Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,040 --> 00:01:22,399
Scener ur del ett...
2
00:01:26,080 --> 00:01:27,479
En rosenknopp...
3
00:01:28,720 --> 00:01:32,999
Nu måste ni lukta på rosorna.
4
00:01:35,880 --> 00:01:39,399
Så glamorös och så unik...
5
00:01:40,280 --> 00:01:44,599
Hon är Hothouse Rose.
Hon gör filmer, hon dansar-
6
00:01:45,200 --> 00:01:48,239
-och hon reser runt i världen.
Miljontals snygga karlar-
7
00:01:48,920 --> 00:01:53,879
-får utlösning bara av att tänka på
henne. Hon far diamanter. pälsar-
8
00:01:54,480 --> 00:01:58,999
-och jag älskar henne också.
Hon finns alltid i mina tankar.
9
00:01:59,600 --> 00:02:04,079
"Var är hon? Vem träggar hon?
Vad gör hon?"
10
00:02:07,280 --> 00:02:13,159
Jag var sexoholist i flera år.
Tvånget och farorna. Jag fortsatte-
11
00:02:13,360 --> 00:02:17,679
-tills jag nästan dukade under.
-Därför kan du hjälpa henne?
12
00:02:19,160 --> 00:02:23,279
Jaså, Hothouse Rose
vill ha lite romantik?
13
00:02:24,480 --> 00:02:32,519
Jag vill ha äkta romantik.
Håll om mig och smek mig
14
00:02:34,160 --> 00:02:37,399
Varför ska vi hela tiden göra
som man gör i filmerna?
15
00:02:50,440 --> 00:02:52,599
Jag kommer inte åt hans kuk.
Jag beklagar.
16
00:03:03,560 --> 00:03:07,759
Allt hon görr i den filmen
vill hon göra...
17
00:03:10,320 --> 00:03:15,519
vil gå harifran. Tråkigt, men nu agger jag av med det hår jobbet.
18
00:03:22,760 --> 00:03:23,999
Ring polisen.
19
00:03:29,840 --> 00:03:31,279
Jag har blivit rånad.
20
00:03:37,200 --> 00:03:40,679
Jag vet vem ni är.
Hothouse Rose.
21
00:03:51,680 --> 00:03:55,239
Rose, du får inte sluta!
22
00:03:58,440 --> 00:04:01,919
Och nu - Hothouse Rose del 2...
23
00:04:15,320 --> 00:04:17,439
Släpp ut mig!
24
00:04:18,680 --> 00:04:21,559
-Är du beväpnad?
-Nej...
25
00:04:23,840 --> 00:04:27,559
Jag skulle aldr skada dig.
Jag älskar dig.
26
00:04:33,280 --> 00:04:37,239
Du bryter dig in, du stjäl mina
juveler och sen säger du-
27
00:04:38,280 --> 00:04:43,039
-att du älskar mig...
-Jag har inte stulit någonting
28
00:04:45,480 --> 00:04:48,999
Rose, jag är din största
beundrare!
29
00:04:50,320 --> 00:04:56,359
Du vet vem jag är. Jag jobbade
i butiken för damunderkläder...
30
00:04:58,080 --> 00:05:00,999
Jag är 12 - Liz Harris.
31
00:05:10,440 --> 00:05:12,119
Från butiken?
32
00:05:14,200 --> 00:05:18,039
Vad gör du har? Varför har
du mina kläder på dig?
33
00:05:22,520 --> 00:05:25,159
Det är svårt att förklara.
34
00:05:34,480 --> 00:05:35,839
Hon kom på mig...
35
00:05:37,080 --> 00:05:40,599
...och jag blev så rädd.
Jag älskar henne-
36
00:05:40,720 --> 00:05:44,279
-och jag vill knulla henne.
37
00:06:31,160 --> 00:06:34,439
Ja, doktorn - det är sant.
38
00:06:36,480 --> 00:06:40,439
Jag bröt mig in och hon
upptäckte mig...
39
00:06:41,920 --> 00:06:45,519
Jag gav henne ert numer,
så ni kan berätta om mig
40
00:06:46,240 --> 00:06:52,279
Berätta alltsammans för henne.
Allt utom de tråkiga sakerna.
41
00:06:54,560 --> 00:06:56,439
Hon kom på mig!
42
00:07:05,680 --> 00:07:07,159
Hon kom på mig...
43
00:07:11,720 --> 00:07:15,839
-Är hon farlig?
-Bara för sig själv.
44
00:07:16,600 --> 00:07:21,279
Varför just jag? Varför inte
nån som Madonna eller så?
45
00:07:21,480 --> 00:07:25,679
Ni är sexstjåma och sex
starker hennes självkänsla.
46
00:07:27,080 --> 00:07:32,319
Ni har allt som hon vill ha:
sex, glamour pengar... och karlar.
47
00:07:33,560 --> 00:07:38,199
-For att ni sysslar med sex.
-Jag arbetar hårt.
48
00:07:38,440 --> 00:07:43,119
Jag tränar varje dag, jag håller
mig i form - ändå är ag tvungen
49
00:07:43,320 --> 00:07:48,799
-att operera mig for att få större
bröst eller fastare häck...
50
00:07:49,040 --> 00:07:52,319
-Har ni opererat häcken?
-Förlåt?
51
00:07:52,520 --> 00:07:57,839
-Glan det. Fortsätt är ni snall.
-Jag har advokater, managers-
52
00:07:58,320 --> 00:08:03,439
-som alla vill ha en bit av kakan.
-Killar då? Har ni nån pojkvän?
53
00:08:06,720 --> 00:08:08,399
Hur är hon?
54
00:08:10,680 --> 00:08:15,839
Barnslig, sårbar...och ganska
så bracklig.
55
00:08:16,560 --> 00:08:20,079
Pratar vi om porrstjärnan
Hothouse Rose?
56
00:08:20,320 --> 00:08:23,879
Hothouse Rose är bara
en image, Kate
57
00:08:24,080 --> 00:08:29,919
Kom igen, Leo - hon är
ju en omtalad sexstjärna.
58
00:08:30,120 --> 00:08:34,999
-Visst fann du henne attraktiv?
-Min sekreterare är attraktiv.
59
00:08:35,480 --> 00:08:38,439
Din sekreterare viker inte ut
sin fitta. Du får inte glömma-
60
00:08:38,440 --> 00:08:40,679
Din sekreterare viker inte ut
sin fitta. Du får inte glömma-
61
00:08:40,880 --> 00:08:44,199
-att du har varit sexoholist...
-Jag har gått på behandling-
62
00:08:44,200 --> 00:08:46,639
-att du har varit sexoholist...
-Jag har gått på behandling-
63
00:08:47,840 --> 00:08:53,319
-i fem år och jag tänker inte
ramla dit igen. Ingen fara med mig
64
00:08:54,640 --> 00:08:59,639
-Ska du träffa henne igen?
-Hon ville prata om Liz Harris
65
00:09:02,200 --> 00:09:04,479
Är hon gift?
Polar hon stadigt?
66
00:09:05,640 --> 00:09:10,359
-Det frågade jag inte om.
-Gode Gud... karlar!
67
00:09:16,800 --> 00:09:19,479
Nu går vi ut och äter!
68
00:10:02,240 --> 00:10:06,559
En stor applåd för Johnny
Williams, klubbens ägare-
69
00:10:06,880 --> 00:10:10,599
-och min största beundrare.
-Bra tajma, Johnny!
70
00:10:15,600 --> 00:10:19,159
Det är en i telefonen som undrar var tampongerna finns.
71
00:10:19,320 --> 00:10:23,799
Det har jag ingen aning om.
Vem är hon?
72
00:10:24,560 --> 00:10:26,319
Det vet jag inte.
73
00:10:37,800 --> 00:10:40,719
Ynkedom, säger jag...
74
00:10:46,200 --> 00:10:48,039
Jävla skit...
75
00:11:14,360 --> 00:11:15,639
Fan också!
76
00:11:17,880 --> 00:11:20,319
Jag sitter fast!
77
00:11:27,360 --> 00:11:34,359
Förbannade skit. Madrasser
och brädor överallt...
78
00:11:35,920 --> 00:11:40,239
-Vi kan få böta för det här.
-Det är lugnt onnny.
79
00:11:40,440 --> 00:11:45,479
-Kanske för dig, ja...
-Nu ska jag suga av dig.
80
00:11:51,680 --> 00:11:55,039
Skjut inte på - jag
klarar mig själv.
81
00:11:59,560 --> 00:12:04,479
Har jag masat mig hela vägen hit
för att snacka med dig Charlie?
82
00:12:04,880 --> 00:12:09,879
Nej, jag behöver inga fler tjejer.
Du skickar hit dina bengetter-
83
00:12:10,287 --> 00:12:17,686
-med mini- och medelstora bröst.
Här ska det vara stora pattar!
84
00:12:21,040 --> 00:12:25,799
När du får tag i några såna,
slår du mig en signal
85
00:12:26,000 --> 00:12:31,799
Tills dess vill jag slippa dina
telefonsamtal.
86
00:12:35,760 --> 00:12:37,719
Idiot...
87
00:12:38,680 --> 00:12:41,239
Jag klarar mig själv.
88
00:12:54,680 --> 00:12:56,639
Vad glor du på?
89
00:12:58,200 --> 00:13:01,399
-Vill du ha hjälp?
-Jag grejar det själv.
90
00:13:20,600 --> 00:13:26,039
Dåren Charlie ringer och yrar om
att ag kan få en tjej...
91
00:13:27,200 --> 00:13:29,759
Hur blir det med avsugningen?
92
00:13:32,040 --> 00:13:36,239
Bästa förslaget i dag Kon hit...
93
00:13:49,760 --> 00:13:55,639
-Tycker du om mig?
-Ja. Jag tycker om många...
94
00:14:35,360 --> 00:14:36,999
Avsugning, sa du...
95
00:15:05,600 --> 00:15:07,399
Härlig kuk
96
00:16:30,560 --> 00:16:35,079
-Vet du vad jag vill göra?
-Slicka min fitta?
97
00:16:41,560 --> 00:16:45,119
Upp med lilla häcken dår...
98
00:18:28,080 --> 00:18:29,519
Ihop med benen...
99
00:21:51,120 --> 00:21:53,239
Känslig?
100
00:22:41,720 --> 00:22:46,679
Jag trodde inte att
ni skulle komma
101
00:22:51,080 --> 00:22:58,359
-Liz har inte hört av sig?
-Nej, Jag vill få prata med nån.
102
00:22:59,760 --> 00:23:02,279
Jag är bra på att lyssna.
103
00:23:09,320 --> 00:23:11,559
Vi går hår härifrån.
104
00:23:12,320 --> 00:23:14,879
Jag ska bara byta om.
105
00:23:25,400 --> 00:23:28,279
Jag har aldrig haft en
läkare nån gång...
106
00:23:35,600 --> 00:23:39,159
Vad kan jag göra som andra
killar inte klarar av?
107
00:23:40,000 --> 00:23:44,879
-Ni kan bota mig.
-Det ska ag verkligen göra.
108
00:30:36,920 --> 00:30:40,559
Nu är du nog botad
för en tid framöver...
109
00:32:15,200 --> 00:32:19,519
Jag tänkte lämna tillbaks dina
örhängen. Får jag komma in?
110
00:32:20,080 --> 00:32:21,919
Ja visst...
111
00:32:25,760 --> 00:32:29,479
-Varsågod och sitt
-Kan man få lite kaffe?
112
00:32:30,720 --> 00:32:33,959
Jag har just lagat lite.
Jag hämtar en kopp.
113
00:32:45,080 --> 00:32:48,719
-Var har du varit?
-Självmordskandidaten...
114
00:32:48,960 --> 00:32:54,159
-Du kunde väl ha ringt.
-Vi var ju uppe på taket
115
00:32:54,960 --> 00:33:00,839
-Gör inte så där, har jag sagt!
-Jag ber om ursäkt.
116
00:33:01,440 --> 00:33:06,719
Hår är jag i Italien.
Sen åkte vi till Paris...
117
00:33:08,600 --> 00:33:11,159
Jag hade så roligt
118
00:33:12,520 --> 00:33:15,959
-Jag älskar ditt liv.
-Gör du det?
119
00:33:18,200 --> 00:33:22,319
-Jag vill vara som du.
-Varför det?
120
00:33:23,720 --> 00:33:30,319
Ditt liv... det är ju perfekt.
Du är bäst.
121
00:33:34,360 --> 00:33:37,719
Jag vill göra det du gör.
Hur börjar man?
122
00:33:41,600 --> 00:33:47,359
Du kan försöka som modell.
Många tjejer börjar med det.
123
00:33:47,560 --> 00:33:51,999
Eller också kan du dansa.
Du kan äl dansa?
124
00:33:55,760 --> 00:33:57,999
Det kan väl alla...
125
00:34:01,800 --> 00:34:05,319
-Klubben har amatör-strippor.
-Kan du hjälpa mig?
126
00:34:08,000 --> 00:34:14,999
-Jag är väldigt upptagen just nu.
-Jag förstår det.
127
00:34:16,560 --> 00:34:22,439
Jag ska höra med Leo.
Min psykiater, du vet.
128
00:34:24,320 --> 00:34:29,479
-Han går säkert med på det.
-Han blir bara bekymrad...
129
00:34:35,639 --> 00:34:37,839
Jag ska försöka hjälpa dig.
130
00:34:41,320 --> 00:34:43,479
Det vore underbart.
131
00:34:52,560 --> 00:34:55,919
Kan man få lite mer kaffe?
132
00:35:16,400 --> 00:35:18,479
Leo...
133
00:35:18,880 --> 00:35:23,359
-Du ska ju till jobbet.
-Jag har inte ätit frukost än.
134
00:36:45,280 --> 00:36:48,679
Jag ska knulla ditt hål.
135
00:36:49,640 --> 00:36:52,479
Du är bara ett knullhål...
136
00:37:08,000 --> 00:37:12,599
Vems hora är du?
Du är min jävla hora...
137
00:37:24,720 --> 00:37:27,919
Kyss mig inte.
Vänd på dig.
138
00:38:08,040 --> 00:38:10,039
Knulla mig.
139
00:39:42,680 --> 00:39:45,239
-Leo då...
-Förlåt mig.
140
00:39:46,000 --> 00:39:51,079
-Det är okej.
-Jag ska inte behandla dig så där
141
00:39:51,760 --> 00:39:58,319
Du vill visst att jag hatar dig.
Det var inget självmord i går?
142
00:40:00,200 --> 00:40:05,559
Du låg med den där
porrstjärnan...
143
00:40:11,680 --> 00:40:17,479
Dr Crane? Leo...
Ursakta att jag ringer dig hem-
144
00:40:17,760 --> 00:40:24,839
-men du måste få veta en sak.
Jag kommer inte tillbaka. Varför?
145
00:40:25,960 --> 00:40:28,959
För att du är en skitstövel Leo!
146
00:40:43,840 --> 00:40:49,839
Mr Green, det är jag.
Jag kom inte i dag, nej...
147
00:40:50,840 --> 00:40:57,239
Hoj inte rösten! Jag har slutat.
Stoppa upp butiken ' häcken!
148
00:41:39,320 --> 00:41:43,919
En stor applåd för tävlande
nummer 8!
149
00:41:49,920 --> 00:41:54,279
Nu ska vi få veta lite om
Monique...
150
00:41:54,680 --> 00:41:58,639
-Hur försor er du dig?
-Jag är scripta.
151
00:42:00,960 --> 00:42:05,119
Vilken sorts filmer är
hon scripta i?
152
00:42:06,600 --> 00:42:09,039
Porrfilmer.
153
00:42:14,760 --> 00:42:19,999
Nästa tjej är ny för mig,
men hon lär vara väldigt fin:
154
00:42:20,240 --> 00:42:27,519
En stor applåd för tävlande
nummer 9: Wildflower
155
00:43:07,840 --> 00:43:09,079
Dra åt helvete!
156
00:43:28,240 --> 00:43:33,399
Mitt herrskap, en stor applåd
för tåvlande nummer 9.
157
00:43:38,120 --> 00:43:43,479
Hon är väl ny i branschen,
men blir nog bättre nästa gång...
158
00:43:49,720 --> 00:43:54,919
Du förstörde mitt äktenskap.
Inte du personligen...
159
00:43:58,360 --> 00:44:03,959
Du finns överallt - i tidningar
och på film
160
00:44:06,640 --> 00:44:10,239
Min man ville att ag var som du.
161
00:44:11,520 --> 00:44:15,919
För att se ut som du opererade
jag bröten .
162
00:44:20,760 --> 00:44:25,599
Älska som du... jag försökte.
163
00:44:28,240 --> 00:44:30,559
Jag verkligen försökte
164
00:44:35,480 --> 00:44:38,199
Det är ju inte ditt fel-
165
00:44:41,320 --> 00:44:49,039
-att jag inte kunde bli lika
sexig och vacker som du är.
166
00:44:52,328 --> 00:45:02,047
Inte ditt fe att jag miste min
man, och mitt jobb...
167
00:45:07,880 --> 00:45:10,599
...och det är inte ditt fel
att jag förlorade mitt liv
168
00:45:16,280 --> 00:45:19,959
Jag kan inte rätta till allt över
en natt, men..
169
00:45:23,080 --> 00:45:28,359
Om vi samarbetar, kanske vi
kan lätta på spanningen...
170
00:45:34,560 --> 00:45:36,679
Hur då samarbeta?
171
00:45:38,600 --> 00:45:45,239
Jag behover nån som skoter min
fan club och som svarar på breven.
172
00:45:45,440 --> 00:45:49,919
Du kan ju ta det tills det
dyker upp någonting bättre.
173
00:45:54,280 --> 00:45:58,079
Tack ska du ha.
Du ska inte ångra dig.
174
00:46:05,560 --> 00:46:09,839
-Kan du skriva maskin?
-Det kan väl alla...
175
00:46:23,200 --> 00:46:24,599
Jävlar!
176
00:46:26,600 --> 00:46:28,319
"Käre Rick"...
177
00:46:29,640 --> 00:46:36,799
"Tack för de rosa trosorna.
Jag ovar att ha dem på mig."
178
00:46:43,920 --> 00:46:48,319
"Tack fär de sexiga,
rosa trosorna."
179
00:46:48,760 --> 00:46:52,399
"Jag ska ha dan på mig
varje kväll..."
180
00:46:54,680 --> 00:47:02,319
Ja, det är här. Bra att ni ringde.
Hon kommer kvart över ett.
181
00:47:04,280 --> 00:47:06,759
Nej, i Burbank...
182
00:47:16,160 --> 00:47:19,959
-Din väska.
-Jag vill ha den vita.
183
00:47:30,200 --> 00:47:33,199
-John T. Bone...
-Inte nu.
184
00:47:33,880 --> 00:47:37,919
Säg att jag ringer upp.
185
00:47:40,280 --> 00:47:46,039
Mr Bone... Jag tror andå inte
att ni har råd med henne.
186
00:48:01,720 --> 00:48:05,599
-Varför är jag så spänd?
-Du jobbar för mycket.
187
00:48:35,480 --> 00:48:41,639
Jag kollade in lite äldre grejer.
Brosten blev bra efter lyftet.
188
00:48:45,200 --> 00:48:47,519
-Är de fina?
-Ja.
189
00:49:22,160 --> 00:49:24,439
Du har varit till stor hjälp, Liz.
190
00:49:31,360 --> 00:49:35,479
-Du ska också ha tack, Rose.
-Gå inte...
191
00:49:39,240 --> 00:49:42,719
Du får ju vilken karl du vill.
192
00:49:43,960 --> 00:49:45,439
Jag vet...
193
00:49:49,680 --> 00:49:51,279
-Men du vi ha mig?
-Det känns väl inte obehagligt?
194
00:49:51,280 --> 00:49:55,799
-Men du vi ha mig?
-Det känns väl inte obehagligt?
195
00:50:50,160 --> 00:50:52,079
Ta på dem...
196
00:57:21,240 --> 00:57:25,359
Gud, jag har en tidig
provfilmning i morgon.
197
00:57:29,000 --> 00:57:34,519
-Vad ska du prova för?
-Jag ska prova för en tv-roll.
198
00:57:36,720 --> 00:57:39,199
En liten roll, men man
vet ju aldrig...
199
00:57:41,280 --> 00:57:47,399
-Vad ska jag ha på mig?
-Du är underbar i allt..
200
00:57:49,840 --> 00:57:54,239
Men se till att du sminkar
dig under ögonen.
201
00:57:57,040 --> 00:57:59,559
Du har lite rynkor...
202
00:58:03,200 --> 00:58:09,959
Tu ställer dig på stolen
och drar upp kjolen -
203
00:58:10,160 --> 00:58:16,119
-"och säger till mig att ta av
dig dina sidentrosor..."
204
00:58:19,840 --> 00:58:23,519
Killen har skrivit en hel novell.
205
00:58:31,880 --> 00:58:37,959
-Provfilmade du i dag?
-Nej... titta, så många rynkor...
206
00:58:42,920 --> 00:58:49,639
Jag ska nog gå till plastikkirurgen
innan jag ovar på vanlig film.
207
00:58:49,880 --> 00:58:55,919
Det skadar vä inte. Då kan han
ju kolla din hals på samma gång
208
00:58:57,240 --> 00:59:02,039
-Vad är det för fel på min hals?
-Inget, just nu...
209
00:59:04,120 --> 00:59:10,399
Men det hänger liksom lite här...
Nej, jag vet inte.
210
00:59:14,960 --> 00:59:20,999
Du kan ju be honom kolla det,
fast jag kan ju ha fel.
211
00:59:28,440 --> 00:59:30,599
Cigarrett-tricket...
212
00:59:42,760 --> 00:59:44,599
Ännu bättre...
213
00:59:48,720 --> 00:59:50,919
Engångständare...
214
01:00:11,200 --> 01:00:16,399
Du ar duktig, men det jag
vill ha är stora pattar.
215
01:00:17,520 --> 01:00:19,879
När du fixar såna är du
välkommen tillbaka.
216
01:00:26,000 --> 01:00:31,639
-I kvall blir det rosor i logen.
-Tack, Johnny
217
01:00:32,480 --> 01:00:35,079
-Har du träffat Liz?
-Nix.
218
01:00:36,040 --> 01:00:40,959
Liz. Honjobbar åt mig.
-Johnny, min störste beundrare
219
01:00:44,000 --> 01:00:51,359
-Nu killar jag. Ha så kul.
-Säg till om du behöver nånting
220
01:00:56,840 --> 01:01:00,319
Du är alltså hennes
största beundrare?
221
01:01:02,960 --> 01:01:09,159
-Jag antar det.
-Det är kanske jag som är det.
222
01:01:10,920 --> 01:01:14,999
Det menar du inte...
Vill du utmana mig?
223
01:01:19,840 --> 01:01:21,639
Kanske det.
224
01:01:24,400 --> 01:01:29,439
Nu tar vi en drink så jag får veta
varför du skulle vara så speciell.
225
01:01:35,640 --> 01:01:40,919
Den här filmade vi Paris.
Här har vi Kiss of he rose-
226
01:01:41,320 --> 01:01:47,399
-och det här är Rose tattoo.
-Det räcker. Du har förtjänat-
227
01:01:47,680 --> 01:01:54,119
-att kalla dig störste beundraren.
-Du vill bara få mig generad.
228
01:02:03,160 --> 01:02:06,639
Du har sannerligen fixat
till det här... Har Rose sett det?
229
01:02:06,640 --> 01:02:09,119
Du har sannerligen fixat
till det här... Har Rose sett det?
230
01:02:11,000 --> 01:02:15,599
Hej, det här får hon aldrig se.
231
01:02:18,080 --> 01:02:22,959
Hon borde kanna sig hedrad.
Du älskar ju henne.
232
01:02:25,800 --> 01:02:31,319
-Det gör du också.
-Inte på det här sättet.
233
01:02:33,840 --> 01:02:38,399
-Jag älskar henne på annat sätt.
-Du knullar med henne.
234
01:02:38,800 --> 01:02:44,919
Precis son du.
Vad har du mer gjort?
235
01:02:47,440 --> 01:02:50,879
Jag har läst lite grann...
236
01:02:52,320 --> 01:03:00,039
"Jag tar av dig dina sidentrosor,
och jag särar sakta på dina ben"-
237
01:03:00,280 --> 01:03:05,439
-"och begraver mitt ansikte i din
myskdoftande trädgård. Du ber om"-
238
01:03:05,640 --> 01:03:10,279
-"att jag ska knulla dig
med mitt stenhårda verktyg".
239
01:03:10,520 --> 01:03:19,319
"När jag gnider kuken mot dina
fittläppar och vill stoppa in den"-
240
01:03:19,520 --> 01:03:25,959
-"tar du tar i den och hindrar
mig. Du vill suga den först."
241
01:03:29,320 --> 01:03:35,239
-Kan du göra allt det där?
-Raring, jag kan allt utom att dansa.
242
01:03:36,520 --> 01:03:42,199
Coolt. För jag är inte heller
nån hejare på att dansa.
243
01:03:43,840 --> 01:03:47,399
Det ser du inte ut
att behöva kunna.
244
01:05:34,120 --> 01:05:36,559
Fan, vad fin du är...
245
01:06:01,920 --> 01:06:07,799
Jag har övat - jag kan göra
det precis som Rose gör.
246
01:11:23,360 --> 01:11:26,159
Du har så skön kuk!
247
01:12:02,800 --> 01:12:06,119
Allt utom att dansa?
248
01:12:08,680 --> 01:12:10,199
Rose...
249
01:12:14,440 --> 01:12:19,439
Jag vill prata med dig om Johnny.
Du känner honom-
250
01:12:19,640 --> 01:12:25,479
-och jag tycker om honom,
vad man nu gör åt det...
251
01:12:26,640 --> 01:12:29,119
Vad ska jag göra?
252
01:12:29,520 --> 01:12:34,959
Äk hem - jag viil vara
för mig sjalv.
253
01:12:38,360 --> 01:12:42,279
Visst...
Som du vill.
254
01:12:58,080 --> 01:13:01,399
Leo, det är Rose.
Kan du prata?
255
01:13:02,720 --> 01:13:06,079
-Vad står på?
-Min agent ringde i dag-
256
01:13:06,280 --> 01:13:09,799
-och sa att jag får vara med
i en lågbudgetfilm i England-
257
01:13:10,000 --> 01:13:14,439
-om jag åker nu på stubben.
-Der är ju det du har väntat på
258
01:13:15,720 --> 01:13:20,239
Ja, men jag måste ta bort
alla rynkor under ögonen
259
01:13:21,840 --> 01:13:24,999
Du är bara 24 år - glöm det
och res till England
260
01:13:30,360 --> 01:13:35,359
Jag är ju stjärna här.
Jag är rädd. Det är så ensamt-
261
01:13:35,760 --> 01:13:39,879
-ute i den verkliga världen.
Hur ska jag kunna börja om?
262
01:13:43,680 --> 01:13:48,479
-De jobbar alltid tillsammans.
-Varför?
263
01:13:51,720 --> 01:13:56,319
De bor ihop, men eftersom det är
min sista film har de gått med på-
264
01:13:56,520 --> 01:14:02,479
-att låta en kille till vara med.
-Vad då din sista film?
265
01:14:03,960 --> 01:14:13,239
-Kontraktet går ut efter den här.
-Du kan vå fixa ett nytt... bättre?
266
01:14:15,920 --> 01:14:18,239
Jag lägger av nu.
267
01:15:47,280 --> 01:15:49,239
Nu går jag...
268
01:15:49,400 --> 01:15:52,279
-Vart ska du?
-Till England.
269
01:16:28,040 --> 01:16:30,839
Jag fattar inte att hon är borta.
270
01:16:31,480 --> 01:16:34,279
Hon betydde allt för mig.
271
01:16:35,480 --> 01:16:38,079
Jag känner mig helt tom.
272
01:16:39,040 --> 01:16:44,879
-Du betyder mycket fö mig.
-Hur kan jag vara säker på det?
273
01:16:46,120 --> 01:16:51,719
Det behöver du inte vara, Ingen
kan nånsin vara helt saker...
274
01:16:53,480 --> 01:16:58,199
Inte ens Rose är nog säker
på att hon ska klara sig.
275
01:16:59,320 --> 01:17:07,199
Men hon har ändå forsokt,
och det ar det man måste göra.
276
01:17:10,200 --> 01:17:13,439
Jag hoppas hon klarar det.
277
01:17:14,760 --> 01:17:21,079
Det hoppas ag med. Nu går vi,
det här stället får mig att rysa.
278
01:17:22,280 --> 01:17:24,799
Hoppas du också klarar dig.
279
01:17:36,040 --> 01:17:38,639
Det vet jag att jag gör...
23839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.