All language subtitles for If.You.Wish.Upon.Me.E16.END.220929.HDTV.H264-NEXT-VIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:04,781 [If You Wish Upon Me] 2 00:00:06,448 --> 00:00:08,488 [Last Episode] 3 00:00:09,158 --> 00:00:11,138 Why... 4 00:00:11,138 --> 00:00:15,198 does it have to be this... 5 00:00:15,198 --> 00:00:17,898 fourth-floor room of all the rooms? 6 00:00:17,898 --> 00:00:19,098 My goodness, seriously. 7 00:00:19,098 --> 00:00:21,358 I don't understand at all. 8 00:00:24,648 --> 00:00:27,278 This room is where... 9 00:00:27,278 --> 00:00:30,308 I was born again and... 10 00:00:30,308 --> 00:00:33,528 it also has a lot of stories. 11 00:00:35,998 --> 00:00:37,278 Aigoo, well... 12 00:00:37,278 --> 00:00:40,338 okay then, it's fine as long as you're okay. 13 00:00:41,208 --> 00:00:42,828 Gyeo Re. 14 00:00:42,828 --> 00:00:44,048 Yes. 15 00:00:45,358 --> 00:00:47,018 Take a seat here for a second. 16 00:00:47,018 --> 00:00:48,688 What now? 17 00:00:48,688 --> 00:00:49,948 What now... 18 00:00:49,948 --> 00:00:52,568 Aigoo, what kind of nagging... 19 00:00:52,568 --> 00:00:54,428 are you going to say now? 20 00:00:55,998 --> 00:00:58,088 Your father... 21 00:00:58,088 --> 00:01:00,738 who passed away... 22 00:01:00,738 --> 00:01:02,508 Are you going to tell 23 00:01:03,428 --> 00:01:07,118 me to forgive him for everything or... 24 00:01:07,158 --> 00:01:11,258 let the bygones be bygones, stuff like that? 25 00:01:11,258 --> 00:01:13,608 No... 26 00:01:13,608 --> 00:01:15,738 Your father was... 27 00:01:17,028 --> 00:01:18,978 probably... 28 00:01:18,978 --> 00:01:21,608 very lonely as well... 29 00:01:24,698 --> 00:01:26,668 I know that. 30 00:01:26,668 --> 00:01:29,628 I also know that. He must've been. 31 00:01:34,828 --> 00:01:38,908 Even so... you reap what you sow. 32 00:01:38,908 --> 00:01:43,298 However, there's one thing that I learned thanks to him. 33 00:01:44,598 --> 00:01:46,738 That one should not live like him. 34 00:01:46,738 --> 00:01:48,298 If you don't... 35 00:01:49,958 --> 00:01:52,368 your life will end... 36 00:01:52,368 --> 00:01:55,248 in such a lonely, deserted way. 37 00:02:00,218 --> 00:02:01,878 Yes. 38 00:02:03,578 --> 00:02:05,518 Now you're... 39 00:02:05,518 --> 00:02:08,428 wise enough to understand with half a word... 40 00:02:08,428 --> 00:02:09,998 It's nothing much... 41 00:02:13,448 --> 00:02:15,538 I mean... 42 00:02:15,538 --> 00:02:17,748 wherever it is... 43 00:02:17,748 --> 00:02:20,388 if you're with... 44 00:02:21,248 --> 00:02:23,918 your loved one... 45 00:02:23,918 --> 00:02:27,328 so that you're not lonely... 46 00:02:27,328 --> 00:02:30,638 that place could be Hogeweyk Village... 47 00:02:31,558 --> 00:02:32,998 Even if... 48 00:02:35,438 --> 00:02:37,788 it's not in the Netherlands... 49 00:02:37,788 --> 00:02:39,628 necessarily. 50 00:02:52,408 --> 00:02:57,328 [If You Wish Upon Me] 51 00:03:02,108 --> 00:03:05,888 Where the heck are we going? Why aren't you telling me? 52 00:03:05,888 --> 00:03:08,458 You woke me up at sunrise and made me pack food. 53 00:03:08,458 --> 00:03:09,308 Where are we going? 54 00:03:09,308 --> 00:03:11,848 Do we really need a destination between us? 55 00:03:11,848 --> 00:03:13,978 We can just go on a drive and stuff. 56 00:03:13,978 --> 00:03:15,688 It's good to be on a date after a long time. 57 00:03:15,688 --> 00:03:17,868 Date? A date? 58 00:03:17,868 --> 00:03:19,978 You're not going to call it a date 59 00:03:19,978 --> 00:03:22,168 - and start doing weird fitness training again, right? - Aigoo. 60 00:03:22,168 --> 00:03:23,988 I'm definitely not doing it. 61 00:03:25,218 --> 00:03:27,428 Rock, paper, scissors, shoot! 62 00:03:27,428 --> 00:03:28,828 You lose this? 63 00:03:29,618 --> 00:03:30,978 What is this for? 64 00:03:30,978 --> 00:03:32,178 - Should we redo it? - You want to? 65 00:03:32,178 --> 00:03:33,158 - Yes. - Okay. 66 00:03:33,158 --> 00:03:34,768 Rock, paper, scissors, shoot! 67 00:03:36,478 --> 00:03:38,178 You just can't today. 68 00:03:41,158 --> 00:03:42,528 Aigoo. 69 00:03:45,278 --> 00:03:48,158 Stay still, please! You're so heavy! 70 00:03:48,158 --> 00:03:50,148 It's really slow, though. 71 00:03:50,148 --> 00:03:51,758 Let's make it quick, seriously. 72 00:03:51,758 --> 00:03:53,878 Why am I always the only one... 73 00:03:53,878 --> 00:03:55,898 the only one with someone on the back? 74 00:03:55,898 --> 00:03:57,558 You lost the rock-paper-scissors. 75 00:03:57,558 --> 00:04:00,018 If I lost, I'd have you on my back right away. 76 00:04:00,018 --> 00:04:01,888 I didn't know that it was for this... 77 00:04:01,888 --> 00:04:04,008 Gosh, you're shaking too much! 78 00:04:04,008 --> 00:04:06,048 The food is going to all get mixed up! 79 00:04:06,048 --> 00:04:08,068 [RIP Kim Mi Seon, Please rest in peace there.] 80 00:04:12,438 --> 00:04:15,108 Mom, I'm here. 81 00:04:15,108 --> 00:04:19,418 I had an easy time today because I got a driver. 82 00:04:21,588 --> 00:04:23,758 Hello, I'm the driver. 83 00:04:23,758 --> 00:04:26,198 Mom, despite his fragile looks, 84 00:04:26,198 --> 00:04:27,888 he is a man with a gut. 85 00:04:28,878 --> 00:04:30,798 Exactly where do I look fragile right now? 86 00:04:30,798 --> 00:04:33,378 I'm working out hard nowadays. 87 00:04:34,358 --> 00:04:36,308 Whoa, my mom is really having a feast today. 88 00:04:36,308 --> 00:04:38,498 We even brought a lunch box like this one. 89 00:04:38,498 --> 00:04:41,308 Mother, to introduce myself a bit... 90 00:04:41,308 --> 00:04:43,408 Well... what do you call it... 91 00:04:44,548 --> 00:04:47,408 I'm a man who cooks really well. 92 00:04:48,638 --> 00:04:50,028 It looks... 93 00:04:53,118 --> 00:04:55,428 like your daughter... 94 00:04:55,428 --> 00:04:59,078 chose the right man here. 95 00:04:59,078 --> 00:05:02,638 Had I known that we were coming here, 96 00:05:02,638 --> 00:05:04,858 I would've prepared a more diverse, 97 00:05:04,858 --> 00:05:07,418 various menus to be set before you... 98 00:05:09,018 --> 00:05:10,698 So it's really too bad. 99 00:05:26,748 --> 00:05:28,178 Mom. 100 00:05:31,428 --> 00:05:35,128 So much happened in one year. 101 00:05:35,128 --> 00:05:36,798 Sometimes... 102 00:05:36,798 --> 00:05:40,558 it was to the point where I thought that I can't handle it anymore... 103 00:05:41,568 --> 00:05:43,218 to the point... 104 00:05:43,218 --> 00:05:47,908 where I thought I just have to depend on the passing of time... 105 00:05:53,308 --> 00:05:54,828 However... 106 00:05:58,898 --> 00:06:02,188 I think I also found my rock now, Mom. 107 00:06:06,078 --> 00:06:08,158 "If you hold two baskets of water in 108 00:06:08,158 --> 00:06:10,858 one hand, it's too heavy, but... 109 00:06:10,858 --> 00:06:13,798 If you divide it left and right on your shoulder, 110 00:06:13,798 --> 00:06:15,628 it's a little better," you said. 111 00:06:18,998 --> 00:06:20,978 Mom, I'm... 112 00:06:23,488 --> 00:06:24,958 actually... 113 00:06:27,188 --> 00:06:28,578 we're... 114 00:06:29,868 --> 00:06:32,648 eventually going to be okay. 115 00:06:47,068 --> 00:06:48,508 Here. 116 00:06:48,508 --> 00:06:49,898 What's this? 117 00:06:49,898 --> 00:06:51,388 That's you. 118 00:06:55,538 --> 00:06:56,938 - Hey. - Yes? 119 00:06:56,938 --> 00:06:58,668 Do I also look like a grandma now since you're 120 00:06:58,668 --> 00:07:00,878 spending every day with the elderly? 121 00:07:02,378 --> 00:07:04,078 And... 122 00:07:04,078 --> 00:07:05,768 that's me. 123 00:07:08,628 --> 00:07:10,868 Will we be able to see even... 124 00:07:12,108 --> 00:07:13,848 these images of us? 125 00:07:21,508 --> 00:07:23,158 Not sure, well... 126 00:07:25,078 --> 00:07:27,748 We'll find out after some more time passes. 127 00:07:31,388 --> 00:07:34,138 Whoa... I'm really gorgeous... 128 00:07:34,138 --> 00:07:35,888 I did a good job, right? 129 00:07:35,888 --> 00:07:38,658 Mom, look at this. He even draws well. 130 00:07:53,888 --> 00:07:56,298 Everything so far... 131 00:07:56,298 --> 00:07:59,038 feels like a dream and... 132 00:07:59,038 --> 00:08:00,798 I feel like... 133 00:08:00,798 --> 00:08:04,438 I've come back to four years ago. 134 00:08:10,178 --> 00:08:12,058 You worked really hard. 135 00:08:13,058 --> 00:08:15,498 Please call me over anytime if there's any pain. 136 00:08:19,658 --> 00:08:23,318 Don't expect better treatment than other patients. 137 00:08:27,088 --> 00:08:29,628 Pay your hospice fees on time... 138 00:08:46,388 --> 00:08:48,678 Thank you. 139 00:09:10,708 --> 00:09:12,748 - Gyeo Re... - Yes. 140 00:09:14,258 --> 00:09:15,698 Please... 141 00:09:16,978 --> 00:09:19,448 bring this to the Director. 142 00:09:20,838 --> 00:09:21,778 What's this for? 143 00:09:21,778 --> 00:09:24,578 Just bring it to them... 144 00:09:24,578 --> 00:09:26,768 and don't peek inside. 145 00:09:26,768 --> 00:09:29,528 Okay, I'll do that. 146 00:09:29,528 --> 00:09:32,278 But wait a second. 147 00:09:32,278 --> 00:09:35,208 Did we have a director here? 148 00:09:37,248 --> 00:09:40,588 What kind of a hospice doesn't have a director, you punk? 149 00:09:40,588 --> 00:09:43,078 Yeah, I guess. 150 00:09:43,078 --> 00:09:48,358 I don't think I've ever seen the Director's Room so far. 151 00:09:48,358 --> 00:09:52,428 It's right there next to the chapel. 152 00:09:52,428 --> 00:09:54,298 Try checking in on there. 153 00:09:54,298 --> 00:09:55,898 Okay... 154 00:09:55,898 --> 00:09:58,268 I got it. Rest now. 155 00:09:58,268 --> 00:10:00,238 Is the sun okay? 156 00:10:00,238 --> 00:10:01,788 Rest easy now. 157 00:10:02,838 --> 00:10:04,258 Don't look inside. 158 00:10:04,258 --> 00:10:06,798 Okay, I understood. 159 00:10:06,798 --> 00:10:08,528 Aigoo... 160 00:10:08,528 --> 00:10:11,178 Hello. What is this? 161 00:10:11,178 --> 00:10:14,348 It makes me want to look more when he says not to. 162 00:10:14,348 --> 00:10:16,768 Should I just look? 163 00:10:19,128 --> 00:10:21,568 Geez, I won't. 164 00:10:24,028 --> 00:10:28,298 [Director, Lee Jong Suk Lucia] 165 00:10:34,138 --> 00:10:35,738 [Vice Director, Lee Jin Young Julia] 166 00:10:37,678 --> 00:10:41,398 Isn't the Director's Room usually more spacious... 167 00:10:41,398 --> 00:10:43,578 and better than other rooms? 168 00:10:43,578 --> 00:10:45,388 This room is a bit... 169 00:10:45,388 --> 00:10:48,238 This is the largest and the best. 170 00:10:48,238 --> 00:10:50,248 I see... 171 00:10:53,288 --> 00:10:55,088 Wait, the man who hurt... 172 00:10:55,088 --> 00:10:56,688 Mr. social worker and 173 00:10:56,688 --> 00:10:58,958 threatened the Head Nurse... 174 00:10:58,958 --> 00:11:03,698 The one that used to be in the last room on the fourth floor... 175 00:11:03,698 --> 00:11:06,828 Yes... it ended up like that. 176 00:11:06,828 --> 00:11:07,898 I'm sorry. 177 00:11:07,898 --> 00:11:10,738 Why are you apologizing? 178 00:11:10,738 --> 00:11:13,728 That man will be... 179 00:11:13,728 --> 00:11:15,718 properly judged up there. 180 00:11:18,658 --> 00:11:20,438 By the way, Gyeo Re... 181 00:11:20,438 --> 00:11:23,668 if you find the space in your heart one day, 182 00:11:23,668 --> 00:11:26,538 just go and forgive him... 183 00:11:26,538 --> 00:11:29,198 even if you don't mean it. 184 00:11:29,198 --> 00:11:33,178 Not for him, but for yourself, Gyeo Re. 185 00:11:34,658 --> 00:11:39,728 Okay, I'll... try at least... 186 00:11:39,728 --> 00:11:41,678 Oh, and this. 187 00:11:41,678 --> 00:11:44,178 Supervisor asked me to deliver it. 188 00:11:51,868 --> 00:11:55,118 What does it say? 189 00:11:55,118 --> 00:11:56,528 What is it? 190 00:11:56,528 --> 00:11:57,938 Yes... 191 00:11:58,848 --> 00:12:01,398 it's his... will... 192 00:12:10,108 --> 00:12:14,608 Even I wrote a will back when I first came, so... 193 00:12:14,608 --> 00:12:16,378 it's not... 194 00:12:17,338 --> 00:12:18,368 I'm going then. 195 00:12:18,368 --> 00:12:20,878 Directors, right? 196 00:12:20,958 --> 00:12:23,968 It is a fitting title now that I look at it. 197 00:12:23,968 --> 00:12:25,748 You're great. 198 00:12:28,838 --> 00:12:32,028 He likes the Supervisor that much... 199 00:12:32,028 --> 00:12:35,608 How great would it be if Supervisor Kang stayed here a lot longer? 200 00:12:35,608 --> 00:12:38,178 That's true... 201 00:12:47,508 --> 00:12:51,588 You're all invited. 202 00:12:51,588 --> 00:12:54,058 [Invitation] 203 00:12:56,688 --> 00:13:00,748 I want to ask my last wish... 204 00:13:01,808 --> 00:13:04,878 to Team Genie, officially... 205 00:13:07,728 --> 00:13:09,998 [Genie] 206 00:13:11,128 --> 00:13:14,238 Are you going to another lettering today? 207 00:13:14,238 --> 00:13:16,838 No, today... 208 00:13:16,838 --> 00:13:18,718 I'm going to do this picture. 209 00:13:18,718 --> 00:13:22,248 I'm going to do this one. My Son, who I used to raise. 210 00:13:22,248 --> 00:13:24,378 I have a scar here, 211 00:13:24,378 --> 00:13:25,598 but... 212 00:13:25,598 --> 00:13:27,888 I can get it on top of it, right? 213 00:13:30,268 --> 00:13:31,358 Yes, sure. 214 00:13:31,358 --> 00:13:33,478 It would cover it up, right? 215 00:13:33,478 --> 00:13:35,788 Yes, I'll cover it up for you. 216 00:13:39,788 --> 00:13:43,518 Last time, a male customer of your age 217 00:13:43,518 --> 00:13:47,738 also came to cover up a burn wound on the ankle. 218 00:13:47,738 --> 00:13:50,008 What did that person get? 219 00:13:50,008 --> 00:13:51,058 Robot Taekwon V. 220 00:13:51,058 --> 00:13:53,518 The robot that we used to play with when we were young. 221 00:13:54,758 --> 00:13:56,778 That's pretty nuts... Taekwon V... 222 00:14:08,678 --> 00:14:10,298 Why? 223 00:14:14,128 --> 00:14:15,708 You gained weight. 224 00:14:16,658 --> 00:14:18,888 The food must be good. 225 00:14:21,088 --> 00:14:23,818 I do eat better than when I was outside. 226 00:14:23,818 --> 00:14:25,128 Back then... 227 00:14:25,128 --> 00:14:28,288 I think I barely ate a meal per day. 228 00:14:31,538 --> 00:14:32,958 It's the same for me. 229 00:14:32,958 --> 00:14:34,538 I'm also... 230 00:14:34,538 --> 00:14:37,928 eating better and living better. 231 00:14:39,318 --> 00:14:41,128 It's good to see you. 232 00:14:43,728 --> 00:14:45,088 Even so... 233 00:14:45,968 --> 00:14:47,638 you should stop coming. 234 00:14:49,308 --> 00:14:51,758 I take it back when I said, "let's go to the beef intestine 235 00:14:52,758 --> 00:14:54,238 place together." 236 00:14:55,988 --> 00:14:57,848 I'll do as I please. 237 00:14:57,848 --> 00:14:59,988 When did I ever listen to you? 238 00:14:59,988 --> 00:15:01,278 You never did... 239 00:15:02,448 --> 00:15:05,008 but you should listen this time, at least. 240 00:15:05,008 --> 00:15:07,758 I don't have anywhere else to go besides here. 241 00:15:07,758 --> 00:15:10,698 Do you even know how empty it is to live such a life? 242 00:15:12,548 --> 00:15:14,308 You think I don't know? 243 00:15:23,368 --> 00:15:25,208 Don't come, Jun Kyeong. 244 00:15:26,398 --> 00:15:28,328 I'm thankful that you came... 245 00:15:28,328 --> 00:15:30,068 all the way here, but... 246 00:15:31,258 --> 00:15:32,848 you go live your life. 247 00:15:32,848 --> 00:15:35,108 Consider it as being born again. 248 00:15:37,528 --> 00:15:39,348 Back when... 249 00:15:39,348 --> 00:15:42,328 you jumped off the roof and survived... 250 00:15:44,368 --> 00:15:46,778 that means you're meant to stay alive. 251 00:15:56,608 --> 00:15:58,948 That's the same for you, Oppa. 252 00:15:59,898 --> 00:16:01,338 You also... 253 00:16:01,338 --> 00:16:04,228 survived that accident, too. 254 00:16:13,258 --> 00:16:15,718 We're very alike. 255 00:16:19,768 --> 00:16:21,648 Why you... 256 00:16:23,138 --> 00:16:25,108 You really don't listen to me. 257 00:16:25,108 --> 00:16:26,258 Never mind that. 258 00:16:26,258 --> 00:16:27,748 I'm going to come next week, too. 259 00:16:27,748 --> 00:16:30,738 I'm going to make a lot of money and bring an expensive lawyer. 260 00:16:31,618 --> 00:16:33,078 I'm going now. 261 00:16:39,108 --> 00:16:40,848 Right. 262 00:16:40,848 --> 00:16:43,168 I have a present for you. 263 00:16:43,168 --> 00:16:45,398 I'll... 264 00:16:45,398 --> 00:16:47,328 tell you next time when I come. 265 00:17:08,958 --> 00:17:13,138 Besides me, there were lots of girls that recorded Pyo Cheol Woo. 266 00:17:22,158 --> 00:17:24,298 Do you also have one? 267 00:17:24,298 --> 00:17:26,598 Let's report him together if you have one. 268 00:17:27,718 --> 00:17:30,038 I do... have one. 269 00:17:31,048 --> 00:17:33,888 It's not something I took myself, but... 270 00:17:35,808 --> 00:17:38,588 it's a video of him stealing drugs. 271 00:17:38,588 --> 00:17:41,068 An Unni I know gave it to me. 272 00:17:56,698 --> 00:18:00,608 It's a video of Pyo Cheol Woo stealing morphine from a hospital. 273 00:18:07,218 --> 00:18:09,808 Anyhow, we're going to the police tomorrow. 274 00:18:09,808 --> 00:18:13,058 I can tell them to contact you for a witness investigation, right? 275 00:18:13,058 --> 00:18:15,308 You must also have a lot to say. 276 00:18:15,308 --> 00:18:17,888 Please call me over as well. 277 00:18:24,228 --> 00:18:26,048 By the way, 278 00:18:26,048 --> 00:18:28,108 how did you think to record it... 279 00:18:28,108 --> 00:18:31,158 even in that situation? 280 00:18:32,218 --> 00:18:35,218 It must've been very frightening. 281 00:18:35,218 --> 00:18:37,238 I wanted to live. 282 00:18:38,868 --> 00:18:40,888 Because I wanted to live... 283 00:18:58,098 --> 00:19:00,818 Hello, it's VJ Anger. 284 00:19:00,818 --> 00:19:06,328 From now on, please call me YouTuber Ha Zone Burr.* (Zone Burr: Korean acronym for HODL) 285 00:19:06,328 --> 00:19:10,098 I'm going to upload videos of my daily exercises now. 286 00:19:10,098 --> 00:19:14,798 Honestly, I've never done any exercise in my life, 287 00:19:14,798 --> 00:19:18,678 but I was really impressed by an athletic lady... 288 00:19:18,678 --> 00:19:22,428 who made me want to challenge myself to become like her. 289 00:19:22,428 --> 00:19:23,948 I don't know about my mentality yet... 290 00:19:23,948 --> 00:19:27,328 but I want to be physically healthy first, at least. 291 00:19:32,138 --> 00:19:33,478 I'll try harder. 292 00:19:33,478 --> 00:19:35,198 Goodbye. 293 00:19:40,558 --> 00:19:42,068 - You can't be going inside! - Move aside. 294 00:19:42,068 --> 00:19:44,358 Hey, Pyo Cheol Woo! 295 00:19:44,358 --> 00:19:45,988 Stop it and come out! 296 00:19:45,988 --> 00:19:47,868 I said to let me go! 297 00:19:47,868 --> 00:19:49,438 Gosh, seriously... 298 00:19:49,438 --> 00:19:50,698 This is the police. Move aside. 299 00:19:50,698 --> 00:19:51,958 You there. 300 00:19:53,338 --> 00:19:54,838 I said get out here. 301 00:19:56,678 --> 00:20:00,548 Aigoo, how many times did I say to put it here? 302 00:20:00,548 --> 00:20:01,858 Somebody keeps moving it... 303 00:20:01,858 --> 00:20:03,798 A massage request for Mr. Jo in room 201, please. 304 00:20:03,798 --> 00:20:04,558 Okay. 305 00:20:04,558 --> 00:20:08,308 Also, tonight, please massage my feet- 306 00:20:08,308 --> 00:20:09,778 You... 307 00:20:10,848 --> 00:20:12,558 Mr. Yoon Gyeo Re. 308 00:20:12,558 --> 00:20:14,408 - Yes. - I... 309 00:20:14,408 --> 00:20:16,708 had a blind date over the weekend. 310 00:20:18,168 --> 00:20:19,468 I see... 311 00:20:19,468 --> 00:20:22,128 - W-Why... - She was 100 percent... 312 00:20:22,128 --> 00:20:24,228 no, 1000 percent... 313 00:20:24,228 --> 00:20:26,378 my ideal type of woman. 314 00:20:26,378 --> 00:20:29,078 I'm thinking of giving my best shot with her. 315 00:20:29,158 --> 00:20:31,558 I also want to... 316 00:20:31,558 --> 00:20:33,548 Gosh, seriously... 317 00:20:33,548 --> 00:20:34,998 flirt like them. 318 00:20:36,148 --> 00:20:37,968 You're really handsome. 319 00:20:39,068 --> 00:20:41,128 Since love is... 320 00:20:41,128 --> 00:20:43,558 - a good thing. - You're also pretty, Honey. 321 00:20:43,558 --> 00:20:45,128 My, you can't be saying that... 322 00:20:45,128 --> 00:20:46,698 I... see... 323 00:20:46,698 --> 00:20:48,258 I'm feeling... 324 00:20:48,258 --> 00:20:49,878 a little weird... 325 00:20:51,418 --> 00:20:53,448 Why are you telling me this? 326 00:20:53,448 --> 00:20:55,548 So that you can openly... 327 00:20:55,548 --> 00:20:58,458 and beautifully date Nurse Seo. 328 00:20:58,458 --> 00:21:00,658 I see... 329 00:21:02,428 --> 00:21:04,558 Now back to the main topic. 330 00:21:05,668 --> 00:21:07,128 Head Nurse. 331 00:21:12,678 --> 00:21:15,978 Mr... Yoon Gyeo Re... 332 00:21:16,948 --> 00:21:18,598 I'm sorry for everything. 333 00:21:18,598 --> 00:21:21,688 I misunderstood and doubted you. 334 00:21:21,688 --> 00:21:24,038 What... is this now? 335 00:21:24,038 --> 00:21:25,658 It's fine. 336 00:21:25,658 --> 00:21:26,738 That's all in the past now. 337 00:21:26,738 --> 00:21:29,318 I'll just go and forgive you. 338 00:21:29,318 --> 00:21:30,558 Sorry? 339 00:21:30,558 --> 00:21:31,788 I'm saying that it's okay. 340 00:21:31,788 --> 00:21:34,858 Why bother now with things that are over? 341 00:21:34,858 --> 00:21:38,128 You also went through a lot in room 403 anyway. 342 00:21:38,128 --> 00:21:41,518 Thinking back... it could've been because of me, too. 343 00:21:41,518 --> 00:21:42,728 Not at all. 344 00:21:42,728 --> 00:21:47,018 Everyone here knows that you're not to blame. 345 00:21:47,018 --> 00:21:50,678 - I apologize. - Geez, I said it's okay. 346 00:21:55,148 --> 00:21:57,268 Why? What's the matter? 347 00:21:57,268 --> 00:22:00,248 It's nothing else, but... 348 00:22:00,248 --> 00:22:04,948 I know I did nag Team Genie for what they do... 349 00:22:04,948 --> 00:22:09,788 so I wasn't sure if I deserved to talk to you about this... 350 00:22:09,788 --> 00:22:13,508 but Dr. Yang told me to talk about it with you at least. 351 00:22:14,408 --> 00:22:16,288 What is it? 352 00:22:16,288 --> 00:22:19,538 Does Team Genie... 353 00:22:19,538 --> 00:22:22,788 grant the wishes for people only? 354 00:22:24,518 --> 00:22:26,958 Could you also grant the wish... 355 00:22:26,958 --> 00:22:30,438 for an object that will soon be no more? 356 00:22:30,438 --> 00:22:32,218 An object? 357 00:22:37,458 --> 00:22:39,068 [Happy Day] 358 00:22:39,068 --> 00:22:43,238 My father worked on this up until a week before he passed away... 359 00:22:43,238 --> 00:22:46,968 but he couldn't finish the job and died quite suddenly. 360 00:22:46,968 --> 00:22:50,648 He said that he wanted to deliver letters and gifts to the 43 subscribers, 361 00:22:50,648 --> 00:22:53,068 [List of subscribers for the last issue of "Happy Day"] who read the first issue and the last issue, 362 00:22:53,068 --> 00:22:56,478 in person as a show of gratitude. 363 00:22:57,638 --> 00:23:01,268 He said that "Happy Day" will want to say farewells to them 364 00:23:01,268 --> 00:23:04,078 in person for sure. 365 00:23:04,078 --> 00:23:06,058 I tried to do it alone, but... 366 00:23:06,058 --> 00:23:08,728 I just couldn't even start. 367 00:23:08,728 --> 00:23:10,738 It's also overwhelming to do alone. 368 00:23:10,738 --> 00:23:12,698 We suddenly got two more patients, too, 369 00:23:12,698 --> 00:23:15,128 so I can't really leave the hospice. 370 00:23:16,408 --> 00:23:19,958 Irrelevant to my father's death, 371 00:23:19,958 --> 00:23:22,658 the magazine was set to end already. 372 00:23:25,078 --> 00:23:28,318 It doesn't sell anymore, you see... 373 00:23:28,318 --> 00:23:30,998 except those 43 ladies and gentlemen. 374 00:23:36,708 --> 00:23:38,408 Those... 375 00:23:38,458 --> 00:23:42,558 paper magazines and newspapers won't print anymore, right? 376 00:23:42,658 --> 00:23:44,958 There will really come a day... 377 00:23:44,958 --> 00:23:48,258 where kids born after me don't even know about these. 378 00:23:49,368 --> 00:23:51,128 Well... 379 00:23:51,128 --> 00:23:54,148 time does pass on for everything. 380 00:23:54,148 --> 00:23:56,588 Do you guys also know about this, though? 381 00:23:56,588 --> 00:24:00,158 I think I do remember it from childhood. 382 00:24:00,158 --> 00:24:02,428 I saw it at my grandma's house from time to time. 383 00:24:02,428 --> 00:24:06,148 Nowadays, though, I really haven't seen them. 384 00:24:06,148 --> 00:24:07,898 It was really... 385 00:24:07,898 --> 00:24:10,498 a good thing, "Happy Day." 386 00:24:10,498 --> 00:24:13,068 It was especially good for traveling far on a train... 387 00:24:13,068 --> 00:24:15,188 for killing time. 388 00:24:15,188 --> 00:24:19,168 Every single story of people's lives 389 00:24:19,168 --> 00:24:20,878 were fun and... 390 00:24:20,878 --> 00:24:23,728 sentimental, as if it was my own life. 391 00:24:23,728 --> 00:24:25,668 I read it a few times when I was young, too. 392 00:24:25,668 --> 00:24:27,998 - Really? - Yes, yours, Mom. 393 00:24:27,998 --> 00:24:29,058 It was fun. 394 00:24:29,058 --> 00:24:31,218 You're still young, Kid. 395 00:24:31,218 --> 00:24:35,158 Even so... it's so glad that there are 396 00:24:35,158 --> 00:24:37,188 people who are protecting the last of this magazine. 397 00:24:37,188 --> 00:24:39,258 Forty-three people on top of that. 398 00:24:40,318 --> 00:24:42,818 In a while, Mrs. Oh will bring some more people, 399 00:24:42,818 --> 00:24:45,068 so let's wrap things up by then. 400 00:24:45,068 --> 00:24:46,318 - Fighting! - Fighting! 401 00:24:46,318 --> 00:24:48,158 - Fighting. - Fighting! 402 00:24:58,848 --> 00:25:01,148 This is the last issue of "Happy Day." 403 00:25:01,148 --> 00:25:03,498 - We came to... - deliver the last issue. 404 00:25:03,498 --> 00:25:06,058 Before the owner passed away... 405 00:25:06,058 --> 00:25:07,788 he wanted to deliver... 406 00:25:07,788 --> 00:25:10,128 deliver them to his precious... 407 00:25:10,128 --> 00:25:11,618 subscribers in person. 408 00:25:11,618 --> 00:25:13,958 "Even though time has passed, 409 00:25:13,958 --> 00:25:16,018 thank you so much for 410 00:25:16,018 --> 00:25:17,458 - subscribing to the end." - "Thank you 411 00:25:17,458 --> 00:25:20,458 - so much." - "Thank you so much." 412 00:25:20,458 --> 00:25:23,128 I get to see the end after continuing 413 00:25:23,128 --> 00:25:25,158 my late mother's subscription. 414 00:25:25,158 --> 00:25:27,298 - Thank you so much. - Thank you. 415 00:25:27,298 --> 00:25:29,498 Thank you. 416 00:25:29,498 --> 00:25:32,638 "Although the journey of "Happy Day" ends here, 417 00:25:32,638 --> 00:25:38,298 I wish wholeheartedly that you'll live happy days for the rest of your life..." 418 00:25:38,298 --> 00:25:40,318 That is what my father... 419 00:25:41,658 --> 00:25:44,248 left as his final will... 420 00:25:45,618 --> 00:25:47,558 Once again... 421 00:25:47,558 --> 00:25:50,188 thank you so much... 422 00:25:50,988 --> 00:25:52,348 [Happy Day] 423 00:25:52,358 --> 00:25:55,658 Time... flew by so quickly... 424 00:25:57,138 --> 00:25:59,338 24 years already... 425 00:26:01,628 --> 00:26:03,578 Those stories... 426 00:26:03,578 --> 00:26:06,488 were really... fun. 427 00:26:06,488 --> 00:26:07,838 Yes... 428 00:26:08,788 --> 00:26:11,128 Don't cry. 429 00:26:14,479 --> 00:26:17,329 I didn't expect people to like it so much, 430 00:26:17,329 --> 00:26:20,209 but they really loved it. 431 00:26:21,519 --> 00:26:23,179 Is that so? 432 00:26:24,429 --> 00:26:26,209 Also, this makes... 433 00:26:26,209 --> 00:26:29,969 me have a lot of thoughts since having the last moment 434 00:26:29,969 --> 00:26:32,809 is not only a human thing. 435 00:26:41,829 --> 00:26:43,669 Gyeo Re... 436 00:26:46,659 --> 00:26:49,139 What now? 437 00:26:49,139 --> 00:26:51,189 I think I should... 438 00:26:52,569 --> 00:26:54,639 say it now. 439 00:26:55,879 --> 00:26:59,369 What are you going to say? What is it? 440 00:27:01,429 --> 00:27:02,889 My... 441 00:27:06,219 --> 00:27:08,169 last wish. 442 00:27:10,539 --> 00:27:13,239 What last wish? 443 00:27:13,239 --> 00:27:18,209 Team Genie only grants the real last wishes, seriously. 444 00:27:18,209 --> 00:27:19,929 The real last wishes only. 445 00:27:19,929 --> 00:27:21,299 It's not your time yet. 446 00:27:21,299 --> 00:27:23,599 You can't be rash with saying your wishes like that. 447 00:27:23,599 --> 00:27:25,569 Gyeo Re. 448 00:27:25,569 --> 00:27:28,179 I can't right now because I'm too busy, 449 00:27:28,179 --> 00:27:30,679 so save it for later... Please rest now. 450 00:27:36,449 --> 00:27:40,709 Why does he keep trying to change the rules since he made it? 451 00:27:40,709 --> 00:27:42,709 We only grant last wishes, geez. 452 00:27:42,709 --> 00:27:44,649 So annoying. 453 00:27:49,959 --> 00:27:53,109 This is what you like, Yeon Ju, right? 454 00:27:57,279 --> 00:27:59,569 My heart... 455 00:28:02,379 --> 00:28:04,319 Whoa... this grip... 456 00:28:04,319 --> 00:28:05,639 It's so nice. 457 00:28:05,639 --> 00:28:08,369 If I also had a sense of guilt and humiliation, 458 00:28:08,369 --> 00:28:11,629 I wouldn't have been able to ask them for my wish... 459 00:28:12,649 --> 00:28:14,519 It's okay. 460 00:28:14,519 --> 00:28:17,909 How can you live so perfectly without a flaw? 461 00:28:18,929 --> 00:28:21,319 Let's live a little carefree, okay? 462 00:28:21,319 --> 00:28:24,019 It's too hard to live a perfect life. 463 00:28:25,429 --> 00:28:26,879 Fighting. 464 00:28:27,689 --> 00:28:29,189 You still need to take your chart. 465 00:28:29,189 --> 00:28:31,939 A person needs to have flaws like this. 466 00:28:46,099 --> 00:28:47,959 Hello. 467 00:28:47,959 --> 00:28:50,699 Hello there. 468 00:28:50,699 --> 00:28:53,189 It's been a long time. 469 00:29:01,619 --> 00:29:03,619 I'm the Junior Supervisor. 470 00:29:03,619 --> 00:29:05,259 Do you remember me? 471 00:29:05,259 --> 00:29:06,339 Oh... 472 00:29:06,339 --> 00:29:08,449 of course, I do. 473 00:29:08,449 --> 00:29:10,499 The junior volunteer supervisor... 474 00:29:10,499 --> 00:29:13,059 at our hospice. 475 00:29:13,059 --> 00:29:14,599 Yes. 476 00:29:14,599 --> 00:29:16,099 That's right. 477 00:29:21,309 --> 00:29:23,479 How are you feeling today? 478 00:29:23,479 --> 00:29:25,359 Your condition... 479 00:29:25,359 --> 00:29:29,279 is it good enough to do the cleaning? 480 00:29:29,279 --> 00:29:31,069 Of course. 481 00:29:31,069 --> 00:29:34,089 Today, my body is good and 482 00:29:34,089 --> 00:29:36,879 my heart is good, too. 483 00:29:45,409 --> 00:29:47,119 Today... 484 00:29:49,239 --> 00:29:51,759 I'm not feeling so great. 485 00:29:51,759 --> 00:29:54,879 The weather is really nuts today. 486 00:29:56,469 --> 00:29:59,699 My friend keeps trying to give up. 487 00:30:01,809 --> 00:30:05,539 Just how many people's last wishes did he grant? 488 00:30:52,489 --> 00:30:58,119 I invite all of you to Kang Tae Sik's funeral in advance. 489 00:31:04,699 --> 00:31:07,979 [I invite all of you to Kang Tae Sik's funeral in advance. - Kang Tae Sik] 490 00:31:13,689 --> 00:31:17,049 Gosh, he really does as he pleases. 491 00:31:17,049 --> 00:31:19,809 ♫ Amor fati! ♫ 492 00:31:19,809 --> 00:31:22,279 - ♫ Amor fati! ♫ - Sorry, I need to go. 493 00:31:22,279 --> 00:31:24,539 ♫ Amor fati! ♫ 494 00:31:24,539 --> 00:31:26,619 What are you going to say to him? 495 00:31:26,619 --> 00:31:28,719 ♫ Amor fati! ♫ 496 00:31:33,159 --> 00:31:36,059 What does "amor fati" mean? 497 00:31:37,779 --> 00:31:40,859 Amor fati! 498 00:31:40,859 --> 00:31:43,319 Love your... 499 00:31:44,439 --> 00:31:45,819 own fate. 500 00:31:47,129 --> 00:31:51,229 Love your own fate. 501 00:31:51,229 --> 00:31:53,709 Please allow Supervisor Kang to love 502 00:31:53,709 --> 00:31:57,649 his own fate, Gyeo Re. 503 00:32:02,389 --> 00:32:05,479 ♫ Amor fati! ♫ 504 00:32:05,479 --> 00:32:08,679 ♫ Love your ♫ 505 00:32:08,679 --> 00:32:12,609 ♫ own fate! ♫ 506 00:32:19,429 --> 00:32:20,789 What are you doing? 507 00:32:21,979 --> 00:32:23,219 [World Apocalypse] 508 00:32:30,639 --> 00:32:32,769 Did you get the text? 509 00:32:32,769 --> 00:32:35,319 Yes, I did. 510 00:32:36,329 --> 00:32:37,539 What do you think? 511 00:32:37,539 --> 00:32:39,859 What do you mean, what do I think? I think it's a good idea. 512 00:32:39,859 --> 00:32:42,199 How is that a good idea? 513 00:32:42,199 --> 00:32:45,139 I think it's really the worse idea. 514 00:32:45,139 --> 00:32:49,539 Does it make sense to do his own funeral in advance like this? 515 00:32:49,539 --> 00:32:52,509 He really only does what he wants... 516 00:32:52,509 --> 00:32:55,049 ever since the first time and now. 517 00:32:55,049 --> 00:32:58,159 Gosh, I'm really dying, wanting not to grant his wish. 518 00:32:58,159 --> 00:32:59,459 Hey. 519 00:33:00,339 --> 00:33:02,369 How could a wish be good or bad? 520 00:33:02,369 --> 00:33:05,099 A wish is just a wish. 521 00:33:05,099 --> 00:33:06,629 Also... 522 00:33:09,999 --> 00:33:13,309 it's no one else other than our Supervisor. 523 00:33:14,479 --> 00:33:18,229 We need to grant it since it's his last wish... 524 00:33:18,229 --> 00:33:21,089 Right, Junior Supervisor? 525 00:33:21,089 --> 00:33:24,089 No, I don't want to. 526 00:33:28,119 --> 00:33:30,009 Smile. 527 00:33:50,399 --> 00:33:53,999 What nonsense are you saying right now? 528 00:33:53,999 --> 00:33:56,119 You need to wish for a sensible thing 529 00:33:56,119 --> 00:33:59,809 so that I can decide to grant it or not. 530 00:33:59,809 --> 00:34:02,149 What funeral are you trying to... 531 00:34:02,149 --> 00:34:04,909 do in advance? Inviting people and all... 532 00:34:04,909 --> 00:34:07,259 Are you being serious or what? 533 00:34:16,029 --> 00:34:17,899 Gyeo Re. 534 00:34:21,489 --> 00:34:23,489 W-What n-now? 535 00:34:23,489 --> 00:34:26,559 You're even giving me a bath... 536 00:34:29,179 --> 00:34:30,899 Thank you. 537 00:34:34,299 --> 00:34:37,019 What are you thanking me for? Quit it. 538 00:34:38,049 --> 00:34:40,359 If I end up giving you baths for 539 00:34:42,239 --> 00:34:44,679 ten more years after all this... 540 00:34:47,869 --> 00:34:49,879 So annoying, seriously... 541 00:35:10,849 --> 00:35:13,359 Room 403. 542 00:35:15,939 --> 00:35:19,069 I'm leaving now. I owe you a lot. 543 00:35:35,539 --> 00:35:42,399 ♫ Some words, a certain day ♫ 544 00:35:42,399 --> 00:35:50,189 ♫ What does any of it remain in me? ♫ 545 00:35:50,189 --> 00:35:57,269 ♫ Even if I pretend otherwise, even if I don't seek you out ♫ 546 00:35:57,269 --> 00:35:59,209 Are you ready? 547 00:35:59,209 --> 00:36:03,599 Yes. 548 00:36:03,599 --> 00:36:05,949 - Shall we go? - Yes. 549 00:36:05,949 --> 00:36:07,679 Let's go. 550 00:36:11,359 --> 00:36:14,609 ♫ Keep living on ♫ 551 00:36:14,609 --> 00:36:16,479 We'll be going now. 552 00:36:18,919 --> 00:36:26,259 ♫ Even if a certain day comes, I don't think I can ever forget you ♫ 553 00:36:26,259 --> 00:36:38,269 ♫ You, I can never, I can never ♫ 554 00:36:38,269 --> 00:36:45,269 ♫ Like a star, you're the ♫ 555 00:36:45,269 --> 00:36:53,079 ♫ unreachable beauty in my sky ♫ 556 00:36:53,079 --> 00:37:00,369 ♫ Coming like the wind, blooming the seasonal flowers ♫ 557 00:37:00,369 --> 00:37:07,399 ♫ And fleet away like the seasons ♫ 558 00:37:07,399 --> 00:37:14,239 ♫ Those days of loving you ♫ 559 00:37:14,239 --> 00:37:21,939 ♫ Keep living on in my time ♫ 560 00:37:21,939 --> 00:37:23,299 Gyeo Re. 561 00:37:25,059 --> 00:37:26,919 Don't speed. 562 00:37:26,919 --> 00:37:29,499 Okay, I got it. 563 00:37:29,499 --> 00:37:31,489 So much nagging. 564 00:37:35,399 --> 00:37:37,019 I'll close it now. 565 00:37:40,009 --> 00:37:41,889 Hey, do I need to go with you? 566 00:37:41,889 --> 00:37:43,269 Hey, stop saying nonsense. 567 00:37:43,269 --> 00:37:45,569 - Of course, you do. Get in. - Right, I need to go. 568 00:37:45,569 --> 00:37:47,089 - We're friends... - See you later. 569 00:37:47,089 --> 00:37:49,229 - Aigoo. - Hello, hello. 570 00:37:49,229 --> 00:37:51,499 Hello. 571 00:37:52,469 --> 00:37:53,799 Drive safely. 572 00:37:53,799 --> 00:37:56,639 Okay, we'll be back safely. Don't worry. 573 00:37:57,989 --> 00:38:00,269 Are we really going to the sea? 574 00:38:00,269 --> 00:38:01,969 Yes, they said we're going to the sea. 575 00:38:01,969 --> 00:38:04,149 Yes, we're going to the sea. You love it, right? 576 00:38:04,149 --> 00:38:05,669 Yay, that's exciting! 577 00:38:06,949 --> 00:38:08,499 We'll be taking off now! 578 00:38:08,499 --> 00:38:09,959 Okay! 579 00:38:12,069 --> 00:38:14,269 Goodbye, have a safe trip! 580 00:38:15,129 --> 00:38:17,099 See you later! 581 00:38:28,369 --> 00:38:31,029 Pass it to the back. 582 00:38:31,029 --> 00:38:32,649 Thank you. 583 00:38:32,649 --> 00:38:34,549 Please enjoy. 584 00:38:34,549 --> 00:38:36,459 Thank you for the food! 585 00:38:36,459 --> 00:38:38,209 One for each person. 586 00:38:38,209 --> 00:38:40,479 It's not two per person, Mr. social worker. 587 00:38:40,479 --> 00:38:41,779 Yes, I got it. 588 00:38:41,779 --> 00:38:44,539 - Did anyone not get one? - Me! 589 00:38:46,519 --> 00:38:48,699 - I want that one! - Sure, sure. 590 00:38:48,699 --> 00:38:49,929 You didn't get one yet, huh? 591 00:38:49,929 --> 00:38:53,029 Everyone, please enjoy! 592 00:38:53,029 --> 00:38:55,179 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 593 00:38:55,179 --> 00:38:57,469 Thank you for the food. 594 00:38:57,469 --> 00:38:59,499 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 595 00:38:59,499 --> 00:39:02,029 Amor fati! 596 00:39:02,029 --> 00:39:05,549 I love all of your fates! 597 00:39:05,549 --> 00:39:10,069 I love my own wife! 598 00:39:10,069 --> 00:39:13,309 You had a wife, Grandpa? 599 00:39:13,309 --> 00:39:15,979 He has a wife, he said! 600 00:39:16,819 --> 00:39:17,939 Why are you doing this? 601 00:39:17,939 --> 00:39:21,149 You said you have a wife, Grandpa! 602 00:40:18,539 --> 00:40:19,969 Gyeo Re. 603 00:40:21,909 --> 00:40:24,769 - Yes? - Promise me one thing. 604 00:40:24,769 --> 00:40:26,939 What, let's not cry or something? 605 00:40:26,939 --> 00:40:29,439 Well, crying is up to you, but... 606 00:40:29,439 --> 00:40:31,839 let's make sure to smile at least... 607 00:40:31,839 --> 00:40:33,269 in front of the Supervisor. 608 00:40:34,159 --> 00:40:36,129 Like I can control it as I wish? 609 00:40:36,129 --> 00:40:39,159 My insides are churning already. 610 00:40:39,159 --> 00:40:41,999 Even so. 611 00:40:41,999 --> 00:40:43,769 Promise. 612 00:40:43,799 --> 00:40:46,189 Come on, promise. 613 00:40:46,189 --> 00:40:47,699 Let's smile. 614 00:40:47,699 --> 00:40:49,569 Okay? 615 00:40:49,569 --> 00:40:51,139 Good boy. 616 00:40:53,469 --> 00:40:56,009 It's the ocean! 617 00:40:56,009 --> 00:40:58,419 It certainly is. 618 00:40:58,419 --> 00:41:01,019 How long has it been? 619 00:41:01,019 --> 00:41:03,009 Has it been ten years? 620 00:41:03,009 --> 00:41:04,859 12 years. 621 00:41:04,859 --> 00:41:06,189 16 years for me. 622 00:41:06,189 --> 00:41:07,729 What? 623 00:41:07,729 --> 00:41:08,829 Whoa... 624 00:41:08,829 --> 00:41:11,699 Relax on your work since you're dating now. 625 00:41:11,699 --> 00:41:15,169 Well, that's not something you should be telling me, Mrs. Choi. 626 00:41:16,309 --> 00:41:18,259 That certainly is true. 627 00:41:30,609 --> 00:41:33,769 So, we don't need to go see the ocean on our own, huh? 628 00:41:33,769 --> 00:41:35,039 Seriously. 629 00:41:35,039 --> 00:41:36,329 It's really nice. 630 00:41:36,329 --> 00:41:38,059 For the two of us, let's go to the mountains. 631 00:41:38,059 --> 00:41:40,949 We live in a country surrounded by the ocean on three sides. 632 00:41:40,949 --> 00:41:43,259 Yet they couldn't enjoy the ocean that much? 633 00:41:43,259 --> 00:41:44,829 Everyone. 634 00:41:44,829 --> 00:41:46,739 Please enjoy the view 635 00:41:46,739 --> 00:41:48,679 to your hearts' content since I'll drive 636 00:41:48,679 --> 00:41:50,499 very slowly, only for today. 637 00:41:50,499 --> 00:41:53,609 - Okay! - Thank you. 638 00:42:45,543 --> 00:42:47,053 Son... 639 00:42:47,053 --> 00:42:49,113 should we call it quits now? 640 00:43:02,693 --> 00:43:04,403 Gyeo Re. 641 00:43:47,893 --> 00:43:49,693 What's this? 642 00:43:49,693 --> 00:43:52,013 Your birthday present. 643 00:43:54,753 --> 00:43:56,413 My time is... 644 00:43:57,573 --> 00:43:59,313 up to this point. 645 00:44:00,243 --> 00:44:01,823 From now on... 646 00:44:05,113 --> 00:44:06,823 it's your time. 647 00:44:11,873 --> 00:44:14,593 What do you mean it's up to here? 648 00:44:16,083 --> 00:44:19,443 You don't even know my real birthday, either! 649 00:44:24,283 --> 00:44:26,493 Please come this way! 650 00:44:39,473 --> 00:44:42,383 - Is everyone here? - Yes. 651 00:44:43,703 --> 00:44:47,803 We'll now start Yoon Gyeo Re's first birthday party! 652 00:44:49,243 --> 00:44:50,463 What's going on? 653 00:44:50,463 --> 00:44:53,943 There wasn't much to buy with less than 5,000 won. 654 00:44:55,203 --> 00:44:56,703 This is... 655 00:44:57,763 --> 00:45:00,443 not for Supervisor Kang's last trip... 656 00:45:00,443 --> 00:45:04,003 but we gathered for your birthday party. 657 00:45:04,003 --> 00:45:07,193 It's also Team Genie's first trip. 658 00:45:07,193 --> 00:45:10,913 Everyone came together for our dear Gyeo Re. 659 00:45:10,913 --> 00:45:14,243 For Yoon Gyeo Re, who was born again! 660 00:45:16,513 --> 00:45:17,733 Oppa. 661 00:45:18,753 --> 00:45:22,183 Your birthday suits well with Spring. 662 00:45:24,083 --> 00:45:27,043 Throwing your first birthday party... 663 00:45:27,043 --> 00:45:29,723 was Supervisor's last wish. 664 00:45:36,893 --> 00:45:39,283 [You're all invited.] 665 00:45:41,603 --> 00:45:48,103 [Invitation] You're all invited to Yoon Gyeo Re's first birthday party. 666 00:45:48,123 --> 00:45:51,083 [You're all invited to Yoon Gyeo Re's first birthday party.] 667 00:45:55,213 --> 00:45:56,833 Invitation. 668 00:45:56,833 --> 00:45:59,393 You're all invited to Yoon Gyeo Re's 669 00:45:59,393 --> 00:46:01,723 [You're all invited to Yoon Gyeo Re's first birthday party.] - first birthday party. 670 00:46:01,723 --> 00:46:04,043 So does that make Captain one-year-old? 671 00:46:04,043 --> 00:46:05,473 What? 672 00:46:24,243 --> 00:46:28,553 ♫ Happy Birthday to you! ♫ 673 00:46:28,553 --> 00:46:32,233 ♫ Happy Birthday to you! ♫ 674 00:46:32,233 --> 00:46:36,373 ♫ Happy Birthday dear Yoon Gyeo Re ♫ 675 00:46:36,373 --> 00:46:41,313 ♫ Happy Birthday to you! ♫ 676 00:46:48,713 --> 00:46:50,123 Happy birthday, Gyeo Re. 677 00:46:50,123 --> 00:46:53,203 - Happy Birthday! - Congratulations! 678 00:46:53,203 --> 00:46:55,113 Congratulations, Captain! 679 00:46:56,093 --> 00:46:58,243 - Happy Birthday! - Oh! 680 00:46:58,243 --> 00:47:00,153 - He's crying. - He's really crying. 681 00:47:00,153 --> 00:47:01,843 - his eyes are wet... - Don't you cry! 682 00:47:01,843 --> 00:47:04,043 - It's okay! - Don't you cry! 683 00:47:04,043 --> 00:47:05,593 Don't you cry! 684 00:47:05,593 --> 00:47:07,373 Cry out loud! 685 00:47:07,373 --> 00:47:09,503 Don't you cry... 686 00:47:09,503 --> 00:47:11,603 Let's just go to the sea now. 687 00:47:11,603 --> 00:47:13,633 Let's go. 688 00:47:13,633 --> 00:47:15,573 Wait for me! 689 00:47:38,783 --> 00:47:41,893 If there is a being called god... 690 00:47:41,893 --> 00:47:43,973 he probably... 691 00:47:43,973 --> 00:47:48,173 would've led my footsteps to this place. 692 00:47:49,483 --> 00:47:51,303 Then... 693 00:47:51,303 --> 00:47:53,693 thanks to Supervisor Kang, who was determined 694 00:47:53,693 --> 00:47:56,453 to save at least that one guy, if not everyone, 695 00:47:56,453 --> 00:47:59,723 and scooped up Yoon Gyeo Re... 696 00:47:59,723 --> 00:48:02,093 and our hospice people... 697 00:48:03,053 --> 00:48:05,933 I was able to be scooped up miraculously 698 00:48:05,933 --> 00:48:08,293 right before completely drowning in the swamp. 699 00:48:32,383 --> 00:48:34,953 What is all this? 700 00:48:41,233 --> 00:48:43,523 Happy Birthday... 701 00:48:52,433 --> 00:48:54,233 my Son. 702 00:49:32,813 --> 00:49:36,123 And the true life of that Yoon Gyeo Re... 703 00:49:38,523 --> 00:49:40,923 starts from this moment. 704 00:50:15,103 --> 00:50:17,063 What time is it? 705 00:50:22,613 --> 00:50:24,273 Aigoo, I need to go. 706 00:50:43,503 --> 00:50:45,173 Whoa... 707 00:50:46,023 --> 00:50:47,723 I'm about to lose it... 708 00:50:48,643 --> 00:50:50,953 The weather is also nuts today. 709 00:50:52,033 --> 00:50:53,473 Let's go. 710 00:50:55,573 --> 00:50:58,933 Aigoo, I said to put it back properly. 711 00:50:59,923 --> 00:51:01,443 Hello. 712 00:51:03,883 --> 00:51:05,953 - Hello. - Hello. 713 00:51:09,443 --> 00:51:11,953 Hello, Grandma. 714 00:51:11,953 --> 00:51:13,613 - I can't... - Yes? 715 00:51:13,613 --> 00:51:15,693 do octopus spaghetti today. 716 00:51:15,693 --> 00:51:17,263 - Why not? - Three times a week is a bit too much... 717 00:51:17,263 --> 00:51:18,853 - What's wrong with that? - I can't. 718 00:51:18,853 --> 00:51:20,483 You're late. 719 00:51:25,543 --> 00:51:26,923 Hello. 720 00:51:44,133 --> 00:51:47,433 According to the wishes of the life of Kang Tae Sik Narses, 721 00:51:47,433 --> 00:51:49,493 we'll provide the grounds here, 722 00:51:49,493 --> 00:51:53,233 establishing the Wish Granting Foundation and the Village of Angels, 723 00:51:53,233 --> 00:51:56,623 and donate his entire asset. 724 00:52:01,923 --> 00:52:02,993 Hey. 725 00:52:02,993 --> 00:52:06,013 Is it not you, Junior Supervisor? 726 00:52:22,613 --> 00:52:24,103 That's so pretty. 727 00:52:25,043 --> 00:52:26,683 Please smile. 728 00:52:26,683 --> 00:52:28,753 You're the best, Director. 729 00:52:31,343 --> 00:52:33,543 Even if you're young, 730 00:52:33,543 --> 00:52:35,433 your skills are... 731 00:52:35,433 --> 00:52:37,443 When you grow up, 732 00:52:37,443 --> 00:52:40,013 I think you'll be a big boss 733 00:52:40,013 --> 00:52:42,683 with stores here and there. 734 00:52:42,683 --> 00:52:44,773 I'd love that as well. 735 00:52:44,773 --> 00:52:46,423 How much is it for today? 736 00:52:46,423 --> 00:52:48,123 It's 15,000 won. 737 00:52:49,423 --> 00:52:51,363 Could you please... 738 00:52:51,363 --> 00:52:53,123 give me a little discount? 739 00:52:53,123 --> 00:52:55,243 - I can't do that... - One, two, three... 740 00:52:56,873 --> 00:52:58,423 Four... 741 00:52:58,423 --> 00:52:59,763 - I don't have money. - Gosh... 742 00:52:59,763 --> 00:53:01,003 all right then. 743 00:53:01,003 --> 00:53:02,173 Thank you so much. 744 00:53:02,173 --> 00:53:03,343 Please take care. 745 00:53:03,343 --> 00:53:05,643 Bye, bye! 746 00:53:05,643 --> 00:53:08,543 ♫ We meet now for the last moment ♫ 747 00:53:08,543 --> 00:53:10,973 ♫ Shining like a star, starlight ♫ 748 00:53:10,973 --> 00:53:12,493 ♫ Please remember me ♫ 749 00:53:12,493 --> 00:53:15,053 Yes, she left just now. 750 00:53:15,053 --> 00:53:18,273 [Genie Bank] 751 00:53:18,273 --> 00:53:23,363 ♫ Even after becoming an adult, I still feel like a child ♫ 752 00:53:23,363 --> 00:53:27,783 ♫ Numerous moments, hesitating days ♫ 753 00:53:27,783 --> 00:53:32,323 ♫ I can't avoid them now ♫ 754 00:53:32,323 --> 00:53:36,473 Grandpa must be hungry from waiting for me. 755 00:53:36,473 --> 00:53:38,263 Hello there! 756 00:53:38,263 --> 00:53:40,133 - Hello. - Hello. 757 00:53:41,723 --> 00:53:43,363 Hello! 758 00:53:43,363 --> 00:53:48,803 ♫ The time that passed by can never be reversed now ♫ 759 00:53:50,053 --> 00:53:52,073 She's going towards the bus stop. 760 00:53:53,453 --> 00:53:58,443 ♫ The blue dream you had with me every day ♫ 761 00:53:58,443 --> 00:54:01,283 ♫ With a bright smile, starlight ♫ 762 00:54:01,283 --> 00:54:03,373 ♫ Please hug me ♫ 763 00:54:03,373 --> 00:54:05,683 ♫ We meet now ♫ 764 00:54:12,703 --> 00:54:14,773 Where are you headed, Ma'am? 765 00:54:16,273 --> 00:54:18,553 Where could I be going? 766 00:54:18,553 --> 00:54:20,453 I'm going home since I'm done with work. 767 00:54:20,453 --> 00:54:21,773 I see. 768 00:54:21,773 --> 00:54:23,423 My old man is waiting for me. 769 00:54:23,423 --> 00:54:24,653 Aigoo, that must be great. 770 00:54:24,653 --> 00:54:26,683 You must be eating good stuff now after going home, right? 771 00:54:26,683 --> 00:54:28,553 - Yes, I'm hungry. - Yes, yes. 772 00:54:29,793 --> 00:54:31,063 There, there. 773 00:54:31,063 --> 00:54:32,733 - The bus is here. - Oh. 774 00:54:32,733 --> 00:54:34,333 Going to Sunyang... 775 00:54:35,903 --> 00:54:37,203 - Bye now. - Yes, please take care. 776 00:54:37,203 --> 00:54:39,223 Yes, yes. 777 00:54:39,223 --> 00:54:41,303 Hello, sir. 778 00:54:41,303 --> 00:54:43,073 ♫ for the last moment ♫ 779 00:54:55,623 --> 00:54:58,503 ♫ There's no more regret ♫ 780 00:54:58,503 --> 00:55:05,303 ♫ Just like now, under the starlights ♫ 781 00:55:05,303 --> 00:55:10,933 ♫ 'Cause you're my everything babe ♫ 782 00:55:10,933 --> 00:55:15,353 ♫ The blue dream you had with me every day ♫ 783 00:55:15,353 --> 00:55:17,153 Take care now, sir. 784 00:55:17,153 --> 00:55:19,323 You take care, too. 785 00:55:19,323 --> 00:55:21,793 - Have a good day as well! - Okay. 786 00:55:21,793 --> 00:55:25,393 My day is always good. 787 00:55:25,393 --> 00:55:31,113 ♫ Shining like a star, starlight, please remember me ♫ 788 00:55:32,083 --> 00:55:34,663 Mrs. Choi is heading in now. 789 00:55:35,443 --> 00:55:36,893 Okay. 790 00:55:36,893 --> 00:55:40,933 ♫ With a bright smile, starlight, please hug me ♫ 791 00:55:40,933 --> 00:55:45,933 ♫ We meet now for the last moment ♫ 792 00:55:45,933 --> 00:55:51,683 ♫ Shining like a star, starlight, please remember me ♫ 793 00:55:52,943 --> 00:55:54,583 I'm back home! 794 00:55:54,583 --> 00:55:56,143 Welcome back! 795 00:55:56,143 --> 00:55:58,553 Thank you for your work again today. 796 00:55:58,553 --> 00:56:01,053 No need, it's what I do every day! 797 00:56:01,053 --> 00:56:02,123 - Please take a seat. - Okay. 798 00:56:02,123 --> 00:56:05,343 Labor equals Choi Deok Ja, and Choi Deok Ja equals labor. 799 00:56:07,693 --> 00:56:09,683 My, the side dishes look so delicious. 800 00:56:09,683 --> 00:56:13,053 We also have fermented bean soup with beef brisket, which is your favorite. 801 00:56:13,053 --> 00:56:14,593 I love it, love it so much. 802 00:56:14,593 --> 00:56:17,633 Hurry inside, everyone. Let's eat now. 803 00:56:17,633 --> 00:56:19,463 Hurry, hurry. 804 00:56:19,463 --> 00:56:21,303 Please have a seat. 805 00:56:21,303 --> 00:56:23,113 It looks great. 806 00:56:23,113 --> 00:56:24,973 What did you do today? 807 00:56:26,553 --> 00:56:28,443 Please enjoy, everyone. 808 00:56:28,443 --> 00:56:31,133 Thank you for the food! 809 00:56:31,133 --> 00:56:32,793 Go ahead. 810 00:56:32,793 --> 00:56:34,673 Bon appetit. 811 00:56:36,353 --> 00:56:38,173 It's so delicious! 812 00:56:39,223 --> 00:56:40,643 Aigoo. 813 00:56:41,503 --> 00:56:43,733 Wherever it is... 814 00:56:43,733 --> 00:56:46,603 if you're with your... 815 00:56:46,603 --> 00:56:50,683 loved one and not lonely... 816 00:56:50,683 --> 00:56:52,603 that right there... 817 00:56:54,263 --> 00:56:57,103 could just be the Hogeweyk Village. 818 00:56:57,103 --> 00:57:00,773 [Village of Angels] [Genie Wish Granting Foundation] 819 00:57:04,363 --> 00:57:07,503 You always come late just like your Father did. 820 00:57:07,503 --> 00:57:11,083 - Making the same meal twice, that- - I know that it's such a hassle. 821 00:57:11,083 --> 00:57:12,813 It's such a hassle, right? 822 00:57:12,813 --> 00:57:14,553 What is this, though? 823 00:57:15,813 --> 00:57:17,793 This is coastal hog fennel, right? 824 00:57:19,023 --> 00:57:20,523 This is shepherd's purse. 825 00:57:21,943 --> 00:57:23,503 But really... 826 00:57:23,503 --> 00:57:26,873 just the Spring greens and rice alone are tasty. 827 00:57:28,213 --> 00:57:31,133 Changing the subject just like him, too. 828 00:57:32,903 --> 00:57:36,023 They said a new community service worker is coming today. 829 00:57:36,023 --> 00:57:37,623 Yes. 830 00:57:37,623 --> 00:57:39,503 Do your best in teaching. 831 00:57:39,503 --> 00:57:42,293 She probably doesn't know anything like somebody did. 832 00:57:42,293 --> 00:57:43,943 Don't worry about a thing. 833 00:57:43,943 --> 00:57:45,283 Just who am I? 834 00:57:45,283 --> 00:57:48,933 I'm Team Genie's Supervisor Yoon, Yoon Genie. Yes. 835 00:57:48,933 --> 00:57:50,933 Sure, sure. 836 00:57:50,933 --> 00:57:53,143 Supervisor Yoon, please eat up. 837 00:57:53,143 --> 00:57:54,413 Okay. 838 00:57:54,413 --> 00:57:56,173 It's so delicious. 839 00:58:05,643 --> 00:58:08,903 Geez, what's taking her so long? 840 00:58:08,903 --> 00:58:10,653 What time is it right now? 841 00:58:34,193 --> 00:58:36,113 Well, s***... 842 00:58:36,113 --> 00:58:38,293 It's so hard to come to. 843 00:58:40,563 --> 00:58:42,473 A turtle? 844 00:58:44,413 --> 00:58:46,283 Whoa... 845 00:58:46,283 --> 00:58:47,933 I'm about to lose it. 846 00:59:09,993 --> 00:59:13,373 [Thank you for watching "If You Wish Upon Me"] 847 00:59:14,413 --> 00:59:21,643 ♫ I thought there were no more heart-fluttering or brilliant moments ♫ 848 00:59:21,643 --> 00:59:25,623 ♫ For a more special day, I keep waiting for some reason ♫ 849 00:59:25,623 --> 00:59:29,213 ♫ I can't help but secretly look forward to it ♫ 850 00:59:29,213 --> 00:59:33,753 ♫ I can't believe, it's like a dream to fill up ♫ 851 00:59:33,753 --> 00:59:36,613 [If You Wish Upon Me] 852 00:59:36,703 --> 00:59:44,603 ♫ Breathe calmly and start now until the night shines ♫ 853 00:59:44,703 --> 00:59:54,503 ♫ Cuz you, now we're unfolding as we dream again with you ♫ 854 00:59:54,593 --> 00:59:58,173 ♫ As the forgotten wishes drew ♫ 855 00:59:58,173 --> 01:00:00,553 ♫ Yeah, I'm going to tomorrow ♫ 856 01:00:00,553 --> 01:00:04,543 ♫ Tomorrow, tomorrow, I can change it ♫ 857 01:00:04,543 --> 01:00:08,183 ♫ Tomorrow, tomorrow, I can change it ♫ 858 01:00:10,053 --> 01:00:13,473 ♫ Let's throw away our heavy worries now ♫ 859 01:00:13,473 --> 01:00:16,873 ♫ Yeah, I'm heading to tomorrow ♫ 59174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.