Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,414 --> 00:00:03,037
- Camila, we're gonna be late
for Uncle Connor's.
2
00:00:03,137 --> 00:00:04,880
Go help the twins
put their zapatos on, ándale.
3
00:00:04,980 --> 00:00:06,323
[speaks Spanish]
4
00:00:06,423 --> 00:00:07,966
- Hey, honey.
5
00:00:08,066 --> 00:00:09,068
I'm trying out new glasses
for my author photo.
6
00:00:09,148 --> 00:00:10,330
Be honest.
7
00:00:10,430 --> 00:00:11,773
Which ones do you prefer,
option A
8
00:00:11,873 --> 00:00:14,378
or option B?
9
00:00:14,478 --> 00:00:16,623
Obviously, these are
a little more serious,
10
00:00:16,723 --> 00:00:19,508
and these are a little more,
"Hello, sassy."
11
00:00:19,608 --> 00:00:20,911
- Honey,
those are the same glasses.
12
00:00:21,011 --> 00:00:23,475
- No, I think they're...
13
00:00:23,575 --> 00:00:24,838
oh, they're exactly the same.
14
00:00:24,938 --> 00:00:26,561
Well, serious it is.
[fridge rattles]
15
00:00:26,661 --> 00:00:27,723
They'll obviously work
a lot better
16
00:00:27,823 --> 00:00:29,767
once the lenses are in them.
17
00:00:29,867 --> 00:00:31,169
What are we bringing to brunch?
- Muffins.
18
00:00:31,269 --> 00:00:33,254
I'm just waiting for the ding.
19
00:00:33,354 --> 00:00:35,058
[doorbell rings]
20
00:00:35,158 --> 00:00:37,262
[upbeat music]
21
00:00:37,362 --> 00:00:39,506
Thank you.
- You're welcome.
22
00:00:39,606 --> 00:00:41,028
- Phew.
23
00:00:41,128 --> 00:00:43,673
Pretending to make muffins
is hard work.
24
00:00:43,773 --> 00:00:46,478
- Kelvin, Shamiah, hurry up!
25
00:00:46,578 --> 00:00:48,283
We're gonna be late
for Uncle Connor's!
26
00:00:48,383 --> 00:00:50,607
- Why are you yelling?
We're right here.
27
00:00:50,707 --> 00:00:52,971
- We're always right here.
This place is tiny.
28
00:00:53,071 --> 00:00:55,376
- The word is cozy, okay?
29
00:00:55,476 --> 00:00:58,181
And can you help us with this?
- Don't we have enough granola?
30
00:00:58,281 --> 00:01:00,024
- You can never have
too much granola.
31
00:01:00,124 --> 00:01:02,148
♪ ♪
32
00:01:02,248 --> 00:01:04,153
- We have too much granola.
33
00:01:04,253 --> 00:01:06,517
- Gretchen, where are you?
34
00:01:06,617 --> 00:01:08,841
Your cousins are here!
35
00:01:08,941 --> 00:01:11,005
Gre--you know what?
36
00:01:11,105 --> 00:01:12,688
I'm just gonna text her.
37
00:01:12,788 --> 00:01:14,492
- Ho!
38
00:01:14,592 --> 00:01:16,215
Let's brunch it up.
39
00:01:16,315 --> 00:01:17,417
- Come on in.
40
00:01:17,517 --> 00:01:19,943
- Yay, more granola.
41
00:01:20,043 --> 00:01:21,666
- Yes, they have cake!
- What?
42
00:01:21,766 --> 00:01:23,669
Why do we even bother
bringing stuff?
43
00:01:23,769 --> 00:01:27,797
- Yeah, why did I bake
these assorted muffins?
44
00:01:27,897 --> 00:01:29,680
- Okay,
you're not fooling anyone.
45
00:01:29,780 --> 00:01:31,283
- [chuckles]
46
00:01:31,383 --> 00:01:33,748
- ♪ Hey, hey, hey, hey ♪
47
00:01:35,792 --> 00:01:36,814
- More coffee?
48
00:01:36,914 --> 00:01:38,658
- Oh, thank you.
49
00:01:38,758 --> 00:01:41,022
I can't wait for school and
daycare to start next month.
50
00:01:41,122 --> 00:01:42,625
I love my children, I do.
51
00:01:42,725 --> 00:01:45,390
I just sometimes wish
they were far away
52
00:01:45,490 --> 00:01:48,115
for long periods of time.
- [chuckles]
53
00:01:48,215 --> 00:01:50,319
- Anyway,
how's your baby plan going?
54
00:01:50,419 --> 00:01:52,724
- Well, you know,
we're in the money-saving mode
55
00:01:52,824 --> 00:01:56,091
and still trying to explain it
to the kids.
56
00:01:56,191 --> 00:01:58,575
- So it's called
reciprocal IVF.
57
00:01:58,675 --> 00:02:01,060
The doctor takes
one of my eggs,
58
00:02:01,160 --> 00:02:05,067
and then the egg is fertilised
by the sperm
59
00:02:05,167 --> 00:02:06,791
of the donor of our choice.
60
00:02:06,891 --> 00:02:10,578
And then the whole thing
is implanted into Sarah's womb.
61
00:02:14,184 --> 00:02:15,327
Any questions?
62
00:02:15,427 --> 00:02:16,850
- Why'd you ruin my croissant?
63
00:02:16,950 --> 00:02:19,334
- What's sperm?
- Okay, you should go play.
64
00:02:19,434 --> 00:02:21,177
- Eh, I'll still eat it.
65
00:02:21,277 --> 00:02:23,583
Connor, these are amazing.
Are these from Morningstar's?
66
00:02:23,683 --> 00:02:27,029
- Yep, your favourite.
Waited in line myself.
67
00:02:27,129 --> 00:02:29,233
- Hey, how's it going
with your new publishing firm?
68
00:02:29,333 --> 00:02:31,397
- Great, yeah,
just getting ready
69
00:02:31,497 --> 00:02:33,441
for the release of Tom's book.
70
00:02:33,541 --> 00:02:35,445
You know,
doing some streamlining,
71
00:02:35,545 --> 00:02:36,687
some rightsizing.
72
00:02:36,787 --> 00:02:38,411
- Yeah, I don't care.
73
00:02:38,511 --> 00:02:40,094
When are you gonna tell Tom
that you're his boss?
74
00:02:40,194 --> 00:02:41,196
He still thinks the company
was bought
75
00:02:41,276 --> 00:02:42,979
by some Dutch media firm.
76
00:02:43,079 --> 00:02:44,382
- Well, on paper, it was.
77
00:02:44,482 --> 00:02:45,905
- Just rip the Band-Aid off,
okay?
78
00:02:46,005 --> 00:02:47,047
Denise and I do not want
to be the only ones
79
00:02:47,127 --> 00:02:48,590
who know this secret.
80
00:02:48,690 --> 00:02:50,834
- You're not.
- I'm gonna tell him today.
81
00:02:50,934 --> 00:02:52,917
Why do you think I got
his favourite pastries?
82
00:02:53,017 --> 00:02:54,722
Put him
in the best possible mood.
83
00:02:54,822 --> 00:02:56,325
Peak happiness.
84
00:02:56,425 --> 00:02:58,849
Some more "hwa-sonts"?
85
00:02:58,949 --> 00:03:01,454
- Connor, even the coffee
is fantastic this morning.
86
00:03:01,554 --> 00:03:04,259
- Light roast half caff, bud,
just how you like it.
87
00:03:04,359 --> 00:03:06,503
[cell phone dings]
88
00:03:06,603 --> 00:03:09,308
Yeah, so, Tom,
89
00:03:09,408 --> 00:03:10,812
there's something I've been
meaning to talk to you about--
90
00:03:10,892 --> 00:03:12,555
- Oh, no.
- What now?
91
00:03:12,655 --> 00:03:14,920
- Sorry, it's just,
my editor, Regina Choi.
92
00:03:15,020 --> 00:03:17,484
She's being forced to do another
round of budget cuts.
93
00:03:17,584 --> 00:03:19,969
- Oh, probably rightsizing,
you know?
94
00:03:20,069 --> 00:03:21,652
Yeah, definitely rightsizing.
95
00:03:21,752 --> 00:03:23,736
- This is gonna screw up
the book launch.
96
00:03:23,836 --> 00:03:25,138
I just know it.
97
00:03:25,238 --> 00:03:27,143
It's this new owner,
Hans Dutchman?
98
00:03:27,243 --> 00:03:29,627
He's making too many changes.
99
00:03:29,727 --> 00:03:32,272
- Hans Dutchman?
- He almost sounds fake.
100
00:03:32,372 --> 00:03:34,196
- Ugh, well, there goes my day.
101
00:03:34,296 --> 00:03:35,839
Sorry, what were you
talking about?
102
00:03:35,939 --> 00:03:40,708
- Oh, um, I was just
gonna tell you that, um...
103
00:03:43,474 --> 00:03:46,259
We're going to Disneyland.
104
00:03:46,359 --> 00:03:48,343
- What?
- Yeah.
105
00:03:48,443 --> 00:03:50,306
- Are you serious?
For real life?
106
00:03:50,406 --> 00:03:51,669
- Isn't that something?
- What?
107
00:03:51,769 --> 00:03:53,031
That's incredible.
- Oh, my God!
108
00:03:53,131 --> 00:03:54,193
- Yes!
109
00:03:54,293 --> 00:03:56,437
- Connor, you chickened out.
110
00:03:56,537 --> 00:03:58,803
- No, I pivoted, okay?
111
00:03:58,903 --> 00:04:01,367
I will tell him
at the happiest place on Earth.
112
00:04:01,467 --> 00:04:04,533
- Yes, yes, yes!
- [screaming]
113
00:04:04,633 --> 00:04:06,216
- Okay, that might
actually work.
114
00:04:06,316 --> 00:04:09,302
- [screaming]
115
00:04:09,402 --> 00:04:11,266
- ♪ You got big, big energy ♪
116
00:04:11,366 --> 00:04:13,430
♪ It ain't too many of them
that can handle me ♪
117
00:04:13,530 --> 00:04:15,234
♪ But I might let you try it
off the Hennessy ♪
118
00:04:15,334 --> 00:04:18,199
- Wow, so this is
Disneyland Resort.
119
00:04:18,299 --> 00:04:21,565
- How have you never been here
when you grew up in San Diego?
120
00:04:21,665 --> 00:04:24,691
- Well, my dad didn't believe
in vacation, or even weekends.
121
00:04:24,791 --> 00:04:26,154
He said Saturday was something
white people made up.
122
00:04:26,234 --> 00:04:27,376
- Hm.
123
00:04:27,476 --> 00:04:29,020
- So I packed your lunches.
124
00:04:29,120 --> 00:04:30,463
Of course,
there's plenty of granola.
125
00:04:30,563 --> 00:04:31,825
And don't lose
your water bottles.
126
00:04:31,925 --> 00:04:33,508
- You can each get
one souvenir,
127
00:04:33,608 --> 00:04:34,831
but you have to use
your own allowance, okay?
128
00:04:34,931 --> 00:04:37,956
- Uh, what's Gretchen's
allowance?
129
00:04:38,056 --> 00:04:39,920
- Connor, how?
We haven't even gone in yet.
130
00:04:40,020 --> 00:04:41,643
- We had a little pregame
at Downtown Disney.
131
00:04:41,743 --> 00:04:44,248
- Okay, who's ready
to have some fun?
132
00:04:44,348 --> 00:04:46,653
I used the Disneyland app
to draw up a schedule.
133
00:04:46,753 --> 00:04:48,937
It's colour coded
and easy to follow.
134
00:04:49,037 --> 00:04:51,302
You'll see I broke the day down
into ten-minute blocks
135
00:04:51,402 --> 00:04:52,865
to maximise our ride time,
136
00:04:52,965 --> 00:04:55,189
and there is
one floating snack break.
137
00:04:55,289 --> 00:04:56,952
- Wow, it's gonna be fun.
138
00:04:57,052 --> 00:04:59,877
- Look, I have almost 40 years
to make up for, okay?
139
00:04:59,977 --> 00:05:01,281
And there's nothing my dad
can do about it--okay,
140
00:05:01,381 --> 00:05:02,804
we're already behind.
141
00:05:02,904 --> 00:05:04,367
Scratch off
the morning bathroom break.
142
00:05:04,467 --> 00:05:06,410
- Marina,
I drank all that apple juice.
143
00:05:06,510 --> 00:05:08,775
- Connor.
[clears throat]
144
00:05:08,875 --> 00:05:10,498
- I'm gonna tell him, okay?
145
00:05:10,598 --> 00:05:12,341
I just have to time it out
perfectly, all right?
146
00:05:12,441 --> 00:05:14,184
Wait till the moment
of peak happiness.
147
00:05:14,284 --> 00:05:15,387
- Mm-hmm,
you should probably wait
148
00:05:15,487 --> 00:05:17,391
till after he pees then.
149
00:05:17,491 --> 00:05:20,798
- Seriously, Marina, I should
not get on a ride like this.
150
00:05:20,898 --> 00:05:23,563
- ♪ And if your girl ain't
right, I got the remedy ♪
151
00:05:23,663 --> 00:05:25,767
♪ It ain't too many of them
that can handle me ♪
152
00:05:25,867 --> 00:05:27,850
♪ Got that big, big energy ♪
153
00:05:27,950 --> 00:05:29,493
- Keep your eyes open.
154
00:05:29,593 --> 00:05:33,021
There are over 400
Hidden Mickeys here.
155
00:05:33,121 --> 00:05:34,744
They're all over the park.
156
00:05:34,844 --> 00:05:36,988
- Oh, I think there's one
by that lamppost.
157
00:05:37,088 --> 00:05:39,412
- It's in the wires!
- That's right, very good.
158
00:05:40,454 --> 00:05:42,037
- I see one.
159
00:05:42,137 --> 00:05:44,281
- Aww.
160
00:05:44,381 --> 00:05:46,966
- Hidden Mickeys, Camila.
161
00:05:47,066 --> 00:05:48,290
We'll work on it.
162
00:05:48,390 --> 00:05:50,374
[upbeat music]
163
00:05:50,474 --> 00:05:52,417
- Aww, look at this.
164
00:05:52,517 --> 00:05:55,062
- Aww, dare we dip
into the baby fund?
165
00:05:55,162 --> 00:05:57,146
- This would be so much easier
if Windmount Academy
166
00:05:57,246 --> 00:05:58,468
just covered IVF.
167
00:05:58,568 --> 00:05:59,631
I actually emailed them
last week
168
00:05:59,731 --> 00:06:01,474
about their crappy health plan.
169
00:06:01,574 --> 00:06:04,120
- I bet they would cover it
if our Lamborghini got sick.
170
00:06:04,220 --> 00:06:07,005
- Yeah, they said that
they can't help us have a baby,
171
00:06:07,105 --> 00:06:10,211
but that our kids would get
a reduced tuition to the school,
172
00:06:10,311 --> 00:06:12,134
as if we would ever use that.
173
00:06:12,234 --> 00:06:14,980
[gasps]
Pride Stitch.
174
00:06:15,080 --> 00:06:17,264
- How reduced?
- Hm?
175
00:06:17,364 --> 00:06:19,748
- How big is
the employee tuition discount?
176
00:06:19,848 --> 00:06:22,594
- Oh, like 90%,
but, I mean, it doesn't matter.
177
00:06:22,694 --> 00:06:24,438
We're public school people.
178
00:06:24,538 --> 00:06:26,541
[as Stitch]
Ohana means family.
179
00:06:28,104 --> 00:06:30,088
- Oh, there's another
Hidden Mickey near the water!
180
00:06:30,188 --> 00:06:32,172
- That's six so far.
181
00:06:32,272 --> 00:06:33,534
- I see one over there.
182
00:06:33,634 --> 00:06:35,940
- That's a moose, not a mouse.
183
00:06:36,040 --> 00:06:37,663
- Yeah, I know.
184
00:06:37,763 --> 00:06:40,468
- Apparently, they're slashing
the sales budget now.
185
00:06:40,568 --> 00:06:42,151
I mean, no one's even met
this new owner.
186
00:06:42,251 --> 00:06:45,597
- Tom, someone at the level
of Hans Dutchman,
187
00:06:45,697 --> 00:06:46,960
he's probably really busy,
188
00:06:47,060 --> 00:06:48,563
and the company
was going bankrupt.
189
00:06:48,663 --> 00:06:51,248
He's trying to save the place.
190
00:06:51,348 --> 00:06:52,691
I mean, I assume.
191
00:06:52,791 --> 00:06:55,977
- I guess.
It just stresses me out.
192
00:06:56,077 --> 00:06:58,702
- Hey, today's supposed
to be about fun.
193
00:06:58,802 --> 00:07:00,145
Don't bring your dumb book
into this.
194
00:07:00,245 --> 00:07:02,069
- Okay, well,
I wouldn't say dumb,
195
00:07:02,169 --> 00:07:03,952
but yeah, you're right.
196
00:07:04,052 --> 00:07:05,274
Today's supposed to be fun.
Let's have fun.
197
00:07:05,374 --> 00:07:07,378
- Yeah, come on.
198
00:07:09,663 --> 00:07:10,846
- Okay.
- Come on.
199
00:07:10,946 --> 00:07:13,090
- ♪ This is how we do it ♪
200
00:07:13,190 --> 00:07:14,893
[both screaming]
201
00:07:14,993 --> 00:07:17,458
♪ This is how we do it ♪
202
00:07:17,558 --> 00:07:20,263
[Montell Jordan's
"This Is How We Do It"]
203
00:07:20,363 --> 00:07:21,906
♪ ♪
204
00:07:22,006 --> 00:07:24,712
♪ Shabada lo lo lo, whoa ♪
205
00:07:24,812 --> 00:07:26,395
♪ This is how we do it ♪
206
00:07:26,495 --> 00:07:28,960
[vocalising]
207
00:07:29,060 --> 00:07:31,444
♪ ♪
208
00:07:31,544 --> 00:07:33,207
♪ This is how we do it ♪
209
00:07:33,307 --> 00:07:35,532
♪ It's Friday night ♪
210
00:07:35,632 --> 00:07:38,257
♪ And I feel all right ♪
211
00:07:38,357 --> 00:07:40,622
♪ The party's here
on the West Side ♪
212
00:07:40,722 --> 00:07:42,505
♪ Yeah, this is how we do it ♪
213
00:07:42,605 --> 00:07:45,711
♪ ♪
214
00:07:45,811 --> 00:07:47,314
- My suit's better.
215
00:07:47,414 --> 00:07:48,677
All right, Tom, you want
a photo with Spider-Man?
216
00:07:48,777 --> 00:07:50,560
- No, I'm not a fan.
217
00:07:50,660 --> 00:07:51,762
- ♪ This is how we do it ♪
218
00:07:51,862 --> 00:07:53,866
♪ ♪
219
00:07:54,427 --> 00:07:57,213
- Oh, wow.
220
00:07:57,313 --> 00:08:00,700
Chewie, we're home.
221
00:08:00,800 --> 00:08:02,222
Oh, is that FN-2199?
222
00:08:02,322 --> 00:08:05,428
- Hands off, Rebel scum.
- Oh, yes, sir.
223
00:08:05,528 --> 00:08:07,031
He called me Rebel scum.
- Yeah.
224
00:08:07,131 --> 00:08:08,955
I heard it, champ.
- Can I--
225
00:08:09,055 --> 00:08:10,357
- Get out there.
226
00:08:10,457 --> 00:08:14,366
[mellow music]
227
00:08:14,466 --> 00:08:16,970
- Aww, so cute.
228
00:08:17,070 --> 00:08:19,695
You can enjoy this
for 20 more seconds.
229
00:08:19,795 --> 00:08:21,859
Go.
230
00:08:21,959 --> 00:08:23,462
- Hey, about what
you said earlier,
231
00:08:23,562 --> 00:08:25,506
I think maybe we should
at least discuss
232
00:08:25,606 --> 00:08:27,471
the Windmount tuition offer.
233
00:08:27,571 --> 00:08:30,075
- What, really?
- Yeah, it's a good school.
234
00:08:30,175 --> 00:08:32,600
And I'm kind of surprised
you didn't mention it before.
235
00:08:32,700 --> 00:08:34,523
- Well, I'm kind of surprised
you're surprised.
236
00:08:34,623 --> 00:08:36,086
- That's surprising.
237
00:08:36,186 --> 00:08:38,090
- Well, I mean, sure,
I work at Windmount,
238
00:08:38,190 --> 00:08:40,735
but philosophically,
we support public schools.
239
00:08:40,835 --> 00:08:42,860
- Ladies, ladies.
240
00:08:42,960 --> 00:08:45,464
Tom and Connor are already
at Star Wars: Galaxy's Edge,
241
00:08:45,564 --> 00:08:47,348
and I'm sensing
a pre-fight buildup,
242
00:08:47,448 --> 00:08:49,512
so maybe we just
quickly let it out--
243
00:08:49,612 --> 00:08:51,716
or no, better yet,
we stuff it back in.
244
00:08:51,816 --> 00:08:53,519
Come on, kids!
245
00:08:53,619 --> 00:08:56,244
- Look, you know I love being
a public school teacher,
246
00:08:56,344 --> 00:08:58,208
but it is a struggle.
247
00:08:58,309 --> 00:09:00,052
Our globes are just
painted basketballs.
248
00:09:00,152 --> 00:09:01,535
And Windmount has everything.
249
00:09:01,635 --> 00:09:03,258
- Yeah, like a croquet team
250
00:09:03,358 --> 00:09:05,262
and a water fountain
that has still and sparkling.
251
00:09:05,362 --> 00:09:06,624
- Kelvin loves his school,
252
00:09:06,724 --> 00:09:08,147
and it's the best
in the district,
253
00:09:08,247 --> 00:09:09,670
but this new school
Shamiah's starting
254
00:09:09,770 --> 00:09:11,072
has no arts program.
255
00:09:11,172 --> 00:09:12,595
There's a high
teacher turnover,
256
00:09:12,695 --> 00:09:14,600
and their library's
just old Archie comics.
257
00:09:14,700 --> 00:09:16,443
- But Shamiah
is not the type of kid
258
00:09:16,543 --> 00:09:17,725
to go to a private school,
okay?
259
00:09:17,825 --> 00:09:19,208
She's not some princess.
260
00:09:19,308 --> 00:09:21,312
- I bought a wand.
261
00:09:22,474 --> 00:09:23,977
- I rest my case.
262
00:09:24,077 --> 00:09:25,700
- You can't just
rest your case.
263
00:09:25,800 --> 00:09:28,104
I have a say in this.
Shamiah has two mums, remember?
264
00:09:28,204 --> 00:09:29,787
We bought her a whole book
about it.
265
00:09:29,887 --> 00:09:31,552
- I can't believe
you're even considering this.
266
00:09:31,652 --> 00:09:33,034
- I think
you're being shortsighted.
267
00:09:33,134 --> 00:09:34,056
- I think you're being
a bad liberal.
268
00:09:34,136 --> 00:09:36,140
[both gasp]
269
00:09:36,701 --> 00:09:38,805
- Okay, if I'm so bad,
270
00:09:38,905 --> 00:09:41,049
I guess I'll go hang out
with the evil stepsisters.
271
00:09:41,149 --> 00:09:43,253
♪ ♪
272
00:09:43,353 --> 00:09:45,217
- Oh!
273
00:09:45,317 --> 00:09:47,061
Oh, oh-ho-ho-ho-ho!
274
00:09:47,161 --> 00:09:48,864
Oh, dude, this video is insane.
275
00:09:48,964 --> 00:09:50,427
Uh-oh,
he's gone full dark side.
276
00:09:50,527 --> 00:09:52,030
[laughs]
277
00:09:52,130 --> 00:09:53,272
- You know,
my schedule built in time
278
00:09:53,372 --> 00:09:54,835
for a Tom-Connor argument.
279
00:09:54,935 --> 00:09:56,759
We didn't even need it.
[laughs]
280
00:09:56,859 --> 00:09:59,003
- The night is still young.
281
00:09:59,103 --> 00:10:00,485
- What does that mean?
282
00:10:00,585 --> 00:10:02,049
- Doesn't mean anything.
283
00:10:02,149 --> 00:10:03,853
- You said that
with a certain intonation.
284
00:10:03,953 --> 00:10:05,616
- What kind of intonation?
- "I know a secret" intonation.
285
00:10:05,716 --> 00:10:09,022
- Did I?
- You did it again.
286
00:10:09,122 --> 00:10:10,986
Connor is being awfully nice
to Tom.
287
00:10:11,086 --> 00:10:12,589
It's like he's trying to butter
him up for something.
288
00:10:12,689 --> 00:10:14,472
He keeps distracting him
289
00:10:14,572 --> 00:10:15,975
every time Tom brings up the
problems with the publisher--
290
00:10:16,055 --> 00:10:18,961
oh, my God, he's Hans Dutchman.
291
00:10:19,061 --> 00:10:21,105
Now that I say it out loud,
it's obviously Connor.
292
00:10:22,467 --> 00:10:23,690
[speaks Spanish]
293
00:10:23,790 --> 00:10:25,613
- R2!
- [beeping]
294
00:10:25,713 --> 00:10:27,537
- Hey, R2.
295
00:10:27,637 --> 00:10:29,380
Hey, nice to meet you.
- [beeping]
296
00:10:29,480 --> 00:10:32,706
- [grunting]
- Oh, Chewbacca!
297
00:10:32,806 --> 00:10:35,392
- Hey.
Hey, hey, hey, hey.
298
00:10:35,492 --> 00:10:38,478
So, uh,
I know what you did for Tom.
299
00:10:38,578 --> 00:10:40,562
- Yeah, bought him the second
most expensive lightsaber.
300
00:10:40,662 --> 00:10:41,924
- Uh-uh, you bought
his book publisher.
301
00:10:42,024 --> 00:10:44,489
You're Hans Dutchman.
302
00:10:44,589 --> 00:10:47,054
- Okay, fine,
but I'm telling him today.
303
00:10:47,154 --> 00:10:49,299
- You will do no such thing.
- What?
304
00:10:49,399 --> 00:10:50,621
But that's the whole reason
we're here.
305
00:10:50,721 --> 00:10:52,224
- Not for me, no.
306
00:10:52,324 --> 00:10:53,827
You're gonna ruin
my perfectly-planned day.
307
00:10:53,927 --> 00:10:55,390
You need to keep it zipped.
308
00:10:55,490 --> 00:10:56,532
- No, but this is the moment.
Now is the time.
309
00:10:56,612 --> 00:10:57,834
He's at peak happiness.
310
00:10:57,934 --> 00:10:59,477
- And he's going
to stay that way.
311
00:10:59,577 --> 00:11:01,922
- Oh, no!
312
00:11:02,022 --> 00:11:04,106
How'd he get his phone back?
313
00:11:05,469 --> 00:11:07,693
Guess who's leaving Choi Books?
314
00:11:07,793 --> 00:11:09,737
Regina Choi.
- What?
315
00:11:09,837 --> 00:11:11,701
I didn't know that.
316
00:11:11,801 --> 00:11:14,185
And why would I, right?
317
00:11:14,285 --> 00:11:16,229
- Because she thinks she's
a bad fit with this new owner.
318
00:11:16,329 --> 00:11:17,471
- But it's her company.
319
00:11:17,571 --> 00:11:19,034
- I know. It's bad.
320
00:11:19,134 --> 00:11:21,279
It's very, very, very,
very, very, very bad.
321
00:11:21,379 --> 00:11:24,164
- Well, no, I mean...
- Remember how much fun...
322
00:11:24,264 --> 00:11:25,647
- We're at Disneyland.
- We were having?
323
00:11:25,747 --> 00:11:27,090
Best brothers.
- Yeah.
324
00:11:27,190 --> 00:11:28,653
- It's this
Hans Dutchman idiot.
325
00:11:28,753 --> 00:11:30,015
He's ruining everything.
326
00:11:30,115 --> 00:11:31,939
- Okay, pump the breaks.
327
00:11:32,039 --> 00:11:34,623
Maybe the Dutchman guy
is trying to help the book.
328
00:11:34,723 --> 00:11:35,946
Have you considered that?
329
00:11:36,046 --> 00:11:37,750
- Uh, no.
330
00:11:37,850 --> 00:11:39,794
Oh, my God, are you siding
with the rich guy?
331
00:11:39,894 --> 00:11:41,156
You always do that.
332
00:11:41,256 --> 00:11:42,920
Why don't you ever
take my side?
333
00:11:43,020 --> 00:11:46,005
- Oh, you have no idea
how much I'm taking your side.
334
00:11:46,105 --> 00:11:48,109
- Sure doesn't sound like it.
335
00:11:49,471 --> 00:11:50,854
Oh, yeah.
[lightsabers whoosh]
336
00:11:50,954 --> 00:11:52,658
- Oh, yeah?
- Guys.
337
00:11:52,758 --> 00:11:54,502
Guys--okay.
338
00:11:54,602 --> 00:11:57,547
- It's like at every turn,
you want me to fail.
339
00:11:57,647 --> 00:11:59,551
- You don't know what
you're saying right now, man.
340
00:11:59,651 --> 00:12:01,795
I only want what's best
for you.
341
00:12:01,895 --> 00:12:03,558
- What's best for me?
342
00:12:03,658 --> 00:12:05,081
What's best for me?
343
00:12:05,181 --> 00:12:06,604
[dramatic music]
344
00:12:06,704 --> 00:12:07,886
What makes you think
345
00:12:07,986 --> 00:12:09,931
you know what's best for me?
346
00:12:10,031 --> 00:12:12,015
'Cause you make more money?
Why's it always about that?
347
00:12:12,115 --> 00:12:13,337
- You're freaking out.
348
00:12:13,437 --> 00:12:14,419
And you don't even know
the truth
349
00:12:14,519 --> 00:12:15,461
about your own publisher.
350
00:12:15,561 --> 00:12:16,864
- I know enough.
351
00:12:16,964 --> 00:12:20,350
♪ ♪
352
00:12:20,450 --> 00:12:22,454
- Tom.
353
00:12:23,415 --> 00:12:26,843
I am your publisher.
354
00:12:26,943 --> 00:12:30,369
- No!
355
00:12:30,469 --> 00:12:32,533
That's impossible!
356
00:12:32,633 --> 00:12:34,537
- Sorry you had to see this,
Chewie.
357
00:12:34,637 --> 00:12:37,402
- [grunting]
358
00:12:39,686 --> 00:12:42,993
[upbeat music]
359
00:12:43,093 --> 00:12:45,318
- Excuse me.
360
00:12:45,418 --> 00:12:47,041
Can I get a Yub Nub?
361
00:12:47,141 --> 00:12:49,565
Make it a double,
a Yub Yub Nub Nub?
362
00:12:49,665 --> 00:12:51,048
No--okay.
363
00:12:51,148 --> 00:12:52,771
- Oh, my God,
he's gonna ruin my books.
364
00:12:52,871 --> 00:12:54,735
What makes him think
he can be a publisher?
365
00:12:54,835 --> 00:12:55,978
He doesn't even read.
366
00:12:56,078 --> 00:12:57,902
- She thinks I'm a bad liberal?
367
00:12:58,002 --> 00:12:59,585
Last week, I saw her
recycle a bottle
368
00:12:59,685 --> 00:13:01,148
without even rinsing it.
369
00:13:01,248 --> 00:13:02,550
She thought I didn't notice,
but I noticed.
370
00:13:02,650 --> 00:13:04,073
- Hey, guys.
371
00:13:04,173 --> 00:13:06,437
Denise, how's the Blue Bantha?
- Delicious.
372
00:13:06,537 --> 00:13:08,040
- Okay.
373
00:13:08,140 --> 00:13:09,924
Hey, well, the kids are already
in line with Lupe.
374
00:13:10,024 --> 00:13:11,366
Should we get going?
375
00:13:11,466 --> 00:13:13,471
- Not with Connor.
- Not with Sarah.
376
00:13:13,832 --> 00:13:15,535
- She wants to be
a private school family?
377
00:13:15,635 --> 00:13:17,218
I mean, what happened
to our core beliefs?
378
00:13:17,318 --> 00:13:19,622
It's like half
our bumper stickers are a lie.
379
00:13:19,722 --> 00:13:21,786
- You know what he is?
Ungrateful.
380
00:13:21,886 --> 00:13:23,870
Yeah, I gave up my seat
on a space shuttle
381
00:13:23,970 --> 00:13:25,433
to bail him out.
382
00:13:25,533 --> 00:13:26,755
I mean, technically,
I could afford both.
383
00:13:26,855 --> 00:13:28,439
It was a good year, but still.
384
00:13:28,539 --> 00:13:30,543
- Hey, gang, cheers.
385
00:13:32,346 --> 00:13:35,011
Okay, look,
I know tensions are high,
386
00:13:35,111 --> 00:13:37,576
but there's a lot left
on the ol' schedule.
387
00:13:37,676 --> 00:13:38,858
- Yeah, I think
we're good right here.
388
00:13:38,958 --> 00:13:41,383
- Yeah.
- Okay, enough.
389
00:13:41,483 --> 00:13:43,828
My beautiful schedule
has been destroyed.
390
00:13:43,928 --> 00:13:47,275
We will no longer have time for
Luigi's Rollickin' Roadsters.
391
00:13:47,375 --> 00:13:49,198
We can just forget about
the Mark Twain Riverboat.
392
00:13:49,298 --> 00:13:50,881
But I will be damned
393
00:13:50,981 --> 00:13:54,248
if I miss Millennium Falcon:
Smugglers Run.
394
00:13:54,348 --> 00:13:55,931
I don't care
if you just sit there
395
00:13:56,031 --> 00:13:59,056
and you don't talk,
but we are getting on that ride.
396
00:13:59,156 --> 00:14:00,540
- I guess it did make
the Kessel Run
397
00:14:00,640 --> 00:14:02,343
in less than 12 parsecs.
398
00:14:02,443 --> 00:14:03,946
- Save it for the ride, Tom.
399
00:14:04,046 --> 00:14:06,952
[upbeat music]
400
00:14:07,052 --> 00:14:08,354
♪ ♪
401
00:14:08,454 --> 00:14:10,458
Come on.
402
00:14:12,101 --> 00:14:13,564
- How many in your flight crew?
403
00:14:13,664 --> 00:14:16,410
- It's four adults
and one Dutch liar.
404
00:14:16,510 --> 00:14:17,772
- It's five.
405
00:14:17,872 --> 00:14:19,055
- I feel like
you're pushing me.
406
00:14:19,155 --> 00:14:20,738
- I'm not pushing.
407
00:14:20,838 --> 00:14:22,261
I just think it's
an important topic to discuss.
408
00:14:22,361 --> 00:14:23,904
- No, you're, like,
physically crowding me.
409
00:14:24,004 --> 00:14:25,386
- [scoffs]
410
00:14:25,486 --> 00:14:26,789
- And you're a solo rider?
411
00:14:26,889 --> 00:14:29,033
- Oh, yep,
I'm a Han Solo rider.
412
00:14:29,133 --> 00:14:31,719
[chuckling]
Just a little Star Wars humour.
413
00:14:31,819 --> 00:14:34,604
- Okay, then the six of you
are our red team.
414
00:14:34,704 --> 00:14:36,568
- Go red team!
415
00:14:36,668 --> 00:14:38,671
Huh? Uh-huh.
416
00:14:40,916 --> 00:14:43,821
So hi, I'm Donna.
417
00:14:43,921 --> 00:14:47,188
- I'm Marina,
and this is my family.
418
00:14:47,288 --> 00:14:48,831
By marriage.
419
00:14:48,931 --> 00:14:51,476
- Okay, so have you guys
done this ride before?
420
00:14:51,576 --> 00:14:53,800
We're gonna need two pilots,
two gunners, two engineers.
421
00:14:53,900 --> 00:14:55,403
Who wants to be what?
422
00:14:55,503 --> 00:14:57,647
- Oh, Connor,
why don't you be the publisher?
423
00:14:57,747 --> 00:14:59,811
- Well, that's not one
of the roles.
424
00:14:59,911 --> 00:15:02,576
- Yeah, Tom, clearly, you know
nothing about Star Wars.
425
00:15:02,677 --> 00:15:04,902
- Oh, really?
What does AT-AT stand for?
426
00:15:05,002 --> 00:15:07,747
both: All Terrain
Armoured Transport.
427
00:15:07,847 --> 00:15:09,550
- Who's the loser now?
428
00:15:09,650 --> 00:15:11,273
- So, um, how about you?
429
00:15:11,373 --> 00:15:12,996
Gunner's the most fun.
430
00:15:13,096 --> 00:15:14,880
- Oh, no, thank you.
I don't really like violence.
431
00:15:14,980 --> 00:15:16,763
But you know, Denise,
432
00:15:16,863 --> 00:15:19,730
I don't think I even know
where you stand on violence.
433
00:15:19,830 --> 00:15:21,934
- Oh, I love violence.
434
00:15:22,034 --> 00:15:23,617
- Super.
435
00:15:23,717 --> 00:15:25,781
- All right, red team,
let's get you guys ready to fly.
436
00:15:25,881 --> 00:15:28,466
- Do you think that
I could maybe trade teams?
437
00:15:28,566 --> 00:15:30,830
Seems to be a little bit
of space over there on blue.
438
00:15:30,930 --> 00:15:33,355
- The Resistance
needs you here.
439
00:15:33,455 --> 00:15:35,660
Let's get our pilots
in the front please.
440
00:15:37,303 --> 00:15:39,727
- Got a bad feeling about this.
441
00:15:39,827 --> 00:15:42,372
Oh, we're on
the Millennium Falcon!
442
00:15:42,472 --> 00:15:44,416
This is so exciting.
Isn't this exciting?
443
00:15:44,516 --> 00:15:47,582
[engine droning]
444
00:15:47,682 --> 00:15:50,267
- Are you trying to crash us?
- Oh, now you want my help?
445
00:15:50,367 --> 00:15:51,910
- We need to go get that cargo!
446
00:15:52,010 --> 00:15:53,553
Who's ready to jump
to lightspeed?
447
00:15:53,653 --> 00:15:55,717
No one?
448
00:15:55,817 --> 00:15:57,441
Are they always like this?
449
00:15:57,541 --> 00:15:59,524
- Sorry you got stuck with us.
We're a lost cause.
450
00:15:59,624 --> 00:16:03,011
- No, don't you give up too.
Gunners, you need to fire.
451
00:16:03,111 --> 00:16:04,734
- Am I allowed
to play the game?
452
00:16:04,834 --> 00:16:06,258
Or are you just gonna judge me?
- Oh, I don't know.
453
00:16:06,358 --> 00:16:07,580
I'm not allowed to have
an opinion, apparently.
454
00:16:07,680 --> 00:16:09,103
- Oh!
455
00:16:09,203 --> 00:16:10,465
- Tom!
- Connor!
456
00:16:10,565 --> 00:16:11,467
- It was him!
- That was him!
457
00:16:11,567 --> 00:16:13,311
- People, please!
458
00:16:13,411 --> 00:16:14,833
You're not even trying.
459
00:16:14,933 --> 00:16:16,837
This is supposed to be fun.
460
00:16:16,937 --> 00:16:20,083
You're a family
on vacation together.
461
00:16:20,183 --> 00:16:23,570
And you're acting like
you'd rather be apart.
462
00:16:23,670 --> 00:16:26,395
Don't you understand that
what you have is special?
463
00:16:28,720 --> 00:16:31,965
Not everyone has what you have.
464
00:16:35,492 --> 00:16:37,476
- The lady's right.
- It's Donna.
465
00:16:37,576 --> 00:16:42,005
- We've been taking
our alliance for granted.
466
00:16:42,105 --> 00:16:44,049
- Now let's go make sure
that the First Order
467
00:16:44,149 --> 00:16:47,375
doesn't find our secret base
on Batuu.
468
00:16:47,475 --> 00:16:48,577
- Yeah!
469
00:16:48,677 --> 00:16:50,100
Whatever she said.
470
00:16:50,200 --> 00:16:51,582
- Let's do this!
471
00:16:51,682 --> 00:16:54,469
- To infinity and beyond!
472
00:16:54,569 --> 00:16:56,152
- Okay, not technically
Star Wars,
473
00:16:56,252 --> 00:16:57,675
but I'll allow it.
474
00:16:57,775 --> 00:16:58,757
[dramatic music]
475
00:16:58,857 --> 00:17:00,360
- TIE fighters at 3:00!
476
00:17:00,460 --> 00:17:01,562
- Very hot, honey.
477
00:17:01,662 --> 00:17:03,565
- Yes, violence!
478
00:17:03,665 --> 00:17:04,928
- Down, down, down, down!
479
00:17:05,028 --> 00:17:07,012
[all yelling]
480
00:17:07,112 --> 00:17:09,176
- Hang to the right!
- You're like a Jedi.
481
00:17:09,276 --> 00:17:11,220
- I've done this ride
five times today.
482
00:17:11,320 --> 00:17:13,625
- Strap in and prepare to make
the jump to lightspeed.
483
00:17:13,725 --> 00:17:15,027
♪ ♪
484
00:17:15,127 --> 00:17:17,913
[all yelling]
485
00:17:18,013 --> 00:17:20,136
♪ ♪
486
00:17:22,942 --> 00:17:25,568
- Hey, I'm really sorry
for calling you a bad liberal.
487
00:17:25,668 --> 00:17:27,451
That's like the worst thing
I could ever say to anyone.
488
00:17:27,551 --> 00:17:29,415
- Pretty sure you've called
Connor worse.
489
00:17:29,515 --> 00:17:30,817
Like, when you found out
he doesn't vote.
490
00:17:30,917 --> 00:17:32,941
- Oh, I can't even talk
about that.
491
00:17:33,041 --> 00:17:36,628
Look, this whole
private school thing,
492
00:17:36,728 --> 00:17:38,231
it's not just about ethics,
okay?
493
00:17:38,331 --> 00:17:41,838
Shamiah is so special,
494
00:17:41,938 --> 00:17:45,285
and I'm just afraid
that if she goes to Windmount
495
00:17:45,385 --> 00:17:47,609
with all of those rich kids,
she's gonna feel less than.
496
00:17:47,709 --> 00:17:49,372
I mean, I feel that way
sometimes working there.
497
00:17:49,472 --> 00:17:51,656
- Well, I don't
want that either.
498
00:17:51,756 --> 00:17:53,580
Maybe we should
just ask her about it.
499
00:17:53,680 --> 00:17:55,623
- You mean, instead of just,
like, yammering at each other?
500
00:17:55,723 --> 00:17:57,067
- Yeah.
- Yeah.
501
00:17:57,167 --> 00:18:00,113
[soft music]
502
00:18:00,213 --> 00:18:03,559
♪ ♪
503
00:18:03,659 --> 00:18:05,663
- Thanks.
504
00:18:06,825 --> 00:18:10,532
Look, I'm sorry I lied.
505
00:18:10,632 --> 00:18:13,338
I mean, obviously,
Hans Dutchman
506
00:18:13,438 --> 00:18:15,943
was a really great name,
really believable name,
507
00:18:16,043 --> 00:18:18,267
but I should have been honest.
508
00:18:18,367 --> 00:18:19,629
- No, come on, man, I'm the one
509
00:18:19,729 --> 00:18:20,791
who should be apologising
to you.
510
00:18:20,891 --> 00:18:23,156
I owe you literally everything.
511
00:18:23,256 --> 00:18:26,402
The book wasn't gonna come out,
and you stepped up.
512
00:18:26,502 --> 00:18:28,505
- You would have done
the same thing for me.
513
00:18:30,390 --> 00:18:32,454
- 100%.
514
00:18:32,554 --> 00:18:35,339
- If you had any money.
- Well, sure.
515
00:18:35,439 --> 00:18:36,902
- Business sense.
- Okay.
516
00:18:37,002 --> 00:18:38,144
- Connections.
- Okay, we got it, man.
517
00:18:38,244 --> 00:18:39,947
We got it.
518
00:18:40,047 --> 00:18:41,951
- [chuckles]
519
00:18:42,051 --> 00:18:45,719
- I mean, Windmount does have
a real theatre department.
520
00:18:45,819 --> 00:18:48,885
- Yeah, thanks to your mum
and "Unsung Sheroes."
521
00:18:48,985 --> 00:18:50,408
- [clears throat]
522
00:18:50,508 --> 00:18:52,091
- A musical celebration
of groundbreaking women
523
00:18:52,191 --> 00:18:54,174
from Sacagawea to Sotomayor.
524
00:18:54,274 --> 00:18:55,978
- So if you think
we could afford it,
525
00:18:56,078 --> 00:18:58,582
then I guess.
526
00:18:58,682 --> 00:19:01,228
- Wait, oh, my God,
are you going to my school?
527
00:19:01,328 --> 00:19:02,992
- [laughs]
- Oh, my God!
528
00:19:03,092 --> 00:19:05,717
- Aw.
[laughs]
529
00:19:05,817 --> 00:19:08,001
Well, I guess we're dipping
into the baby fund.
530
00:19:08,101 --> 00:19:10,565
- Yeah, but we gotta spend
on the kids we already have,
531
00:19:10,665 --> 00:19:12,489
not just the one
that's coming later.
532
00:19:12,589 --> 00:19:15,054
- I did get something
for that one too though.
533
00:19:15,154 --> 00:19:17,459
- [gasps]
Oh, Lulu!
534
00:19:17,559 --> 00:19:19,142
- [laughing]
It's so tiny!
535
00:19:19,242 --> 00:19:21,106
- It's so gay.
- So gay.
536
00:19:21,206 --> 00:19:22,308
- Yeah, it's our thing.
537
00:19:22,408 --> 00:19:23,951
- Donna!
538
00:19:24,051 --> 00:19:26,395
- Oh!
Hey, Marina.
539
00:19:26,495 --> 00:19:28,239
- I just wanted
to thank you again.
540
00:19:28,339 --> 00:19:29,761
What you said in there
really helped.
541
00:19:29,861 --> 00:19:31,725
- Oh, I was just trying
to make Chewbacca proud.
542
00:19:31,825 --> 00:19:34,371
- Anyway, I know you're here
by yourself,
543
00:19:34,471 --> 00:19:37,056
but you're always welcome
to hang out with the Hayworths.
544
00:19:37,156 --> 00:19:39,981
- Oh, that means a lot.
- Donna?
545
00:19:40,081 --> 00:19:41,223
- Damn it, they found me.
546
00:19:41,323 --> 00:19:43,107
Hey, baby.
547
00:19:43,207 --> 00:19:44,870
- Donna, where did you go?
548
00:19:44,970 --> 00:19:48,277
- I went to get popcorn,
and then I couldn't find you.
549
00:19:48,377 --> 00:19:50,040
- That was like hours ago.
550
00:19:50,140 --> 00:19:51,443
- Was it?
551
00:19:51,543 --> 00:19:53,126
You know what,
who wants ice cream?
552
00:19:53,226 --> 00:19:54,649
You guys need ice cream.
Stay right there.
553
00:19:54,749 --> 00:19:55,851
I'll be right back.
554
00:19:55,951 --> 00:19:57,334
- Mum, wait!
- Hey, come on.
555
00:19:57,434 --> 00:20:00,379
[quirky music]
556
00:20:00,479 --> 00:20:01,982
♪ ♪
557
00:20:02,082 --> 00:20:03,867
- Legend.
[fireworks whooshing]
558
00:20:03,967 --> 00:20:07,193
[cheering]
559
00:20:07,293 --> 00:20:09,958
[exciting music]
560
00:20:10,058 --> 00:20:17,091
♪ ♪
561
00:20:17,191 --> 00:20:18,694
- A Hidden Mickey!
562
00:20:18,794 --> 00:20:20,057
- There's my girl.
563
00:20:20,157 --> 00:20:22,822
- Oh!
564
00:20:22,922 --> 00:20:24,305
- Whoo!
565
00:20:24,405 --> 00:20:26,569
♪ ♪
566
00:20:28,172 --> 00:20:30,597
[upbeat music]
567
00:20:30,697 --> 00:20:32,921
- My favourite's probably
the Minnie Mouse gloves.
568
00:20:33,021 --> 00:20:35,326
Then the Ariel phone case.
569
00:20:35,426 --> 00:20:37,891
And then the Ursula phone case
for when I'm feeling naughty.
570
00:20:37,991 --> 00:20:40,856
- Mm-hmm.
- Oh, and the lightsaber.
571
00:20:40,956 --> 00:20:42,339
I got this for you.
572
00:20:42,439 --> 00:20:44,623
- Oh, thank you so much.
573
00:20:44,723 --> 00:20:47,629
Okay, enough with the toys.
It's been a long day.
574
00:20:47,729 --> 00:20:49,151
Come on, it's time for bed.
- Okay.
575
00:20:49,251 --> 00:20:51,256
- [chuckles]
576
00:20:55,304 --> 00:20:56,326
[dramatic music]
577
00:20:56,426 --> 00:20:58,810
[lightsaber whooshes]
578
00:20:58,910 --> 00:21:04,621
♪ ♪
579
00:21:04,721 --> 00:21:06,724
Not bad.
580
00:21:06,774 --> 00:21:11,324
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.