All language subtitles for Hothouse Rose 2 (1992) hardsub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,040 --> 00:01:22,399 Scener ur del ett... 2 00:01:26,080 --> 00:01:27,479 En rosenknopp... 3 00:01:28,720 --> 00:01:32,999 Nu måste ni lukta på rosorna. 4 00:01:35,880 --> 00:01:39,399 Så glamorös och så unik... 5 00:01:40,280 --> 00:01:44,599 Hon är Hothouse Rose. Hon gör filmer, hon dansar- 6 00:01:45,200 --> 00:01:48,239 -och hon reser runt i världen. Miljontals snygga karlar- 7 00:01:48,920 --> 00:01:53,879 -får utlösning bara av att tänka på henne. Hon far diamanter. pälsar- 8 00:01:54,480 --> 00:01:58,999 -och jag älskar henne också. Hon finns alltid i mina tankar. 9 00:01:59,600 --> 00:02:04,079 "Var är hon? Vem träggar hon? Vad gör hon?" 10 00:02:07,280 --> 00:02:13,159 Jag var sexoholist i flera år. Tvånget och farorna. Jag fortsatte- 11 00:02:13,360 --> 00:02:17,679 -tills jag nästan dukade under. -Därför kan du hjälpa henne? 12 00:02:19,160 --> 00:02:23,279 Jaså, Hothouse Rose vill ha lite romantik? 13 00:02:24,480 --> 00:02:32,519 Jag vill ha äkta romantik. Håll om mig och smek mig 14 00:02:34,160 --> 00:02:37,399 Varför ska vi hela tiden göra som man gör i filmerna? 15 00:02:50,440 --> 00:02:52,599 Jag kommer inte åt hans kuk. Jag beklagar. 16 00:03:03,560 --> 00:03:07,759 Allt hon görr i den filmen vill hon göra... 17 00:03:10,320 --> 00:03:15,519 vil gå harifran. Tråkigt, men nu agger jag av med det hår jobbet. 18 00:03:22,760 --> 00:03:23,999 Ring polisen. 19 00:03:29,840 --> 00:03:31,279 Jag har blivit rånad. 20 00:03:37,200 --> 00:03:40,679 Jag vet vem ni är. Hothouse Rose. 21 00:03:51,680 --> 00:03:55,239 Rose, du får inte sluta! 22 00:03:58,440 --> 00:04:01,919 Och nu - Hothouse Rose del 2... 23 00:04:15,320 --> 00:04:17,439 Släpp ut mig! 24 00:04:18,680 --> 00:04:21,559 -Är du beväpnad? -Nej... 25 00:04:23,840 --> 00:04:27,559 Jag skulle aldr skada dig. Jag älskar dig. 26 00:04:33,280 --> 00:04:37,239 Du bryter dig in, du stjäl mina juveler och sen säger du- 27 00:04:38,280 --> 00:04:43,039 -att du älskar mig... -Jag har inte stulit någonting 28 00:04:45,480 --> 00:04:48,999 Rose, jag är din största beundrare! 29 00:04:50,320 --> 00:04:56,359 Du vet vem jag är. Jag jobbade i butiken för damunderkläder... 30 00:04:58,080 --> 00:05:00,999 Jag är 12 - Liz Harris. 31 00:05:10,440 --> 00:05:12,119 Från butiken? 32 00:05:14,200 --> 00:05:18,039 Vad gör du har? Varför har du mina kläder på dig? 33 00:05:22,520 --> 00:05:25,159 Det är svårt att förklara. 34 00:05:34,480 --> 00:05:35,839 Hon kom på mig... 35 00:05:37,080 --> 00:05:40,599 ...och jag blev så rädd. Jag älskar henne- 36 00:05:40,720 --> 00:05:44,279 -och jag vill knulla henne. 37 00:06:31,160 --> 00:06:34,439 Ja, doktorn - det är sant. 38 00:06:36,480 --> 00:06:40,439 Jag bröt mig in och hon upptäckte mig... 39 00:06:41,920 --> 00:06:45,519 Jag gav henne ert numer, så ni kan berätta om mig 40 00:06:46,240 --> 00:06:52,279 Berätta alltsammans för henne. Allt utom de tråkiga sakerna. 41 00:06:54,560 --> 00:06:56,439 Hon kom på mig! 42 00:07:05,680 --> 00:07:07,159 Hon kom på mig... 43 00:07:11,720 --> 00:07:15,839 -Är hon farlig? -Bara för sig själv. 44 00:07:16,600 --> 00:07:21,279 Varför just jag? Varför inte nån som Madonna eller så? 45 00:07:21,480 --> 00:07:25,679 Ni är sexstjåma och sex starker hennes självkänsla. 46 00:07:27,080 --> 00:07:32,319 Ni har allt som hon vill ha: sex, glamour pengar... och karlar. 47 00:07:33,560 --> 00:07:38,199 -For att ni sysslar med sex. -Jag arbetar hårt. 48 00:07:38,440 --> 00:07:43,119 Jag tränar varje dag, jag håller mig i form - ändå är ag tvungen 49 00:07:43,320 --> 00:07:48,799 -att operera mig for att få större bröst eller fastare häck... 50 00:07:49,040 --> 00:07:52,319 -Har ni opererat häcken? -Förlåt? 51 00:07:52,520 --> 00:07:57,839 -Glan det. Fortsätt är ni snall. -Jag har advokater, managers- 52 00:07:58,320 --> 00:08:03,439 -som alla vill ha en bit av kakan. -Killar då? Har ni nån pojkvän? 53 00:08:06,720 --> 00:08:08,399 Hur är hon? 54 00:08:10,680 --> 00:08:15,839 Barnslig, sårbar...och ganska så bracklig. 55 00:08:16,560 --> 00:08:20,079 Pratar vi om porrstjärnan Hothouse Rose? 56 00:08:20,320 --> 00:08:23,879 Hothouse Rose är bara en image, Kate 57 00:08:24,080 --> 00:08:29,919 Kom igen, Leo - hon är ju en omtalad sexstjärna. 58 00:08:30,120 --> 00:08:34,999 -Visst fann du henne attraktiv? -Min sekreterare är attraktiv. 59 00:08:35,480 --> 00:08:38,439 Din sekreterare viker inte ut sin fitta. Du får inte glömma- 60 00:08:38,440 --> 00:08:40,679 Din sekreterare viker inte ut sin fitta. Du får inte glömma- 61 00:08:40,880 --> 00:08:44,199 -att du har varit sexoholist... -Jag har gått på behandling- 62 00:08:44,200 --> 00:08:46,639 -att du har varit sexoholist... -Jag har gått på behandling- 63 00:08:47,840 --> 00:08:53,319 -i fem år och jag tänker inte ramla dit igen. Ingen fara med mig 64 00:08:54,640 --> 00:08:59,639 -Ska du träffa henne igen? -Hon ville prata om Liz Harris 65 00:09:02,200 --> 00:09:04,479 Är hon gift? Polar hon stadigt? 66 00:09:05,640 --> 00:09:10,359 -Det frågade jag inte om. -Gode Gud... karlar! 67 00:09:16,800 --> 00:09:19,479 Nu går vi ut och äter! 68 00:10:02,240 --> 00:10:06,559 En stor applåd för Johnny Williams, klubbens ägare- 69 00:10:06,880 --> 00:10:10,599 -och min största beundrare. -Bra tajma, Johnny! 70 00:10:15,600 --> 00:10:19,159 Det är en i telefonen som undrar var tampongerna finns. 71 00:10:19,320 --> 00:10:23,799 Det har jag ingen aning om. Vem är hon? 72 00:10:24,560 --> 00:10:26,319 Det vet jag inte. 73 00:10:37,800 --> 00:10:40,719 Ynkedom, säger jag... 74 00:10:46,200 --> 00:10:48,039 Jävla skit... 75 00:11:14,360 --> 00:11:15,639 Fan också! 76 00:11:17,880 --> 00:11:20,319 Jag sitter fast! 77 00:11:27,360 --> 00:11:34,359 Förbannade skit. Madrasser och brädor överallt... 78 00:11:35,920 --> 00:11:40,239 -Vi kan få böta för det här. -Det är lugnt onnny. 79 00:11:40,440 --> 00:11:45,479 -Kanske för dig, ja... -Nu ska jag suga av dig. 80 00:11:51,680 --> 00:11:55,039 Skjut inte på - jag klarar mig själv. 81 00:11:59,560 --> 00:12:04,479 Har jag masat mig hela vägen hit för att snacka med dig Charlie? 82 00:12:04,880 --> 00:12:09,879 Nej, jag behöver inga fler tjejer. Du skickar hit dina bengetter- 83 00:12:10,287 --> 00:12:17,686 -med mini- och medelstora bröst. Här ska det vara stora pattar! 84 00:12:21,040 --> 00:12:25,799 När du får tag i några såna, slår du mig en signal 85 00:12:26,000 --> 00:12:31,799 Tills dess vill jag slippa dina telefonsamtal. 86 00:12:35,760 --> 00:12:37,719 Idiot... 87 00:12:38,680 --> 00:12:41,239 Jag klarar mig själv. 88 00:12:54,680 --> 00:12:56,639 Vad glor du på? 89 00:12:58,200 --> 00:13:01,399 -Vill du ha hjälp? -Jag grejar det själv. 90 00:13:20,600 --> 00:13:26,039 Dåren Charlie ringer och yrar om att ag kan få en tjej... 91 00:13:27,200 --> 00:13:29,759 Hur blir det med avsugningen? 92 00:13:32,040 --> 00:13:36,239 Bästa förslaget i dag Kon hit... 93 00:13:49,760 --> 00:13:55,639 -Tycker du om mig? -Ja. Jag tycker om många... 94 00:14:35,360 --> 00:14:36,999 Avsugning, sa du... 95 00:15:05,600 --> 00:15:07,399 Härlig kuk 96 00:16:30,560 --> 00:16:35,079 -Vet du vad jag vill göra? -Slicka min fitta? 97 00:16:41,560 --> 00:16:45,119 Upp med lilla häcken dår... 98 00:18:28,080 --> 00:18:29,519 Ihop med benen... 99 00:21:51,120 --> 00:21:53,239 Känslig? 100 00:22:41,720 --> 00:22:46,679 Jag trodde inte att ni skulle komma 101 00:22:51,080 --> 00:22:58,359 -Liz har inte hört av sig? -Nej, Jag vill få prata med nån. 102 00:22:59,760 --> 00:23:02,279 Jag är bra på att lyssna. 103 00:23:09,320 --> 00:23:11,559 Vi går hår härifrån. 104 00:23:12,320 --> 00:23:14,879 Jag ska bara byta om. 105 00:23:25,400 --> 00:23:28,279 Jag har aldrig haft en läkare nån gång... 106 00:23:35,600 --> 00:23:39,159 Vad kan jag göra som andra killar inte klarar av? 107 00:23:40,000 --> 00:23:44,879 -Ni kan bota mig. -Det ska ag verkligen göra. 108 00:30:36,920 --> 00:30:40,559 Nu är du nog botad för en tid framöver... 109 00:32:15,200 --> 00:32:19,519 Jag tänkte lämna tillbaks dina örhängen. Får jag komma in? 110 00:32:20,080 --> 00:32:21,919 Ja visst... 111 00:32:25,760 --> 00:32:29,479 -Varsågod och sitt -Kan man få lite kaffe? 112 00:32:30,720 --> 00:32:33,959 Jag har just lagat lite. Jag hämtar en kopp. 113 00:32:45,080 --> 00:32:48,719 -Var har du varit? -Självmordskandidaten... 114 00:32:48,960 --> 00:32:54,159 -Du kunde väl ha ringt. -Vi var ju uppe på taket 115 00:32:54,960 --> 00:33:00,839 -Gör inte så där, har jag sagt! -Jag ber om ursäkt. 116 00:33:01,440 --> 00:33:06,719 Hår är jag i Italien. Sen åkte vi till Paris... 117 00:33:08,600 --> 00:33:11,159 Jag hade så roligt 118 00:33:12,520 --> 00:33:15,959 -Jag älskar ditt liv. -Gör du det? 119 00:33:18,200 --> 00:33:22,319 -Jag vill vara som du. -Varför det? 120 00:33:23,720 --> 00:33:30,319 Ditt liv... det är ju perfekt. Du är bäst. 121 00:33:34,360 --> 00:33:37,719 Jag vill göra det du gör. Hur börjar man? 122 00:33:41,600 --> 00:33:47,359 Du kan försöka som modell. Många tjejer börjar med det. 123 00:33:47,560 --> 00:33:51,999 Eller också kan du dansa. Du kan äl dansa? 124 00:33:55,760 --> 00:33:57,999 Det kan väl alla... 125 00:34:01,800 --> 00:34:05,319 -Klubben har amatör-strippor. -Kan du hjälpa mig? 126 00:34:08,000 --> 00:34:14,999 -Jag är väldigt upptagen just nu. -Jag förstår det. 127 00:34:16,560 --> 00:34:22,439 Jag ska höra med Leo. Min psykiater, du vet. 128 00:34:24,320 --> 00:34:29,479 -Han går säkert med på det. -Han blir bara bekymrad... 129 00:34:35,639 --> 00:34:37,839 Jag ska försöka hjälpa dig. 130 00:34:41,320 --> 00:34:43,479 Det vore underbart. 131 00:34:52,560 --> 00:34:55,919 Kan man få lite mer kaffe? 132 00:35:16,400 --> 00:35:18,479 Leo... 133 00:35:18,880 --> 00:35:23,359 -Du ska ju till jobbet. -Jag har inte ätit frukost än. 134 00:36:45,280 --> 00:36:48,679 Jag ska knulla ditt hål. 135 00:36:49,640 --> 00:36:52,479 Du är bara ett knullhål... 136 00:37:08,000 --> 00:37:12,599 Vems hora är du? Du är min jävla hora... 137 00:37:24,720 --> 00:37:27,919 Kyss mig inte. Vänd på dig. 138 00:38:08,040 --> 00:38:10,039 Knulla mig. 139 00:39:42,680 --> 00:39:45,239 -Leo då... -Förlåt mig. 140 00:39:46,000 --> 00:39:51,079 -Det är okej. -Jag ska inte behandla dig så där 141 00:39:51,760 --> 00:39:58,319 Du vill visst att jag hatar dig. Det var inget självmord i går? 142 00:40:00,200 --> 00:40:05,559 Du låg med den där porrstjärnan... 143 00:40:11,680 --> 00:40:17,479 Dr Crane? Leo... Ursakta att jag ringer dig hem- 144 00:40:17,760 --> 00:40:24,839 -men du måste få veta en sak. Jag kommer inte tillbaka. Varför? 145 00:40:25,960 --> 00:40:28,959 För att du är en skitstövel Leo! 146 00:40:43,840 --> 00:40:49,839 Mr Green, det är jag. Jag kom inte i dag, nej... 147 00:40:50,840 --> 00:40:57,239 Hoj inte rösten! Jag har slutat. Stoppa upp butiken ' häcken! 148 00:41:39,320 --> 00:41:43,919 En stor applåd för tävlande nummer 8! 149 00:41:49,920 --> 00:41:54,279 Nu ska vi få veta lite om Monique... 150 00:41:54,680 --> 00:41:58,639 -Hur försor er du dig? -Jag är scripta. 151 00:42:00,960 --> 00:42:05,119 Vilken sorts filmer är hon scripta i? 152 00:42:06,600 --> 00:42:09,039 Porrfilmer. 153 00:42:14,760 --> 00:42:19,999 Nästa tjej är ny för mig, men hon lär vara väldigt fin: 154 00:42:20,240 --> 00:42:27,519 En stor applåd för tävlande nummer 9: Wildflower 155 00:43:07,840 --> 00:43:09,079 Dra åt helvete! 156 00:43:28,240 --> 00:43:33,399 Mitt herrskap, en stor applåd för tåvlande nummer 9. 157 00:43:38,120 --> 00:43:43,479 Hon är väl ny i branschen, men blir nog bättre nästa gång... 158 00:43:49,720 --> 00:43:54,919 Du förstörde mitt äktenskap. Inte du personligen... 159 00:43:58,360 --> 00:44:03,959 Du finns överallt - i tidningar och på film 160 00:44:06,640 --> 00:44:10,239 Min man ville att ag var som du. 161 00:44:11,520 --> 00:44:15,919 För att se ut som du opererade jag bröten . 162 00:44:20,760 --> 00:44:25,599 Älska som du... jag försökte. 163 00:44:28,240 --> 00:44:30,559 Jag verkligen försökte 164 00:44:35,480 --> 00:44:38,199 Det är ju inte ditt fel- 165 00:44:41,320 --> 00:44:49,039 -att jag inte kunde bli lika sexig och vacker som du är. 166 00:44:52,328 --> 00:45:02,047 Inte ditt fe att jag miste min man, och mitt jobb... 167 00:45:07,880 --> 00:45:10,599 ...och det är inte ditt fel att jag förlorade mitt liv 168 00:45:16,280 --> 00:45:19,959 Jag kan inte rätta till allt över en natt, men.. 169 00:45:23,080 --> 00:45:28,359 Om vi samarbetar, kanske vi kan lätta på spanningen... 170 00:45:34,560 --> 00:45:36,679 Hur då samarbeta? 171 00:45:38,600 --> 00:45:45,239 Jag behover nån som skoter min fan club och som svarar på breven. 172 00:45:45,440 --> 00:45:49,919 Du kan ju ta det tills det dyker upp någonting bättre. 173 00:45:54,280 --> 00:45:58,079 Tack ska du ha. Du ska inte ångra dig. 174 00:46:05,560 --> 00:46:09,839 -Kan du skriva maskin? -Det kan väl alla... 175 00:46:23,200 --> 00:46:24,599 Jävlar! 176 00:46:26,600 --> 00:46:28,319 "Käre Rick"... 177 00:46:29,640 --> 00:46:36,799 "Tack för de rosa trosorna. Jag ovar att ha dem på mig." 178 00:46:43,920 --> 00:46:48,319 "Tack fär de sexiga, rosa trosorna." 179 00:46:48,760 --> 00:46:52,399 "Jag ska ha dan på mig varje kväll..." 180 00:46:54,680 --> 00:47:02,319 Ja, det är här. Bra att ni ringde. Hon kommer kvart över ett. 181 00:47:04,280 --> 00:47:06,759 Nej, i Burbank... 182 00:47:16,160 --> 00:47:19,959 -Din väska. -Jag vill ha den vita. 183 00:47:30,200 --> 00:47:33,199 -John T. Bone... -Inte nu. 184 00:47:33,880 --> 00:47:37,919 Säg att jag ringer upp. 185 00:47:40,280 --> 00:47:46,039 Mr Bone... Jag tror andå inte att ni har råd med henne. 186 00:48:01,720 --> 00:48:05,599 -Varför är jag så spänd? -Du jobbar för mycket. 187 00:48:35,480 --> 00:48:41,639 Jag kollade in lite äldre grejer. Brosten blev bra efter lyftet. 188 00:48:45,200 --> 00:48:47,519 -Är de fina? -Ja. 189 00:49:22,160 --> 00:49:24,439 Du har varit till stor hjälp, Liz. 190 00:49:31,360 --> 00:49:35,479 -Du ska också ha tack, Rose. -Gå inte... 191 00:49:39,240 --> 00:49:42,719 Du får ju vilken karl du vill. 192 00:49:43,960 --> 00:49:45,439 Jag vet... 193 00:49:49,680 --> 00:49:51,279 -Men du vi ha mig? -Det känns väl inte obehagligt? 194 00:49:51,280 --> 00:49:55,799 -Men du vi ha mig? -Det känns väl inte obehagligt? 195 00:50:50,160 --> 00:50:52,079 Ta på dem... 196 00:57:21,240 --> 00:57:25,359 Gud, jag har en tidig provfilmning i morgon. 197 00:57:29,000 --> 00:57:34,519 -Vad ska du prova för? -Jag ska prova för en tv-roll. 198 00:57:36,720 --> 00:57:39,199 En liten roll, men man vet ju aldrig... 199 00:57:41,280 --> 00:57:47,399 -Vad ska jag ha på mig? -Du är underbar i allt.. 200 00:57:49,840 --> 00:57:54,239 Men se till att du sminkar dig under ögonen. 201 00:57:57,040 --> 00:57:59,559 Du har lite rynkor... 202 00:58:03,200 --> 00:58:09,959 Tu ställer dig på stolen och drar upp kjolen - 203 00:58:10,160 --> 00:58:16,119 -"och säger till mig att ta av dig dina sidentrosor..." 204 00:58:19,840 --> 00:58:23,519 Killen har skrivit en hel novell. 205 00:58:31,880 --> 00:58:37,959 -Provfilmade du i dag? -Nej... titta, så många rynkor... 206 00:58:42,920 --> 00:58:49,639 Jag ska nog gå till plastikkirurgen innan jag ovar på vanlig film. 207 00:58:49,880 --> 00:58:55,919 Det skadar vä inte. Då kan han ju kolla din hals på samma gång 208 00:58:57,240 --> 00:59:02,039 -Vad är det för fel på min hals? -Inget, just nu... 209 00:59:04,120 --> 00:59:10,399 Men det hänger liksom lite här... Nej, jag vet inte. 210 00:59:14,960 --> 00:59:20,999 Du kan ju be honom kolla det, fast jag kan ju ha fel. 211 00:59:28,440 --> 00:59:30,599 Cigarrett-tricket... 212 00:59:42,760 --> 00:59:44,599 Ännu bättre... 213 00:59:48,720 --> 00:59:50,919 Engångständare... 214 01:00:11,200 --> 01:00:16,399 Du ar duktig, men det jag vill ha är stora pattar. 215 01:00:17,520 --> 01:00:19,879 När du fixar såna är du välkommen tillbaka. 216 01:00:26,000 --> 01:00:31,639 -I kvall blir det rosor i logen. -Tack, Johnny 217 01:00:32,480 --> 01:00:35,079 -Har du träffat Liz? -Nix. 218 01:00:36,040 --> 01:00:40,959 Liz. Honjobbar åt mig. -Johnny, min störste beundrare 219 01:00:44,000 --> 01:00:51,359 -Nu killar jag. Ha så kul. -Säg till om du behöver nånting 220 01:00:56,840 --> 01:01:00,319 Du är alltså hennes största beundrare? 221 01:01:02,960 --> 01:01:09,159 -Jag antar det. -Det är kanske jag som är det. 222 01:01:10,920 --> 01:01:14,999 Det menar du inte... Vill du utmana mig? 223 01:01:19,840 --> 01:01:21,639 Kanske det. 224 01:01:24,400 --> 01:01:29,439 Nu tar vi en drink så jag får veta varför du skulle vara så speciell. 225 01:01:35,640 --> 01:01:40,919 Den här filmade vi Paris. Här har vi Kiss of he rose- 226 01:01:41,320 --> 01:01:47,399 -och det här är Rose tattoo. -Det räcker. Du har förtjänat- 227 01:01:47,680 --> 01:01:54,119 -att kalla dig störste beundraren. -Du vill bara få mig generad. 228 01:02:03,160 --> 01:02:06,639 Du har sannerligen fixat till det här... Har Rose sett det? 229 01:02:06,640 --> 01:02:09,119 Du har sannerligen fixat till det här... Har Rose sett det? 230 01:02:11,000 --> 01:02:15,599 Hej, det här får hon aldrig se. 231 01:02:18,080 --> 01:02:22,959 Hon borde kanna sig hedrad. Du älskar ju henne. 232 01:02:25,800 --> 01:02:31,319 -Det gör du också. -Inte på det här sättet. 233 01:02:33,840 --> 01:02:38,399 -Jag älskar henne på annat sätt. -Du knullar med henne. 234 01:02:38,800 --> 01:02:44,919 Precis son du. Vad har du mer gjort? 235 01:02:47,440 --> 01:02:50,879 Jag har läst lite grann... 236 01:02:52,320 --> 01:03:00,039 "Jag tar av dig dina sidentrosor, och jag särar sakta på dina ben"- 237 01:03:00,280 --> 01:03:05,439 -"och begraver mitt ansikte i din myskdoftande trädgård. Du ber om"- 238 01:03:05,640 --> 01:03:10,279 -"att jag ska knulla dig med mitt stenhårda verktyg". 239 01:03:10,520 --> 01:03:19,319 "När jag gnider kuken mot dina fittläppar och vill stoppa in den"- 240 01:03:19,520 --> 01:03:25,959 -"tar du tar i den och hindrar mig. Du vill suga den först." 241 01:03:29,320 --> 01:03:35,239 -Kan du göra allt det där? -Raring, jag kan allt utom att dansa. 242 01:03:36,520 --> 01:03:42,199 Coolt. För jag är inte heller nån hejare på att dansa. 243 01:03:43,840 --> 01:03:47,399 Det ser du inte ut att behöva kunna. 244 01:05:34,120 --> 01:05:36,559 Fan, vad fin du är... 245 01:06:01,920 --> 01:06:07,799 Jag har övat - jag kan göra det precis som Rose gör. 246 01:11:23,360 --> 01:11:26,159 Du har så skön kuk! 247 01:12:02,800 --> 01:12:06,119 Allt utom att dansa? 248 01:12:08,680 --> 01:12:10,199 Rose... 249 01:12:14,440 --> 01:12:19,439 Jag vill prata med dig om Johnny. Du känner honom- 250 01:12:19,640 --> 01:12:25,479 -och jag tycker om honom, vad man nu gör åt det... 251 01:12:26,640 --> 01:12:29,119 Vad ska jag göra? 252 01:12:29,520 --> 01:12:34,959 Äk hem - jag viil vara för mig sjalv. 253 01:12:38,360 --> 01:12:42,279 Visst... Som du vill. 254 01:12:58,080 --> 01:13:01,399 Leo, det är Rose. Kan du prata? 255 01:13:02,720 --> 01:13:06,079 -Vad står på? -Min agent ringde i dag- 256 01:13:06,280 --> 01:13:09,799 -och sa att jag får vara med i en lågbudgetfilm i England- 257 01:13:10,000 --> 01:13:14,439 -om jag åker nu på stubben. -Der är ju det du har väntat på 258 01:13:15,720 --> 01:13:20,239 Ja, men jag måste ta bort alla rynkor under ögonen 259 01:13:21,840 --> 01:13:24,999 Du är bara 24 år - glöm det och res till England 260 01:13:30,360 --> 01:13:35,359 Jag är ju stjärna här. Jag är rädd. Det är så ensamt- 261 01:13:35,760 --> 01:13:39,879 -ute i den verkliga världen. Hur ska jag kunna börja om? 262 01:13:43,680 --> 01:13:48,479 -De jobbar alltid tillsammans. -Varför? 263 01:13:51,720 --> 01:13:56,319 De bor ihop, men eftersom det är min sista film har de gått med på- 264 01:13:56,520 --> 01:14:02,479 -att låta en kille till vara med. -Vad då din sista film? 265 01:14:03,960 --> 01:14:13,239 -Kontraktet går ut efter den här. -Du kan vå fixa ett nytt... bättre? 266 01:14:15,920 --> 01:14:18,239 Jag lägger av nu. 267 01:15:47,280 --> 01:15:49,239 Nu går jag... 268 01:15:49,400 --> 01:15:52,279 -Vart ska du? -Till England. 269 01:16:28,040 --> 01:16:30,839 Jag fattar inte att hon är borta. 270 01:16:31,480 --> 01:16:34,279 Hon betydde allt för mig. 271 01:16:35,480 --> 01:16:38,079 Jag känner mig helt tom. 272 01:16:39,040 --> 01:16:44,879 -Du betyder mycket fö mig. -Hur kan jag vara säker på det? 273 01:16:46,120 --> 01:16:51,719 Det behöver du inte vara, Ingen kan nånsin vara helt saker... 274 01:16:53,480 --> 01:16:58,199 Inte ens Rose är nog säker på att hon ska klara sig. 275 01:16:59,320 --> 01:17:07,199 Men hon har ändå forsokt, och det ar det man måste göra. 276 01:17:10,200 --> 01:17:13,439 Jag hoppas hon klarar det. 277 01:17:14,760 --> 01:17:21,079 Det hoppas ag med. Nu går vi, det här stället får mig att rysa. 278 01:17:22,280 --> 01:17:24,799 Hoppas du också klarar dig. 279 01:17:36,040 --> 01:17:38,639 Det vet jag att jag gör... 23839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.