All language subtitles for Innocent Lies E09 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,130 --> 00:03:20,360 I really disappointed you and Mom, right? 2 00:03:28,090 --> 00:03:30,760 There's no one that have never make mistakes. 3 00:03:32,620 --> 00:03:33,970 But we have to come to our senses. 4 00:03:35,260 --> 00:03:37,930 And think of how we're going to fix the problem. 5 00:03:41,220 --> 00:03:42,530 In the past, 6 00:03:43,620 --> 00:03:45,730 I probably didn't do my fatherly duties. 7 00:03:47,860 --> 00:03:50,330 But I want to tell you that from now onwards. 8 00:03:51,700 --> 00:03:52,970 no matter what happens, 9 00:03:54,300 --> 00:03:55,690 you still have me. 10 00:04:01,500 --> 00:04:03,370 Thank you. Dad. 11 00:04:07,100 --> 00:04:08,730 I'm happy 12 00:04:08,940 --> 00:04:11,850 for having you and P'Prince. 13 00:04:15,140 --> 00:04:16,970 If you need my help 14 00:04:17,740 --> 00:04:19,090 tell me. 15 00:04:23,380 --> 00:04:24,650 What will you do next? 16 00:04:44,180 --> 00:04:45,730 I'm sorry. 17 00:04:46,020 --> 00:04:49,210 I didn't think Wimala would be this kind of woman. 18 00:04:50,860 --> 00:04:52,170 She probably flirted with Khun Itt 19 00:04:52,980 --> 00:04:54,330 and catch him as well. 20 00:04:56,940 --> 00:04:58,250 You don't know. 21 00:04:59,060 --> 00:05:01,490 The time you have me stay with Khun Itt, 22 00:05:02,020 --> 00:05:04,210 how much fun we had. 23 00:05:13,220 --> 00:05:15,890 Khun Gun, where are you? 24 00:05:16,180 --> 00:05:17,210 I'm worried. 25 00:05:17,540 --> 00:05:19,130 What happened? 26 00:05:19,340 --> 00:05:21,490 - And... - P'Panit. 27 00:05:21,740 --> 00:05:23,410 I've fired Itt. 28 00:05:23,660 --> 00:05:26,330 Please post the announcement, it's effective immediately. 29 00:05:27,140 --> 00:05:28,170 What? 30 00:05:28,980 --> 00:05:30,290 You fired Khun Itt? 31 00:05:32,180 --> 00:05:34,810 I think you should calm down first. 32 00:05:35,340 --> 00:05:37,250 You should talk first. 33 00:05:37,500 --> 00:05:38,610 This is an order! 34 00:05:53,260 --> 00:05:54,810 Where are you going? I'll drop you off. 35 00:05:59,620 --> 00:06:01,170 Should'we go pick up our child together? 36 00:06:01,740 --> 00:06:03,610 She'll be thrill. 37 00:06:23,420 --> 00:06:25,730 Can you tell me the truth? 38 00:06:26,270 --> 00:06:27,780 What exactly happened? 39 00:06:31,530 --> 00:06:35,000 Last night, Khun Ornpreeya came to see me. 40 00:06:36,410 --> 00:06:37,600 Did she hurt you? 41 00:06:38,850 --> 00:06:39,660 No. 42 00:06:42,010 --> 00:06:44,300 She just came to get her family back. 43 00:06:45,490 --> 00:06:48,160 Khun Wi, Gun loves you. 44 00:06:48,450 --> 00:06:50,000 Don't believe that woman. 45 00:06:51,650 --> 00:06:53,800 I didn't believe what she said. 46 00:06:56,170 --> 00:06:58,280 But i believed what my eyes saw. 47 00:07:00,840 --> 00:07:02,750 Khun Gun and Khun Orn still... 48 00:07:11,000 --> 00:07:13,630 If it's that matter, it's a big no. 49 00:07:13,790 --> 00:07:16,140 - Gun would never - But I saw it. 50 00:07:18,350 --> 00:07:21,820 Khun Ornpreeya showed me the clip of her and Khun Gun. 51 00:07:23,240 --> 00:07:26,790 And I'm also not a 3 year old who didn't understand what'happened. 52 00:07:32,840 --> 00:07:33,870 Where are you? 53 00:07:34,720 --> 00:07:35,510 Orn's house. 54 00:07:36,040 --> 00:07:37,310 What else do you need to talk to me? 55 00:07:40,800 --> 00:07:42,950 But don't you worry. 56 00:07:44,520 --> 00:07:46,150 I won't make it hard for you. 57 00:07:48,220 --> 00:07:49,530 I just said it 58 00:07:50,440 --> 00:07:52,790 so he can leave my life. 59 00:08:03,560 --> 00:08:05,110 As for the baby 60 00:08:06,370 --> 00:08:07,960 I will raise it myself. 61 00:08:10,160 --> 00:08:11,230 Excuse me. 62 00:08:12,040 --> 00:08:12,710 Khun Wi. 63 00:08:25,550 --> 00:08:28,420 Today, I'm the most happiest in the world. 64 00:08:28,530 --> 00:08:30,510 That you came to get me at school. 65 00:08:30,650 --> 00:08:31,860 I told you 66 00:08:32,010 --> 00:08:34,200 that you will get to see me after school. 67 00:08:35,800 --> 00:08:39,510 And today, I'll also make your favorite spaghetti, alright? 68 00:08:39,980 --> 00:08:40,810 Good 69 00:08:40,970 --> 00:08:43,620 Today, there are only happy moments for me. 70 00:08:45,120 --> 00:08:47,750 - Let's go. - Let's go Daddy and Mommy. 71 00:08:49,520 --> 00:08:50,350 Orn. 72 00:08:52,160 --> 00:08:53,790 Have you ever loved me for real? 73 00:09:03,400 --> 00:09:04,510 What will you do? 74 00:09:05,460 --> 00:09:09,090 I won't allow you to be pregnant and humiliate yourself like this. 75 00:09:12,240 --> 00:09:13,790 I'm sorry, Mom. 76 00:09:14,800 --> 00:09:18,030 But... I'll hurry and find work. 77 00:09:18,560 --> 00:09:20,430 You don't have to worry about me. 78 00:09:20,680 --> 00:09:22,350 I won't be a burden for you. 79 00:09:25,200 --> 00:09:26,350 Do you know 80 00:09:26,880 --> 00:09:28,430 what you will encounter? 81 00:09:29,280 --> 00:09:32,150 You have to be responsible for a life. 82 00:09:33,200 --> 00:09:36,390 You can't even take care of yourself only. 83 00:09:38,000 --> 00:09:39,390 You can't remember? 84 00:09:39,680 --> 00:09:41,190 When you were young, 85 00:09:41,300 --> 00:09:44,350 how much I have to grit my teeth to raise a child alone? 86 00:09:44,680 --> 00:09:47,110 Now you're following in my footsteps? 87 00:09:50,540 --> 00:09:53,370 Why did you do such a thoughtless thing 88 00:09:58,120 --> 00:09:59,990 What about that manager? 89 00:10:02,610 --> 00:10:04,050 I will raise the baby myself. 90 00:10:04,170 --> 00:10:04,820 No! 91 00:10:06,880 --> 00:10:08,990 Even though you didn't have a father taking care of you, 92 00:10:09,480 --> 00:10:11,390 but you have me! 93 00:10:11,580 --> 00:10:13,130 You can't just play around like this. 94 00:10:14,990 --> 00:10:16,580 Hurry and go tell your husband. 95 00:10:16,690 --> 00:10:19,120 Hurry and talk to me about the wedding date. 96 00:10:19,470 --> 00:10:21,380 - But Mom. - No buts. 97 00:10:21,760 --> 00:10:24,150 He made you pregnant, he have to take responsibility. 98 00:10:24,480 --> 00:10:25,230 I won't allow it 99 00:10:26,000 --> 00:10:26,870 do you hear me? 100 00:10:27,920 --> 00:10:28,950 P'Wat. 101 00:10:30,180 --> 00:10:31,930 Give her some time. 102 00:10:32,200 --> 00:10:33,470 Let them talk first- 103 00:10:34,110 --> 00:10:36,100 You calm down first 104 00:10:37,310 --> 00:10:38,870 Continue siding with her!’ 105 00:10:42,050 --> 00:10:44,160 My husband is like this now my child is like this! 106 00:10:44,440 --> 00:10:45,710 All the same! 107 00:10:47,610 --> 00:10:48,240 I don't know. 108 00:10:50,000 --> 00:10:52,190 Hurry and go tell your husband. 109 00:10:52,780 --> 00:10:54,810 Hurry and propose to you. 110 00:10:55,490 --> 00:10:56,480 Otherwise, 111 00:10:57,280 --> 00:10:58,870 he'll get killed by me! 112 00:11:24,900 --> 00:11:25,730 Gun. 113 00:11:26,880 --> 00:11:28,320 You think you can escape from me? 114 00:11:46,040 --> 00:11:49,790 [We need to talk. You've misunderstood me.] 115 00:12:03,590 --> 00:12:06,220 Ai'Gun! You're playing this way, huh? 116 00:12:06,510 --> 00:12:07,760 This is your problem. 117 00:12:25,070 --> 00:12:26,620 What happened 118 00:12:26,950 --> 00:12:28,260 Why did Boss fire you 119 00:12:29,200 --> 00:12:31,670 They event sent out an announcement. 120 00:12:32,270 --> 00:12:35,700 The other night, didn't you say you're going to clarify with him? 121 00:12:35,820 --> 00:12:36,470 Right. 122 00:12:37,070 --> 00:12:38,260 I was going 123 00:12:38,530 --> 00:12:41,160 And help him and Khun Wi come to an understanding. 124 00:12:41,910 --> 00:12:42,820 But it was the opposite. 125 00:12:43,790 --> 00:12:45,020 I don t understand. 126 00:12:46,250 --> 00:12:47,140 Khun Wi is pregnant. 127 00:12:48,310 --> 00:12:49,060 Pregnant? 128 00:12:50,280 --> 00:12:51,190 I'm so confused. 129 00:12:51,500 --> 00:12:52,770 Yes, it's confusing. 130 00:12:53,070 --> 00:12:55,980 She even told Gun that I'm the father. 131 00:13:02,190 --> 00:13:02,860 Khun. 132 00:13:04,350 --> 00:13:05,060 Are you still there? 133 00:13:05,910 --> 00:13:06,700 Why are you so quiet? 134 00:13:08,070 --> 00:13:09,820 Is it true? 135 00:13:10,220 --> 00:13:11,380 Are you crazy? 136 00:13:11,760 --> 00:13:13,830 Khun Wi and l have never had anything together. 137 00:13:14,440 --> 00:13:17,070 And I've never tnought of anything like that with her. 138 00:13:18,400 --> 00:13:20,270 But she said that 139 00:13:20,470 --> 00:13:24,220 probably because she's angry Orn and Gun aren't fully separated yet. 140 00:13:40,240 --> 00:13:41,310 She's asleep? 141 00:13:44,950 --> 00:13:46,860 She seems very happy. 142 00:13:47,710 --> 00:13:49,300 When you're here. 143 00:13:52,210 --> 00:13:53,240 Where are you going 144 00:13:58,530 --> 00:13:59,960 I'm going back to sleep at my place. 145 00:14:02,620 --> 00:14:04,070 Gun..Gun! 146 00:14:05,490 --> 00:14:06,520 Don't go. 147 00:14:07,610 --> 00:14:09,480 Stay with me here. 148 00:14:10,850 --> 00:14:13,240 Can we be a family again? 149 00:14:14,290 --> 00:14:15,880 Do it for our child. 150 00:14:24,970 --> 00:14:26,880 We've already ended, Orn. 151 00:14:30,010 --> 00:14:32,960 And it will never go back to normal. 152 00:14:35,740 --> 00:14:37,360 - Because... - Because you don't love me. 153 00:14:38,010 --> 00:14:39,640 You love that girl, right? 154 00:14:45,170 --> 00:14:45,720 Gun 155 00:14:46,010 --> 00:14:46,800 Gun 156 00:14:47,090 --> 00:14:48,160 Where are you going? 157 00:14:48,970 --> 00:14:49,480 Gun 158 00:14:57,230 --> 00:14:57,860 Orn! 159 00:15:01,240 --> 00:15:02,030 Orn! 160 00:15:03,850 --> 00:15:04,960 How are you? 161 00:15:06,290 --> 00:15:07,360 I'm hurt. 162 00:15:08,410 --> 00:15:10,800 Maybe I sprained my ankle. 163 00:15:12,650 --> 00:15:14,480 Get up slowly, can you? 164 00:15:41,170 --> 00:15:42,600 Thank you 165 00:15:43,090 --> 00:15:44,360 for not leaving me. 166 00:15:49,250 --> 00:15:51,080 That night, I had a lot of fun. 167 00:15:52,130 --> 00:15:54,040 - We both... - Don't talk about it again. 168 00:15:58,010 --> 00:15:58,840 You also know 169 00:16:01,250 --> 00:16:02,760 what our problem 170 00:16:28,930 --> 00:16:30,520 You may have been happy 171 00:16:34,330 --> 00:16:36,120 but I can't do it anymore. 172 00:16:42,050 --> 00:16:43,880 Gun 173 00:16:46,250 --> 00:16:47,880 But I've changed now. 174 00:16:49,770 --> 00:16:51,120 I won't force 175 00:16:51,650 --> 00:16:53,480 you to do things you don't want again. 176 00:16:55,890 --> 00:16:58,000 I'm able to enjoy sharing a bed with you 177 00:16:58,330 --> 00:16:59,600 like others. 178 00:17:00,930 --> 00:17:02,560 Come back to me. 179 00:17:03,650 --> 00:17:07,360 I promise I won't be like that again. 180 00:17:08,410 --> 00:17:09,480 Okay? 181 00:17:09,840 --> 00:17:11,950 I will try to find a way to get treatment. 182 00:17:13,970 --> 00:17:15,360 Okay, Gun? 183 00:17:28,690 --> 00:17:30,840 You hate me that much? 184 00:17:33,170 --> 00:17:34,520 That night 185 00:17:36,730 --> 00:17:37,760 I'm sorry. 186 00:17:41,250 --> 00:17:42,840 I won't let it happen again. 187 00:17:49,450 --> 00:17:50,840 I want to warn you. 188 00:17:51,890 --> 00:17:52,920 About Wimala. 189 00:17:53,450 --> 00:17:54,320 And Khun Itt. 190 00:17:57,970 --> 00:17:59,600 I know you won't believe it. 191 00:18:01,450 --> 00:18:03,400 But as women, I know. 192 00:18:04,970 --> 00:18:07,080 Wimala's eyes when look at Khun Itt, 193 00:18:08,930 --> 00:18:10,240 is not normal. 194 00:18:14,290 --> 00:18:15,080 Gun. 195 00:18:15,610 --> 00:18:16,400 Gun 196 00:18:16,930 --> 00:18:17,440 Gun 197 00:18:18,010 --> 00:18:18,840 Gun 198 00:18:19,410 --> 00:18:20,920 Gun, come back right now. 199 00:18:33,770 --> 00:18:35,400 Nang Wimala. 200 00:18:37,730 --> 00:18:39,760 I will never lose to you. 201 00:19:19,090 --> 00:19:24,160 [We need to talk. You've misunderstood me.] 202 00:20:13,730 --> 00:20:14,520 Gun and I 203 00:20:15,650 --> 00:20:18,000 have never really separated even once. 204 00:20:20,690 --> 00:20:22,040 No matter if it was before 205 00:20:22,850 --> 00:20:23,880 or right now. 206 00:20:42,810 --> 00:20:44,160 I'm sorry. 207 00:21:15,030 --> 00:21:16,160 Where are you, Gun? 208 00:21:16,970 --> 00:21:19,740 Hello, this is a call from the hospital. 209 00:21:32,410 --> 00:21:33,720 How is he? 210 00:21:34,190 --> 00:21:35,660 Are you his relative? 211 00:21:37,210 --> 00:21:38,280 I'm his wife. 212 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 I've sutured the wound and did a CG scan. 213 00:21:42,180 --> 00:21:43,400 There shouldn't be any problems. 214 00:21:43,890 --> 00:21:45,040 But I'll admit 215 00:21:45,290 --> 00:21:46,680 him to observe his condition further. 216 00:21:47,040 --> 00:21:47,900 Okay, Doc. 217 00:21:56,400 --> 00:21:57,990 Please allow me. 218 00:21:58,650 --> 00:21:59,720 This is the patient's. 219 00:22:00,640 --> 00:22:02,470 Please sign and take it. 220 00:22:44,360 --> 00:22:46,270 Or did he really go reconcile with Khun Orn? 221 00:22:48,360 --> 00:22:49,520 You psycho. 222 00:23:13,120 --> 00:23:14,470 Wi is really pregnant. 223 00:23:14,900 --> 00:23:17,050 You also know about Khun Wi being pregnant? 224 00:23:19,670 --> 00:23:21,220 I just suspected it 225 00:23:21,250 --> 00:23:22,260 when I saw her conditions. 226 00:23:22,720 --> 00:23:24,630 How is she right now? 227 00:23:25,360 --> 00:23:27,670 She still won't accept Gun as the baby's father. 228 00:23:28,040 --> 00:23:29,820 She's probably very hurt. 229 00:23:30,030 --> 00:23:33,180 Because Khun Ornpreeya is still in Gun's life. 230 00:23:34,590 --> 00:23:37,020 But she can't use her emotions to decide this. 231 00:23:37,550 --> 00:23:38,900 Khun Gun is the.father. 232 00:23:40,210 --> 00:23:41,520 Why not? 233 00:23:41,900 --> 00:23:43,460 After going through what she did. 234 00:23:43,600 --> 00:23:45,650 She have the right to decide. 235 00:23:45,680 --> 00:23:48,480 Like me who decided to take the kids away from you. 236 00:23:48,910 --> 00:23:50,140 Mama. 237 00:23:51,950 --> 00:23:53,360 This is another matter. 238 00:23:53,440 --> 00:23:55,500 I understand the thinking of a woman. 239 00:23:56,200 --> 00:23:58,590 That have to endure a bad guy. 240 00:23:58,620 --> 00:24:02,090 Another thing, Khun Gun won't let go of Ornpreeya 241 00:24:03,280 --> 00:24:06,710 But she can't fix the problem by denying he's the father. 242 00:24:07,240 --> 00:24:09,310 He also have the rights to his child. 243 00:24:13,180 --> 00:24:14,100 Right, Khun Itt? 244 00:24:17,820 --> 00:24:18,440 Yes. 245 00:24:20,460 --> 00:24:21,200 Eh... 246 00:24:22,100 --> 00:24:24,250 I meant this coffee is good. 247 00:24:27,590 --> 00:24:28,820 - Mama - I don't know. 248 00:24:29,020 --> 00:24:30,540 Anyhow, I'll be on Wi's side. 249 00:24:30,750 --> 00:24:32,380 If the father isn't good. 250 00:24:32,530 --> 00:24:33,960 I'll help raise the child. 251 00:24:50,030 --> 00:24:51,940 And where is Khun Gun right now? 252 00:24:52,990 --> 00:24:55,100 I also still can't contact him. 253 00:25:23,430 --> 00:25:24,460 Are you awake now? 254 00:25:25,830 --> 00:25:27,140 Are you hurt anywhere? 255 00:25:34,910 --> 00:25:36,180 I'm fine. 256 00:25:37,510 --> 00:25:39,420 Actually, I didn't have to stay at the hospital. 257 00:25:40,750 --> 00:25:43,140 Have the doctor check thoroughly first. 258 00:25:43,340 --> 00:25:44,830 In case there are any injuries. 259 00:26:10,840 --> 00:26:12,940 Your people are pretty cruel 260 00:26:13,790 --> 00:26:15,590 I called Khun Itt but he wouldn't accept. 261 00:26:16,230 --> 00:26:17,640 Wimala is also the same. 262 00:26:18,190 --> 00:26:19,400 They're probably together. 263 00:26:22,070 --> 00:26:23,420 Why did you call to tell them? 264 00:26:24,230 --> 00:26:25,780 We have no more attachments. 265 00:26:28,990 --> 00:26:30,580 You still have me. 266 00:26:30,910 --> 00:26:32,220 I'll take care of you. 267 00:26:36,480 --> 00:26:37,470 Where's my phone? 268 00:26:40,990 --> 00:26:42,860 It probably disappeared during the accident. 269 00:26:43,110 --> 00:26:44,700 I tried searching for it but couldn't find it. 270 00:26:45,550 --> 00:26:47,940 I'll find you a new phone. 271 00:26:49,230 --> 00:26:50,100 It's okay. 272 00:26:50,910 --> 00:26:53,020 That's also good. I want to rest. 273 00:27:09,720 --> 00:27:11,390 Work is calling. 274 00:27:11,670 --> 00:27:13,420 Let me go clear it up. 275 00:27:16,230 --> 00:27:17,780 I'll hurry back. 276 00:27:44,680 --> 00:27:46,390 Slower. 277 00:27:46,480 --> 00:27:48,190 What is this, Na? 278 00:27:48,560 --> 00:27:49,870 Why did you drag me here? 279 00:27:50,760 --> 00:27:52,070 Khun Wi is pregnant. 280 00:27:52,680 --> 00:27:53,390 Pregnant? 281 00:27:55,280 --> 00:27:56,310 With Khun Gun? 282 00:27:56,840 --> 00:27:58,430 I'm also not sure. 283 00:27:59,040 --> 00:28:00,310 But Khun Itt said 284 00:28:00,880 --> 00:28:03,030 Khun Wi won't tell Khun Gun the truth. 285 00:28:05,790 --> 00:28:07,100 What is this? 286 00:28:09,800 --> 00:28:10,830 Aunt Nit. 287 00:28:12,000 --> 00:28:13,510 We have to help Khun Itt. 288 00:28:15,440 --> 00:28:17,270 Right now, he's the most pitiful. 289 00:28:17,690 --> 00:28:19,630 He got misunderstood and fired. 290 00:28:42,940 --> 00:28:44,290 Khun Itt left? 291 00:28:47,020 --> 00:28:48,090 Mama. 292 00:28:49,700 --> 00:28:51,010 Don't be upset at me. 293 00:28:52,660 --> 00:28:53,410 I'm sorry. 294 00:28:57,980 --> 00:28:59,410 I also, 295 00:29:00,270 --> 00:29:02,020 apologize. 296 00:29:02,990 --> 00:29:05,760 For being a bit unreasonably 297 00:29:08,430 --> 00:29:10,500 I just thought of myself from Before. 298 00:29:11,920 --> 00:29:14,910 So I pity Khun Wi. 299 00:29:28,420 --> 00:29:30,490 A couple life is hard like this. 300 00:29:32,140 --> 00:29:34,490 Even after passing many things together, 301 00:29:36,750 --> 00:29:38,580 there's still a lot to fix. 302 00:29:39,180 --> 00:29:40,390 We still fight 303 00:29:42,080 --> 00:29:43,500 and learn more. 304 00:29:45,270 --> 00:29:46,580 I'm worried about Wi. 305 00:29:49,970 --> 00:29:52,820 Right now, they both have to lower the pride in their hearts. 306 00:29:55,290 --> 00:29:57,260 Because it’s no longer just them two. 307 00:29:58,560 --> 00:29:59,960 They have a child involved. 308 00:30:01,450 --> 00:30:03,070 I don't want them to be lost. 309 00:30:05,130 --> 00:30:07,360 Escaping the problem won't help with anything. 310 00:30:08,860 --> 00:30:11,530 How can we help them? 311 00:30:12,300 --> 00:30:14,170 I also don't know right now. 312 00:30:15,500 --> 00:30:17,370 But we have to talk to them both first. 313 00:30:19,260 --> 00:30:20,570 The problem is 314 00:30:20,730 --> 00:30:22,840 they're still hot at each other 315 00:30:23,780 --> 00:30:25,050 so it'll take time. 316 00:30:42,740 --> 00:30:44,850 What are you going to do with Khun Gun, Orn? 317 00:30:46,820 --> 00:30:48,290 Why are you getting involved with him again? 318 00:30:49,380 --> 00:30:50,930 Or in the past, you just used me? 319 00:30:51,660 --> 00:30:53,370 And you never thing to break up with him? 320 00:30:55,460 --> 00:30:57,010 What are you thinking? 321 00:30:57,800 --> 00:30:59,460 If I didn't want’to break up with him. 322 00:31:00,030 --> 00:31:01,460 Why would’l do all this? 323 00:31:01,900 --> 00:31:05,050 Then'why are you helping and siding with him? I don't understand. 324 00:31:06,980 --> 00:31:08,250 What will you have me do then? 325 00:31:09,340 --> 00:31:10,730 Right now, he's having hardships, 326 00:31:12,260 --> 00:31:13,570 Anyhow, he's still Nong Pim's father. 327 00:31:17,900 --> 00:31:18,570 Khun Orn. 328 00:31:19,540 --> 00:31:22,450 You and him are about to leave your marital status. 329 00:31:23,020 --> 00:31:24,650 Didn't you file for a divorce against him? 330 00:31:25,060 --> 00:31:27,210 And we're just waiting for a the court order. 331 00:31:27,540 --> 00:31:29,650 You and him will stop associating. 332 00:31:31,540 --> 00:31:33,570 Didn't you tell me 333 00:31:33,860 --> 00:31:36,530 that you want to escape from him? 334 00:31:36,860 --> 00:31:37,890 What is this? 335 00:31:44,860 --> 00:31:46,690 That's the law. 336 00:31:47,260 --> 00:31:48,810 I want my rights. 337 00:31:49,060 --> 00:31:50,450 So I filed for a divorce. 338 00:31:51,540 --> 00:31:53,130 But concerning feelings, 339 00:31:54,500 --> 00:31:55,770 I pity Nong Pim. 340 00:31:57,340 --> 00:31:59,770 She still doesn't know about the divorce. 341 00:32:00,820 --> 00:32:02,970 I want to wait for everything to wrap up first. 342 00:32:03,780 --> 00:32:05,130 Then I'll tell her. 343 00:32:11,540 --> 00:32:12,570 Khun. 344 00:32:17,340 --> 00:32:18,970 You don't pity her? 345 00:32:20,860 --> 00:32:23,250 I don't want her to be a problematic child. 346 00:32:26,980 --> 00:32:28,610 Wait for everything to be ready. 347 00:32:29,380 --> 00:32:31,490 Then we'll tell Nong Pim this together. 348 00:32:43,780 --> 00:32:45,610 But I'm worried about you two. 349 00:32:46,740 --> 00:32:49,330 If Khun Gun wants revenge and hurts you 350 00:32:49,620 --> 00:32:50,970 what will you do? 351 00:32:52,540 --> 00:32:54,210 Even Wimala's life, 352 00:32:54,420 --> 00:32:56,290 she have to fall because of this man. 353 00:32:57,140 --> 00:32:59,250 Let me tell you, I don't trust him. 354 00:33:06,980 --> 00:33:08,810 That's their problem. 355 00:33:09,940 --> 00:33:12,010 Right now, I’m just doing my duty. 356 00:33:12,820 --> 00:33:14,730 I'm waiting for the court to make the final decision. 357 00:33:15,540 --> 00:33:17,930 So Gun and I can finally end. 358 00:33:27,780 --> 00:33:29,330 How can I be sure 359 00:33:30,420 --> 00:33:32,090 you won't use me again? 360 00:33:40,860 --> 00:33:41,890 Where 361 00:33:42,740 --> 00:33:44,330 is the ring you're going to give me? 362 00:33:50,220 --> 00:33:51,850 You're not kidding me, right? 363 00:33:54,780 --> 00:33:56,570 You really accepted my proposal, right? 364 00:34:31,540 --> 00:34:33,370 Now, do you believe me? 365 00:34:44,340 --> 00:34:45,610 I love you. 366 00:34:49,900 --> 00:34:52,290 I have another matter to ask of you. 367 00:34:59,580 --> 00:35:00,570 What is it? 368 00:35:02,700 --> 00:35:04,290 I want to meet Wimala. 369 00:35:06,980 --> 00:35:09,370 Can you send me her address? 370 00:35:11,700 --> 00:35:13,530 Right now, she's in hardships. 371 00:35:14,180 --> 00:35:16,050 Like how I used to be. 372 00:35:17,340 --> 00:35:18,690 I know well 373 00:35:19,220 --> 00:35:21,890 how hard it is to raise a child alone. 374 00:35:23,300 --> 00:35:24,570 I want to help her. 375 00:35:25,620 --> 00:35:26,810 In that case, 376 00:35:27,300 --> 00:35:29,370 should I take you? 377 00:35:29,620 --> 00:35:30,690 It's okay. 378 00:35:31,020 --> 00:35:34,410 Something like this, it's better for us women to talk only. 379 00:35:38,180 --> 00:35:39,850 I believe that one day 380 00:35:40,380 --> 00:35:42,730 she will see your good intentions. 381 00:36:07,580 --> 00:36:08,050 Gun 382 00:36:18,460 --> 00:36:19,530 Where are you going 383 00:36:19,780 --> 00:36:21,890 I'm going home. I'm fine. 384 00:36:22,980 --> 00:36:24,050 Are you sure? 385 00:36:24,580 --> 00:36:27,250 That you're going home not to see that girl? 386 00:36:30,940 --> 00:36:33,650 I knew it that you'll go see her. 387 00:36:34,040 --> 00:36:35,910 Let me take you. 388 00:36:36,690 --> 00:36:38,280 So we can clear it up. 389 00:36:38,700 --> 00:36:40,570 So you can open up your eyes. 390 00:36:58,850 --> 00:37:01,000 Let's do a hot pot today, P'. 391 00:37:01,020 --> 00:37:02,330 We've been stressed for many days now. 392 00:37:02,430 --> 00:37:04,300 In case this can cheer up your mood. 393 00:37:04,770 --> 00:37:06,600 No need to be a good person. 394 00:37:06,950 --> 00:37:10,140 It's because you spoiled her so she's like this. 395 00:37:22,900 --> 00:37:23,970 What about your husband? 396 00:37:24,930 --> 00:37:27,360 he coming? So we can discuss. 397 00:37:29,810 --> 00:37:32,270 Khun Itt is busy. 398 00:37:33,580 --> 00:37:36,250 What's more important than this? 399 00:37:36,800 --> 00:37:39,150 Go tell him that I want to talk. 400 00:37:39,480 --> 00:37:40,990 Gome on. 401 00:37:41,100 --> 00:37:44,160 Can we not talk about this for a day? 402 00:37:59,480 --> 00:38:01,030 Have you eaten anything 403 00:38:01,290 --> 00:38:02,920 You're so skinny! 404 00:38:03,440 --> 00:38:05,590 Your baby will be starving to death. 405 00:38:07,710 --> 00:38:08,390 Eat! 406 00:38:13,840 --> 00:38:15,470 Why are you smiling, Nat? 407 00:38:24,240 --> 00:38:25,590 Who came? 408 00:38:28,350 --> 00:38:28,900 And what? 409 00:38:29,600 --> 00:38:30,910 You're going to have me get up to go look? 410 00:38:31,200 --> 00:38:34,150 - I was just asking. - I'll go see. 411 00:38:37,600 --> 00:38:39,110 You want to use me? 412 00:38:45,040 --> 00:38:46,150 This is burning. 413 00:38:48,470 --> 00:38:48,960 Khun Wi. 414 00:38:49,630 --> 00:38:50,130 Khun Itt. 415 00:38:50,720 --> 00:38:51,790 Why did you come? 416 00:38:52,520 --> 00:38:54,350 I think you should... 417 00:38:54,920 --> 00:38:56,990 Gun messaged me to come here. 418 00:38:57,280 --> 00:38:58,070 Leave first. 419 00:38:58,610 --> 00:39:00,400 - But Khun Wi - You're both so happy. 420 00:39:01,640 --> 00:39:02,190 Ai'Gun. 421 00:39:03,960 --> 00:39:06,150 They're really here. 422 00:39:06,590 --> 00:39:09,180 It's like this that's why I didn't want to bring you. 423 00:39:09,840 --> 00:39:12,990 They both are not worried about you. 424 00:39:18,640 --> 00:39:19,990 Why did you come here? 425 00:39:20,480 --> 00:39:22,070 This house doesn't welcome you. 426 00:39:23,290 --> 00:39:24,330 It probably only welcomes 427 00:39:25,280 --> 00:39:26,910 - Ai'ltt. - Yes! 428 00:39:28,240 --> 00:39:30,150 Khun Itt can come whenever he wants. 429 00:39:30,920 --> 00:39:33,550 Ai'Gun, we need to talk. 430 00:39:33,840 --> 00:39:35,230 What else do we need to talk? 431 00:39:36,450 --> 00:39:38,120 Is it not clear yet? 432 00:39:43,480 --> 00:39:45,550 Why is she taking so long? Go take a look. 433 00:39:46,490 --> 00:39:47,200 Of course. 434 00:39:53,280 --> 00:39:56,040 That's Khun Gun, the resort owner. 435 00:40:01,000 --> 00:40:03,470 He dares to come find troubles here? 436 00:40:04,660 --> 00:40:06,570 He doesn't know me well enough. 437 00:40:06,600 --> 00:40:08,150 Oh , P'Wat! 438 00:40:09,080 --> 00:40:10,070 Ai'ltt. 439 00:40:11,480 --> 00:40:12,990 If you want this woman, 440 00:40:13,840 --> 00:40:15,030 I’ll give her to you! 441 00:40:15,750 --> 00:40:16,260 Gun! 442 00:40:16,760 --> 00:40:19,190 - Speak respectfully about Khun Wi. - Why? 443 00:40:22,360 --> 00:40:23,210 A woman like this 444 00:40:25,280 --> 00:40:26,430 also have dignity? 445 00:40:30,540 --> 00:40:31,370 Ai'Gun! 446 00:40:33,860 --> 00:40:35,010 - Khun Itt! - Gun! 447 00:40:35,090 --> 00:40:36,240 Gun, stop. 448 00:40:37,750 --> 00:40:39,660 Get away! 449 00:40:39,810 --> 00:40:41,530 This house doesn't welcome you two! 450 00:40:42,870 --> 00:40:43,340 Hey! 451 00:40:43,810 --> 00:40:45,080 How can you do this? 452 00:40:45,300 --> 00:40:46,970 Barbaric and uneducated. 453 00:40:48,070 --> 00:40:51,330 Better than a cruel hearted noble person like you! 454 00:40:51,680 --> 00:40:53,230 Stop meddling with my daughter. 455 00:40:53,250 --> 00:40:55,720 If you won't leave, I won't stay still! 456 00:40:56,520 --> 00:40:57,790 Go back. 457 00:40:59,810 --> 00:41:01,920 We have no more attachments. 458 00:41:05,940 --> 00:41:07,210 Let's end here. 459 00:41:18,140 --> 00:41:19,010 Get out! 460 00:41:19,500 --> 00:41:21,090 Otherwise, I’ll report to the police 461 00:41:21,660 --> 00:41:23,770 You bastard and wench! 462 00:41:25,040 --> 00:41:27,090 I'll curse for you two to never be happy 463 00:41:27,220 --> 00:41:28,810 and to live a hellish life. 464 00:41:29,340 --> 00:41:30,810 Get out! 465 00:41:30,890 --> 00:41:33,700 - Get out! - P'Wat, stop. 466 00:41:33,730 --> 00:41:35,590 I have to deal with them! 467 00:41:35,650 --> 00:41:37,810 Gun, let's go back. 468 00:41:37,900 --> 00:41:39,540 It's useless talking to them. 469 00:41:39,570 --> 00:41:40,840 Yes, leave. 470 00:41:40,910 --> 00:41:42,980 Disappear! Go to hell 471 00:41:43,020 --> 00:41:44,130 - Mom. - Enough. 472 00:41:44,430 --> 00:41:46,130 I have to deal with them. 473 00:41:46,220 --> 00:41:47,550 To not bully you again. 474 00:41:47,670 --> 00:41:48,910 -Ai'Gun - Go! 475 00:41:49,380 --> 00:41:53,050 If you won't stop being with that woman, you'll never be happy. 476 00:41:55,090 --> 00:41:56,410 Mom. 477 00:41:56,440 --> 00:41:58,450 Go! You're still not going? 478 00:41:58,650 --> 00:41:59,790 -Go! P'Wat! 479 00:41:59,850 --> 00:42:02,200 Go to hell! Go! 480 00:42:02,260 --> 00:42:02,870 Go! 481 00:42:03,080 --> 00:42:03,820 Enough. 482 00:42:05,160 --> 00:42:07,350 - Mom, enough. - P’Wat. 483 00:42:08,090 --> 00:42:08,600 P’Wat. 484 00:42:16,040 --> 00:42:17,390 You also. 485 00:42:17,910 --> 00:42:20,020 You ruined my daughter's life. 486 00:42:21,070 --> 00:42:22,620 - Mom. Don't. - P'Wat. 487 00:42:22,860 --> 00:42:24,760 - Mother. - Don’t. 488 00:42:26,990 --> 00:42:29,900 I'm so ashamed I don't know where to put my face. 489 00:42:30,550 --> 00:42:32,420 The guy doesn't come the proper way 490 00:42:32,600 --> 00:42:34,150 and you're pregnant before marrying. 491 00:42:35,460 --> 00:42:37,290 Whoever knows, we'll be ashamed. 492 00:42:37,820 --> 00:42:39,410 - You bad child! - P'Wat. 493 00:42:39,430 --> 00:42:41,940 Mom. -Don't do that to Khun Wi. 494 00:42:41,980 --> 00:42:43,540 Don't do that. 495 00:42:44,290 --> 00:42:45,280 You too! 496 00:42:45,580 --> 00:42:46,930 It's good you're here. 497 00:42:47,350 --> 00:42:48,210 Today, 498 00:42:48,850 --> 00:42:50,520 we need to talk. 499 00:43:11,480 --> 00:43:13,050 What are you going to do next, Gun? 500 00:43:14,470 --> 00:43:17,100 I think it's time you accept the truth. 501 00:43:32,040 --> 00:43:33,670 [Lets meet at Wimala's house right now:] 502 00:43:45,290 --> 00:43:46,600 All done, right? 503 00:43:56,700 --> 00:43:58,010 I never thought 504 00:43:58,320 --> 00:44:00,230 Wimala would be this cruel 505 00:44:00,920 --> 00:44:02,670 She doesn't care about you. 506 00:44:02,960 --> 00:44:04,790 Whether you're hurt or die. 507 00:44:06,120 --> 00:44:07,990 Khun Itt also. 508 00:44:08,920 --> 00:44:11,070 Is he really your best friend? 509 00:44:25,960 --> 00:44:27,860 Let's go back to our home, Gun. 510 00:44:36,490 --> 00:44:38,120 I'm going back to my place. 511 00:44:40,640 --> 00:44:42,540 And i won't come back here again. 512 00:45:01,830 --> 00:45:02,700 What to do? 513 00:45:03,300 --> 00:45:04,070 Say.. 514 00:45:05,770 --> 00:45:06,620 Mom. 515 00:45:08,650 --> 00:45:10,400 I told you. 516 00:45:10,560 --> 00:45:12,230 I'll raise the child myself. 517 00:45:12,480 --> 00:45:14,040 Have you lost your senses? 518 00:45:14,810 --> 00:45:17,680 I'll deal with this matter. Don't say anything. 519 00:45:19,810 --> 00:45:22,840 You have to ask Pueng for marriage according to traditions. 520 00:45:22,860 --> 00:45:24,810 There should also be a dowry. 521 00:45:29,450 --> 00:45:30,240 See? 522 00:45:30,640 --> 00:45:33,810 Men's behaviors are the same! 523 00:45:35,230 --> 00:45:37,250 You won't take responsibility of Pueng, right? 524 00:45:38,770 --> 00:45:41,000 - It's not like that. Mother. - Then what? 525 00:45:41,310 --> 00:45:42,340 Mom. 526 00:45:43,240 --> 00:45:45,000 I don't want to marry Khun Itt. 527 00:45:47,480 --> 00:45:49,440 You dare defy my order? 528 00:45:51,410 --> 00:45:52,500 I'm not, 529 00:45:53,170 --> 00:45:54,240 But Khun Itt... 530 00:45:54,970 --> 00:45:55,630 P’Wat! 531 00:45:56,650 --> 00:45:58,020 Why did you slap Pueng 532 00:45:58,290 --> 00:46:00,920 - She doesn't want to marry because... - Because of what? 533 00:46:00,950 --> 00:46:02,440 Tell me, you bad child! 534 00:46:02,460 --> 00:46:06,130 - Tell me! - Khun Itt isn't the baby's father! 535 00:46:10,530 --> 00:46:11,840 He's not the father? 536 00:46:14,250 --> 00:46:15,390 Who are you pregnant with? 537 00:46:16,090 --> 00:46:19,130 - Who are you pregnant with, you bad child? - P'Wat! 538 00:46:19,150 --> 00:46:22,580 - Huh! Who are you pregnant with? Tell me! - P'Wat! 539 00:46:22,960 --> 00:46:23,970 Who are you pregnant with? 540 00:46:24,370 --> 00:46:26,100 I'm pregnant with Khun Gun! 541 00:46:46,910 --> 00:46:48,740 Take care of it according to the order. 542 00:46:54,010 --> 00:46:55,040 Khun Gun 543 00:47:09,060 --> 00:47:09,970 Hello. 544 00:47:15,750 --> 00:47:17,820 Khun Gun, it's... 545 00:47:18,310 --> 00:47:21,240 - I want to talk to you about Khun Itt. - I've decided 546 00:47:22,070 --> 00:47:23,700 we don't need to talk about this again. 547 00:47:24,470 --> 00:47:26,660 - But... - I'm tired, can I rest first? 548 00:47:27,360 --> 00:47:28,630 Please no one bother me. 549 00:47:35,120 --> 00:47:36,390 Can we talk? 550 00:47:41,510 --> 00:47:43,420 Khun Orn, hello. 551 00:47:44,470 --> 00:47:45,580 We'll talk later. 552 00:47:46,050 --> 00:47:46,600 Yes. 553 00:48:02,530 --> 00:48:05,060 Can you tell me what happened? 554 00:48:06,110 --> 00:48:07,940 Why did you come here with Khun Gun? 555 00:48:09,620 --> 00:48:12,050 How much do you know about Wimala? 556 00:48:14,330 --> 00:48:15,670 To be honest, 557 00:48:16,650 --> 00:48:17,910 I feel guilty, 558 00:48:18,790 --> 00:48:20,590 for sending her here. 559 00:48:21,570 --> 00:48:24,520 And she did many things different from my orders. 560 00:48:26,530 --> 00:48:28,360 Gun is like this 561 00:48:28,650 --> 00:48:30,040 part of it is my fault. 562 00:48:31,610 --> 00:48:32,880 But you also.. 563 00:48:33,170 --> 00:48:35,600 hurt him no less than Wimala. 564 00:48:39,610 --> 00:48:41,720 I know that I'm wrong. 565 00:48:42,600 --> 00:48:43,700 Everyday now. 566 00:48:44,260 --> 00:48:46,170 I've tried to do everything 567 00:48:46,330 --> 00:48:48,440 to compensate the wrong I did to Gun. 568 00:48:49,580 --> 00:48:50,620 How could that be? 569 00:48:52,170 --> 00:48:54,560 Right now, Wimala is very angry at him. 570 00:48:55,650 --> 00:48:58,240 She made everything more chaotic. 571 00:48:59,980 --> 00:49:02,930 She told Gun she's pregnant with Khun Itt. 572 00:49:04,970 --> 00:49:07,880 Before coming back here. Gun got into an accident. 573 00:49:07,910 --> 00:49:08,940 It was a car crash. 574 00:49:10,450 --> 00:49:12,670 So I didn't dare to let him come back alone. 575 00:49:16,600 --> 00:49:17,860 I don't know... 576 00:49:18,000 --> 00:49:19,450 what Wimala is thinking 577 00:49:20,820 --> 00:49:21,920 What i know, 578 00:49:22,810 --> 00:49:24,680 she made two friends fight. 579 00:49:26,250 --> 00:49:29,270 A woman who accepts money to do a wrong act 580 00:49:30,250 --> 00:49:32,640 can't fully be a good person. 581 00:49:36,450 --> 00:49:38,640 I will stay here until I'm confident 582 00:49:39,090 --> 00:49:41,160 that Wimala won't come back to hurt Gun again. 583 00:49:44,410 --> 00:49:45,720 I'm worried about him. 584 00:49:46,570 --> 00:49:48,680 Since he's my child's father. 585 00:49:54,810 --> 00:49:56,860 If it's not okay with you, it's fine. 586 00:49:57,450 --> 00:49:59,080 I can go stay at another hotel 587 00:50:00,140 --> 00:50:01,090 Not a problem. 588 00:50:02,680 --> 00:50:04,590 I'll get a room ready. 589 00:50:35,770 --> 00:50:37,360 The baby in my womb 590 00:50:38,100 --> 00:50:39,170 Khun Itt's. 591 00:50:41,950 --> 00:50:43,260 You're the stupid one. 592 00:50:46,410 --> 00:50:47,560 You don't know 593 00:50:50,140 --> 00:50:52,530 the time you left,me with Khun Itt 594 00:51:01,580 --> 00:51:04,060 how much fun we had. 595 00:51:10,100 --> 00:51:11,380 This house doesn't welcome you. 596 00:51:11,720 --> 00:51:12,710 It probably only welcomes 597 00:51:13,630 --> 00:51:14,550 Itt. 598 00:51:14,630 --> 00:51:15,080 Yes. 599 00:51:16,690 --> 00:51:18,550 He can come whenever he wants. 600 00:51:21,060 --> 00:51:23,210 We have no more attachments. 601 00:51:26,460 --> 00:51:27,810 Let's end here. 602 00:52:28,580 --> 00:52:29,610 Thank you. 603 00:52:30,100 --> 00:52:31,690 Nong Pim is very happy 604 00:52:32,040 --> 00:52:34,670 Right now, Gun and I have returned to Starlight. 605 00:52:35,000 --> 00:52:35,970 Don't worry. 606 00:52:36,300 --> 00:52:37,890 I'll take care of him. 607 00:53:28,780 --> 00:53:29,890 P'Prince. 608 00:53:30,850 --> 00:53:32,490 I want to talk. 609 00:53:42,420 --> 00:53:43,490 You probably wonder 610 00:53:43,710 --> 00:53:45,580 why I came back with Gun. 611 00:53:48,990 --> 00:53:50,620 Didn't he go get Manager 612 00:53:50,640 --> 00:53:52,550 who took Wimala away? 613 00:53:53,060 --> 00:53:54,650 What happened? 614 00:53:54,670 --> 00:53:56,870 Why did Boss suddenly fire Manager? 615 00:53:58,600 --> 00:54:00,430 because Gun caught 616 00:54:00,780 --> 00:54:03,130 that Wimala is pregnant with Manager. 617 00:54:03,480 --> 00:54:04,510 Pregnant? 618 00:54:04,810 --> 00:54:06,120 With the Manager? 619 00:54:09,100 --> 00:54:10,970 Don't tell anyone about this. 620 00:54:11,500 --> 00:54:13,090 It won’t be good for the manager. 621 00:54:15,220 --> 00:54:18,410 No wonder he's so angry. 622 00:54:20,500 --> 00:54:23,490 To make sure Wimala won't come back to Gun again. 623 00:54:26,660 --> 00:54:28,530 She manipulates all men. 624 00:54:32,020 --> 00:54:34,130 If you have anything for me to help with. 625 00:54:34,420 --> 00:54:35,530 You can tell me. 626 00:54:36,300 --> 00:54:40,290 We can't allow Nang Wimala to step on this place again. 627 00:54:49,620 --> 00:54:51,210 Fire the Manager? 628 00:54:51,500 --> 00:54:52,530 What happened? 629 00:54:53,340 --> 00:54:55,490 That's right! What happened? 630 00:54:55,600 --> 00:54:57,570 Why did Boss fire Manager? 631 00:54:57,750 --> 00:54:59,790 It's been many days since we've saw him. 632 00:55:01,040 --> 00:55:02,630 Or... 633 00:55:02,900 --> 00:55:04,090 They fought? 634 00:55:04,120 --> 00:55:06,590 If you want to know, go ask Boss! 635 00:55:06,940 --> 00:55:09,090 I'm just doing my duty. 636 00:55:09,860 --> 00:55:11,210 Boss is back? 637 00:55:12,020 --> 00:55:14,570 He came back this morning with Khun Ornpreeya. 638 00:55:14,980 --> 00:55:16,770 His ex-wife? 639 00:55:17,340 --> 00:55:19,210 They've broken up for a long time now. 640 00:55:19,300 --> 00:55:22,130 It's not right to call her his ex-wife. 641 00:55:22,380 --> 00:55:23,730 I know what you're thinking. 642 00:55:24,020 --> 00:55:25,570 Because calling her his ex-wife 643 00:55:25,860 --> 00:55:27,770 is unpleasant to your ears right? 644 00:55:28,540 --> 00:55:30,690 Not really. 645 00:55:30,940 --> 00:55:33,090 But my foot is unpleasant. 646 00:55:33,400 --> 00:55:36,760 It's itchy and wants to kick someone's mouth. 647 00:55:37,030 --> 00:55:39,090 Kick it. 648 00:55:39,740 --> 00:55:41,370 Both of you stop. 649 00:55:42,180 --> 00:55:43,730 Is it time to fight? 650 00:55:45,100 --> 00:55:47,210 Right now, there's only problems at our resort. 651 00:55:48,860 --> 00:55:50,090 Think about it. 652 00:56:03,500 --> 00:56:06,130 You've decided well about Khun Gun? 653 00:56:06,460 --> 00:56:08,290 Anyhow, he's the baby's father. 654 00:56:09,300 --> 00:56:10,650 Yes. P'Prince. 655 00:56:11,500 --> 00:56:13,050 I've decided well. 656 00:56:14,100 --> 00:56:17,050 Are you sure you're not using your emotions to decide? 657 00:56:38,740 --> 00:56:41,850 That means Khun Orn is at Starlight with Khun Gun? 658 00:56:44,300 --> 00:56:45,370 Gun, oh, Gun! 659 00:56:47,100 --> 00:56:48,210 For me... 660 00:56:49,060 --> 00:56:52,010 I don't care if they get back together. 661 00:56:53,580 --> 00:56:56,290 But the most important 662 00:56:57,580 --> 00:57:00,250 is I have to do everything to protect my baby. 663 00:57:03,780 --> 00:57:05,090 I understand. 664 00:57:06,100 --> 00:57:07,530 That you're angry at Khun Gun. 665 00:57:08,020 --> 00:57:09,850 But I want you to think thoroughly first 666 00:57:11,540 --> 00:57:13,850 because this decision will also affect the baby. 667 00:57:21,340 --> 00:57:22,970 Do you need my help? 668 00:57:26,740 --> 00:57:28,010 I want to work. 669 00:57:31,220 --> 00:57:33,570 Can you help me once? 670 00:57:35,710 --> 00:57:36,420 Of course. 671 00:57:38,420 --> 00:57:40,810 But this time, I won't send you to a faraway place. 672 00:57:41,860 --> 00:57:43,250 I'm worried about you and the baby. 673 00:57:43,780 --> 00:57:45,850 I'll have you work at my company here. 674 00:57:53,580 --> 00:57:55,810 Thank you both. 675 00:57:57,340 --> 00:57:59,210 For understanding my decision. 676 00:58:04,020 --> 00:58:07,530 If you want to talk or have me help. 677 00:58:07,810 --> 00:58:08,930 Don't be shy. 678 00:58:10,790 --> 00:58:13,220 Being a single mother isn't easy. 679 00:58:15,220 --> 00:58:17,570 I've also passed that before. 680 00:58:39,430 --> 00:58:41,300 Madam is at Starlight? 681 00:58:42,240 --> 00:58:43,020 Right. 682 00:58:43,150 --> 00:58:45,060 She came yesterday morning with Boss. 683 00:58:45,590 --> 00:58:46,900 Or is she coming back to stay here? 684 00:58:47,750 --> 00:58:49,100 Probably only temporarily. 685 00:58:49,550 --> 00:58:50,780 Because she told me 686 00:58:50,910 --> 00:58:54,180 she's going to stay and make sure, Nang Wimala won't come back. 687 00:58:56,390 --> 00:58:57,300 Gun 688 00:58:57,680 --> 00:58:59,510 is probably so angry at her. 689 00:59:01,830 --> 00:59:03,420 You also know her? 690 00:59:04,000 --> 00:59:04,680 Yes. 691 00:59:05,490 --> 00:59:08,880 Madam once ordered me to go take care of her on the island. 692 00:59:09,140 --> 00:59:10,290 That she was in. 693 00:59:10,720 --> 00:59:12,600 How come you never told me about it? 694 00:59:13,550 --> 00:59:16,180 You secretly talked to her? 695 00:59:16,990 --> 00:59:19,380 Don't tell me you're also making her your wife. 696 00:59:20,990 --> 00:59:22,780 I hope for more than that from her. 697 00:59:23,590 --> 00:59:25,260 Just being a wife isn't enough. 698 00:59:27,910 --> 00:59:29,540 She's also strange. 699 00:59:30,030 --> 00:59:33,500 She already broken up with Boss but still. worried about him. 700 00:59:34,270 --> 00:59:35,340 What else? 701 00:59:36,150 --> 00:59:37,540 She's still jealous of her ex-husband. 702 00:59:38,550 --> 00:59:40,700 From now on, other than looking after Gun 703 00:59:40,950 --> 00:59:43,060 you also need to watch her. 704 00:59:43,310 --> 00:59:44,740 And report to me. 705 00:59:46,030 --> 00:59:47,340 Don't waste it. 706 00:59:48,590 --> 00:59:49,840 Okay, P'. 707 01:00:02,030 --> 01:00:04,420 Porridge is here. 708 01:00:04,690 --> 01:00:05,680 Give me liquor. 709 01:00:07,110 --> 01:00:08,380 I don't want food. 710 01:00:08,670 --> 01:00:11,430 - But Khun Panit said... -I said go get liquor! 711 01:00:16,470 --> 01:00:18,300 Why is Boss this mean? 712 01:00:18,590 --> 01:00:20,700 He won't eat ood. He only drinks liquor. 713 01:00:23,070 --> 01:00:24,940 - Hurry and go. - Yes. 714 01:00:35,630 --> 01:00:36,660 Ai'Singh. 715 01:00:47,710 --> 01:00:49,010 Why did you take it back? 716 01:00:49,490 --> 01:00:51,040 I told you to give it to Boss. 717 01:00:52,150 --> 01:00:53,460 We did. 718 01:00:53,610 --> 01:00:55,200 But we got sent back. 719 01:00:56,390 --> 01:00:59,340 Boss is very fierce and told me to get him liquor. 720 01:00:59,370 --> 01:01:01,400 He won't eat food. 721 01:01:01,950 --> 01:01:03,260 It's true, Khun Saiyut. 722 01:01:03,550 --> 01:01:06,510 I've never seen him like this. 723 01:01:10,030 --> 01:01:11,100 I'll deal with it. 724 01:01:20,570 --> 01:01:22,720 Will you survive Khun Saiyut? 725 01:01:24,950 --> 01:01:26,820 What? You're here. 726 01:01:27,040 --> 01:01:27,830 Are you crazy? 727 01:01:28,830 --> 01:01:30,640 So you won't have to waste time coming to see me. 728 01:01:31,200 --> 01:01:32,030 Isn't it good? 729 01:01:32,990 --> 01:01:35,060 Wait there. Don't show up for others to see. 730 01:01:36,670 --> 01:01:38,020 It's Khun Orn. 731 01:01:39,350 --> 01:01:40,660 Where is she going? 732 01:01:57,350 --> 01:01:58,300 Where did she go? 733 01:02:00,150 --> 01:02:01,700 What are you doing here, Khun Saiyut? 734 01:02:02,830 --> 01:02:05,220 I was going to bring food to Boss. 735 01:02:05,390 --> 01:02:07,260 I saw Khun Ornpreeya walking by 736 01:02:07,280 --> 01:02:09,440 impatiently so I followed her but... 737 01:02:14,030 --> 01:02:15,100 There's nothing. 738 01:02:18,680 --> 01:02:19,730 I heard... 739 01:02:19,820 --> 01:02:21,300 Boss yelled at the maids? 740 01:02:22,410 --> 01:02:23,220 That's right. 741 01:02:23,530 --> 01:02:25,050 The escape big time 742 01:02:27,390 --> 01:02:29,050 Then hurry and go look after him. 743 01:02:29,080 --> 01:02:30,290 Or he'll throw a big tantrum. 744 01:02:30,600 --> 01:02:32,190 I about to go see Kim as well. 745 01:02:32,680 --> 01:02:33,630 - Let's go. - That's good. 746 01:02:33,680 --> 01:02:35,870 In case he softens up and listens to you. 747 01:02:36,250 --> 01:02:36,880 Let’s go. 748 01:02:47,280 --> 01:02:48,170 Almost! 749 01:02:48,600 --> 01:02:49,910 Who told you to come here? 750 01:02:50,690 --> 01:02:51,470 Are you crazy? 751 01:02:51,800 --> 01:02:53,350 If someone sees, what will you do? 752 01:02:54,040 --> 01:02:55,200 I just came to greet you. 753 01:02:56,200 --> 01:02:58,030 I heard you're back af Starlight. 754 01:02:59,640 --> 01:03:02,070 Someone told you so quickly. 755 01:03:04,760 --> 01:03:07,390 I came to ask why you haven't transfer the 500.000 to me. 756 01:03:07,760 --> 01:03:10,180 You probably haven't forgotten your agreement in joining hands with me. 757 01:03:12,000 --> 01:03:13,660 You didn't succeed. 758 01:03:14,480 --> 01:03:17,470 Nang Wimala is still alive in Bangkok. 759 01:03:17,760 --> 01:03:19,350 You still have the face to ask for money 760 01:03:24,560 --> 01:03:26,150 If you want my money 761 01:03:27,160 --> 01:03:29,550 complete the work I order first. 762 01:03:30,500 --> 01:03:31,410 Money 763 01:03:31,930 --> 01:03:33,240 I surely have to give. 764 01:03:34,640 --> 01:03:37,690 But from now on, you have to listen to my orders. 765 01:03:39,300 --> 01:03:41,970 Do not come here or contact me 766 01:03:42,810 --> 01:03:43,790 understand? 767 01:03:45,620 --> 01:03:47,120 My plan, 768 01:03:47,660 --> 01:03:48,930 don't ruin it. 769 01:03:53,530 --> 01:03:55,640 Now you're suitable to be my partner. 770 01:03:58,820 --> 01:04:00,370 But remember well. 771 01:04:02,040 --> 01:04:04,470 Whenever you go against your promise. 772 01:04:05,990 --> 01:04:08,140 Gun will know about this immediately. 773 01:04:31,640 --> 01:04:34,000 Hey, go get me a wet cloth. 774 01:04:34,280 --> 01:04:34,830 Alright. 775 01:04:42,660 --> 01:04:43,290 Khun Gun. 776 01:04:44,610 --> 01:04:45,440 Khun Gun. 777 01:04:46,440 --> 01:04:47,250 Khun Gun. 778 01:04:50,040 --> 01:04:51,590 Why are you sleeping here? 779 01:04:58,780 --> 01:05:00,890 I only have you worrying about me. 780 01:05:04,570 --> 01:05:06,120 Everyone else left me. 781 01:05:06,680 --> 01:05:07,710 That's not right. 782 01:05:08,330 --> 01:05:10,240 You have to calm down first. 783 01:05:10,450 --> 01:05:13,680 Sometimes, the matter may not be what you think. 784 01:05:17,170 --> 01:05:20,040 She said it herself she doesn't need me. 785 01:05:20,650 --> 01:05:22,440 Do you hear? She doesn't need me! 786 01:05:25,210 --> 01:05:27,000 Wimala hates me. 787 01:05:29,720 --> 01:05:31,270 She doesn't love me anymore. 788 01:05:33,490 --> 01:05:34,720 She doesn't love me. 789 01:05:36,730 --> 01:05:37,520 Here. 790 01:05:46,770 --> 01:05:48,920 Don't know what karma you've accumulated 791 01:05:49,450 --> 01:05:51,800 that you have to be disappointed over and over again like this. 792 01:06:08,330 --> 01:06:09,680 You're back? 793 01:06:15,370 --> 01:06:17,800 You're not thinking of avoiding me, right? 794 01:06:20,920 --> 01:06:22,180 No, Mom. 795 01:06:22,490 --> 01:06:25,530 - I went to see P'Prince. - Go see Parin? 796 01:06:26,360 --> 01:06:27,360 Why you see him? 797 01:06:28,150 --> 01:06:29,970 I went to ask for work. 798 01:06:31,010 --> 01:06:33,960 And he gave me a job with his company in Bangkok. 799 01:06:34,730 --> 01:06:36,840 Your most important matter right now 800 01:06:36,970 --> 01:06:38,760 Isn't it your baby? 801 01:06:39,290 --> 01:06:43,000 You should go find your boss, not your brother. 802 01:06:46,580 --> 01:06:47,150 Mom. 803 01:06:49,970 --> 01:06:51,800 How many times have I told you 804 01:06:52,410 --> 01:06:55,000 I don't need him to be responsible. 805 01:06:55,810 --> 01:06:57,680 It's my child. I'll raise it myself. 806 01:06:58,730 --> 01:06:59,520 What about me? 807 01:07:00,130 --> 01:07:02,280 What should I tell our neighbors? 808 01:07:03,530 --> 01:07:05,700 You're pregnant without a father? 809 01:07:07,420 --> 01:07:10,430 Since you also have a husband. 810 01:07:13,270 --> 01:07:14,540 Even better, 811 01:07:15,530 --> 01:07:19,040 so I can really see that Madam tortured to death. 812 01:07:20,330 --> 01:07:22,440 Kicking a pig into a dog's mouth 813 01:07:22,730 --> 01:07:25,900 and the dog takes it. (T/N: Benefit without exerting any effort) 814 01:07:28,540 --> 01:07:31,010 We won't get involved with them two anymore, Mom. 815 01:07:33,920 --> 01:07:35,960 - You... - Excuse me. Mom. 816 01:07:36,280 --> 01:07:37,110 I'm tired. 817 01:07:41,080 --> 01:07:43,340 You! Look at what you're niece is doing. 818 01:07:43,810 --> 01:07:46,170 When you're sleeping with him, you don't think to stop getting involved 819 01:07:46,190 --> 01:07:47,810 but you think of it when you're pregnant? 820 01:07:48,180 --> 01:07:49,250 I won't allow it! 821 01:07:50,490 --> 01:07:52,080 What does that mean? 822 01:07:54,080 --> 01:07:56,990 Pueng's husband is a resort owner. 823 01:07:57,520 --> 01:07:59,910 I won't allow him off easily. 824 01:08:13,670 --> 01:08:14,460 Nu'Daeng 825 01:08:15,080 --> 01:08:16,070 Where are you going 826 01:08:16,460 --> 01:08:19,210 bring food to Boss. 827 01:08:20,220 --> 01:08:23,410 Just in time, I have to go get documents from his house. 828 01:08:23,980 --> 01:08:26,090 Then let me take his breakfast. 829 01:08:27,460 --> 01:08:28,160 But... 830 01:08:39,320 --> 01:08:40,830 Where did Boss' porridge go? 831 01:08:41,400 --> 01:08:44,350 A while ago, Khun Sa took it. She said she'll bring it to him. 832 01:08:45,680 --> 01:08:46,550 She's so bad. 833 01:08:47,560 --> 01:08:49,390 P'Sunblee, wait. Where are you going 834 01:08:54,430 --> 01:08:55,740 Where are you going, you monkey? 835 01:09:00,280 --> 01:09:02,350 I'm taking food to Boss. 836 01:09:02,780 --> 01:09:05,170 Don't you see? Are you blind? 837 01:09:06,110 --> 01:09:07,220 Is it your responsibility? 838 01:09:08,830 --> 01:09:11,460 You're meddling with everything that's not your duty. 839 01:09:13,350 --> 01:09:15,500 I'm his secretary. 840 01:09:16,030 --> 01:09:17,300 Why can't I do it? 841 01:09:18,350 --> 01:09:19,460 Secretary? 842 01:09:19,660 --> 01:09:21,080 No, just a maid... 843 01:09:22,470 --> 01:09:25,060 but if you want to be a maid 844 01:09:25,310 --> 01:09:26,900 tell Khun Panit. 845 01:09:27,990 --> 01:09:29,580 Actually, 846 01:09:29,590 --> 01:09:32,020 this is common knowledge from bar girls 847 01:09:32,270 --> 01:09:34,180 if you want to be a maid. 848 01:09:34,470 --> 01:09:36,020 This actually sounds good. 849 01:09:36,270 --> 01:09:38,140 - Are you insulting me? - Yes. 850 01:09:39,230 --> 01:09:42,780 Don't think I don't know you're trying to catch Boss. 851 01:09:44,120 --> 01:09:46,140 Pour water on your head 852 01:09:46,210 --> 01:09:48,450 and look at your shadow 853 01:09:48,830 --> 01:09:52,300 if you have anything that's suitable with him. 854 01:09:54,950 --> 01:09:56,540 Right here. 855 01:10:02,390 --> 01:10:03,140 E'Sarika! 856 01:10:16,090 --> 01:10:16,950 Khun Na.... 857 01:10:17,660 --> 01:10:19,460 Khun Na, help! 858 01:10:22,000 --> 01:10:24,830 Stop...two of you...stop! 859 01:10:44,270 --> 01:10:46,140 What happened, Khun Noona? 860 01:10:47,150 --> 01:10:48,220 It's these people. 861 01:10:48,550 --> 01:10:50,020 They were fighting outside. 862 01:10:51,720 --> 01:10:53,270 Do you want to be fired? 863 01:10:53,950 --> 01:10:55,730 Why do I also have to get fired? 864 01:10:56,030 --> 01:10:57,860 I'm just taking the food to Boss. 865 01:10:57,940 --> 01:11:00,380 I didn't do anything wrong like Manager to get fired. 866 01:11:01,110 --> 01:11:02,180 Stop, Sarika. 867 01:11:02,920 --> 01:11:05,390 That is not involved with Manager. 868 01:11:05,870 --> 01:11:07,460 Why can't I say it? 869 01:11:07,910 --> 01:11:10,240 because he made Khun Wimala pregnant. 870 01:11:10,300 --> 01:11:11,290 So he got fired. 871 01:11:14,230 --> 01:11:16,620 Wasn't she with Boss? 872 01:11:22,670 --> 01:11:23,940 Who told you? 873 01:11:27,560 --> 01:11:30,720 You can't just say this playfully. 874 01:11:31,530 --> 01:11:34,720 If you don't know the truth, don't say it. 875 01:11:35,430 --> 01:11:37,340 I'm not saying it playfully. 876 01:11:37,880 --> 01:11:39,430 If you don't believe it, 877 01:11:40,030 --> 01:11:42,140 try and ask Khun Ornpreeya. 878 01:11:50,670 --> 01:11:51,760 There's nothing now. 879 01:11:52,270 --> 01:11:53,620 Disperse now. 880 01:11:54,430 --> 01:11:55,510 As for you, 881 01:11:55,950 --> 01:11:59,540 go shower and then go to work. 882 01:12:07,720 --> 01:12:09,590 Please take care of them. 883 01:12:10,670 --> 01:12:12,500 Don't let them spread rumors like this. 884 01:12:13,630 --> 01:12:14,660 It's not true. 885 01:12:15,410 --> 01:12:17,280 She dared to say this much. 886 01:12:17,380 --> 01:12:19,050 I think it'll be hard. 887 01:12:33,790 --> 01:12:34,430 You. 888 01:12:34,910 --> 01:12:35,700 How did you come? 889 01:12:36,030 --> 01:12:37,040 I'm fly. 890 01:12:37,330 --> 01:12:39,460 - I'm serious. - I'm being honest: 891 01:12:39,620 --> 01:12:41,010 I flew with the first flight. 892 01:12:41,440 --> 01:12:43,030 I want to talk to Ai'... 893 01:12:43,840 --> 01:12:45,260 With bos. 894 01:12:46,670 --> 01:12:48,220 It's good you're here. 895 01:12:48,510 --> 01:12:49,860 There's only confusing matters here. 896 01:12:50,710 --> 01:12:54,180 Aunt Nit said Boss kept to himself and won't talk to anyone. 897 01:12:55,190 --> 01:12:57,620 Even now, there's rumors about 898 01:12:57,870 --> 01:13:00,220 you and Khun Wi all over the resort. 899 01:13:01,110 --> 01:13:02,940 Khun Ornpreeya's doing. 900 01:13:06,430 --> 01:13:07,180 Where are you going? 901 01:13:12,320 --> 01:13:15,070 Or is what Sarika said true? 902 01:13:15,270 --> 01:13:17,690 That Manager got fired because he got involved with Khun Wi? 903 01:13:17,980 --> 01:13:19,630 And made her pregnant! 904 01:13:20,230 --> 01:13:21,900 That's right. 905 01:13:22,670 --> 01:13:25,380 But... it's such a regret. 906 01:13:25,490 --> 01:13:28,830 At first, everyone said Boss liked Khun Wi. 907 01:13:29,110 --> 01:13:31,840 And suddenly, Khun Wi got fired 908 01:13:32,200 --> 01:13:34,390 And Manager also got fired. 909 01:13:35,830 --> 01:13:37,300 Khun Wi is so strange. 910 01:13:37,580 --> 01:13:40,450 She chose Manager, instead of Boss. 911 01:13:40,700 --> 01:13:42,710 If it was me,I won't. 912 01:13:43,490 --> 01:13:44,720 Well. 913 01:13:44,750 --> 01:13:47,180 Love can't be stopped, right? 914 01:13:50,990 --> 01:13:51,910 Ai'Gun. 915 01:13:54,900 --> 01:13:55,930 Manager! 916 01:13:57,290 --> 01:13:58,840 We need to talk. 917 01:13:59,470 --> 01:14:01,020 I have nothing to talk to you. 918 01:14:02,670 --> 01:14:04,410 Get out from here right now. 919 01:14:07,040 --> 01:14:07,610 Ai'Gun. 920 01:14:08,340 --> 01:14:09,320 Ai'Gun, wait! 921 01:14:11,220 --> 01:14:12,640 Hurry! 922 01:14:16,310 --> 01:14:20,250 - Get it all, the dead ones. - Have you seen Khun Gun? 923 01:14:21,030 --> 01:14:22,660 He's probably in the lobby. 924 01:14:23,530 --> 01:14:24,090 Ai'Gun. 925 01:14:25,460 --> 01:14:26,000 Gun. 926 01:14:26,290 --> 01:14:27,360 Ai'Gun, listen to me first. 927 01:14:28,510 --> 01:14:29,300 What else do you have? 928 01:14:30,390 --> 01:14:32,740 - You're misunderstanding Khun Wi. - Misunderstand? 929 01:14:33,740 --> 01:14:34,770 You also heard 930 01:14:35,510 --> 01:14:36,780 she chose you! 931 01:14:40,550 --> 01:14:42,940 She said that because she's angry at you. 932 01:14:43,020 --> 01:14:44,570 For getting involved with your ex-wife! 933 01:14:50,470 --> 01:14:51,220 Who told you? 934 01:14:52,510 --> 01:14:55,500 At the least we're husband and wife. 935 01:14:56,310 --> 01:14:57,580 What about Wimala? 936 01:14:58,130 --> 01:14:59,960 Gun is so good to you both. 937 01:15:00,890 --> 01:15:03,840 I've never thought that just one woman 938 01:15:04,590 --> 01:15:07,180 would make you betray your best friend 939 01:15:07,750 --> 01:15:09,300 Stop meddling in this. 940 01:15:09,590 --> 01:15:11,180 Gun is like this 941 01:15:11,470 --> 01:15:13,100 because you caused it. 942 01:15:13,630 --> 01:15:16,500 But I've never had Wimala played out of script with you. 943 01:15:22,190 --> 01:15:24,020 If you still see Gun as a friend 944 01:15:24,790 --> 01:15:25,860 don't mess with him again. 945 01:15:29,870 --> 01:15:30,740 Ai'Gun! 946 01:15:34,990 --> 01:15:36,020 Talk to me. 947 01:15:38,670 --> 01:15:39,460 Khun Orn. 948 01:15:41,560 --> 01:15:43,480 Sorry. 949 01:15:47,270 --> 01:15:48,820 Ai'Gun, stop believing this woman. 950 01:15:49,630 --> 01:15:51,460 Are you a buffalo (stupid)? 951 01:15:58,290 --> 01:15:59,080 You and Wi, 952 01:16:00,510 --> 01:16:02,180 both see me as a buffalo. 953 01:16:06,570 --> 01:16:07,700 Get out from here. 954 01:16:08,220 --> 01:16:09,850 And don't step on here again! 955 01:16:17,310 --> 01:16:18,380 Let’s go dress your wound. 956 01:16:27,750 --> 01:16:29,900 And you'll regret doing this! 957 01:16:34,750 --> 01:16:36,450 Khun...Khun! 958 01:16:36,900 --> 01:16:37,750 Hey..Itt! 959 01:16:38,130 --> 01:16:39,200 Can you calm down first? 960 01:16:40,080 --> 01:16:41,350 Who can calm down? 961 01:16:41,770 --> 01:16:44,960 He won't listen to anything. He's unreasonable and crazy. 962 01:16:45,530 --> 01:16:47,160 I won't come back and step on here again. 963 01:16:47,300 --> 01:16:49,650 If he wants his life to collapse, let it! 964 01:16:49,800 --> 01:16:51,830 Who will help those two back together? 965 01:16:52,360 --> 01:16:53,110 I don't know. 966 01:16:53,690 --> 01:16:55,630 But it may be the right choice. 967 01:16:55,810 --> 01:16:57,290 For Khun Wi to chose to leave him. 968 01:16:57,770 --> 01:16:59,680 And I will also leave him. 969 01:17:08,800 --> 01:17:09,390 What happened? 970 01:17:10,140 --> 01:17:11,280 You have to hurry here, Itt 971 01:17:11,500 --> 01:17:13,370 The autopsy report of Khun Nipha is back 972 01:17:14,050 --> 01:17:15,540 It's really murder. 973 01:17:35,130 --> 01:17:36,200 Thank you 974 01:17:36,610 --> 01:17:37,640 for helping me. 975 01:17:42,590 --> 01:17:44,650 What will you do next about Khun Itt? 976 01:17:47,090 --> 01:17:48,010 Enough. 977 01:17:48,930 --> 01:17:49,980 I don't want to talk about him. 978 01:17:56,360 --> 01:17:58,750 Why does the employees know about Itt and Wimala? 979 01:17:59,810 --> 01:18:00,880 You have said something? 980 01:18:03,130 --> 01:18:04,480 It doesn't involve me. 981 01:18:05,720 --> 01:18:07,030 I didn't say anything. 982 01:18:08,080 --> 01:18:11,030 I don't want to talk about such a shameful thing. 983 01:18:13,530 --> 01:18:16,760 But.actually, you didn't need to follow me 984 01:18:17,770 --> 01:18:19,120 It's not your place. 985 01:18:20,710 --> 01:18:21,820 You should go back. 986 01:18:22,210 --> 01:18:23,560 What about Nong Pim? 987 01:18:24,900 --> 01:18:26,210 Don't worry about her. 988 01:18:27,890 --> 01:18:29,760 Tuk is taking care of her. 989 01:18:31,270 --> 01:18:32,900 Right now, I'm more worried about you. 990 01:18:38,330 --> 01:18:39,880 I want to take care of you. 991 01:18:42,330 --> 01:18:43,920 I've, already said it. 992 01:18:46,050 --> 01:18:49,520 We both will never go back. 993 01:18:52,690 --> 01:18:53,720 Gun. 994 01:18:54,700 --> 01:18:56,210 Don’t do this to me. 995 01:18:58,510 --> 01:18:59,380 Orn. 996 01:19:01,470 --> 01:19:03,380 Gun. Let go of me. 997 01:19:03,630 --> 01:19:04,200 Gun... 998 01:19:04,450 --> 01:19:06,080 Don't do this to me. 999 01:19:07,100 --> 01:19:08,490 Gun...Gun.... 1000 01:19:12,090 --> 01:19:13,400 Gun, don't go. 1001 01:19:13,890 --> 01:19:15,240 Gun, come back! 1002 01:19:26,920 --> 01:19:28,990 You think I'll'go back easily? 68481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.