Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,342 --> 00:01:34,701
Scener ur del ett...
2
00:01:38,382 --> 00:01:39,781
En rosenknopp...
3
00:01:41,022 --> 00:01:45,301
Nu måste ni lukta på rosorna.
4
00:01:48,182 --> 00:01:51,701
Så glamorös och så unik...
5
00:01:52,582 --> 00:01:56,901
Hon är Hothouse Rose.
Hon gör filmer, hon dansar-
6
00:01:57,502 --> 00:02:00,541
-och hon reser runt i världen.
Miljontals snygga karlar-
7
00:02:01,222 --> 00:02:06,181
-får utlösning bara av att tänka på
henne. Hon far diamanter. pälsar-
8
00:02:06,782 --> 00:02:11,301
-och jag älskar henne också.
Hon finns alltid i mina tankar.
9
00:02:11,902 --> 00:02:16,381
"Var är hon? Vem träggar hon?
Vad gör hon?"
10
00:02:19,582 --> 00:02:25,461
Jag var sexoholist i flera år.
Tvånget och farorna. Jag fortsatte-
11
00:02:25,662 --> 00:02:29,981
-tills jag nästan dukade under.
-Därför kan du hjälpa henne?
12
00:02:31,462 --> 00:02:35,581
Jaså, Hothouse Rose
vill ha lite romantik?
13
00:02:36,782 --> 00:02:44,821
Jag vill ha äkta romantik.
Håll om mig och smek mig
14
00:02:46,462 --> 00:02:49,701
Varför ska vi hela tiden göra
som man gör i filmerna?
15
00:03:02,742 --> 00:03:04,901
Jag kommer inte åt hans kuk.
Jag beklagar.
16
00:03:15,862 --> 00:03:20,061
Allt hon görr i den filmen
vill hon göra...
17
00:03:22,622 --> 00:03:27,821
vil gå harifran. Tråkigt, men
nu agger jag av med det hår jobbet.
18
00:03:35,062 --> 00:03:36,301
Ring polisen.
19
00:03:42,055 --> 00:03:43,494
Jag har blivit rånad.
20
00:03:49,415 --> 00:03:52,894
Jag vet vem ni är.
Hothouse Rose.
21
00:04:03,895 --> 00:04:07,454
Rose, du får inte sluta!
22
00:04:10,655 --> 00:04:14,134
Och nu - Hothouse Rose del 2...
23
00:04:27,535 --> 00:04:29,654
Släpp ut mig!
24
00:04:30,895 --> 00:04:33,774
-Är du beväpnad?
-Nej...
25
00:04:36,055 --> 00:04:39,774
Jag skulle aldr skada dig.
Jag älskar dig.
26
00:04:45,495 --> 00:04:49,454
Du bryter dig in, du stjäl mina
juveler och sen säger du-
27
00:04:50,495 --> 00:04:55,254
-att du älskar mig...
-Jag har inte stulit någonting
28
00:04:57,695 --> 00:05:01,214
Rose, jag är din största
beundrare!
29
00:05:02,535 --> 00:05:08,574
Du vet vem jag är. Jag jobbade
i butiken för damunderkläder...
30
00:05:10,295 --> 00:05:13,214
Jag är 12 - Liz Harris.
31
00:05:22,655 --> 00:05:24,334
Från butiken?
32
00:05:26,415 --> 00:05:30,254
Vad gör du har? Varför har
du mina kläder på dig?
33
00:05:34,735 --> 00:05:37,374
Det är svårt att förklara.
34
00:05:46,695 --> 00:05:48,054
Hon kom på mig...
35
00:05:49,295 --> 00:05:52,814
...och jag blev så rädd.
Jag älskar henne-
36
00:05:52,935 --> 00:05:56,494
-och jag vill knulla henne.
37
00:06:43,375 --> 00:06:46,654
Ja, doktorn - det är sant.
38
00:06:48,695 --> 00:06:52,654
Jag bröt mig in och hon
upptäckte mig...
39
00:06:54,135 --> 00:06:57,734
Jag gav henne ert numer,
så ni kan berätta om mig
40
00:06:58,455 --> 00:07:04,494
Berätta alltsammans för henne.
Allt utom de tråkiga sakerna.
41
00:07:06,775 --> 00:07:08,654
Hon kom på mig!
42
00:07:17,895 --> 00:07:19,374
Hon kom på mig...
43
00:07:23,935 --> 00:07:28,054
-Är hon farlig?
-Bara för sig själv.
44
00:07:28,815 --> 00:07:33,494
Varför just jag? Varför inte
nån som Madonna eller så?
45
00:07:33,695 --> 00:07:37,894
Ni är sexstjåma och sex
starker hennes självkänsla.
46
00:07:39,295 --> 00:07:44,534
Ni har allt som hon vill ha:
sex, glamour pengar... och karlar.
47
00:07:45,775 --> 00:07:50,414
-For att ni sysslar med sex.
-Jag arbetar hårt.
48
00:07:50,655 --> 00:07:55,334
Jag tränar varje dag, jag håller
mig i form - ändå är ag tvungen
49
00:07:55,535 --> 00:08:01,014
-att operera mig for att få större
bröst eller fastare häck...
50
00:08:01,255 --> 00:08:04,534
-Har ni opererat häcken?
-Förlåt?
51
00:08:04,735 --> 00:08:10,054
-Glan det. Fortsätt är ni snall.
-Jag har advokater, managers-
52
00:08:10,535 --> 00:08:15,654
-som alla vill ha en bit av kakan.
-Killar då? Har ni nån pojkvän?
53
00:08:18,935 --> 00:08:20,614
Hur är hon?
54
00:08:22,895 --> 00:08:28,054
Barnslig, sårbar...och ganska
så bracklig.
55
00:08:28,775 --> 00:08:32,294
Pratar vi om porrstjärnan
Hothouse Rose?
56
00:08:32,535 --> 00:08:36,094
Hothouse Rose är bara
en image, Kate
57
00:08:36,295 --> 00:08:42,134
Kom igen, Leo - hon är
ju en omtalad sexstjärna.
58
00:08:42,335 --> 00:08:47,214
-Visst fann du henne attraktiv?
-Min sekreterare är attraktiv.
59
00:08:47,695 --> 00:08:50,654
Din sekreterare viker inte ut
sin fitta. Du får inte glömma-
60
00:08:50,655 --> 00:08:52,894
Din sekreterare viker inte ut
sin fitta. Du får inte glömma-
61
00:08:53,095 --> 00:08:56,414
-att du har varit sexoholist...
-Jag har gått på behandling-
62
00:08:56,415 --> 00:08:58,854
-att du har varit sexoholist...
-Jag har gått på behandling-
63
00:09:00,055 --> 00:09:05,534
-i fem år och jag tänker inte
ramla dit igen. Ingen fara med mig
64
00:09:06,855 --> 00:09:11,854
-Ska du träffa henne igen?
-Hon ville prata om Liz Harris
65
00:09:14,415 --> 00:09:16,694
Är hon gift?
Polar hon stadigt?
66
00:09:17,855 --> 00:09:22,574
-Det frågade jag inte om.
-Gode Gud... karlar!
67
00:09:29,015 --> 00:09:31,694
Nu går vi ut och äter!
68
00:10:14,455 --> 00:10:18,774
En stor applåd för Johnny
Williams, klubbens ägare-
69
00:10:19,095 --> 00:10:22,814
-och min största beundrare.
-Bra tajma, Johnny!
70
00:10:27,815 --> 00:10:31,374
Det är en i telefonen som undrar var tampongerna finns.
71
00:10:31,535 --> 00:10:36,014
Det har jag ingen aning om.
Vem är hon?
72
00:10:36,775 --> 00:10:38,534
Det vet jag inte.
73
00:10:50,015 --> 00:10:52,934
Ynkedom, säger jag...
74
00:10:58,415 --> 00:11:00,254
Jävla skit...
75
00:11:26,575 --> 00:11:27,854
Fan också!
76
00:11:30,095 --> 00:11:32,534
Jag sitter fast!
77
00:11:39,575 --> 00:11:46,574
Förbannade skit. Madrasser
och brädor överallt...
78
00:11:48,135 --> 00:11:52,454
-Vi kan få böta för det här.
-Det är lugnt onnny.
79
00:11:52,655 --> 00:11:57,694
-Kanske för dig, ja...
-Nu ska jag suga av dig.
80
00:12:03,895 --> 00:12:07,254
Skjut inte på - jag
klarar mig själv.
81
00:12:11,775 --> 00:12:16,694
Har jag masat mig hela vägen hit
för att snacka med dig Charlie?
82
00:12:17,095 --> 00:12:22,094
Nej, jag behöver inga fler tjejer.
Du skickar hit dina bengetter-
83
00:12:22,502 --> 00:12:29,901
-med mini- och medelstora bröst.
Här ska det vara stora pattar!
84
00:12:33,255 --> 00:12:38,014
När du får tag i några såna,
slår du mig en signal
85
00:12:38,215 --> 00:12:44,014
Tills dess vill jag slippa dina
telefonsamtal.
86
00:12:47,255 --> 00:12:49,214
Idiot...
87
00:12:50,002 --> 00:12:52,561
Jag klarar mig själv.
88
00:13:06,002 --> 00:13:07,961
Vad glor du på?
89
00:13:09,522 --> 00:13:12,721
-Vill du ha hjälp?
-Jag grejar det själv.
90
00:13:31,922 --> 00:13:37,361
Dåren Charlie ringer och yrar om
att ag kan få en tjej...
91
00:13:38,522 --> 00:13:41,081
Hur blir det med avsugningen?
92
00:13:43,362 --> 00:13:47,561
Bästa förslaget i dag Kon hit...
93
00:14:01,082 --> 00:14:06,961
-Tycker du om mig?
-Ja. Jag tycker om många...
94
00:14:46,762 --> 00:14:48,401
Avsugning, sa du...
95
00:15:17,002 --> 00:15:18,801
Härlig kuk
96
00:16:41,962 --> 00:16:46,481
-Vet du vad jag vill göra?
-Slicka min fitta?
97
00:16:52,962 --> 00:16:56,521
Upp med lilla häcken dår...
98
00:18:39,482 --> 00:18:40,921
Ihop med benen...
99
00:22:02,522 --> 00:22:04,641
Känslig?
100
00:22:53,122 --> 00:22:58,081
Jag trodde inte att
ni skulle komma
101
00:23:02,482 --> 00:23:09,761
-Liz har inte hört av sig?
-Nej, Jag vill få prata med nån.
102
00:23:11,162 --> 00:23:13,681
Jag är bra på att lyssna.
103
00:23:20,722 --> 00:23:22,961
Vi går hår härifrån.
104
00:23:23,722 --> 00:23:26,281
Jag ska bara byta om.
105
00:23:36,802 --> 00:23:39,681
Jag har aldrig haft en
läkare nån gång...
106
00:23:47,002 --> 00:23:50,561
Vad kan jag göra som andra
killar inte klarar av?
107
00:23:51,402 --> 00:23:56,281
-Ni kan bota mig.
-Det ska ag verkligen göra.
108
00:30:48,322 --> 00:30:51,961
Nu är du nog botad
för en tid framöver...
109
00:32:26,602 --> 00:32:30,921
Jag tänkte lämna tillbaks dina
örhängen. Får jag komma in?
110
00:32:31,489 --> 00:32:33,328
Ja visst...
111
00:32:37,162 --> 00:32:40,881
-Varsågod och sitt
-Kan man få lite kaffe?
112
00:32:42,122 --> 00:32:45,361
Jag har just lagat lite.
Jag hämtar en kopp.
113
00:32:56,482 --> 00:33:00,121
-Var har du varit?
-Självmordskandidaten...
114
00:33:00,362 --> 00:33:05,561
-Du kunde väl ha ringt.
-Vi var ju uppe på taket
115
00:33:06,362 --> 00:33:12,241
-Gör inte så där, har jag sagt!
-Jag ber om ursäkt.
116
00:33:12,842 --> 00:33:18,121
Hår är jag i Italien.
Sen åkte vi till Paris...
117
00:33:20,002 --> 00:33:22,561
Jag hade så roligt
118
00:33:23,922 --> 00:33:27,361
-Jag älskar ditt liv.
-Gör du det?
119
00:33:29,602 --> 00:33:33,721
-Jag vill vara som du.
-Varför det?
120
00:33:35,122 --> 00:33:41,721
Ditt liv... det är ju perfekt.
Du är bäst.
121
00:33:45,762 --> 00:33:49,121
Jag vill göra det du gör.
Hur börjar man?
122
00:33:53,002 --> 00:33:58,761
Du kan försöka som modell.
Många tjejer börjar med det.
123
00:33:58,962 --> 00:34:03,401
Eller också kan du dansa.
Du kan äl dansa?
124
00:34:07,162 --> 00:34:09,401
Det kan väl alla...
125
00:34:13,202 --> 00:34:16,721
-Klubben har amatör-strippor.
-Kan du hjälpa mig?
126
00:34:19,402 --> 00:34:26,401
-Jag är väldigt upptagen just nu.
-Jag förstår det.
127
00:34:27,962 --> 00:34:33,841
Jag ska höra med Leo.
Min psykiater, du vet.
128
00:34:35,722 --> 00:34:40,881
-Han går säkert med på det.
-Han blir bara bekymrad...
129
00:34:47,041 --> 00:34:49,241
Jag ska försöka hjälpa dig.
130
00:34:52,722 --> 00:34:54,881
Det vore underbart.
131
00:35:03,962 --> 00:35:07,321
Kan man få lite mer kaffe?
132
00:35:27,802 --> 00:35:29,881
Leo...
133
00:35:30,282 --> 00:35:34,761
-Du ska ju till jobbet.
-Jag har inte ätit frukost än.
134
00:36:56,682 --> 00:37:00,081
Jag ska knulla ditt hål.
135
00:37:01,042 --> 00:37:03,881
Du är bara ett knullhål...
136
00:37:19,402 --> 00:37:24,001
Vems hora är du?
Du är min jävla hora...
137
00:37:36,122 --> 00:37:39,321
Kyss mig inte.
Vänd på dig.
138
00:38:19,442 --> 00:38:21,441
Knulla mig.
139
00:40:22,870 --> 00:40:25,429
-Leo då...
-Förlåt mig.
140
00:40:26,190 --> 00:40:31,269
-Det är okej.
-Jag ska inte behandla dig så där
141
00:40:31,950 --> 00:40:38,509
Du vill visst att jag hatar dig.
Det var inget självmord i går?
142
00:40:40,390 --> 00:40:45,749
Du låg med den där
porrstjärnan...
143
00:40:51,870 --> 00:40:57,669
Dr Crane? Leo...
Ursakta att jag ringer dig hem-
144
00:40:57,950 --> 00:41:05,029
-men du måste få veta en sak.
Jag kommer inte tillbaka. Varför?
145
00:41:06,150 --> 00:41:09,149
För att du är en skitstövel Leo!
146
00:41:24,030 --> 00:41:30,029
Mr Green, det är jag.
Jag kom inte i dag, nej...
147
00:41:31,030 --> 00:41:37,429
Hoj inte rösten! Jag har slutat.
Stoppa upp butiken ' häcken!
148
00:42:19,510 --> 00:42:24,109
En stor applåd för tävlande
nummer 8!
149
00:42:30,110 --> 00:42:34,469
Nu ska vi få veta lite om
Monique...
150
00:42:34,870 --> 00:42:38,829
-Hur försor er du dig?
-Jag är scripta.
151
00:42:41,150 --> 00:42:45,309
Vilken sorts filmer är
hon scripta i?
152
00:42:46,790 --> 00:42:49,229
Porrfilmer.
153
00:42:54,950 --> 00:43:00,189
Nästa tjej är ny för mig,
men hon lär vara väldigt fin:
154
00:43:00,430 --> 00:43:07,709
En stor applåd för tävlande
nummer 9: Wildflower
155
00:43:48,030 --> 00:43:49,269
Dra åt helvete!
156
00:44:08,430 --> 00:44:13,589
Mitt herrskap, en stor applåd
för tåvlande nummer 9.
157
00:44:18,310 --> 00:44:23,669
Hon är väl ny i branschen,
men blir nog bättre nästa gång...
158
00:44:29,910 --> 00:44:35,109
Du förstörde mitt äktenskap.
Inte du personligen...
159
00:44:38,550 --> 00:44:44,149
Du finns överallt - i tidningar
och på film
160
00:44:46,830 --> 00:44:50,429
Min man ville att ag var som du.
161
00:44:51,710 --> 00:44:56,109
För att se ut som du opererade
jag bröten .
162
00:45:00,950 --> 00:45:05,789
Älska som du... jag försökte.
163
00:45:08,430 --> 00:45:10,749
Jag verkligen försökte
164
00:45:15,670 --> 00:45:18,389
Det är ju inte ditt fel-
165
00:45:21,510 --> 00:45:29,229
-att jag inte kunde bli lika
sexig och vacker som du är.
166
00:45:32,518 --> 00:45:42,237
Inte ditt fe att jag miste min
man, och mitt jobb...
167
00:45:48,070 --> 00:45:50,789
...och det är inte ditt fel
att jag förlorade mitt liv
168
00:45:56,470 --> 00:46:00,149
Jag kan inte rätta till allt över
en natt, men..
169
00:46:03,270 --> 00:46:08,549
Om vi samarbetar, kanske vi
kan lätta på spanningen...
170
00:46:14,750 --> 00:46:16,869
Hur då samarbeta?
171
00:46:18,790 --> 00:46:25,429
Jag behover nån som skoter min
fan club och som svarar på breven.
172
00:46:25,630 --> 00:46:30,109
Du kan ju ta det tills det
dyker upp någonting bättre.
173
00:46:34,470 --> 00:46:38,269
Tack ska du ha.
Du ska inte ångra dig.
174
00:46:45,750 --> 00:46:50,029
-Kan du skriva maskin?
-Det kan väl alla...
175
00:47:03,390 --> 00:47:04,789
Jävlar!
176
00:47:06,790 --> 00:47:08,509
"Käre Rick"...
177
00:47:09,830 --> 00:47:16,989
"Tack för de rosa trosorna.
Jag ovar att ha dem på mig."
178
00:47:24,110 --> 00:47:28,509
"Tack fär de sexiga,
rosa trosorna."
179
00:47:28,950 --> 00:47:32,589
"Jag ska ha dan på mig
varje kväll..."
180
00:47:34,870 --> 00:47:42,509
Ja, det är här. Bra att ni ringde.
Hon kommer kvart över ett.
181
00:47:44,470 --> 00:47:46,949
Nej, i Burbank...
182
00:47:56,350 --> 00:48:00,149
-Din väska.
-Jag vill ha den vita.
183
00:48:10,390 --> 00:48:13,389
-John T. Bone...
-Inte nu.
184
00:48:14,070 --> 00:48:18,109
Säg att jag ringer upp.
185
00:48:20,470 --> 00:48:26,229
Mr Bone... Jag tror andå inte
att ni har råd med henne.
186
00:48:41,910 --> 00:48:45,789
-Varför är jag så spänd?
-Du jobbar för mycket.
187
00:49:15,670 --> 00:49:21,829
Jag kollade in lite äldre grejer.
Brosten blev bra efter lyftet.
188
00:49:25,390 --> 00:49:27,709
-Är de fina?
-Ja.
189
00:50:02,350 --> 00:50:04,629
Du har varit till stor hjälp, Liz.
190
00:50:11,550 --> 00:50:15,669
-Du ska också ha tack, Rose.
-Gå inte...
191
00:50:19,430 --> 00:50:22,909
Du får ju vilken karl du vill.
192
00:50:24,150 --> 00:50:25,629
Jag vet...
193
00:50:29,870 --> 00:50:31,469
-Men du vi ha mig?
-Det känns väl inte obehagligt?
194
00:50:31,470 --> 00:50:35,989
-Men du vi ha mig?
-Det känns väl inte obehagligt?
195
00:51:30,350 --> 00:51:32,269
Ta på dem...
196
00:58:01,430 --> 00:58:05,549
Gud, jag har en tidig
provfilmning i morgon.
197
00:58:09,190 --> 00:58:14,709
-Vad ska du prova för?
-Jag ska prova för en tv-roll.
198
00:58:16,910 --> 00:58:19,389
En liten roll, men man
vet ju aldrig...
199
00:58:21,470 --> 00:58:27,589
-Vad ska jag ha på mig?
-Du är underbar i allt..
200
00:58:30,030 --> 00:58:34,429
Men se till att du sminkar
dig under ögonen.
201
00:58:37,230 --> 00:58:39,749
Du har lite rynkor...
202
00:58:43,390 --> 00:58:50,149
Tu ställer dig på stolen
och drar upp kjolen -
203
00:58:50,350 --> 00:58:56,309
-"och säger till mig att ta av
dig dina sidentrosor..."
204
00:59:00,030 --> 00:59:03,709
Killen har skrivit en hel novell.
205
00:59:12,070 --> 00:59:18,149
-Provfilmade du i dag?
-Nej... titta, så många rynkor...
206
00:59:23,110 --> 00:59:29,829
Jag ska nog gå till plastikkirurgen
innan jag ovar på vanlig film.
207
00:59:30,070 --> 00:59:36,109
Det skadar vä inte. Då kan han
ju kolla din hals på samma gång
208
00:59:37,430 --> 00:59:42,229
-Vad är det för fel på min hals?
-Inget, just nu...
209
00:59:44,310 --> 00:59:50,589
Men det hänger liksom lite här...
Nej, jag vet inte.
210
00:59:55,150 --> 01:00:01,189
Du kan ju be honom kolla det,
fast jag kan ju ha fel.
211
01:00:08,630 --> 01:00:10,789
Cigarrett-tricket...
212
01:00:22,950 --> 01:00:24,789
Ännu bättre...
213
01:00:28,910 --> 01:00:31,109
Engångständare...
214
01:00:51,390 --> 01:00:56,589
Du ar duktig, men det jag
vill ha är stora pattar.
215
01:00:57,710 --> 01:01:00,069
När du fixar såna är du
välkommen tillbaka.
216
01:01:06,190 --> 01:01:11,829
-I kvall blir det rosor i logen.
-Tack, Johnny
217
01:01:12,670 --> 01:01:15,269
-Har du träffat Liz?
-Nix.
218
01:01:16,230 --> 01:01:21,149
Liz. Honjobbar åt mig.
-Johnny, min störste beundrare
219
01:01:24,190 --> 01:01:31,549
-Nu killar jag. Ha så kul.
-Säg till om du behöver nånting
220
01:01:37,030 --> 01:01:40,509
Du är alltså hennes
största beundrare?
221
01:01:43,150 --> 01:01:49,349
-Jag antar det.
-Det är kanske jag som är det.
222
01:01:51,110 --> 01:01:55,189
Det menar du inte...
Vill du utmana mig?
223
01:02:00,030 --> 01:02:01,829
Kanske det.
224
01:02:04,590 --> 01:02:09,629
Nu tar vi en drink så jag får veta
varför du skulle vara så speciell.
225
01:02:15,830 --> 01:02:21,109
Den här filmade vi Paris.
Här har vi Kiss of he rose-
226
01:02:21,510 --> 01:02:27,589
-och det här är Rose tattoo.
-Det räcker. Du har förtjänat-
227
01:02:27,870 --> 01:02:34,309
-att kalla dig störste beundraren.
-Du vill bara få mig generad.
228
01:02:43,350 --> 01:02:46,829
Du har sannerligen fixat
till det här... Har Rose sett det?
229
01:02:46,830 --> 01:02:49,309
Du har sannerligen fixat
till det här... Har Rose sett det?
230
01:02:51,190 --> 01:02:55,789
Hej, det här får hon aldrig se.
231
01:02:58,270 --> 01:03:03,149
Hon borde kanna sig hedrad.
Du älskar ju henne.
232
01:03:05,990 --> 01:03:11,509
-Det gör du också.
-Inte på det här sättet.
233
01:03:14,030 --> 01:03:18,589
-Jag älskar henne på annat sätt.
-Du knullar med henne.
234
01:03:18,990 --> 01:03:25,109
Precis son du.
Vad har du mer gjort?
235
01:03:27,630 --> 01:03:31,069
Jag har läst lite grann...
236
01:03:32,510 --> 01:03:40,229
"Jag tar av dig dina sidentrosor,
och jag särar sakta på dina ben"-
237
01:03:40,470 --> 01:03:45,629
-"och begraver mitt ansikte i din
myskdoftande trädgård. Du ber om"-
238
01:03:45,830 --> 01:03:50,469
-"att jag ska knulla dig
med mitt stenhårda verktyg".
239
01:03:50,710 --> 01:03:59,509
"När jag gnider kuken mot dina
fittläppar och vill stoppa in den"-
240
01:03:59,710 --> 01:04:06,149
-"tar du tar i den och hindrar
mig. Du vill suga den först."
241
01:04:09,510 --> 01:04:15,429
-Kan du göra allt det där?
-Raring, jag kan allt utom att dansa.
242
01:04:16,710 --> 01:04:22,389
Coolt. För jag är inte heller
nån hejare på att dansa.
243
01:04:24,030 --> 01:04:27,589
Det ser du inte ut
att behöva kunna.
244
01:06:14,310 --> 01:06:16,749
Fan, vad fin du är...
245
01:06:42,110 --> 01:06:47,989
Jag har övat - jag kan göra
det precis som Rose gör.
246
01:12:03,550 --> 01:12:06,349
Du har så skön kuk!
247
01:12:42,990 --> 01:12:46,309
Allt utom att dansa?
248
01:12:48,870 --> 01:12:50,389
Rose...
249
01:12:54,630 --> 01:12:59,629
Jag vill prata med dig om Johnny.
Du känner honom-
250
01:12:59,830 --> 01:13:05,669
-och jag tycker om honom,
vad man nu gör åt det...
251
01:13:06,863 --> 01:13:09,342
Vad ska jag göra?
252
01:13:09,737 --> 01:13:15,176
Äk hem - jag viil vara
för mig sjalv.
253
01:13:17,737 --> 01:13:21,656
Visst...
Som du vill.
254
01:13:37,457 --> 01:13:40,776
Leo, det är Rose.
Kan du prata?
255
01:13:42,097 --> 01:13:45,456
-Vad står på?
-Min agent ringde i dag-
256
01:13:45,657 --> 01:13:49,176
-och sa att jag får vara med
i en lågbudgetfilm i England-
257
01:13:49,377 --> 01:13:53,816
-om jag åker nu på stubben.
-Der är ju det du har väntat på
258
01:13:55,097 --> 01:13:59,616
Ja, men jag måste ta bort
alla rynkor under ögonen
259
01:14:01,217 --> 01:14:04,376
Du är bara 24 år - glöm det
och res till England
260
01:14:09,737 --> 01:14:14,736
Jag är ju stjärna här.
Jag är rädd. Det är så ensamt-
261
01:14:15,137 --> 01:14:19,256
-ute i den verkliga världen.
Hur ska jag kunna börja om?
262
01:18:44,641 --> 01:18:49,440
-De jobbar alltid tillsammans.
-Varför?
263
01:18:52,681 --> 01:18:57,280
De bor ihop, men eftersom det är
min sista film har de gått med på-
264
01:18:57,481 --> 01:19:03,440
-att låta en kille till vara med.
-Vad då din sista film?
265
01:19:04,921 --> 01:19:14,200
-Kontraktet går ut efter den här.
-Du kan vå fixa ett nytt... bättre?
266
01:19:16,881 --> 01:19:19,200
Jag lägger av nu.
267
01:21:07,186 --> 01:21:09,145
Nu går jag...
268
01:21:09,306 --> 01:21:12,185
-Vart ska du?
-Till England.
269
01:21:47,946 --> 01:21:50,745
Jag fattar inte att hon är borta.
270
01:21:51,386 --> 01:21:54,185
Hon betydde allt för mig.
271
01:21:55,386 --> 01:21:57,985
Jag känner mig helt tom.
272
01:21:58,946 --> 01:22:04,785
-Du betyder mycket fö mig.
-Hur kan jag vara säker på det?
273
01:22:06,026 --> 01:22:11,625
Det behöver du inte vara, Ingen
kan nånsin vara helt saker...
274
01:22:13,386 --> 01:22:18,105
Inte ens Rose är nog säker
på att hon ska klara sig.
275
01:22:19,226 --> 01:22:27,105
Men hon har ändå forsokt,
och det ar det man måste göra.
276
01:22:30,106 --> 01:22:33,345
Jag hoppas hon klarar det.
277
01:22:34,666 --> 01:22:40,985
Det hoppas ag med. Nu går vi,
det här stället får mig att rysa.
278
01:22:42,186 --> 01:22:44,705
Hoppas du också klarar dig.
279
01:22:55,946 --> 01:22:58,545
Det vet jag att jag gör...
23840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.