Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,543 --> 00:00:14,597
("I Love Lucy" theme song playing)
2
00:00:31,965 --> 00:00:33,466
Well, the baby's sound asleep.
3
00:00:33,750 --> 00:00:35,552
I'll get Mrs. Trumbull.
We can go to the movies.
4
00:00:36,052 --> 00:00:36,553
Where are the fellas?
5
00:00:37,053 --> 00:00:37,837
Out in the hall.
6
00:00:37,837 --> 00:00:39,556
Playing golf again?
7
00:00:39,556 --> 00:00:41,891
Yeah. They're practicing chip shots,
whatever they are.
8
00:00:41,891 --> 00:00:44,344
Oh, dear. I was hoping we could get
out of here
9
00:00:44,344 --> 00:00:45,845
before they started that.
10
00:00:45,845 --> 00:00:48,348
Golf, golf, golf-- that's all they
think about anymore.
11
00:00:48,348 --> 00:00:49,599
It's all your fault.
12
00:00:49,599 --> 00:00:50,734
My fault?
13
00:00:51,184 --> 00:00:52,685
Yes. If you hadn't gotten those clubs
for Ricky
14
00:00:52,685 --> 00:00:53,686
for his anniversary present,
15
00:00:54,187 --> 00:00:55,188
they never would have taken it up.
16
00:00:55,188 --> 00:00:57,190
You're right. I wanted to find him a
hobby.
17
00:00:57,190 --> 00:00:58,191
If I'd known this was gonna happen,
18
00:00:58,691 --> 00:00:59,993
I'd have gotten him an embroidery
set.
19
00:01:00,827 --> 00:01:03,830
Well, I'll put an end to this.
20
00:01:03,830 --> 00:01:04,831
Fellas!
21
00:01:04,831 --> 00:01:05,832
Oh!
22
00:01:05,832 --> 00:01:07,333
Watch out what you're doing!
23
00:01:07,333 --> 00:01:08,835
Oh, I'm sorry.
What are you trying to do?
24
00:01:09,335 --> 00:01:10,837
It's only a Ping-Pong ball.
25
00:01:10,837 --> 00:01:12,839
Well, come on now, we're gonna go to
the movies.
26
00:01:12,839 --> 00:01:14,674
Well, it'd better be a good picture.
27
00:01:14,674 --> 00:01:17,627
Marriage certainly does strange
things to a man.
28
00:01:17,627 --> 00:01:19,629
This is the same man who used to say,
29
00:01:19,629 --> 00:01:21,131
"Who cares about the picture?
30
00:01:21,131 --> 00:01:23,133
Let's just sit in the balcony and
smooch."
31
00:01:23,133 --> 00:01:24,634
Never mind.
32
00:01:24,634 --> 00:01:26,136
I know just how you feel, Lucy.
33
00:01:26,136 --> 00:01:27,137
Oh, now, Ethel.
34
00:01:27,137 --> 00:01:28,638
It's true, Fred.
It's been years
35
00:01:29,139 --> 00:01:30,140
since we sat in a movie
36
00:01:30,140 --> 00:01:31,524
with your arm around my waist.
37
00:01:31,524 --> 00:01:34,527
It's been years since my arm reached
around your waist.
38
00:01:34,527 --> 00:01:36,229
Oh...
39
00:01:36,229 --> 00:01:38,231
Well, let's face it, Ethel.
40
00:01:38,231 --> 00:01:40,033
We're not exciting anymore. Golf is.
41
00:01:40,033 --> 00:01:41,951
Ah, Honey, it's not that.
44
00:01:46,456 --> 00:01:48,241
And we just want to be good, that's
all.
45
00:01:48,241 --> 00:01:50,160
Yeah, well, right now we're going to
the movies.
46
00:01:50,160 --> 00:01:51,878
Now, put those clubs away.
47
00:01:51,878 --> 00:01:53,713
All right.
Rick, tomorrow I'll start working
48
00:01:53,713 --> 00:01:55,715
on that back-with-
the-right-hip-first thing.
49
00:01:55,715 --> 00:01:58,718
Yeah... what do you mean right hip
first ? Left hip.
50
00:01:58,718 --> 00:02:00,220
How can you start back with the left
hip
51
00:02:00,220 --> 00:02:01,221
when it's way around here?
52
00:02:01,721 --> 00:02:02,722
Oh, now, look, Fred.
Come here, would you?
53
00:02:03,223 --> 00:02:04,224
I'll watch. Look.
I'll watch.
54
00:02:04,224 --> 00:02:06,226
Now, address the ball, right?
Yes.
55
00:02:06,226 --> 00:02:08,061
Now your weight is divided evenly,
right?
56
00:02:08,061 --> 00:02:09,429
Yes. All right, go back now.
57
00:02:09,429 --> 00:02:10,930
Ricky.
Fred.
See?
58
00:02:10,930 --> 00:02:12,432
Ricky!
Fred! Now, there's the...
59
00:02:12,932 --> 00:02:13,850
Now, just a minute.
Will you relax?
60
00:02:14,350 --> 00:02:15,351
This is very important.
61
00:02:20,740 --> 00:02:21,741
That's it. Gin.
62
00:02:21,741 --> 00:02:23,243
Oh...
63
00:02:23,243 --> 00:02:24,494
What's the score?
64
00:02:24,494 --> 00:02:28,031
15 games for you, 22 for me.
65
00:02:28,031 --> 00:02:29,532
FRED: Yeah, I got it now.
66
00:02:33,036 --> 00:02:34,037
RICKY: You got it?
67
00:02:34,537 --> 00:02:35,538
FRED: I know what you mean now.
68
00:02:35,538 --> 00:02:36,422
RICKY: All right.
69
00:02:36,422 --> 00:02:39,292
Honestly, this is disgraceful.
70
00:02:39,292 --> 00:02:40,293
Gee, it's too bad.
71
00:02:40,293 --> 00:02:41,794
It was such a good picture, too.
72
00:02:41,794 --> 00:02:43,796
You know, we're gonna have to do
something
73
00:02:44,297 --> 00:02:45,131
about this golf business.
74
00:02:45,131 --> 00:02:46,382
What do you have in mind?
75
00:02:46,716 --> 00:02:50,220
Well, we could fight hobby with
hobby.
76
00:02:50,220 --> 00:02:51,721
We could get interested in something
77
00:02:51,721 --> 00:02:52,722
and drive them crazy.
78
00:02:52,722 --> 00:02:53,723
Good.
79
00:02:53,723 --> 00:02:54,724
Now, what'll it be?
80
00:02:54,724 --> 00:02:57,477
How about men?
81
00:02:59,863 --> 00:03:01,865
I mean a game we can play.
82
00:03:02,365 --> 00:03:03,867
Something we can talk about all the
time
83
00:03:03,867 --> 00:03:05,618
and practice around the house.
84
00:03:05,618 --> 00:03:10,657
Let's see, tennis...
bowling... swimming...?
85
00:03:12,492 --> 00:03:14,994
Catch on to your putting grip, see?
86
00:03:14,994 --> 00:03:15,995
Well, I don't think that the grip...
87
00:03:15,995 --> 00:03:17,380
(whistle blowing)
88
00:03:17,380 --> 00:03:19,332
FRED: What...
89
00:03:27,724 --> 00:03:29,225
Foul, foul, foul!
90
00:03:29,225 --> 00:03:30,226
(whistle blowing)
91
00:03:30,226 --> 00:03:31,561
What is this?!
92
00:03:31,561 --> 00:03:33,897
It's our new hobby, basketball.
93
00:03:36,516 --> 00:03:37,517
(whistle blowing)
94
00:03:45,942 --> 00:03:47,243
Jump ball.
All right.
95
00:03:47,243 --> 00:03:48,244
(whistle blowing)
96
00:03:52,081 --> 00:03:53,082
(whistle blowing)
97
00:03:53,082 --> 00:03:54,417
Right over here.
98
00:03:54,417 --> 00:03:55,335
Oh, no, you don't!
99
00:03:55,835 --> 00:03:57,587
Now, wait a minute.
100
00:03:57,587 --> 00:04:00,373
Now, just a minute.
101
00:04:01,374 --> 00:04:02,875
If you don't mind,
102
00:04:02,875 --> 00:04:05,178
would you tell me what's going on
here?
103
00:04:05,178 --> 00:04:09,599
Uh... well, we decided to take up a
sport.
104
00:04:10,099 --> 00:04:14,604
Yeah, you know one to occupy all our
time.
105
00:04:14,604 --> 00:04:18,608
One that we can practice all day and
talk about all night.
106
00:04:18,608 --> 00:04:20,860
Until everybody's bored to tears.
107
00:04:20,860 --> 00:04:24,113
Well, I think that that is a splendid
idea.
108
00:04:25,448 --> 00:04:27,400
Now that you have your own sport,
109
00:04:27,400 --> 00:04:30,403
you will realize why we like golf so
much.
110
00:04:30,403 --> 00:04:32,322
That makes it work out perfectly.
111
00:04:32,322 --> 00:04:33,823
Sure. Now, let's go over to your
apartment
112
00:04:33,823 --> 00:04:35,825
and practice that putting that you
were talking about.
113
00:04:35,825 --> 00:04:37,827
All right.
114
00:04:37,827 --> 00:04:39,829
So long, bloomer girls.
115
00:04:40,830 --> 00:04:42,332
Time-in!
116
00:04:51,341 --> 00:04:53,343
Well, the game's over and we lost.
117
00:04:53,343 --> 00:04:56,346
Should we turn in our suits and go to
the showers?
118
00:04:56,846 --> 00:04:58,348
I guess so.
119
00:05:00,350 --> 00:05:02,185
Well, maybe we should have taken up
golf.
120
00:05:02,185 --> 00:05:04,070
At least we'd get to see them once in
a while.
121
00:05:04,070 --> 00:05:05,571
Yeah.
122
00:05:05,571 --> 00:05:06,990
Hey, why not?
123
00:05:06,990 --> 00:05:08,274
Why not what?
124
00:05:08,274 --> 00:05:09,776
Why not take up golf?
125
00:05:09,776 --> 00:05:11,277
Fred and Ricky are just starting to
play.
126
00:05:11,277 --> 00:05:12,779
They won't mind us being beginners,
too.
127
00:05:12,779 --> 00:05:14,280
Oh, Ethel, I don't know.
128
00:05:14,280 --> 00:05:15,782
Oh, now, it's just perfect.
129
00:05:15,782 --> 00:05:17,283
There're two of us and two of them.
130
00:05:17,283 --> 00:05:18,618
We'll make a...
a foursome.
131
00:05:18,618 --> 00:05:20,536
I have an idea this is one time
132
00:05:20,536 --> 00:05:22,872
that two and two will not make four.
133
00:05:22,872 --> 00:05:25,291
Oh, now, Lucy, I've heard them say
dozens of times
134
00:05:25,792 --> 00:05:28,044
how hard it is to get up a foursome.
135
00:05:28,044 --> 00:05:29,345
Gee, that's right.
136
00:05:29,345 --> 00:05:30,630
We'd really be doing them a favor.
137
00:05:30,630 --> 00:05:32,048
Sure we would.
138
00:05:32,048 --> 00:05:33,549
All right, I'll go tell them the good
news.
139
00:05:33,549 --> 00:05:34,550
All right.
Yeah?
140
00:05:34,550 --> 00:05:35,551
Lucy.
Yeah?
141
00:05:35,551 --> 00:05:36,552
Where's my golf book?
142
00:05:37,053 --> 00:05:37,553
On-on the mantle.
Oh, thank you.
143
00:05:37,553 --> 00:05:39,055
Here, Fred. Uh, we...
144
00:05:39,055 --> 00:05:41,057
We have something Oh? to tell
you.
145
00:05:41,057 --> 00:05:43,059
Something that's going to surprise
you,
146
00:05:43,059 --> 00:05:44,060
please you.
Yeah.
147
00:05:44,060 --> 00:05:45,862
We're going to give up basketball.
148
00:05:45,862 --> 00:05:47,230
Oh. Here's the rule, Fred.
149
00:05:47,230 --> 00:05:49,232
LUCY: We're going to take up golf.
150
00:05:54,070 --> 00:05:56,539
Isn't that wonderful?
151
00:05:58,291 --> 00:06:00,493
Now you won't have any trouble
getting up a foursome.
152
00:06:00,493 --> 00:06:01,961
Well, uh, uh, uh...
153
00:06:01,961 --> 00:06:03,463
you-you-you can't play golf with us.
154
00:06:03,963 --> 00:06:04,714
No.
155
00:06:04,714 --> 00:06:05,498
Why not?
156
00:06:05,498 --> 00:06:06,966
Well, uh...
157
00:06:06,966 --> 00:06:08,968
Why not, Fred?
158
00:06:08,968 --> 00:06:10,970
It's against the law?
159
00:06:12,472 --> 00:06:13,806
It is not.
160
00:06:13,806 --> 00:06:15,758
Well, uh, uh...
161
00:06:15,758 --> 00:06:18,761
Mamie doesn't play.
162
00:06:18,761 --> 00:06:20,146
LUCY: Oh...
163
00:06:20,146 --> 00:06:21,597
Then it's all settled.
164
00:06:21,597 --> 00:06:23,099
We're gonna play golf.
165
00:06:23,099 --> 00:06:24,600
Yeah, and you and Fred can teach us.
166
00:06:24,600 --> 00:06:26,602
That way, we can play and learn at
the same time.
167
00:06:26,602 --> 00:06:29,072
LUCY: Won't that be fun?
168
00:06:32,658 --> 00:06:35,194
Hey, Rick, that's a pretty
good-looking swing.
169
00:06:35,194 --> 00:06:37,163
Oh, I can hit little pieces of
cellophane
170
00:06:37,663 --> 00:06:40,666
and dandelions all day long.
171
00:06:40,666 --> 00:06:43,669
You put a ball in front of me, that's
when I freeze up.
172
00:06:43,669 --> 00:06:44,670
You'll get...
173
00:06:44,670 --> 00:06:45,922
(chuckling)
174
00:06:45,922 --> 00:06:48,207
Where are the girls?
175
00:06:48,207 --> 00:06:49,709
Oh, you know how they are.
176
00:06:49,709 --> 00:06:51,711
Takes them a long time to change
clothes.
177
00:06:51,711 --> 00:06:52,712
They're only changing shoes.
178
00:06:53,212 --> 00:06:54,097
Yeah, you know something?
179
00:06:54,097 --> 00:06:56,849
We might have made a terrible
mistake,
180
00:06:56,849 --> 00:06:58,851
teaching our wives how to play golf.
181
00:06:58,851 --> 00:07:00,686
Oh, everything will work out all
right, you know.
182
00:07:00,686 --> 00:07:03,055
They'll, they'll play with us for a
couple of days.
183
00:07:03,055 --> 00:07:04,056
They won't be any good
184
00:07:04,557 --> 00:07:05,558
and they'll, they'll get discouraged
185
00:07:05,558 --> 00:07:06,809
and they'll quit.
Mmm-hmm.
186
00:07:06,809 --> 00:07:08,895
Well, supposing they don't get
discouraged?
187
00:07:08,895 --> 00:07:11,781
Supposing they like it real well and
get good at it?
188
00:07:12,281 --> 00:07:13,783
Then what are we gonna do?
189
00:07:13,783 --> 00:07:16,285
Then we'll kill ourselves.
190
00:07:16,786 --> 00:07:18,788
I'm with you.
191
00:07:20,289 --> 00:07:21,791
Hey, you know, maybe you're right.
192
00:07:22,291 --> 00:07:22,792
Yeah.
193
00:07:23,292 --> 00:07:24,293
Maybe they will like it.
194
00:07:24,293 --> 00:07:25,294
Uh-huh.
195
00:07:25,294 --> 00:07:26,796
Maybe they won't want to quit.
196
00:07:26,796 --> 00:07:27,797
Uh-huh.
197
00:07:27,797 --> 00:07:28,798
We got to protect ourselves.
198
00:07:28,798 --> 00:07:30,299
But how?
199
00:07:30,299 --> 00:07:33,302
Well, they don't know anything about
this game, do they?
200
00:07:33,302 --> 00:07:34,720
I don't think so.
201
00:07:34,720 --> 00:07:36,222
Anything that we tell them, they'll
believe, right?
202
00:07:36,722 --> 00:07:37,723
I think so.
203
00:07:37,723 --> 00:07:39,225
Well, suppose that we make up a game
204
00:07:39,225 --> 00:07:41,227
that is so complicated and so
confusing
205
00:07:41,227 --> 00:07:42,728
that they'll want to quit?
206
00:07:42,728 --> 00:07:44,230
We can make up our own rules.
207
00:07:44,230 --> 00:07:46,232
(chortling): There's an idea!
208
00:07:46,232 --> 00:07:48,734
(chuckling): I'll tell you what we're
gonna do.
209
00:07:48,734 --> 00:07:50,236
All right.
(Lucy and Ethel whooping)
210
00:07:50,236 --> 00:07:51,237
Here they come.
Now, look.
211
00:07:51,737 --> 00:07:53,239
Just-just go along with whatever I do
and say,
212
00:07:53,739 --> 00:07:55,241
and if you think of something good,
throw it in.
213
00:07:55,741 --> 00:07:56,576
I'm with you. Okay.
214
00:07:56,576 --> 00:07:57,994
Hi!
Hi, kids!
215
00:07:58,494 --> 00:07:59,495
Hiya.
Hiya.
216
00:07:59,495 --> 00:08:00,997
Gee, is it beautiful out here.
217
00:08:01,497 --> 00:08:02,498
Isn't it nice?
218
00:08:02,498 --> 00:08:04,500
No wonder you want to play golf all
the time.
219
00:08:04,500 --> 00:08:07,503
Oh, the air smells so fresh and so
clean out here,
220
00:08:07,503 --> 00:08:08,504
I'm gonna like golf.
221
00:08:09,005 --> 00:08:11,007
Gee, I'm gonna make a baby- sitting
deal with Mrs. Trumbull,
222
00:08:11,007 --> 00:08:12,008
then we can play every day.
223
00:08:12,008 --> 00:08:13,259
ETHEL: Sure!
224
00:08:13,259 --> 00:08:14,544
Well, let's get started.
225
00:08:14,544 --> 00:08:17,046
Uh, yeah. Put your clubs right on
there, honey.
226
00:08:17,046 --> 00:08:18,431
Okay.
Get ready now.
227
00:08:18,431 --> 00:08:20,433
Put them right on that bench, Ethel.
That's right.
228
00:08:20,433 --> 00:08:21,434
Are you ready, everybody?
229
00:08:21,434 --> 00:08:22,435
Yeah.
Fred?
230
00:08:22,435 --> 00:08:23,936
(grunts)
231
00:08:23,936 --> 00:08:25,304
Lucy.
232
00:08:25,304 --> 00:08:26,138
What's this for?
233
00:08:26,138 --> 00:08:27,640
Ethel.
234
00:08:27,640 --> 00:08:29,141
To see who goes first.
235
00:08:29,141 --> 00:08:31,143
Oh.
236
00:08:31,143 --> 00:08:33,646
Well, Lucy goes first.
237
00:08:33,646 --> 00:08:35,648
How do you figure that?
238
00:08:35,648 --> 00:08:38,651
Uh... the fourth one down from the
top goes first.
239
00:08:38,651 --> 00:08:39,952
Oh.
240
00:08:39,952 --> 00:08:41,237
That's right.
241
00:08:41,237 --> 00:08:42,238
Well, well, what club do I use?
242
00:08:42,238 --> 00:08:43,239
What are you saying?
243
00:08:43,239 --> 00:08:44,740
What club do I use?
244
00:08:44,740 --> 00:08:47,243
What club? Uh...
let me see now.
245
00:08:47,243 --> 00:08:49,245
What club? Um...
246
00:08:49,245 --> 00:08:50,496
Uh...
247
00:08:52,832 --> 00:08:55,334
I think a stymie would be right,
don't you, Fred?
248
00:08:55,334 --> 00:08:57,253
Yeah, unless she wants to use a
niblick.
249
00:08:57,253 --> 00:08:58,754
A niblick.
250
00:08:58,754 --> 00:09:00,256
That sounds like something you made
up.
251
00:09:00,256 --> 00:09:01,757
Huh. I'll use a stymie, dear.
252
00:09:01,757 --> 00:09:02,642
RICKY: Good. Good.
253
00:09:04,644 --> 00:09:05,645
Which one is it?
254
00:09:05,928 --> 00:09:07,813
Uh... that's a stymie right there.
255
00:09:07,813 --> 00:09:08,814
Okay.
256
00:09:08,814 --> 00:09:09,815
Now don't get Uh-huh.
in their way.
257
00:09:10,316 --> 00:09:10,816
Give her plenty of room now.
258
00:09:10,816 --> 00:09:11,817
Give her plenty of room.
259
00:09:11,817 --> 00:09:12,818
All right.
Where's the ball?
260
00:09:12,818 --> 00:09:15,104
Oh, honey... honey,
261
00:09:15,104 --> 00:09:16,439
if you don't know how to hold the
club,
262
00:09:16,439 --> 00:09:17,440
why didn't you ask me?
263
00:09:17,440 --> 00:09:18,941
Oh, well, I...
264
00:09:18,941 --> 00:09:19,942
That's what we're here for-- to teach
you.
265
00:09:19,942 --> 00:09:21,944
Well, I didn't want to appear too
ignorant.
266
00:09:21,944 --> 00:09:23,446
Oh, that's all right, honey.
267
00:09:23,446 --> 00:09:24,447
You'll be doing all right.
268
00:09:24,447 --> 00:09:25,948
Now, look, I'll show you.
269
00:09:25,948 --> 00:09:29,252
See, put your club right here, like
this.
270
00:09:29,252 --> 00:09:31,120
Now get your hands here.
271
00:09:31,120 --> 00:09:35,124
Now, interlock all your fingers like
that, see?
272
00:09:36,626 --> 00:09:39,629
Now, fold your thumbs under.
273
00:09:41,130 --> 00:09:43,466
Now, go ahead and grip the club.
274
00:09:47,219 --> 00:09:48,604
That's right.
275
00:09:49,105 --> 00:09:49,605
Huh?
276
00:09:51,107 --> 00:09:51,974
Ninth grip, yes.
277
00:09:51,974 --> 00:09:53,442
Feels kind of uncomfortable.
278
00:09:53,943 --> 00:09:54,777
You sure it's right?
279
00:09:55,194 --> 00:09:57,697
Well, it's uncomfortable for
everybody at first,
280
00:09:57,697 --> 00:09:59,198
but you'll get used to it.
Sure, yeah.
281
00:09:59,198 --> 00:10:00,650
Okay, where's the ball?
282
00:10:00,650 --> 00:10:01,651
Oh, yes, I'll get your ball. Here.
283
00:10:01,651 --> 00:10:03,653
Oh, Fred, I don't have any divots.
284
00:10:04,153 --> 00:10:06,405
Have you got a divot with you?
285
00:10:06,405 --> 00:10:08,624
Oh, is that what a divot is?
That's a divot,
286
00:10:08,624 --> 00:10:09,575
yeah.
Oh.
287
00:10:09,575 --> 00:10:11,577
Now, there you go.
288
00:10:11,577 --> 00:10:13,579
There. Like so.
289
00:10:13,579 --> 00:10:15,081
Now, go ahead.
290
00:10:16,582 --> 00:10:17,883
Uh-uh-uh-uh-uh!
291
00:10:17,883 --> 00:10:19,168
What's the matter?
292
00:10:19,168 --> 00:10:22,171
She forgot to say "May I?"
293
00:10:22,171 --> 00:10:24,090
Oh.
294
00:10:24,090 --> 00:10:26,392
I didn't know.
295
00:10:26,392 --> 00:10:27,727
Well, now, look, honey,
296
00:10:27,727 --> 00:10:29,228
as long as you're going to play the
game,
297
00:10:29,228 --> 00:10:30,730
you might as well learn it correctly
298
00:10:30,730 --> 00:10:31,731
from the very beginning.
299
00:10:31,731 --> 00:10:33,232
Yeah, I want to learn the right way.
300
00:10:33,733 --> 00:10:35,234
All right, now, when you forget to
say "may I",
301
00:10:35,234 --> 00:10:38,237
before you hit the ball, it's a
penalty.
302
00:10:38,738 --> 00:10:40,239
Oh.
You lose ten points
303
00:10:40,239 --> 00:10:43,242
and you have to take one giant step
forward
304
00:10:43,242 --> 00:10:45,244
with your right leg only.
305
00:10:46,612 --> 00:10:49,582
One giant step forward, right-right
leg only.
306
00:10:49,582 --> 00:10:50,583
Right.
307
00:10:53,085 --> 00:10:54,587
Now hit the ball.
308
00:11:15,808 --> 00:11:17,109
Very good!
309
00:11:17,109 --> 00:11:18,444
Was that good?
310
00:11:18,444 --> 00:11:20,863
That's her first time out.
311
00:11:20,863 --> 00:11:21,781
She'll be a champion.
312
00:11:21,781 --> 00:11:22,782
Oh, really?
313
00:11:22,782 --> 00:11:24,116
Go ahead, hit it again, honey.
314
00:11:24,116 --> 00:11:24,984
Hit it again.
Yes, sir.
315
00:11:24,984 --> 00:11:25,985
Hit it again.
316
00:11:25,985 --> 00:11:26,819
Oh, I got to get the grip.
317
00:11:26,819 --> 00:11:27,737
RICKY: Yeah. Come on.
318
00:11:28,988 --> 00:11:31,240
That's getting to look better.
319
00:11:32,742 --> 00:11:33,743
One...
320
00:11:34,243 --> 00:11:35,795
Now, don't look at the ball, honey.
321
00:11:35,795 --> 00:11:37,296
Keep your eyes on the fairway.
322
00:11:37,296 --> 00:11:38,547
Don't look at the ball.
323
00:11:40,332 --> 00:11:41,801
RICKY: Two. That's good.
324
00:11:44,303 --> 00:11:45,304
Three!
325
00:11:45,755 --> 00:11:47,923
That's a dormie.
326
00:11:47,923 --> 00:11:48,924
A dormie?
327
00:11:48,924 --> 00:11:50,926
A dormie, yeah. Now you get to pick
up the ball
328
00:11:50,926 --> 00:11:51,927
and throw it down the fairway
329
00:11:51,927 --> 00:11:53,429
under your left leg.
330
00:11:53,429 --> 00:11:55,431
Oh, that's a cinch.
331
00:11:55,431 --> 00:11:56,932
Very good.
332
00:11:56,932 --> 00:11:57,933
Oh, that's very good.
333
00:11:58,434 --> 00:11:59,935
Now it's your turn, Ethel.
334
00:11:59,935 --> 00:12:00,936
My turn. My turn.
335
00:12:00,936 --> 00:12:01,937
I'll get your club.
336
00:12:01,937 --> 00:12:02,938
Okay.
All right.
337
00:12:02,938 --> 00:12:04,440
I hope I'm as good as you were.
338
00:12:04,440 --> 00:12:05,941
It's, it's not hard at all, really.
339
00:12:05,941 --> 00:12:06,942
Here, I'll show you how...
340
00:12:06,942 --> 00:12:08,444
I know how.
I watched her.
341
00:12:08,444 --> 00:12:09,361
Oh, excuse me.
342
00:12:12,998 --> 00:12:14,450
That's right, that's right. She
knows.
343
00:12:14,450 --> 00:12:15,618
That's the grip, yeah.
344
00:12:15,618 --> 00:12:16,619
Give me the ball.
345
00:12:16,619 --> 00:12:18,621
Oh, yes, I forgot.
346
00:12:18,621 --> 00:12:20,623
(grunting): There you are.
347
00:12:22,425 --> 00:12:24,293
(chuckling)
348
00:12:24,293 --> 00:12:25,044
May I?
349
00:12:25,044 --> 00:12:25,928
Yeah.
350
00:12:27,430 --> 00:12:28,714
Be my guest.
351
00:12:30,132 --> 00:12:32,885
Uh-uh-uh-uh, no, no, no, no, no.
352
00:12:32,885 --> 00:12:34,103
What did I do?
353
00:12:34,103 --> 00:12:35,604
Why, you can't do a normal stymie
354
00:12:36,105 --> 00:12:37,606
after your partner has dormied.
355
00:12:37,606 --> 00:12:39,108
ETHEL: Oh, I can't?
356
00:12:39,108 --> 00:12:40,443
(grumbling)
357
00:12:40,443 --> 00:12:41,894
What's the matter with you?
358
00:12:41,894 --> 00:12:43,896
Are you trying to get us thrown off
the golf course?
359
00:12:44,396 --> 00:12:45,281
Well, I didn't know.
360
00:12:47,283 --> 00:12:48,284
Ricky.
361
00:12:48,284 --> 00:12:49,285
Yes, sir.
362
00:12:49,285 --> 00:12:50,536
Permission to shoot out of turn,
please.
363
00:12:50,536 --> 00:12:52,071
Permission granted.
364
00:12:52,071 --> 00:12:53,706
Thank you.
365
00:12:53,706 --> 00:12:56,208
Let me show you how to make the shot.
366
00:13:01,046 --> 00:13:03,549
(imitating bird whistling)
367
00:13:08,838 --> 00:13:09,839
What was that?
368
00:13:09,839 --> 00:13:11,507
A birdie.
369
00:13:11,507 --> 00:13:12,675
Oh! A birdie.
370
00:13:12,675 --> 00:13:13,676
Okay, a birdie.
371
00:13:14,176 --> 00:13:15,177
Give me another ball.
372
00:13:15,177 --> 00:13:16,679
All right.
Here you are.
373
00:13:16,679 --> 00:13:18,898
Birdie. I've heard about birdies.
374
00:13:18,898 --> 00:13:20,733
RICKY: Yeah, you heard about it.
That's right.
375
00:13:20,733 --> 00:13:24,737
(imitating bird whistling)
376
00:13:27,356 --> 00:13:28,357
One, two, three...
377
00:13:28,858 --> 00:13:29,859
Kick it, Ethel!
Kick it?!
378
00:13:29,859 --> 00:13:31,360
Kick the ball, yeah.
Four, five...
379
00:13:31,360 --> 00:13:32,361
If he gets to ten, you're out.
380
00:13:32,361 --> 00:13:33,362
Now kick it, kick it.
Oh, I kick it!
381
00:13:33,362 --> 00:13:33,863
I kick it!
382
00:13:34,363 --> 00:13:35,364
(shouting)
383
00:13:35,364 --> 00:13:37,416
She kicked it!
384
00:13:37,416 --> 00:13:39,285
Now it's your turn, Rick.
385
00:13:39,285 --> 00:13:41,287
My turn?
Yes.
386
00:13:41,287 --> 00:13:42,788
What are you talking about?
387
00:13:42,788 --> 00:13:44,790
She kicked the ball before I counted
to ten,
388
00:13:44,790 --> 00:13:46,292
so I don't get to drive in this hole.
389
00:13:46,292 --> 00:13:48,093
Oh, that's right.
390
00:13:48,093 --> 00:13:49,879
Now, let's see, uh...
391
00:13:49,879 --> 00:13:51,380
Lucy shot first,
392
00:13:51,380 --> 00:13:53,382
and her ball went farther down the
fairway
393
00:13:53,883 --> 00:13:55,384
than the third player's ball.
Yeah.
394
00:13:55,384 --> 00:13:59,688
So, Lucy gets to carry all the bags!
395
00:13:59,688 --> 00:14:01,056
FRED: That's right.
396
00:14:01,056 --> 00:14:02,391
You mean I won? Yeah.
397
00:14:02,391 --> 00:14:03,859
Yeah.
Oh, wonderful!
398
00:14:03,859 --> 00:14:05,361
We'll see you down the fairway.
399
00:14:05,361 --> 00:14:06,362
Come on.
Come on.
400
00:14:06,362 --> 00:14:07,363
Come on, Ethel.
Hurry up, Lucy.
401
00:14:07,363 --> 00:14:08,364
Hurry up, honey.
I am.
402
00:14:08,364 --> 00:14:09,365
Hurry up now.
403
00:14:09,365 --> 00:14:10,366
Yeah, I will.
404
00:14:10,366 --> 00:14:11,867
RICKY: Hurry up!
405
00:14:11,867 --> 00:14:13,369
I'm hurrying.
406
00:14:26,916 --> 00:14:28,000
They're doing fine, aren't they?
407
00:14:28,000 --> 00:14:29,501
I should say they are.
408
00:14:30,002 --> 00:14:31,287
Come on, girls, hurry up!
409
00:14:31,287 --> 00:14:33,122
They approach very well.
410
00:14:33,122 --> 00:14:34,373
I'll say they do.
411
00:14:42,765 --> 00:14:43,766
That's it.
That's it.
412
00:14:43,766 --> 00:14:44,633
Fine.
That's it.
That's it.
413
00:14:44,633 --> 00:14:46,101
LUCY: Oh, well, how did we do?
414
00:14:46,602 --> 00:14:49,605
Well, it only took us one hour and a
half
415
00:14:50,105 --> 00:14:51,357
to get to the first green.
416
00:14:51,357 --> 00:14:53,525
Well, that ought to be some kind of a
record.
417
00:14:53,525 --> 00:14:55,694
I would say so, yeah, yeah.
418
00:14:55,694 --> 00:14:57,029
Now what do we do?
419
00:14:57,029 --> 00:14:59,531
Well, now we all putt our balls into
the little cup here.
420
00:14:59,531 --> 00:15:00,032
Yeah.
Oh?
421
00:15:00,532 --> 00:15:01,400
Uh-oh!
422
00:15:01,400 --> 00:15:02,368
What's the matter?
423
00:15:02,868 --> 00:15:04,870
Lucy's ball is not on the green.
424
00:15:04,870 --> 00:15:06,872
Oh, is that my ball?
425
00:15:06,872 --> 00:15:08,874
Uh-uh-uh-uh!
426
00:15:08,874 --> 00:15:12,878
Never, never, never touch your ball
427
00:15:12,878 --> 00:15:14,713
unless it's a dormie.
428
00:15:14,713 --> 00:15:16,131
Oh, well, I didn't know.
429
00:15:16,131 --> 00:15:20,636
Well, I'm sorry, but you get a mashie
for a penalty.
430
00:15:21,136 --> 00:15:22,638
What's a mashie?
431
00:15:22,638 --> 00:15:24,139
This is a mashie.
432
00:15:33,399 --> 00:15:34,400
That's a mashie?
433
00:15:34,400 --> 00:15:35,935
That's a mashie, yeah.
434
00:15:35,935 --> 00:15:38,437
Now we all putt our balls into the
cup.
All right.
435
00:15:38,437 --> 00:15:39,939
Now, here's your putter.
Here's your putter, Ethel.
436
00:15:39,939 --> 00:15:40,940
Where's my ball?
There's your ball
437
00:15:40,940 --> 00:15:41,941
Right there.
in the corner.
438
00:15:41,941 --> 00:15:42,942
Place the flag down here.
439
00:15:44,443 --> 00:15:45,444
Rick?
440
00:15:45,444 --> 00:15:46,445
Yeah?
441
00:15:46,445 --> 00:15:47,746
Do we all go at once?
442
00:15:47,746 --> 00:15:50,416
Yeah, yeah, we all go at once.
443
00:15:50,416 --> 00:15:51,834
Sure, that's the reason they say
444
00:15:51,834 --> 00:15:53,585
this game is so much like hockey.
445
00:15:53,585 --> 00:15:54,870
That's right, yeah.
446
00:15:54,870 --> 00:15:57,373
Now, you see, uh...
447
00:15:57,373 --> 00:15:59,875
the idea of putting here
448
00:15:59,875 --> 00:16:02,378
is that you try to get your ball in
the cup
449
00:16:02,878 --> 00:16:04,380
and at the same time,
450
00:16:04,380 --> 00:16:06,382
you try to keep the other players'
ball
451
00:16:06,382 --> 00:16:07,633
from getting into the cup.
452
00:16:07,633 --> 00:16:08,968
Okay.
Okay.
453
00:16:08,968 --> 00:16:09,969
Now, I'll count to three
454
00:16:09,969 --> 00:16:10,970
and we all go.
All right.
455
00:16:11,470 --> 00:16:12,471
Are you ready?
Yup.
456
00:16:12,471 --> 00:16:14,974
One, two, three.
457
00:16:18,811 --> 00:16:22,731
ETHEL (laughing): That's mine. That's
mine.
458
00:16:22,731 --> 00:16:24,066
That's mine.
459
00:16:25,567 --> 00:16:26,568
Hurry up.
460
00:16:27,069 --> 00:16:28,070
I got mine in!
I got mine in!
461
00:16:28,070 --> 00:16:30,322
I got mine in!
I got mine in!
462
00:16:30,322 --> 00:16:32,658
Well, that's wonderful!
463
00:16:32,658 --> 00:16:34,159
I told you she'd be a champ.
464
00:16:34,660 --> 00:16:35,661
Yeah.
Do I win?
465
00:16:36,161 --> 00:16:39,465
Yes, sir! So you get to carry all the
bags again.
466
00:16:39,465 --> 00:16:41,800
We'll see you at the next tee.
467
00:16:41,800 --> 00:16:43,302
FRED: Hurry up, now, Lucy.
468
00:16:43,302 --> 00:16:44,803
RICKY: Hurry up.
469
00:16:47,306 --> 00:16:48,807
I won.
470
00:16:52,311 --> 00:16:54,346
Come on, girl, come on.
471
00:17:00,903 --> 00:17:02,404
Up in the air, up in the air.
472
00:17:02,404 --> 00:17:03,405
That's enough.
473
00:17:03,405 --> 00:17:05,274
Gee, that's some penalty
474
00:17:05,774 --> 00:17:09,661
just because I hit my ball farther
than Fred did.
475
00:17:09,661 --> 00:17:12,664
We told them we wanted to learn to
play right.
476
00:17:12,664 --> 00:17:14,116
What are you complaining about?
477
00:17:14,116 --> 00:17:15,617
I had to carry the bags.
478
00:17:15,617 --> 00:17:17,619
I wonder where the fellows are.
479
00:17:17,619 --> 00:17:20,122
I haven't seen them since Fred hit
his ball into the woods.
480
00:17:20,622 --> 00:17:21,623
(sighs)
481
00:17:21,623 --> 00:17:23,625
Well, how many strokes did you take
on that hole?
482
00:17:23,625 --> 00:17:24,843
Six.
483
00:17:24,843 --> 00:17:26,011
Lucy.
484
00:17:26,011 --> 00:17:27,296
Well, 26.
485
00:17:27,296 --> 00:17:29,048
What's the difference?
486
00:17:29,048 --> 00:17:31,350
How many did you take?
487
00:17:31,350 --> 00:17:33,185
Thirty.
Yeah.
488
00:17:33,185 --> 00:17:36,355
I'll just put down seven for each of
us.
489
00:17:36,355 --> 00:17:40,476
I wonder what the penalty is for
that.
490
00:17:40,476 --> 00:17:42,778
I think while I'm waiting, I'll
practice that stroke
491
00:17:42,778 --> 00:17:43,779
Ricky was ready to teach me.
492
00:17:43,779 --> 00:17:44,780
Which one?
493
00:17:44,780 --> 00:17:46,782
You know, the one that you use
494
00:17:46,782 --> 00:17:48,784
when you're between 47 and 63 yards
from the green.
495
00:17:48,784 --> 00:17:51,570
The "hop, skip and a jump" shot.
496
00:17:54,456 --> 00:17:57,459
(groaning)
497
00:17:57,459 --> 00:17:59,962
This grip's beginning to feel a lot
better.
498
00:18:03,215 --> 00:18:03,715
Hello.
499
00:18:04,216 --> 00:18:04,716
Hi.
500
00:18:05,217 --> 00:18:05,717
Hello.
501
00:18:06,218 --> 00:18:07,503
Uh, you mind if I go through?
502
00:18:07,803 --> 00:18:09,254
Go through what?
503
00:18:11,640 --> 00:18:13,976
Well, I was, uh, behind you and
playing by myself and, uh...
504
00:18:13,976 --> 00:18:15,928
Oh, you want to join us. Oh, sure.
505
00:18:15,928 --> 00:18:17,930
I'm Lucy Ricardo and this is Ethel
Mertz.
506
00:18:17,930 --> 00:18:18,730
What's your name?
507
00:18:18,730 --> 00:18:19,982
I'm Jimmy Demaret.
508
00:18:19,982 --> 00:18:21,433
Jimmy Demaret?!
509
00:18:21,433 --> 00:18:22,434
Jimmy Demaret?!
510
00:18:22,434 --> 00:18:23,936
Oh, for heaven's sake,
511
00:18:23,936 --> 00:18:25,938
we've heard so much about you.
512
00:18:25,938 --> 00:18:27,439
Listen, we're just, ju-just learning.
513
00:18:27,439 --> 00:18:29,191
You sure you won't mind playing with
us?
514
00:18:29,191 --> 00:18:31,243
Oh, uh, not at all.
515
00:18:31,243 --> 00:18:32,528
Oh, well, fine, then.
516
00:18:32,528 --> 00:18:33,529
Let's get started.
517
00:18:33,529 --> 00:18:35,030
Let's see who goes first.
518
00:18:35,531 --> 00:18:38,033
Oh, uh, ladies always first.
519
00:18:38,033 --> 00:18:41,537
Oh, no, no. We have to choose up.
520
00:18:41,537 --> 00:18:42,788
Here you are, Jim.
521
00:18:42,788 --> 00:18:44,623
Come on.
522
00:18:47,126 --> 00:18:48,127
You go first, Jim.
523
00:18:48,627 --> 00:18:50,129
You're second from the top.
524
00:19:06,945 --> 00:19:09,448
Uh-uh-uh.
525
00:19:14,153 --> 00:19:17,456
You didn't say, "May I?"
526
00:19:17,456 --> 00:19:19,158
"May I?"
527
00:19:19,158 --> 00:19:20,542
Too late now.
528
00:19:20,542 --> 00:19:21,793
That'll cost you ten points.
529
00:19:23,128 --> 00:19:24,129
Yeah, with all of your experience,
530
00:19:24,630 --> 00:19:25,130
I'm surprised at you.
531
00:19:25,631 --> 00:19:26,465
Well, go ahead.
532
00:19:36,141 --> 00:19:37,843
Well, that was pretty dull.
533
00:19:40,145 --> 00:19:42,097
What was that? Stand there and hit
the ball--
534
00:19:42,097 --> 00:19:43,599
anybody could do that.
535
00:19:43,599 --> 00:19:45,100
I thought at least
536
00:19:45,100 --> 00:19:46,101
you were gonna use an
over-the-shoulder,
537
00:19:46,602 --> 00:19:48,854
left-handed whirling stymie, didn't
you?
538
00:19:50,572 --> 00:19:52,024
Well...
539
00:19:52,024 --> 00:19:54,026
Hey... you lost another ten points.
540
00:19:54,026 --> 00:19:56,528
Your ball missed the sand trap
completely
541
00:19:56,528 --> 00:19:58,530
and landed right on the green.
Yeah.
542
00:19:59,531 --> 00:20:01,533
Hey, uh, better luck next time.
543
00:20:02,034 --> 00:20:03,535
You show him how to do it, Lucy.
544
00:20:03,535 --> 00:20:04,536
Okay.
545
00:20:25,107 --> 00:20:26,108
Dormie! Dormie! Dormie!
546
00:20:26,108 --> 00:20:28,110
Yeah, yeah, yeah, dormie, dormie.
547
00:20:28,110 --> 00:20:29,111
(laughing)
548
00:20:29,111 --> 00:20:30,529
Boy, you're getting good.
549
00:20:31,029 --> 00:20:32,030
Okay.
550
00:20:32,030 --> 00:20:34,149
Don't you think she's wonderful?
551
00:20:34,149 --> 00:20:36,652
She just learned how to play today.
552
00:20:36,652 --> 00:20:40,572
Ladies, are you sure you're playing
golf?
553
00:20:40,572 --> 00:20:41,540
Sure.
554
00:20:41,540 --> 00:20:42,741
Sure.
555
00:20:42,741 --> 00:20:44,660
Well, who taught you to play like
that?
556
00:20:44,660 --> 00:20:45,627
Our husbands taught us.
557
00:20:46,128 --> 00:20:47,212
Yeah.
558
00:20:47,212 --> 00:20:49,214
You mean this "choose upside" and
"may I"
559
00:20:49,214 --> 00:20:51,550
and "hop, skip and a jump" business?
560
00:20:51,550 --> 00:20:54,886
Yeah. Isn't that the way you play?
561
00:20:54,886 --> 00:20:59,141
Well, uh... not exactly.
562
00:21:01,927 --> 00:21:05,430
Well, for heaven's sake.
563
00:21:05,931 --> 00:21:08,433
There's a rotten Cuban in Denmark.
564
00:21:11,403 --> 00:21:13,905
And he's got a fat friend.
565
00:21:15,407 --> 00:21:16,908
What a dirty trick.
566
00:21:16,908 --> 00:21:19,411
Would I like to get even with them.
567
00:21:19,411 --> 00:21:21,780
Oh, I can see us playing leapfrog up
there.
568
00:21:21,780 --> 00:21:22,781
No wonder they... No wonder...
569
00:21:23,282 --> 00:21:23,782
Oh...
570
00:21:24,283 --> 00:21:25,917
A hundred people watching us!
571
00:21:25,917 --> 00:21:27,419
Oh, Lucy.
572
00:21:27,419 --> 00:21:28,920
I know how we can get even with them.
573
00:21:28,920 --> 00:21:30,422
They're in that big tournament
tomorrow.
574
00:21:30,422 --> 00:21:31,423
That's our big chance.
575
00:21:31,423 --> 00:21:31,923
Yeah?
576
00:21:31,923 --> 00:21:33,258
Jimmy, will you help us?
577
00:21:34,710 --> 00:21:35,711
May I?
578
00:21:35,711 --> 00:21:37,212
You certainly may.
579
00:21:37,212 --> 00:21:38,714
Here's what we...
580
00:21:43,352 --> 00:21:45,854
Ladies and gentlemen, the next
threesome on the tee
581
00:21:46,355 --> 00:21:50,359
will be amateurs Ricky Ricardo and
Fred Mertz of New York City,
582
00:21:50,859 --> 00:21:54,363
and from the Concord Hotel at Lake
Kiamesha, New York,
583
00:21:54,863 --> 00:21:56,865
three times winner of the Masters
584
00:21:56,865 --> 00:21:59,151
at Augusta, Georgia, Jimmy Demaret.
585
00:21:59,151 --> 00:22:01,036
(applause)
586
00:22:03,038 --> 00:22:05,040
Did you hear who we're playing with?
587
00:22:05,540 --> 00:22:07,292
Boy, did I-- Jimmy Demaret.
588
00:22:07,292 --> 00:22:08,577
Ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay.
589
00:22:08,577 --> 00:22:11,580
I won't be able to play at all in
front of him.
590
00:22:11,580 --> 00:22:13,582
Oh, he'll know we're just beginners.
591
00:22:13,582 --> 00:22:15,584
He had to start himself, you know.
592
00:22:16,084 --> 00:22:17,085
No need in being nervous.
593
00:22:17,085 --> 00:22:18,587
Yeah, I guess you're right.
594
00:22:18,587 --> 00:22:20,088
I just hope I remember the rules
595
00:22:20,088 --> 00:22:22,090
after that silly game we played with
the wives.
596
00:22:22,090 --> 00:22:24,593
Yeah. That was kind of nasty, wasn't
it?
597
00:22:25,093 --> 00:22:26,595
Now, don't knock it.
At least we got rid of them.
598
00:22:27,095 --> 00:22:28,096
Yeah.
599
00:22:28,597 --> 00:22:30,098
Isn't that Jimmy Demaret?
600
00:22:30,599 --> 00:22:32,100
Yeah. Oh, please, please.
601
00:22:32,601 --> 00:22:34,102
Just let me hit the ball.
I don't care where it goes.
602
00:22:34,102 --> 00:22:35,604
Just let me hit it.
603
00:22:36,938 --> 00:22:37,906
Hello.
604
00:22:37,906 --> 00:22:39,408
Hello, Mr. Demaret.
605
00:22:39,408 --> 00:22:40,909
I'm Ricky Ricardo, and this is Fred
Mertz.
606
00:22:40,909 --> 00:22:42,277
Nice to see you both.
Hi, Jimmy.
607
00:22:42,277 --> 00:22:43,245
Sure. A great pleasure
608
00:22:43,745 --> 00:22:45,247
and an honor playing with you, sir.
609
00:22:45,247 --> 00:22:46,248
Well, it's my pleasure.
610
00:22:46,248 --> 00:22:47,249
Thank you.
611
00:22:47,249 --> 00:22:48,750
Our caddies are not here yet.
612
00:22:48,750 --> 00:22:50,252
They said that there was some, uh...
something...
613
00:22:50,252 --> 00:22:51,253
A couple of caddies got sick
614
00:22:51,253 --> 00:22:52,754
and they had to replace them.
615
00:22:52,754 --> 00:22:55,006
I think these are your caddies coming
here now.
616
00:22:55,006 --> 00:22:56,341
RICKY: Oh, I see.
617
00:23:00,929 --> 00:23:02,431
What are you doing here?
618
00:23:02,931 --> 00:23:03,432
What is this?
619
00:23:03,932 --> 00:23:04,299
We're your caddies.
620
00:23:04,800 --> 00:23:05,801
Yup.
621
00:23:05,801 --> 00:23:07,302
Well, are you all ready?
622
00:23:07,302 --> 00:23:08,303
Shall we go?
623
00:23:08,303 --> 00:23:09,971
Yup.
Step aside, bud.
624
00:23:09,971 --> 00:23:11,356
Got to pick Mr. Ricardo's club.
625
00:23:22,401 --> 00:23:24,403
Yeah, this is the one, bub.
626
00:23:27,322 --> 00:23:31,660
If you don't mind, I'll use this.
627
00:23:31,660 --> 00:23:34,629
Now, Lucy, I don't know what you're
doing,
628
00:23:34,629 --> 00:23:37,132
but whatever it is, do it later.
629
00:23:39,134 --> 00:23:41,136
You know who we're playing with?
630
00:23:41,136 --> 00:23:42,637
Who?
631
00:23:42,637 --> 00:23:43,638
Jimmy Demaret.
632
00:23:43,638 --> 00:23:45,590
Jimmy Demaret?!
633
00:23:45,590 --> 00:23:46,591
(mouthing words)
634
00:23:46,591 --> 00:23:47,893
Who's he?
635
00:23:54,733 --> 00:23:55,734
Just a minute, chum.
636
00:24:00,322 --> 00:24:02,324
Better tell you how to play this
hole.
637
00:24:02,324 --> 00:24:05,076
Think you ought to use the old hop,
skip and a jump, huh?
638
00:24:07,362 --> 00:24:10,081
No. I think you ought to take three
giant steps
639
00:24:10,582 --> 00:24:11,583
and kick the bogie.
640
00:24:11,583 --> 00:24:13,084
Ethel, come back here.
641
00:24:15,086 --> 00:24:16,087
Mashie!
He touched it.
642
00:24:16,588 --> 00:24:18,423
Mashie!
643
00:24:24,629 --> 00:24:25,847
You crazy or something?
644
00:24:25,847 --> 00:24:26,848
I'm sorry.
645
00:24:26,848 --> 00:24:28,350
I'm sorry, Mr. Demaret.
646
00:24:28,350 --> 00:24:29,601
(stammering): I-I-I... It's...
647
00:24:29,601 --> 00:24:31,887
It's some kind of a joke or
something.
648
00:24:31,887 --> 00:24:34,222
I assure you, it will never happen
again.
649
00:24:34,222 --> 00:24:35,690
That's all right.
That's all right.
650
00:24:35,690 --> 00:24:37,192
Will it, dear?
651
00:24:37,192 --> 00:24:38,944
Eh.
652
00:24:48,987 --> 00:24:49,871
(fingers snapping)
653
00:24:49,871 --> 00:24:51,206
May I?
654
00:25:08,807 --> 00:25:11,843
Yay!
655
00:25:11,843 --> 00:25:13,678
Attaboy, Jimmy!
656
00:25:14,179 --> 00:25:15,180
Why, Jimmy,
657
00:25:15,180 --> 00:25:17,682
you were in it all the time.
658
00:25:17,682 --> 00:25:20,151
He was in it all the time.
659
00:25:27,158 --> 00:25:30,128
("I Love Lucy" theme song playing)
660
00:25:33,632 --> 00:25:35,634
ANNOUNCER: The caddy was George
Pirrone,
661
00:25:35,634 --> 00:25:37,636
the tournament chairman was Louis
Nicoletti,
662
00:25:37,636 --> 00:25:40,138
and Jimmy Demaret portrayed himself.
663
00:26:09,584 --> 00:26:12,470
I Love Lucy is a Desilu Production.
664
00:26:12,470 --> 00:26:14,472
Lucille Ball and Desi Arnaz
665
00:26:14,472 --> 00:26:17,309
will be back next week at this same
time.
44092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.