All language subtitles for In.Isolation.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,478 --> 00:00:14,081 [Jane panting] 2 00:00:17,217 --> 00:00:20,187 [birds chirping] 3 00:00:28,328 --> 00:00:31,098 [owl hooting] 4 00:00:31,131 --> 00:00:33,501 [Jane panting] 5 00:00:36,470 --> 00:00:39,172 [looter panting] 6 00:00:43,310 --> 00:00:46,046 [Jane panting] 7 00:00:51,619 --> 00:00:53,855 [Jane sighing] 8 00:00:53,888 --> 00:00:57,090 [looter panting] 9 00:00:57,124 --> 00:00:59,627 [Jane gasping] 10 00:01:02,630 --> 00:01:04,699 [looter growls] 11 00:01:04,732 --> 00:01:07,301 [Jane panting] 12 00:01:08,803 --> 00:01:10,237 Gotcha! 13 00:01:10,270 --> 00:01:12,574 [suspenseful music] 14 00:01:12,607 --> 00:01:14,441 [flashlight thuds] 15 00:01:14,474 --> 00:01:15,643 - [stick thudding] - [looter groans] 16 00:01:15,677 --> 00:01:16,878 - [bear trap crunches] - [looter screams] 17 00:01:16,911 --> 00:01:18,546 - [stick thudding] - [looter groans] 18 00:01:18,580 --> 00:01:21,148 [Jane panting] 19 00:01:27,755 --> 00:01:28,690 - [suspenseful music] - [Jane gasps] 20 00:01:28,723 --> 00:01:30,658 [looter yelling] 21 00:01:30,692 --> 00:01:35,228 - [Jane groaning] - [looter grunting] 22 00:01:35,262 --> 00:01:36,463 - [body thumping] - Ow! 23 00:01:36,496 --> 00:01:38,700 - [teeth crunching] - [looter screaming] 24 00:01:38,733 --> 00:01:43,738 - [Jane panting] - [looter growling] 25 00:01:45,673 --> 00:01:46,306 - [hand slapping] - [Jane groaning] 26 00:01:46,340 --> 00:01:48,241 What a smell! 27 00:01:48,275 --> 00:01:50,511 - [bear trap chain rattling] - [Jane groaning] 28 00:01:50,545 --> 00:01:52,547 [looter screaming] 29 00:01:52,580 --> 00:01:56,249 - [Jane panting] - [looter grunting] 30 00:01:56,283 --> 00:02:00,220 - [looter growling] - [Jane gasping] 31 00:02:00,253 --> 00:02:02,389 I think we are about to get real close. 32 00:02:02,422 --> 00:02:03,290 - [suspenseful music] - [Jane gagging] 33 00:02:10,230 --> 00:02:12,900 [ominous music] 34 00:02:17,872 --> 00:02:19,473 [Reporter] People have taken to the streets 35 00:02:19,507 --> 00:02:20,541 - in desperation. - [protestors yelling] 36 00:02:20,575 --> 00:02:23,243 Some have come out today to protest, 37 00:02:23,276 --> 00:02:25,412 while others are taking advantage of the chaos 38 00:02:25,445 --> 00:02:26,781 to loot nearby houses and shops. 39 00:02:26,814 --> 00:02:27,815 [sirens wailing] 40 00:02:30,384 --> 00:02:32,352 [man on TV] I was home when they broke down the door. 41 00:02:32,386 --> 00:02:34,689 They took everything in the house, 42 00:02:34,722 --> 00:02:37,257 even the goddamn food in the fridge. 43 00:02:37,290 --> 00:02:39,861 [ominous music] 44 00:02:39,894 --> 00:02:44,899 - [rioters yelling] - [sirens wailing] 45 00:02:45,533 --> 00:02:47,969 [Reporter] It seems that fear has become more contagious 46 00:02:48,002 --> 00:02:49,604 than the virus itself. 47 00:02:51,606 --> 00:02:54,509 [thunder rumbling] 48 00:03:01,582 --> 00:03:04,752 [car engine rumbling] 49 00:03:09,023 --> 00:03:11,959 [thunder rumbling] 50 00:03:18,700 --> 00:03:21,602 [lighter clicking] 51 00:03:25,873 --> 00:03:28,643 [rain pattering] 52 00:03:35,382 --> 00:03:38,418 [bath water splashing] 53 00:03:43,691 --> 00:03:47,260 [rain pattering continues] 54 00:03:56,303 --> 00:03:59,607 [rain pattering continues] 55 00:04:00,808 --> 00:04:03,544 [pills rattling] 56 00:04:08,415 --> 00:04:11,318 [cabinet creaking] 57 00:04:13,320 --> 00:04:15,823 [phone dings] 58 00:04:24,665 --> 00:04:27,367 [phone dings] 59 00:04:36,811 --> 00:04:39,547 [rain pattering] 60 00:04:44,819 --> 00:04:49,824 - [thunder booming] - [phone thudding] 61 00:04:50,625 --> 00:04:53,426 [electricity buzzing] 62 00:04:54,529 --> 00:04:58,533 - [thunder rumbling] - [Jane gasps] 63 00:04:58,566 --> 00:04:59,734 [Jane panting] 64 00:04:59,767 --> 00:05:01,334 [suspenseful music] 65 00:05:01,368 --> 00:05:04,471 - [wind whooshing] - [window slamming] 66 00:05:04,505 --> 00:05:09,510 - [Jane gasping] - [eerie music] 67 00:05:13,815 --> 00:05:16,651 [thunder booming] 68 00:05:18,485 --> 00:05:20,888 [Jane gasps] 69 00:05:27,662 --> 00:05:30,497 [light eerie music] 70 00:05:30,531 --> 00:05:32,767 [Father] Where is it? 71 00:05:32,800 --> 00:05:34,467 Where is the bottle? 72 00:05:34,502 --> 00:05:35,703 [Mother] No, you've had enough! 73 00:05:35,736 --> 00:05:37,805 - [hand slapping] - Ow! 74 00:05:37,839 --> 00:05:40,440 [Father] Where's Jane? 75 00:05:40,473 --> 00:05:41,642 I'm looking for her. 76 00:05:41,676 --> 00:05:42,910 - Huh? - [thunder booming] 77 00:05:42,944 --> 00:05:44,411 [Mother] No, please, no. 78 00:05:44,444 --> 00:05:45,580 Leave her alone. 79 00:05:47,480 --> 00:05:49,449 - [fist pounding on door] - [Father] Jane? 80 00:05:49,482 --> 00:05:50,483 Open the door. 81 00:05:50,518 --> 00:05:52,687 I know you're in there. 82 00:05:52,720 --> 00:05:54,121 Come on! 83 00:05:54,155 --> 00:05:56,423 - Open up! - [thunder booming] 84 00:05:56,456 --> 00:05:57,091 [Mother] Will you stop it? 85 00:05:57,124 --> 00:05:58,526 Leave her alone. 86 00:05:58,559 --> 00:06:00,628 Just leave us alone! 87 00:06:00,661 --> 00:06:02,630 - [Father] Shut up! - [Mother] [groans] Ow! 88 00:06:02,663 --> 00:06:04,565 - [thunder booming] - Ow! 89 00:06:04,599 --> 00:06:08,569 - [Jane whimpering] - [Mother crying] 90 00:06:08,603 --> 00:06:11,471 [ominous music] 91 00:06:19,013 --> 00:06:21,682 [eerie chiming] 92 00:06:30,157 --> 00:06:31,424 It's all right, Jane. 93 00:06:32,459 --> 00:06:33,460 You've done so well. 94 00:06:34,595 --> 00:06:36,030 That's enough for today, okay? 95 00:06:36,063 --> 00:06:37,965 I'll see you again next week. 96 00:06:37,999 --> 00:06:38,833 Good work. 97 00:06:49,110 --> 00:06:53,614 Could you write me a new prescription for my pills? 98 00:06:53,648 --> 00:06:54,849 If I remember correctly, 99 00:06:54,882 --> 00:06:57,450 you should have enough for two more weeks. 100 00:06:57,484 --> 00:06:59,452 I think I lost them 101 00:06:59,486 --> 00:07:02,023 when I was getting out of the car, probably. 102 00:07:02,056 --> 00:07:03,190 Good. 103 00:07:03,224 --> 00:07:05,458 You know, I think it's time we started weening you off 104 00:07:05,492 --> 00:07:06,861 of them anyway, 105 00:07:06,894 --> 00:07:09,063 especially with the progress you've made today. 106 00:07:09,096 --> 00:07:10,231 What do you mean alright? 107 00:07:10,264 --> 00:07:11,732 Look at this. 108 00:07:11,766 --> 00:07:13,567 It could be so much worse. 109 00:07:15,703 --> 00:07:17,939 How are things going in your personal life? 110 00:07:19,206 --> 00:07:20,508 Fine. 111 00:07:20,541 --> 00:07:22,143 We're texting. 112 00:07:22,176 --> 00:07:23,611 We're going to have a date. 113 00:07:28,683 --> 00:07:31,052 Okay, I'll write you the prescription. 114 00:07:31,085 --> 00:07:33,988 But again, I repeat, these pills are not magic. 115 00:07:40,661 --> 00:07:43,564 The solution to your problems lies on the other side 116 00:07:43,597 --> 00:07:45,199 of your fears, Jane. 117 00:07:45,232 --> 00:07:46,667 [Reporter] Law enforcement cracked down 118 00:07:46,701 --> 00:07:49,637 on unauthorized demonstrations today as more and more people 119 00:07:49,670 --> 00:07:52,573 joined the protests against a possible quarantine. 120 00:07:52,606 --> 00:07:54,742 The public is growing increasingly dissatisfied 121 00:07:54,775 --> 00:07:56,811 with the government's response to the crisis. 122 00:07:56,844 --> 00:07:58,746 In light of these recent protests, 123 00:07:58,779 --> 00:08:00,247 the government has decided to halt- - 124 00:08:00,281 --> 00:08:01,215 - [suspenseful music] - [hand tapping] 125 00:08:01,248 --> 00:08:03,250 - Hey, let's go. - [Protestor] End Quarantine! 126 00:08:03,284 --> 00:08:05,519 - Let's go, let's go. - [Protestor] End isolation! 127 00:08:05,553 --> 00:08:07,221 - We demand freedom! - [Protestor] End isolation! 128 00:08:07,254 --> 00:08:09,290 - We want our rights. - We want our rights. 129 00:08:09,323 --> 00:08:10,291 - End quarantine. - We want our freedom. 130 00:08:10,324 --> 00:08:11,926 - End quarantine. - No isolation! 131 00:08:11,959 --> 00:08:14,628 - End isolation. - We have our freedoms. 132 00:08:14,662 --> 00:08:16,597 - We want our rights. - We want our rights. 133 00:08:16,630 --> 00:08:18,265 - We want our rights back. - We want our freedom. 134 00:08:18,299 --> 00:08:19,266 We want it. 135 00:08:19,300 --> 00:08:21,802 [light music] 136 00:08:30,211 --> 00:08:33,547 [light music continues] 137 00:08:35,750 --> 00:08:39,720 ♪ Oh my lord ♪ 138 00:08:39,754 --> 00:08:44,759 ♪ Help me understand ♪ 139 00:08:46,227 --> 00:08:50,698 ♪ The wrong I've done ♪ 140 00:08:50,731 --> 00:08:55,536 ♪ Help these weary hands ♪ 141 00:08:56,370 --> 00:09:01,308 ♪ Choose the bible or the gun ♪ 142 00:09:02,643 --> 00:09:06,947 ♪ Choose the bible or the gun ♪ 143 00:09:07,715 --> 00:09:10,184 ♪ Chose the bible ♪ 144 00:09:13,721 --> 00:09:16,857 [light music continues] 145 00:09:25,199 --> 00:09:26,133 Excuse me. 146 00:09:27,735 --> 00:09:29,737 Sorry to bother you. 147 00:09:29,770 --> 00:09:31,005 That's all right. 148 00:09:31,038 --> 00:09:31,939 I'm on break. 149 00:09:33,908 --> 00:09:36,310 You don't believe any of this virus bullshit do you? 150 00:09:36,343 --> 00:09:39,013 No, actually, I wanted to ask you for a favor. 151 00:09:39,046 --> 00:09:40,247 Go ahead. 152 00:09:40,281 --> 00:09:41,816 As you know, yesterday was a thunderstorm. 153 00:09:41,849 --> 00:09:43,184 Let me guess? 154 00:09:43,217 --> 00:09:45,753 You got yourself a candlelit dinner, yeah? 155 00:09:45,786 --> 00:09:47,888 - Sorry? - No power at home. 156 00:09:47,922 --> 00:09:49,723 Candlelit dinner. 157 00:09:49,757 --> 00:09:52,726 If you're gonna promise me a good strong cup of coffee, 158 00:09:52,760 --> 00:09:54,662 I'll be happy to process your request 159 00:09:54,695 --> 00:09:56,130 in a official capacity. 160 00:09:56,163 --> 00:09:58,899 I can't just accept a personal invitation, yeah? 161 00:09:58,933 --> 00:10:00,034 [Jane sighs] 162 00:10:00,067 --> 00:10:01,836 What about the quarantine, you know? 163 00:10:01,869 --> 00:10:04,271 Well, if you give me my power back, 164 00:10:04,305 --> 00:10:05,773 you'll have your coffee. 165 00:10:05,806 --> 00:10:07,775 - You got it. - [Jane] Hm. 166 00:10:07,808 --> 00:10:08,709 Give me your number. 167 00:10:08,742 --> 00:10:11,312 I'll call you if there's anything I can do. 168 00:10:11,345 --> 00:10:12,547 But don't get your hopes up 169 00:10:12,581 --> 00:10:15,983 'cause half the city's lost power in the storm, you know? 170 00:10:16,016 --> 00:10:17,685 No, no, please, I'm begging you. 171 00:10:17,718 --> 00:10:20,254 I really need it right now, urgently. 172 00:10:20,287 --> 00:10:23,691 'Cause I have no lights, no power, no signal, nothing. 173 00:10:23,724 --> 00:10:25,793 - I'm dying, really. - Oh, wow. 174 00:10:25,826 --> 00:10:28,195 It sounds like we got a real apocalypse on our hands. 175 00:10:28,229 --> 00:10:29,830 Exactly. 176 00:10:29,864 --> 00:10:32,133 So, where's this charming little place anyway? 177 00:10:32,166 --> 00:10:34,735 Um, it's not so far from here. 178 00:10:39,907 --> 00:10:40,741 All right then. 179 00:10:41,809 --> 00:10:42,743 - Okay. - Okay. 180 00:10:46,180 --> 00:10:49,683 [car engine sputtering] 181 00:10:51,152 --> 00:10:54,288 [car engine rumbling] 182 00:10:58,959 --> 00:11:01,862 [car door slamming] 183 00:11:02,730 --> 00:11:05,666 [wind whooshing] 184 00:11:10,137 --> 00:11:13,240 [trash can thudding] 185 00:11:15,843 --> 00:11:18,712 [ominous music] 186 00:11:20,147 --> 00:11:24,318 [trash can creaking and thudding] 187 00:11:28,422 --> 00:11:31,425 [suspenseful music] 188 00:11:35,029 --> 00:11:36,864 [Jane gasps] 189 00:11:36,897 --> 00:11:38,098 Get outta here! 190 00:11:40,935 --> 00:11:43,904 [suspenseful music] 191 00:11:46,541 --> 00:11:49,310 - [Jane gasps] - Surprise! 192 00:11:49,343 --> 00:11:51,078 Happy birthday, girl. 193 00:11:52,079 --> 00:11:53,847 What's the matter? 194 00:11:53,881 --> 00:11:55,282 Worried we're contagious? 195 00:11:55,316 --> 00:11:56,750 Um, I'm fine. 196 00:11:56,784 --> 00:12:00,321 I just, I wasn't expecting to see anyone today. 197 00:12:00,354 --> 00:12:01,523 Oh, come on. 198 00:12:01,556 --> 00:12:03,090 Relax a little. 199 00:12:03,123 --> 00:12:04,825 Just for one day. 200 00:12:04,858 --> 00:12:07,061 Oh, this is Will, by the way. 201 00:12:07,094 --> 00:12:09,396 Who's ready to fuckin' party? 202 00:12:09,430 --> 00:12:12,299 All these forest beasts better be ready for a show! 203 00:12:14,335 --> 00:12:15,169 Yeah. 204 00:12:16,804 --> 00:12:17,805 So, what? 205 00:12:17,838 --> 00:12:19,840 Are you we just gonna stand here? 206 00:12:19,873 --> 00:12:20,808 Sweet cave. 207 00:12:21,809 --> 00:12:23,777 Oh, yeah, but the signal's dead. 208 00:12:23,811 --> 00:12:26,981 Oh, I think we got just the man to help us. 209 00:12:27,014 --> 00:12:28,282 Right, Ray? 210 00:12:28,315 --> 00:12:30,451 - Yeah! - [Ray] Happy birthday, Jane. 211 00:12:30,484 --> 00:12:31,785 Yeah. 212 00:12:31,819 --> 00:12:32,853 Hm. 213 00:12:33,921 --> 00:12:36,824 Actually, this wasn't the way 214 00:12:36,857 --> 00:12:39,059 that I was imagining our meeting. 215 00:12:41,862 --> 00:12:45,432 Fine, Kriss, I told her it wasn't a good idea. 216 00:12:45,466 --> 00:12:46,300 Mm hm. 217 00:12:47,401 --> 00:12:49,970 And no one was convincing you I see. 218 00:12:50,004 --> 00:12:52,873 - [Ray sighs] - Come on in. 219 00:12:52,906 --> 00:12:55,909 - ♪ Monday, again ♪ - [Will snorting] 220 00:12:55,943 --> 00:12:58,513 ♪ The weekend seems so far away ♪ 221 00:12:58,546 --> 00:13:00,582 - ♪ Tuesday's the same ♪ - To you, Jane. 222 00:13:00,615 --> 00:13:03,551 - To you. - Happy birthday, girl. 223 00:13:03,585 --> 00:13:05,819 - [Kriss hollering] - Happy fuckin' birthday. 224 00:13:05,853 --> 00:13:08,255 - [Will chuckling] - [Kriss] Oh, God. 225 00:13:08,289 --> 00:13:10,057 I got it, no [giggling]. 226 00:13:10,090 --> 00:13:11,859 - Wanna go for a walk? - [Kriss] Aw. 227 00:13:11,892 --> 00:13:14,128 ♪ Over and over again ♪ 228 00:13:14,161 --> 00:13:16,063 - ♪ Oh I say ♪ - [Kriss giggling] 229 00:13:16,096 --> 00:13:17,599 [Kriss] Let's drink some scotch. 230 00:13:17,632 --> 00:13:19,601 [Ray] It's nice out here, just like your pictures. 231 00:13:19,634 --> 00:13:20,868 Yeah, I guess. 232 00:13:22,069 --> 00:13:24,138 In the beginning, I wasn't comfortable. 233 00:13:24,171 --> 00:13:25,939 And now I'm still getting used to it. 234 00:13:25,973 --> 00:13:28,876 Hm, maybe that was because you're lonely. 235 00:13:30,177 --> 00:13:31,312 Why do you think so? 236 00:13:32,880 --> 00:13:34,982 Your Instagram posts. 237 00:13:35,015 --> 00:13:36,317 It's only your thoughts. 238 00:13:37,418 --> 00:13:39,186 I need them to promote my workshop. 239 00:13:40,888 --> 00:13:42,356 Here it is. 240 00:13:42,389 --> 00:13:44,626 [Ray] So, this is where all your wax masterpieces 241 00:13:44,659 --> 00:13:46,528 - come from? - [Jane sighs] 242 00:13:46,561 --> 00:13:49,163 Not masterpieces, just candles. 243 00:13:49,196 --> 00:13:50,598 Can you show me? 244 00:13:50,632 --> 00:13:52,900 Now it's a bit messy inside, 245 00:13:52,933 --> 00:13:55,603 but I think I can show you something. 246 00:13:55,637 --> 00:13:58,105 - Be right back, okay? - Okay. 247 00:14:03,611 --> 00:14:07,014 [door creaking] 248 00:14:07,047 --> 00:14:09,551 - Close your eyes. - [Ray sighs] 249 00:14:09,584 --> 00:14:10,417 Come on. 250 00:14:13,487 --> 00:14:14,321 Open up. 251 00:14:16,423 --> 00:14:17,891 Oh, wow. 252 00:14:17,925 --> 00:14:19,993 That's beautiful. 253 00:14:20,027 --> 00:14:20,662 And it smells good, too. 254 00:14:20,695 --> 00:14:21,895 - [Ray] Hm. - Try. 255 00:14:23,464 --> 00:14:26,066 [gentle music] 256 00:14:28,603 --> 00:14:29,870 - [Jane gasps] - Um... 257 00:14:31,205 --> 00:14:34,007 Uh, I think we need to go back. 258 00:14:34,041 --> 00:14:35,943 - It's getting cold. - Okay, yeah. 259 00:14:37,077 --> 00:14:37,978 Yeah, of course. 260 00:14:44,719 --> 00:14:46,420 [door thudding] 261 00:14:46,453 --> 00:14:48,122 - Hey, turn it on please. - [Ray chuckling] 262 00:14:48,155 --> 00:14:51,559 - What's funny? - ♪ Happy birthday to you ♪ 263 00:14:51,593 --> 00:14:53,695 ♪ Happy birthday to you ♪ 264 00:14:53,728 --> 00:14:56,631 ♪ Happy birthday dear Jane ♪ 265 00:14:56,664 --> 00:15:00,000 - ♪ Happy birthday to you ♪ - [party horn blowing] 266 00:15:00,033 --> 00:15:02,936 [Kriss giggling] 267 00:15:02,970 --> 00:15:06,708 [Kriss] Blow 'em, but make a wish first. 268 00:15:06,741 --> 00:15:07,575 Okay. 269 00:15:08,375 --> 00:15:10,978 [Jane blowing] 270 00:15:12,714 --> 00:15:13,548 Oh, wow. 271 00:15:16,116 --> 00:15:20,921 - [ominous music] - [Jane panting] 272 00:15:23,123 --> 00:15:26,093 [Young Jane coughing] 273 00:15:29,229 --> 00:15:30,698 Let me help you with that. 274 00:15:32,065 --> 00:15:33,967 [Will blowing] 275 00:15:34,001 --> 00:15:37,004 [suspenseful music] 276 00:15:37,739 --> 00:15:40,307 [Jane panting] 277 00:15:41,509 --> 00:15:42,510 - [Ray] Whoa! - [Will] Whoa, whoa! 278 00:15:42,544 --> 00:15:45,078 [Kriss gasps] 279 00:15:45,112 --> 00:15:46,714 - [Jane gasps] - Hey, what's wrong? 280 00:15:46,748 --> 00:15:48,182 [Kriss] Jane? 281 00:15:48,215 --> 00:15:49,383 [Jane] The party is over. 282 00:15:49,416 --> 00:15:50,652 [Kriss] Jane, I'm sorry! 283 00:15:50,685 --> 00:15:51,619 Listen to me. 284 00:15:51,653 --> 00:15:52,620 Hm, not so bad. 285 00:15:52,654 --> 00:15:54,054 Want some? 286 00:15:54,087 --> 00:15:54,689 [Jane] You better leave tomorrow. 287 00:15:56,658 --> 00:15:58,992 [Ray sighs] 288 00:16:00,360 --> 00:16:03,130 [wind whooshing] 289 00:16:12,072 --> 00:16:14,776 [bottles rattling] 290 00:16:14,809 --> 00:16:16,009 What? 291 00:16:16,043 --> 00:16:17,277 Hair of the dog. 292 00:16:17,311 --> 00:16:19,179 Looks like you're trying to keep the party going. 293 00:16:19,213 --> 00:16:20,582 Last night was stressful. 294 00:16:20,615 --> 00:16:22,149 I deserve it. 295 00:16:22,182 --> 00:16:23,183 You've got some weird friends. 296 00:16:23,217 --> 00:16:24,451 Don't talk about Jane like that. 297 00:16:24,485 --> 00:16:25,285 She's not well. 298 00:16:25,319 --> 00:16:26,220 So what? 299 00:16:26,253 --> 00:16:27,755 Everything's my fault now? 300 00:16:27,789 --> 00:16:30,090 How was I supposed to know about the fucking candles? 301 00:16:30,123 --> 00:16:32,025 I told you she's got a phobia. 302 00:16:32,059 --> 00:16:34,161 I get it, she's scared of the dark. 303 00:16:34,194 --> 00:16:36,196 But why is she freaking out so much? 304 00:16:36,230 --> 00:16:38,600 - She's crazy. - Maybe you're fucking crazy. 305 00:16:39,701 --> 00:16:43,738 - Fuck off. - [toilet paper roll thudding] 306 00:16:48,275 --> 00:16:51,211 [door creaking] 307 00:16:51,245 --> 00:16:55,717 I, I just wanna say goodbye. 308 00:16:55,750 --> 00:16:57,251 Then, goodbye. 309 00:16:57,284 --> 00:17:00,120 [Ray] Jane, I'm sorry about last night. 310 00:17:01,288 --> 00:17:03,558 You have nothing to apologize for. 311 00:17:03,591 --> 00:17:06,360 Are you sure you wanna stay here alone? 312 00:17:07,194 --> 00:17:08,028 Hm? 313 00:17:14,167 --> 00:17:16,336 [Kriss screaming] 314 00:17:16,370 --> 00:17:18,105 [Kriss gasping] 315 00:17:18,138 --> 00:17:19,239 - [Kriss] Oh my... - [Will] Hey, hey! 316 00:17:19,273 --> 00:17:21,141 - [Kriss] Guys! - [Will] Calm down, okay? 317 00:17:21,174 --> 00:17:22,175 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - [Kriss] I can't, I don't... 318 00:17:22,209 --> 00:17:23,076 [Will] Take a deep breath. 319 00:17:23,110 --> 00:17:25,112 Girl, you have to calm the fuck down. 320 00:17:25,145 --> 00:17:27,114 Hey, hey, no, no, wait, wait! 321 00:17:27,147 --> 00:17:28,348 - Ugh! - [Kriss] Will! 322 00:17:28,382 --> 00:17:29,817 [Will] What the fuck is happening here? 323 00:17:29,851 --> 00:17:32,520 [ominous music] 324 00:17:37,892 --> 00:17:38,693 [Ray] Do you know him? 325 00:17:38,726 --> 00:17:40,795 [Jane] Yes, I met him in the town. 326 00:17:40,828 --> 00:17:41,896 He's a worker. 327 00:17:41,930 --> 00:17:45,567 I was expecting him to check the power in the house. 328 00:17:45,600 --> 00:17:46,801 [Ray] He's alive. 329 00:17:46,834 --> 00:17:48,468 We have to get him to the hospital. 330 00:17:48,503 --> 00:17:50,237 Okay? 331 00:17:50,270 --> 00:17:53,575 [ominous music continues] 332 00:17:56,811 --> 00:17:58,211 What happened to him? 333 00:17:58,245 --> 00:17:58,846 Nothing. 334 00:17:58,880 --> 00:18:00,280 What a pain in the ass. 335 00:18:00,314 --> 00:18:02,316 If anything happens, we were never here. 336 00:18:04,251 --> 00:18:06,754 [Kriss sighs] 337 00:18:08,188 --> 00:18:10,658 [ominous music] 338 00:18:15,930 --> 00:18:17,164 How is he? 339 00:18:17,197 --> 00:18:18,265 I think he's coming to. 340 00:18:19,901 --> 00:18:20,802 It's all right. 341 00:18:20,835 --> 00:18:21,869 We're taking you into town. 342 00:18:21,903 --> 00:18:22,737 They'll help you there. 343 00:18:22,770 --> 00:18:23,838 What happened to you? 344 00:18:25,907 --> 00:18:27,240 There's a man here. 345 00:18:28,810 --> 00:18:30,645 - It's them. - Who? 346 00:18:30,678 --> 00:18:31,913 They're crazy. 347 00:18:31,946 --> 00:18:33,848 They robbed me and almost killed me. 348 00:18:33,881 --> 00:18:35,683 - [ominous music] - What's going on here? 349 00:18:35,717 --> 00:18:36,618 Don't stop. 350 00:18:36,651 --> 00:18:37,885 Keep driving, and step on it. 351 00:18:39,554 --> 00:18:41,589 Guys, do you have any idea what's happening in town? 352 00:18:41,623 --> 00:18:43,558 People are going insane over that virus. 353 00:18:43,591 --> 00:18:44,826 Everyone's in a panic. 354 00:18:44,859 --> 00:18:46,694 I saw them breaking into a few houses. 355 00:18:46,728 --> 00:18:48,896 They stopped me on the road in this forest. 356 00:18:48,930 --> 00:18:49,864 I was stabbed, but I got away. 357 00:18:49,897 --> 00:18:51,933 But not before getting one of their guys, too. 358 00:18:51,966 --> 00:18:52,867 Let's go, let's go. 359 00:18:52,900 --> 00:18:53,835 Let's get the fuck out of here. 360 00:18:53,868 --> 00:18:55,570 What the hell? 361 00:18:55,603 --> 00:18:57,639 No, no, no, no, go, go! 362 00:18:58,606 --> 00:19:01,341 [ominous music] 363 00:19:01,375 --> 00:19:03,243 - Hi, there. - Hello. 364 00:19:03,276 --> 00:19:04,679 I'm new around here. 365 00:19:04,712 --> 00:19:05,913 I was out hunting, 366 00:19:05,947 --> 00:19:08,750 but I think I've got myself a little lost. 367 00:19:08,783 --> 00:19:10,384 Oh, yeah, it happens a lot. 368 00:19:10,417 --> 00:19:13,353 If you follow this road you'll get into town. 369 00:19:13,387 --> 00:19:14,522 Thanks. 370 00:19:14,555 --> 00:19:16,658 The thing is, I'm looking for my brother. 371 00:19:16,691 --> 00:19:19,359 He's a little off, if you know what I mean. 372 00:19:19,393 --> 00:19:21,929 I thought he could use some fresh air, 373 00:19:21,963 --> 00:19:24,498 but he cut himself on a bunch of branches. 374 00:19:24,532 --> 00:19:25,933 Had a bit of an episode. 375 00:19:25,967 --> 00:19:28,201 He ran off into the woods somewhere. 376 00:19:28,235 --> 00:19:30,270 You haven't seen anyone? 377 00:19:30,303 --> 00:19:32,807 - Oh, we did. - Great. 378 00:19:32,840 --> 00:19:33,841 Where did you see him? 379 00:19:33,875 --> 00:19:37,310 Oh, well, I mean, we heard someone was shouting 380 00:19:37,344 --> 00:19:38,880 at the other side of the forest. 381 00:19:39,781 --> 00:19:40,848 But I'm going into town, 382 00:19:40,882 --> 00:19:44,418 and if you want to, I can call the police for you. 383 00:19:44,451 --> 00:19:46,353 That would be great. 384 00:19:46,386 --> 00:19:47,522 All right. 385 00:19:47,555 --> 00:19:49,824 Any chance I could catch a ride out there? 386 00:19:49,857 --> 00:19:51,626 No, I'm sorry. 387 00:19:51,659 --> 00:19:54,361 You are a stranger and we're in a deep forest. 388 00:19:54,394 --> 00:19:55,863 Anything can happen. 389 00:19:58,298 --> 00:20:00,367 I'll just look for him myself then. 390 00:20:00,400 --> 00:20:01,301 Mm hm. 391 00:20:01,334 --> 00:20:04,237 But tell them now, in town. 392 00:20:05,540 --> 00:20:08,442 [window whirring] 393 00:20:08,475 --> 00:20:11,813 [window shattering] 394 00:20:11,846 --> 00:20:13,447 - [dramatic music] - Go, go, go! 395 00:20:13,480 --> 00:20:16,450 - [rubble skidding] - [Ray groaning] 396 00:20:16,483 --> 00:20:18,986 - [foot thudding] - [hooded looter groaning] 397 00:20:19,020 --> 00:20:22,422 - [tires screeching] - [car crashing] 398 00:20:22,456 --> 00:20:23,958 [heartbeat pounding] 399 00:20:23,991 --> 00:20:24,992 Run them over! 400 00:20:25,026 --> 00:20:25,927 [car engine sputtering] 401 00:20:25,960 --> 00:20:27,294 Come on! 402 00:20:27,327 --> 00:20:29,362 [Jane] Come on. 403 00:20:29,396 --> 00:20:30,998 [car engine rumbling] 404 00:20:31,032 --> 00:20:32,967 I need to take Kriss. 405 00:20:33,000 --> 00:20:35,737 [dramatic music] 406 00:20:46,379 --> 00:20:48,983 [water splashing] 407 00:20:56,356 --> 00:20:57,592 - Boo! - [Kriss gasps] 408 00:20:57,625 --> 00:20:59,660 - [Will chuckling] - [hand slapping] 409 00:20:59,694 --> 00:21:01,394 Weak. 410 00:21:01,428 --> 00:21:03,965 That's how they used to spank when I was a kid. 411 00:21:03,998 --> 00:21:05,499 That's the best you can do? 412 00:21:06,333 --> 00:21:08,035 Is it warm in there? 413 00:21:08,069 --> 00:21:11,606 Hm, keep playing these stupid games and it'll get cold. 414 00:21:18,579 --> 00:21:21,448 [Kriss moaning] 415 00:21:31,424 --> 00:21:33,895 [Kriss moaning] 416 00:21:34,762 --> 00:21:37,932 [car engine rumbling] 417 00:21:37,965 --> 00:21:39,767 [car horn honking] 418 00:21:39,801 --> 00:21:42,369 [both moaning] 419 00:21:42,402 --> 00:21:43,436 Did you hear that? 420 00:21:43,470 --> 00:21:45,405 - Fuck it. - [Kriss moaning] 421 00:21:45,438 --> 00:21:46,707 [car horn honking] 422 00:21:46,741 --> 00:21:47,675 Are they sleeping there or what? 423 00:21:47,708 --> 00:21:49,409 What are you waiting for, guys? 424 00:21:49,442 --> 00:21:50,611 - We don't have time. - [car horn honking] 425 00:21:50,645 --> 00:21:51,879 I'm going inside. 426 00:21:51,913 --> 00:21:54,782 - Stay in the car. - [car horn honking] 427 00:21:58,853 --> 00:22:00,087 Hey! 428 00:22:00,121 --> 00:22:03,925 - Kriss, Will! - [car horn honking] 429 00:22:05,693 --> 00:22:08,328 [Jane gasps] 430 00:22:09,163 --> 00:22:11,699 - Oh, shit! - [car horn honking] 431 00:22:11,732 --> 00:22:12,967 We have to go. 432 00:22:13,000 --> 00:22:14,035 Listen to me! 433 00:22:17,437 --> 00:22:19,006 Whoa, whoa, bro, occupied. 434 00:22:19,040 --> 00:22:21,374 We have to get outta here, Kriss. 435 00:22:21,408 --> 00:22:23,410 Just tell me what's happening already! 436 00:22:23,443 --> 00:22:24,477 There's no time. 437 00:22:24,512 --> 00:22:25,613 We'll talk in the car. 438 00:22:26,547 --> 00:22:28,481 - Be right back. - Get in the car! 439 00:22:28,516 --> 00:22:29,684 What is he doing? 440 00:22:29,717 --> 00:22:30,618 - [Ray] You idiot! - [Kriss] Will! 441 00:22:30,651 --> 00:22:31,919 - [Ray] Will! - I'm not leaving 442 00:22:31,953 --> 00:22:33,020 without my stuff. 443 00:22:33,054 --> 00:22:34,454 - No way. - Just go without him. 444 00:22:34,487 --> 00:22:36,489 No, I'm not going without him. 445 00:22:36,524 --> 00:22:39,426 - [Will] Ah, my precious. - [ominous music] 446 00:22:39,459 --> 00:22:40,127 I've got it! 447 00:22:42,730 --> 00:22:44,431 [Ray] Will, turn around! 448 00:22:44,464 --> 00:22:45,800 [Kriss] Will! 449 00:22:45,833 --> 00:22:48,401 Is the show over? 450 00:22:48,435 --> 00:22:50,104 - [flesh squishing] - [dramatic music] 451 00:22:50,137 --> 00:22:51,038 [Kriss screaming] 452 00:22:51,072 --> 00:22:52,405 He killed him! 453 00:22:52,439 --> 00:22:53,440 Shut the fuck up! 454 00:22:53,473 --> 00:22:55,543 - Start the car. - [Kriss] Will! 455 00:22:55,576 --> 00:22:57,444 The show is only just beginning. 456 00:22:57,477 --> 00:22:59,080 - [flesh squishing] - [Kriss screaming] 457 00:22:59,113 --> 00:23:00,715 [dramatic music] 458 00:23:00,748 --> 00:23:02,149 - Fucking spark plugs. - [Tony] Start it. 459 00:23:02,183 --> 00:23:03,117 Come on! 460 00:23:03,150 --> 00:23:04,451 - [Ray] Out of the car, quick! - [Kriss] No! 461 00:23:04,484 --> 00:23:05,987 [Ray] Let's go! 462 00:23:06,020 --> 00:23:09,456 [dramatic music] 463 00:23:09,489 --> 00:23:12,560 [Kriss panting] 464 00:23:12,593 --> 00:23:13,661 That's only one. 465 00:23:13,694 --> 00:23:16,130 - Where's the other one? - [Tony groans] 466 00:23:16,163 --> 00:23:17,064 Check upstairs. 467 00:23:17,098 --> 00:23:18,633 [Kriss] Oh, Will, he killed him. 468 00:23:18,666 --> 00:23:22,069 - He killed Will. - [suspenseful music] 469 00:23:22,103 --> 00:23:23,070 - He's dead. - [dramatic music] 470 00:23:23,104 --> 00:23:24,705 - [knife clanking] - [hooded looter grunting] 471 00:23:24,739 --> 00:23:25,573 [Hooded Looter] Come on! 472 00:23:26,908 --> 00:23:29,409 [ax thudding] 473 00:23:32,246 --> 00:23:35,448 [light eerie music] 474 00:23:43,490 --> 00:23:45,960 [Tony groaning] 475 00:23:45,993 --> 00:23:48,863 - Oh, oh, shit. - [Jane] Careful. 476 00:23:50,497 --> 00:23:52,700 - Just let me look. - Bastard. 477 00:23:52,733 --> 00:23:55,136 [Tony sighs] 478 00:23:59,607 --> 00:24:01,509 Not looking good, is it? 479 00:24:01,542 --> 00:24:02,677 [Jane] It'll be fine. 480 00:24:07,848 --> 00:24:08,849 [Tony groans] 481 00:24:08,883 --> 00:24:11,185 - Shit! - [Jane] You're okay. 482 00:24:12,553 --> 00:24:15,523 Reminds me of one of those shitty-ass Bruce Willis movies. 483 00:24:17,258 --> 00:24:18,225 [Ray] We need a plan. 484 00:24:19,560 --> 00:24:22,029 They'll find a way, sooner or later. 485 00:24:22,063 --> 00:24:23,731 Do you have any other weapons? 486 00:24:23,764 --> 00:24:27,802 Yeah, I have a gun, but it's in the workshop. 487 00:24:27,835 --> 00:24:29,070 Now, that's one option. 488 00:24:29,103 --> 00:24:30,237 What about the windows? 489 00:24:30,271 --> 00:24:31,505 Huh? 490 00:24:31,539 --> 00:24:32,807 They're strong. 491 00:24:32,840 --> 00:24:33,841 They won't break in. 492 00:24:33,874 --> 00:24:35,676 We need to check everything. 493 00:24:35,710 --> 00:24:36,711 Okay? 494 00:24:36,744 --> 00:24:37,578 One more time. 495 00:24:40,648 --> 00:24:41,549 [Ray] Okay. 496 00:24:49,323 --> 00:24:52,093 [birds chirping] 497 00:25:04,271 --> 00:25:09,276 - [floor creaking] - [Jane sighing] 498 00:25:13,748 --> 00:25:15,583 [wrapper crinkling] 499 00:25:15,616 --> 00:25:18,285 [dry pasta rattling] 500 00:25:21,889 --> 00:25:24,525 We're having spaghetti for our last supper? 501 00:25:27,995 --> 00:25:29,663 - Not funny. - [Tony] Hm. 502 00:25:32,366 --> 00:25:35,302 This should be enough for the four of us. 503 00:25:35,336 --> 00:25:36,170 Okay. 504 00:25:42,243 --> 00:25:43,911 [lighter clicking] 505 00:25:43,944 --> 00:25:45,146 - You know... - [Ray] Hm? 506 00:25:52,787 --> 00:25:56,624 I saw this movie a while back. 507 00:25:56,657 --> 00:25:58,626 Some kind of apocalypse film. 508 00:26:00,261 --> 00:26:03,264 Whole bunch of people locked themselves in a house, 509 00:26:03,297 --> 00:26:05,099 or maybe it was a lab. 510 00:26:05,132 --> 00:26:09,136 They have to start eating each other to survive. 511 00:26:10,304 --> 00:26:12,773 So, let's just be ready for the worst. 512 00:26:15,309 --> 00:26:18,045 [floor creaking] 513 00:26:22,817 --> 00:26:25,352 [Tony chuckling] 514 00:26:26,654 --> 00:26:28,689 It's a joke, man. 515 00:26:28,722 --> 00:26:29,356 Relax. 516 00:26:30,958 --> 00:26:32,693 [Tony chuckling] 517 00:26:32,726 --> 00:26:34,395 [footsteps thudding] 518 00:26:34,428 --> 00:26:37,898 [ominous music] 519 00:26:37,932 --> 00:26:39,200 [Ray] Where's Kriss? 520 00:26:39,233 --> 00:26:44,238 - [attic latch slamming] - [eerie music] 521 00:26:59,086 --> 00:27:00,254 Kriss? 522 00:27:00,287 --> 00:27:03,023 [dramatic music] 523 00:27:04,925 --> 00:27:06,260 [Jane grunts] 524 00:27:06,293 --> 00:27:07,261 - Help! - [attic latch slamming] 525 00:27:07,294 --> 00:27:08,195 Help, guys! 526 00:27:09,763 --> 00:27:11,866 Someone doesn't look very happy to see me. 527 00:27:11,899 --> 00:27:13,701 Jane, get Kriss out of here. 528 00:27:13,734 --> 00:27:14,735 Can you hold it? 529 00:27:14,768 --> 00:27:15,836 Just hurry up already. 530 00:27:15,870 --> 00:27:17,071 [Jane] Kriss, come on. 531 00:27:17,104 --> 00:27:20,074 - Kriss, wake up. - [dramatic music] 532 00:27:20,107 --> 00:27:21,242 [Tony groaning] 533 00:27:21,275 --> 00:27:23,677 [bottles clanking] 534 00:27:23,711 --> 00:27:27,248 [light eerie music] 535 00:27:27,281 --> 00:27:29,783 [ax thudding] 536 00:27:38,492 --> 00:27:42,062 [intense dramatic music] 537 00:27:42,096 --> 00:27:44,765 [Tony groaning] 538 00:27:46,167 --> 00:27:47,434 [Tony panting] 539 00:27:47,468 --> 00:27:52,673 - [ax thudding] - [wood splintering] 540 00:27:56,777 --> 00:27:57,512 Hurry up! 541 00:27:58,812 --> 00:28:00,748 - [ax thudding] - [wood splintering] 542 00:28:00,781 --> 00:28:05,786 - [ominous music] - [Tony groaning] 543 00:28:07,788 --> 00:28:09,190 Here comes daddy. 544 00:28:14,529 --> 00:28:15,863 - [flesh squishing] - [looter screaming] 545 00:28:15,896 --> 00:28:16,730 Fuck! 546 00:28:19,466 --> 00:28:22,469 [suspenseful music] 547 00:28:31,946 --> 00:28:34,481 [wind whooshing] 548 00:28:39,554 --> 00:28:40,854 [Tony sighs] 549 00:28:40,888 --> 00:28:43,257 - [Jane gasps] - [Tony groaning] 550 00:28:43,290 --> 00:28:44,725 - Hold on. - Okay. 551 00:28:46,126 --> 00:28:48,729 [Tony sighs] 552 00:28:51,098 --> 00:28:53,801 [Jane hushes] 553 00:28:54,969 --> 00:28:56,971 - All right. - Thank you. 554 00:29:03,277 --> 00:29:04,111 Okay. 555 00:29:11,519 --> 00:29:14,421 [lighter clicking] 556 00:29:16,457 --> 00:29:19,827 [Tony deeply inhales] 557 00:29:22,062 --> 00:29:23,397 How long was I out for? 558 00:29:24,932 --> 00:29:26,133 Not so long. 559 00:29:26,166 --> 00:29:27,001 And the men? 560 00:29:28,936 --> 00:29:31,405 Oh, they didn't come back. 561 00:29:34,208 --> 00:29:35,442 Ray hasn't seen them. 562 00:29:35,476 --> 00:29:36,477 Maybe the left. 563 00:29:38,245 --> 00:29:39,079 I doubt it. 564 00:29:40,914 --> 00:29:44,586 These beasts can smell blood a mile away. 565 00:29:44,619 --> 00:29:46,153 And I, I'm soaked in it. 566 00:29:47,888 --> 00:29:49,557 They'll probably wait until dark. 567 00:29:53,561 --> 00:29:57,264 [cigarette sizzling] 568 00:29:57,298 --> 00:29:58,966 - You know? - [Jane] Hm? 569 00:29:58,999 --> 00:30:02,236 I never got the chance to try your coffee. 570 00:30:02,269 --> 00:30:04,071 God blesses you. 571 00:30:04,104 --> 00:30:07,274 - [Jane giggling] - Why? 572 00:30:09,943 --> 00:30:10,578 'Cause I'm... 573 00:30:12,614 --> 00:30:16,350 I'm a very bad barista. 574 00:30:16,383 --> 00:30:17,851 - [Jane giggling] - Really? 575 00:30:17,885 --> 00:30:19,820 So, you lied to me then. 576 00:30:20,988 --> 00:30:22,489 Sorry, life is life. 577 00:30:24,425 --> 00:30:28,095 Well, I got a confession, too. 578 00:30:30,164 --> 00:30:32,600 I'm kind of a shitty electrician myself. 579 00:30:32,634 --> 00:30:34,968 [both laughing] 580 00:30:35,002 --> 00:30:36,937 Aren't we a naughty couple? 581 00:30:36,970 --> 00:30:41,942 - [both laughing] - [Tony groaning] 582 00:30:43,645 --> 00:30:46,080 Got some vitamins for me? 583 00:30:51,285 --> 00:30:53,387 They're my fear pills. 584 00:30:57,191 --> 00:31:00,494 I wouldn't mind a little help with my own fears. 585 00:31:03,063 --> 00:31:04,599 You, you don't need them. 586 00:31:08,035 --> 00:31:10,605 I have, I have nyctophobia. 587 00:31:13,240 --> 00:31:16,511 I'm afraid of the dark since I was a kid. 588 00:31:16,544 --> 00:31:18,112 [light eerie music] 589 00:31:18,145 --> 00:31:20,114 -When my father drank, -[fist pounding] 590 00:31:20,147 --> 00:31:21,982 he became aggressive. 591 00:31:22,015 --> 00:31:22,650 [Father] Jane! 592 00:31:24,017 --> 00:31:25,285 - [thunder booming] - Open the door. 593 00:31:25,319 --> 00:31:26,920 I know you're in there. 594 00:31:26,954 --> 00:31:28,122 [Mother] Stop it, leave her alone. 595 00:31:28,155 --> 00:31:29,356 Just leave us alone! 596 00:31:29,390 --> 00:31:30,491 - [fist thudding] - [Father] Shut up! 597 00:31:30,525 --> 00:31:32,059 [Mother] [groans] Ow! 598 00:31:32,092 --> 00:31:33,360 - [thunder booming] - Ow! 599 00:31:33,394 --> 00:31:35,062 [Jane] He beat me. 600 00:31:35,963 --> 00:31:36,997 And my mother. 601 00:31:38,365 --> 00:31:40,968 Mom hid me in the scariest place in the house. 602 00:31:42,269 --> 00:31:44,304 Only the flame of a candle saved me 603 00:31:44,338 --> 00:31:46,373 from the darkness of the basement. 604 00:31:48,743 --> 00:31:51,646 Once, my drunk father fell asleep with a cigarette, 605 00:31:51,679 --> 00:31:53,981 and there was a fire. 606 00:31:54,014 --> 00:31:57,284 I began to suffocate, but I could not get out. 607 00:31:58,620 --> 00:32:01,455 Not because of the fire, but because I was afraid 608 00:32:01,488 --> 00:32:03,957 - of my father more than death. - [Jane coughing] 609 00:32:03,991 --> 00:32:06,728 [Father] Jane, open the door! 610 00:32:06,761 --> 00:32:08,462 - Jane. - Go away. 611 00:32:09,631 --> 00:32:12,132 - You're not true. - [father chuckling] 612 00:32:12,166 --> 00:32:14,401 [Father] Jane, Jane. 613 00:32:16,571 --> 00:32:19,239 [door creaking] 614 00:32:20,708 --> 00:32:25,613 - By some miracle I survived. - [light dramatic music] 615 00:32:31,719 --> 00:32:34,988 [Young Jane gasping] 616 00:32:36,223 --> 00:32:40,628 And the only thing he gave me the day he left, is fear. 617 00:32:47,367 --> 00:32:48,503 - [Jane sniffling] - Hey. 618 00:32:56,143 --> 00:32:58,513 [somber music] 619 00:32:58,546 --> 00:33:01,616 - We're lucky, you and I. - [Jane giggling] 620 00:33:01,649 --> 00:33:04,418 Look what my father left me. 621 00:33:04,451 --> 00:33:06,688 He held it down and refused to let go, 622 00:33:06,721 --> 00:33:08,322 even when I was in agony. 623 00:33:14,127 --> 00:33:16,497 I got really good at faking it. 624 00:33:16,531 --> 00:33:18,465 I would pretend to black out. 625 00:33:20,133 --> 00:33:23,136 And that's when he, he would finally let go. 626 00:33:23,170 --> 00:33:26,139 But you know, I, I don't hate him. 627 00:33:26,173 --> 00:33:28,510 I hate the bastards that killed him 628 00:33:28,543 --> 00:33:30,143 before I could do it myself. 629 00:33:34,649 --> 00:33:37,552 Well, when this is all over, 630 00:33:37,585 --> 00:33:42,389 we'll go to whichever cafe serves the best coffee in town. 631 00:33:43,457 --> 00:33:44,258 [Jane] Mm hm. 632 00:33:44,291 --> 00:33:46,093 Hey, I promise you that. 633 00:33:47,127 --> 00:33:48,228 - Okay? - [Jane] Mm hm. 634 00:33:53,100 --> 00:33:56,571 [lighter clicking] 635 00:33:56,604 --> 00:33:59,306 [Jane sniffling] 636 00:34:08,248 --> 00:34:10,818 [upbeat music] 637 00:34:13,253 --> 00:34:14,087 Kriss? 638 00:34:15,289 --> 00:34:18,091 [Kriss] This is the song that was playing when we met. 639 00:34:19,861 --> 00:34:22,095 You know, it's strange. 640 00:34:24,566 --> 00:34:27,367 I really thought we were going to be something serious, 641 00:34:29,136 --> 00:34:32,272 but now he's just lying there out in the road. 642 00:34:34,141 --> 00:34:37,210 That's what I get for being such a whore my entire life. 643 00:34:37,244 --> 00:34:39,279 [Jane] Well, Kriss, you're not a whore. 644 00:34:46,854 --> 00:34:47,689 Stub it out. 645 00:34:49,891 --> 00:34:51,358 What? 646 00:34:51,391 --> 00:34:53,528 Put the cigarette out. 647 00:34:55,797 --> 00:34:56,731 Why would I do that? 648 00:34:56,764 --> 00:34:59,199 Jane doesn't like the smell in the house. 649 00:34:59,232 --> 00:35:01,703 Seems like she made an exception for me. 650 00:35:09,777 --> 00:35:10,845 I always used them. 651 00:35:12,647 --> 00:35:14,348 I used you, too. 652 00:35:14,381 --> 00:35:17,719 In school, guys were always falling at your feet, 653 00:35:17,752 --> 00:35:19,754 and I was so jealous. 654 00:35:22,189 --> 00:35:23,691 I was afraid of being alone. 655 00:35:25,893 --> 00:35:28,896 Do you know how many fires happen because of cigarettes? 656 00:35:33,367 --> 00:35:34,468 Pray tell. 657 00:35:34,501 --> 00:35:36,904 - One in five. - [cigarette sizzling] 658 00:35:36,938 --> 00:35:38,338 Sounds serious. 659 00:35:39,473 --> 00:35:41,542 But I'm very, very careful. 660 00:35:42,977 --> 00:35:44,211 Watch this. 661 00:35:49,751 --> 00:35:50,918 [head thudding] 662 00:35:50,952 --> 00:35:55,255 Do you know how many people die from domestic violence? 663 00:35:55,288 --> 00:35:56,289 Huh? 664 00:35:56,323 --> 00:35:57,558 - [bodies thumping] - [Ray grunting] 665 00:35:57,592 --> 00:36:01,395 - [elbow thudding] - [fists thudding] 666 00:36:01,428 --> 00:36:02,630 [Jane] It doesn't matter, it was in the past... 667 00:36:02,664 --> 00:36:04,498 But it still matters to me. 668 00:36:04,532 --> 00:36:05,900 I wasn't just jealous. 669 00:36:05,933 --> 00:36:08,435 You dated them, I fucked with them. 670 00:36:09,403 --> 00:36:11,939 [Kriss giggling] 671 00:36:15,409 --> 00:36:16,243 [dramatic music] 672 00:36:16,276 --> 00:36:18,245 [lamp clanking] 673 00:36:18,278 --> 00:36:19,312 [lamp shattering] 674 00:36:19,346 --> 00:36:20,848 [Tony grunts] 675 00:36:20,882 --> 00:36:21,849 Come on. 676 00:36:21,883 --> 00:36:23,216 [Ray yelling] 677 00:36:23,250 --> 00:36:25,720 - [chair crashing] - [Ray groaning] 678 00:36:25,753 --> 00:36:27,989 [both panting] 679 00:36:28,022 --> 00:36:30,290 [fist thudding] 680 00:36:30,323 --> 00:36:32,927 [Tony gasping] 681 00:36:38,700 --> 00:36:39,867 - Let him go. - Get him off me. 682 00:36:39,901 --> 00:36:41,869 - Get him off of me. - [Jane panting] 683 00:36:41,903 --> 00:36:42,704 [Tony gasps] 684 00:36:42,737 --> 00:36:43,838 [Tony spits] 685 00:36:43,871 --> 00:36:46,239 - [Tony coughing] - What's wrong with you? 686 00:36:46,273 --> 00:36:48,275 [door thudding] 687 00:36:48,308 --> 00:36:49,644 - [suspenseful music] - [Jane gasps] 688 00:36:49,677 --> 00:36:52,279 Kriss! 689 00:36:52,312 --> 00:36:55,650 - Kriss, come back. - [ominous music] 690 00:36:55,683 --> 00:36:57,317 - [Kriss] I'm sorry. - No, Kriss! 691 00:36:57,350 --> 00:36:58,619 [Ray] Jane. 692 00:36:58,653 --> 00:37:00,688 [Jane] Ray, please, we need to do something. 693 00:37:00,722 --> 00:37:01,388 It's too late. 694 00:37:02,557 --> 00:37:04,692 - [Jane] No. - It's too late. 695 00:37:04,726 --> 00:37:05,827 - No! - Jane. 696 00:37:05,860 --> 00:37:07,028 Kriss, no! 697 00:37:07,061 --> 00:37:09,731 [ominous music] 698 00:37:18,673 --> 00:37:22,944 [ominous music continues] 699 00:37:22,977 --> 00:37:24,078 [Ray] We have to do something. 700 00:37:24,112 --> 00:37:27,280 We can't just sit here and wait for them to kill us. 701 00:37:28,816 --> 00:37:30,551 Or wait till you kill each other. 702 00:37:32,920 --> 00:37:34,488 The woman speaks the truth. 703 00:37:34,522 --> 00:37:36,023 We have to take a risk. 704 00:37:36,057 --> 00:37:38,659 There's no way we'll make it out at night. 705 00:37:38,693 --> 00:37:40,928 The gun, it's in the workshop, right? 706 00:37:40,962 --> 00:37:42,395 I don't know where it is. 707 00:37:42,429 --> 00:37:44,498 I don't know if I have any bullets. 708 00:37:47,902 --> 00:37:49,103 We have to try. 709 00:37:49,137 --> 00:37:52,640 You distract them while I try to escape through the attic. 710 00:37:54,809 --> 00:37:59,312 A noble deed worthy of a true hero. 711 00:38:03,383 --> 00:38:07,354 Where exactly is the gun? 712 00:38:11,692 --> 00:38:14,361 The gun is in the workshop I think. 713 00:38:15,462 --> 00:38:17,098 But there's a side entrance. 714 00:38:17,131 --> 00:38:19,100 You'll need to look hard. 715 00:38:19,133 --> 00:38:22,837 It might be under the wooden table. 716 00:38:22,870 --> 00:38:23,704 It's somewhere. 717 00:38:25,573 --> 00:38:28,341 [light dramatic music] 718 00:38:28,375 --> 00:38:29,309 Okay, listen. 719 00:38:30,778 --> 00:38:34,481 I'll go out there and start making some noise. 720 00:38:34,515 --> 00:38:35,683 [Jane] Mm hm. 721 00:38:35,716 --> 00:38:38,953 [Tony] You stay sharp and hold the door. 722 00:38:38,986 --> 00:38:41,354 - You go it? - [Jane] Got it. 723 00:38:43,157 --> 00:38:45,827 [ominous music] 724 00:38:54,135 --> 00:38:57,638 [ominous music continues] 725 00:39:05,813 --> 00:39:09,116 [ominous music continues] 726 00:39:17,490 --> 00:39:20,995 [ominous music continues] 727 00:39:27,500 --> 00:39:30,037 [car engine sputtering] 728 00:39:30,071 --> 00:39:31,706 [Tony] Come on. 729 00:39:31,739 --> 00:39:33,841 [car engine sputtering] 730 00:39:33,875 --> 00:39:37,044 [car engine rumbling] 731 00:39:46,453 --> 00:39:49,156 [ominous music] 732 00:39:49,190 --> 00:39:49,924 Hurry up! 733 00:39:49,957 --> 00:39:55,029 - Come on! - [suspenseful music] 734 00:39:55,897 --> 00:39:57,632 Oh, come on, come on, come on. 735 00:39:57,665 --> 00:40:00,668 - [door slamming] - [hooded looter groaning] 736 00:40:00,701 --> 00:40:02,803 [knife thudding] 737 00:40:02,837 --> 00:40:06,007 [door latch clicking] 738 00:40:06,941 --> 00:40:10,477 [ominous music] 739 00:40:10,511 --> 00:40:13,547 - [fist pounding] - [looter grunts] 740 00:40:13,581 --> 00:40:14,181 [Ray gasps] 741 00:40:14,215 --> 00:40:17,518 [looter grunts] 742 00:40:17,551 --> 00:40:20,453 - [hooded looter grunts] - [rock thudding] 743 00:40:20,487 --> 00:40:23,057 [Tony sighing] 744 00:40:31,999 --> 00:40:34,235 [footsteps thudding] 745 00:40:34,268 --> 00:40:37,104 [boxes clamoring] 746 00:40:43,844 --> 00:40:46,514 [Ray panting] 747 00:40:54,522 --> 00:40:57,825 [Ray panting continues] 748 00:41:00,294 --> 00:41:03,030 [knife clinking] 749 00:41:07,101 --> 00:41:09,937 [papers rustling] 750 00:41:18,312 --> 00:41:21,015 [Ray panting] 751 00:41:27,188 --> 00:41:29,924 [shotgun clicks] 752 00:41:38,199 --> 00:41:40,701 [Ray panting] 753 00:41:42,970 --> 00:41:46,240 [shotgun shells rattling] 754 00:41:52,847 --> 00:41:54,615 Yes. 755 00:41:54,648 --> 00:41:56,684 - [box of shells thudding] - [Ray panting] 756 00:41:56,717 --> 00:41:57,518 Oh God. 757 00:42:00,688 --> 00:42:03,290 [birds cawing] 758 00:42:08,596 --> 00:42:11,132 [floor creaking] 759 00:42:12,967 --> 00:42:15,636 [door creaking] 760 00:42:21,876 --> 00:42:24,979 [footsteps thudding] 761 00:42:41,395 --> 00:42:44,165 [wind howling] 762 00:42:46,000 --> 00:42:47,234 [suspenseful music] 763 00:42:47,268 --> 00:42:48,069 - [flesh squishing] - [elbow thudding] 764 00:42:48,102 --> 00:42:50,938 [hooded looter groaning] 765 00:42:50,971 --> 00:42:53,607 [gunshot banging] 766 00:42:53,641 --> 00:42:55,976 - [flesh squishing] - [Ray screaming] 767 00:42:56,010 --> 00:42:58,679 [suspenseful music] 768 00:42:58,712 --> 00:43:00,714 [gunshot banging] 769 00:43:00,748 --> 00:43:03,651 [shotgun clicking] 770 00:43:05,653 --> 00:43:08,656 [light eerie music] 771 00:43:18,099 --> 00:43:21,936 [light eerie music continues] 772 00:43:30,244 --> 00:43:32,746 [Ray panting] 773 00:43:34,115 --> 00:43:36,150 No way they'll come back. 774 00:43:38,953 --> 00:43:40,788 [Tony] We only got two shots left. 775 00:43:42,957 --> 00:43:44,191 One for each of 'em. 776 00:43:46,260 --> 00:43:47,995 We need to stay here for now. 777 00:43:50,197 --> 00:43:52,700 You shouldn't try to stand up by yourself, okay? 778 00:43:59,206 --> 00:44:00,274 He's getting worse. 779 00:44:00,307 --> 00:44:01,876 We need to do something. 780 00:44:01,909 --> 00:44:03,344 We have to leave, Jane. 781 00:44:03,377 --> 00:44:04,912 No! 782 00:44:04,945 --> 00:44:06,247 We'll get him into town. 783 00:44:06,280 --> 00:44:07,715 He needs help. 784 00:44:07,748 --> 00:44:09,817 We won't even making it two steps with him. 785 00:44:09,850 --> 00:44:11,018 They'll kill us. 786 00:44:11,051 --> 00:44:13,754 When you needed my help, I didn't leave you. 787 00:44:14,989 --> 00:44:15,823 He's right. 788 00:44:17,791 --> 00:44:19,460 - [Ray groaning] - No, no, no, no, no. 789 00:44:19,493 --> 00:44:21,428 - No. - [Ray panting] 790 00:44:21,462 --> 00:44:22,730 Don't say that. 791 00:44:22,763 --> 00:44:23,964 We have well, weapons. 792 00:44:23,998 --> 00:44:24,999 We'll make it. 793 00:44:27,067 --> 00:44:31,105 If you try to save me, it'll kill us all. 794 00:44:31,138 --> 00:44:32,439 Yeah, he's right. 795 00:44:32,473 --> 00:44:34,341 - And you know that, Jane. - No! 796 00:44:35,376 --> 00:44:36,744 I'm not leaving you. 797 00:44:36,777 --> 00:44:37,411 No way. 798 00:44:42,116 --> 00:44:43,417 Give us the gun and go. 799 00:44:45,386 --> 00:44:46,287 [Tony scoffs] 800 00:44:46,320 --> 00:44:47,922 Why are you so stubborn, Jane? 801 00:44:49,857 --> 00:44:53,761 - [footsteps pounding] - [Jane gasps] 802 00:44:53,794 --> 00:44:54,428 Hold on. 803 00:45:00,134 --> 00:45:02,803 - It's okay. - [Jane sighs] 804 00:45:05,139 --> 00:45:06,473 All right, we'll leave. 805 00:45:08,008 --> 00:45:11,345 On one condition: We'll come back for him. 806 00:45:11,378 --> 00:45:12,479 How are you gonna do it? 807 00:45:15,783 --> 00:45:17,051 They know we're armed. 808 00:45:17,084 --> 00:45:19,386 And when they figure out that we're gone, 809 00:45:19,420 --> 00:45:21,523 they're gonna take all the stuff from the house. 810 00:45:21,556 --> 00:45:23,757 Then we'll come back with medical supplies 811 00:45:23,791 --> 00:45:26,427 - and leave together. - All right. 812 00:45:26,460 --> 00:45:27,394 Sounds good. 813 00:45:28,295 --> 00:45:29,296 I know a forester. 814 00:45:31,098 --> 00:45:33,133 - He lives nearby. - [light eerie music] 815 00:45:33,167 --> 00:45:36,470 I think he has everything we need and spark plugs, too. 816 00:45:37,838 --> 00:45:39,807 It's like half an hour from here. 817 00:45:39,840 --> 00:45:41,509 [Ray sighing] 818 00:45:41,543 --> 00:45:44,512 - Be careful. - [Ray panting] 819 00:45:44,546 --> 00:45:45,412 [Ray] I'm okay. 820 00:45:47,281 --> 00:45:48,115 Thanks. 821 00:45:49,517 --> 00:45:52,119 [Ray groaning] 822 00:45:54,589 --> 00:45:58,325 Well, don't take too long. 823 00:45:59,226 --> 00:46:00,327 I'll be downstairs. 824 00:46:01,495 --> 00:46:02,763 We have no time. 825 00:46:07,201 --> 00:46:09,870 [door slamming] 826 00:46:11,606 --> 00:46:14,108 [Ray panting] 827 00:46:20,080 --> 00:46:20,914 Hey. 828 00:46:22,916 --> 00:46:23,951 How are you feeling? 829 00:46:26,554 --> 00:46:27,522 I can manage. 830 00:46:31,325 --> 00:46:33,561 You have to be here for a while. 831 00:46:35,597 --> 00:46:38,600 But we, we'll come back for you. 832 00:46:38,633 --> 00:46:39,500 I promise. 833 00:46:41,235 --> 00:46:42,069 I'll be here. 834 00:46:46,040 --> 00:46:47,575 - We'll be right back. - Yeah. 835 00:46:49,977 --> 00:46:53,814 [chuckles] All right. 836 00:46:55,517 --> 00:46:58,085 [somber music] 837 00:46:59,887 --> 00:47:03,123 Um, I'm really, I'm really sorry that... 838 00:47:05,292 --> 00:47:07,261 That everything's had to be like this. 839 00:47:11,533 --> 00:47:13,568 It'll be a story for our grandkids. 840 00:47:13,601 --> 00:47:16,904 [both chuckling] 841 00:47:16,937 --> 00:47:20,174 [somber music continues] 842 00:47:27,948 --> 00:47:30,417 [lips smacking] 843 00:47:38,158 --> 00:47:42,296 [somber music continues] 844 00:47:42,329 --> 00:47:44,632 [Ray panting] 845 00:47:51,706 --> 00:47:54,375 [ominous music] 846 00:48:00,648 --> 00:48:03,551 [Ray blowing] 847 00:48:03,585 --> 00:48:07,087 [ominous music continues] 848 00:48:13,695 --> 00:48:16,497 I hope they won't find him till we get back. 849 00:48:17,431 --> 00:48:18,966 - They won't. - [Jane] Hm? 850 00:48:18,999 --> 00:48:20,000 If he stays quiet. 851 00:48:27,207 --> 00:48:28,710 - We'll be out in the dark. - [Jane] Mm hm. 852 00:48:28,743 --> 00:48:30,110 You forget something? 853 00:48:34,448 --> 00:48:35,282 [stairs creaking] 854 00:48:35,315 --> 00:48:36,316 - Run! - [Jane gasps] 855 00:48:36,350 --> 00:48:39,186 [looter grunting] 856 00:48:41,021 --> 00:48:41,723 [hooded looter chuckling] 857 00:48:41,756 --> 00:48:43,658 [Jane screaming] 858 00:48:43,691 --> 00:48:48,696 - [Tony grunts] - [fists thudding] 859 00:48:49,631 --> 00:48:50,497 - [hand slamming] - [looter groans] 860 00:48:50,532 --> 00:48:52,667 [dramatic music] 861 00:48:52,700 --> 00:48:55,502 [door slamming] 862 00:48:55,537 --> 00:48:57,171 [hooded looter growling] 863 00:48:57,204 --> 00:48:59,973 - [foot thudding] - [shotgun rattling] 864 00:49:00,007 --> 00:49:01,408 - [head thudding] - [Tony groans] 865 00:49:01,442 --> 00:49:02,577 [looter yelling] 866 00:49:02,610 --> 00:49:05,379 [table crashing] 867 00:49:06,714 --> 00:49:09,249 Don't leave me here alone. 868 00:49:10,184 --> 00:49:11,084 I'm scared. 869 00:49:12,754 --> 00:49:14,689 - [foot thudding] - [looter groaning] 870 00:49:14,722 --> 00:49:18,025 [suspenseful music] 871 00:49:18,058 --> 00:49:20,994 - [hooded looter yelling] - [hands slamming] 872 00:49:21,028 --> 00:49:22,697 - [ominous music] - [Tony panting] 873 00:49:22,730 --> 00:49:24,131 - [fist thudding] - [Tony groans] 874 00:49:24,164 --> 00:49:25,999 [hands slamming] 875 00:49:26,033 --> 00:49:28,068 - [flesh squishing] - [hooded looter groans] 876 00:49:28,101 --> 00:49:29,537 - [fist slamming] - [Tony] Oh, shit! 877 00:49:29,571 --> 00:49:31,739 - [foot thudding] - [elbow thudding] 878 00:49:31,773 --> 00:49:32,607 - [hooded looter chuckling] - [head slamming] 879 00:49:32,640 --> 00:49:35,476 - [Ray groaning] - [hooded looter panting] 880 00:49:35,510 --> 00:49:38,178 [Tony panting] 881 00:49:38,212 --> 00:49:40,013 [looter growling] 882 00:49:40,047 --> 00:49:41,616 - [foot thudding] - [body thumping] 883 00:49:41,649 --> 00:49:42,717 [Ray panting] 884 00:49:42,750 --> 00:49:45,352 - [Ray groaning] - [table crashing] 885 00:49:45,385 --> 00:49:48,121 [dramatic music] 886 00:49:53,828 --> 00:49:58,566 - [flesh squishing] - [hooded looter groaning] 887 00:49:58,600 --> 00:50:00,501 [Ray groaning] 888 00:50:00,535 --> 00:50:01,803 - [foot slamming] - [body thumping] 889 00:50:01,836 --> 00:50:03,571 [foot thudding] 890 00:50:03,605 --> 00:50:08,610 - [hooded looter chuckling] - [suspenseful music] 891 00:50:09,209 --> 00:50:11,378 [dramatic music] 892 00:50:11,411 --> 00:50:14,314 [table crashing] 893 00:50:14,348 --> 00:50:17,785 [intense dramatic music] 894 00:50:24,826 --> 00:50:27,194 [Jane panting] 895 00:50:27,227 --> 00:50:30,230 [light eerie music] 896 00:50:33,467 --> 00:50:34,836 [dramatic music] 897 00:50:34,869 --> 00:50:37,672 [Jane panting] 898 00:50:41,643 --> 00:50:44,378 [looter panting] 899 00:50:48,683 --> 00:50:51,251 [Jane panting] 900 00:50:54,656 --> 00:50:57,224 [Jane sighing] 901 00:51:00,227 --> 00:51:02,195 [looter panting] 902 00:51:02,229 --> 00:51:04,799 [Jane gasping] 903 00:51:07,401 --> 00:51:08,536 [looter growls] 904 00:51:08,570 --> 00:51:11,171 [Jane panting] 905 00:51:13,875 --> 00:51:15,208 Gotcha! 906 00:51:15,242 --> 00:51:17,845 [suspenseful music] 907 00:51:17,879 --> 00:51:19,747 [flashlight thuds] 908 00:51:19,781 --> 00:51:21,148 - [stick thudding] - [looter groans] 909 00:51:21,181 --> 00:51:21,983 - [bear trap crunches] - [looter screams] 910 00:51:22,016 --> 00:51:23,851 - [stick thudding] - [looter groans] 911 00:51:23,885 --> 00:51:26,486 [Jane panting] 912 00:51:33,193 --> 00:51:33,895 - [suspenseful music] - [Jane gasps] 913 00:51:33,928 --> 00:51:35,597 [looter yelling] 914 00:51:35,630 --> 00:51:40,367 - [Jane groaning] - [looter grunting] 915 00:51:40,400 --> 00:51:41,603 - [body thumping] - Ow! 916 00:51:41,636 --> 00:51:44,271 - [teeth crunching] - [looter screaming] 917 00:51:44,304 --> 00:51:49,276 - [Jane panting] - [looter growling] 918 00:51:50,912 --> 00:51:51,879 - [hand slapping] - [Jane groaning] 919 00:51:51,913 --> 00:51:53,715 What a smell. 920 00:51:53,748 --> 00:51:56,183 - [bear trap chain rattling] - [Jane groaning] 921 00:51:56,216 --> 00:51:57,785 [looter screaming] 922 00:51:57,819 --> 00:52:01,556 - [Jane panting] - [looter grunting] 923 00:52:01,589 --> 00:52:04,892 - [looter growling] - [Jane gasping] 924 00:52:04,926 --> 00:52:08,863 I think we are about to get real close. 925 00:52:08,896 --> 00:52:10,765 - [flashlight thudding] - [looter groaning] 926 00:52:10,798 --> 00:52:13,233 - [elbow thudding] - [looter groaning] 927 00:52:13,266 --> 00:52:18,271 - [Jane gasping] - [looter gagging] 928 00:52:23,945 --> 00:52:25,780 - [Jane screaming] - [Tony hushes] 929 00:52:25,813 --> 00:52:26,881 Quiet. 930 00:52:26,914 --> 00:52:27,749 It's me. 931 00:52:29,249 --> 00:52:29,884 Okay. 932 00:52:30,952 --> 00:52:32,920 Nice job with that one. 933 00:52:32,954 --> 00:52:35,890 [chuckling] Oh, Jane. 934 00:52:35,923 --> 00:52:39,226 [Jane gasps] 935 00:52:39,259 --> 00:52:39,894 Yeah? 936 00:52:44,398 --> 00:52:46,868 [ominous music] 937 00:52:52,439 --> 00:52:55,242 - [birds cawing] - Oh shit. 938 00:52:55,275 --> 00:52:55,877 It's okay. 939 00:52:56,911 --> 00:52:58,278 It's okay. 940 00:52:58,311 --> 00:52:59,312 [suspenseful music] 941 00:52:59,346 --> 00:53:00,882 [Jane screaming] 942 00:53:00,915 --> 00:53:01,749 Jane! 943 00:53:02,917 --> 00:53:04,384 - Snap out of it. - [Jane whimpering] 944 00:53:04,418 --> 00:53:06,219 - [suspenseful music] - Fuck, Jane! 945 00:53:06,253 --> 00:53:07,989 - Oh my God. - Listen to me. 946 00:53:08,022 --> 00:53:10,257 - Oh my God. - Jane. 947 00:53:10,290 --> 00:53:11,092 - [Jane whimpering] - Listen to me. 948 00:53:11,125 --> 00:53:12,860 - As soon as I throw this, run. - No! 949 00:53:12,894 --> 00:53:14,929 - One, two, three. - No, no. 950 00:53:16,263 --> 00:53:17,965 - Run. - [flashlight thudding] 951 00:53:17,999 --> 00:53:20,935 [suspenseful music] 952 00:53:20,968 --> 00:53:24,204 [gunshot banging] 953 00:53:24,972 --> 00:53:26,574 [fist thudding] 954 00:53:26,607 --> 00:53:29,276 [both grunting] 955 00:53:30,310 --> 00:53:31,913 [looter gagging] 956 00:53:31,946 --> 00:53:34,582 - [suspenseful music] - [Jane panting] 957 00:53:34,615 --> 00:53:36,416 - [foot thudding] - [Tony groaning] 958 00:53:36,450 --> 00:53:37,652 [looter growling] 959 00:53:37,685 --> 00:53:38,753 [Looter] Fuck you. 960 00:53:38,786 --> 00:53:40,922 - [Jane panting] - [ominous music] 961 00:53:40,955 --> 00:53:43,925 - [body thumping] - [suspenseful music] 962 00:53:43,958 --> 00:53:44,759 - [foot thudding] - [looter grunting] 963 00:53:44,792 --> 00:53:45,927 [gun thudding] 964 00:53:45,960 --> 00:53:48,495 - [fist thudding] - Greedy piece of shit. 965 00:53:48,529 --> 00:53:49,997 - You're gonna pay for that. - [foot thudding] 966 00:53:50,031 --> 00:53:51,398 [Tony groaning] 967 00:53:51,431 --> 00:53:54,969 - [thunder booming] - [Jane whimpering] 968 00:53:55,002 --> 00:53:56,838 [Father] Jane. 969 00:53:56,871 --> 00:53:59,540 [Jane screaming] 970 00:54:00,608 --> 00:54:01,943 [body thumping] 971 00:54:01,976 --> 00:54:05,445 - [foot thudding] - [Tony groaning] 972 00:54:05,479 --> 00:54:07,014 [Jane gasping] 973 00:54:07,048 --> 00:54:09,851 [suspenseful music] 974 00:54:09,884 --> 00:54:13,621 - Jane. - [Jane panting] 975 00:54:13,654 --> 00:54:17,024 - [fist thudding] - [dramatic music] 976 00:54:17,058 --> 00:54:19,660 [both panting] 977 00:54:23,831 --> 00:54:26,667 [looter grunting] 978 00:54:27,568 --> 00:54:28,870 [Jane panting] 979 00:54:28,903 --> 00:54:33,473 - [head thudding] - [Tony groaning] 980 00:54:33,508 --> 00:54:36,511 [suspenseful music] 981 00:54:41,115 --> 00:54:46,319 - [gunshot banging] - [Jane gasping] 982 00:54:48,990 --> 00:54:51,659 [ominous music] 983 00:54:53,027 --> 00:54:55,696 [Jane wheezing] 984 00:55:04,872 --> 00:55:08,375 [ominous music continues] 985 00:55:14,048 --> 00:55:14,849 Jane. 986 00:55:14,882 --> 00:55:16,017 Hey, Jane, Jane, Jane. 987 00:55:16,050 --> 00:55:16,884 Come on, girl. 988 00:55:17,852 --> 00:55:19,620 Don't pass out on me now. 989 00:55:19,654 --> 00:55:21,088 Jane, Jane. 990 00:55:22,523 --> 00:55:23,858 [Tony sighs] 991 00:55:23,891 --> 00:55:26,459 [Tony panting] 992 00:55:27,862 --> 00:55:28,663 Come on, girl. 993 00:55:28,696 --> 00:55:29,697 Swallow it. 994 00:55:29,730 --> 00:55:30,531 Swallow it. 995 00:55:30,565 --> 00:55:31,799 Hey, it'll help. 996 00:55:31,833 --> 00:55:32,934 Hey, come on. 997 00:55:32,967 --> 00:55:35,002 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 998 00:55:35,036 --> 00:55:36,504 Hey, girl, come on. 999 00:55:36,537 --> 00:55:37,437 Come on, Jane. 1000 00:55:37,470 --> 00:55:38,405 - Hey. - [Jane coughing] 1001 00:55:38,438 --> 00:55:41,142 [hushes] Hey. 1002 00:55:41,175 --> 00:55:44,779 Hey, there you go. 1003 00:55:46,180 --> 00:55:48,616 You know you won't get away from me that easy. 1004 00:55:48,649 --> 00:55:49,917 Understand? 1005 00:55:49,951 --> 00:55:51,886 You still owe me that coffee date. 1006 00:55:51,919 --> 00:55:52,887 Remember? 1007 00:55:52,920 --> 00:55:55,355 - Yeah? - [Jane crying] 1008 00:55:58,125 --> 00:56:00,828 [Jane panting] 1009 00:56:01,963 --> 00:56:04,464 [Tony hushes] 1010 00:56:06,167 --> 00:56:09,136 [wind whooshing] 1011 00:56:13,908 --> 00:56:15,610 [Jane panting] 1012 00:56:15,643 --> 00:56:16,944 [Jane] Tom? 1013 00:56:16,978 --> 00:56:18,411 Tom, are you here? 1014 00:56:20,982 --> 00:56:23,050 Maybe he's not around. 1015 00:56:23,084 --> 00:56:25,452 - Huh? - [Jane sighs] 1016 00:56:26,854 --> 00:56:28,756 We should grab everything we need and go back. 1017 00:56:30,725 --> 00:56:31,559 Okay. 1018 00:56:35,596 --> 00:56:40,601 - [door creaking] - [wind howling] 1019 00:56:42,203 --> 00:56:43,436 Light switch. 1020 00:56:45,472 --> 00:56:48,175 [lights clicking] 1021 00:56:48,209 --> 00:56:50,443 [cellar door creaking] 1022 00:56:50,477 --> 00:56:51,112 Thanks. 1023 00:57:01,222 --> 00:57:04,392 [dust pan clanking] 1024 00:57:13,701 --> 00:57:17,038 [wooden trunk thudding] 1025 00:57:18,272 --> 00:57:20,207 [Tony spits] 1026 00:57:20,241 --> 00:57:21,842 Well, that's a nice start. 1027 00:57:25,513 --> 00:57:27,982 [Jane groaning] 1028 00:57:33,587 --> 00:57:35,089 That'll do. 1029 00:57:35,122 --> 00:57:37,124 [Tom] I would put that back if I were you. 1030 00:57:38,626 --> 00:57:40,761 - [Tony] Tom. - [Tom] Stay where you are. 1031 00:57:40,795 --> 00:57:42,563 Easy, old man. 1032 00:57:42,596 --> 00:57:43,496 I'm a friend. 1033 00:57:43,531 --> 00:57:44,966 [Tom] You're no friend of mine. 1034 00:57:46,133 --> 00:57:48,803 [phone buzzing] 1035 00:57:53,307 --> 00:57:56,010 [eerie music] 1036 00:58:01,582 --> 00:58:02,383 I'm here with Jane. 1037 00:58:02,416 --> 00:58:05,152 - We need your help. - Jane, you say? 1038 00:58:05,186 --> 00:58:06,520 So, who are you? 1039 00:58:06,554 --> 00:58:07,855 I came over to fix her power. 1040 00:58:07,888 --> 00:58:09,557 The power was off. 1041 00:58:09,590 --> 00:58:11,525 And then some robbers attacked the house. 1042 00:58:11,559 --> 00:58:12,593 Where'd they come from? 1043 00:58:13,694 --> 00:58:14,996 It's only a forest. 1044 00:58:15,029 --> 00:58:16,197 They're not people, Tom. 1045 00:58:16,230 --> 00:58:18,899 More like wild animals. 1046 00:58:18,933 --> 00:58:20,234 We barely fought them off. 1047 00:58:24,572 --> 00:58:26,874 [eerie music] 1048 00:58:28,242 --> 00:58:30,678 [Reporter] Three masked men pull out an ATM 1049 00:58:30,711 --> 00:58:32,613 directly from the bank branch. 1050 00:58:32,646 --> 00:58:34,081 According to the police chief, 1051 00:58:34,115 --> 00:58:36,283 the criminals took advantage of the turmoil 1052 00:58:36,317 --> 00:58:38,219 caused by the city protests. 1053 00:58:38,252 --> 00:58:40,788 Two masked men left the branch [distorted audio]. 1054 00:58:42,189 --> 00:58:45,192 [suspenseful music] 1055 00:58:49,864 --> 00:58:51,065 [Jane panting] 1056 00:58:51,098 --> 00:58:53,701 Tom, ask Jane if you don't believe me. 1057 00:58:53,734 --> 00:58:54,735 She's in the cellar. 1058 00:58:55,870 --> 00:58:58,606 Someone got hurt back at the house. 1059 00:58:58,639 --> 00:58:59,774 We need supplies, you know? 1060 00:58:59,807 --> 00:59:01,208 In the cellar, you say? 1061 00:59:02,309 --> 00:59:04,278 Keep your hands where I can see them. 1062 00:59:04,311 --> 00:59:05,146 Okay. 1063 00:59:06,781 --> 00:59:09,250 [ominous music] 1064 00:59:10,651 --> 00:59:12,086 [Operator] 911, what's your emergency? 1065 00:59:12,119 --> 00:59:13,354 We need help. 1066 00:59:13,387 --> 00:59:14,889 [Operator] What's wrong? 1067 00:59:14,922 --> 00:59:17,691 We, we were attacked by the men from the news. 1068 00:59:17,725 --> 00:59:19,860 [Operator] Okay, what's your address, ma'am? 1069 00:59:19,894 --> 00:59:21,862 - [Tony] Jane, Tom's here. - [Operator] Ma'am? 1070 00:59:21,896 --> 00:59:23,164 - [Tony] Can you come up? - [Operator] Ma'am? 1071 00:59:26,033 --> 00:59:26,867 I'm coming. 1072 00:59:27,935 --> 00:59:30,604 [ominous music] 1073 00:59:40,414 --> 00:59:41,916 [Tom] What's happened, dear? 1074 00:59:42,983 --> 00:59:44,652 [Jane] We were attacked. 1075 00:59:44,685 --> 00:59:46,220 [Tom] Are you all right? 1076 00:59:46,253 --> 00:59:47,121 I'm fine. 1077 00:59:47,154 --> 00:59:49,824 We need to call the police and go back 1078 00:59:49,857 --> 00:59:51,826 before Ray bleeds to death, right? 1079 00:59:52,660 --> 00:59:53,294 Yeah. 1080 00:59:54,962 --> 00:59:56,297 Did you find the spark plugs? 1081 00:59:57,965 --> 00:59:59,834 Yeah, we can go. 1082 00:59:59,867 --> 01:00:00,701 Come on. 1083 01:00:04,105 --> 01:00:09,110 - [phone buzzing] - [light dramatic music] 1084 01:00:12,713 --> 01:00:14,148 Are you going to answer it? 1085 01:00:15,683 --> 01:00:16,917 - [suspenseful music] - The gun! 1086 01:00:18,385 --> 01:00:19,920 [dramatic music] 1087 01:00:19,954 --> 01:00:22,323 [gun clicking] 1088 01:00:24,258 --> 01:00:25,259 [flesh squishing] 1089 01:00:25,292 --> 01:00:26,393 - [body thumping] - [Tom gagging] 1090 01:00:26,427 --> 01:00:29,163 [suspenseful music] 1091 01:00:29,196 --> 01:00:32,199 [cellar door slamming] 1092 01:00:32,233 --> 01:00:34,902 [hand slamming] 1093 01:00:36,370 --> 01:00:38,105 [Tony chuckling] 1094 01:00:38,139 --> 01:00:38,939 Jane? 1095 01:00:40,207 --> 01:00:42,343 Hey, open up. 1096 01:00:42,376 --> 01:00:43,978 They died because of you. 1097 01:00:44,011 --> 01:00:46,413 No, because of you. 1098 01:00:46,447 --> 01:00:48,749 If you'd just driven into town, 1099 01:00:48,782 --> 01:00:50,384 they'd all be alive right now. 1100 01:00:52,453 --> 01:00:55,422 But you went back and you killed them. 1101 01:00:55,456 --> 01:00:57,124 - It's not true. - [hand slamming] 1102 01:00:57,158 --> 01:00:59,426 - Because you're stubborn! - Shut up! 1103 01:00:59,460 --> 01:01:02,163 [Jane crying] 1104 01:01:05,833 --> 01:01:09,069 [tools clanking] 1105 01:01:09,103 --> 01:01:10,437 We could still walk away. 1106 01:01:10,471 --> 01:01:12,239 I got money. 1107 01:01:12,273 --> 01:01:13,107 You hear me? 1108 01:01:14,275 --> 01:01:18,145 - Lots of money. - [Jane sniffling] 1109 01:01:18,179 --> 01:01:19,246 Jane, Jane, Jane. 1110 01:01:22,049 --> 01:01:25,452 It's a shame it's not gonna work out between us. 1111 01:01:28,189 --> 01:01:30,491 - [ominous music] - [Jane gasps] 1112 01:01:30,525 --> 01:01:31,825 Sweet dreams, babe. 1113 01:01:35,863 --> 01:01:37,398 [Jane whimpering] 1114 01:01:37,431 --> 01:01:42,436 - [hand slamming] - [cellar door rattling] 1115 01:01:45,839 --> 01:01:48,409 [Jane panting] 1116 01:01:54,381 --> 01:01:55,749 [Jane gasping] 1117 01:01:55,783 --> 01:01:57,818 [body thumping] 1118 01:01:57,851 --> 01:02:00,888 [ominous music continues] 1119 01:02:00,921 --> 01:02:03,490 [Jane gasping] 1120 01:02:07,795 --> 01:02:10,364 [Jane panting] 1121 01:02:13,801 --> 01:02:16,036 [Jane crying] 1122 01:02:16,070 --> 01:02:20,774 [Father] Open this goddamn door. 1123 01:02:20,808 --> 01:02:23,511 Who raised you to be this stubborn? 1124 01:02:23,545 --> 01:02:24,812 - Jane. - No, you're not real. 1125 01:02:24,845 --> 01:02:26,247 - Go away. - [Father] Jane. 1126 01:02:26,280 --> 01:02:29,116 [Jane whimpering] 1127 01:02:30,251 --> 01:02:32,920 [ominous music] 1128 01:02:35,389 --> 01:02:36,223 Jane! 1129 01:02:37,825 --> 01:02:42,429 - Open this goddamn door! - [ominous music] 1130 01:02:44,832 --> 01:02:47,334 [Jane crying] 1131 01:02:55,075 --> 01:02:57,778 [dramatic music] 1132 01:03:00,615 --> 01:03:03,784 [wind whistling] 1133 01:03:11,292 --> 01:03:14,862 [wind whistling continues] 1134 01:03:22,903 --> 01:03:26,473 [wind whistling continues] 1135 01:03:34,516 --> 01:03:37,519 [light eerie music] 1136 01:03:46,193 --> 01:03:47,562 [wind whistling] 1137 01:03:47,595 --> 01:03:50,565 [Young Jane coughing] 1138 01:03:54,201 --> 01:03:56,870 [fist slamming] 1139 01:03:59,106 --> 01:04:00,007 [Jane grunts] 1140 01:04:00,040 --> 01:04:02,577 [Young Jane coughing] 1141 01:04:02,610 --> 01:04:07,615 - [fists slamming] - [Jane screaming] 1142 01:04:10,585 --> 01:04:13,588 [light eerie music] 1143 01:04:21,529 --> 01:04:25,366 [light eerie music continues] 1144 01:04:27,669 --> 01:04:30,871 [suspenseful music] 1145 01:04:34,709 --> 01:04:37,612 [Young Jane gasps] 1146 01:04:39,179 --> 01:04:42,182 [light eerie music] 1147 01:04:48,723 --> 01:04:52,560 [light eerie music continues] 1148 01:05:01,669 --> 01:05:06,674 - [window sheer whooshing] - [gentle music] 1149 01:05:14,516 --> 01:05:17,918 [gentle music continues] 1150 01:05:21,723 --> 01:05:24,526 [Jane gasping] 1151 01:05:27,094 --> 01:05:30,532 [gentle music continues] 1152 01:05:38,706 --> 01:05:42,309 [gentle music continues] 1153 01:05:46,346 --> 01:05:49,983 [Jane groaning] 1154 01:05:50,017 --> 01:05:54,622 - [cellar door rattling] - [Jane panting] 1155 01:05:55,690 --> 01:06:00,662 - [fists slamming] - [cellar door rattling] 1156 01:06:00,695 --> 01:06:03,263 [Jane sighing] 1157 01:06:07,100 --> 01:06:09,637 [floor creaking] 1158 01:06:11,573 --> 01:06:15,142 [wheezing] You're alive. 1159 01:06:16,310 --> 01:06:18,979 [body thumping] 1160 01:06:26,320 --> 01:06:31,325 [Tony] Oh, hello. 1161 01:06:35,462 --> 01:06:38,031 [Ray groaning] 1162 01:06:44,506 --> 01:06:47,007 [Ray gasping] 1163 01:06:54,414 --> 01:06:57,084 [hood slamming] 1164 01:07:05,425 --> 01:07:08,596 [car engine rumbling] 1165 01:07:11,164 --> 01:07:13,500 [Ray groaning] 1166 01:07:13,535 --> 01:07:16,036 [Ray panting] 1167 01:07:17,404 --> 01:07:18,205 Where's Jane? 1168 01:07:20,207 --> 01:07:21,208 She's in the car. 1169 01:07:22,844 --> 01:07:23,645 It's over. 1170 01:07:25,212 --> 01:07:26,748 You want some, hm? 1171 01:07:26,781 --> 01:07:27,749 For courage. 1172 01:07:28,783 --> 01:07:29,817 Jane! 1173 01:07:32,620 --> 01:07:33,453 Jane! 1174 01:07:34,722 --> 01:07:37,391 [suspenseful music] 1175 01:07:37,424 --> 01:07:38,258 Jane! 1176 01:07:39,827 --> 01:07:41,495 [body thumping] 1177 01:07:41,529 --> 01:07:42,462 [Ray coughing] 1178 01:07:42,496 --> 01:07:43,765 Ray, Ray, Ray. 1179 01:07:43,798 --> 01:07:45,867 [foot thudding] 1180 01:07:45,900 --> 01:07:49,102 [suspenseful music] 1181 01:07:53,407 --> 01:07:56,778 You know, Jane and I had a little talk. 1182 01:07:57,879 --> 01:08:00,414 We decided that you're dead weight. 1183 01:08:00,447 --> 01:08:02,650 - Hm? - [Ray panting] 1184 01:08:02,684 --> 01:08:04,819 What have you done with her? 1185 01:08:07,187 --> 01:08:09,691 Some might say I killed her, 1186 01:08:09,724 --> 01:08:12,259 but I think I gave her a chance. 1187 01:08:12,292 --> 01:08:13,093 You know? 1188 01:08:14,394 --> 01:08:16,096 - [Ray groaning] - A fighting chance. 1189 01:08:17,832 --> 01:08:21,869 - [elbow thudding] - [Ray panting] 1190 01:08:21,903 --> 01:08:22,704 Shit. 1191 01:08:24,438 --> 01:08:25,673 You're a good guy, Ray. 1192 01:08:27,942 --> 01:08:29,844 Work like a dog. 1193 01:08:29,877 --> 01:08:32,513 [suspenseful music] 1194 01:08:32,547 --> 01:08:34,481 [gasoline sloshing] 1195 01:08:34,515 --> 01:08:35,917 [eerie music] 1196 01:08:35,950 --> 01:08:39,419 Girls love guys like that, yeah? 1197 01:08:39,453 --> 01:08:44,458 But you know, loyalty can get you killed. 1198 01:08:45,192 --> 01:08:48,128 [gasoline sloshing] 1199 01:08:48,863 --> 01:08:51,164 [eerie music] 1200 01:08:51,198 --> 01:08:54,167 I always knew there was something wrong with you. 1201 01:08:54,201 --> 01:08:56,537 Oh, I guess you're not as stupid as you look. 1202 01:08:56,571 --> 01:09:01,174 You're a coward and buy your way, your way... 1203 01:09:01,208 --> 01:09:05,178 Buy your way out with other people's lives. 1204 01:09:05,212 --> 01:09:08,382 Fear is a very powerful thing. 1205 01:09:08,415 --> 01:09:10,685 It's stronger than you think, huh? 1206 01:09:10,718 --> 01:09:14,221 It's everywhere; it's in every corner of this house. 1207 01:09:14,254 --> 01:09:16,456 It slithers onto your clothes. 1208 01:09:16,490 --> 01:09:17,892 It worms your way under its head. 1209 01:09:17,925 --> 01:09:19,560 Drives you insane, huh? 1210 01:09:19,594 --> 01:09:20,728 Do you feel it? 1211 01:09:20,762 --> 01:09:22,262 Do you feel it? 1212 01:09:22,295 --> 01:09:24,866 [wind whistling] 1213 01:09:26,000 --> 01:09:27,401 - [Jane gasps] - Do you think 1214 01:09:27,434 --> 01:09:28,435 I'm afraid of you? 1215 01:09:29,302 --> 01:09:31,506 You're afraid or a fool, man. 1216 01:09:33,373 --> 01:09:35,943 Doesn't matter now, though. 1217 01:09:35,977 --> 01:09:41,181 - [gasoline splashing] - [Ray coughing] 1218 01:09:42,617 --> 01:09:43,885 [Tony humming] 1219 01:09:43,918 --> 01:09:47,454 [Ray coughing and gasping] 1220 01:09:47,487 --> 01:09:48,122 Aw. 1221 01:09:49,991 --> 01:09:51,759 [gasoline container thudding] 1222 01:09:51,793 --> 01:09:54,829 [Ray coughing] 1223 01:09:54,862 --> 01:09:57,397 [Jane gasps] 1224 01:09:57,431 --> 01:10:02,436 - [Ray coughing] - [lighter clicking] 1225 01:10:07,340 --> 01:10:09,644 Do you know the story of Prometheus? 1226 01:10:09,677 --> 01:10:11,512 - Hm? - [Ray wheezing] 1227 01:10:11,546 --> 01:10:16,551 -The Titan that gave humans -[Ray coughing] 1228 01:10:17,284 --> 01:10:18,418 the gift of fire. 1229 01:10:18,452 --> 01:10:21,254 - [lighter clicking] - [Ray panting] 1230 01:10:21,288 --> 01:10:22,456 Hm? 1231 01:10:22,489 --> 01:10:24,491 Why do you think that Zeus punished him? 1232 01:10:25,492 --> 01:10:26,994 Ray, tell me. 1233 01:10:27,028 --> 01:10:28,963 - [hand slapping] - [Ray gasping] 1234 01:10:28,996 --> 01:10:30,631 Because it wasn't just fire. 1235 01:10:32,066 --> 01:10:35,302 Prometheus gave people the gift of hope. 1236 01:10:35,335 --> 01:10:38,873 He thought he could rid, rid humans of fear. 1237 01:10:38,906 --> 01:10:43,644 But Zeus knew that fear is our one true ruler. 1238 01:10:49,517 --> 01:10:51,986 [fire roaring] 1239 01:10:52,019 --> 01:10:52,820 Fuck. 1240 01:10:56,389 --> 01:10:59,594 Not everyone can be entrusted with this power. 1241 01:11:00,962 --> 01:11:01,829 No, no, no, no. 1242 01:11:01,863 --> 01:11:03,664 You can't run from fear. 1243 01:11:03,698 --> 01:11:05,633 You have no where to go. 1244 01:11:05,666 --> 01:11:08,301 [rock music] 1245 01:11:12,974 --> 01:11:13,808 You hear? 1246 01:11:15,009 --> 01:11:16,309 Maybe it's an alarm. 1247 01:11:17,011 --> 01:11:18,980 Time for somebody to wake up. 1248 01:11:21,949 --> 01:11:25,720 Oh, don't go anywhere. 1249 01:11:25,753 --> 01:11:26,687 - I'll be right back. - [fingers crunching] 1250 01:11:26,721 --> 01:11:29,724 - [Ray groaning] - Okay? 1251 01:11:30,725 --> 01:11:33,961 [Ray panting] 1252 01:11:33,995 --> 01:11:37,765 ♪ Won't ever change, oh well ♪ 1253 01:11:39,466 --> 01:11:40,802 Where are you? 1254 01:11:42,136 --> 01:11:44,304 You little musician. 1255 01:11:47,407 --> 01:11:50,044 ♪ Now we can't even ♪ 1256 01:11:50,077 --> 01:11:52,547 [Ray panting] 1257 01:11:54,081 --> 01:11:55,082 Ray! 1258 01:11:55,116 --> 01:11:56,551 - Ray, I'm here. - Oh, Jane, Jane! 1259 01:11:58,085 --> 01:12:00,487 - You're alive. - I'm fine. 1260 01:12:00,521 --> 01:12:01,421 Okay, we need to go. 1261 01:12:01,454 --> 01:12:03,124 - Come on. - Wait. 1262 01:12:03,157 --> 01:12:04,025 You're in danger. 1263 01:12:06,459 --> 01:12:07,595 Leave me here. 1264 01:12:07,628 --> 01:12:09,664 We won't get very far together. 1265 01:12:09,697 --> 01:12:11,966 No, Ray, I came back for you. 1266 01:12:13,067 --> 01:12:18,039 ♪ Things will never change ♪ 1267 01:12:18,072 --> 01:12:23,077 ♪ Oh well, we keep on faking over and over again ♪ 1268 01:12:24,145 --> 01:12:26,047 ♪ I'd say ♪ 1269 01:12:26,080 --> 01:12:28,749 Just a little further. 1270 01:12:28,783 --> 01:12:32,385 - Come on. - If we make it outta here. 1271 01:12:32,419 --> 01:12:34,655 Can I take you out to dinner? 1272 01:12:36,524 --> 01:12:37,357 It's a date. 1273 01:12:38,458 --> 01:12:41,494 Somewhere in a nice crowded place. 1274 01:12:41,529 --> 01:12:42,797 - Do you agree? - [door slamming] 1275 01:12:42,830 --> 01:12:44,431 - [dramatic music] - So, what? 1276 01:12:44,464 --> 01:12:45,766 No coffee then? 1277 01:12:45,800 --> 01:12:48,401 [Jane panting] 1278 01:12:49,537 --> 01:12:51,138 [dramatic music] 1279 01:12:51,172 --> 01:12:53,473 - [shovel clanking] - [Jane groans] 1280 01:12:53,507 --> 01:12:55,042 [suspenseful music] 1281 01:12:55,076 --> 01:12:59,814 - [foot thudding] - [Jane groans] 1282 01:12:59,847 --> 01:13:02,884 Didn't anyone ever tell you that stubbornness 1283 01:13:06,988 --> 01:13:08,556 is the strength of the weak? 1284 01:13:08,589 --> 01:13:11,993 - [fist thudding] - [Jane groans] 1285 01:13:12,026 --> 01:13:13,728 [Jane coughing] 1286 01:13:13,761 --> 01:13:15,096 [dramatic music] 1287 01:13:15,129 --> 01:13:16,697 Who's afraid now? 1288 01:13:17,665 --> 01:13:20,167 [car engine revving] 1289 01:13:20,201 --> 01:13:23,170 - [car engine rumbling] - [body thumping] 1290 01:13:23,204 --> 01:13:28,408 - [car crashing] - [glass shattering] 1291 01:13:30,711 --> 01:13:33,714 [light eerie music] 1292 01:13:37,685 --> 01:13:40,788 [car engine hissing] 1293 01:13:53,200 --> 01:13:57,071 - [windshield thudding] - [Ray groaning] 1294 01:13:57,104 --> 01:13:59,707 [Ray panting] 1295 01:14:01,242 --> 01:14:02,143 [Jane] Ray? 1296 01:14:02,176 --> 01:14:04,211 Ray, are you okay? 1297 01:14:04,245 --> 01:14:05,947 Ray, grab my hand. 1298 01:14:07,181 --> 01:14:09,850 [both groaning] 1299 01:14:09,884 --> 01:14:11,052 Is he alive? 1300 01:14:12,086 --> 01:14:13,688 We need to check. 1301 01:14:13,721 --> 01:14:15,122 We have to go. 1302 01:14:15,156 --> 01:14:18,025 [both groaning] 1303 01:14:19,794 --> 01:14:24,799 - [ominous music] - [Tony groaning] 1304 01:14:26,801 --> 01:14:29,203 [both panting] 1305 01:14:36,277 --> 01:14:39,479 [light eerie music] 1306 01:14:40,815 --> 01:14:44,051 [light dramatic music] 1307 01:14:48,255 --> 01:14:49,690 We need to climb the stairs. 1308 01:14:50,925 --> 01:14:53,894 Jane, I'm not really in fighting shape. 1309 01:14:54,762 --> 01:14:55,596 Me neither. 1310 01:14:57,665 --> 01:15:02,603 But I think we can even the odds. 1311 01:15:03,170 --> 01:15:05,740 [both panting] 1312 01:15:05,773 --> 01:15:07,742 ♪ I'm a bad man ♪ 1313 01:15:07,775 --> 01:15:10,177 ♪ Taking on the world with a gun hand ♪ 1314 01:15:10,211 --> 01:15:11,412 [lamp shattering] 1315 01:15:11,445 --> 01:15:15,116 ♪ Find my trail where the blood ran, where the blood ran ♪ 1316 01:15:15,149 --> 01:15:18,152 ♪ 'Cause I'm a bad man ♪ 1317 01:15:18,185 --> 01:15:20,254 ♪ I'm a bad man ♪ 1318 01:15:20,287 --> 01:15:23,557 ♪ Taking my time in the killing fields ♪ 1319 01:15:23,591 --> 01:15:26,994 ♪ Ripping the cover from the cellar seal ♪ 1320 01:15:27,028 --> 01:15:29,230 [Jane] When I blow out the candle, push it. 1321 01:15:30,197 --> 01:15:31,298 I don't know about this plan. 1322 01:15:31,332 --> 01:15:34,735 I'm really sorry, but this is the only plan we have. 1323 01:15:35,336 --> 01:15:36,937 [lamp shattering] 1324 01:15:36,971 --> 01:15:37,805 Woo! 1325 01:15:39,206 --> 01:15:40,274 I'm back. 1326 01:15:40,307 --> 01:15:42,977 ♪ I'm a bad man ♪ 1327 01:15:45,012 --> 01:15:46,180 - [Tony grunts] - [lamp shattering] 1328 01:15:46,213 --> 01:15:49,183 ♪ I'm a bad man, tears like rain ♪ 1329 01:15:49,216 --> 01:15:53,554 Remember, as soon as the light goes out. 1330 01:15:55,356 --> 01:15:58,793 ♪ 'Cause I'm a bad man ♪ 1331 01:15:58,826 --> 01:16:03,764 ♪ I'm a bad man, clipping the wings of the angels ♪ 1332 01:16:04,665 --> 01:16:07,635 ♪ Find my peace in the danger ♪ 1333 01:16:07,668 --> 01:16:10,905 ♪ Oh baby, I'm a bad man ♪ 1334 01:16:13,641 --> 01:16:14,275 Come on. 1335 01:16:18,145 --> 01:16:21,215 [light dramatic music] 1336 01:16:25,219 --> 01:16:26,053 Come here. 1337 01:16:29,723 --> 01:16:31,926 [wind whistling] 1338 01:16:31,959 --> 01:16:35,963 Come on. 1339 01:16:35,996 --> 01:16:38,099 - [door creaking] - [suspenseful music] 1340 01:16:38,132 --> 01:16:40,701 [Jane gasping] 1341 01:16:42,269 --> 01:16:43,704 Oh fearless Jane. 1342 01:16:43,737 --> 01:16:45,106 [Jane gasping] 1343 01:16:45,139 --> 01:16:46,640 Under the candlestick? 1344 01:16:46,674 --> 01:16:48,109 Where's our hero? 1345 01:16:48,142 --> 01:16:50,144 - Huh? - Leave her alone! 1346 01:16:50,177 --> 01:16:51,812 Our hero! 1347 01:16:51,846 --> 01:16:52,780 It's you. 1348 01:16:52,813 --> 01:16:54,215 Come over here! 1349 01:16:54,248 --> 01:16:56,717 Cowering under the skirt of a frightened woman. 1350 01:16:56,750 --> 01:16:59,386 - Huh? - [Jane gagging] 1351 01:16:59,420 --> 01:17:02,957 - [body thumping] - Oops, our hero. 1352 01:17:02,990 --> 01:17:03,991 Stubborn Jane. 1353 01:17:04,024 --> 01:17:05,259 Stubborn girl. 1354 01:17:05,292 --> 01:17:07,161 Listen to me, huh? 1355 01:17:07,194 --> 01:17:08,028 Come here. 1356 01:17:10,297 --> 01:17:13,100 Do you remember how I found your house? 1357 01:17:14,268 --> 01:17:15,803 You invited me. 1358 01:17:15,836 --> 01:17:17,438 You, yourself. 1359 01:17:17,471 --> 01:17:19,974 And you must remember, Jane. 1360 01:17:20,007 --> 01:17:21,342 Answer me, remember. 1361 01:17:21,375 --> 01:17:22,810 Hm? 1362 01:17:22,843 --> 01:17:25,813 You must certainly remember why you did it. 1363 01:17:25,846 --> 01:17:28,149 - Right? - [Jane coughing] 1364 01:17:28,182 --> 01:17:29,884 Because you're afraid of the dark. 1365 01:17:31,051 --> 01:17:33,420 It's not the dark you should be afraid of. 1366 01:17:33,454 --> 01:17:36,323 [ominous music] 1367 01:17:40,127 --> 01:17:42,696 [Tony blows] 1368 01:17:42,730 --> 01:17:46,734 You should be afraid of those who lurk within it. 1369 01:17:48,736 --> 01:17:51,405 - [Tony chuckling] - That's right. 1370 01:17:51,438 --> 01:17:53,040 - [Jane grunts] - [flesh squishing] 1371 01:17:53,073 --> 01:17:58,078 - [dramatic music] - [Tony gasping] 1372 01:17:58,479 --> 01:18:01,048 [Tony coughing] 1373 01:18:03,050 --> 01:18:06,053 [light eerie music] 1374 01:18:07,988 --> 01:18:12,493 - [body thumping] - [Tony coughing] 1375 01:18:12,527 --> 01:18:15,129 [Jane gasping] 1376 01:18:21,202 --> 01:18:23,370 [Tony gagging] 1377 01:18:23,404 --> 01:18:26,373 [soft haunting music] 1378 01:18:35,517 --> 01:18:38,485 [soft haunting music] 1379 01:18:40,087 --> 01:18:41,422 Ray, Ray. 1380 01:18:41,455 --> 01:18:42,489 Please, Ray. 1381 01:18:42,524 --> 01:18:45,492 [gasps] Ray. 1382 01:18:45,527 --> 01:18:50,464 - Hey. - [Jane sighing] 1383 01:18:50,497 --> 01:18:51,332 Jane. 1384 01:18:55,803 --> 01:18:57,338 Jane, do you hear me? 1385 01:18:59,106 --> 01:18:59,873 Jane? 1386 01:19:02,009 --> 01:19:06,013 [soft haunting music continues] 1387 01:19:18,459 --> 01:19:20,427 You've done well, Jane. 1388 01:19:23,264 --> 01:19:24,131 So well. 1389 01:19:29,571 --> 01:19:33,941 Our ability to see a problem from a different point of view 1390 01:19:33,974 --> 01:19:35,909 is a crucial skill for adults. 1391 01:19:35,943 --> 01:19:38,078 What we may consider to be our salvation 1392 01:19:38,112 --> 01:19:40,981 may actually be damnation in disguise. 1393 01:19:41,015 --> 01:19:46,020 And often, Jane, so often our fear, it's just an illusion. 1394 01:19:48,022 --> 01:19:50,391 Or worse, a dangerous delusion. 1395 01:19:52,126 --> 01:19:55,362 And now, my dear, you know what to do. 1396 01:19:57,431 --> 01:20:00,000 [gentle music] 1397 01:20:08,042 --> 01:20:11,445 [gentle music continues] 1398 01:20:21,055 --> 01:20:22,456 [Father] Hello? 1399 01:20:26,594 --> 01:20:27,428 Hi, Dad. 1400 01:20:28,630 --> 01:20:31,198 [father coughing] 1401 01:20:31,231 --> 01:20:33,400 [Father] Jane, it's you? 1402 01:20:36,638 --> 01:20:40,274 [gentle music continues] 1403 01:20:50,618 --> 01:20:52,453 Are you all right? 1404 01:20:55,022 --> 01:20:55,623 Yeah. 1405 01:20:58,225 --> 01:20:59,126 I forgave him. 1406 01:21:05,466 --> 01:21:08,268 ♪ Out of the shadows ♪ 1407 01:21:08,302 --> 01:21:11,271 ♪ Over the seas ♪ 1408 01:21:11,305 --> 01:21:16,310 - ♪ He's under the water ♪ - [motorcycle rumbling] 1409 01:21:20,615 --> 01:21:23,984 ♪ You are a thief ♪ 1410 01:21:24,017 --> 01:21:26,654 - ♪ You are the power ♪ - [protestors chanting] 1411 01:21:26,688 --> 01:21:30,157 ♪ The only belief ♪ 1412 01:21:30,190 --> 01:21:33,927 [Protestor] No fear, no isolation! 1413 01:21:33,961 --> 01:21:36,263 [suspenseful music] 1414 01:21:36,296 --> 01:21:39,299 ♪ How can I learn how to trust you ♪ 1415 01:21:39,333 --> 01:21:42,202 ♪ Fighting away how to get through ♪ 1416 01:21:42,236 --> 01:21:43,638 ♪ No, I can't take it ♪ 1417 01:21:43,671 --> 01:21:45,406 ♪ I can't take it ♪ 1418 01:21:45,439 --> 01:21:46,940 ♪ The devil he keeps ♪ 1419 01:21:46,974 --> 01:21:48,643 ♪ The devil he keeps it on ♪ 1420 01:21:48,676 --> 01:21:51,679 ♪ Playing my heart is a worthless game ♪ 1421 01:21:51,713 --> 01:21:54,549 ♪ What the hell you expect me to say ♪ 1422 01:21:54,582 --> 01:21:56,116 ♪ But I can't take it ♪ 1423 01:21:56,150 --> 01:21:57,652 ♪ I can't take it ♪ 1424 01:21:57,685 --> 01:21:59,219 ♪ The devil he keeps ♪ 1425 01:21:59,253 --> 01:22:02,624 ♪ The devil he keeps it on ♪ 1426 01:22:13,535 --> 01:22:16,203 ♪ You are the light ♪ 1427 01:22:16,236 --> 01:22:19,106 ♪ Torch and the flame ♪ 1428 01:22:19,139 --> 01:22:24,144 ♪ You burn like a secret right out of my veins ♪ 1429 01:22:25,345 --> 01:22:30,350 ♪ Right out of my veins ♪ 1430 01:22:31,786 --> 01:22:34,988 ♪ How can I learn how to trust you ♪ 1431 01:22:35,022 --> 01:22:37,625 ♪ Fighting away how to get through ♪ 1432 01:22:37,659 --> 01:22:39,393 ♪ No, I can't take it ♪ 1433 01:22:39,426 --> 01:22:41,061 ♪ I can't take it ♪ 1434 01:22:41,094 --> 01:22:42,630 ♪ The devil he keeps ♪ 1435 01:22:42,664 --> 01:22:44,632 ♪ The devil he keeps it on ♪ 1436 01:22:44,666 --> 01:22:47,367 ♪ Playing my heart is a worthless game ♪ 1437 01:22:47,401 --> 01:22:50,204 ♪ What the hell you expect me to say ♪ 1438 01:22:50,237 --> 01:22:51,706 ♪ But I can't take it ♪ 1439 01:22:51,739 --> 01:22:53,575 ♪ I can't take it ♪ 1440 01:22:53,608 --> 01:22:55,008 ♪ The devil he keeps ♪ 1441 01:22:55,042 --> 01:22:58,613 ♪ The devil he keeps it on ♪ 1442 01:23:01,516 --> 01:23:04,586 [light dramatic music] 1443 01:23:13,695 --> 01:23:17,998 [light dramatic music continues] 1444 01:23:21,569 --> 01:23:24,572 ♪ How can I learn how to trust you ♪ 1445 01:23:24,606 --> 01:23:27,474 ♪ Fighting away how to get through ♪ 1446 01:23:27,509 --> 01:23:29,042 ♪ No, I can't take it ♪ 1447 01:23:29,076 --> 01:23:30,678 ♪ I can't take it ♪ 1448 01:23:30,712 --> 01:23:32,112 ♪ The devil he keeps ♪ 1449 01:23:32,145 --> 01:23:34,281 ♪ The devil he keeps it on ♪ 1450 01:23:34,314 --> 01:23:36,718 ♪ Playing my heart is a worthless game ♪ 1451 01:23:36,751 --> 01:23:39,787 ♪ What the hell you expect me to say ♪ 1452 01:23:39,821 --> 01:23:41,355 ♪ But I can't take it ♪ 1453 01:23:41,388 --> 01:23:42,790 ♪ I can't take it ♪ 1454 01:23:42,824 --> 01:23:44,491 ♪ The devil he keeps ♪ 1455 01:23:44,526 --> 01:23:47,729 ♪ The devil he keeps it on ♪ 1456 01:23:47,762 --> 01:23:50,665 ♪ The devil he keeps it on ♪ 1457 01:23:50,698 --> 01:23:52,432 ♪ The devil he keeps it on ♪ 1458 01:23:52,466 --> 01:23:53,801 ♪ I can't take it ♪ 1459 01:23:53,835 --> 01:23:55,369 ♪ I can't take it ♪ 1460 01:23:55,402 --> 01:23:56,704 ♪ The devil he keeps ♪ 1461 01:23:56,738 --> 01:24:00,440 ♪ The devil he keeps it on ♪ 1462 01:24:07,849 --> 01:24:09,316 ♪ The devil he keeps ♪ 1463 01:24:09,349 --> 01:24:13,588 ♪ The devil he keeps it on ♪ 1464 01:24:13,621 --> 01:24:17,457 [light acoustic guitar music] 1465 01:24:25,900 --> 01:24:29,771 [light acoustic guitar music continues] 1466 01:24:29,804 --> 01:24:33,741 ♪ Oh my lord ♪ 1467 01:24:33,775 --> 01:24:38,780 ♪ Help me understand ♪ 1468 01:24:40,180 --> 01:24:44,586 ♪ The wrong I've done ♪ 1469 01:24:44,619 --> 01:24:49,624 ♪ Help these weary hands ♪ 1470 01:24:50,625 --> 01:24:55,630 ♪ Choose the bible or the gun ♪ 1471 01:24:56,531 --> 01:25:00,702 ♪ Choose the bible or the gun ♪ 1472 01:25:01,869 --> 01:25:05,138 ♪ Chose the bible or the gun ♪ 1473 01:25:08,843 --> 01:25:11,879 [soft rock music] 1474 01:25:19,654 --> 01:25:23,323 [soft rock music continues] 1475 01:25:28,863 --> 01:25:33,835 ♪ Well I'll purge my soul ♪ 1476 01:25:33,868 --> 01:25:38,873 ♪ By the hand the cast my grave ♪ 1477 01:25:39,741 --> 01:25:44,545 ♪ My faith grows cold ♪ 1478 01:25:44,579 --> 01:25:49,584 ♪ By the bitter twist of fate ♪ 1479 01:25:50,785 --> 01:25:55,757 ♪ To choose the Bible or the gun ♪ 1480 01:25:56,624 --> 01:26:00,795 ♪ To find survival on the run ♪ 1481 01:26:01,929 --> 01:26:06,299 ♪ You gotta rely on the lord above ♪ 1482 01:26:07,501 --> 01:26:11,673 ♪ To choose the bible or the gun ♪ 1483 01:26:12,305 --> 01:26:14,509 ♪ Or the gun ♪ 1484 01:26:22,416 --> 01:26:26,954 ♪ Well I curse this world ♪ 1485 01:26:26,988 --> 01:26:32,192 ♪ For the deeds that have been done ♪ 1486 01:26:32,994 --> 01:26:37,832 ♪ Gods mercy shown ♪ 1487 01:26:37,865 --> 01:26:42,870 ♪ To the heathens that have come ♪ 1488 01:26:43,905 --> 01:26:48,910 ♪ To choose the bible or the gun ♪ 1489 01:26:50,277 --> 01:26:54,414 ♪ To find survival on the run ♪ 1490 01:26:55,583 --> 01:26:59,754 ♪ You gotta rely on the lord above ♪ 1491 01:27:00,955 --> 01:27:03,925 ♪ To choose the bible or the gun ♪ 1492 01:27:06,994 --> 01:27:10,230 [soft rock music] 1493 01:27:17,437 --> 01:27:20,908 [soft rock music continues] 1494 01:27:27,481 --> 01:27:32,486 ♪ Choose the bible or the gun ♪ 1495 01:27:33,386 --> 01:27:37,759 ♪ Find survival on the run ♪ 1496 01:27:38,926 --> 01:27:42,864 ♪ You gotta rely on the lord above ♪ 1497 01:27:43,831 --> 01:27:46,534 ♪ To choose the bible ♪ 99016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.