Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:14,464
(I Love Lucy theme music plays)
2
00:00:37,203 --> 00:00:38,204
Hi, dear.
3
00:00:38,204 --> 00:00:39,706
I picked up the baby pictures.
4
00:00:39,706 --> 00:00:41,207
Oh, let me see, let me see.
5
00:00:41,207 --> 00:00:42,158
Wait a minute.
Let go.
6
00:00:42,659 --> 00:00:44,160
Honey, I haven't seen them either.
7
00:00:44,160 --> 00:00:46,663
Oh, honey, I don't want you to see
them before I do.
8
00:00:46,663 --> 00:00:48,164
Honey, we'll look at them together.
9
00:00:48,665 --> 00:00:49,666
Well, all right.
10
00:00:50,166 --> 00:00:51,167
Gee, I can hardly wait to see what
they look like
11
00:00:51,668 --> 00:00:53,636
after all we went through taking
them.
12
00:00:53,636 --> 00:00:55,138
What do you mean "we went through"?
13
00:00:55,138 --> 00:00:56,639
I took them, remember.
14
00:00:56,639 --> 00:00:59,142
Oh, sure, but I was the one that had
to stand on my head
15
00:00:59,142 --> 00:01:00,643
to make Little Ricky laugh.
16
00:01:00,643 --> 00:01:02,645
Oh, honey, they gave you the wrong
pictures.
17
00:01:02,645 --> 00:01:03,646
This is a picture of twins.
18
00:01:03,646 --> 00:01:05,565
But they're both Little Ricky.
19
00:01:07,350 --> 00:01:10,653
How did you manage that?
20
00:01:10,653 --> 00:01:12,655
Oh, it's double exposure.
21
00:01:13,156 --> 00:01:14,657
It can happen to anybody.
22
00:01:14,657 --> 00:01:16,159
Oh.
23
00:01:16,159 --> 00:01:18,161
There's only one of him in that shot.
24
00:01:18,161 --> 00:01:19,162
Yeah, but that's so blurry.
25
00:01:22,365 --> 00:01:25,702
You take wonderful x-rays, dear.
26
00:01:26,202 --> 00:01:28,204
Well, I can't help it if he moved.
27
00:01:28,705 --> 00:01:30,090
Oh, look.
28
00:01:32,842 --> 00:01:34,260
Isn't that great?
29
00:01:34,761 --> 00:01:38,264
Hey, I'm a pretty good photographer
after all.
30
00:01:38,264 --> 00:01:39,265
Oh, I'll say you are.
31
00:01:39,265 --> 00:01:41,267
Oh, here's another wonderful one.
32
00:01:41,267 --> 00:01:42,268
Oh, gosh!
33
00:01:42,769 --> 00:01:44,270
Oh, these pictures are good enough
34
00:01:44,270 --> 00:01:45,772
to be on the cover of a magazine.
35
00:01:46,272 --> 00:01:47,774
What magazine, Body Beautiful?
36
00:01:53,947 --> 00:01:54,948
Oh.
37
00:01:54,948 --> 00:01:57,450
Well, even professional photographers
are entitled
38
00:01:57,450 --> 00:01:59,202
to a boo-boo now and then.
39
00:01:59,202 --> 00:02:00,987
Oh, these pictures are much better
40
00:02:00,987 --> 00:02:02,989
than any pictures the Applebys ever
took of their baby.
41
00:02:02,989 --> 00:02:05,492
Well, we have an advantage over the
Applebys.
44
00:02:08,128 --> 00:02:10,130
Wait till they come over tonight
45
00:02:10,130 --> 00:02:12,132
and I show them what real baby
pictures look like.
46
00:02:12,132 --> 00:02:13,583
Wha-bup-bup-bup-bup--
47
00:02:13,583 --> 00:02:15,385
What's this about who coming over
tonight?
48
00:02:15,385 --> 00:02:16,553
Oh, didn't I tell you, dear?
49
00:02:16,553 --> 00:02:18,171
No, you didn't tell me, dear.
50
00:02:18,171 --> 00:02:20,507
Well, uh, Caroline and Charlie
Appleby
51
00:02:20,507 --> 00:02:22,008
are coming over tonight.
52
00:02:22,008 --> 00:02:23,510
Oh, no, they're not.
53
00:02:23,510 --> 00:02:25,512
My house is in no shape for company.
54
00:02:25,512 --> 00:02:26,813
You just call them right up,
55
00:02:27,180 --> 00:02:27,981
Look, honey...
tell them we can't see them tonight.
56
00:02:27,981 --> 00:02:29,399
Charlie wants to talk to me
57
00:02:29,399 --> 00:02:30,400
about a television show,
58
00:02:30,900 --> 00:02:31,901
so I asked him to come over
59
00:02:31,901 --> 00:02:33,653
and he's going to be here at 8:00.
60
00:02:33,653 --> 00:02:34,854
Yes, sir.
61
00:02:34,854 --> 00:02:36,322
Thank you.
62
00:02:36,322 --> 00:02:39,325
Wait till he pulls the pictures of
his baby out
63
00:02:39,826 --> 00:02:41,828
and I let him have it with these.
64
00:02:41,828 --> 00:02:43,329
(chuckles)
65
00:02:44,330 --> 00:02:45,331
What are you doing?
66
00:02:45,331 --> 00:02:47,834
We're not showing those pictures to
anyone.
67
00:02:47,834 --> 00:02:49,335
Why?
68
00:02:49,335 --> 00:02:50,837
Because of a vow that you and I made.
69
00:02:50,837 --> 00:02:51,838
Vow?
70
00:02:51,838 --> 00:02:53,339
Yes, before we had a baby,
71
00:02:53,339 --> 00:02:55,341
do you remember how bored we always
were
72
00:02:55,842 --> 00:02:58,845
when other people dragged out
pictures of their little darlings
73
00:02:58,845 --> 00:03:00,847
and insisted that we look at them?
74
00:03:00,847 --> 00:03:01,848
Yeah.
75
00:03:02,348 --> 00:03:03,850
And do you remember that we promised
each other
76
00:03:03,850 --> 00:03:05,351
that if we ever had a child
77
00:03:05,351 --> 00:03:07,187
that we wouldn't inflict his pictures
on other people.
78
00:03:07,187 --> 00:03:09,138
I know, honey,
79
00:03:09,138 --> 00:03:12,642
but Little Ricky's not like any
ordinary baby.
80
00:03:13,142 --> 00:03:14,644
I mean, he's so cute
81
00:03:14,644 --> 00:03:17,897
that people want to see his pictures.
82
00:03:17,897 --> 00:03:20,283
Yeah, I know.
83
00:03:20,283 --> 00:03:21,284
Well...
84
00:03:21,284 --> 00:03:23,286
No, now, that's what all parents
think.
85
00:03:23,286 --> 00:03:24,571
Now, we promised, Ricky.
86
00:03:24,571 --> 00:03:26,456
Okay, but I'm not going to be very
happy
87
00:03:26,456 --> 00:03:28,958
when Charlie starts bragging about
his little brat.
88
00:03:28,958 --> 00:03:31,461
Well, so long as we're not boring
people
89
00:03:31,461 --> 00:03:33,463
with pictures of our kid...
90
00:03:33,463 --> 00:03:35,965
Charlie wants you to do a television
show?!
91
00:03:35,965 --> 00:03:39,969
Well, that's certainly a delayed
reaction.
92
00:03:39,969 --> 00:03:41,921
What kind of a show?
When is it going to be?
93
00:03:41,921 --> 00:03:43,723
Who's going to be in it?
94
00:03:43,723 --> 00:03:47,260
Variety, next Thursday, and not you.
95
00:03:47,260 --> 00:03:48,645
Now, Ricky, please.
96
00:03:48,645 --> 00:03:49,512
Look, honey, look...
97
00:03:49,512 --> 00:03:51,481
I'm only the master of ceremonies.
98
00:03:51,481 --> 00:03:52,482
I don't hire the talent,
99
00:03:52,982 --> 00:03:54,484
I have nothing to do with the talent,
100
00:03:54,984 --> 00:03:56,486
so there's nothing I can do for you.
101
00:03:56,486 --> 00:03:58,438
But if you did and you were, would
you?
102
00:03:58,438 --> 00:04:00,189
But I don't, and I'm not.
103
00:04:01,608 --> 00:04:03,443
But if you did, and you were, would
you?
104
00:04:03,443 --> 00:04:06,412
If I did, and I were, I would.
105
00:04:06,412 --> 00:04:09,699
Well, now I don't know what we said.
106
00:04:09,699 --> 00:04:11,668
But I guess as long as you're not,
107
00:04:12,168 --> 00:04:13,169
it doesn't matter.
108
00:04:13,169 --> 00:04:15,421
That's the sensible way to look at
it.
109
00:04:17,457 --> 00:04:20,376
Now, honey, remember we're not
showing those pictures
110
00:04:20,376 --> 00:04:21,878
to anybody tonight.
111
00:04:21,878 --> 00:04:23,296
Okay, okay.
112
00:04:23,296 --> 00:04:24,797
Isn't he cute?
113
00:04:24,797 --> 00:04:27,634
Oh, these are wonderful pictures,
Ricky.
114
00:04:27,634 --> 00:04:29,052
How about that one, eh?
115
00:04:29,052 --> 00:04:30,053
Yeah, I like this one
116
00:04:30,053 --> 00:04:31,554
where he's got the baseball cap on.
117
00:04:31,554 --> 00:04:33,106
He's a cutie, all right.
118
00:04:33,106 --> 00:04:34,607
Hey, that's a pretty good idea for a
picture,
119
00:04:34,607 --> 00:04:35,608
putting a baseball cap on him.
120
00:04:35,608 --> 00:04:36,609
Yeah, I'll say it is.
121
00:04:36,609 --> 00:04:38,111
I thought of that.
122
00:04:38,111 --> 00:04:39,395
Very clever.
123
00:04:39,395 --> 00:04:40,730
Look at this one here.
124
00:04:41,230 --> 00:04:41,731
Oh, he took a picture
125
00:04:42,231 --> 00:04:43,066
of the doll we gave him.
126
00:04:43,066 --> 00:04:44,534
That's his favorite doll.
127
00:04:44,534 --> 00:04:45,985
And Lucy's embroidered his name
128
00:04:45,985 --> 00:04:47,370
on his little suit.
129
00:04:47,370 --> 00:04:48,871
Yeah, Ricky, Jr.
130
00:04:48,871 --> 00:04:50,373
Ricky, what are you doing with those
pictures?
131
00:04:50,373 --> 00:04:51,741
He was showing them to us.
132
00:04:51,741 --> 00:04:53,960
You promised not to show them to
anybody.
133
00:04:53,960 --> 00:04:56,245
Well, the Mertzes aren't anybody.
134
00:04:56,245 --> 00:04:58,715
Well! Thanks a lot.
135
00:04:59,215 --> 00:05:00,717
I didn't mean that.
136
00:05:01,217 --> 00:05:03,219
Lucy made me promise that I wasn't
going to bore people
137
00:05:03,720 --> 00:05:04,721
with the pictures of the baby.
138
00:05:04,721 --> 00:05:06,222
Well, he's certainly not boring us.
139
00:05:06,723 --> 00:05:08,224
We're his godmother and godfather.
140
00:05:08,725 --> 00:05:10,727
Sure, they're the kid's godfolks.
141
00:05:10,727 --> 00:05:12,061
Yeah, watch it, will you?
142
00:05:12,061 --> 00:05:15,815
Well, maybe it's all right for you,
but nobody else, remember.
143
00:05:15,815 --> 00:05:18,184
You mean you're not going to show
them to the Applebys?
144
00:05:18,184 --> 00:05:19,485
That's right.
145
00:05:19,485 --> 00:05:20,853
Oh, come on.
Oh, come on.
146
00:05:20,853 --> 00:05:23,356
Now, somebody has to take them down a
peg.
147
00:05:23,856 --> 00:05:24,857
That's right.
148
00:05:24,857 --> 00:05:25,858
Yeah.
149
00:05:25,858 --> 00:05:26,859
Nope.
150
00:05:26,859 --> 00:05:29,162
Oh, now, that's all they talk about.
151
00:05:29,162 --> 00:05:31,531
The way they act, you'd think they
invented babies.
152
00:05:32,031 --> 00:05:35,001
Exactly, and we don't want to be like
the Applebys.
153
00:05:35,001 --> 00:05:36,502
(doorbell buzzes)
154
00:05:36,502 --> 00:05:38,004
There they are, honey.
155
00:05:40,006 --> 00:05:41,007
Hello.
Hi, Lucy.
156
00:05:41,007 --> 00:05:42,508
The Applebys.
Hi, Caroline.
157
00:05:42,508 --> 00:05:43,009
How are you?
158
00:05:43,509 --> 00:05:44,010
Give me your coat.
159
00:05:44,510 --> 00:05:46,012
Hi, Fred, Ethel.
160
00:05:46,012 --> 00:05:47,513
Gee, I'm sorry we're late,
161
00:05:47,513 --> 00:05:50,016
but just as we walked out the door
tonight,
162
00:05:50,016 --> 00:05:52,018
guess what little Stevie did.
163
00:05:53,269 --> 00:05:55,688
Oh, yeah, it was the cutest thing
164
00:05:55,688 --> 00:05:57,974
you ever saw.
Tell them, honey.
165
00:05:57,974 --> 00:06:00,560
Now, mind you, he's only 13 months
old.
166
00:06:00,560 --> 00:06:02,945
CAROLINE: Well, just as we were
walking out the door,
167
00:06:02,945 --> 00:06:05,198
he looked up at us,
168
00:06:05,198 --> 00:06:10,069
raised his little hand and said,
"bye-bye."
169
00:06:11,571 --> 00:06:13,072
"Bye-bye"?
170
00:06:14,991 --> 00:06:17,493
All by himself, bye-bye.
171
00:06:17,493 --> 00:06:19,495
How about that, huh?
172
00:06:20,413 --> 00:06:21,414
Bye-bye.
173
00:06:21,414 --> 00:06:22,882
Yeah, how about that?
174
00:06:22,882 --> 00:06:26,669
All by himself.
175
00:06:26,669 --> 00:06:31,257
And only 13 months old, gee.
176
00:06:31,257 --> 00:06:32,392
Oh, that certainly is amazing.
177
00:06:32,392 --> 00:06:34,394
Is that a new dress you have on,
Caroline?
178
00:06:34,394 --> 00:06:35,395
This old rag?
179
00:06:35,395 --> 00:06:36,729
Yes.
180
00:06:36,729 --> 00:06:37,680
Oh, goodness, no.
181
00:06:38,181 --> 00:06:39,182
Let me see, What else did I want
182
00:06:39,182 --> 00:06:40,900
to tell you about little Stevie
darling?
183
00:06:40,900 --> 00:06:42,518
Um... um...
184
00:06:42,518 --> 00:06:45,238
Uh, Charlie, how's everything down at
the television station?
185
00:06:45,238 --> 00:06:46,072
Oh, great, Rick, just great.
186
00:06:46,072 --> 00:06:47,573
We've got the newest
187
00:06:47,573 --> 00:06:48,908
moving pictures in town.
188
00:06:48,908 --> 00:06:51,360
You know, I bought a block of films
yesterday,
189
00:06:51,360 --> 00:06:52,361
and I want to tell you
190
00:06:52,862 --> 00:06:53,863
that they're going to make television
stars
191
00:06:54,363 --> 00:06:55,665
out of some of the actors.
192
00:06:55,665 --> 00:06:57,283
No kidding.
Yes, sir.
193
00:06:57,283 --> 00:06:59,619
Now, just remember their names--
194
00:06:59,619 --> 00:07:01,621
Conway Turrell and Mabel Norman.
195
00:07:03,122 --> 00:07:03,623
Yeah, well, we'll catch them.
196
00:07:04,123 --> 00:07:05,124
We never...
we always watch
197
00:07:05,124 --> 00:07:07,126
your television station.
198
00:07:07,126 --> 00:07:09,128
Well, that's what makes a station
popular--
199
00:07:09,128 --> 00:07:10,430
good pictures.
200
00:07:10,430 --> 00:07:11,798
(gasps): Good pictures!
201
00:07:11,798 --> 00:07:13,299
Oh, we've got some new pictures of
Stevie.
202
00:07:13,299 --> 00:07:14,801
Do you want to see them?
203
00:07:14,801 --> 00:07:16,135
They're right here.
They're just marvelous.
204
00:07:16,135 --> 00:07:18,054
You know, Charlie took them the other
day
205
00:07:18,054 --> 00:07:18,888
on his first birthday.
206
00:07:18,888 --> 00:07:20,356
Look at this one--
207
00:07:20,356 --> 00:07:22,358
he's trying to blow out the candle.
208
00:07:22,358 --> 00:07:24,861
(lame chuckle)
209
00:07:24,861 --> 00:07:26,729
CAROLINE: Aw...
210
00:07:26,729 --> 00:07:27,730
Oh, cute.
211
00:07:29,449 --> 00:07:31,284
CHARLIE: Look at the little dickens.
212
00:07:31,284 --> 00:07:33,953
He put his hand in the cake.
213
00:07:35,621 --> 00:07:37,039
I tell you,
214
00:07:37,039 --> 00:07:39,909
that little Stevie's a natural-born
comic.
215
00:07:41,210 --> 00:07:42,712
Natural-born.
216
00:07:45,081 --> 00:07:46,132
CAROLINE: Oh! Oh, this one...
217
00:07:46,132 --> 00:07:48,384
this one is the best one of all.
218
00:07:48,384 --> 00:07:49,669
The hat one.
219
00:07:50,169 --> 00:07:51,671
Oh, Charlie thought of the cutest
idea.
220
00:07:52,171 --> 00:07:53,673
Well, you know, he's just a genius
221
00:07:53,673 --> 00:07:54,974
about these things anyway.
222
00:07:56,559 --> 00:07:58,928
Do you know what he did?
223
00:07:58,928 --> 00:08:00,930
He put a baseball cap
224
00:08:00,930 --> 00:08:03,649
on little Stevie.
225
00:08:06,319 --> 00:08:08,988
Isn't that priceless?
226
00:08:08,988 --> 00:08:10,656
Yeah, priceless.
227
00:08:11,607 --> 00:08:12,608
Ready?
228
00:08:12,608 --> 00:08:15,077
Yeah, I'm ready.
229
00:08:16,579 --> 00:08:18,581
(chuckles)
230
00:08:24,370 --> 00:08:26,873
It isn't because he's my child, Rick,
231
00:08:26,873 --> 00:08:29,375
but I ask you, did you ever see
232
00:08:29,375 --> 00:08:31,377
a baby who took a better picture?
233
00:08:31,878 --> 00:08:32,762
Did I, honey?
234
00:08:32,762 --> 00:08:35,548
No, you didn't.
235
00:08:35,548 --> 00:08:37,266
I didn't.
236
00:08:37,266 --> 00:08:39,552
You know, from the moment he was born
237
00:08:39,552 --> 00:08:42,054
little Stevie was perfectly shaped...
238
00:08:42,054 --> 00:08:43,389
absolutely handsome.
239
00:08:43,389 --> 00:08:44,857
That's right.
240
00:08:44,857 --> 00:08:46,359
You know how most babies are--
241
00:08:46,859 --> 00:08:48,861
all red and pinched and
funny-looking.
242
00:08:48,861 --> 00:08:50,813
Yeah. Say, how is Little Ricky,
anyway?
243
00:08:50,813 --> 00:08:52,615
ALL: What?
244
00:08:54,033 --> 00:08:55,985
Lucy, Charlie didn't mean
245
00:08:55,985 --> 00:09:00,489
that Little Ricky was all red and
pinched and funny-looking.
246
00:09:00,489 --> 00:09:02,491
He outgrew that, didn't he?
247
00:09:11,000 --> 00:09:13,252
Now, you want to see a picture of a
baby, look at this.
248
00:09:13,252 --> 00:09:14,637
Now, there's a baby!
249
00:09:14,637 --> 00:09:16,389
RICKY: Look at those eyes.
250
00:09:25,765 --> 00:09:26,766
Lucy!
251
00:09:26,766 --> 00:09:28,768
Oh, I was just on my way over to your
place.
252
00:09:28,768 --> 00:09:30,770
Here's some money for the cleaning.
253
00:09:30,770 --> 00:09:31,771
Will you pay the man when he comes?
254
00:09:31,771 --> 00:09:33,773
Sure, where are you going?
255
00:09:33,773 --> 00:09:35,274
Oh, I just thought I'd drop by
256
00:09:35,274 --> 00:09:37,276
and see Caroline Appleby.
257
00:09:37,276 --> 00:09:38,277
Caroline Appleby?
258
00:09:38,277 --> 00:09:40,279
I thought you were mad at her last
night.
259
00:09:40,279 --> 00:09:41,781
I was and I still am.
260
00:09:41,781 --> 00:09:43,666
Well, then why are you going over
there?
261
00:09:43,666 --> 00:09:46,118
I just decided to take Little Ricky
over there
262
00:09:46,118 --> 00:09:48,921
and show her what a cute baby really
looks like.
263
00:09:48,921 --> 00:09:51,173
Oh, Lucy, honestly.
264
00:09:51,173 --> 00:09:52,124
Well, I don't care.
265
00:09:52,625 --> 00:09:54,126
Little Ricky's twice as handsome
266
00:09:54,126 --> 00:09:56,128
as that scrawny little runt of
theirs.
267
00:09:56,128 --> 00:09:57,546
Of course he's handsomer than their
child,
268
00:09:57,546 --> 00:09:59,048
but you'll have to admit
269
00:09:59,048 --> 00:10:01,851
some of their pictures were kind of
cute.
270
00:10:02,768 --> 00:10:04,770
One more remark like that
271
00:10:04,770 --> 00:10:07,106
and you can turn in your godmother
suit.
272
00:10:08,891 --> 00:10:12,361
Oh, for heaven's sake.
273
00:10:12,361 --> 00:10:14,864
Little Ricky's wearing his brand-new
outfit,
274
00:10:14,864 --> 00:10:17,366
but I don't suppose that interests
you.
275
00:10:22,538 --> 00:10:25,324
Oh, isn't he precious?
276
00:10:25,324 --> 00:10:27,326
As precious as little Stevie Appleby?
277
00:10:27,326 --> 00:10:28,744
He's ten times preciouser
278
00:10:29,245 --> 00:10:30,579
than that silly-looking little goon.
279
00:10:31,998 --> 00:10:34,717
You may kiss your reinstated
godmother.
280
00:10:35,968 --> 00:10:37,336
Oh, thank you.
281
00:10:37,336 --> 00:10:39,338
Put on your little hatsy.
282
00:10:39,338 --> 00:10:41,841
Lucy, aren't you being kind of mean
283
00:10:41,841 --> 00:10:44,343
dropping in on Caroline unannounced
284
00:10:44,343 --> 00:10:45,344
with Little Ricky
285
00:10:45,845 --> 00:10:47,229
all dressed up like that?
286
00:10:47,229 --> 00:10:49,565
Yeah.
287
00:10:49,565 --> 00:10:50,900
Oh, I see.
288
00:10:50,900 --> 00:10:52,318
I guess all's fair
289
00:10:52,318 --> 00:10:53,819
in love and motherhood.
290
00:10:53,819 --> 00:10:55,321
That's right, here we go.
291
00:10:55,321 --> 00:10:56,155
Byesie-byesie.
292
00:10:56,522 --> 00:10:57,323
Bye-bye, honey.
293
00:10:57,323 --> 00:10:58,357
Say bye-bye, Ricky.
294
00:10:58,357 --> 00:10:59,158
Bye-bye, darling.
295
00:10:59,659 --> 00:11:00,493
Say bye-bye.
Say bye-bye.
296
00:11:13,105 --> 00:11:15,608
(doorbell buzzes)
297
00:11:23,065 --> 00:11:23,866
Who is it?
298
00:11:23,866 --> 00:11:26,235
Lucy Ricardo.
299
00:11:26,235 --> 00:11:27,737
Lucy...
300
00:11:27,737 --> 00:11:30,740
Oh, Lucy, how nice of you to drop by.
301
00:11:30,740 --> 00:11:32,992
Uh... come on up.
302
00:12:41,477 --> 00:12:42,978
(knock at door)
303
00:12:42,978 --> 00:12:44,480
Come in.
304
00:12:46,982 --> 00:12:48,484
Oh, hello, Caroline.
305
00:12:48,484 --> 00:12:50,736
Why, Lucy, you've got Ricky with you.
306
00:12:50,736 --> 00:12:53,706
Yes, I hope we haven't come at an
inopportune time.
307
00:12:53,706 --> 00:12:58,127
Oh, no, I was just sitting here
relaxing.
308
00:12:58,127 --> 00:12:59,578
Oh.
309
00:13:00,579 --> 00:13:01,080
Uh...
310
00:13:01,580 --> 00:13:02,832
Oh, Lucy,
311
00:13:02,832 --> 00:13:05,134
you'll just have to forgive the mess
the apartment's in.
312
00:13:05,134 --> 00:13:06,635
I just haven't had a chance
313
00:13:06,635 --> 00:13:08,637
to do a thing this morning.
314
00:13:08,637 --> 00:13:10,139
Well, that's all right.
315
00:13:10,139 --> 00:13:12,141
I hope we haven't come at the wrong
time for little Stevie.
316
00:13:12,141 --> 00:13:13,893
He isn't sleeping or all dirty or
something, is he?
317
00:13:13,893 --> 00:13:16,479
No, no, he's all dressed up.
318
00:13:16,479 --> 00:13:18,397
As a matter of fact, I was just
waiting
319
00:13:18,397 --> 00:13:20,399
for his grandmother to come for him.
320
00:13:20,399 --> 00:13:21,400
Oh.
321
00:13:21,400 --> 00:13:22,902
I'll go get him.
322
00:13:22,902 --> 00:13:24,403
Oh, all right.
323
00:13:24,403 --> 00:13:26,155
Take your coat off, baby.
324
00:13:26,155 --> 00:13:28,440
Take your coat off, come on now.
325
00:13:29,441 --> 00:13:30,943
There we go.
326
00:13:30,943 --> 00:13:32,328
Now, you wait for little Stevie.
327
00:13:32,328 --> 00:13:34,864
You wait for little Stevie.
328
00:13:36,699 --> 00:13:39,168
Here we are.
329
00:13:39,168 --> 00:13:40,920
Now...
330
00:13:40,920 --> 00:13:43,422
say hello to Little Ricky, Stevie.
331
00:13:43,422 --> 00:13:44,757
Say hello, Stevie.
332
00:13:44,757 --> 00:13:46,008
There.
Say hello.
333
00:13:46,008 --> 00:13:47,793
Say hello.
334
00:13:47,793 --> 00:13:49,795
Oh, little sweetie.
335
00:13:54,800 --> 00:13:57,303
Uh, my, Stevie's grown a lot since I
last saw him.
336
00:13:57,303 --> 00:13:59,305
Oh, yeah, he's really shooting up.
337
00:13:59,305 --> 00:14:03,526
Oh, yes, when do you think he'll
reach normal size?
338
00:14:05,394 --> 00:14:10,199
He's exactly the size he's supposed
to be.
339
00:14:11,317 --> 00:14:12,701
He just seems small to you
340
00:14:12,701 --> 00:14:16,572
'cause you're so used to looking at
little fatty here.
341
00:14:16,572 --> 00:14:18,040
Fatty?
342
00:14:18,040 --> 00:14:19,041
Oh, yes.
343
00:14:19,041 --> 00:14:23,546
I just love chubby, puffy little
boys.
344
00:14:25,047 --> 00:14:28,050
Oh, Ricky, you're going to have to go
on a diet
345
00:14:28,050 --> 00:14:31,053
or you'll grow up to look like your
mommy.
346
00:14:34,056 --> 00:14:35,891
What's new, Caroline?
347
00:14:35,891 --> 00:14:37,309
Well...
348
00:14:37,309 --> 00:14:39,311
Oh, say, what if I take the children
349
00:14:39,311 --> 00:14:41,814
and put them outside in Stevie's
playpen?
350
00:14:42,314 --> 00:14:44,066
Then they can get acquainted.
351
00:14:44,066 --> 00:14:45,067
Well, all right.
352
00:14:45,067 --> 00:14:46,068
All righty.
353
00:14:46,068 --> 00:14:48,070
There.
354
00:14:57,696 --> 00:14:59,198
There you are.
355
00:14:59,198 --> 00:15:01,700
Now, you be good little boys.
356
00:15:01,700 --> 00:15:03,202
Oh!
357
00:15:03,202 --> 00:15:04,703
Now, what were we saying?
358
00:15:04,703 --> 00:15:07,706
Oh, yes, you were just asking me
what's new.
359
00:15:07,706 --> 00:15:08,707
Yes.
360
00:15:09,208 --> 00:15:12,211
Well, I hate to sound like the doting
mother,
361
00:15:12,211 --> 00:15:15,514
but what do you think little Stevie
did today?
362
00:15:15,514 --> 00:15:19,268
Don't tell me he took a picture of
you for a change.
363
00:15:19,268 --> 00:15:24,640
No, he put two words together for the
first time.
364
00:15:24,640 --> 00:15:26,609
Not until today?
365
00:15:26,609 --> 00:15:28,110
Oh, don't tell me
366
00:15:28,110 --> 00:15:30,863
that Little Ricky has ever put two
words together.
367
00:15:30,863 --> 00:15:32,731
Why, certainly, dear.
368
00:15:32,731 --> 00:15:35,484
I don't mean da-da.
369
00:15:35,985 --> 00:15:37,987
Of course not.
370
00:15:37,987 --> 00:15:40,489
Has he ever said, "Morning, Mommy"?
371
00:15:41,991 --> 00:15:43,292
In English or Spanish?
372
00:15:47,663 --> 00:15:49,915
He speaks Spanish?
373
00:15:49,915 --> 00:15:52,251
Only when he's mad.
374
00:15:52,251 --> 00:15:56,722
Well, Lucy, it certainly was chummy
of you
375
00:15:56,722 --> 00:15:59,224
to drop by like this today.
376
00:15:59,224 --> 00:16:01,727
How long must you stay?
377
00:16:03,729 --> 00:16:06,065
Well, I hate to rush off like this,
378
00:16:06,065 --> 00:16:07,433
but I really must.
379
00:16:07,433 --> 00:16:09,935
Oh, that is a smart suit you're
wearing.
380
00:16:10,436 --> 00:16:11,437
Oh, do you like it?
381
00:16:11,437 --> 00:16:13,272
You know I always have.
382
00:16:16,191 --> 00:16:17,693
I'd like my baby, please.
383
00:16:17,693 --> 00:16:19,695
Where do you keep your child's cage?
384
00:16:20,663 --> 00:16:21,997
Well!
385
00:16:23,449 --> 00:16:26,201
I just hope that little glutton of
yours
386
00:16:26,201 --> 00:16:28,671
hasn't taught my Stevie any bad
habits.
387
00:16:28,671 --> 00:16:30,789
That goes double.
388
00:16:30,789 --> 00:16:34,927
My little Stevie doesn't have any bad
habits.
389
00:16:34,927 --> 00:16:37,296
I hope he doesn't copy any of his
good habits
390
00:16:37,296 --> 00:16:40,099
like scratching himself or peeling
bananas with his feet.
391
00:16:44,937 --> 00:16:46,855
Thanks for a lovely time.
392
00:16:46,855 --> 00:16:48,140
You're welcome.
393
00:16:52,144 --> 00:16:54,646
So I said, "Well, I hope Little Ricky
doesn't copy
394
00:16:54,646 --> 00:16:57,649
"any of his good habits like
scratching himself
395
00:16:57,649 --> 00:16:59,485
or peeling bananas with his feet,"
and we left.
396
00:16:59,485 --> 00:17:00,986
Oh, Lucy, what's this going to do
397
00:17:00,986 --> 00:17:02,871
to Ricky's TV show tomorrow?
398
00:17:02,871 --> 00:17:05,874
Charlie will probably cancel the
whole thing.
399
00:17:05,874 --> 00:17:07,876
Oh, Ricky's going to be furious.
400
00:17:07,876 --> 00:17:09,878
I know, but I couldn't help it.
401
00:17:09,878 --> 00:17:12,664
I felt like a mother bear defending
her cub.
402
00:17:12,664 --> 00:17:14,049
Well, when you tell him,
403
00:17:14,049 --> 00:17:15,384
I'd hate to be in your shoes.
404
00:17:15,384 --> 00:17:18,337
It's not my shoes I'm worried about.
405
00:17:18,337 --> 00:17:19,755
Hi, honey.
406
00:17:19,755 --> 00:17:21,256
Hi, Ethel.
407
00:17:21,256 --> 00:17:22,257
Hi.
Hi.
408
00:17:22,257 --> 00:17:23,258
Ethel, I come over to tell you
409
00:17:23,759 --> 00:17:24,143
I'm going to the market to get a
chicken.
410
00:17:24,143 --> 00:17:25,144
A chicken?
411
00:17:25,644 --> 00:17:26,395
I got one in the oven.
412
00:17:26,395 --> 00:17:27,179
(gasps)
413
00:17:27,179 --> 00:17:29,565
Oh, I forgot all about it!
414
00:17:29,565 --> 00:17:31,817
Never mind, it's too late.
415
00:17:31,817 --> 00:17:33,402
Is it very burned?
416
00:17:33,402 --> 00:17:35,320
Well, if we had three and 20 more,
417
00:17:35,320 --> 00:17:37,156
we could bake them in a pie.
418
00:17:37,156 --> 00:17:37,990
Oh, dear.
419
00:17:38,490 --> 00:17:39,491
Hey, I was just telling Fred
420
00:17:39,491 --> 00:17:41,326
about rehearsal for the television
show.
421
00:17:41,326 --> 00:17:42,694
It was wonderful.
It's going to be
422
00:17:42,694 --> 00:17:43,529
a great show tomorrow night.
423
00:17:43,529 --> 00:17:44,496
Oh?
424
00:17:45,414 --> 00:17:46,331
Oh. Uh-oh.
425
00:17:46,331 --> 00:17:48,167
Well, come on, Fred.
Let's go.
426
00:17:48,167 --> 00:17:49,034
Well, what's your rush?
427
00:17:49,034 --> 00:17:50,536
Well, we got get to the market
428
00:17:50,536 --> 00:17:52,037
and get a chicken right now.
Oh, all right, all right.
429
00:17:54,039 --> 00:17:55,541
Oh, those two.
430
00:17:58,544 --> 00:18:00,546
Uh... Ricky?
431
00:18:00,546 --> 00:18:01,547
Yes, honey.
432
00:18:02,047 --> 00:18:03,048
Uh, I was just thinking
433
00:18:03,048 --> 00:18:05,551
about your television show for
Charlie Appleby.
434
00:18:05,551 --> 00:18:07,553
I don't think that's a very good
thing for you.
435
00:18:08,053 --> 00:18:09,555
Not a good thing for me?
436
00:18:09,555 --> 00:18:12,057
Why, it's my big chance to get in my
own television show.
437
00:18:12,057 --> 00:18:13,976
Well, what do you want with that?
438
00:18:13,976 --> 00:18:15,477
Television isn't going to last.
439
00:18:15,477 --> 00:18:16,478
It's just a fad.
440
00:18:17,946 --> 00:18:19,198
A fad?
441
00:18:19,198 --> 00:18:21,867
Yeah, like flagpole-sitting or
swallowing goldfish.
442
00:18:21,867 --> 00:18:24,319
Lucy, what are you talking about?
443
00:18:24,319 --> 00:18:26,321
Well, besides, Charlie's...
444
00:18:26,321 --> 00:18:28,824
Charlie's station doesn't come in
clear.
445
00:18:28,824 --> 00:18:29,825
You get all distorted.
446
00:18:30,325 --> 00:18:31,326
What?
447
00:18:31,326 --> 00:18:33,328
Yeah, you look all funny like this.
448
00:18:34,830 --> 00:18:38,667
Babalu, babalu, babalu, ay-aye.
449
00:18:38,667 --> 00:18:42,588
Lucy, what are you up to?
450
00:18:42,588 --> 00:18:45,724
Nothing, but I just don't want you
disappointed
451
00:18:45,724 --> 00:18:48,727
if television turns out to be a big
flop.
452
00:18:48,727 --> 00:18:50,229
Well, honey, thank you very much,
453
00:18:50,229 --> 00:18:52,231
but I'll take my chances.
454
00:18:52,231 --> 00:18:53,232
Oh.
455
00:18:59,021 --> 00:19:00,322
I think I'll call Caroline
456
00:19:00,322 --> 00:19:02,574
and see what she's doing tomorrow
night.
457
00:19:02,574 --> 00:19:03,692
Okay.
458
00:19:24,263 --> 00:19:26,265
Oh, hello.
459
00:19:26,265 --> 00:19:27,766
Oh, hello, Charlie?
460
00:19:27,766 --> 00:19:29,268
Oh, Charlie, this is Lucy...
461
00:19:29,268 --> 00:19:30,769
Lucy Ricardo.
462
00:19:30,769 --> 00:19:31,520
Oh, fine, thanks.
463
00:19:31,803 --> 00:19:33,305
Is Caroline th...?
464
00:19:34,306 --> 00:19:35,307
What?
465
00:19:35,307 --> 00:19:38,310
Oh, Charlie, that's terrible.
466
00:19:38,310 --> 00:19:40,812
The cameraman?
467
00:19:41,313 --> 00:19:42,814
Mumps?!
468
00:19:42,814 --> 00:19:44,116
Oh, for heaven's sake.
469
00:19:44,116 --> 00:19:46,034
And the studio's going to be
quarantined?
470
00:19:46,034 --> 00:19:48,036
And you won't be able to make any
shows there
471
00:19:48,036 --> 00:19:50,038
for a couple of weeks, huh?
472
00:19:50,038 --> 00:19:51,290
Oh, well, I'll tell Ricky...
473
00:19:51,290 --> 00:19:52,457
(telephone rings)
I'll...
474
00:19:54,159 --> 00:19:55,494
I'll tell Ricky...
475
00:19:55,994 --> 00:19:58,046
(telephone rings)
476
00:19:59,047 --> 00:20:00,332
Well...
477
00:20:00,332 --> 00:20:04,002
(telephone rings)
478
00:20:08,006 --> 00:20:09,007
Hello.
479
00:20:09,007 --> 00:20:10,392
Oh, hello, Charlie, this is Ricky.
480
00:20:10,392 --> 00:20:13,145
Charlie, I don't...
481
00:20:13,145 --> 00:20:15,264
But Charlie, I...
482
00:20:15,264 --> 00:20:16,732
but...
483
00:20:16,732 --> 00:20:17,983
but...
484
00:20:17,983 --> 00:20:21,320
Charlie, Ch...
Don't hang up, Charlie.
485
00:20:21,320 --> 00:20:22,821
I'll explain.
486
00:20:30,329 --> 00:20:31,163
That was Charlie.
487
00:20:31,163 --> 00:20:33,115
Charlie who?
488
00:20:33,615 --> 00:20:34,616
You know Charlie who.
489
00:20:34,616 --> 00:20:36,118
What did you say to Caroline?
490
00:20:36,618 --> 00:20:37,920
Caroline who?
Oh, Charlie who's wife?
491
00:20:37,920 --> 00:20:39,788
Yeah.
492
00:20:40,789 --> 00:20:41,790
And I don't get the job.
493
00:20:41,790 --> 00:20:43,292
Well, that's show business.
494
00:20:43,292 --> 00:20:45,177
You know, there's no business like
show business.
495
00:20:45,177 --> 00:20:47,763
Yesterday, they told you you will not
go far.
496
00:20:48,263 --> 00:20:50,766
Tomorrow, on your dressing room, they
hang a star?
497
00:20:50,766 --> 00:20:53,185
Lucy, what did you say to Caroline?
498
00:20:53,185 --> 00:20:55,187
Nothing. Nothing that should upset
her.
499
00:20:55,187 --> 00:20:56,688
I just said that little Stevie
500
00:20:57,189 --> 00:20:59,691
was scrawny and little and looked
like a monkey.
501
00:21:00,192 --> 00:21:01,193
Oh, is that all?
502
00:21:01,193 --> 00:21:02,444
Yeah.
503
00:21:02,444 --> 00:21:04,229
What did you say that for?!
504
00:21:04,229 --> 00:21:05,230
What did you say that for?!
505
00:21:05,731 --> 00:21:07,232
What did you have to go over there
for?
506
00:21:07,232 --> 00:21:09,234
Why don't you stay here where you
belong?
507
00:21:09,234 --> 00:21:10,235
What are you trying to do to me?
508
00:21:10,736 --> 00:21:11,536
Well?
509
00:21:11,820 --> 00:21:13,822
I'm still working on what'd I say
that for?
510
00:21:16,241 --> 00:21:18,243
Uno de estos dias te voy a...
511
00:21:18,243 --> 00:21:20,245
(makes cracking sound)
512
00:21:26,718 --> 00:21:28,053
You wouldn't dare.
513
00:21:28,387 --> 00:21:30,389
Okay, now, you started this,
514
00:21:30,389 --> 00:21:32,758
so you're going to finish it.
515
00:21:32,758 --> 00:21:35,260
Well, what'll I have to do?
516
00:21:35,761 --> 00:21:36,762
You're going to get me
517
00:21:36,762 --> 00:21:38,764
back on that television show.
518
00:21:38,764 --> 00:21:39,765
How?
519
00:21:39,765 --> 00:21:40,766
I don't know how,
520
00:21:41,266 --> 00:21:42,267
but if you dun't, All right.
521
00:21:42,267 --> 00:21:44,269
I'll, I'll...
I will, I will, Ricky.
522
00:21:44,269 --> 00:21:45,771
I'll get you back on the show.
523
00:21:45,771 --> 00:21:48,240
Don't even think of what you'll do if
I "dun't."
524
00:21:51,743 --> 00:21:53,745
Ahora, i��que va!
525
00:21:57,249 --> 00:21:59,251
If you're romantic, chum
526
00:21:59,251 --> 00:22:03,622
Pack up your thoughts and come to
Acapulco
527
00:22:03,622 --> 00:22:05,624
You put your cares in hock
528
00:22:05,624 --> 00:22:10,629
And throw away your clock in Acapulco
529
00:22:10,629 --> 00:22:12,631
Where you can be as lazy
530
00:22:12,631 --> 00:22:16,885
As a daisy drifting in a blue lagoon
531
00:22:16,885 --> 00:22:19,187
You're wide awake at night
532
00:22:19,187 --> 00:22:23,692
Because you do your dreaming in the
afternoon.
533
00:22:23,692 --> 00:22:27,195
You'll get a Latin glow way down in
Mexico
534
00:22:27,195 --> 00:22:30,065
Below the border
535
00:22:30,065 --> 00:22:34,069
And in a spot like this, if you
refuse a kiss
536
00:22:34,069 --> 00:22:37,572
You're out of order
537
00:22:37,572 --> 00:22:41,076
And when the moon is new, it's like a
honeydew
538
00:22:41,076 --> 00:22:43,578
Come on and get yourself a slice
539
00:22:43,578 --> 00:22:46,581
And if you can't say Acapulco
540
00:22:46,581 --> 00:22:49,084
Then you can call it paradise.
541
00:22:49,084 --> 00:22:50,585
Yeah!
542
00:22:55,590 --> 00:22:57,092
Look out, look out, look out.
543
00:23:17,446 --> 00:23:19,865
You'll need some new huaraches
544
00:23:19,865 --> 00:23:24,703
When the mariachis start to play
there
545
00:23:24,703 --> 00:23:26,621
And after you depart
546
00:23:26,621 --> 00:23:31,626
You know your crazy heart may want to
stay there
547
00:23:31,626 --> 00:23:35,130
And if the moon is new, it's like a
honeydew
548
00:23:35,130 --> 00:23:38,133
Come on and get yourself a slice
549
00:23:38,133 --> 00:23:41,136
And if you can't say Acapulco
550
00:23:41,136 --> 00:23:43,472
Then you can call it paradise
551
00:23:45,941 --> 00:23:49,945
And if I haven't sold you with the
things I've told you
552
00:23:49,945 --> 00:23:52,447
Then I must repeat it twice
553
00:23:52,447 --> 00:23:55,784
That if you can't say Acapulco
554
00:23:55,784 --> 00:24:05,293
Then you can call it paradise.
555
00:24:05,293 --> 00:24:09,714
(applause)
556
00:24:10,215 --> 00:24:11,716
Thank you.
557
00:24:13,218 --> 00:24:15,504
Thank you, thank you very much,
ladies and gentlemen.
558
00:24:15,504 --> 00:24:17,839
And now I have a surprise for you.
559
00:24:18,340 --> 00:24:20,842
You know, most performers don't like
560
00:24:20,842 --> 00:24:23,845
to have babies with them in their
show
561
00:24:23,845 --> 00:24:28,350
because they say that the babies
always steal all the scenes.
562
00:24:28,350 --> 00:24:33,355
But my wife found such a cute baby
today,
563
00:24:33,355 --> 00:24:39,361
such an adorable child with such
great personality,
564
00:24:39,361 --> 00:24:42,864
so beautiful, so intelligent,
565
00:24:42,864 --> 00:24:47,869
that she insisted that I put this
child on the show tonight.
566
00:24:47,869 --> 00:24:49,871
So now, ladies and gentlemen,
567
00:24:49,871 --> 00:24:52,374
it is my pleasure to introduce to you
568
00:24:52,374 --> 00:24:55,710
my wife, Lucy, with her idea of the
most beautiful baby
569
00:24:55,710 --> 00:24:58,013
in the whole wide world.
570
00:24:58,013 --> 00:24:59,514
And here they are--
571
00:24:59,514 --> 00:25:02,267
Lucy and little Stevie Appleby.
572
00:25:11,309 --> 00:25:13,028
(I Love Lucy theme music plays)
573
00:25:13,528 --> 00:25:17,532
Captioned by Media Access Group at
WGBH access.wgbh.org
574
00:25:21,036 --> 00:25:24,039
ANNOUNCER: Caroline was played by
Doris Singleton,
575
00:25:24,039 --> 00:25:25,540
and Charlie by Hy Averback.
576
00:26:07,499 --> 00:26:09,968
I Love Lucy is a Desilu production.
577
00:26:09,968 --> 00:26:11,937
Lucille Ball and Desi Arnaz
578
00:26:11,937 --> 00:26:14,205
will be back next week at this same
time.
579
00:26:16,207 --> 00:26:18,743
This is the CBS television network.
39405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.