All language subtitles for Hunt.2022.CMT.1080p.WEB-DL.H.264 01_19_40-01_59_35 (ko-KR) srt-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,828 --> 00:01:14,626 We are now the regime sober, we are 2 00:01:14,626 --> 00:01:16,580 I admire you 3 00:01:20,009 --> 00:01:24,420 Forget it, we'll fingerprint you. 4 00:01:28,955 --> 00:01:30,315 Poetry's wig that started with ten feet 5 00:01:32,675 --> 00:01:32,795 ten days 6 00:01:32,955 --> 00:01:37,006 During that time, I spoke to more than three thousand people. 7 00:01:39,357 --> 00:01:43,341 Until these eleven days or the helicopter 8 00:01:44,315 --> 00:01:44,355 there was 9 00:01:47,435 --> 00:01:48,515 youngest day and eleventh 10 00:01:48,755 --> 00:01:48,835 fat 11 00:01:52,087 --> 00:01:56,536 If you die in the middle, you do an insuk job on the spot 12 00:01:58,071 --> 00:01:58,390 love you 13 00:02:02,845 --> 00:02:05,145 Defeating the nation's worst murderer 14 00:02:07,780 --> 00:02:12,700 Is it savagely insulting to live with your back on your back? 15 00:02:35,535 --> 00:02:36,035 salt 16 00:02:36,495 --> 00:02:36,995 Request 17 00:02:41,425 --> 00:02:44,700 Banggyeong wheat is available, where is the ginger tonic now? 18 00:02:46,635 --> 00:02:46,875 You are here 19 00:03:04,927 --> 00:03:09,398 It's the president's final tour schedule. 20 00:03:10,077 --> 00:03:12,808 If it's a direct release, is it the current storm? 21 00:03:16,644 --> 00:03:17,664 and eat it right now 22 00:03:20,800 --> 00:03:21,931 I'll do it myself 23 00:03:36,371 --> 00:03:40,277 Yes, people are getting church and coming out. 24 00:03:43,106 --> 00:03:45,236 All of it was too much wheat 25 00:03:47,550 --> 00:03:48,029 from me 26 00:04:32,507 --> 00:04:33,007 here 27 00:04:35,219 --> 00:04:35,379 Yes 28 00:04:35,578 --> 00:04:37,293 Chief, I 29 00:04:37,293 --> 00:04:41,382 now what now 30 00:04:41,854 --> 00:04:42,354 no 31 00:04:44,125 --> 00:04:45,064 It's not like that, sir. 32 00:05:05,454 --> 00:05:07,907 Sheep hummingbirds are here 33 00:05:13,094 --> 00:05:14,273 Red like this 34 00:05:14,572 --> 00:05:14,772 soft and soft 35 00:05:21,658 --> 00:05:25,630 I don't know why 36 00:05:26,310 --> 00:05:27,510 I'm going out this time 37 00:05:35,125 --> 00:05:35,625 telephone 38 00:05:38,205 --> 00:05:42,385 New year friend, what are you doing? 39 00:05:58,048 --> 00:05:58,966 I just want to ask 40 00:06:00,619 --> 00:06:01,458 did you send one 41 00:06:02,817 --> 00:06:04,855 If you kill me, I think I'll save my life 42 00:06:06,054 --> 00:06:10,862 Why listen, letโ€™s take a peek, I donโ€™t know what to say now 43 00:06:11,141 --> 00:06:16,107 Yes, it is the product you will buy today 44 00:06:16,444 --> 00:06:21,205 You're holding the oil tank 45 00:06:21,205 --> 00:06:25,633 College students are all on fire, you bastard say you've been independent for 10 years 46 00:06:27,525 --> 00:06:27,965 this is work 47 00:06:28,045 --> 00:06:28,545 coming 48 00:06:31,245 --> 00:06:33,365 Then honestly, I'll buy one of them. 49 00:06:40,893 --> 00:06:45,620 Is the cub still a child, this bastard? 50 00:06:46,578 --> 00:06:48,134 You should say goodbye to working in South Korea 51 00:06:52,138 --> 00:06:54,913 Let's almost station this 52 00:06:59,721 --> 00:07:00,001 along 53 00:07:14,236 --> 00:07:14,736 what 54 00:07:29,609 --> 00:07:30,389 look at the purpose 55 00:07:49,528 --> 00:07:53,715 It's been a long time since Jung Broadcasting 56 00:07:54,612 --> 00:07:55,769 It's a blueprint for the men dispatched to Joseon. 57 00:07:58,283 --> 00:08:00,419 Why is the Daenom movement suddenly around people? 58 00:08:02,368 --> 00:08:05,961 Now connect the spring water dongje for men to walk all day long 59 00:08:08,875 --> 00:08:13,805 The Southern Trout Negotiation or Jijia was no longer seen. 60 00:08:13,805 --> 00:08:13,845 Will 61 00:08:17,925 --> 00:08:21,860 Our sympathetic brewer attacked for the first time 62 00:08:26,620 --> 00:08:27,120 Say no 63 00:08:32,107 --> 00:08:36,439 Problem: If itโ€™s not for six hours, then Namdo-seon Young 64 00:08:37,655 --> 00:08:40,750 One million rides to cut for six 65 00:08:42,870 --> 00:08:47,037 President Ae Hae is the head of the reality department before negotiations with the best male dentist. 66 00:08:50,303 --> 00:08:50,803 do it shit 67 00:08:53,109 --> 00:08:55,447 flat revolution grasp t-shirt 68 00:08:56,265 --> 00:09:00,815 Oh, the peaceful reunification that Park Dong-moo claims is Heo Sang-ya from now on more 69 00:09:01,353 --> 00:09:05,939 It is the job of removing the president by moving the door to Asia Mbagil. 70 00:09:05,939 --> 00:09:05,979 That's it 71 00:09:09,090 --> 00:09:10,366 can never help 72 00:09:11,220 --> 00:09:13,740 I'm the one who lost 73 00:09:16,459 --> 00:09:20,613 The best chicken dares to house the castle 74 00:09:21,511 --> 00:09:21,551 It's possible 75 00:10:41,374 --> 00:10:43,692 this fast 76 00:10:44,411 --> 00:10:44,911 mullah 77 00:11:40,577 --> 00:11:40,816 freed 78 00:12:12,695 --> 00:12:13,550 Neighborhood is dead 79 00:12:31,836 --> 00:12:32,576 where now 80 00:12:32,915 --> 00:12:32,955 are there 81 00:12:38,445 --> 00:12:41,465 I have work until today, so I'll take it down to the max. 82 00:12:59,838 --> 00:13:00,077 over there 83 00:13:10,875 --> 00:13:13,275 what does a jupiter do 84 00:13:13,275 --> 00:13:13,355 it's a place 85 00:13:16,875 --> 00:13:18,035 Persons related to pastoral history 86 00:13:20,248 --> 00:13:20,288 Who is it 87 00:13:27,041 --> 00:13:27,560 Ok, fine 88 00:13:30,327 --> 00:13:31,943 going to the end 89 00:13:40,795 --> 00:13:41,295 Say it 90 00:13:43,072 --> 00:13:47,762 The niggas who make lives and they burn now 91 00:13:48,002 --> 00:13:48,641 otherwise you die 92 00:13:51,598 --> 00:13:52,098 like it 93 00:15:15,630 --> 00:15:16,130 Choi 94 00:15:19,118 --> 00:15:23,113 Choi Joong-nim treated like a soldier until the very end. 95 00:15:27,480 --> 00:15:32,068 But Peter is capable of hunting North Korea in October 10 96 00:15:32,068 --> 00:15:36,440 It was a plan to imprison President Park Bo at one time. 97 00:15:38,000 --> 00:15:42,892 Well, from the spies that the North Koreans cleared out before the military release. 98 00:15:44,291 --> 00:15:49,086 I'm not pretending to be my lips 99 00:15:49,206 --> 00:15:53,695 If we, who are not growing up, immediately initiate the wick operation, 100 00:15:54,215 --> 00:15:54,255 It's possible 101 00:15:54,934 --> 00:15:58,330 No, let's talk about joint operations with North Koreans. 102 00:15:58,704 --> 00:15:59,262 nonsense 103 00:15:59,501 --> 00:16:04,042 What kind of life is this? It's about my brother Myeong-gun, but I slept with a North Korean guy. 104 00:16:04,481 --> 00:16:04,919 this is a revolution 105 00:16:05,517 --> 00:16:05,556 no 106 00:16:10,750 --> 00:16:15,709 Stop the violence against the people by slaughtering the people with a jocal 107 00:16:16,308 --> 00:16:20,619 This is the reason 108 00:16:26,859 --> 00:16:28,855 I'm going crazy tomorrow 109 00:16:41,010 --> 00:16:45,290 Daehan Gaya Jin like me 110 00:16:46,130 --> 00:16:50,185 Jeongnam-ro arrived in my heart 111 00:16:51,545 --> 00:16:53,325 I'd say it's a sanctuary 112 00:16:55,145 --> 00:16:55,625 there 113 00:16:57,638 --> 00:16:58,658 it's safe there 114 00:16:58,717 --> 00:16:58,757 Will 115 00:17:00,995 --> 00:17:01,495 what 116 00:17:01,634 --> 00:17:01,674 it's work 117 00:17:04,671 --> 00:17:06,090 what happen to you 118 00:19:08,075 --> 00:19:12,787 The same light with the w of Cho Kookmin above 119 00:19:13,326 --> 00:19:14,485 raised the rank 120 00:19:19,335 --> 00:19:24,315 I accepted the presentation 121 00:19:24,975 --> 00:19:25,130 Like 122 00:19:27,662 --> 00:19:28,101 beauty 123 00:20:29,460 --> 00:20:29,960 affection 124 00:20:30,459 --> 00:20:30,938 situation 125 00:20:32,776 --> 00:20:33,096 come out 126 00:20:33,815 --> 00:20:35,946 So, when you hear the seed, before the pronunciation 127 00:20:36,624 --> 00:20:37,063 I understand 128 00:20:40,575 --> 00:20:45,097 Why did you leave me alone, who did I sleep? 129 00:20:46,452 --> 00:20:48,087 I know what I'm talking about 130 00:20:53,727 --> 00:20:55,166 How long will I never turn over? 131 00:20:58,562 --> 00:20:59,401 Dictators don't die 132 00:21:00,295 --> 00:21:00,614 thing 133 00:21:04,242 --> 00:21:09,107 How does that poison pass? 134 00:21:14,993 --> 00:21:16,990 When each arrives, it starts with patriotism 135 00:21:16,990 --> 00:21:20,698 it's mini 136 00:21:23,031 --> 00:21:27,710 President's Death Book South Korea This is North Korea 137 00:21:27,710 --> 00:21:28,108 it's a plan 138 00:21:31,653 --> 00:21:31,853 red fruit 139 00:21:34,705 --> 00:21:36,545 I'm still being deceived 140 00:21:36,545 --> 00:21:36,585 will 141 00:21:42,680 --> 00:21:47,480 What are you telling me, the goal is the same 142 00:21:47,480 --> 00:21:52,087 now holding hands 143 00:21:52,087 --> 00:21:52,587 next ah 144 00:22:01,710 --> 00:22:02,467 enemy ministers 145 00:22:06,430 --> 00:22:09,224 Okay, let's not make a mistake 146 00:22:34,177 --> 00:22:36,928 I like our tea 147 00:22:52,038 --> 00:22:54,931 How did you get here? 148 00:23:13,912 --> 00:23:14,412 big 149 00:23:40,719 --> 00:23:43,454 give because 150 00:24:05,280 --> 00:24:08,815 I want you to be sad, everything 151 00:24:08,815 --> 00:24:08,855 when you're done 152 00:24:29,050 --> 00:24:29,550 seal 153 00:24:35,135 --> 00:24:35,175 a lot 154 00:24:38,372 --> 00:24:43,362 Finally, the name of the barrel is probably 155 00:24:44,780 --> 00:24:49,016 The university is now resting on the northern flower itself 156 00:24:49,990 --> 00:24:51,787 to be namba 157 00:24:51,787 --> 00:24:51,827 Will 158 00:25:00,391 --> 00:25:01,650 still in hospital 159 00:25:07,034 --> 00:25:08,111 I'll keep an eye on the sheep. 160 00:30:13,517 --> 00:30:14,256 i keep 161 00:33:00,763 --> 00:33:01,622 tight yat 162 00:35:38,567 --> 00:35:39,067 wait a minute 163 00:36:46,780 --> 00:36:50,092 Not feeling me is my mission 164 00:36:51,703 --> 00:36:53,897 I'll be back soon 10079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.