry, I think maybe I'm just a bit, um, jumpy still. 411 00:38:39,859 --> 00:38:41,569 Sure, sure. Sorry. 412 00:38:53,122 --> 00:38:57,627 Actually, you wouldn't happen to have anything stronger, would you? 413 00:38:57,710 --> 00:39:01,005 Uh, yeah. Yeah, I could use one myself. 414 00:39:01,089 --> 00:39:02,131 Jess? 415 00:39:02,215 --> 00:39:04,843 Um, maybe we should think about getting back to shore? 416 00:39:04,926 --> 00:39:07,762 I'm sure Lexi probably needs to get checked out. 417 00:39:07,846 --> 00:39:08,930 One can't hurt. 418 00:39:10,640 --> 00:39:12,475 All right. 419 00:39:15,270 --> 00:39:17,021 To Lexi. 420 00:39:17,105 --> 00:39:18,690 No, to you guys. 421 00:39:26,322 --> 00:39:27,323 Another? 422 00:39:27,407 --> 00:39:31,119 Uh... uh, no. Actually, would it be all right if I just took a shower? 423 00:39:32,495 --> 00:39:35,748 Yeah, uh, it's just right here on the left. 424 00:39:35,832 --> 00:39:37,083 Okay. 425 00:39:39,544 --> 00:39:41,546 I'll leave a shirt in the bedroom for you. 426 00:39:41,629 --> 00:39:42,714 Thanks. 427 00:39:44,299 --> 00:39:46,217 Do you want me to make anything to eat? 428 00:39:46,301 --> 00:39:47,760 Uh, uh, sure. 429 00:39:47,844 --> 00:39:49,178 Sounds great. 430 00:39:50,305 --> 00:39:52,599 I'll get the engine started. Get us back to shore. 431 00:39:56,728 --> 00:39:58,730 I've decided I'm gonna come with you. 432 00:39:59,898 --> 00:40:01,608 I will. 433 00:40:04,277 --> 00:40:06,779 That is awesome. We're gonna have so much fun. 434 00:40:06,863 --> 00:40:10,033 I just need to get my things and break the news to my dad. 435 00:40:13,453 --> 00:40:15,872 Okay, we're doing this. 436 00:41:29,654 --> 00:41:31,656 - Hey. - Hey. 437 00:41:34,951 --> 00:41:38,454 He's meticulous, isn't he? 438 00:41:38,538 --> 00:41:40,331 Yeah, I suppose. 439 00:41:42,417 --> 00:41:44,669 - Uh, another drink? - Sure. 440 00:41:55,763 --> 00:41:57,849 Thank you. Cheers. 441 00:42:08,943 --> 00:42:10,570 Are you feeling all right? 442 00:42:10,653 --> 00:42:12,864 Uh, yeah, yeah. 443 00:42:16,284 --> 00:42:18,327 - Should we take this up? - Sure. 444 00:42:38,389 --> 00:42:40,767 So, how long have you and uh... 445 00:42:40,850 --> 00:42:43,603 - Ben. - Ben, yup. 446 00:42:43,686 --> 00:42:45,646 Um, how long have the two of you been together? 447 00:42:45,730 --> 00:42:48,983 Uh, since yesterday. 448 00:42:50,651 --> 00:42:51,486 What? 449 00:42:51,569 --> 00:42:54,822 Yeah, it all happened really fast. 450 00:42:54,906 --> 00:42:57,283 I went to a party and then we came back to the boat, 451 00:42:57,366 --> 00:42:59,911 and when I woke up, we were out here. 452 00:43:01,370 --> 00:43:05,583 What, he just... he sailed out to sea whilst you were asleep? 453 00:43:05,666 --> 00:43:08,503 Yeah, but it wasn't like that, you know. 454 00:43:08,586 --> 00:43:10,421 He made breakfast and everything. 455 00:43:12,048 --> 00:43:13,716 It's actually kind of cool. 456 00:43:15,802 --> 00:43:18,429 - Romantic. - I think so. 457 00:43:25,478 --> 00:43:28,106 - How old are you? - Twenty-two. 458 00:43:30,066 --> 00:43:31,526 What? 459 00:43:37,365 --> 00:43:39,200 You want the good news or the bad news? 460 00:43:41,285 --> 00:43:45,123 So the engine won't start, but the good news is, we still have beer. 461 00:43:45,206 --> 00:43:46,707 What does that mean? 462 00:43:46,791 --> 00:43:49,603 Well, we can still sail. We're just gonna have to wait until the wind picks up. 463 00:43:49,627 --> 00:43:50,795 And the engine? 464 00:43:50,878 --> 00:43:54,090 I've been having a problem with it overheating. I think it just burned out. 465 00:43:54,173 --> 00:43:55,925 My dad's gonna kill me. 466 00:43:56,008 --> 00:43:58,761 Look, why don't I just raise the sails up? 467 00:43:58,845 --> 00:44:01,281 And as soon as the wind comes back, we'll be on our way in, okay? 468 00:44:01,305 --> 00:44:04,976 Surely there must be some kind of way to call the coast guard or something? 469 00:44:05,059 --> 00:44:06,561 Nah, the comms sat's down, too. 470 00:44:06,644 --> 00:44:10,356 What? So you're saying there's no way of anyone contacting us at all? 471 00:44:10,439 --> 00:44:11,816 It's kind of great, right? 472 00:44:11,899 --> 00:44:14,527 I mean, how often do we really get to be unreachable? 473 00:44:14,610 --> 00:44:18,573 Yeah! Look, let's just make the most of it. 474 00:44:18,656 --> 00:44:21,868 I like this girl. 475 00:44:21,951 --> 00:44:23,202 Look, why don't we just say 476 00:44:23,286 --> 00:44:26,330 this is, like, the first part of our little adventure, okay? 477 00:44:28,791 --> 00:44:31,127 Okay. Give me one of them. 478 00:44:31,210 --> 00:44:32,879 There we go. 479 00:44:35,673 --> 00:44:37,341 - Cheers. - Cheers. 480 00:44:46,475 --> 00:44:48,477 You see? 481 00:44:48,561 --> 00:44:50,730 - Wind. - I was just worried. 482 00:44:50,813 --> 00:44:53,441 Ah, you're really cute when you worry. 483 00:44:53,524 --> 00:44:57,069 Okay, more shots. Shots, shots, shots. 484 00:45:00,448 --> 00:45:01,908 Okay. Here you go. 485 00:45:03,117 --> 00:45:04,118 Ready? Cheers. 486 00:45:04,202 --> 00:45:05,536 - Cheers. - Cheers. 487 00:45:11,876 --> 00:45:14,378 - You okay? - Yeah. 488 00:45:16,172 --> 00:45:19,967 Okay, so explain this little bond you guys have got going on. 489 00:45:20,051 --> 00:45:21,886 I want to hear all the details. 490 00:45:21,969 --> 00:45:26,515 Well, uh, we're both members of the dead parents club. 491 00:45:28,309 --> 00:45:30,770 Oh. I'm... 492 00:45:30,853 --> 00:45:32,980 I'm really sorry to hear that. 493 00:45:33,064 --> 00:45:34,273 Mum or dad? 494 00:45:34,357 --> 00:45:35,900 - Dad. - Mum. 495 00:45:37,902 --> 00:45:39,028 How long ago? 496 00:45:40,029 --> 00:45:42,365 About two years. 497 00:45:42,448 --> 00:45:44,575 How did he die? 498 00:45:44,659 --> 00:45:46,619 Heart attack. 499 00:45:46,702 --> 00:45:48,162 I thought it was cancer. 500 00:45:49,288 --> 00:45:51,374 Yeah, it was. 501 00:45:51,457 --> 00:45:53,960 He had a heart attack when he was going through chemo. 502 00:45:54,043 --> 00:45:56,754 His bodyjust kind of broke down. 503 00:45:56,837 --> 00:45:59,966 Sounds kind of like a blessing in disguise. 504 00:46:04,220 --> 00:46:06,264 Well, we really lowered the tone, didn't we? 505 00:46:06,347 --> 00:46:10,351 Yeah, fuck that. Let's play a game. 506 00:46:10,434 --> 00:46:13,479 - I love a game. - Hmm, bet you do. 507 00:46:13,562 --> 00:46:16,023 - Do you have a coin? - Oh, yeah. 508 00:46:19,402 --> 00:46:20,569 Okay, game on. 509 00:46:22,488 --> 00:46:24,699 Flip, sip, strip. 510 00:46:24,782 --> 00:46:26,033 Never heard of it. 511 00:46:27,034 --> 00:46:29,328 I flip the coin. You call heads or tails. 512 00:46:29,412 --> 00:46:30,889 If you're right, you're in the clear. 513 00:46:30,913 --> 00:46:34,000 But if you're wrong, you either have to take a sip of your drink 514 00:46:34,083 --> 00:46:37,086 or take off an item of clothing. 515 00:46:37,169 --> 00:46:38,587 Who gets to decide? 516 00:46:39,839 --> 00:46:42,508 The other two of us, I guess? 517 00:46:42,591 --> 00:46:43,426 All right. 518 00:46:43,509 --> 00:46:45,386 - Yeah? - Yeah, okay. 519 00:46:45,469 --> 00:46:46,971 Flip it. 520 00:46:47,054 --> 00:46:48,389 Wait, who goes first? 521 00:46:49,807 --> 00:46:52,643 Jess? Okay. 522 00:46:54,061 --> 00:46:55,061 Heads. 523 00:46:57,231 --> 00:46:58,441 Correct. 524 00:46:59,442 --> 00:47:01,485 Okay, Ben. Your turn. 525 00:47:02,987 --> 00:47:06,824 - Heads. - Oh! 526 00:47:06,907 --> 00:47:09,076 What are we gonna make him do? 527 00:47:09,160 --> 00:47:10,703 Strip, obviously. 528 00:47:10,786 --> 00:47:12,830 Oh, okay. All right. 529 00:47:14,040 --> 00:47:15,666 This is fun. 530 00:47:15,750 --> 00:47:16,834 For who? 531 00:47:19,170 --> 00:47:21,672 Okay. Uh, tails. 532 00:47:23,257 --> 00:47:24,342 Nope. 533 00:47:24,425 --> 00:47:25,885 - You're lying. - I'm not. 534 00:47:25,968 --> 00:47:27,386 Yes, you obviously are. 535 00:47:27,470 --> 00:47:28,470 Strip. 536 00:47:30,890 --> 00:47:32,099 Strip. 537 00:47:44,570 --> 00:47:45,738 Okay. Uh... 538 00:47:48,032 --> 00:47:48,949 Tails. 539 00:47:49,033 --> 00:47:50,701 Wrong again. 540 00:47:50,785 --> 00:47:52,745 Fuck. 541 00:47:52,828 --> 00:47:54,388 How about we change it up a little bit? 542 00:47:56,248 --> 00:47:57,625 Okay, how so? 543 00:47:57,708 --> 00:48:01,253 Well, instead of just sip and strip, kiss. 544 00:48:01,337 --> 00:48:02,838 Fine. 545 00:48:02,922 --> 00:48:05,966 Oh, no, no, no. Not me. You two. 546 00:48:08,135 --> 00:48:09,178 They're not the rules. 547 00:48:09,261 --> 00:48:12,181 What, am I not hot enough for you or something? 548 00:48:22,024 --> 00:48:24,276 Is that it? 549 00:48:25,528 --> 00:48:27,238 You're hilarious. 550 00:48:27,321 --> 00:48:29,949 You know, as long as we're raising the stakes... 551 00:48:35,413 --> 00:48:36,872 How about we each take one of these? 552 00:48:37,873 --> 00:48:39,041 What are they? 553 00:48:39,125 --> 00:48:40,668 Yeah, all right. 554 00:48:41,669 --> 00:48:44,213 - Jess? - I don't know. 555 00:48:44,296 --> 00:48:46,924 Come on. It's gonna be fun. 556 00:48:47,007 --> 00:48:48,426 I'm already having fun. 557 00:48:48,509 --> 00:48:50,719 - Come on. Don't be so boring. - Yeah. 558 00:48:55,474 --> 00:48:56,767 There you go. 559 00:48:57,768 --> 00:48:59,437 Bottoms up. 560 00:49:03,774 --> 00:49:06,360 Oh, it tastes horrible. 561 00:49:06,444 --> 00:49:08,112 There you go. 562 00:49:08,195 --> 00:49:09,363 All right, go. 563 00:50:52,925 --> 00:50:54,218 Ben? 564 00:51:29,295 --> 00:51:30,796 Jess, I... I've been looking for you. 565 00:51:30,879 --> 00:51:33,674 - What happened to you? - Urn... 566 00:51:33,757 --> 00:51:35,217 Ben! Oh, my god, Ben! 567 00:51:35,301 --> 00:51:36,760 Just stay calm. I can explain. 568 00:51:36,844 --> 00:51:38,822 - Ben, can you hear me? - He's fine, I've already... 569 00:51:38,846 --> 00:51:41,557 Get off me. Ben. Ben. Can you hear me? Ben. 570 00:51:41,640 --> 00:51:42,975 - Listen. - Get off me. 571 00:51:43,058 --> 00:51:44,310 Listen to me. 572 00:51:46,520 --> 00:51:48,105 Thank you. 573 00:51:49,481 --> 00:51:51,692 Look, he... he... he attacked me. 574 00:51:51,775 --> 00:51:53,193 What? 575 00:51:53,277 --> 00:51:55,446 I came in to check on the engine. 576 00:51:55,529 --> 00:51:58,324 I just flipped that switch there and they just turned on. 577 00:51:58,407 --> 00:52:00,492 They're not broken, Jess. He was lying to us. 578 00:52:02,244 --> 00:52:04,872 - Why... why... why would he attack you? - I don't know. 579 00:52:04,955 --> 00:52:07,082 I mean, he smashed my head into that thing. 580 00:52:08,500 --> 00:52:09,978 Look, we... we need to move him, okay? 581 00:52:10,002 --> 00:52:13,380 We need to... we need to tie him up or something before he wakes up. 582 00:52:13,464 --> 00:52:14,965 That's... 583 00:52:34,610 --> 00:52:36,290 Why were you looking at the engines anyway? 584 00:52:39,114 --> 00:52:41,116 Because I didn't trust they were broken. 585 00:52:44,703 --> 00:52:45,913 He drugged you, Jess. 586 00:52:47,456 --> 00:52:49,416 Ben wouldn't do something like that. 587 00:52:49,500 --> 00:52:51,168 I saw it, Jess. 588 00:52:51,251 --> 00:52:53,962 You were... you were passed out. 589 00:52:56,256 --> 00:52:58,717 But we all took that stuff together. 590 00:52:58,801 --> 00:52:59,885 I didn't. 591 00:53:02,471 --> 00:53:03,681 What do you remember... 592 00:53:04,932 --> 00:53:06,433 After taking it? 593 00:53:10,437 --> 00:53:14,400 - It doesn't... doesn't make any sense. - Why not? 594 00:53:16,026 --> 00:53:18,028 - You don't know him, Jess. - Neither do you. 595 00:53:20,531 --> 00:53:23,534 I need your help... to move him. 596 00:53:27,079 --> 00:53:28,872 He threatened me, Jess. 597 00:53:29,998 --> 00:53:31,667 He said he was gonna kill me. 598 00:53:33,669 --> 00:53:36,922 He obviously wants us out here alone. 599 00:53:39,800 --> 00:53:43,345 Just help me move him. Please. 600 00:53:49,810 --> 00:53:50,978 Come on, quickly. 601 00:53:52,062 --> 00:53:53,480 Do it. 602 00:53:56,567 --> 00:53:57,985 Before he wakes up. 603 00:54:12,875 --> 00:54:15,753 Oh, my god. You are a piece of shit. 604 00:54:21,633 --> 00:54:22,885 Jess, the legs! 605 00:54:45,199 --> 00:54:46,408 Fuck. 606 00:54:47,951 --> 00:54:49,870 What the fuck is going on? 607 00:54:55,876 --> 00:54:57,044 Did you tie me up? 608 00:54:58,712 --> 00:55:00,714 Are you okay? She said... 609 00:55:00,798 --> 00:55:02,090 You attacked me. 610 00:55:02,174 --> 00:55:04,802 - What are you talking about? - You knew I'd caught you out! 611 00:55:06,720 --> 00:55:08,806 Jess, listen to me. You can't trust her, okay? 612 00:55:08,889 --> 00:55:10,129 - You can't trust her. - Shut... 613 00:55:10,182 --> 00:55:12,851 - Don't! Don't! - Shh! Shut up! 614 00:55:26,031 --> 00:55:28,075 - He... he's bleeding. - He'll survive. 615 00:55:45,342 --> 00:55:49,555 Something I need you to see. Just watch him. 616 00:56:03,193 --> 00:56:04,361 Okay. 617 00:56:05,571 --> 00:56:07,489 Jess, what the fuck is going on? 618 00:56:07,573 --> 00:56:09,032 She says you attacked her. 619 00:56:09,116 --> 00:56:10,951 She attacked me! 620 00:56:13,161 --> 00:56:15,122 Ow. The last thing I remember, 621 00:56:15,205 --> 00:56:17,583 I was working on the engine. 622 00:56:17,666 --> 00:56:20,085 And the next thing, I come to, 623 00:56:20,168 --> 00:56:22,337 and I'm tied up with my fucking head bashed in. 624 00:56:23,881 --> 00:56:25,424 Okay. 625 00:56:27,426 --> 00:56:31,388 There's an emergency panel inside the cockpit on the starboard side. 626 00:56:32,389 --> 00:56:35,517 Inside, there's a flare gun. 627 00:56:35,601 --> 00:56:38,186 Get it, all right? We have to get out of here. 628 00:56:40,439 --> 00:56:41,356 Okay. 629 00:56:41,440 --> 00:56:43,483 - Okay? You have to stop her. - I will. 630 00:56:59,625 --> 00:57:01,105 I thought you might like to see these. 631 00:57:05,839 --> 00:57:07,007 I've already seen these. 632 00:57:08,634 --> 00:57:10,385 Look at the women in the pictures. 633 00:57:24,274 --> 00:57:26,193 They're all young women, Jess. 634 00:57:26,276 --> 00:57:28,695 - Okay. - This is his thing. 635 00:57:33,992 --> 00:57:37,245 He gets women onto this boat and he drugs them! 636 00:57:37,329 --> 00:57:39,164 - Lexi! - Don't you, huh? 637 00:57:39,247 --> 00:57:40,958 - I know what you did! - Don't! Stop! 638 00:57:55,931 --> 00:57:57,766 Just come outside with me for a minute, okay? 639 00:58:26,128 --> 00:58:27,421 I know this is a lot... 640 00:58:29,506 --> 00:58:31,508 But he's not a good guy, Jess. 641 00:58:33,927 --> 00:58:35,929 You're just another one of his conquests. 642 00:58:48,775 --> 00:58:50,027 Look at this. 643 00:58:57,951 --> 00:58:59,578 That's me. 644 00:59:07,502 --> 00:59:09,337 I've been on this boat before. 645 00:59:12,049 --> 00:59:15,260 I came back here so I could try and figure out what happened to me. 646 00:59:23,727 --> 00:59:25,395 I can't tell if this is you. 647 00:59:25,479 --> 00:59:27,814 He drugged me, Jess, 648 00:59:27,898 --> 00:59:30,317 just like he drugged you last night. 649 00:59:31,485 --> 00:59:32,736 You planned this? 650 00:59:34,362 --> 00:59:35,781 Look, we can figure... 651 00:59:42,245 --> 00:59:45,165 Whatever. I'm gonna go get us moving. 652 00:59:56,343 --> 00:59:57,511 Is this her? 653 00:59:58,512 --> 01:00:01,264 What? No, that could be anyone. 654 01:00:03,266 --> 01:00:04,267 Fuck. 655 01:00:04,351 --> 01:00:05,602 Why else would she do this? 656 01:00:05,685 --> 01:00:08,814 I don't know, 'cause she's a fucking psychopath? 657 01:00:08,897 --> 01:00:11,191 Some guy screwed with her head, she's taking it out on me? 658 01:00:11,274 --> 01:00:12,984 I don't fucking know, Jess. 659 01:00:13,068 --> 01:00:15,112 That's not even fucking her in that photograph. 660 01:00:16,822 --> 01:00:17,823 For fuck's sake. 661 01:00:21,535 --> 01:00:24,788 Take off my tracking bracelet. Tell me what direction we're going. 662 01:00:26,039 --> 01:00:27,958 Please, just do it. It's important. 663 01:00:38,969 --> 01:00:42,931 Oh, shit. Shore is to the east. 664 01:00:44,975 --> 01:00:48,645 She's taking us the wrong way. She's not taking you home, Jess. 665 01:00:48,728 --> 01:00:50,063 Look at me. Look at me. 666 01:00:51,606 --> 01:00:53,567 I've never touched her. 667 01:00:53,650 --> 01:00:56,111 I have no idea who she is. She's dangerous. 668 01:01:02,325 --> 01:01:03,660 Why is the gag off? 669 01:01:05,078 --> 01:01:07,205 Did he finally tell you everything? 670 01:01:07,289 --> 01:01:09,583 I told her you're a fucking psychopath. 671 01:01:09,666 --> 01:01:10,917 And you believe him? 672 01:01:13,461 --> 01:01:16,715 No. You're right. 673 01:01:18,675 --> 01:01:19,926 He's full of shit. 674 01:01:23,555 --> 01:01:25,390 How long until we get back to shore? 675 01:01:28,059 --> 01:01:29,311 A couple of hours. 676 01:01:32,189 --> 01:01:34,983 I need a drink. You want one? 677 01:01:36,359 --> 01:01:38,862 All right. Yeah, just make it quick. 678 01:01:52,792 --> 01:01:54,711 Look what I found. 679 01:01:56,254 --> 01:01:57,797 You said you love a game. 680 01:01:57,881 --> 01:02:00,592 - Fuck you. - Let's play yours now. 681 01:02:03,303 --> 01:02:06,431 How about we start with two? 682 01:02:09,476 --> 01:02:10,685 Open. 683 01:02:15,523 --> 01:02:16,816 Fucking swallow it. 684 01:02:21,613 --> 01:02:23,782 How many did you make me take then? 685 01:02:26,952 --> 01:02:28,286 Swallow. 686 01:02:30,330 --> 01:02:31,831 How about... 687 01:02:31,915 --> 01:02:34,125 Number fucking three? 688 01:02:39,464 --> 01:02:40,464 Swallow! 689 01:02:43,551 --> 01:02:45,220 Quit fucking around! 690 01:02:50,600 --> 01:02:53,436 Good job. Open, show me. 691 01:02:57,065 --> 01:02:58,149 Good boy. 692 01:03:01,278 --> 01:03:02,696 Where's your fucking girlfriend? 693 01:03:04,656 --> 01:03:06,283 What's taking you so long? 694 01:03:07,409 --> 01:03:09,119 We gotta drink. 695 01:03:17,877 --> 01:03:19,379 All right. Let's focus. 696 01:03:45,613 --> 01:03:46,865 She's out. 697 01:03:48,992 --> 01:03:51,619 I hit her with a bottle. 698 01:03:51,703 --> 01:03:54,706 I didn't know what else to do. 699 01:03:57,959 --> 01:04:00,712 When she wakes up, she's going to come after you. 700 01:04:01,963 --> 01:04:06,593 So just undo my tape and I'll take care of this, okay? 701 01:04:36,623 --> 01:04:40,043 I have to turn this boat around, so can you go lower the sail for me? 702 01:04:46,341 --> 01:04:47,467 What's that for? 703 01:04:50,887 --> 01:04:53,306 We have to tie her up if we're gonna get you back to shore. 704 01:04:55,475 --> 01:04:56,559 No, just... 705 01:04:58,853 --> 01:05:02,107 The sail. Do you remember how to do that? 706 01:05:02,190 --> 01:05:04,818 - Yeah, I can do that. - Please. 707 01:06:06,463 --> 01:06:07,589 What are you doing? 708 01:06:14,345 --> 01:06:17,557 - You're gonna kill her? - She was already dead. 709 01:06:20,935 --> 01:06:22,479 No, she can't... she can't be. 710 01:06:22,562 --> 01:06:24,272 You hit her too hard. 711 01:06:26,399 --> 01:06:28,401 I don't know what else I should do, Jess. 712 01:06:35,950 --> 01:06:39,537 No one else knows that she's on this boat. 713 01:06:39,621 --> 01:06:42,665 And no one has to. Okay? 714 01:06:42,749 --> 01:06:44,709 - No. - Hey, hey. 715 01:06:44,792 --> 01:06:47,003 I care about you, Jess. 716 01:06:48,505 --> 01:06:51,299 I don't wanna see your life ruined over this. 717 01:06:51,382 --> 01:06:55,136 So just... just think about it, all right? 718 01:07:00,308 --> 01:07:02,519 Ben, don't, don't. 719 01:07:03,853 --> 01:07:06,356 Fuck! Ah, fuck. 720 01:07:07,690 --> 01:07:09,275 No! No, no, no! 721 01:07:12,445 --> 01:07:13,530 You fucking hit me! 722 01:07:13,613 --> 01:07:15,049 You weren't taking us back to shore. 723 01:07:15,073 --> 01:07:16,366 You would've let him kill me! 724 01:07:48,356 --> 01:07:50,483 You fucking bitch! 725 01:08:29,439 --> 01:08:31,482 I love you. 726 01:08:31,566 --> 01:08:35,528 You're my brave girl. Go, go! 727 01:09:44,972 --> 01:09:47,600 Mwmu 728 01:10:36,899 --> 01:10:38,109 Oh, hi. 729 01:10:47,076 --> 01:10:48,244 What was that? 730 01:10:53,416 --> 01:10:56,335 Sorry, my, uh, my hearing isn't quite what it used to be 731 01:10:56,419 --> 01:10:58,588 after you smacked my head in. 732 01:11:02,300 --> 01:11:03,468 Please? 733 01:11:06,763 --> 01:11:07,930 Please. 734 01:11:15,146 --> 01:11:16,314 Open. 735 01:11:23,070 --> 01:11:26,491 Fucking deranged bitch. Fuck you. 736 01:11:35,875 --> 01:11:37,210 Where's Jess? 737 01:11:41,547 --> 01:11:42,715 She" 738 01:11:45,927 --> 01:11:47,261 did you kill her? 739 01:11:48,554 --> 01:11:50,181 It was an accident. 740 01:11:56,896 --> 01:11:58,523 What do you want? 741 01:12:05,530 --> 01:12:08,658 We both know this isn't the first time I've been on this boat. 742 01:12:08,741 --> 01:12:10,701 I didn't do anything. 743 01:12:54,787 --> 01:12:56,414 I don't remember you. 744 01:12:58,416 --> 01:13:00,918 Now, I have... 745 01:13:01,002 --> 01:13:02,587 I've never drugged anyone. 746 01:13:02,670 --> 01:13:03,880 You're lying. 747 01:13:03,963 --> 01:13:05,256 You killed Jess! 748 01:13:05,339 --> 01:13:08,384 I told you, it was a fucking accident. 749 01:13:09,844 --> 01:13:11,113 Okay, what do you want? You want, uh... 750 01:13:11,137 --> 01:13:14,140 You want money? Money? 751 01:13:14,223 --> 01:13:15,683 My dad's loaded. 752 01:13:15,766 --> 01:13:19,478 I can get you as much as you want before you even get to shore. 753 01:13:19,562 --> 01:13:23,566 See, I thought your dad was dead. 754 01:13:26,777 --> 01:13:27,945 That's not the point. 755 01:14:42,186 --> 01:14:43,896 What else have you lied about, Ben? 756 01:14:48,275 --> 01:14:50,236 How much? Just name your price. 757 01:14:50,319 --> 01:14:52,905 Do you think I want to live off your guilt money?! 758 01:14:55,491 --> 01:14:58,494 All I want is for you to tell me what you did to me. 759 01:15:01,163 --> 01:15:03,416 I wanna hear you say it! 760 01:15:15,219 --> 01:15:16,971 You still don't know. 761 01:15:19,849 --> 01:15:22,309 Yes, I fucking do. 762 01:15:22,393 --> 01:15:24,729 I was on this boat. 763 01:15:24,812 --> 01:15:27,481 You fucking drugged me and raped me. 764 01:15:27,565 --> 01:15:29,025 I know you fucking did! 765 01:15:30,985 --> 01:15:33,237 I want to hear you say it. 766 01:15:33,320 --> 01:15:35,531 Stop fucking laughing, you're sick in the head. 767 01:15:35,614 --> 01:15:36,699 So are you. 768 01:15:41,912 --> 01:15:43,914 I-I told you already. 769 01:15:45,958 --> 01:15:48,044 I don't even remember who you are. 770 01:15:49,462 --> 01:15:51,881 How many other women have you done this to? 771 01:15:55,634 --> 01:15:57,011 I didn't do anything. 772 01:16:01,682 --> 01:16:02,933 Shut the fuck up. 773 01:16:12,151 --> 01:16:13,486 I need to drop anchor. 774 01:17:00,950 --> 01:17:02,243 Oh, my god. 775 01:17:02,326 --> 01:17:04,662 Oh, you fucking genius! 776 01:17:04,745 --> 01:17:06,038 Come on, quickly. 777 01:17:07,248 --> 01:17:08,499 Quickly. 778 01:17:12,586 --> 01:17:13,586 Come on. 779 01:17:34,859 --> 01:17:36,110 Who is it? 780 01:17:38,737 --> 01:17:40,739 - I don't know. - It's Lexi. 781 01:17:44,285 --> 01:17:46,412 - That's not her. - Look at her wrist. 782 01:17:48,581 --> 01:17:50,624 Her tattoo. 783 01:18:18,611 --> 01:18:20,154 Did you take any of me? 784 01:18:22,615 --> 01:18:26,660 I... I can't believe you think I would do something like that. 785 01:18:28,078 --> 01:18:30,372 I would never hurt you, Jess. I promise. 786 01:18:31,790 --> 01:18:34,293 So just let me out and we can... 787 01:18:34,376 --> 01:18:35,794 We can what? 788 01:18:37,838 --> 01:18:39,340 You drugged me! 789 01:18:49,683 --> 01:18:51,477 It doesn't matter what the fuck you think. 790 01:18:53,062 --> 01:18:56,732 She's not going to let you off this boat alive and you know that. 791 01:18:57,733 --> 01:18:59,193 That depends. 792 01:19:02,696 --> 01:19:04,657 I'll take you back, Jess. 793 01:19:04,740 --> 01:19:07,034 But no one can ever know what happened here. 794 01:19:07,117 --> 01:19:08,494 Can I trust you? 795 01:19:08,577 --> 01:19:10,371 You fucking what? 796 01:19:10,454 --> 01:19:12,039 You can't trust her! 797 01:19:12,122 --> 01:19:13,433 Look, I never meant to hurt you, Jess. 798 01:19:13,457 --> 01:19:15,459 I didn't even know you were gonna be on the boat. 799 01:19:16,794 --> 01:19:18,212 I had to know what he did to me 800 01:19:18,295 --> 01:19:21,924 and he's gonna keep doing it unless someone stops him. 801 01:19:26,095 --> 01:19:27,680 You were right. 802 01:19:32,309 --> 01:19:33,811 Oh, fuck. 803 01:19:37,856 --> 01:19:39,900 You'll fucking regret this, Jess. 804 01:19:47,533 --> 01:19:48,951 Jess... 805 01:19:49,034 --> 01:19:51,036 You need to go now. 806 01:19:52,663 --> 01:19:54,540 We have to take him back to shore. 807 01:19:54,623 --> 01:19:56,667 I can't do that. 808 01:19:58,460 --> 01:19:59,837 You know I can't do that. 809 01:20:01,046 --> 01:20:02,589 Lexi! 810 01:20:02,673 --> 01:20:05,301 Stop! Let her... let her go! 811 01:20:05,384 --> 01:20:07,136 Let... let go of her! 812 01:20:07,219 --> 01:20:08,262 Let her go! 813 01:20:08,345 --> 01:20:10,097 She's gonna blow up this boat. 814 01:20:10,180 --> 01:20:12,933 She's gonna kill us both. Don't be fucking stupid. 815 01:20:13,017 --> 01:20:15,352 Please, please, please! Don't, don't! 816 01:20:15,436 --> 01:20:16,729 Don't! 817 01:20:16,812 --> 01:20:18,856 Shut the fuck up. 818 01:20:18,939 --> 01:20:22,026 Ben! Ben, Ben, you don't want to do this, please. 819 01:20:22,109 --> 01:20:25,279 Please. 820 01:20:25,362 --> 01:20:27,197 Please. 821 01:20:50,763 --> 01:20:51,889 Jess. 822 01:20:55,642 --> 01:20:58,479 Jess, Jess, I'm not gonna hurt you, Jess. 823 01:21:00,189 --> 01:21:02,941 Okay? Because I... I need you to help me here. 824 01:21:03,942 --> 01:21:04,943 All right? 825 01:21:06,403 --> 01:21:09,365 We can work this out, okay? 826 01:21:09,448 --> 01:21:12,159 This could just be our little thing. So you just have to... 827 01:21:12,242 --> 01:21:14,620 Just come here. 828 01:21:14,703 --> 01:21:16,705 Promise me that you're gonna help me. 829 01:21:18,499 --> 01:21:20,292 - Come here. - Fuck you! 830 01:21:20,376 --> 01:21:21,835 Promise me! 831 01:21:25,422 --> 01:21:27,591 Jess, open the door. 832 01:21:27,674 --> 01:21:29,134 Open the fucking door! 833 01:21:31,553 --> 01:21:33,347 That's what you fucking want to do? 834 01:22:01,083 --> 01:22:02,501 I wouldn't do that. 835 01:22:27,693 --> 01:22:28,944 Come on. 836 01:23:52,611 --> 01:23:54,613 Oh, my god. 837 01:23:57,449 --> 01:23:58,909 Lexi! 838 01:24:01,828 --> 01:24:03,205 Lexi! 839 01:24:48,292 --> 01:24:50,377 You okay? 840 01:24:55,882 --> 01:24:56,967 You okay? 841 01:24:59,845 --> 01:25:01,054 Let's go. 53917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.